Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:11,000
"SUB SEMNUL FECIOAREl"
2
00:03:08,600 --> 00:03:12,240
Dragele mele fete!
Fetele mele dragi!
3
00:03:12,275 --> 00:03:14,320
Am primit vesti bune.
4
00:03:14,520 --> 00:03:17,200
Din cauza devierii orbitei lui Venus,
5
00:03:17,440 --> 00:03:23,600
...consiliul are sa-I trimita pe
cel mai bun inspector sa ne viziteze.
6
00:03:23,635 --> 00:03:25,800
Pe domnul Armand.
7
00:03:25,280 --> 00:03:29,800
Trebuie sa fie curat peste tot,
8
00:03:29,280 --> 00:03:32,760
in special la bucatarie, unde...
9
00:03:34,240 --> 00:03:37,600
Tauretta! Tauretta!
10
00:03:37,840 --> 00:03:41,160
Ce Dumnezeu faci acolo
in curul lui Virgine?
11
00:03:41,720 --> 00:03:43,760
Dumnezeule, asta este dezgustator.
12
00:03:43,795 --> 00:03:45,800
Rusine! Rusine! Sa-ti fie rusine!
13
00:03:46,120 --> 00:03:47,520
Ah!
14
00:03:48,760 --> 00:03:50,400
Ah...
15
00:03:50,240 --> 00:03:51,485
Ah! Acela este locul.
16
00:03:51,520 --> 00:03:55,680
Ei bine, acum stii cum ar trebui
sa se comporta un "tauras" perfect.
17
00:03:55,920 --> 00:03:59,600
Este grosolan si necuvincios.
Necuvincios!
18
00:03:59,635 --> 00:04:01,800
Du-te si stai jos.
19
00:04:01,280 --> 00:04:03,840
Si tu la fel. Repede!
20
00:04:06,800 --> 00:04:11,720
Lumea asta este un loc urat, Tauretta.
Ce pacat.
21
00:04:12,480 --> 00:04:14,965
Ar trebui sa te concentrezi
la studiile tale
22
00:04:15,000 --> 00:04:17,720
...si sa incetezi cu comportamentul
acesta mizerabil.
23
00:04:18,800 --> 00:04:22,880
Nu pot sa inteleg cum tu,
24
00:04:23,120 --> 00:04:26,560
...poti sa cazi prada unor asemenea
placeri mizerabile.
25
00:04:26,760 --> 00:04:30,800
...cand acolo este atat de multa puritate.
26
00:04:30,640 --> 00:04:35,400
Am sa te incui in pivnita, unde ai sa citesti
in liniste o carte, locuitoare din strafunduri.
27
00:05:41,360 --> 00:05:44,400
La naiba! Cine este acolo?
28
00:05:44,240 --> 00:05:50,480
Una din fetele de la internat, Lolita.
Nu pot sa le inteleg pe tarfele astea.
29
00:05:50,680 --> 00:05:55,000
Este si asa destul de greu sa gasesti pe cineva
care sa sufle in "trombonul ruginit".
30
00:05:55,350 --> 00:05:55,840
Las-o sa intre.
31
00:05:58,720 --> 00:06:02,160
-Haide inauntru.
-As putea sa... primesc ceva?
32
00:06:02,360 --> 00:06:05,240
Ei bine, sunt lucruri si lucruri.
Depinde...
33
00:06:05,440 --> 00:06:08,000
Ce crezi ca faci aici?
Conduci un birou de ajutor social?
34
00:06:08,240 --> 00:06:12,600
Directoarea stie cu ce va ocupati voi?
35
00:06:12,800 --> 00:06:16,680
Asta se mai numeste democratie?
Dumnezeu sa ne ajute!
36
00:06:16,880 --> 00:06:18,165
Au trecut doua saptamani.
37
00:06:18,200 --> 00:06:21,560
Rufo, unde pot gasi un barbat
paros, cu una mare si delicioasa?
38
00:06:21,760 --> 00:06:24,160
Nu te poti gandi si la altceva?
39
00:06:24,360 --> 00:06:27,960
Numai barbierul este acum aici.
Si el este intotdeauna ocupat.
40
00:06:28,160 --> 00:06:29,880
Pot sa arunc si eu o privire?
41
00:06:30,800 --> 00:06:34,600
Va trebui sa fii tacuta ca un soricel.
Nu-i place sa fie deranjat.
42
00:06:34,960 --> 00:06:38,400
Ai grija ca nu iti prinzi degetul cumva.
43
00:06:38,320 --> 00:06:40,760
Taci din gura, Gine.
44
00:06:41,520 --> 00:06:44,560
Nu, tu sa taci! Batran besinos!
45
00:06:50,000 --> 00:06:51,400
Shh...
46
00:08:12,640 --> 00:08:15,400
Tauretta, tarfa ce esti!
47
00:08:25,160 --> 00:08:28,120
Gine! Gine!
48
00:09:07,880 --> 00:09:10,480
"Nulpolitterorden"...
49
00:09:10,720 --> 00:09:14,280
...aceasta legenda astrologica urbana,
50
00:09:14,480 --> 00:09:21,120
...care de sute de ani a prezis
istoria lumii si destinul sfantului spirit.
51
00:09:21,600 --> 00:09:27,800
In numai cateva zile vom fii expusi
la aceste puternice efecte astrofizice.
52
00:09:27,280 --> 00:09:30,520
Totul are de-a face cu devierea
orbitei planetei Venus.
53
00:09:30,720 --> 00:09:35,520
Ultima data cand Venus s-a apropiat
de Pamant, a fost in anul 1769,
54
00:09:35,760 --> 00:09:39,800
...cand au descoperit un
comportament erotic distorsionat,
55
00:09:40,240 --> 00:09:43,480
...in randul bastinasilor din Tahiti.
56
00:09:43,680 --> 00:09:46,400
Toate acestea s-au intamplat din cauza
devierii orbitei lui Venus
57
00:09:46,435 --> 00:09:48,560
...si a conexiunii acesteia
cu planeta Jupiter.
58
00:09:48,960 --> 00:09:51,320
Si... in timpul urmatoarei revolutii,
59
00:09:51,520 --> 00:09:57,280
...are sa fie afectata
o alta zona de pe Pamant.
60
00:09:57,520 --> 00:09:59,880
lar in mijlocul acestei zone se afla,
61
00:10:00,800 --> 00:10:04,760
...internatul "Nulpolitterorden" pentru
tinerele si frumoasele... delicvente.
62
00:10:04,960 --> 00:10:10,920
Trebuie ca noi sa le protejam pe aceste
fecioare de tentatiile universului,
63
00:10:11,120 --> 00:10:16,400
...iar pentru asta te trimitem pe tine
intr-un mic sat pe nume Petit Bois.
64
00:10:17,120 --> 00:10:19,200
Am sa fac tot ce pot
ca sa opresc asta, domnule.
65
00:10:19,440 --> 00:10:23,680
Chimistul nostru a descoperit un nou fel
de preparat hormonal,
66
00:10:23,880 --> 00:10:28,680
...care are sa reduca orice tentatie erotica.
67
00:10:28,920 --> 00:10:34,120
Domnule Armand, misiunea d-voastra
este sa mergeti la Petit Bois,
68
00:10:34,320 --> 00:10:41,800
...si sa va asigurati ca fiecare din aceste
fecioare primeste preparatul hormonal,
69
00:10:41,280 --> 00:10:43,640
...inainte ca Venus sa-si atinga pozitia critica.
70
00:10:43,840 --> 00:10:46,480
Am sa fac tot ce imi sta in putinta, domnule.
71
00:10:47,640 --> 00:10:52,400
Tu esti primul, micul meu Napoleon.
Si tu, draga mea Josephine.
72
00:10:52,240 --> 00:10:57,160
Acum o sa vedem ce se intampla cu voi
in viitorul apropiat... sau in cateva ore.
73
00:10:57,360 --> 00:10:59,960
Este foarte excitant,
daca pot sa spun asa.
74
00:11:01,280 --> 00:11:04,800
Ar putea cu adevarat
sa dea peste cap pe cineva.
75
00:11:05,400 --> 00:11:09,160
Minunatul meu preparat hormonal.
Munca vietii mele.
76
00:11:09,720 --> 00:11:13,400
Nimeni nu are sa fie imun.
Pana si bunicul o sa fie dat peste cap.
77
00:11:15,800 --> 00:11:17,120
Am sa o fac.
78
00:11:17,400 --> 00:11:20,920
Am sa o fac!
O sa incerc asta imediat.
79
00:11:21,160 --> 00:11:26,160
Daca are efect pe domnisoara Troelsen,
o sa aiba efect si asupra unui om mort.
80
00:11:28,600 --> 00:11:30,400
Domnisoara Troelsen!
81
00:11:36,960 --> 00:11:39,760
-Da, profesore.
-Draga mea domnisoara Troelsen,
82
00:11:39,960 --> 00:11:43,640
...ti-am povestit despre orbita lui Venus?
83
00:11:43,840 --> 00:11:47,880
Oh, profesore nu trebuie sa-mi spuneti
din nou povestea aceea mizerabila.
84
00:11:48,800 --> 00:11:52,280
Nu asta a fost intentia mea.
Imi pare foarte rau.
85
00:11:52,480 --> 00:11:55,320
Dar mai tarziu in cursul
zilei de astazi am sa calatoresc,
86
00:11:55,355 --> 00:11:57,680
...spre locul unde am sa
pot investiga cu adevarat,
87
00:11:57,920 --> 00:11:59,560
...acest fenomen. Acesta deviere orbitala.
88
00:11:59,760 --> 00:12:03,680
Nu ar trebui sa faci astfel de investigatii.
Ar trebui sa faci ceva mult mai insemnat.
89
00:12:03,880 --> 00:12:07,720
Domnisora Troelsen.
Asta este un lucru groaznic.
90
00:12:07,920 --> 00:12:12,440
-Oh draga, adica este stiintific.
-Da, cu cat unchiul meu intotdeauna spunea...
91
00:12:12,640 --> 00:12:18,720
O sa incerc sa vand preparatul miraculos.
92
00:12:20,320 --> 00:12:24,680
Ai putea sa-mi faci o favoare? Te rog?
93
00:12:25,400 --> 00:12:30,800
Trebuie sa aiba un gust foarte bun.
Daca totul... este in ordine.
94
00:12:30,115 --> 00:12:32,840
Eu intotdeauna am depus un mare efort,
95
00:12:34,520 --> 00:12:36,720
...in ceea ce priveste gustul tau.
96
00:12:37,240 --> 00:12:42,680
-Profesorul este intotdeauna atat de amabil.
-Nu face nimic, te rog sa iei un loc.
97
00:12:42,920 --> 00:12:47,360
Acum o sa vedem.
Uite aici, domnisoara Troelsen.
98
00:12:50,000 --> 00:12:53,240
Pana la fund. Bea tot paharul.
99
00:12:59,120 --> 00:13:02,400
Ei bine, domnisoara Troelsen,
ce gust are?
100
00:13:02,600 --> 00:13:04,560
Este...
101
00:13:05,200 --> 00:13:08,160
Ah, este deosebit!
102
00:13:08,400 --> 00:13:10,880
Da, stiu asta.
103
00:13:15,800 --> 00:13:19,600
Ma simt foarte, gratioasa...
104
00:13:22,800 --> 00:13:25,520
Ah, profesore!
Ah, dragul meu!
105
00:13:25,760 --> 00:13:29,280
Profesorul meu de pe Venus.
Micul meu profesor.
106
00:13:29,480 --> 00:13:33,800
Cred ca imi pierd mintile.
Cred ca sunt nebuna dupa o pula...
107
00:13:34,240 --> 00:13:38,520
-Scoate-o afara. Arata-mi pula aia ascutita!
-Dar asteapta o clipa, domnisoara Troelsen.
108
00:13:41,360 --> 00:13:45,520
Draga mea. Dragostea mea.
Priveste la astea. Vino aici.
109
00:13:46,000 --> 00:13:49,400
Am nevoie de pula aia, profesore.
Sunt nebuna, profesore.
110
00:13:49,600 --> 00:13:51,920
Da, asa este.
111
00:13:52,560 --> 00:13:57,800
Este periculos. Da, asa este.
112
00:13:57,280 --> 00:14:01,920
Da-mi pula aceea. Da-mi-o imediat.
Trebuie sa sug o pula, profesore.
113
00:14:02,680 --> 00:14:07,680
Adu-ti pula aceea aici, profesore.
114
00:14:07,880 --> 00:14:11,000
Aminteste-ti sa inchizi gazul, bine?
115
00:14:30,120 --> 00:14:33,480
Biletul d-voastra!
116
00:14:47,280 --> 00:14:51,320
-Sigur sunteti in trenul potrivit?
-Merg spre Petit Bois, da.
117
00:15:01,240 --> 00:15:05,480
-Biletul d-voastra!
-Aoleu, un hipiot!
118
00:15:05,680 --> 00:15:10,680
-Biletul d-voastra!
-Da, da biletul...
119
00:15:11,760 --> 00:15:14,800
Asta este un lucru diavolesc,
pe care il aveti aici.
120
00:15:15,000 --> 00:15:18,320
-Este doar un cleste. Pentru compostat bilete!
-Multumesc.
121
00:15:30,760 --> 00:15:35,160
Unu, doi, unu, doi.
Unu, doi, unu, doi...
122
00:15:45,160 --> 00:15:48,720
Nu va mai prostiti atata si stati jos.
123
00:15:55,560 --> 00:15:56,960
Shh...
124
00:15:58,760 --> 00:16:03,680
Astazi o sa avem un vizitator.
Pe inspectorul Armand.
125
00:16:04,240 --> 00:16:07,760
Este o mare onoare si o placere
pentru noi toate.
126
00:16:07,960 --> 00:16:13,720
Domnul Armand nu este numai
un bun astrofizician,
127
00:16:13,920 --> 00:16:16,645
...ci este si un bun profesor.
128
00:16:16,680 --> 00:16:20,480
Asa ca nu are deloc timp de pierdut.
129
00:16:20,960 --> 00:16:25,640
Vreau ca voi toate
sa-i aratati numai respect.
130
00:16:26,160 --> 00:16:29,280
Ce faci cu mainile acolo sub masa?
131
00:16:29,520 --> 00:16:32,840
-Am o mancarime.
-O adevarat doamna nu are mancarimi...
132
00:16:33,400 --> 00:16:38,720
Probabil ca ati remarcat deja,
ca avem o noua fata in clasa astazi.
133
00:16:38,960 --> 00:16:41,800
Minet te rog, vrei sa te ridici?
134
00:16:42,320 --> 00:16:45,200
Minet are sa ramana aici cu noi,
pentru foarte, foarte multa vreme...
135
00:16:45,400 --> 00:16:48,600
Este doar o fata tanara si nevinovata,
136
00:16:48,800 --> 00:16:53,600
...si va trebui sa o tratati ca atare.
137
00:16:57,000 --> 00:16:58,520
La revedere.
138
00:17:04,680 --> 00:17:09,600
Draga scuza-ma, poti sa-mi spui te rog,
unde as putea gasi un frumos "hostel"?
139
00:17:09,920 --> 00:17:12,600
Oh, adica am vrut sa spun... hotel.
140
00:17:13,360 --> 00:17:16,320
-Sa-I trimitem oare la Rufo?
-Sigur.
141
00:17:17,400 --> 00:17:20,360
Mergi mai departe si intri in oras.
Intreaba de localul lui Rufo.
142
00:17:20,720 --> 00:17:24,360
Hotelul Rufo, pare interesant.
143
00:17:25,760 --> 00:17:27,840
Fetelor, permiteti-mi sa ma prezint.
Bomwitz...
144
00:17:28,200 --> 00:17:29,960
Bomwitz!
145
00:17:32,240 --> 00:17:37,440
Va rog sa-mi permiteti
sa va ofer ceva de baut.
146
00:17:42,920 --> 00:17:45,840
Da, am putea folosi putina...
147
00:17:46,240 --> 00:17:49,760
Spuneti-mi, cine sunteti voi fetelor?
148
00:17:50,280 --> 00:17:53,160
Suntem fecioare de la internat.
149
00:17:56,800 --> 00:17:59,200
-Sunteti fecioare?
-Fecioare...
150
00:17:59,400 --> 00:18:02,200
-Eu sunt Capricornia.
-Germinette.
151
00:18:02,840 --> 00:18:05,440
Bomwitz, sunt profesor.
152
00:18:06,920 --> 00:18:11,400
-Ce este asta, pudra de curatat?
-Este pentru durerea mea de cap.
153
00:18:11,600 --> 00:18:15,520
-Si eu am o durere de cap, una rea.
-Noi toti avem uneori...
154
00:18:15,760 --> 00:18:20,400
Opreste-te, este pentru soricei,
... adica pentru mine.
155
00:18:20,280 --> 00:18:22,240
A fost...
156
00:18:22,480 --> 00:18:24,840
...o durere de cap minunata.
Vreau sa sug ceva...
157
00:18:27,800 --> 00:18:31,360
Geminette, ce faci?
Dar Geminette, opreste-te...
158
00:18:34,480 --> 00:18:38,840
Stiam eu. Ajutor! Ajutor!
159
00:18:42,120 --> 00:18:44,240
Bananele mele!
160
00:18:44,880 --> 00:18:48,280
Ajutor! Ajutati-ma!
161
00:18:53,680 --> 00:18:55,480
Geminette, opreste-te!
162
00:18:59,560 --> 00:19:00,960
Dati-va din calea mea!
163
00:19:01,680 --> 00:19:04,640
Ajutor! Ajutor!
164
00:19:04,880 --> 00:19:07,120
Asteapta! Asteapta!
165
00:19:11,280 --> 00:19:14,600
-Ajutor!
-Asteapta! Asteapta!
166
00:19:42,160 --> 00:19:43,960
Geminette...
167
00:19:53,760 --> 00:19:54,920
Haide.
168
00:19:57,800 --> 00:20:00,000
Asteapta. Geminette...
169
00:20:01,120 --> 00:20:04,480
Astepta-ma si pe mine...
170
00:20:07,600 --> 00:20:11,360
Am sa-ti dau eu ceva, doar o clipa...
171
00:20:48,800 --> 00:20:50,320
Asta este buna.
O pizda uda si zemoasa.
172
00:21:22,880 --> 00:21:24,920
Adanc. Mai adanc.
173
00:21:25,360 --> 00:21:27,120
Mai adanc?
174
00:21:44,920 --> 00:21:46,840
Ah!
175
00:21:49,280 --> 00:21:53,720
Poti sa-mi spui unde pot sa gasesc
un loc cu multe fete tinere?
176
00:21:54,800 --> 00:21:57,640
Un loc unde sunt multe fete tinere.
177
00:21:58,400 --> 00:22:02,200
-Fete adevarate?
-Ei bine... fete tinere.
178
00:22:02,960 --> 00:22:06,280
Este chiar acolo sus.
Intreaba-I pe grasul de la usa.
179
00:22:09,680 --> 00:22:13,560
Tine minte sa folosesti o caciulita de cauciuc.
Altfel au sa te refuze...
180
00:22:14,640 --> 00:22:17,480
Caciulita de cauciuc?
Extrem de ciudat.
181
00:22:21,400 --> 00:22:25,000
Aici este locul unde am sa gasesc
toate acele fete tinere si nevinovate?
182
00:22:25,200 --> 00:22:30,760
Nevinovate? Asta-i buna.
Asta este locul potrivit. Bine ai venit.
183
00:22:31,320 --> 00:22:33,200
In sfarsit.
184
00:22:35,200 --> 00:22:37,640
Pe acolo.
185
00:22:39,360 --> 00:22:42,320
Da, ei bine eu am...
186
00:22:45,120 --> 00:22:50,720
Sunt aici sa arunc un ochi
la fetele acelea tinere, sa le invat...
187
00:22:51,520 --> 00:22:53,965
...cum sa-si foloseasca calitatile.
188
00:22:54,000 --> 00:22:57,360
Ei bine, dupa cum vezi
am preparatul chiar aici.
189
00:22:58,400 --> 00:23:01,720
In sfarsit cerul si-a intors fata catre noi.
190
00:23:01,920 --> 00:23:06,280
Aoleu, asta-i buna.
Trebuie ca cerul ni te-a trimis.
191
00:23:06,480 --> 00:23:09,240
Da, eu sunt din...
Oh!
192
00:23:16,760 --> 00:23:18,520
Nu vreau sa...
193
00:23:18,720 --> 00:23:22,600
O sa te botezam... tarfa!
194
00:23:22,800 --> 00:23:26,640
Nu! Nu! Nu!
195
00:23:27,520 --> 00:23:29,800
Haide!
196
00:23:29,360 --> 00:23:30,800
Nu!
197
00:23:32,480 --> 00:23:36,480
Ei bine, oricand esti pregatit...
198
00:23:37,240 --> 00:23:38,525
...trebuie doar sa ma chemi.
199
00:23:38,560 --> 00:23:40,760
Toti cei de aici suntem
gata sa te satisfacem.
200
00:23:40,960 --> 00:23:44,000
Este o combinatie buna de fecioare si lei?
201
00:23:44,240 --> 00:23:46,725
Leii de obicei vin de pe strada...
202
00:23:46,760 --> 00:23:49,880
Chiar sunt necesare
toate prostiile astea?
203
00:23:50,800 --> 00:23:53,680
Da, ca sa mentinem balanta
astrologica corecta.
204
00:23:53,880 --> 00:23:58,120
Ei bine, asta este logic.
Daca chiar stai sa te gandesti o clipa.
205
00:23:58,320 --> 00:24:02,600
-Oh, trebuie sa fie si cativa sagetatori.
-Asta-i buna...
206
00:24:02,800 --> 00:24:07,720
Sagetatori, da. Ca sa mentina
balanta potrivita. Scrie aici in carte.
207
00:24:08,440 --> 00:24:12,120
Balanta? Nu, noi spunem
ca o facem in trei.
208
00:24:12,320 --> 00:24:14,205
O combinatie in trei, asa este.
209
00:24:14,240 --> 00:24:16,520
Eu sunt fecior. D-voastra ce sunteti?
210
00:24:17,400 --> 00:24:19,760
Eu sunt un fel de proprietar.
211
00:24:19,960 --> 00:24:23,720
Dar daca va referiti la cealalata
chestie, cred ca sunt un leu!
212
00:24:23,920 --> 00:24:26,160
Atunci sunteti bun cu cu gemenii?
213
00:24:26,360 --> 00:24:29,920
Cu gemenele? Asta a fost
cu multa vreme in urma.
214
00:24:30,120 --> 00:24:31,920
Ne-ar placea sa avem
o pereche din astea.
215
00:24:31,955 --> 00:24:33,720
Dar sunt greu de gasit in zilele astea.
216
00:24:33,920 --> 00:24:36,760
Gemenii sunt foarte inteligenti.
217
00:24:36,960 --> 00:24:40,360
Trebuie sa ma apuc de lucru acum.
Trebuie sa o vad pe directoare.
218
00:24:40,560 --> 00:24:44,160
Poti sa fii amabil sa ne prezentati?
219
00:24:44,400 --> 00:24:48,440
Cui, directoarei? Adica lui Gine?
Asteptati, am sa o aduc.
220
00:24:48,640 --> 00:24:51,960
Am sa incerc sa va gasesc
si o pereche de fecioare.
221
00:25:10,840 --> 00:25:15,560
Sa-i uram acestei fete un
calduros si dragastos bun venit?
222
00:25:30,560 --> 00:25:32,680
Mananca, acum! Mananca!
223
00:25:36,720 --> 00:25:38,920
Haide. Bea, bea.
224
00:25:46,280 --> 00:25:49,560
Mananca.
225
00:25:49,760 --> 00:25:52,440
Bea! Bea! Mananca!
226
00:25:53,960 --> 00:25:57,400
Bea! Bea! Mananca!
227
00:25:58,000 --> 00:25:59,800
Mananca!
228
00:26:02,400 --> 00:26:04,160
Jos cu astea.
229
00:26:04,480 --> 00:26:07,200
Sa i le indesam in pizda.
230
00:26:10,360 --> 00:26:12,280
Pune-i portocala in fund!
231
00:26:13,400 --> 00:26:15,280
Bea! Bea!
232
00:26:20,240 --> 00:26:23,320
Inghite!
233
00:26:27,000 --> 00:26:28,800
Jos cu astea!
234
00:26:29,680 --> 00:26:31,400
Mananca!
235
00:26:31,920 --> 00:26:34,360
-Rupe-le de pe ea!
-Nu!
236
00:26:34,560 --> 00:26:36,960
-Rupe-le de pe ea!
-Nu!
237
00:27:42,640 --> 00:27:45,240
Ce vrei sa faci cu asta?
Tarfa mica!
238
00:28:15,320 --> 00:28:17,400
Continua, Piscina.
239
00:29:11,880 --> 00:29:15,200
Ajunge, tarfa!
Eu sunt cea care conduce lucrurile pe aici.
240
00:29:59,280 --> 00:30:01,800
Da-mi drumul, ciudata naibii!
241
00:32:07,800 --> 00:32:08,480
Buna!
242
00:32:09,280 --> 00:32:13,000
Buna, prietene.
Sa aruncam o privire la "chestiile" tale?
243
00:32:13,240 --> 00:32:16,440
La preparat?
Voiam sa il mai pastrez.
244
00:32:16,640 --> 00:32:21,680
Ce ai spus?
Sa mai pastram virtutea?
245
00:32:22,680 --> 00:32:27,400
Asta am sa fac. Chiar daca nu este
o virtute, tinem la morala in casa asta.
246
00:32:27,600 --> 00:32:29,720
Ce vrei sa spui?
247
00:32:31,360 --> 00:32:35,400
Nu o sa obtii prea multe daca esti lenes.
248
00:32:35,240 --> 00:32:39,960
Mi-am dat seama de asta. Eu sunt un fecior.
249
00:32:40,240 --> 00:32:44,720
Da, pot sa vad ca esti.
Va trebui sa avem grija de asta.
250
00:32:44,960 --> 00:32:47,600
Multumesc. Eu sunt nou in meserie.
251
00:32:47,800 --> 00:32:51,400
Urca sus pe scari si pe coridor
ai sa gasesti o camera.
252
00:32:51,750 --> 00:32:52,800
Usa este deschisa.
253
00:32:54,400 --> 00:32:56,120
Sus pe scari, usa este deschisa, da...
254
00:32:57,440 --> 00:32:58,600
Da...
255
00:33:19,160 --> 00:33:21,000
Domnisoara Astra?
256
00:34:51,400 --> 00:34:53,560
Nu, nu, nu, nu...
257
00:34:57,720 --> 00:34:59,800
Nu ai sa-I duci de nas pe asta.
258
00:35:01,400 --> 00:35:03,760
Nu te deranja cu fetele astea tinere.
259
00:35:20,120 --> 00:35:22,400
Ce faci? Opreste-te imediat.
260
00:35:22,640 --> 00:35:25,125
Scuteste-ma de tot rahatul asta.
261
00:35:25,160 --> 00:35:28,560
Este mult mai bine cum
se facea pe vremuri.
262
00:35:28,800 --> 00:35:31,680
Relaxeaza-te, totul are sa vina de la sine.
263
00:35:31,880 --> 00:35:35,720
Ajuta-ma cu asta. Ceva s-a intepenit.
264
00:35:36,800 --> 00:35:38,880
Nu intentionam sa ma uit
asa la tine. Sau altfel.
265
00:35:38,915 --> 00:35:40,520
In nici un fel. Imi pare rau.
266
00:35:42,160 --> 00:35:43,640
Tu...
267
00:35:45,360 --> 00:35:47,240
Lasa-ma in pace!
268
00:35:47,440 --> 00:35:51,320
Ce este asta, pentru numele lui D-zeu?
Am mai vazut feciori facand crize de nervi.
269
00:35:51,520 --> 00:35:54,000
Dar asta e de departe cea mai rea
pe care am vazut-o.
270
00:35:54,350 --> 00:35:55,600
Controleaza-te, si
da-ti jos pantalonii!
271
00:35:57,000 --> 00:36:00,800
Asta este total impotriva
regulilor consiliului director.
272
00:36:00,835 --> 00:36:02,880
Este impotriva tuturor regulilor.
273
00:36:03,120 --> 00:36:06,520
Aici exista o singura regula.
Banii...
274
00:36:06,555 --> 00:36:08,280
Nu uita sa platesti!
275
00:36:08,480 --> 00:36:11,680
Nu am auzit niciodata de
vreun consiliu director.
276
00:36:11,715 --> 00:36:14,360
Asta este o afacere privata.
Mai vrei ceva?
277
00:36:14,800 --> 00:36:18,160
-Trebuie sa fie de vina orbita lui Venus.
-Orbita lui Venus?
278
00:36:18,360 --> 00:36:21,245
Fugi de-aici! Poezia ta este de rahat.
279
00:36:21,280 --> 00:36:25,280
Asta este de ajuns sa il faca si pe
un barbat cinstit sa-i cada urechile.
280
00:36:25,315 --> 00:36:25,600
Ce tot spui?
281
00:36:25,800 --> 00:36:29,160
Nu stii cum se numeste o femeie
care lucreaza intr-un bordel?
282
00:36:29,360 --> 00:36:34,840
Un bordel? Intr-un bordel?
Deci asta nu este un internat?
283
00:36:36,720 --> 00:36:39,880
Un internat? Sunt numai tarfe acolo!
Ti-o trag de nu te vezi!
284
00:36:42,800 --> 00:36:46,440
Asta este cel mai nebunesc lucru
pe care I-am auzit. Si asta...
285
00:36:48,960 --> 00:36:51,360
Ei bine, o sa vezi tu...
286
00:36:53,840 --> 00:36:55,600
Nu, nu asta.
287
00:37:05,440 --> 00:37:08,800
O sa-ti dau eu atat...
288
00:37:08,280 --> 00:37:12,640
Ele nu sunt fecioare.
Sunt gemene.
289
00:37:14,120 --> 00:37:14,725
Asta-i buna.
290
00:37:14,760 --> 00:37:18,600
Acum dupa ce am trecut prin toate
astea pentru tine, pleci pur si simplu?
291
00:37:19,120 --> 00:37:21,800
Prostule!
292
00:37:22,960 --> 00:37:27,400
Mergeti acasa la mama voastra, la naiba!
293
00:37:27,750 --> 00:37:28,800
Gine! Gine! Gine!
294
00:37:33,880 --> 00:37:35,160
Doar o clipa.
295
00:37:35,360 --> 00:37:37,480
Imi cer scuze, nu te-am vazut.
296
00:37:37,680 --> 00:37:40,760
Nu conteaza. Nu a fost vina ta.
297
00:37:40,960 --> 00:37:43,325
Nici eu nu te-am vazut pe tine.
298
00:37:43,360 --> 00:37:46,400
Ma gandeam la altceva.
La o fata...
299
00:37:46,240 --> 00:37:49,800
-Ce vrei sa spui?
-Ce vreau sa spun?
300
00:37:49,280 --> 00:37:53,160
-Daca la asta te gandesti...
-Ai dreptate, asta este o chestiune personala.
301
00:37:53,360 --> 00:37:58,880
Caut un loc in care sa stau peste noapte.
Poate ca stiti unde as putea gasi un loc...
302
00:37:59,800 --> 00:38:03,880
Acolo este un loc... acolo sus.
Sau cel putin au niste paturi.
303
00:38:04,120 --> 00:38:06,840
Minunat. Ce noroc ca am dat peste tine.
304
00:38:07,400 --> 00:38:08,480
-Bomwitz.
-Nu mai conteaza.
305
00:38:40,640 --> 00:38:42,160
Buna?
306
00:38:43,520 --> 00:38:45,520
Da... ce este?
307
00:38:50,440 --> 00:38:55,920
Buna. Eu sunt profesorul Archibald Bomwitz.
308
00:38:56,640 --> 00:39:02,360
-As dori o camera.
-Un profesor...
309
00:39:02,800 --> 00:39:06,680
-Gine!
-Imi cer scuze, eu nu am...
310
00:39:06,880 --> 00:39:11,280
Pentru o ora, sau numai jumatate de ora?
311
00:39:11,480 --> 00:39:15,000
-Eu ma gandeam pentru toata noaptea.
-Sa fiu al naibii.
312
00:39:15,200 --> 00:39:17,520
-Gine!
-Da!
313
00:39:19,760 --> 00:39:24,480
-Domnul acesta vrea o camera.
-O camera aici, o camera acolo...
314
00:39:24,680 --> 00:39:28,160
Locul asta se transforma
intr-un blestemat de hotel.
315
00:39:28,195 --> 00:39:29,480
Are vreun ban la el?
316
00:39:29,680 --> 00:39:34,960
-Taci din gura. Domnul este profesor.
-Daca asta este profesor, eu sunt regina.
317
00:39:35,160 --> 00:39:37,680
Este chiar sus, prietene.
318
00:39:38,320 --> 00:39:40,000
Ei bine, multumesc.
319
00:39:41,400 --> 00:39:43,800
Cu siguranta.
320
00:40:06,280 --> 00:40:09,400
Cand doriti sa va fie servit "mieluselul"?
321
00:40:11,800 --> 00:40:16,840
Nu va deranjati prea tare.
Il vreau pur si simplu pe masa.
322
00:40:17,400 --> 00:40:21,160
Pe masa? Ce crezi ca facem noi aici?
Nu suntem chiar atat de avansati.
323
00:40:21,360 --> 00:40:26,400
De ce crezi ca avem paturi?
Dar daca il vrei pe masa, pe masa sa fie.
324
00:40:27,160 --> 00:40:32,400
Nu va deranjati prea tare.
Sunt doar obosit dupa calatorie.
325
00:40:33,360 --> 00:40:36,440
Doar sa-mi dati de stire cand "el"
este gata sa se puna in miscare.
326
00:40:37,640 --> 00:40:39,840
Daca o sa se miste.
327
00:40:56,160 --> 00:41:01,280
-Sunt domnul Armand. Astra Adele este aici?
-Da, Astra va astepta pe d-voastra.
328
00:41:01,480 --> 00:41:04,680
-Lasati-ma pe mine.
-Nu, multumesc. Am sa le duc chiar eu.
329
00:41:04,880 --> 00:41:07,200
-Aici este usa.
-Multumesc.
330
00:41:15,320 --> 00:41:18,240
Ca veni vorba de un hotel ciudat.
331
00:41:18,440 --> 00:41:21,800
Ce curiozitate.
332
00:41:22,600 --> 00:41:24,200
Da...
333
00:41:24,840 --> 00:41:28,800
Acum, sa aruncam o privire
la inventia tatei.
334
00:41:29,600 --> 00:41:32,840
Cred ca o sa iau putina...
335
00:41:33,400 --> 00:41:35,120
Are sa ma puna in miscare.
336
00:41:40,160 --> 00:41:42,885
O treime din pudra se dizolva in apa,
337
00:41:42,920 --> 00:41:46,720
si trebuie administrata
fetelor pana la ora cinci.
338
00:41:49,400 --> 00:41:51,880
Restul se pune in rezervorul
de apa al orasului...
339
00:41:53,920 --> 00:41:57,240
Dumnezeule Atotputernic!
340
00:41:57,840 --> 00:42:01,520
...in rezervorul orasului pana la ora patru.
341
00:42:02,720 --> 00:42:06,360
Mai sunt cateva ore.
Am destul timp...
342
00:42:09,280 --> 00:42:13,520
Domnule Armand?
Domnisoara Astra va asteapta.
343
00:42:21,920 --> 00:42:23,840
Este ciudat.
344
00:42:29,640 --> 00:42:31,800
Dar era...
345
00:42:33,320 --> 00:42:35,560
Asta este ciudat.
346
00:42:37,760 --> 00:42:40,840
Este greu sa le tii calea
fetelor astora tinere,
347
00:42:41,400 --> 00:42:43,340
...sa le protejezi de pericolele lumii.
348
00:42:43,375 --> 00:42:45,640
Lumea asta nu mai este cum era odata.
349
00:42:45,840 --> 00:42:51,520
-Cati ani aveti, domnule Armand?
-Am 28 de ani, 4 luni si 4 zile ca sa fiu exact.
350
00:42:51,760 --> 00:42:56,960
-Atunci sunteti un fecior.
-Da, in cea de-a saptea casa.
351
00:42:57,440 --> 00:43:01,280
M-am nascut pe 22 septembrie
la ora 6 si sase minute. Cu cezariana.
352
00:43:01,480 --> 00:43:03,480
-Care Cesar?
-Prin cezariana.
353
00:43:03,680 --> 00:43:05,280
Pe el nu-I cunosc.
354
00:43:05,480 --> 00:43:09,480
La 57 de grade 17 minute longitudine Nord
si 3 grade 37 minute latitudine Est...
355
00:43:09,680 --> 00:43:11,560
Lasati-ma sa vad...
356
00:43:11,760 --> 00:43:15,800
Atunci ai tendinta sa te indragostesti
de femei frumoase.
357
00:43:16,000 --> 00:43:19,720
Mai mult decat atat, numai de fecioare.
358
00:43:19,920 --> 00:43:23,280
-Asta fac?
-Cu siguranta.
359
00:43:24,440 --> 00:43:27,440
-Sa va fie rusine!
-Da...
360
00:43:42,800 --> 00:43:45,440
Haide, ridica-I!
361
00:43:45,760 --> 00:43:49,000
Haide, haide.
362
00:44:15,800 --> 00:44:16,960
Ah...
363
00:44:23,680 --> 00:44:28,800
Uite aici, sunt trei fecioare dragute.
364
00:44:28,280 --> 00:44:32,480
Din anumite motive ciudate
avem o multime din acestea...
365
00:44:32,680 --> 00:44:36,800
lar aici sta singura noastra balanta,
Magdelene.
366
00:44:37,400 --> 00:44:40,440
-Si aici, micuta noastra Maritza.
-Eu sunt Minet.
367
00:44:40,760 --> 00:44:43,400
Imi cer scuze, Minet.
368
00:44:45,800 --> 00:44:47,400
Ajunge cu asta.
369
00:44:47,600 --> 00:44:49,840
Aici este singurul nostru "tauras".
370
00:44:50,400 --> 00:44:55,200
Nu doriti sa aflati mai multe
despre cunostintele fetelor?
371
00:44:55,400 --> 00:44:57,840
-Da, va rog.
-Splendid.
372
00:45:03,480 --> 00:45:07,000
-Pot sa incep eu, domnule Armand?
-Te rog.
373
00:45:07,360 --> 00:45:11,960
Imi poti spune felul in care planeta Marte
influenteaza zodia Pestilor?
374
00:45:12,160 --> 00:45:15,200
...cu multa generozitate.
375
00:45:16,440 --> 00:45:19,880
lar energetic se afla sub influenta ei!
376
00:45:25,520 --> 00:45:28,840
Si cand Taurul si Sagetatorul converg
impreuna cu zodia Fecioarei...
377
00:45:29,400 --> 00:45:32,920
creaza... armonie.
378
00:45:33,120 --> 00:45:36,440
Dar ce stiti despre Gemeni si Fecioare?
379
00:45:36,840 --> 00:45:38,520
Ce spuneti, domnule Armand?
380
00:45:47,920 --> 00:45:49,560
Nu!
381
00:45:50,480 --> 00:45:54,760
Sa-ti fie rusine, diavolita mica!
O sa te dam afara!
382
00:45:54,960 --> 00:45:58,485
Te rog, sa te acoperi. Stai jos.
383
00:45:58,520 --> 00:46:02,500
lar apoi eu...
Am sa te incui in pivnita.
384
00:46:02,400 --> 00:46:05,480
Acolo o sa stai in intuneric
si ai sa citesti o carte.
385
00:46:05,680 --> 00:46:08,640
-Va trebui sa ma scuzati...
-Nu face nimic.
386
00:46:08,840 --> 00:46:13,880
Deci asta crezi tu!
Sa-ti fie rusine!
387
00:46:14,240 --> 00:46:17,320
Tu, tu o sa ajungi in pivnita.
388
00:46:17,520 --> 00:46:20,960
Acolo sunt sobolani si soareci.
Paianjeni si gand... gandaci...
389
00:46:27,880 --> 00:46:31,400
Sub piatra este o cheie. O cheie care
deschide poarta ce duce la iesirea din spate.
390
00:46:31,600 --> 00:46:35,600
Si de acolo ai cale libera pana la bordel.
391
00:47:02,000 --> 00:47:07,120
Las-o sa putrezeasca in pivnita,
sa-si invete lectia. Tarfa aceea mica!
392
00:47:07,800 --> 00:47:11,800
Domnisoara Astra, nu este putin cam aspru?
393
00:47:11,280 --> 00:47:14,200
Cand nu sunt ascultatoare,
trebuie sa le mai intep putin.
394
00:47:14,400 --> 00:47:17,800
Sunt niste fete frumoase si tinere.
395
00:47:17,280 --> 00:47:21,680
Oricum, cred ca consiliul director
are motive intemeiate sa fie fericit.
396
00:47:22,800 --> 00:47:27,720
Nu mi-ati spus motivul pentru
care ati venit aici.
397
00:47:28,120 --> 00:47:31,240
Nu, si tocmai la asta ma gandeam.
398
00:47:31,440 --> 00:47:34,560
Cel mai apropiat punct al orbitei lui Venus
de Pamant, este atins chiar astazi...
399
00:47:34,880 --> 00:47:38,960
Da, am citit despre ce s-a
intamplat in Tahiti in anul 1796.
400
00:47:38,995 --> 00:47:40,560
A fost groaznic. Oribil!
401
00:47:40,760 --> 00:47:46,000
-lar a doua venire trebuie oprita.
-Trebuie sa stam cu ochii pe fete.
402
00:48:33,160 --> 00:48:37,240
Consiliul director a avut o idee stralucita.
403
00:48:37,440 --> 00:48:42,720
Am adus aici un preparat hormonal
care le va reduce dorinta sexuala.
404
00:48:43,120 --> 00:48:47,240
-Dorinta sexuala. Cum vom stii daca functioneaza?
-A fost testata pe soricei.
405
00:48:47,600 --> 00:48:49,520
-Pe soricei?
-Da, nu este dragut?
406
00:48:49,720 --> 00:48:55,280
Are sa le reduca fu... actul sexual...
imperecherea, oh... copulatia...
407
00:48:55,720 --> 00:48:59,680
Este de necrezut.
Pot inventa chiar orice in ziua de azi.
408
00:48:59,880 --> 00:49:01,840
Trebuie doar sa o adaugi in apa.
409
00:49:02,400 --> 00:49:07,120
Am o idee. Sa le strangem pe fete,
si apoi sa le turnam mixtura asta in...
410
00:49:07,840 --> 00:49:13,320
Sa nu o uitam pe cea din pivnita.
Cred ca a fost predispusa la...
411
00:49:13,560 --> 00:49:17,600
-La efectele astrofizice secundare.
-Da, asa este.
412
00:49:17,800 --> 00:49:22,800
Doriti un pahar cu apa?
Imi cer scuze, sunt atat de proasta.
413
00:49:22,480 --> 00:49:25,000
Am vrut sa spun de vin.
414
00:49:25,200 --> 00:49:29,000
Nu multumesc, domnisoara Astra.
Am o mica treaba, trebuie sa plec.
415
00:50:19,800 --> 00:50:22,600
Trezeste-te!
Asculta la mine... trezeste-te!
416
00:50:31,120 --> 00:50:33,640
Trezeste-te!
417
00:51:57,600 --> 00:52:01,120
Si te-am carat dupa mine
de cand eram doar un pusti.
418
00:55:23,200 --> 00:55:25,920
Asta a fost un vis ciudat.
419
00:55:27,680 --> 00:55:31,840
E vremea. E vremea.
Trebuie sa ma grabesc.
420
00:55:39,400 --> 00:55:43,800
Va trebui sa am totul pregatit
pana in cel mai mic detaliu.
421
00:55:52,480 --> 00:55:55,560
Dar nu inteleg ce s-a intamplat
cu pudra asta afurisita.
422
00:55:55,760 --> 00:55:58,440
Asta este pudra diavolului.
423
00:56:00,000 --> 00:56:03,360
Parea sa o faca fericita pe
domnisoara Troelsen.
424
00:56:04,400 --> 00:56:05,560
Hm...
425
00:57:18,160 --> 00:57:21,640
Stii sa te porti cum se cade acum?
426
00:57:21,840 --> 00:57:25,840
Ei bine, spala-te si du-te in camera ta.
427
01:00:26,800 --> 01:00:29,160
Bumme-lumme-lum...
428
01:00:29,560 --> 01:00:34,520
Bumme-lumme-lumme-lum...
Favorita lui tata...
429
01:00:34,960 --> 01:00:37,360
Bumme-lumme-lumme-lum...
430
01:00:37,560 --> 01:00:44,160
La 2 grade Nord si 4 grade Vest...
Eu sunt taticul care stie cel mai bine...
431
01:00:44,400 --> 01:00:47,240
Bumme-lumme-lumme-lum...
432
01:00:47,520 --> 01:00:49,285
Si orele trec una dupa alta...
433
01:00:49,320 --> 01:00:52,640
Doamne, momentul pe care
I-am asteptat cu totii aproape a sosit.
434
01:00:52,840 --> 01:00:57,240
Cel mai apropiat punct al orbitei lui
Venus, care apare odata la atatia ani.
435
01:00:57,275 --> 01:00:58,600
Bumme-lumme-lumme-lum...
436
01:01:14,000 --> 01:01:18,240
In timpul acestei perioade
trebuie sa castigi increderea oamenilor.
437
01:01:18,440 --> 01:01:21,760
Si sa fii pregatit sa faci fata
multor evenimente ciudate.
438
01:01:21,960 --> 01:01:23,720
Dar nu le lasa sa te distraga...
439
01:01:23,920 --> 01:01:28,760
Aceste evenimente au loc
numai ca sa te distraga.
440
01:01:30,400 --> 01:01:33,520
Concentreaza-te la misiunea ta.
441
01:01:33,720 --> 01:01:38,840
Daca ai sa actionezi repede,
o sa dobandesti un mare respect.
442
01:01:39,240 --> 01:01:41,800
Daca ai sa actionezi repede...
443
01:01:42,440 --> 01:01:45,960
Orbita lui Venus.
Repede, da...
444
01:01:51,480 --> 01:01:57,960
Ei bine fetelor, suntem gata acum
sa ne ospatam cu paine si supa.
445
01:01:58,760 --> 01:02:04,400
Da-o mai departe. E bine.
Da, vezi. Uite asa...
446
01:02:05,320 --> 01:02:09,520
Nu va mai prostiti cu farfuriile.
447
01:02:09,760 --> 01:02:11,565
Nu te-ai spalat dupa urechi.
448
01:02:11,600 --> 01:02:14,280
Uita-te ce ai sub unghii.
Curata-le bine.
449
01:02:14,480 --> 01:02:16,920
Aranjeaza-ti parul!
450
01:02:17,120 --> 01:02:19,280
Domnule Armand!
451
01:02:22,400 --> 01:02:27,200
-Da, aveti dreptate. Buna observatie.
-Nu primiti vin pana nu ispraviti cu supa.
452
01:02:27,400 --> 01:02:31,680
-Tauretta si Capricornia, aduceti apa.
-Da, din cauza lui Venus.
453
01:02:31,880 --> 01:02:34,920
Din cauza lui Venus, sigur ca da,
aduceti apa...
454
01:02:35,120 --> 01:02:39,760
Uitati aici, domnule Armand.
Luati loc aici.
455
01:02:40,000 --> 01:02:44,360
Voi serviti supa, iar celelalte
turnati apa. Uite asa.
456
01:02:46,520 --> 01:02:49,840
Toata lumea a primit supa?
457
01:02:50,280 --> 01:02:52,640
Toata lumea a primit apa?
458
01:02:53,960 --> 01:02:57,200
-Este de ajuns un ulcior?
-Da...
459
01:02:57,600 --> 01:03:00,640
Atunci, hai noroc.
Paharele sus.
460
01:03:01,360 --> 01:03:05,640
Am sa numar pana la trei.
Unu... doi... trei...
461
01:03:28,520 --> 01:03:32,400
Cred ca trebuie sa merg in camera mea.
462
01:03:33,960 --> 01:03:36,320
Domnule... d'Artagnan.
463
01:03:41,960 --> 01:03:45,720
Cred ca este mai bine asa.
464
01:03:49,680 --> 01:03:51,480
Pot sa mai primesc niste apa?
465
01:04:26,800 --> 01:04:27,760
Te rog...
466
01:05:51,840 --> 01:05:54,280
Nu!
467
01:06:06,480 --> 01:06:08,920
Ajunge cu asta!
468
01:06:09,120 --> 01:06:12,440
Ce naiba se intampla aici?
469
01:06:12,640 --> 01:06:15,360
Fetele astea au scapat de sub control.
470
01:06:15,560 --> 01:06:21,880
Este din cauza orbitei lui Venus.
Ai naibii astrologii astia.
471
01:06:22,800 --> 01:06:25,400
Treceti jos in pivnita.
Voi toate!
472
01:06:51,320 --> 01:06:54,680
Toata lumea! La bordel.
La bordel.
473
01:07:22,760 --> 01:07:26,120
Mai inati unul cu tot felul de pudre,
apoi un blestemat de profesor.
474
01:07:26,155 --> 01:07:27,400
Si acum toate se tin lant.
475
01:07:27,600 --> 01:07:31,200
Nu sunt aici. Nu mai avem nici una.
476
01:07:31,400 --> 01:07:34,760
Opriti-va! Gine!
477
01:07:36,800 --> 01:07:38,840
Ati inebunit toate?
478
01:07:45,440 --> 01:07:46,885
Gine! Gine!
479
01:07:46,920 --> 01:07:50,240
Pentru numele lui D-zeu!
480
01:07:50,840 --> 01:07:53,560
Gine! Gine!
481
01:07:54,920 --> 01:07:58,360
Gine! Gine!
482
01:07:59,760 --> 01:08:01,720
Ce este? Ce s-a intamplat?
483
01:08:03,960 --> 01:08:07,400
Ajutor! Ajutor! Ajutor!
484
01:08:07,280 --> 01:08:12,640
Aoleu. Nu poti sa ma prinzi.
Si nu o sa-mi iei niciodata nici pudra.
485
01:08:14,480 --> 01:08:18,000
Ajutor. M-au prins!
Ajutor!
486
01:08:18,880 --> 01:08:22,560
Ajutor! Apa! Ajutor!
Apa!
487
01:08:22,880 --> 01:08:25,600
Ajutor, ajutor!
488
01:08:32,840 --> 01:08:37,920
Doar o clipa. Asteptati, asteptati...
Ceva este putred in Danemarca.
489
01:08:42,200 --> 01:08:44,960
Nu... Ho, ho, ho!
490
01:08:45,160 --> 01:08:48,800
Ce este asta?
491
01:09:51,880 --> 01:09:55,560
Da, luati-o mai usor.
Cate una pe rand...
492
01:09:58,680 --> 01:10:00,840
Asta este impotriva tuturor regulamentelor.
493
01:10:03,440 --> 01:10:07,720
Orbita lui Venus. La naiba cu ea.
Am sa-ti fac un masaj ca pe Venus.
494
01:10:28,680 --> 01:10:31,760
Nu!
495
01:10:53,120 --> 01:10:55,240
Unde sunt? Unde sunt?
496
01:10:55,440 --> 01:10:57,560
In pivnita. Nu, la bordel.
497
01:10:57,760 --> 01:11:02,800
Pivnita. Bordel.
Ah, asta este din cauza orbitei lui Venus.
498
01:11:03,000 --> 01:11:05,760
Trebuie sa merg acolo sa-mi
fac un masaj ca pe Venus.
499
01:11:05,795 --> 01:11:07,400
Simt ca-mi ies din minti.
500
01:11:07,440 --> 01:11:10,800
Unde sunt dragele mele?
501
01:11:21,640 --> 01:11:26,680
La varsta mea, sa merg la bordel.
Asta este groaznic.
502
01:11:27,920 --> 01:11:33,000
-Minot...
-Usor, draga mea Minet.
503
01:11:33,480 --> 01:11:37,680
Minot, nu mai pot suporta.
Ah, simt ca ma pierd.
504
01:11:38,800 --> 01:11:43,920
-Porti chilotei?
-Nu, Minot. Nu am nimic pe dedesubt.
505
01:11:44,160 --> 01:11:47,320
Te uzi vreodata, draga mea!
506
01:11:48,480 --> 01:11:51,800
Atinge-te singura, fata rea ce esti.
507
01:11:51,280 --> 01:11:55,400
Strange mai tare. Mai tare.
508
01:11:55,360 --> 01:11:57,605
Draga, asta este limba mea.
Limba mea.
509
01:11:57,640 --> 01:12:00,640
Limba mea in crapatura ta
mica rosie si fierbinte.
510
01:12:00,840 --> 01:12:04,280
Limba mea linge sucul pizdei tale.
511
01:12:04,480 --> 01:12:07,920
Iti ling pizda aia a ta.
512
01:12:08,160 --> 01:12:12,200
-Linge-ti degetul.
-Ah, Minet.
513
01:12:12,680 --> 01:12:18,400
tataele tai. Vreau sa simt caldura lor.
514
01:12:18,600 --> 01:12:22,760
Pipaie-i.
Lasa-ti mainile sa se joace cu ei.
515
01:12:23,320 --> 01:12:27,160
Minet, pizda ta.
516
01:12:27,920 --> 01:12:31,280
Strange-ma la pizda ta
tanara si paroasa.
517
01:12:31,520 --> 01:12:33,325
Este revarsarea iubirii, draga mea.
518
01:12:33,360 --> 01:12:36,440
lubesc pizda ta.
As trai numai pentru pizda ta.
519
01:12:38,800 --> 01:12:41,800
Esti asa de neindemanatica.
520
01:12:41,440 --> 01:12:44,800
Degetele tale fierbinti ma ard!
Eu ard toata!
521
01:12:45,240 --> 01:12:46,765
Ard toata. Ard.
522
01:12:46,800 --> 01:12:50,680
Mai repede, mai repede, mai repede...
523
01:12:50,880 --> 01:12:55,280
Ah, o sa termin, o sa termin...
524
01:12:57,800 --> 01:13:00,720
Imi place.
525
01:14:23,640 --> 01:14:26,800
Ah, mai mult... mai mult.
526
01:14:59,400 --> 01:15:01,680
Oh, nu, nu...
527
01:15:02,280 --> 01:15:04,880
Mai mult, mai mult.
528
01:15:05,280 --> 01:15:08,720
Nu. Nu.
Am sa termin.
529
01:15:14,600 --> 01:15:18,480
Ah!
530
01:15:22,600 --> 01:15:25,160
Gine! Gine!
531
01:15:25,360 --> 01:15:28,360
Uite ce au facut cu bordelul meu.
532
01:15:28,560 --> 01:15:32,360
-Ai crede ca asta este o casa de toleranta.
-Da, trebuie sa facem ceva.
533
01:15:32,560 --> 01:15:35,760
-Fa ceva!
-Trebuie sa-I chemam pe primar!
534
01:15:35,960 --> 01:15:40,400
-Este acolo sus.
-Da, impreuna cu barbierul.
535
01:15:40,240 --> 01:15:43,960
-Haide, Gine!
-Fa ceva.
536
01:15:58,480 --> 01:16:01,960
Gine, Gine, Gine...
537
01:16:02,880 --> 01:16:05,720
Gine, Gine, Gine...
538
01:17:49,240 --> 01:17:53,640
Uite. Uite ce am in varful sculei!
539
01:17:59,880 --> 01:18:01,600
Si tu ai parte de ceva?
540
01:18:22,760 --> 01:18:25,600
Mai mult. Da... Haide!
541
01:18:31,360 --> 01:18:34,160
Badabing, badabing, badabing!
542
01:18:51,560 --> 01:18:56,560
Asa se face.
Apuc-o si pe cealalta.
543
01:19:15,440 --> 01:19:18,720
Asta numesc eu un masaj ca pe Venus.
544
01:19:25,480 --> 01:19:28,480
Te rog, lasa-ma sa ma distrez!
545
01:19:41,240 --> 01:19:44,520
Vrei sa o vezi pe aia mare a lui tata?
546
01:19:53,720 --> 01:19:57,560
Oh, nu. Oh, nu.
Asta este nebunie curata!
547
01:20:02,520 --> 01:20:04,600
Armand! Armand!
548
01:20:04,800 --> 01:20:07,120
Oh, da. Am sa v-o trag la toate,
fecioarele mele dulci.
549
01:20:13,440 --> 01:20:16,560
Ce crezi ca o sa
primesti acum, Geminette?
550
01:20:16,595 --> 01:20:18,600
Badabing, badabing, badabing!
551
01:20:18,800 --> 01:20:20,720
Este groaznic!
552
01:20:21,800 --> 01:20:25,800
Oh, nu. Nu pot.
Oh, uite ca termina.
553
01:20:30,560 --> 01:20:33,760
Nu va mai prostiti.
554
01:20:36,200 --> 01:20:37,165
Ajunge acum.
555
01:20:37,200 --> 01:20:42,200
Nu trebuie sa mergeti acasa,
dar nu mai puteti ramane pe aici.
556
01:20:43,760 --> 01:20:46,880
-Toata lumea afara!
Armand! Armand! D'Artagnan!
557
01:20:51,440 --> 01:20:56,760
lesiti afara de aici, tarfe mizerabile!
lesiti afara!
558
01:20:59,720 --> 01:21:02,520
Armand! Domnule Armand!
559
01:21:02,720 --> 01:21:05,280
Nu pot. Nu pot.
560
01:21:05,480 --> 01:21:07,360
Gine! Gine!
561
01:21:07,560 --> 01:21:09,960
Pudra! Pudra in rezervor.
562
01:21:10,160 --> 01:21:13,880
Asta este singura noastra solutie.
Trebuie sa ajungem la rezervor.
563
01:21:14,800 --> 01:21:16,440
Spre rezervor!
564
01:25:33,680 --> 01:25:35,400
Atentie, clasa!
565
01:25:55,200 --> 01:25:57,000
Rusine sa va fie!
566
01:26:00,695 --> 01:26:04,695
Done by Raiser.
42079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.