Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:06,452 --> 00:03:12,592
Kind attention!
Train number : 1745...
2
00:03:12,592 --> 00:03:17,096
Janma Bhoomi Express, which goes to
Visagapattinam from Secunderabad.
3
00:03:17,096 --> 00:03:19,656
lt's there in the platform number 1.
4
00:03:21,134 --> 00:03:22,335
Kind attention!
5
00:03:22,335 --> 00:03:26,272
Train number : 1745...
6
00:03:26,272 --> 00:03:31,511
Janma Bhoomi Express, which goes
to Visagapattinam from Secunderabad.
7
00:03:31,511 --> 00:03:37,472
lt's ready in the platform
number 1 for departure.
8
00:03:45,892 --> 00:03:48,728
Hello! Where do you go?
Come & stand in the queue.
9
00:03:48,728 --> 00:03:50,830
Do you know who l am?
l'm the minister's man.
10
00:03:50,830 --> 00:03:52,131
Minister himself is a public servant.
11
00:03:52,131 --> 00:03:53,299
You're his servant.
12
00:03:53,299 --> 00:03:54,527
Come behind me.
13
00:03:57,770 --> 00:03:59,897
Don't we seem as humans to you?
14
00:04:08,781 --> 00:04:12,547
Come! - Mom ! Trust me, please.
l didn't commit any mistake.
15
00:04:14,220 --> 00:04:16,916
Who can trust you? Come!
16
00:04:36,342 --> 00:04:40,179
Ma'am! Why your daughter is crying?
17
00:04:40,179 --> 00:04:44,050
She didn't cry. Wipe off your eyes.
18
00:04:44,050 --> 00:04:48,612
You're great. She's crying openly.
But you say that she didn't cry. Why?
19
00:04:50,023 --> 00:04:52,685
ls he your hubby? - Then what?
20
00:04:53,960 --> 00:04:55,291
How much did he pay you as dowry?
21
00:04:57,330 --> 00:05:01,501
How do you know that he gave
me dowry many years ago?
22
00:05:01,501 --> 00:05:03,803
Why do you want to
know about my hubby?
23
00:05:03,803 --> 00:05:05,498
Why do you want to
know about my daughter?
24
00:05:37,103 --> 00:05:39,628
Few months earlier...VlZAG
25
00:05:55,688 --> 00:05:56,746
Vandana!
26
00:05:59,959 --> 00:06:00,827
Vandana!
27
00:06:00,827 --> 00:06:02,488
l'm coming, mom.
28
00:06:09,302 --> 00:06:10,200
Nice.
29
00:06:34,894 --> 00:06:37,830
What's this? Why did Harika
send me like this?
30
00:06:37,830 --> 00:06:40,560
lt's okay. Let me check it later on.
31
00:06:42,568 --> 00:06:44,035
l'm coming, mom.
32
00:06:46,239 --> 00:06:48,307
How do you bear my mom, dad?
33
00:06:48,307 --> 00:06:50,843
Bank Manager. You're
managing well in the bank.
34
00:06:50,843 --> 00:06:53,607
But you're pity in the house only.
- For how many times l'd call you?
35
00:06:54,614 --> 00:06:55,982
We can give him only 5 points.
36
00:06:55,982 --> 00:06:58,618
We can give 8.
- We can give only 7 points.
37
00:06:58,618 --> 00:07:01,451
Look his hair style, dad.
lt's like a wig on an ostrich.
38
00:07:03,856 --> 00:07:05,358
What's the matter?
39
00:07:05,358 --> 00:07:08,020
lt's not my matter.
lt's your matter only.
40
00:07:13,533 --> 00:07:15,301
What about these photos, dad?
41
00:07:15,301 --> 00:07:16,791
You select anybody among them.
42
00:07:17,470 --> 00:07:19,165
Oh god! - Whom do you like?
43
00:07:19,806 --> 00:07:21,707
l don't like anybody.
- What lacks for them?
44
00:07:21,707 --> 00:07:23,142
They are looking like apes, mom.
45
00:07:23,142 --> 00:07:25,178
l don't have any idea
to get married now itself.
46
00:07:25,178 --> 00:07:28,915
Shut up.
- Why do you shout like that, mom?
47
00:07:28,915 --> 00:07:31,042
Pity! See, how my dad
has got afraid...!
48
00:07:32,151 --> 00:07:34,813
Give me, dad.
Let me get you another coffee.
49
00:07:35,288 --> 00:07:36,277
Thanks, dear.
50
00:07:36,689 --> 00:07:38,657
You don't know anything.
She will say like that only.
51
00:07:41,427 --> 00:07:44,230
Hey! Can you live like this
without getting married?
52
00:07:44,230 --> 00:07:46,032
When did l say like that?
53
00:07:46,032 --> 00:07:49,302
l'd like to work in a good
fashion designing company first.
54
00:07:49,302 --> 00:07:51,896
Dad! Are 2 spoons of
sugar enough for you?
55
00:07:52,738 --> 00:07:57,777
After that l'd like to create
my own super fashion brand.
56
00:07:57,777 --> 00:07:58,845
l'd like to get married after that.
57
00:07:58,845 --> 00:08:01,514
Are the jobs waiting in line
suitable to your qualification?
58
00:08:01,514 --> 00:08:03,382
Jobs will never wait for us, mom.
59
00:08:03,382 --> 00:08:05,485
We only should wait for right jobs.
60
00:08:05,485 --> 00:08:08,421
Are you joking? - No, mom.
l'm telling you seriously.
61
00:08:08,421 --> 00:08:11,757
Can you get that job in our Vizag?
62
00:08:11,757 --> 00:08:13,860
Not here. ln Hyderabad.
63
00:08:13,860 --> 00:08:17,029
ln Hyderabad...? - Hyderabad is not
there in Afghanistan, mom.
64
00:08:17,029 --> 00:08:19,031
Did you see how she is talking?
65
00:08:19,031 --> 00:08:20,533
What's your problem actually?
66
00:08:20,533 --> 00:08:21,968
She wants to go to
Hyderabad it seems.
67
00:08:21,968 --> 00:08:24,804
Allow her to go.
- Why do you also say like this?
68
00:08:24,804 --> 00:08:26,539
She wants to work there, right?
69
00:08:26,539 --> 00:08:28,841
lt's good, right?
Why do you get worried?
70
00:08:28,841 --> 00:08:30,710
Not that.
Where can she stay in Hyderabad?
71
00:08:30,710 --> 00:08:33,813
ln a hostel.
- The world is not good already.
72
00:08:33,813 --> 00:08:36,213
So long...
How can she stay in hostel?
73
00:08:38,584 --> 00:08:40,286
Why do you get worried?
74
00:08:40,286 --> 00:08:42,686
More over, she is my daughter.
75
00:08:43,356 --> 00:08:45,620
Rowdyism of hostel girls.
76
00:08:46,125 --> 00:08:49,128
Naughty behaviours of
Hyderabad hostel girls.
77
00:08:49,128 --> 00:08:51,163
lt has hurt everybody's hearts.
78
00:08:51,163 --> 00:08:57,436
Hyderabad hostel girls rowdyism
has got increased shamefully.
79
00:08:57,436 --> 00:08:59,005
Cigarettes, liquor & and drugs.
80
00:08:59,005 --> 00:09:01,841
Oh Rama! To talk to us
regarding this topic...
81
00:09:01,841 --> 00:09:05,144
Malathi Devi ma'am, a famous
lecturer, is there with us.....
82
00:09:05,144 --> 00:09:09,882
What can we do these girls,
who degrade the girls society?
83
00:09:09,882 --> 00:09:10,983
We should not do them anything.
84
00:09:10,983 --> 00:09:14,186
Yes. ln my point of view, there is no
any mistake on girls in this matter.
85
00:09:14,186 --> 00:09:15,321
lt's the mistake of their parents only.
86
00:09:15,321 --> 00:09:16,689
Has parents become blind?
87
00:09:16,689 --> 00:09:19,859
Or... Are they so busy without having
time to follow their daughters?
88
00:09:19,859 --> 00:09:21,928
lt's enough if they say that
they want to go to Hyderabad.
89
00:09:21,928 --> 00:09:25,531
They are sending them without
enquiring about their stay.
90
00:09:25,531 --> 00:09:28,334
They misuse their freedom
after coming here.
91
00:09:28,334 --> 00:09:29,635
You've told correctly, Malathidevi.
92
00:09:29,635 --> 00:09:31,404
Let's go for a break now.
93
00:09:31,404 --> 00:09:35,641
Let's watch Hyderabad hostel
girls rowdyism after the break.
94
00:09:35,641 --> 00:09:41,347
Dad, please. - l won't say anything.
l'm not involved in this matter.
95
00:09:41,347 --> 00:09:44,917
Don't you trust me, dad?
- l trust you, dear.
96
00:09:44,917 --> 00:09:48,354
But... Did you see the situation?
97
00:09:48,354 --> 00:09:53,849
No, dear. You chase some
good job in Vizag itself. - Dad!
98
00:09:54,994 --> 00:09:57,830
l'd like to get a good experience
as a fashion designer.
99
00:09:57,830 --> 00:10:01,601
Creating my own brand in
this field is my dream, dad.
100
00:10:01,601 --> 00:10:03,035
You know this, don't you?
101
00:10:03,035 --> 00:10:05,230
Did l ever oppose your words?
102
00:10:06,038 --> 00:10:09,633
But you don't oppose my
words in this matter alone.
103
00:10:10,409 --> 00:10:13,003
Dad! l'll get more options in
Hyderabad, won't l?
104
00:10:18,217 --> 00:10:20,481
Can you pass away if you don't
watch that idiotic news channel?
105
00:10:21,754 --> 00:10:22,743
Look your face.
106
00:10:23,823 --> 00:10:26,359
l received a call from your
number only. - No way.
107
00:10:26,359 --> 00:10:29,629
Number, which ends with
7799 is yours, right?
108
00:10:29,629 --> 00:10:30,930
That's my old number.
109
00:10:30,930 --> 00:10:32,329
Didn't you delete it until now?
110
00:10:33,566 --> 00:10:36,091
l don't know to whom my messages
are going right from the morning.
111
00:10:36,569 --> 00:10:38,662
l'm receiving many calls.
They are irritating me.
112
00:10:41,440 --> 00:10:42,008
Who is that?
113
00:10:42,008 --> 00:10:45,411
Sorry! l've sent the message in the
morning to your number by mistake.
114
00:10:45,411 --> 00:10:48,403
Ma'am! Even if my number is wrong,
you've sent the message correctly.
115
00:10:50,916 --> 00:10:53,219
Your name...? - Vandana!
116
00:10:53,219 --> 00:10:56,889
Your name...? - l'm Arjun.
- Hey! ls that necessary for you?
117
00:10:56,889 --> 00:10:59,119
l'm asking just... Cool!
118
00:10:59,358 --> 00:11:01,527
Tell me. - l'm there in Hyderabad.
119
00:11:01,527 --> 00:11:03,552
What about you? - We are in Vizag.
120
00:11:04,930 --> 00:11:07,733
ls this phone flirting necessary for you?
You've forgotten the real matter.
121
00:11:07,733 --> 00:11:10,736
lt's true, isn't it? - Hey, idea.
122
00:11:10,736 --> 00:11:13,072
lf you want to stay in any hostel,
that's a problem for your parents.
123
00:11:13,072 --> 00:11:14,140
lf you stay as a paying guest...?
124
00:11:14,140 --> 00:11:16,175
My friend Priya is there as
a paying guest in Hyderabad.
125
00:11:16,175 --> 00:11:17,301
You also can stay along with her.
126
00:11:18,544 --> 00:11:21,447
As a paying guest...?
- l don't like this.
127
00:11:21,447 --> 00:11:24,250
lt's your wish. - They are
very decent people, aunty.
128
00:11:24,250 --> 00:11:25,418
They are very strict too.
129
00:11:25,418 --> 00:11:26,885
My friend Priya is staying
there, isn't she?
130
00:11:29,055 --> 00:11:31,290
Please, dad. l'll be safe there.
131
00:11:31,290 --> 00:11:33,986
Promise. l'd like to
achieve my dreams, dad.
132
00:11:35,995 --> 00:11:37,121
Okay. lt's your wish.
133
00:11:38,698 --> 00:11:39,790
Thank you, dad.
134
00:11:46,272 --> 00:11:51,300
Message from Arjun. Hey
Vandana! What's up?
135
00:11:53,779 --> 00:11:55,047
Hello, uncle.
136
00:11:55,047 --> 00:11:58,584
Hi, Archana.
- What? Everybody is so happy.
137
00:11:58,584 --> 00:12:00,643
My dad has allowed me
to go to Hyderabad.
138
00:12:02,521 --> 00:12:04,256
Finally you've achieved your dream.
139
00:12:04,256 --> 00:12:06,451
Where is my aunt? Aunt!
140
00:12:07,059 --> 00:12:10,029
What happened, aunty?
141
00:12:10,029 --> 00:12:11,297
Why are you so serious?
142
00:12:11,297 --> 00:12:12,992
l don't like to send her to Hyderabad.
143
00:12:20,272 --> 00:12:23,764
Uncle is calling us.
Come on! Let's go.
144
00:12:24,810 --> 00:12:27,142
Vandana! Pack this also.
145
00:12:28,547 --> 00:12:29,275
Thank you, mom.
146
00:12:33,352 --> 00:12:35,650
Here. Take this Rs.10,000.
147
00:12:36,922 --> 00:12:38,446
You can have this for your expenses.
148
00:12:38,891 --> 00:12:40,586
l have never left you alone.
149
00:12:41,060 --> 00:12:43,051
l'm feeling for that only.
150
00:12:59,578 --> 00:13:02,012
You have this ATM card with you.
lt'll be useful for you in emergency.
151
00:13:02,782 --> 00:13:05,216
Mom will be calling you
daily, won't she?
152
00:13:08,020 --> 00:13:09,647
lt's getting late for the train. Come!
153
00:13:22,134 --> 00:13:23,803
Okay. There won't be any
water problem, right?
154
00:13:23,803 --> 00:13:27,039
Nothing will be there.
- Are the bathrooms, clean there?
155
00:13:27,039 --> 00:13:28,404
lt is good only, Vandana.
156
00:13:29,341 --> 00:13:33,546
And then... - Vandana! You've come to
Hyderabad fighting with everyone.
157
00:13:33,546 --> 00:13:36,413
You leave your questions
& see the city happily.
158
00:14:02,541 --> 00:14:03,565
What are you looking at?
159
00:14:04,043 --> 00:14:07,947
Your aunty & uncle.
- Nobody like that is here.
160
00:14:07,947 --> 00:14:11,383
Oh god! My friend didn't tell
me anything about this.
161
00:14:11,383 --> 00:14:15,588
Vandana! We told in our family as a
PG accommodation. But we stay in a flat.
162
00:14:15,588 --> 00:14:17,990
Oh god! Lie...? Oh!
163
00:14:17,990 --> 00:14:19,651
l've come here trusting you.
164
00:14:21,894 --> 00:14:25,591
My mom... Phone! What can l do now?
165
00:14:29,501 --> 00:14:31,237
Vandana has gone to bathroom, ma'am.
166
00:14:31,237 --> 00:14:32,638
Can you stay in line for sometime?
167
00:14:32,638 --> 00:14:35,741
Who are you, ma'am?
- l'm Priya's aunty.
168
00:14:35,741 --> 00:14:37,834
Greets, ma'am. - Greets.
169
00:14:38,444 --> 00:14:42,073
Our Vandana has never left
us right from her childhood.
170
00:14:42,514 --> 00:14:46,218
Take care of her.
- Should you tell that specially?
171
00:14:46,218 --> 00:14:48,243
Come, Vandana. lt's your mom.
172
00:14:49,822 --> 00:14:53,726
Mom! - Vandana! Was your
journey comfortable?
173
00:14:53,726 --> 00:14:57,229
Nothing, mom.
- Don't trouble aunty.
174
00:14:57,229 --> 00:14:59,754
Okay, mom. - Let me
disconnect the line. - Bye!
175
00:15:01,233 --> 00:15:04,031
Oh god! Why did l lie
to her like this?
176
00:15:47,947 --> 00:15:49,744
My beautiful dream has got spoiled.
177
00:16:09,134 --> 00:16:10,658
Don't ask me as whose is that SMS.
178
00:16:45,537 --> 00:16:48,440
He told that he'd come here at
9:30 daily. Why didn't he come yet?
179
00:16:48,440 --> 00:16:52,444
Are you waiting for
Arjun, Pooja? - Yeah.
180
00:16:52,444 --> 00:16:55,881
ls he staying alone in the flat?
- Yes. - What's Arjun's profession?
181
00:16:55,881 --> 00:16:57,516
Developer of the Computer games.
182
00:16:57,516 --> 00:17:00,219
lt means... - We play the
computer games, right?
183
00:17:00,219 --> 00:17:01,520
He is creating those games.
184
00:17:01,520 --> 00:17:04,546
Then... Why is he failing always
while playing with me? - ls it?
185
00:17:06,358 --> 00:17:07,791
l always win.
186
00:17:10,095 --> 00:17:12,564
My hair style is better than him.
187
00:17:12,564 --> 00:17:15,897
My spikes is better than his spikes.
188
00:17:16,802 --> 00:17:19,965
Forget Arjun. l love you, Pooja.
189
00:17:22,241 --> 00:17:25,110
l'm the winner & Arjun is the loser.
So l'm better than him.
190
00:17:25,110 --> 00:17:28,881
Crazy boy! Don't talk madly. What's
your age and what is my age?
191
00:17:28,881 --> 00:17:30,883
l'm 10 years elder than you.
Do you know that?
192
00:17:30,883 --> 00:17:33,477
lsn't Arjun 10 years
elder than you?
193
00:17:33,886 --> 00:17:38,050
You're sighting Arjun. That's not wrong.
lf l sight you, is that wrong?
194
00:17:39,091 --> 00:17:40,893
Crazy boy! Go away!
195
00:17:40,893 --> 00:17:43,828
lt's late for my school. l'll come
& try again later. Bye, Pooja.
196
00:17:48,000 --> 00:17:50,269
Had your breakfast? - lt's over.
197
00:17:50,269 --> 00:17:52,169
What did you eat? - l won't tell you.
198
00:17:53,806 --> 00:17:57,276
Hey! You got failed in 10th standard
for 2 times until now.
199
00:17:57,276 --> 00:17:58,444
Get passed this time at least.
200
00:17:58,444 --> 00:18:03,347
l'll get passed, Arjun. lt's not
urgent. How is my dress?
201
00:18:04,049 --> 00:18:08,383
lt's average. - l've worn it for you.
Why do you hurt my dreams, Arjun.
202
00:18:09,621 --> 00:18:11,213
Look there. Your mom is coming.
203
00:18:16,795 --> 00:18:19,593
Why don't you spend at least
30 seconds for me?
204
00:18:23,502 --> 00:18:24,970
You've asked me 30 seconds, right?
205
00:18:24,970 --> 00:18:26,972
Okay. Your time starts now.
206
00:18:26,972 --> 00:18:29,441
Tell me. What can you do
in just 30 seconds?
207
00:18:29,441 --> 00:18:31,306
That's Arjun... Tell me.
208
00:18:37,883 --> 00:18:43,922
What can we do in just 30 seconds?
209
00:18:43,922 --> 00:18:49,962
We can only look at
others in 30 seconds.
210
00:18:49,962 --> 00:18:57,069
30 seconds is not enough
to achieve anything.
211
00:18:57,069 --> 00:19:02,541
Only 30 seconds. lt's
a very busy life now.
212
00:19:02,541 --> 00:19:09,081
Even if we have more time,
that's not enough.
213
00:19:09,081 --> 00:19:15,487
When else can we enjoy, then?
214
00:19:15,487 --> 00:19:20,948
What can we do in
just 30 seconds?
215
00:19:21,994 --> 00:19:28,229
We can only look at
others in 30 seconds.
216
00:19:47,219 --> 00:19:53,659
There are only 60 minutes
per hour, right?
217
00:19:53,659 --> 00:19:59,932
Can l complete all my duties
within this time limit?
218
00:19:59,932 --> 00:20:06,205
There are only 24 hours
per day, right?
219
00:20:06,205 --> 00:20:12,477
ls this the time limit for
the whole lifetime?
220
00:20:12,477 --> 00:20:17,380
What can we do in just 30 seconds?
221
00:20:18,617 --> 00:20:24,990
We can only look at
others in 30 seconds.
222
00:20:24,990 --> 00:20:31,396
30 seconds is not enough
to achieve anything.
223
00:20:31,396 --> 00:20:37,596
Only 30 seconds. lt's
a very busy life now.
224
00:20:56,355 --> 00:20:59,891
Something is happening in me now.
225
00:20:59,891 --> 00:21:02,761
My mindset has got changed now.
226
00:21:02,761 --> 00:21:09,167
l've got my happiness suddenly like
how the rain falls suddenly.
227
00:21:09,167 --> 00:21:15,540
We have to be happy really in each
& every second in our life.
228
00:21:15,540 --> 00:21:21,680
We'd live for others at least for
a second among minutes.
229
00:21:21,680 --> 00:21:27,352
30 seconds are enough to fall in love.
230
00:21:27,352 --> 00:21:33,291
30 seconds are enough
to take birth again.
231
00:21:34,293 --> 00:21:40,232
30 seconds are enough
to get astonished.
232
00:21:40,232 --> 00:21:46,738
We can come to know that our
dreams come true in just 30 seconds.
233
00:21:46,738 --> 00:21:52,411
l may get many hours.
That's not enough for me.
234
00:21:52,411 --> 00:21:59,044
You start enjoying in
each & every second, man.
235
00:22:04,456 --> 00:22:05,445
Who is Sujatha here?
236
00:22:06,091 --> 00:22:07,683
Good morning, ma'am.
A courier for you.
237
00:22:13,865 --> 00:22:15,856
l've come expecting
Sujatha ma'am here.
238
00:22:16,535 --> 00:22:21,063
lt's not your guilt. Look at this.
- lt's okay. But l'm confused.
239
00:22:22,074 --> 00:22:26,875
Okay. Come close, man.
240
00:22:28,080 --> 00:22:31,243
Not Sujatha. Sujath Anand Rao.
241
00:22:33,685 --> 00:22:35,220
Everybody mistakes me as a girl.
242
00:22:35,220 --> 00:22:36,722
What's there in the name? Tell me.
243
00:22:36,722 --> 00:22:39,591
Do you like to have something?
- No thanks, sir. l got work.
244
00:22:39,591 --> 00:22:42,494
He's an useless fellow. They are coming
here having some work always.
245
00:22:42,494 --> 00:22:44,496
Mr. Varma! - What, sir?
246
00:22:44,496 --> 00:22:47,599
Where are you? - Here only.
- Come. Let's go for rounds.
247
00:22:47,599 --> 00:22:50,335
Okay. - Being a team
leader is too painful.
248
00:22:50,335 --> 00:22:52,929
Where do you feel the pain,
sir? - Naughty fellow! Come on!
249
00:22:58,343 --> 00:23:00,106
Why do you have
a severe concentration?
250
00:23:01,346 --> 00:23:03,749
A new showroom & a new design daily.
251
00:23:03,749 --> 00:23:05,512
They are torturing me a lot.
252
00:23:06,985 --> 00:23:10,155
When can you learn? Children also
won't wear your designs.
253
00:23:10,155 --> 00:23:11,289
How can young girls in
New York wear these?
254
00:23:11,289 --> 00:23:12,881
Can our designs go to New York?
255
00:23:18,029 --> 00:23:20,098
Fashion is a passion actually.
256
00:23:20,098 --> 00:23:21,433
lt should have a sex appeal.
257
00:23:21,433 --> 00:23:23,068
Whether it is a young girl or boy...
258
00:23:23,068 --> 00:23:26,671
lf girls wear our designs,
her talents should come out.
259
00:23:26,671 --> 00:23:28,640
lf boys wear it, they sex
appeal should come out.
260
00:23:28,640 --> 00:23:31,302
When can they learn all these
things? Advice them, Varma.
261
00:23:35,280 --> 00:23:37,115
lt's amazing. Did you create it, baby?
262
00:23:37,115 --> 00:23:39,951
Yes, sir. - lt means she
only created this.
263
00:23:39,951 --> 00:23:42,476
Then... Shall l tell her?
264
00:23:44,389 --> 00:23:45,323
Did you see, Vandana?
265
00:23:45,323 --> 00:23:48,656
He brought your design last
night & told that he only did this.
266
00:23:49,027 --> 00:23:50,529
l'm so proud of you, baby.
267
00:23:50,529 --> 00:23:52,656
Tell me without touching me, sir.
268
00:24:06,845 --> 00:24:11,908
Not only in cinema. They are exposing
everything in video games too.
269
00:24:14,119 --> 00:24:15,754
What does he know about it?
270
00:24:15,754 --> 00:24:17,415
What, man? - Nothing.
271
00:24:18,790 --> 00:24:22,419
This girl didn't kill anyone in
my game. Just check it out.
272
00:24:23,395 --> 00:24:26,932
She didn't kill the villains properly.
273
00:24:26,932 --> 00:24:30,035
Why is that? - You've designed
that game like that.
274
00:24:30,035 --> 00:24:32,170
You are talking too much.
275
00:24:32,170 --> 00:24:35,537
How many times l told you not to
insult me in my professional matter?
276
00:24:36,475 --> 00:24:40,011
Not these. Arjun! Can you
help me or not?
277
00:24:40,011 --> 00:24:42,180
l won't help you.
- Why did you say so?
278
00:24:42,180 --> 00:24:43,648
l'm busy with my work, man.
279
00:24:43,648 --> 00:24:45,484
lt means... Do you say
that l'm useless?
280
00:24:45,484 --> 00:24:47,052
Do you say that my life is waste?
281
00:24:47,052 --> 00:24:50,818
What, man? Girl is coming.
282
00:24:54,326 --> 00:24:57,591
Are you free in the evening?
- No. l'm very busy.
283
00:25:02,667 --> 00:25:08,707
This girl is seducing him very sincerely
as soon as she joined in the job here.
284
00:25:08,707 --> 00:25:11,471
But this rough man's heart
didn't get melted.
285
00:25:12,611 --> 00:25:15,213
l didn't get any feeling
after seeing that girl.
286
00:25:15,213 --> 00:25:19,384
After seeing which girl you
will get that feeling? - That's okay.
287
00:25:19,384 --> 00:25:22,787
Arjun! Clarify my doubts, please.
288
00:25:22,787 --> 00:25:25,551
Come here. - l'm coming.
289
00:25:26,391 --> 00:25:27,585
Tell me.
290
00:25:30,061 --> 00:25:31,050
What, man?
291
00:25:31,229 --> 00:25:34,466
You've received a SMS. - Don't
read it. - So what, man?
292
00:25:34,466 --> 00:25:36,101
You come on. You read it.
293
00:25:36,101 --> 00:25:39,104
No. l'm saying don't. - What,
man? Are you threatening us?
294
00:25:39,104 --> 00:25:43,842
You're getting connected with wrong
numbers SMS now a days. You read it.
295
00:25:43,842 --> 00:25:44,604
Okay.
296
00:25:45,877 --> 00:25:47,479
Why do you act too much?
297
00:25:47,479 --> 00:25:49,381
At 8 o'clock in the evening... A girl...
298
00:25:49,381 --> 00:25:52,117
A girl had called me to ln orbit Mall
news cafe. She sent me such a message.
299
00:25:52,117 --> 00:25:54,653
That's all. Simple.
Chill. - Oh Jesus!
300
00:25:54,653 --> 00:25:57,355
Does she want to meet you
at 8 o'clock in ln orbit Mall?
301
00:25:57,355 --> 00:25:58,189
Do you know what does it mean?
302
00:25:58,189 --> 00:26:00,054
You tell me that matter yourself.
303
00:26:00,659 --> 00:26:04,186
They will pass the time
postponing their arrival.
304
00:26:04,763 --> 00:26:07,527
Girls are always like this.
They will lie too much.
305
00:26:09,868 --> 00:26:12,103
They will come at 10:30 p.m at night.
306
00:26:12,103 --> 00:26:16,096
They will mesmerize us
through their sweet talk.
307
00:26:16,775 --> 00:26:20,871
They will take us to an
empty cell. At correct time...
308
00:26:22,280 --> 00:26:24,215
You idiotic dog!
309
00:26:24,215 --> 00:26:29,020
l don't mind anything. They will
threaten us showing a knife or a gun.
310
00:26:29,020 --> 00:26:31,756
Why? - They may rape us, man.
311
00:26:31,756 --> 00:26:33,314
You're be eligible for that too, right?
312
00:26:39,130 --> 00:26:41,333
Peter! lt's not like how you said.
313
00:26:41,333 --> 00:26:44,336
Look this. She's sent me a message asking
my permission to meet her at 5 o'clock.
314
00:26:44,336 --> 00:26:46,964
This girl is not a normal girl.
315
00:26:57,449 --> 00:27:02,253
What a period is this? A girl has
to wait for a boy it seems.
316
00:27:02,253 --> 00:27:04,456
But it's my mistake only.
317
00:27:04,456 --> 00:27:09,052
l've come at correct time. Waste fellow!
He doesn't have a time sense.
318
00:27:09,361 --> 00:27:12,353
Did he see my photos
properly in the face book?
319
00:27:13,398 --> 00:27:16,568
He's proud as he is fair than me.
320
00:27:16,568 --> 00:27:18,433
You're scolding me this much
just for a half an hour late.
321
00:27:19,170 --> 00:27:21,434
lf l had delayed 30 minutes more,
would you have killed me?
322
00:27:24,142 --> 00:27:25,944
When did you come, Arjun?
323
00:27:25,944 --> 00:27:27,275
At the time, when you
were scolding me...!
324
00:27:30,982 --> 00:27:33,712
Why don't you manage your timings
in this Hyderabad traffic jam?
325
00:27:38,790 --> 00:27:40,018
Call from my mom...!
326
00:27:40,458 --> 00:27:42,727
Hello, mom.
- What are you doing, man?
327
00:27:42,727 --> 00:27:44,262
From the office l'm going
home now only, mom.
328
00:27:44,262 --> 00:27:46,097
Didn't you go home yet too?
329
00:27:46,097 --> 00:27:47,799
l heard about a curfew order
in Hyderabad, right?
330
00:27:47,799 --> 00:27:49,167
Our area is normal only, mom.
331
00:27:49,167 --> 00:27:50,969
l'm busy now. l'll call
you later on, mom.
332
00:27:50,969 --> 00:27:53,038
What, man? You are saying
that you are always busy.
333
00:27:53,038 --> 00:27:55,040
We suffered a lot for
making you an engineer.
334
00:27:55,040 --> 00:27:57,442
l have to suffer to talk to you
through the telephone now.
335
00:27:57,442 --> 00:27:59,811
What a game designer or
what? l don't understand.
336
00:27:59,811 --> 00:28:01,438
Okay. l'm busy now. l'll call
you later on, mom. Bye.
337
00:28:03,181 --> 00:28:06,051
Do you fear about
your mom? - Little bit.
338
00:28:06,051 --> 00:28:08,286
Where is she? - ln Warangal.
339
00:28:08,286 --> 00:28:09,888
My dad is doing a business.
340
00:28:09,888 --> 00:28:12,190
Chemical factory. My mom
is a house wife.
341
00:28:12,190 --> 00:28:14,392
But they are busy about my
work in the balance time.
342
00:28:14,392 --> 00:28:15,757
They are chasing for a good
alliance for my marriage.
343
00:28:16,928 --> 00:28:18,596
My mom is little rude.
344
00:28:18,596 --> 00:28:21,997
But she is a very sweet lady.
Whatever it is. She's my mom, right?
345
00:28:26,104 --> 00:28:27,939
What are you thinking about?
346
00:28:27,939 --> 00:28:30,742
Nothing. l got a constant
dream always.
347
00:28:30,742 --> 00:28:36,414
Like having a candle light dinner along
with a beautiful girl in the moonlight.
348
00:28:36,414 --> 00:28:37,676
But... Did you see my destiny?
349
00:28:39,050 --> 00:28:42,187
My mom's choice is the final.
350
00:28:42,187 --> 00:28:46,783
lt means... l'm... - Hey! No!
You're very beautiful.
351
00:28:59,537 --> 00:29:03,875
Do you propose to me? - l don't know.
- lt means you propose to me.
352
00:29:03,875 --> 00:29:06,111
How is that? - Yes or No.
353
00:29:06,111 --> 00:29:08,046
lf you tell me any
other answer except it...
354
00:29:08,046 --> 00:29:08,876
lt means yes.
355
00:29:09,848 --> 00:29:12,681
Can girls understand like these? - Yes.
356
00:29:26,831 --> 00:29:28,560
My first pay cheque.
357
00:29:30,401 --> 00:29:32,003
Not now. By next month.
358
00:29:32,003 --> 00:29:34,096
What are going to do
with these money?
359
00:29:37,742 --> 00:29:39,835
You yourself can go, sir.
360
00:29:53,725 --> 00:29:58,663
Mom ! Don't get shocked. l've
received my first month salary.
361
00:29:58,663 --> 00:30:00,532
Do you know how happily l feel?
362
00:30:00,532 --> 00:30:02,934
Look. That video game
is for our Chinnu.
363
00:30:02,934 --> 00:30:04,702
Mom! Do you remember?
364
00:30:04,702 --> 00:30:08,039
You had scold me saying that my
fashion designing course is useless.
365
00:30:08,039 --> 00:30:11,109
See, how newly l've
designed your saree.
366
00:30:11,109 --> 00:30:13,711
Do you know how beautiful
you are in this saree?
367
00:30:13,711 --> 00:30:15,680
That laptop is for my dad.
368
00:30:15,680 --> 00:30:17,549
He's got more works in bank, right?
369
00:30:17,549 --> 00:30:20,585
He can work in home also without
staying in office for late hours.
370
00:30:20,585 --> 00:30:24,122
After seeing these... Don't worry
thinking about my suffer, mom.
371
00:30:24,122 --> 00:30:27,192
l bought these in installment basis. l have
some money for my expenses too.
372
00:30:27,192 --> 00:30:31,151
You & dad need not worry
about me. l'm very happy here.
373
00:30:34,299 --> 00:30:38,536
Oh god. Why are you
girls looking indifferent?
374
00:30:38,536 --> 00:30:41,005
You drink this mineral water.
You also will be like this.
375
00:30:41,005 --> 00:30:44,108
l don't want it. - Did you
complete fashion technology?
376
00:30:44,108 --> 00:30:47,839
Yes. - Then male
models in fashion show...
377
00:30:50,448 --> 00:30:52,817
l'm not that type. - But
we are that type only.
378
00:30:52,817 --> 00:30:55,820
You bring somebody
from your office.
379
00:30:55,820 --> 00:30:58,790
Let's enjoy altogether. - Oh god!
380
00:30:58,790 --> 00:31:00,592
You girls have turned as crazy.
381
00:31:00,592 --> 00:31:01,752
Let me leave this place.
382
00:31:11,202 --> 00:31:13,438
Hello. - l'm not well here.
383
00:31:13,438 --> 00:31:16,741
lt means...? - l'm getting afraid
seeing my room mates.
384
00:31:16,741 --> 00:31:18,176
What are they doing?
385
00:31:18,176 --> 00:31:20,311
They are behaving crazy
after taking liquor.
386
00:31:20,311 --> 00:31:22,580
Did they drink liquor?
- They are in intoxication.
387
00:31:22,580 --> 00:31:25,617
They are talking rubbish
without any hesitation.
388
00:31:25,617 --> 00:31:27,719
They are too bad.
389
00:31:27,719 --> 00:31:29,320
Some people will be like
that only in this city.
390
00:31:29,320 --> 00:31:31,456
But you be careful, Vandana.
391
00:31:31,456 --> 00:31:34,325
Go & sleep. - l didn't
get sleep, Arjun.
392
00:31:34,325 --> 00:31:36,725
Okay. You talk to me
until you get sleep.
393
00:32:10,461 --> 00:32:11,826
l've delayed again.
394
00:32:23,808 --> 00:32:24,968
Show me one more piece.
395
00:32:27,211 --> 00:32:28,678
Stop here itself.
396
00:32:29,047 --> 00:32:32,039
lf those devils see us,
they will tease me a lot.
397
00:32:38,089 --> 00:32:40,580
What's this? - You yourself open it.
398
00:32:48,266 --> 00:32:51,169
Are girls like this only? Won't
you tell anything frankly?
399
00:32:51,169 --> 00:32:53,438
l'm coming late every time.
This is for that only, right?
400
00:32:53,438 --> 00:32:55,338
l'll follow it definitely for you.
401
00:33:03,281 --> 00:33:06,417
Look that too. Keep it here.
- Hey! Who are you people?
402
00:33:06,417 --> 00:33:07,885
What are you doing?
403
00:33:07,885 --> 00:33:10,547
l'll call the police.
- We also are police.
404
00:33:22,767 --> 00:33:24,257
What's happening here actually?
405
00:33:24,736 --> 00:33:27,034
Please, tell me. - Drugs.
406
00:33:28,639 --> 00:33:31,476
Don't act like an innocent girl again.
407
00:33:31,476 --> 00:33:33,978
Oh god! Mother promise, sir.
l don't know anything.
408
00:33:33,978 --> 00:33:36,276
Jeeva! Make her also
be seated in the jeep.
409
00:33:37,248 --> 00:33:39,944
Come on. - Leave me.
- Walk with us. - No.
410
00:33:43,855 --> 00:33:46,024
lf my family people come to
know this, they will murder us, sir.
411
00:33:46,024 --> 00:33:48,359
Sir! Please, leave us.
412
00:33:48,359 --> 00:33:49,594
Sir! Please! - Hey! Stop it!
413
00:33:49,594 --> 00:33:52,630
lf you come to our country for
studies, what's your business?
414
00:33:52,630 --> 00:33:54,632
Are you guys selling the drugs here?
415
00:33:54,632 --> 00:33:56,434
Why do you degrade
your country's fame here?
416
00:33:56,434 --> 00:33:58,136
Doctor has brought the report, sir.
417
00:33:58,136 --> 00:33:59,330
Ask him to come.
418
00:34:03,207 --> 00:34:04,640
Their test report is positive.
419
00:34:10,515 --> 00:34:13,217
Give that girl's belongings to her
& call her family members here.
420
00:34:13,217 --> 00:34:14,707
Okay, sir.
421
00:34:15,953 --> 00:34:17,011
Keep them into the cell.
422
00:34:36,407 --> 00:34:38,776
l'm getting scared a lot. - l know.
423
00:34:38,776 --> 00:34:40,611
l didn't do any mistake.
- l'm here with you, right?
424
00:34:40,611 --> 00:34:45,241
They've kept me in the
police station for 5 hours.
425
00:34:48,152 --> 00:34:49,312
Let's go. Come on.
426
00:34:52,490 --> 00:34:55,927
ls my face looking like
a drug addict's face?
427
00:34:55,927 --> 00:34:59,530
No, Vandana. - lf my mom comes
to know this, is there any other danger?
428
00:34:59,530 --> 00:35:02,500
Do you want to tell her?
- Oh god. l won't tell her anything.
429
00:35:02,500 --> 00:35:03,865
How can she come to know, then?
430
00:35:04,268 --> 00:35:08,773
Correct. But... They won't show
my photo in the media, will they?
431
00:35:08,773 --> 00:35:10,641
They won't show it.
- How do you say so?
432
00:35:10,641 --> 00:35:14,543
There was no any press people in
police station, right? How can they show it?
433
00:35:15,680 --> 00:35:18,483
l had never seen the
police station in my lifetime.
434
00:35:18,483 --> 00:35:20,685
Except seeing this in
Ram Gopal Varma's cinema.
435
00:35:20,685 --> 00:35:21,953
Am l seeing the station daily?
436
00:35:21,953 --> 00:35:24,722
Chill, Vandana. - ls this
a joke for you?
437
00:35:24,722 --> 00:35:26,849
You stop your doubts & be relaxed.
438
00:35:31,896 --> 00:35:35,199
ls my face looking like
a drug addict's face? - No.
439
00:35:35,199 --> 00:35:37,368
Not at all. - But my prestige
has got spoiled.
440
00:35:37,368 --> 00:35:40,371
Vandana! Chill! Forget everything.
441
00:35:40,371 --> 00:35:42,640
lt's too late. Aren't you hungry?
442
00:35:42,640 --> 00:35:44,767
Go, become fresh & come.
Let's go & eat something.
443
00:35:46,043 --> 00:35:47,374
Okay.
444
00:35:58,823 --> 00:36:01,986
What's this? - Can't you drop
me in railway station?
445
00:36:02,860 --> 00:36:05,351
l can't stay here, Arjun.
Let me go to Vizag.
446
00:36:06,330 --> 00:36:07,832
My mom used to tell me always.
447
00:36:07,832 --> 00:36:09,267
l only have come here
without obeying her words.
448
00:36:09,267 --> 00:36:12,202
ls that all?
You've decided it seems.
449
00:36:17,341 --> 00:36:21,175
You're taking hasty
decisions in this age.
450
00:36:22,713 --> 00:36:24,180
What else do you ask me to do?
451
00:36:25,249 --> 00:36:29,310
Think well. You came here by
convincing your parents difficultly.
452
00:36:32,156 --> 00:36:33,418
Do you want to go
leaving everything?
453
00:36:34,559 --> 00:36:37,926
As 4 hours were not
according to your wish.
454
00:36:39,697 --> 00:36:42,166
l don't want to stay
in this flat, Arjun.
455
00:36:42,166 --> 00:36:45,269
l don't have any relative
in this Hyderabad.
456
00:36:45,269 --> 00:36:46,566
What do you ask me to do?
457
00:36:48,239 --> 00:36:50,935
Do you want to stay
with me? - With you..?
458
00:36:52,443 --> 00:36:55,640
Until you get some other accommodation,
you can stay with me in my flat.
459
00:37:00,885 --> 00:37:03,410
Don't you want to stay in my flat?
460
00:37:24,308 --> 00:37:28,879
You've entered in me. l don't
know why l can't believe you.
461
00:37:28,879 --> 00:37:33,251
lf l say that l will stay
along with you. That's true.
462
00:37:33,251 --> 00:37:37,989
l can't leave you. l've surrendered
my happiness & problems under your feet.
463
00:37:37,989 --> 00:37:41,993
l'd like to stay with him
throughout the day & night.
464
00:37:41,993 --> 00:37:49,422
l'm doing without knowing anything.
465
00:37:50,368 --> 00:37:57,797
l can't think this as real
instead of a dream.
466
00:37:59,410 --> 00:38:03,848
You've entered in me. l don't
know why l can't believe you.
467
00:38:03,848 --> 00:38:08,619
lf l say that l will stay
along with you. That's true.
468
00:38:08,619 --> 00:38:12,590
l can't leave you. l've surrendered
my happiness & problems under your feet.
469
00:38:12,590 --> 00:38:17,493
l'd like to stay with him
throughout the day & night.
470
00:38:34,178 --> 00:38:40,708
Has my dream become true today?
471
00:38:42,353 --> 00:38:49,191
My problems have gone
because of your boon.
472
00:38:52,163 --> 00:39:01,372
Can a wall clock stop the
time just for sometime too?
473
00:39:01,372 --> 00:39:11,373
A raaga has got mingled with you
& got a new dimension today.
474
00:39:17,722 --> 00:39:22,426
You've entered in me. l don't
know why l can't believe you.
475
00:39:22,426 --> 00:39:26,897
lf l say that l will stay along
with you. That's true.
476
00:39:26,897 --> 00:39:31,635
l can't leave you. l've surrendered
my happiness & problems under your feet.
477
00:39:31,635 --> 00:39:36,004
l'd like to stay with him
throughout the day & night.
478
00:39:53,057 --> 00:40:01,532
My heart doesn't know whether
this is right or wrong.
479
00:40:01,532 --> 00:40:10,099
Even if it hard, it's very
pleasant for my heart.
480
00:40:11,142 --> 00:40:19,950
Your relationship has
given me rare feelings.
481
00:40:19,950 --> 00:40:30,019
My beautiful friendship
has tied you with me.
482
00:40:36,300 --> 00:40:41,105
You've entered in me. l don't
know why l can't believe you.
483
00:40:41,105 --> 00:40:45,476
lf l say that l will stay
along with you. That's true.
484
00:40:45,476 --> 00:40:50,281
l can't leave you. l've surrendered
my happiness & problems under your feet.
485
00:40:50,281 --> 00:40:54,185
l'd like to stay with him
throughout the day & night.
486
00:40:54,185 --> 00:41:01,421
My heart doesn't know
whether this is right or wrong.
487
00:41:02,760 --> 00:41:10,189
l don't know how my dream
has come true so soon.
488
00:41:11,569 --> 00:41:16,006
You've entered in me. l don't
know why l can't believe you.
489
00:41:16,006 --> 00:41:20,611
lf l say that l will stay
along with you. That's true.
490
00:41:20,611 --> 00:41:25,082
l can't leave you. l've surrendered
my happiness & problems under your feet.
491
00:41:25,082 --> 00:41:29,075
l'd like to stay with him
throughout the day & night.
492
00:41:29,320 --> 00:41:30,988
Arjun! Who is this girl?
493
00:41:30,988 --> 00:41:32,289
We thought you as a good boy.
494
00:41:32,289 --> 00:41:34,158
You don't have any common sense.
495
00:41:34,158 --> 00:41:35,459
We didn't think that you
are such a bad type.
496
00:41:35,459 --> 00:41:37,695
Stop it! You people
will talk as you like.
497
00:41:37,695 --> 00:41:38,896
Can you listen to my words?
498
00:41:38,896 --> 00:41:41,866
She is my cousin. She's come
to write her M.B.A exam.
499
00:41:41,866 --> 00:41:43,467
From where? - Vizag.
500
00:41:43,467 --> 00:41:45,803
She came by today
morning only. - He is lying.
501
00:41:45,803 --> 00:41:48,506
lt's many days since he
brought that girl here.
502
00:41:48,506 --> 00:41:51,008
Yes. lt's many days since
she came here. So what?
503
00:41:51,008 --> 00:41:52,441
Does anybody have
any more doubts yet?
504
00:41:54,745 --> 00:41:56,042
She's come to write her M.B.A exam.
505
00:41:56,514 --> 00:41:57,708
Come on.
506
00:41:59,817 --> 00:42:01,285
Arjun! Who is she?
507
00:42:01,285 --> 00:42:03,082
Who is he? - Meet Mr.Lavangam.
508
00:42:05,356 --> 00:42:06,757
Sir! My cousin!
509
00:42:06,757 --> 00:42:09,927
Look, boy. lt's 10 years since
we built this apartment.
510
00:42:09,927 --> 00:42:13,664
You came here lonely. l'm only
working as a secretary from then.
511
00:42:13,664 --> 00:42:15,825
3654 days...
512
00:42:16,767 --> 00:42:18,669
Am l looking like a joker for you?
513
00:42:18,669 --> 00:42:22,139
Sir! That's... - Our apartment gates are
always opened for such beautiful cousins.
514
00:42:22,139 --> 00:42:23,674
Not that, sir. - lt's okay.
515
00:42:23,674 --> 00:42:27,745
Leave them. They won't enjoy &
they won't allow others to enjoy too.
516
00:42:27,745 --> 00:42:29,914
All of you go away. He says
her as his cousin, right?
517
00:42:29,914 --> 00:42:31,074
lsn't late for your office?
518
00:42:44,762 --> 00:42:45,626
What's the matter? Tell me.
519
00:42:48,532 --> 00:42:51,433
ls there any paying guest
accommodation, which is known to you?
520
00:42:55,105 --> 00:42:57,300
Please, Sandhya. Do me this favour.
521
00:43:01,345 --> 00:43:03,040
My sister is staying in E.C.l.L.
522
00:43:05,983 --> 00:43:08,611
E.C.l.Lwill be very long it seems.
523
00:43:10,888 --> 00:43:13,516
Vandana! Shall l give you
a bumper offer? - Sir!
524
00:43:24,868 --> 00:43:27,104
lf you have no any objection,
you can stay with me.
525
00:43:27,104 --> 00:43:30,374
You can be a good companion for
me & we can become good buddy.
526
00:43:30,374 --> 00:43:31,932
That's sir...
527
00:43:44,288 --> 00:43:47,587
What? Are you thinking how
you can stay with a boy?
528
00:43:48,459 --> 00:43:50,561
There's no any problem in
staying with a boy, sir.
529
00:43:50,561 --> 00:43:51,823
But staying with you, is problem.
530
00:44:26,530 --> 00:44:29,233
Who is this Vandana? Do you
think that Arjun loves her?
531
00:44:29,233 --> 00:44:31,301
See. Vandana is coming there.
532
00:44:31,301 --> 00:44:35,072
Go & ask her about her personal
details & when she will leave this flat.
533
00:44:35,072 --> 00:44:37,341
Oh! l won't ask her.
l fear. You people ask her.
534
00:44:37,341 --> 00:44:39,410
Do you love Arjun? Or... ls that we?
535
00:44:39,410 --> 00:44:41,241
lf you have guts,
you go & ask her.
536
00:44:42,813 --> 00:44:44,371
Come guys. Let's also go there.
537
00:44:49,887 --> 00:44:52,523
Vandana. - l know. You're
Arjun's cousin, aren't you?
538
00:44:52,523 --> 00:44:56,026
Yes. - Cousin means how? Uncle's
daughter or aunty's daughter...?
539
00:44:56,026 --> 00:44:58,729
Aunty's daughter.
- Aunty's daughter...?
540
00:44:58,729 --> 00:45:00,564
Yes. Arjun is my uncle.
541
00:45:00,564 --> 00:45:02,066
Why do you look me like that?
542
00:45:02,066 --> 00:45:05,202
Nothing. l think you both are enjoying
very well from the past ten days.
543
00:45:05,202 --> 00:45:07,204
l'll kill you if you talk rubbish.
544
00:45:07,204 --> 00:45:09,606
What's your age and what is your talk?
545
00:45:09,606 --> 00:45:12,443
Which is your flat number? Let me
come to your flat & talk to your mom.
546
00:45:12,443 --> 00:45:14,745
No, sister. Please. lf my mom comes
to know this, she will kill me.
547
00:45:14,745 --> 00:45:16,645
Last warning. Go!
548
00:45:18,816 --> 00:45:20,617
l'm going to your flat just now.
549
00:45:20,617 --> 00:45:22,517
l've given a good dose to Pooja.
550
00:45:23,454 --> 00:45:24,755
Why? What did she do?
551
00:45:24,755 --> 00:45:28,885
l've slapped her. Okay. At what
time you will come home?
552
00:45:29,326 --> 00:45:32,029
l don't know. Why?
- Come soon.
553
00:45:32,029 --> 00:45:34,098
There's a surprise for
you. - Surprise...?
554
00:45:34,098 --> 00:45:35,998
Wow! l'll try to come
home earlier, then.
555
00:45:47,644 --> 00:45:51,876
What are these? - l've got
a paying guest accommodation.
556
00:45:52,783 --> 00:45:54,251
Are you leaving, then?
557
00:45:54,251 --> 00:45:58,381
For how many days can
l trouble you? Tell me.
558
00:45:59,123 --> 00:46:00,454
ls this your surprise?
559
00:46:01,658 --> 00:46:04,422
lt's not a surprise.
lt's a great shock.
560
00:46:07,831 --> 00:46:10,634
Do you want me to drop you?
Or... Do you want to go by auto?
561
00:46:10,634 --> 00:46:13,704
Let me go by an auto, Arjun.
You're looking so tired.
562
00:46:13,704 --> 00:46:18,505
Take rest. - Okay. Cool. Bye, then.
563
00:46:21,111 --> 00:46:22,976
Why do you behave like that?
564
00:46:23,380 --> 00:46:26,750
l don't know. - Okay! Bye!
565
00:46:26,750 --> 00:46:29,719
Are you leaving me
really, Vandana?
566
00:46:32,923 --> 00:46:35,192
lf you go out
suddenly, l feel hard.
567
00:46:35,192 --> 00:46:37,127
lf you stay here
itself, it will be nice.
568
00:46:37,127 --> 00:46:39,118
Why don't you stay here itself?
569
00:46:41,064 --> 00:46:42,766
Don't you trust me?
570
00:46:42,766 --> 00:46:49,296
l trust you. - Then...? Don't
you want to stay here?
571
00:46:52,976 --> 00:46:57,606
Yes or no. lf you say anything except
these, it means yes. A girl told me this.
572
00:47:07,291 --> 00:47:09,626
VlJAYAWADA Railway station
Afternoon 2.30.pm
573
00:47:09,626 --> 00:47:11,195
Kind attention!
574
00:47:11,195 --> 00:47:15,899
Train number 1745...
575
00:47:15,899 --> 00:47:20,304
Janma Bhoomi express, which
goes to Vizag from Secunderabad...
576
00:47:20,304 --> 00:47:23,535
lt's arrived to platform number 3.
577
00:47:34,885 --> 00:47:36,944
Kind attention!
578
00:47:46,230 --> 00:47:47,891
l went for bathroom, mom.
579
00:47:50,133 --> 00:47:53,125
Mom ! Don't you trust me at all?
580
00:48:08,886 --> 00:48:12,322
Archana! Tell me. - How are you?
You've forgotten me completely, right?
581
00:48:12,322 --> 00:48:14,290
Nothing like that. You're busy there.
582
00:48:16,260 --> 00:48:19,696
l've made me busy without
remembering my bad memories.
583
00:48:19,696 --> 00:48:22,432
Leave my matter.
Tell me about your life.
584
00:48:22,432 --> 00:48:24,835
How is it? - lt's very strange.
585
00:48:24,835 --> 00:48:26,970
l was confused before some days.
586
00:48:26,970 --> 00:48:28,733
l'm very clear now.
587
00:48:30,040 --> 00:48:31,507
Come to Vizag very soon.
588
00:48:38,649 --> 00:48:40,050
What does it mean?
589
00:48:40,050 --> 00:48:42,286
That's living together
before marriage...!
590
00:48:42,286 --> 00:48:47,656
Our area people got shocked seeing
this in Salaam Namaste movie.
591
00:48:48,592 --> 00:48:50,560
l thought that it would
happen only in cinemas.
592
00:48:50,560 --> 00:48:53,297
l've come to know now only
as it will take place in reality also.
593
00:48:53,297 --> 00:48:54,992
Hey! Not like that.
594
00:48:55,999 --> 00:48:58,763
She got a problem & she
wanted to stay in my flat.
595
00:49:00,737 --> 00:49:01,805
lt's good until there.
596
00:49:01,805 --> 00:49:04,365
Why did you stop that girl
while leaving you, then?
597
00:49:05,242 --> 00:49:07,010
l didn't fall in her feet. Okay.
598
00:49:07,010 --> 00:49:08,278
Did you hold her fingers, then?
599
00:49:08,278 --> 00:49:10,405
Hey! lt's not like how you think.
600
00:49:13,817 --> 00:49:17,054
l can't come to this
weekend trip along with you.
601
00:49:17,054 --> 00:49:18,282
Why did you say so?
602
00:49:19,389 --> 00:49:21,323
We've planned it in advance.
Everything is fixed, man.
603
00:49:22,592 --> 00:49:24,027
Our money will be wasted, then.
604
00:49:24,027 --> 00:49:27,190
l told Vandana as l'd spend
this weekend with her.
605
00:49:29,232 --> 00:49:31,826
lf you tell me about the
wasted money, l'll pay you.
606
00:49:33,303 --> 00:49:37,741
Oh Rama! Just for
a girl's new friendship...
607
00:49:37,741 --> 00:49:41,445
Do you measure our 5 years
friendship by the money factor?
608
00:49:41,445 --> 00:49:47,441
We spent our days together as soon as
we joined in this job. But for a girl...
609
00:49:51,521 --> 00:49:54,251
Forgive this sinner. Amen!
610
00:49:54,858 --> 00:49:57,850
Dogs also will chase such
a rogue in our area.
611
00:49:59,029 --> 00:50:00,230
Hey! Please. Stop it!
612
00:50:00,230 --> 00:50:01,720
My mom is calling me.
613
00:50:02,032 --> 00:50:02,866
Tell me, mom.
614
00:50:02,866 --> 00:50:04,768
What are you doing?
- Nothing. l'm little busy.
615
00:50:04,768 --> 00:50:06,069
Are you busy again?
616
00:50:06,069 --> 00:50:07,371
We've come to Hyderabad, man.
617
00:50:07,371 --> 00:50:08,338
Have you come to Hyderabad?
618
00:50:08,338 --> 00:50:10,774
Yes, man. - Why did you come?
619
00:50:10,774 --> 00:50:12,275
l mean... when did you come?
620
00:50:12,275 --> 00:50:13,810
l told you already, didn't l?
621
00:50:13,810 --> 00:50:16,913
As your dad's friends & their families
have planned Tirupathi tour altogether...!
622
00:50:16,913 --> 00:50:18,915
You didn't go to my flat, right?
623
00:50:18,915 --> 00:50:21,975
No. Why? - Nothing. There is
some problem in my bathroom.
624
00:50:22,085 --> 00:50:23,887
lt means plumbing work is going on.
625
00:50:23,887 --> 00:50:25,655
Are you paying the
maintenance fee properly?
626
00:50:25,655 --> 00:50:26,890
Yes, mom. l'm paying it properly.
627
00:50:26,890 --> 00:50:29,192
On time. We are leaving this
city by today evening, man.
628
00:50:29,192 --> 00:50:30,627
Why don't you come
& meet us now?
629
00:50:30,627 --> 00:50:33,730
Where do you ask me to come,
mom? - We're there in the boat club only.
630
00:50:33,730 --> 00:50:35,288
Boat club...? Okay, mom.
631
00:50:38,301 --> 00:50:42,906
Wait, man. He's spoiled
our weekend plan, right?
632
00:50:42,906 --> 00:50:44,703
l'll give him the finishing touch.
633
00:50:49,679 --> 00:50:51,782
Narayana Rao, who is
there in our colony...
634
00:50:51,782 --> 00:50:53,917
He's made his son's
marriage very grandly, man.
635
00:50:53,917 --> 00:50:56,453
Your mom wants to make your marriage
also in the same manner. - Oh!
636
00:50:56,453 --> 00:50:58,155
Will you talk about my marriage always?
637
00:50:58,155 --> 00:50:59,523
Don't you people have any other work?
638
00:50:59,523 --> 00:51:00,824
You ask that to your mom.
639
00:51:00,824 --> 00:51:02,392
Why don't you tell me
your opinion, man?
640
00:51:02,392 --> 00:51:04,961
l'm not interested in my
marriage now itself, mom.
641
00:51:04,961 --> 00:51:06,430
Why do you say so, man?
642
00:51:06,430 --> 00:51:08,598
l've purchased ornaments
also for the bride.
643
00:51:08,598 --> 00:51:12,369
A famous contractor in Warangal told
that he'd give his daughter to you.
644
00:51:12,369 --> 00:51:13,770
Oh! Have you planned this much?
645
00:51:13,770 --> 00:51:15,939
My act has become a
great comedy for you both.
646
00:51:15,939 --> 00:51:17,566
You asked me to come here it seems.
647
00:51:18,542 --> 00:51:24,114
Why did you come here? Mom! Her name is
Vandana. She's my office colleague.
648
00:51:24,114 --> 00:51:26,083
Vandana! My parents!
- Greets, aunty.
649
00:51:26,083 --> 00:51:27,884
Greets, uncle. - Greets, baby.
650
00:51:27,884 --> 00:51:30,854
Did you bring me the
file? - Which file?
651
00:51:30,854 --> 00:51:34,551
File! - Here it is.
652
00:51:36,626 --> 00:51:41,231
Mom! l'll come back in just 5 minutes.
653
00:51:41,231 --> 00:51:42,858
l got a small discussion with Vandana.
654
00:51:46,837 --> 00:51:50,102
What are all these? - You will
suspect everything. Nothing.
655
00:51:51,174 --> 00:51:52,576
Why did you come here?
656
00:51:52,576 --> 00:51:54,010
What's that? You only
called me here, right?
657
00:51:54,010 --> 00:51:55,145
ls that l? Who told you this?
658
00:51:55,145 --> 00:51:56,746
Your friend Peter Chowdry.
659
00:51:56,746 --> 00:52:00,016
Oh god! ls that he? Okay. You handle the
situation carefully from now onwards.
660
00:52:00,016 --> 00:52:01,618
We both are office colleagues.
661
00:52:01,618 --> 00:52:02,812
Okay. Get fixed like that.
662
00:52:05,021 --> 00:52:06,189
Mom ! The work is over.
663
00:52:06,189 --> 00:52:09,960
Shall we leave the place?
- You come here settling the bill.
664
00:52:09,960 --> 00:52:11,257
Vandana! You come with me.
665
00:52:11,995 --> 00:52:14,197
Oh god! She's started
her interrogation, man.
666
00:52:14,197 --> 00:52:19,294
To which caste you belong to?
lt means... What's your father?
667
00:52:23,673 --> 00:52:26,409
We are getting rich
alliances for my son.
668
00:52:26,409 --> 00:52:29,503
lt's not as we are
money minded people.
669
00:52:29,779 --> 00:52:34,584
lf it is a rich alliance, their procedures
& behaviours will be good, right?
670
00:52:34,584 --> 00:52:36,386
lt will be good for his future.
671
00:52:36,386 --> 00:52:41,958
How about his character into the
office? lt means... ln girls matter.
672
00:52:41,958 --> 00:52:44,528
He is very decent. - He will
be decent. l know that.
673
00:52:44,528 --> 00:52:47,731
lf you get any alliance,
tell me definitely.
674
00:52:47,731 --> 00:52:49,399
Don't forget it. - Definitely...!
675
00:52:49,399 --> 00:52:52,169
l think you have to go by bus.
676
00:52:52,169 --> 00:52:55,505
You got to wait for so long for the bus.
677
00:52:55,505 --> 00:52:57,166
You can leave. - Okay, aunty.
678
00:52:58,241 --> 00:53:00,844
Bye, uncle. - Bye, baby.
- Come on. Sit into the car.
679
00:53:00,844 --> 00:53:02,345
Bye, dad. - You take care, dear.
680
00:53:02,345 --> 00:53:03,607
Okay, mom.
681
00:53:04,114 --> 00:53:07,572
Take care, man. - Okay.
Bye. - Take care.
682
00:53:08,952 --> 00:53:11,420
We are getting rich
alliances for my son.
683
00:53:13,256 --> 00:53:16,453
But it's not as we are
money minded people.
684
00:53:19,129 --> 00:53:21,898
Her son in office...
685
00:53:21,898 --> 00:53:25,769
lf she comes to know that you're
staying with a girl at home, that's all.
686
00:53:25,769 --> 00:53:27,031
Enough. Stop it.
687
00:53:30,674 --> 00:53:33,944
My mom. So no jokes. Okay!
688
00:53:33,944 --> 00:53:35,312
Mind your job. - Okay!
689
00:53:35,312 --> 00:53:37,837
That's right. You be smart like that.
690
00:53:40,217 --> 00:53:41,206
Call from my mom.
691
00:53:44,888 --> 00:53:48,091
Why did you call me
so late in this night, mom?
692
00:53:48,091 --> 00:53:51,094
Why? lt's just 10 p.m.
Have you slept so soon?
693
00:53:51,094 --> 00:53:54,154
l'm very tired, mom. That's why...
694
00:53:55,365 --> 00:53:57,560
lf so, you call me in the
morning, when you are free.
695
00:53:59,102 --> 00:54:00,937
Are you comfortable
there? - Yes, dad.
696
00:54:00,937 --> 00:54:03,337
She says that she is
tired & she's slept.
697
00:54:04,374 --> 00:54:06,569
Okay. - Okay, mom.
698
00:54:09,713 --> 00:54:13,183
Pity! l don't know how she is
suffering there in her job.
699
00:54:13,183 --> 00:54:15,885
Hello! She won't suffer there, when
she works according to her interest.
700
00:54:15,885 --> 00:54:18,547
Oh god. - You're lying very well.
701
00:54:19,956 --> 00:54:21,391
lt won't be omitted.
702
00:54:21,391 --> 00:54:24,417
lf you take birth as a girl, you'll know
our problems at that time.
703
00:54:24,594 --> 00:54:27,722
Are these also there? - lt's there.
704
00:54:30,367 --> 00:54:35,138
l'm getting a sort of guilty feeling,
whenever l receive a call from my family.
705
00:54:35,138 --> 00:54:38,041
Hey! Why do you think like that?
706
00:54:38,041 --> 00:54:40,677
You're comfortable.
Right? Just be cool.
707
00:54:40,677 --> 00:54:45,705
Am l doing any mistake,
Arjun? - Nothing.
708
00:55:03,700 --> 00:55:05,869
lt's very nice. Do one thing.
709
00:55:05,869 --> 00:55:08,633
Turn this dress & wear it.
lt will be very nice.
710
00:55:17,013 --> 00:55:18,844
A girl only has slapped you.
Right? Don't mind anything.
711
00:55:31,227 --> 00:55:35,098
He used to drop her in the entrance
itself. But he's entered inside now.
712
00:55:35,098 --> 00:55:37,200
Leave him, sir. You didn't do
anything like that, right?
713
00:55:37,200 --> 00:55:39,100
He's doing something.
Allow him to try it.
714
00:55:41,237 --> 00:55:43,840
What's there to learn yet, sir?
- l'll remind it there. Come.
715
00:55:43,840 --> 00:55:45,774
No, sir. Please, sir.
716
00:55:59,522 --> 00:56:02,659
Why didn't you come home yet?
- l got too much of work in my office.
717
00:56:02,659 --> 00:56:05,395
l'll come late. - Late means...?
718
00:56:05,395 --> 00:56:06,862
lt may be 8:30 p.m.
719
00:56:11,134 --> 00:56:13,403
What this manager thinks actually?
720
00:56:13,403 --> 00:56:15,972
ls my work important for him?
Or... ls my English?
721
00:56:15,972 --> 00:56:20,409
He's got a terrific face. He ridicules
me as l don't know English.
722
00:56:23,279 --> 00:56:25,448
l asked you to learn English.
723
00:56:25,448 --> 00:56:28,679
Hey! Did you take birth to
a British man? Stop yourtalk.
724
00:56:29,786 --> 00:56:32,255
You told that you'd come at
8:30. But it is 10 p.m now.
725
00:56:32,255 --> 00:56:33,552
Why didn't you come home yet?
726
00:56:34,958 --> 00:56:37,327
l told that l have work. l have work.
727
00:56:37,327 --> 00:56:40,125
l don't know at what time l can come.
728
00:56:44,234 --> 00:56:45,428
Why did he shout at her?
729
00:57:30,246 --> 00:57:31,981
What happened?
730
00:57:31,981 --> 00:57:34,347
Has she felt hard hearing
my scolding?
731
00:57:45,728 --> 00:57:49,199
What happened to you? - l'm angry.
732
00:57:49,199 --> 00:57:51,234
How it will be if you feel
for such a silly matter?
733
00:57:51,234 --> 00:57:53,668
Where are you now? Tell me.
734
00:57:54,504 --> 00:57:56,472
Terrace. Okay. l'll come there.
735
00:58:12,655 --> 00:58:16,726
What a surprise is this? - You
only told me. Right, Arjun?
736
00:58:16,726 --> 00:58:20,563
You wanted to do candle light dinner in
the moonlight along with a beautiful girl.
737
00:58:20,563 --> 00:58:24,556
Moon is there & candle is here.
738
00:58:26,069 --> 00:58:29,004
l'm little bit beautiful.
739
00:58:32,842 --> 00:58:35,811
Cut it fast. Time is going
across 12 p.m.
740
00:58:36,980 --> 00:58:38,447
You've made my dream as true.
741
00:58:44,454 --> 00:58:50,493
Oh! lt's not like before
& like yesterday.
742
00:58:50,493 --> 00:58:54,953
Why today is different for me?
743
00:58:55,632 --> 00:59:00,603
l got a new point of view
towards you today.
744
00:59:00,603 --> 00:59:05,875
Why my view has changed in this time?
745
00:59:05,875 --> 00:59:10,813
You're there in me & l'm
there in you like this.
746
00:59:10,813 --> 00:59:15,385
Why did we both get mingled?
747
00:59:15,385 --> 00:59:20,590
Oh! lt's not like before
& like yesterday.
748
00:59:20,590 --> 00:59:25,228
Why today is different for me?
749
00:59:25,228 --> 00:59:30,333
My heart is happy today & my
youthfulness has turned towards you.
750
00:59:30,333 --> 00:59:32,869
My heart has mingled with you today.
751
00:59:32,869 --> 00:59:35,405
l've got a permanent place in you.
752
00:59:35,405 --> 00:59:37,807
l've shown the smile from
your beautiful lips.
753
00:59:37,807 --> 00:59:40,343
You're revealing something calmly.
754
00:59:40,343 --> 00:59:45,315
You twisted my inner soul
& you made me lose myself.
755
00:59:45,315 --> 00:59:55,024
ls this called love? l've asked
this question. ls that l?
756
00:59:55,024 --> 01:00:00,430
Did l ask you many more questions?
757
01:00:00,430 --> 01:00:05,101
ls this true?
758
01:00:05,101 --> 01:00:10,506
l'm there in you. So... Why do
you ask me these questions?
759
01:00:10,506 --> 01:00:15,478
l'm there in your vision. Why do you
ask like this? Everything is true, man.
760
01:00:15,478 --> 01:00:25,254
Can l be alive without
you for even a second?
761
01:00:25,254 --> 01:00:30,526
Oh! lt's not like before
& like yesterday.
762
01:00:30,526 --> 01:00:34,485
Why today is different for me?
763
01:00:52,849 --> 01:01:02,458
l'm seeing something beautifully
opening my eyes.
764
01:01:02,458 --> 01:01:07,930
Your handsome image
only comes in my dream.
765
01:01:07,930 --> 01:01:12,168
l don't want to
lose this feeling.
766
01:01:12,168 --> 01:01:17,907
Am l there as your world?
Am l there in your vision?
767
01:01:17,907 --> 01:01:22,912
You're there in my respiration.
My soul is there for you only, dear.
768
01:01:22,912 --> 01:01:32,388
l can't be able to stand constantly.
What happened to me?
769
01:01:32,388 --> 01:01:38,227
Oh! lt's not like before
& like yesterday.
770
01:01:38,227 --> 01:01:43,366
Why today is different for me?
771
01:01:43,366 --> 01:01:48,404
l got a new point of view
towards you today.
772
01:01:48,404 --> 01:01:53,643
Why my view has
changed in this time?
773
01:01:53,643 --> 01:01:58,414
You're there in me & l'm
there in you like this.
774
01:01:58,414 --> 01:02:03,010
Why did we both get mingled?
775
01:02:05,221 --> 01:02:07,223
Hello, mom. - Happy birthday to you.
776
01:02:07,223 --> 01:02:08,157
Oh! Thank you, mom.
777
01:02:08,157 --> 01:02:09,647
Wait! Your dad wants
to talk to you.
778
01:02:12,795 --> 01:02:14,330
Thank you, dad. How are you?
779
01:02:14,330 --> 01:02:19,235
Wait! - Enough. You man! Can you
get married this year at least?
780
01:02:19,235 --> 01:02:22,472
Please, mom. Why do you talk about
my marriage now too. lt's my birthday.
781
01:02:22,472 --> 01:02:23,840
Okay. No need.
782
01:02:23,840 --> 01:02:25,541
What do you want as
your birthday gift?
783
01:02:25,541 --> 01:02:27,443
l don't want anything now,
mom. l'll ask you later on.
784
01:02:27,443 --> 01:02:30,344
But you should not
say no at that time.
785
01:02:31,781 --> 01:02:32,406
Okay...?
786
01:02:33,750 --> 01:02:36,742
Definitely, son. Bye, son.
787
01:02:38,287 --> 01:02:41,654
Set my hair, l'm correcting my hair.
788
01:02:44,694 --> 01:02:45,820
Let me get inside.
789
01:02:51,868 --> 01:02:53,165
Whom do you want?
790
01:02:54,804 --> 01:02:57,170
ls there Vandana here?
- Who are you?
791
01:02:58,908 --> 01:03:00,409
Ma'am! Who are you?
792
01:03:00,409 --> 01:03:01,577
Why have you entered suddenly?
793
01:03:01,577 --> 01:03:03,408
Whom do you want actually?
- Vandana!
794
01:03:06,549 --> 01:03:07,846
Mom!
795
01:03:09,852 --> 01:03:12,288
Pack your dresses and
come. - Mom ! That's...
796
01:03:12,288 --> 01:03:14,323
Pack your dresses and come first.
797
01:03:14,323 --> 01:03:15,483
Mom ! Listen to my words.
798
01:03:18,694 --> 01:03:20,821
You've cheated us.
799
01:03:21,964 --> 01:03:25,730
Go. Pack your dresses and come.
800
01:03:29,071 --> 01:03:31,631
Aunty! Listen to my
words once. - Shut up!
801
01:03:32,608 --> 01:03:35,008
l don't have a necessity
to talk with you.
802
01:04:18,321 --> 01:04:21,154
Mom ! l've forgotten my cell phone.
803
01:04:22,692 --> 01:04:23,989
Bring it fast.
804
01:05:01,430 --> 01:05:03,065
Kind attention!
805
01:05:03,065 --> 01:05:06,796
Train number 1745...
806
01:05:08,604 --> 01:05:10,907
You go. l'll come after sometime.
807
01:05:10,907 --> 01:05:14,741
l came to Hyderabad informing your dad
as l'd go to my mom's house.
808
01:05:16,112 --> 01:05:20,082
lf your dad to know that his daughter has
done such a great job, he can't bear it.
809
01:05:20,082 --> 01:05:21,743
Go!
810
01:05:34,196 --> 01:05:38,267
Take this chocolate. - l don't
want it. - Why?
811
01:05:38,267 --> 01:05:44,069
lf Vandana's love is failure, it means
you're won & it means l'm failed.
812
01:05:45,908 --> 01:05:48,644
Oh god! - See his reaction. He acts
like Anushka in Nagavalli.
813
01:05:48,644 --> 01:05:52,248
Your sadism levels have
got increased well.
814
01:05:52,248 --> 01:05:54,850
Hey! Go! lt's a happiest day in my life.
815
01:05:54,850 --> 01:05:56,385
How did you all these things?
816
01:05:56,385 --> 01:05:58,754
l went to Arjun's house
secretly one day.
817
01:05:58,754 --> 01:06:01,023
Arjun was not there. Vandana
was there in bathroom.
818
01:06:01,023 --> 01:06:05,094
l noted Vandana's mother's number
from Vandana's phone. l informed her.
819
01:06:05,094 --> 01:06:05,895
That's all.
820
01:06:05,895 --> 01:06:08,431
lf you had shown this
intelligence in your studies,
821
01:06:08,431 --> 01:06:10,599
...you'd have not failed twice in 10th.
822
01:06:10,599 --> 01:06:12,768
lf you talk about my
flashback, l'll kill you.
823
01:06:12,768 --> 01:06:15,134
There's nobody in between
me & my Arjun hereafter.
824
01:06:26,482 --> 01:06:28,006
Go!
825
01:06:48,904 --> 01:06:51,173
l'm watching you as soon
as you came here.
826
01:06:51,173 --> 01:06:52,541
You are too dull.
827
01:06:52,541 --> 01:06:55,344
What happened, dear? - Nothing, dad.
828
01:06:55,344 --> 01:06:57,835
l'm fine. - Your mom told that
you've resigned your job too.
829
01:06:58,347 --> 01:07:02,051
Didn't you like it? - No. lt's not
like l didn't like the job.
830
01:07:02,051 --> 01:07:04,887
l could not get adjusted in Hyderabad.
831
01:07:04,887 --> 01:07:07,685
l missed you people a lot.
832
01:07:08,324 --> 01:07:11,259
ls that all?
833
01:07:12,094 --> 01:07:16,360
You spoke strongly while leaving us.
Look now. You're blabber like a baby.
834
01:07:34,383 --> 01:07:38,410
You don't try to say cinematic dialogue.
You fell in love at Hyderabad, right?
835
01:07:41,157 --> 01:07:45,361
Who is he? - Arjun! lt's a week
since l spoke with him.
836
01:07:45,361 --> 01:07:46,662
My madliness is keep
on increasing, Archana.
837
01:07:46,662 --> 01:07:49,665
My mom has taken my cell phone,
laptop & everything.
838
01:07:49,665 --> 01:07:51,667
She's disconnected our landline too.
839
01:07:51,667 --> 01:07:53,567
ls that all? You call him
from my cell phone.
840
01:07:53,669 --> 01:07:56,439
Mom ! - l'll take care of
my aunty. You make it.
841
01:07:56,439 --> 01:07:58,373
Do it fast.
842
01:08:06,749 --> 01:08:08,649
Vandana is not there in
touch with me also.
843
01:08:11,487 --> 01:08:13,387
He didn't pick up my call. - Try again.
844
01:08:14,056 --> 01:08:15,291
lt's many days since
l spoke with her.
845
01:08:15,291 --> 01:08:16,959
l've turned as a mad.
846
01:08:16,959 --> 01:08:20,053
Understand me. Please
try to get her contact.
847
01:08:27,903 --> 01:08:30,439
To get such a handsome
boy friend. l feel jealous.
848
01:08:30,439 --> 01:08:34,136
l'll try her number. But you don't
tell anybody that l help for your love.
849
01:08:42,818 --> 01:08:45,048
No. He didn't lift the call.
850
01:08:53,696 --> 01:08:56,460
What, sir? You're seeing him like that.
851
01:09:04,573 --> 01:09:07,906
Why didn't you bring it earlier?
l won't take it. That's a punishment.
852
01:09:11,947 --> 01:09:16,577
Wait, sir. ls that to
inside...? Come on.
853
01:09:27,763 --> 01:09:29,832
l missed your calls.
Who is this? - Arjun...?
854
01:09:29,832 --> 01:09:31,433
Hi! l'm Archana.
855
01:09:31,433 --> 01:09:32,422
Vandana's cousin.
856
01:09:48,284 --> 01:09:50,719
lf you want to get transferred
to Vizag suddenly, it's not possible.
857
01:09:50,719 --> 01:09:53,489
Not that, Venkat. Arjun is
a talented guy.
858
01:09:53,489 --> 01:09:55,658
ls Arjun ready to go to Vizag?
859
01:09:55,658 --> 01:09:58,427
Venkat! l'll compromise
him in any way.
860
01:09:58,427 --> 01:10:00,362
Can't l do that too for our company?
861
01:10:00,362 --> 01:10:01,659
Okay! Try it.
862
01:10:05,201 --> 01:10:07,431
l like your sincerity, man.
863
01:10:12,007 --> 01:10:13,975
You complete the transfer formalities.
864
01:10:18,847 --> 01:10:22,351
You've done a great job.
- You're welcome.
865
01:10:22,351 --> 01:10:24,376
We were worked together until now.
866
01:10:30,693 --> 01:10:35,030
Pulav will be good in Rao's hotel near
Geetham college in Vizag, man.
867
01:10:35,030 --> 01:10:40,669
Try it. - Hey! How do you know about meat
Pulav? - My local cousins told me this.
868
01:10:40,669 --> 01:10:43,505
Hey! Local cousins and meat Pulav...
869
01:10:43,505 --> 01:10:46,775
ldiot! You & your doubts...
You act like a police.
870
01:10:46,775 --> 01:10:49,979
But... How do you know
about this non-veg matter?
871
01:10:49,979 --> 01:10:51,447
You shut your mouth, man.
872
01:10:51,447 --> 01:10:53,315
You come out, Arjuna.
873
01:10:53,315 --> 01:10:56,011
Pity, Pooja. You've done everything.
874
01:10:57,286 --> 01:11:00,522
l'd like to meet Arjun only
once for the last time.
875
01:11:00,522 --> 01:11:02,820
Can you people come
with me? - Okay. Come on.
876
01:11:08,163 --> 01:11:10,799
Tell me about your opinion
now at least, Arjun.
877
01:11:10,799 --> 01:11:12,534
You will never realize your guilt.
878
01:11:12,534 --> 01:11:14,593
Study well. Here. Take this chocolate.
879
01:11:17,973 --> 01:11:20,134
Like this...? l'll complaint
to your mom.
880
01:11:46,669 --> 01:11:49,772
Where do you go? - Today is my
friend Srilatha's birthday, mom.
881
01:11:49,772 --> 01:11:51,040
l've planned to go.
882
01:11:51,040 --> 01:11:53,976
lf you don't go there, can't she
celebrate her birthday function?
883
01:11:53,976 --> 01:11:56,345
Not like that, mom. - Then what?
884
01:11:56,345 --> 01:11:58,347
You leave it. You need
not go anywhere.
885
01:11:58,347 --> 01:12:01,350
Please, mom. She will leave
to U.S in 3 more days.
886
01:12:01,350 --> 01:12:02,785
l don't know when
she will meet me again.
887
01:12:02,785 --> 01:12:04,446
Please, mom. Please.
888
01:12:05,020 --> 01:12:07,580
Okay. Go!
889
01:12:08,957 --> 01:12:14,054
l'm sending you trusting you. You come
home earlier without acting crazy.
890
01:12:22,338 --> 01:12:26,608
Vamsi! - What, mom?
- Your sister is going out.
891
01:12:26,608 --> 01:12:31,380
You follow her. You'd inform me
where she goes & whom she meets.
892
01:12:31,380 --> 01:12:32,813
Do you understand?
893
01:12:33,982 --> 01:12:36,485
l'm telling you only. - Oh! l'm
very busy now, mom.
894
01:12:36,485 --> 01:12:38,520
Why busy, man? Do you
want me to hide it?
895
01:12:38,520 --> 01:12:42,324
Go, man. - Okay. Let me go.
896
01:12:42,324 --> 01:12:45,225
Hey! Be careful, man.
897
01:13:01,176 --> 01:13:04,543
Why am l sighting you, when
there are many other girls?
898
01:13:07,049 --> 01:13:09,718
Hey! l told you to follow your
sister. Where did you go, man?
899
01:13:09,718 --> 01:13:11,653
Mom! - l'll slap you once.
900
01:13:11,653 --> 01:13:16,592
My eyes are searching you.
901
01:13:16,592 --> 01:13:21,930
Mom or girl...? Mom is
common. Girl is rare.
902
01:13:21,930 --> 01:13:26,468
Only girl. Getting a girl lonely
like this, is rare.
903
01:13:26,468 --> 01:13:29,198
lf l miss her, l don't know
when l'll get such a chance again.
904
01:13:46,455 --> 01:13:49,258
Do you think what colour flower
you can give for your girl friend,
905
01:13:49,258 --> 01:13:51,794
...whom you meet after many days?
906
01:13:51,794 --> 01:13:54,262
How did you come to
know about my situation?
907
01:13:55,464 --> 01:13:59,034
There won't be such a great tension on
those lovers face, who meet daily.
908
01:13:59,034 --> 01:14:03,872
My name is flowers Babji. l'm selling
flowers to all the lovers here.
909
01:14:03,872 --> 01:14:07,035
l'll decide the colour according
to your mood & situation.
910
01:14:08,677 --> 01:14:12,340
Your situation is Rs.50.
911
01:14:17,319 --> 01:14:21,949
Love Babji. - No, sir. l'm not
a lover. Flower Babji.
912
01:14:27,996 --> 01:14:30,897
Lovers are waiting for me there.
913
01:14:33,669 --> 01:14:38,774
What, sir? Do you think that l'm
talking like this roaming in Vizag beach?
914
01:14:38,774 --> 01:14:42,478
l'm from Hyderabad. There is no
any beach there. But it is here.
915
01:14:42,478 --> 01:14:44,713
Lovers are here. They want flowers.
916
01:14:44,713 --> 01:14:49,275
They want flowers Babji. Lovers
are waiting there, sir.
917
01:15:15,978 --> 01:15:17,411
Why did you come?
918
01:15:17,779 --> 01:15:21,116
Just for you. - Why did
you come so late?
919
01:15:21,116 --> 01:15:22,818
ln Padhala Bhairavi cinema...
920
01:15:22,818 --> 01:15:27,422
That Prince took some more time
to kidnap the Princess there.
921
01:15:27,422 --> 01:15:30,659
After all l'm a game designer.
922
01:15:30,659 --> 01:15:35,289
Can't l take this time
too? - You're crazy.
923
01:15:36,431 --> 01:15:40,736
You only did me like this. - l don't
want to miss you, Arjun.
924
01:15:40,736 --> 01:15:41,725
l too!
925
01:16:01,924 --> 01:16:10,732
Your beautiful lips have
got united together.
926
01:16:10,732 --> 01:16:19,274
Your eyelids have rubbed each other
& made you to forget your present life.
927
01:16:19,274 --> 01:16:28,250
You clean my inner soul & make me
to get mingled with you very well.
928
01:16:28,250 --> 01:16:36,692
You stop my birth as l
should live with you forever.
929
01:16:36,692 --> 01:16:44,967
Your beautiful lips have
got united together.
930
01:16:44,967 --> 01:16:54,137
Your eyelids have rubbed each other
& made you to forget your present life.
931
01:17:13,095 --> 01:17:21,536
l want you to burn my eyes.
932
01:17:21,536 --> 01:17:28,977
l want to get mingled
with you inch by inch.
933
01:17:28,977 --> 01:17:37,719
l would like to die along
with you only.
934
01:17:37,719 --> 01:17:46,528
You're pity. l want to stabilize you.
935
01:17:46,528 --> 01:17:55,170
You clean my inner soul & make me
to get mingled with you very well.
936
01:17:55,170 --> 01:18:03,245
You stop my birth as l should
live with you forever.
937
01:18:03,245 --> 01:18:12,087
Your beautiful lips have
got united together.
938
01:18:12,087 --> 01:18:20,961
Your eyelids have rubbed each other
& made you to forget your present life.
939
01:18:39,948 --> 01:18:48,390
Wherever l see, l should see
your image only everywhere.
940
01:18:48,390 --> 01:18:55,964
l only should enjoy
your beauty always.
941
01:18:55,964 --> 01:19:04,439
You should talk with me only.
942
01:19:04,439 --> 01:19:13,181
You'd be there with me in
my each & every birth.
943
01:19:13,181 --> 01:19:21,790
You clean my inner soul & make me
to get mingled with you very well.
944
01:19:21,790 --> 01:19:31,290
You stop my birth as l should
live with you forever.
945
01:19:58,059 --> 01:19:59,856
You be here into this silently.
946
01:20:07,903 --> 01:20:10,572
My mom has gone to our village. She will
come back by today evening itself.
947
01:20:10,572 --> 01:20:12,541
l have to go home before that time.
948
01:20:12,541 --> 01:20:14,776
Okay. - This flat is very spacious.
949
01:20:14,776 --> 01:20:18,046
Company has provided me
this. l bought a car also.
950
01:20:18,046 --> 01:20:20,105
Have you bought a car?
- Yeah. - Are you serious?
951
01:20:23,285 --> 01:20:24,586
But... Why?
952
01:20:24,586 --> 01:20:28,523
The days have gone, when l roamed
with you in bike openly. That's why...
953
01:20:28,523 --> 01:20:30,859
lf it is a car, we will have
sunglass mirrors.
954
01:20:30,859 --> 01:20:34,556
lf we are there into the sunglass mirror,
nobody can see anything.
955
01:20:44,673 --> 01:20:46,408
Why do you look me like that?
956
01:20:46,408 --> 01:20:49,809
Nothing. Do you know how l expected
you before coming here?
957
01:20:50,979 --> 01:20:57,385
l thought that your face would
be dull by crying well.
958
01:20:57,385 --> 01:21:03,024
But you've become fair, little
fat & very beautiful.
959
01:21:03,024 --> 01:21:05,527
You didn't miss me, did
you? - l missed you.
960
01:21:05,527 --> 01:21:09,520
But l know that you'd come
to Vizag definitely for me. - ls it so?
961
01:21:19,307 --> 01:21:22,677
Can you talk to my dad
tomorrow? - Regarding what?
962
01:21:22,677 --> 01:21:27,182
About us. My dad is not like my mom.
963
01:21:27,182 --> 01:21:29,980
He will understand me.
He loves me a lot.
964
01:21:30,919 --> 01:21:33,183
Okay. l'll come & speak to him.
965
01:21:42,163 --> 01:21:45,200
Why are you so excited,
dear? - Nothing, dad.
966
01:21:45,200 --> 01:21:47,535
l would like to tell you a matter.
967
01:21:47,535 --> 01:21:50,839
Vandana! Come here. - She wants to say
me something. Allow her to say.
968
01:21:50,839 --> 01:21:52,474
What's that? Tell me, baby.
969
01:21:52,474 --> 01:21:56,645
One of my friend is coming
to meet you today, dad.
970
01:21:56,645 --> 01:21:58,346
Your friend...? - Vandana!
971
01:21:58,346 --> 01:22:01,049
To meet me...? - Yes.
972
01:22:01,049 --> 01:22:03,210
Who is that?
973
01:22:05,987 --> 01:22:07,181
Greets, aunty.
974
01:22:13,495 --> 01:22:15,827
Dad! He's Arjun.
975
01:22:23,571 --> 01:22:25,061
Not that.
976
01:22:36,952 --> 01:22:40,388
Sir! l'd like to marry your daughter.
977
01:22:40,388 --> 01:22:44,119
l mean we both are in love.
978
01:22:46,928 --> 01:22:49,130
What are you doing?
979
01:22:49,130 --> 01:22:53,829
Game designer. l'm getting Rs.63,800 as
my salary in Game Shastra company.
980
01:22:55,270 --> 01:22:56,838
l didn't ask you that.
981
01:22:56,838 --> 01:22:58,573
l'm giving you just an information.
982
01:22:58,573 --> 01:22:59,975
Did you tell this matter
in your family?
983
01:22:59,975 --> 01:23:03,378
No, sir. - Why? Won't
they accept it?
984
01:23:03,378 --> 01:23:06,481
l don't know about that.
But l will convince them, sir.
985
01:23:06,481 --> 01:23:08,416
Where is your family at present?
- Warangal!
986
01:23:08,416 --> 01:23:12,876
Which caste do you belong to? - Why do you
ask about caste in this generation too?
987
01:23:13,922 --> 01:23:17,625
Knowing what you both
want to get married?
988
01:23:17,625 --> 01:23:21,896
l know her from the past 6 months.
- Are 6 months time gap enough for you?
989
01:23:21,896 --> 01:23:22,988
To marry her...!
990
01:23:24,599 --> 01:23:27,002
But they are deciding in just half an hour
in bride seeing function. Right, sir?
991
01:23:27,002 --> 01:23:28,903
That's unnecessary here.
992
01:23:28,903 --> 01:23:32,339
l can't give my daughter
to you. You can leave away.
993
01:23:33,808 --> 01:23:35,577
Why did you tell me like that, sir?
994
01:23:35,577 --> 01:23:37,412
l don't like this. - Why, sir?
995
01:23:37,412 --> 01:23:39,014
l've told that l don't like this, right?
996
01:23:39,014 --> 01:23:41,676
Why, sir? There should be
some reason, right?
997
01:23:42,984 --> 01:23:45,520
There are many differences in
between you people & us.
998
01:23:45,520 --> 01:23:47,511
My daughter can't get adjusted.
999
01:23:48,623 --> 01:23:50,959
Moreover l don't believe
this love marriage.
1000
01:23:50,959 --> 01:23:53,928
You're saying about caste for sometime
& cultural differences for sometime.
1001
01:23:53,928 --> 01:23:56,197
You're saying that you don't
believe love marriages.
1002
01:23:56,197 --> 01:23:58,833
Why do you think like this
in this generation too?
1003
01:23:58,833 --> 01:24:01,436
We took birth in 1960, right?
We will be like this only.
1004
01:24:01,436 --> 01:24:02,835
Not that, sir. My words...
1005
01:24:05,407 --> 01:24:07,042
l don't want to discuss with
you further about this.
1006
01:24:07,042 --> 01:24:11,445
Please, go out. Let's
not create a scene here.
1007
01:24:28,463 --> 01:24:30,328
Do you know this matter already?
1008
01:24:32,100 --> 01:24:35,194
You'd have told me this already.
1009
01:24:39,507 --> 01:24:44,001
Dear! - You stay here.
l'll come talking to her.
1010
01:24:58,793 --> 01:25:02,497
Are you angry, dear?
- lt's painful for me dad.
1011
01:25:02,497 --> 01:25:04,632
You've never shouted
at me like this.
1012
01:25:04,632 --> 01:25:06,835
You've never brought
home anybody like this.
1013
01:25:06,835 --> 01:25:08,670
Arjun is a very good guy, dad.
1014
01:25:08,670 --> 01:25:11,332
That alone is not enough
to live together.
1015
01:25:13,541 --> 01:25:14,974
Marriage means...
1016
01:25:18,580 --> 01:25:22,684
You don't have an age or experience
to take a decision in such a great matter.
1017
01:25:22,684 --> 01:25:24,619
For god sake, stop this, dad.
1018
01:25:24,619 --> 01:25:26,587
l'm 22. l'm not an innocent kid.
1019
01:25:27,589 --> 01:25:30,859
Love marriage will not be long lasting.
1020
01:25:30,859 --> 01:25:35,730
Why others? Our Archana got love
marriage & got divorced within a year.
1021
01:25:35,730 --> 01:25:36,831
You also know that matter.
1022
01:25:36,831 --> 01:25:39,033
Next house Lalitha sister's marriage
is an arranged marriage only.
1023
01:25:39,033 --> 01:25:42,537
lt's 10 years since got married.
They are quarreling daily.
1024
01:25:42,537 --> 01:25:44,835
lf you give me an example, l can
give you 10 examples, dad.
1025
01:25:45,907 --> 01:25:50,245
ls living together, important? Or... ls living
together with love, important?
1026
01:25:50,245 --> 01:25:52,713
You tell me, dad. - Living together
with love, is important.
1027
01:25:54,215 --> 01:25:59,187
But you've mistaken the
infatuation as love now.
1028
01:25:59,187 --> 01:26:03,691
lnfatuation is common in this age.
Thinking that as love, is also common.
1029
01:26:03,691 --> 01:26:06,216
Please. You don't like Arjun.
1030
01:26:08,296 --> 01:26:10,965
But don't tell my love
as an infatuation.
1031
01:26:10,965 --> 01:26:12,057
l can't bear it.
1032
01:26:13,535 --> 01:26:16,561
l also want the wellness
of my daughter.
1033
01:26:20,275 --> 01:26:24,268
Please make her understand.
1034
01:26:31,319 --> 01:26:32,946
My matter is different.
1035
01:26:35,156 --> 01:26:38,493
Our relationships will never be worked
out in a place, where we are not involved.
1036
01:26:38,493 --> 01:26:40,358
That's why we got to get divorced.
1037
01:26:41,596 --> 01:26:45,225
But l didn't think that l'd become
a bad example for your love.
1038
01:26:51,506 --> 01:26:53,007
ls Arjun working here?
1039
01:26:53,007 --> 01:26:54,804
Yes. Nice office.
1040
01:27:05,720 --> 01:27:07,950
Vandana told me everything about you.
1041
01:27:12,493 --> 01:27:15,189
Why should l be there in between
you both? See you, Vandana.
1042
01:27:20,935 --> 01:27:23,705
What should we do now?
- You have to tell that.
1043
01:27:23,705 --> 01:27:26,474
Arjun! Shall we talk to my
dad once more? - What?
1044
01:27:26,474 --> 01:27:28,965
Again with your dad...?
- Arjun! Please!
1045
01:27:33,481 --> 01:27:37,474
l don't have a stamina to talk
to your father & mother.
1046
01:27:38,653 --> 01:27:44,058
lf l tell them about my love,
they will beat me. That's a type.
1047
01:27:44,058 --> 01:27:47,929
Chasing me out through
goondas, is another type.
1048
01:27:47,929 --> 01:27:55,069
But here... Your mother
sent me out starring at me.
1049
01:27:55,069 --> 01:27:58,106
Your dad is a highlight.
1050
01:27:58,106 --> 01:28:00,108
He asked me to go out simply.
1051
01:28:00,108 --> 01:28:04,045
l didn't feel for his words. But he
said stylish. Did you note that?
1052
01:28:04,045 --> 01:28:06,605
l got hurt a lot at that time.
1053
01:28:08,483 --> 01:28:13,648
Oh! What about your opinion,
when your dad insulted me? Tell me.
1054
01:28:15,690 --> 01:28:18,926
We both are in love. Her
father had sent me out.
1055
01:28:18,926 --> 01:28:21,195
Come & help me.
1056
01:28:21,195 --> 01:28:25,266
How can l help you? - Then... What's
the use of knowing our problem?
1057
01:28:25,266 --> 01:28:27,869
Go & eat the curd rice.
- He's scolding me.
1058
01:28:27,869 --> 01:28:31,703
He's looking like a waste fellow.
- Seeing is enough. Go & mind your job.
1059
01:28:33,007 --> 01:28:37,779
Oh! What about your opinion,
when your dad insulted me? Tell me.
1060
01:28:37,779 --> 01:28:39,110
Tell me. l want to know.
1061
01:28:41,249 --> 01:28:43,183
l won't talk to you.
1062
01:28:45,720 --> 01:28:49,281
Are you a great Princess?
l'm not starving to talk to you.
1063
01:29:17,251 --> 01:29:21,381
Fight with ma'am? No problem, sir.
1064
01:29:22,590 --> 01:29:25,693
Give this rose & say sorry to ma'am.
1065
01:29:25,693 --> 01:29:29,322
Propose to ma'am giving this rose.
1066
01:29:54,589 --> 01:29:57,992
l thought that you'd
get all is well card.
1067
01:29:57,992 --> 01:30:00,361
But l didn't think that yours will
become such a short love story.
1068
01:30:00,361 --> 01:30:03,097
Sir! Are you there in touch
with Vandana ma'am?
1069
01:30:03,097 --> 01:30:08,002
Why, sir? - l don't want to
disturb a married girl.
1070
01:30:08,002 --> 01:30:13,174
l'm coming to Vizag for the
first time after 3 years.
1071
01:30:13,174 --> 01:30:16,110
l got to come here only after when
my company people forced me.
1072
01:30:16,110 --> 01:30:19,347
ls it paining you, sir? - lt was
paining once upon a time.
1073
01:30:19,347 --> 01:30:27,522
ls that not paining now? - What's this?
- l got this wound in an accident one day.
1074
01:30:27,522 --> 01:30:30,892
ls this paining? - Not now,
sir. lt's got cured.
1075
01:30:30,892 --> 01:30:34,589
When you got hurt, did you suffer
a lot without bearing the pain?
1076
01:30:36,264 --> 01:30:40,132
This is also like that. This pain will
go off after many years.
1077
01:30:42,537 --> 01:30:45,301
But those memories will be
there in our mind always.
1078
01:30:53,080 --> 01:30:57,073
Why did you both get separated,
sir? - l also don't understand that.
1079
01:31:27,515 --> 01:31:30,313
Arjun is calling me asking
you to talk to him.
1080
01:31:43,931 --> 01:31:47,992
Let's meet near R.K.Beach by
today evening at 6 o'clock.
1081
01:31:51,038 --> 01:31:54,108
When you spoke wrongly about my parents,
l'd not bear it. Do you know that?
1082
01:31:54,108 --> 01:31:55,910
You understand my situation too.
1083
01:31:55,910 --> 01:31:57,311
You've seen how your dad
insulted me, haven't you?
1084
01:31:57,311 --> 01:31:59,881
When did you learn to show
your middle finger?
1085
01:31:59,881 --> 01:32:00,870
Did your Sujatha teach you?
1086
01:32:02,817 --> 01:32:05,217
Come on. Let's go for a drive.
1087
01:32:06,220 --> 01:32:08,923
What shall we do now? - l don't know.
1088
01:32:08,923 --> 01:32:10,591
l got a bad dream day before
yesterday. Do you know that?
1089
01:32:10,591 --> 01:32:12,326
l got afraid while reminding that.
1090
01:32:12,326 --> 01:32:14,328
Bad dream? Then don't tell me.
1091
01:32:14,328 --> 01:32:18,321
Our lovable dreams will come true
& our painful dreams will get failed.
1092
01:32:20,067 --> 01:32:24,629
Tell me. - Once again...
One last time...!
1093
01:32:25,273 --> 01:32:28,976
Shall we talk to my dad?
- No way. Forget about it.
1094
01:32:28,976 --> 01:32:30,978
Please, Arjun. Just for me.
1095
01:32:30,978 --> 01:32:34,448
Let's convince him together.
Please. - Okay.
1096
01:32:34,448 --> 01:32:36,150
This is the problem in you.
1097
01:32:36,150 --> 01:32:38,311
You ask me sweetly.
l can't say no.
1098
01:32:39,587 --> 01:32:42,890
lf your dad doesn't
agree...? - Your wish.
1099
01:32:42,890 --> 01:32:44,721
Whatever you say,
l'm ready for that.
1100
01:32:48,996 --> 01:32:51,699
lf you don't have interest,
take voluntary retirement.
1101
01:32:51,699 --> 01:32:54,268
Don't do partial work here. Please.
1102
01:32:54,268 --> 01:32:55,462
l'm watching you from
the past 2 weeks.
1103
01:32:57,238 --> 01:32:58,102
lt didn't come.
1104
01:33:00,708 --> 01:33:04,235
Nothing like that, sir.
l feel feverish.
1105
01:33:05,746 --> 01:33:08,271
That's well. But don't spoil the
work coming to office like this.
1106
01:33:16,591 --> 01:33:18,159
Dad!
1107
01:33:18,159 --> 01:33:19,592
Shut your mouth.
1108
01:33:22,997 --> 01:33:24,699
Listen to my words, dad.
1109
01:33:24,699 --> 01:33:27,133
Get inside quietly. Go. - Dad!
1110
01:33:29,503 --> 01:33:33,303
Don't spoil my daughter's life by
following her again and again like this.
1111
01:33:34,675 --> 01:33:37,405
Please, don't play with
our lives like this.
1112
01:33:55,496 --> 01:33:59,796
Dear! Dear!
1113
01:34:00,601 --> 01:34:03,337
What happened? Why
are you indifferent?
1114
01:34:03,337 --> 01:34:06,704
Ask your daughter. - Vandana!
1115
01:34:09,477 --> 01:34:12,980
What happened? - She brought
him to my bank.
1116
01:34:12,980 --> 01:34:15,783
Are you not ashamed of it?
Why do you torture us like this?
1117
01:34:15,783 --> 01:34:16,977
Get inside.
1118
01:34:20,287 --> 01:34:22,356
How many times l'm telling her!
Why doesn't she understand?
1119
01:34:22,356 --> 01:34:24,620
You keep calm. l'll advice her.
1120
01:34:30,798 --> 01:34:33,790
Their son's name is Karthik.
He's working in New York.
1121
01:34:34,535 --> 01:34:38,305
ls this a bride seeing
function? - Think like that.
1122
01:34:38,305 --> 01:34:40,967
Our son is there in U.S now.
1123
01:34:42,109 --> 01:34:44,873
He wants to see the bride
through internet. Here he is.
1124
01:34:50,184 --> 01:34:53,087
He's handsome. - Hey! Are you fine?
1125
01:34:53,087 --> 01:34:55,578
l'm fine, mom. - Okay. Let
me introduce them.
1126
01:35:01,095 --> 01:35:03,723
You've introduced me everybody
except Vandana, dad.
1127
01:35:05,800 --> 01:35:09,258
Vandana! - Hey! l'm Karthik.
1128
01:35:10,638 --> 01:35:13,174
Hey! ls she okay for you?
1129
01:35:13,174 --> 01:35:15,005
Mom ! She's gorgeous.
1130
01:35:15,710 --> 01:35:18,345
What, man? She's beautiful, right?
1131
01:35:18,345 --> 01:35:21,405
Your head! He said that
only in American accent.
1132
01:35:23,751 --> 01:35:25,686
Did you see how the times
have changed?
1133
01:35:25,686 --> 01:35:28,022
Bride seeing function & engagements
are going through the internet.
1134
01:35:28,022 --> 01:35:31,358
What's that? Can we complete
the marriage too through internet?
1135
01:35:31,358 --> 01:35:32,325
May be.
1136
01:36:13,534 --> 01:36:14,702
l'm tensed, Arjun.
1137
01:36:14,702 --> 01:36:18,433
Are we doing correctly?
- Do we have any other option?
1138
01:36:19,840 --> 01:36:22,400
Everything will be alright
after our marriage.
1139
01:36:54,642 --> 01:36:58,806
Oh! Rs.4, Rs.8 & Rs.12...
1140
01:37:02,716 --> 01:37:06,447
Even if we pay a huge amount,
we can't buy the love.
1141
01:37:10,191 --> 01:37:16,564
Our whole life is waste without love.
1142
01:37:16,564 --> 01:37:25,306
Our life will become useless.
1143
01:37:25,306 --> 01:37:32,479
Our life will become useless.
1144
01:37:32,479 --> 01:37:40,221
Life of the person, who didn't
fall in love, is totally waste.
1145
01:37:40,221 --> 01:37:43,958
lf anybody doesn't enjoy
throughout the day & night,
1146
01:37:43,958 --> 01:37:47,121
...the whole world is waste for them.
1147
01:37:47,695 --> 01:37:55,202
Our life will become useless.
1148
01:37:55,202 --> 01:37:59,696
Oh! Rs.4, Rs.8 & Rs.12...
1149
01:38:02,209 --> 01:38:07,306
Even if we pay a huge amount,
we can't buy the love.
1150
01:38:10,084 --> 01:38:14,043
You do whatever you want.
1151
01:38:15,322 --> 01:38:21,557
Your dreams have come true
today. lt's there in your eyes.
1152
01:38:23,230 --> 01:38:29,036
Your love has won. Your true only called
you out & it's there as your support.
1153
01:38:29,036 --> 01:38:32,907
You've won at last. Your true
love has won.
1154
01:38:32,907 --> 01:38:36,644
You're traveling to a long
distance. He's your world now.
1155
01:38:36,644 --> 01:38:40,414
You'd face the happiness
& problems together.
1156
01:38:40,414 --> 01:38:53,360
Our life will become useless.
1157
01:38:53,360 --> 01:39:00,789
Life is full of happy. Why
do you worry? Smile.
1158
01:39:01,001 --> 01:39:08,442
You'll get experience in everything
automatically. So smile.
1159
01:39:08,442 --> 01:39:15,182
Our life will become useless.
1160
01:39:15,182 --> 01:39:19,787
You're my Monalisa.
Hear my love duet.
1161
01:39:19,787 --> 01:39:23,657
There are 100 types of pleasures.
Shall we enjoy all the time?
1162
01:39:23,657 --> 01:39:28,696
You got everything. But you say
that you don't have anything.
1163
01:39:28,696 --> 01:39:36,036
Whatever you may have.
lt's okay if we just enjoy well.
1164
01:39:36,036 --> 01:39:44,144
Whatever it may be. You'd travel
with me always together.
1165
01:39:44,144 --> 01:39:53,554
You get mingled in my breath
& in my world, dear.
1166
01:39:53,554 --> 01:40:01,095
Our life will become useless.
1167
01:40:01,095 --> 01:40:08,435
Life of the person, who didn't
fall in love, is totally waste.
1168
01:40:08,435 --> 01:40:16,043
lf you don't enjoy with me in this pleasant,
the whole world is waste for me.
1169
01:40:16,043 --> 01:40:23,550
Our life will become useless.
1170
01:40:23,550 --> 01:40:30,820
Our life will become useless.
1171
01:40:41,368 --> 01:40:44,972
Priest! Please, make our marriage.
1172
01:40:44,972 --> 01:40:48,373
Sure. Lovers...? Majors...? Don't worry.
1173
01:40:50,344 --> 01:40:53,981
You buy plantain leaf, wedding rope
& garland from that counter.
1174
01:40:53,981 --> 01:40:56,683
You submit those here. Wedding
chain is yours & mantras are mine.
1175
01:40:56,683 --> 01:40:57,751
The rest is there in God's hands.
1176
01:40:57,751 --> 01:41:01,016
Vandana! You stay here.
l'll bring Pooja items & token.
1177
01:41:19,406 --> 01:41:21,101
Pooja items & worshipping
token, please.
1178
01:41:23,343 --> 01:41:25,679
Priest! Where is Vandana?
1179
01:41:25,679 --> 01:41:27,181
ls that she, who came with you?
- Yes.
1180
01:41:27,181 --> 01:41:29,615
She got a call & she went
through that way.
1181
01:42:11,291 --> 01:42:12,553
Dad!
1182
01:42:19,733 --> 01:42:21,428
Mom!
1183
01:42:27,741 --> 01:42:31,108
Mom ! Sorry!
1184
01:42:49,563 --> 01:42:51,121
Arjun! Don't stay here.
1185
01:42:51,398 --> 01:42:52,387
Come on!
1186
01:42:53,333 --> 01:42:54,201
How did it happen?
1187
01:42:54,201 --> 01:42:55,930
He's passed away by heart attack.
1188
01:42:56,303 --> 01:43:00,137
With Vandana only once... - Nobody is
there in a talking mood here.
1189
01:43:00,641 --> 01:43:02,370
l'll make Vandana to call you.
1190
01:43:02,976 --> 01:43:05,501
lf my aunty sees you here,
she can't bear it.
1191
01:43:29,203 --> 01:43:30,135
Mom!
1192
01:43:35,642 --> 01:43:37,200
Mom! Let me cut it.
1193
01:43:39,980 --> 01:43:42,414
Mom ! Won't you talk to me?
1194
01:43:42,849 --> 01:43:45,052
You're not talking to me
from many days, mom.
1195
01:43:45,052 --> 01:43:46,610
Why don't you talk to her, aunty?
1196
01:43:49,756 --> 01:43:50,780
Archana!
1197
01:43:51,425 --> 01:43:55,589
Tell her. She's given us
a great honour.
1198
01:43:57,030 --> 01:44:00,056
He had controlled her here before.
1199
01:44:00,734 --> 01:44:03,362
Nobody is there to control her now.
1200
01:44:05,839 --> 01:44:07,932
Ask her to act as she wants.
1201
01:44:08,809 --> 01:44:12,179
Did you catch him? - No, man.
l was simply chasing.
1202
01:44:12,179 --> 01:44:19,108
My name is flowers Babji in
Vizag beaches. - Come, man.
1203
01:44:19,920 --> 01:44:22,480
What? - l'm talking to you here.
Right? - What's your problem?
1204
01:44:27,761 --> 01:44:29,194
So... what do you want us to do?
1205
01:44:30,497 --> 01:44:33,800
Can anybody among you bring
this cycle up to my house?
1206
01:44:33,800 --> 01:44:37,065
Hey! Are you haughty asking
to bring your cycle too?
1207
01:44:38,605 --> 01:44:42,276
Not bringing the cycle.
Drunk & drive is a crime.
1208
01:44:42,276 --> 01:44:43,744
That's why l ask your help.
1209
01:44:43,744 --> 01:44:46,406
Please, bring this cycle
up to my house.
1210
01:44:51,285 --> 01:44:53,520
Please, don't make me a criminal.
1211
01:44:53,520 --> 01:44:57,513
Come. Hello! Sir! Are you
a real police?
1212
01:44:58,959 --> 01:45:02,827
Hey! Our lover boy!
Let me ask his help.
1213
01:45:10,837 --> 01:45:15,909
What happened, sir?
1214
01:45:15,909 --> 01:45:21,915
But don't worry. This flower
Babji promises you.
1215
01:45:21,915 --> 01:45:26,284
All is well card will come to
you & ma'am definitely.
1216
01:45:27,554 --> 01:45:31,958
Remind me next time. l'll give
you a dangerous flower.
1217
01:45:31,958 --> 01:45:34,061
Give that to ma'ams mom.
1218
01:45:34,061 --> 01:45:37,224
l'll give flowers for your marriage
without fail. Let me leave, sir.
1219
01:45:39,099 --> 01:45:42,035
There's an adage in English.
1220
01:45:42,035 --> 01:45:45,038
That's English. So l don't remember it.
1221
01:45:45,038 --> 01:45:53,138
Poori Jaganath told that everybody's good
time will be started only after death.
1222
01:45:55,082 --> 01:45:56,650
Let me go, sir.
1223
01:45:56,650 --> 01:46:00,416
There's no wrong in drinking liquor.
Drunkards are not bad too.
1224
01:46:21,007 --> 01:46:23,877
Why do you behave differently?
1225
01:46:23,877 --> 01:46:26,246
l can't bear it, Arjun. - What's that?
1226
01:46:26,246 --> 01:46:31,013
l thought very well. l don't have
any other option in this situation.
1227
01:46:32,452 --> 01:46:36,479
Tell me clearly. - Let's break up.
1228
01:46:41,328 --> 01:46:43,296
How simply you've told as break up!
1229
01:46:43,296 --> 01:46:45,766
Do you think break up is so easy?
1230
01:46:45,766 --> 01:46:48,200
lt's not easy. l too know that.
1231
01:46:50,237 --> 01:46:53,968
Fine. Give me at least one
reason for our break up.
1232
01:46:55,041 --> 01:46:57,202
You know my family situation.
1233
01:46:59,780 --> 01:47:01,882
We'd not take decisions in emotion.
1234
01:47:01,882 --> 01:47:03,116
We'd not promise
without thinking well.
1235
01:47:03,116 --> 01:47:05,448
Let's take sometime.
1236
01:47:06,353 --> 01:47:08,355
Arjun! l don't have that
much of patience.
1237
01:47:08,355 --> 01:47:10,924
My mom is not there in
a listening situation.
1238
01:47:10,924 --> 01:47:13,688
What's there, then?
1239
01:47:17,063 --> 01:47:21,022
lt's our lives. How can
you alone decide?
1240
01:47:22,803 --> 01:47:27,831
Vandana! You didn't understand how
this decision will affect us in future.
1241
01:47:36,483 --> 01:47:39,052
But you didn't
understand my situation.
1242
01:47:39,052 --> 01:47:40,854
Then, explain to my poor brain.
1243
01:47:40,854 --> 01:47:45,459
lf you mom threatens
you if you marry me...
1244
01:47:45,459 --> 01:47:46,551
What can you do at that time?
1245
01:47:48,728 --> 01:47:50,997
Can't you think at least for a second?
1246
01:47:50,997 --> 01:47:54,701
My mom is looking me as an enemy.
1247
01:47:54,701 --> 01:47:57,192
My total family has got spoiled.
1248
01:47:57,737 --> 01:48:01,541
My only wrong decision is
the reason for everything.
1249
01:48:01,541 --> 01:48:04,277
Because of my love...
1250
01:48:04,277 --> 01:48:07,838
Enough, Arjun. Yes.
l agree. l'm selfish.
1251
01:48:09,850 --> 01:48:13,684
Forget me, Arjun. - Vandana!
1252
01:48:17,724 --> 01:48:18,850
Forget me.
1253
01:48:57,898 --> 01:48:59,832
Hello! Mom! - How are you, man?
1254
01:49:01,167 --> 01:49:05,705
l'm fine. - Whenever l call you, you
used to say that you are busy.
1255
01:49:05,705 --> 01:49:07,070
You've called me today yourself.
1256
01:49:10,810 --> 01:49:17,117
What happened? - Mom ! l loved a girl.
1257
01:49:17,117 --> 01:49:25,047
Who is she? - Vandana!
She's left refusing me.
1258
01:49:27,527 --> 01:49:32,465
l really love her, mom. - We
both are coming Vizag now.
1259
01:49:32,465 --> 01:49:33,489
Okay, mom.
1260
01:49:42,042 --> 01:49:44,678
l didn't come to ask
you anything for me.
1261
01:49:44,678 --> 01:49:48,481
l used to ask everything
to my dad until now.
1262
01:49:48,481 --> 01:49:49,983
Arjun after him...!
1263
01:49:49,983 --> 01:49:52,652
My dad has passed away
because of me.
1264
01:49:52,652 --> 01:49:54,487
l've asked Arjun to go off from me.
1265
01:49:54,487 --> 01:49:57,123
l had hurt him very much.
1266
01:49:57,123 --> 01:49:59,893
Arjun is pity.
He did everything for me.
1267
01:49:59,893 --> 01:50:01,895
Whatever l asked,
he did everything.
1268
01:50:01,895 --> 01:50:05,422
When l asked him to
leave from me too...!
1269
01:50:07,033 --> 01:50:13,206
Arjun didn't get me. Make him to
get everything in his life at least.
1270
01:50:13,206 --> 01:50:17,544
Money, promotion, success
& a good wife also.
1271
01:50:17,544 --> 01:50:20,604
Give him everything whatever he wants.
1272
01:50:23,149 --> 01:50:25,552
For how many days you can be so dull!
1273
01:50:25,552 --> 01:50:30,421
lf we do a function within
a year after a death, that's good.
1274
01:50:31,591 --> 01:50:38,431
So... lf you accept, we want to make
you our daughter-in-law very soon.
1275
01:50:38,431 --> 01:50:41,400
Your mom also told us to ask you once.
1276
01:50:42,569 --> 01:50:44,764
My mother's wish is my wish, aunty.
1277
01:50:52,946 --> 01:50:54,743
We leave, then.
1278
01:51:00,420 --> 01:51:03,480
You take care of your
health. - Okay. - We leave.
1279
01:51:04,391 --> 01:51:05,983
Greets, ma'am.
1280
01:51:07,260 --> 01:51:11,094
We apologize to you for
our son's mistake.
1281
01:51:12,565 --> 01:51:16,433
Why do you apologize now after
when everything is over?
1282
01:51:17,704 --> 01:51:21,441
Why we came here is... - You might have
come here for any reason...!
1283
01:51:21,441 --> 01:51:23,710
l'd like to tell you only
one thing clearly.
1284
01:51:23,710 --> 01:51:28,415
You might have known what
we lost by their blunder mistake.
1285
01:51:28,415 --> 01:51:30,610
We are getting recovered slowly only.
1286
01:51:31,885 --> 01:51:35,446
More over... l've engaged
my daughter's marriage.
1287
01:51:38,558 --> 01:51:41,584
With her consent only...!
1288
01:51:43,997 --> 01:51:47,367
Please, stop your attempts.
1289
01:51:47,367 --> 01:51:49,502
Not that.
They both fell in love. - Mom!
1290
01:51:49,502 --> 01:51:51,026
No. Come! Let's go.
1291
01:51:52,472 --> 01:51:55,575
l or my family will never
disturb you henceforth.
1292
01:51:55,575 --> 01:51:58,278
Why so? - Not like that. - What, dad?
1293
01:51:58,278 --> 01:52:00,872
After when she accepted for
her marriage...! Come! Let's go.
1294
01:52:17,163 --> 01:52:24,404
You've left refusing me &
taking off your hands from me.
1295
01:52:24,404 --> 01:52:29,576
Why?
1296
01:52:29,576 --> 01:52:36,349
Why did my sweet become
bitter to you today?
1297
01:52:36,349 --> 01:52:41,588
Why?
1298
01:52:41,588 --> 01:52:49,729
l didn't join with you. So
l feel my suffer as happiness now.
1299
01:52:49,729 --> 01:52:57,670
lf my love hurts you, let
me give up your company.
1300
01:52:57,670 --> 01:53:04,410
You've left refusing me
& taking off your hands from me.
1301
01:53:04,410 --> 01:53:08,608
Why?
1302
01:53:20,894 --> 01:53:25,598
She is there in heart
fully. She is my life.
1303
01:53:25,598 --> 01:53:29,602
She's ground my heart.
Why did she do all these?
1304
01:53:29,602 --> 01:53:33,306
ls this true? She only
had spoiled my life.
1305
01:53:33,306 --> 01:53:37,310
l can't be able to breathe.
l think this is my fate.
1306
01:53:37,310 --> 01:53:41,447
Only suffers are balance in my heart.
1307
01:53:41,447 --> 01:53:44,884
l can't be united with
that beautiful girl.
1308
01:53:44,884 --> 01:53:52,892
My burnt love story, can't
be redeemed hereafter.
1309
01:53:52,892 --> 01:54:00,233
You've left refusing me &
taking off your hands from me.
1310
01:54:00,233 --> 01:54:06,194
Why?
1311
01:54:09,876 --> 01:54:13,847
Give this to ma'am. Ma'am will be flat.
1312
01:54:13,847 --> 01:54:17,943
Babji! You give flowers according
to people's mood, right?
1313
01:54:18,885 --> 01:54:24,524
But my situation & mood can't change
because of these flowers, right?
1314
01:54:24,524 --> 01:54:26,992
lf gets changed, it will be very nice.
1315
01:54:40,773 --> 01:54:43,241
How are you? - l'm fine, aunty.
1316
01:54:45,278 --> 01:54:49,305
Have you come for shopping? - No,
aunty. l'm shifting to Hyderabad.
1317
01:54:50,984 --> 01:54:53,953
l've come to talk to a transport
office in this complex.
1318
01:54:53,953 --> 01:54:55,545
To shift my luggage.
1319
01:54:56,789 --> 01:54:59,485
Okay. Let me leave, aunty. - Fine.
1320
01:55:19,946 --> 01:55:28,187
My heart is paining when
you went leaving me.
1321
01:55:28,187 --> 01:55:32,058
He only is there in my
eyes & in my memories.
1322
01:55:32,058 --> 01:55:35,995
He's my life & companion forever.
1323
01:55:35,995 --> 01:55:43,870
Whenever l got problems, l needed
his help & he supported me.
1324
01:55:43,870 --> 01:55:52,011
Why didn't he come today to
show me the good way?
1325
01:55:52,011 --> 01:55:59,218
You've left refusing me & taking
off your hands from me.
1326
01:55:59,218 --> 01:56:02,517
Why?
1327
01:56:04,324 --> 01:56:11,230
Why did my sweet become
bitter to you today?
1328
01:56:11,230 --> 01:56:14,631
Why?
1329
01:56:16,102 --> 01:56:24,377
My problems turned as happiness,
when l was there with you.
1330
01:56:24,377 --> 01:56:32,307
Our relationship has become painful
today. So l've lost your relationship.
1331
01:56:44,831 --> 01:56:46,594
You can't be able to
forget Arjun, right?
1332
01:56:47,233 --> 01:56:52,071
l don't know. l've met Arjun,
when we went for shopping.
1333
01:56:52,071 --> 01:56:53,573
Did he speak with you?
1334
01:56:53,573 --> 01:56:57,031
He spoke with my mom & told
that he'd leave to Hyderabad.
1335
01:56:58,478 --> 01:57:02,048
lt's like he has gone out of my life.
1336
01:57:02,048 --> 01:57:05,451
l can't bear the feeling as he
can't come to me hereafter.
1337
01:57:05,451 --> 01:57:11,822
Thought about sharing my life with somebody
else except Arjun, is just killing me.
1338
01:57:15,962 --> 01:57:18,798
Did l refuse him & do mistake?
1339
01:57:18,798 --> 01:57:22,235
Or... Did l agree for a wrong
marriage & do mistake?
1340
01:57:22,235 --> 01:57:23,099
l don't know that.
1341
01:57:23,936 --> 01:57:26,506
l thought my mom's happiness
as important at that time.
1342
01:57:26,506 --> 01:57:30,772
l feel that l miss my
happiness in my life now.
1343
01:57:32,979 --> 01:57:37,040
My marriage is there by tomorrow
morning. What do you ask me to do?
1344
01:57:47,226 --> 01:57:50,530
Why are you so dull after
coming back from Vizag?
1345
01:57:50,530 --> 01:57:52,225
He may miss the sea food.
1346
01:57:54,300 --> 01:57:56,234
Buddy! Everything will be alright.
1347
01:58:09,849 --> 01:58:13,719
lt's Vandana. - Hey! Are you crying?
1348
01:58:13,719 --> 01:58:17,824
What happened? - l'm sorry, Arjun.
1349
01:58:17,824 --> 01:58:21,327
l've done a great mistake
taking that decision.
1350
01:58:21,327 --> 01:58:23,496
l'm hurting you a lot.
1351
01:58:23,496 --> 01:58:26,399
l can't be able to forget you.
1352
01:58:26,399 --> 01:58:31,003
Can you forgive me? l'm going
to get married in the morning?
1353
01:58:31,003 --> 01:58:34,029
l'm asking you shamelessly.
Will you take me back?
1354
01:58:35,741 --> 01:58:36,943
What are you talking, Vandana?
1355
01:58:36,943 --> 01:58:40,746
Then your family...? lt's not
correct in this situation.
1356
01:58:40,746 --> 01:58:45,479
l don't know why l'm not in a situation
to think about those things now.
1357
01:58:46,752 --> 01:58:48,955
l feel that my life is also
important for me.
1358
01:58:48,955 --> 01:58:51,981
You only told that l'm selfish, right?
1359
01:58:53,860 --> 01:58:57,296
l want my mom & you too Arjun.
1360
01:59:00,700 --> 01:59:02,861
Come to Vizag by the next flight.
1361
01:59:23,823 --> 01:59:25,591
l have to talk to you.
1362
01:59:25,591 --> 01:59:26,888
Get into the car.
1363
01:59:39,205 --> 01:59:41,841
l don't know how to tell you.
1364
01:59:41,841 --> 01:59:46,676
We lost my hubby by your hasty
activities on that day.
1365
02:00:00,826 --> 02:00:02,595
Vandana is calling me, aunty.
1366
02:00:02,595 --> 02:00:07,032
What do you ask me to say her,
who is waiting for me?
1367
02:00:09,068 --> 02:00:13,172
lf l don't go there & meet her,
she will get hurt a lot.
1368
02:00:13,172 --> 02:00:17,043
l agree. My daughter
only is doing mistake.
1369
02:00:17,043 --> 02:00:22,345
When you were concentrating on your life,
she called up again & stimulated you.
1370
02:00:23,382 --> 02:00:25,942
l apologize to you for that.
1371
02:00:26,986 --> 02:00:29,989
lf she runs off with somebody else
in the previous day of marriage...
1372
02:00:29,989 --> 02:00:33,925
What will people speak?
You know that.
1373
02:00:38,598 --> 02:00:42,001
Can Vandana be happy
after this marriage?
1374
02:00:42,001 --> 02:00:49,203
Can you both be happy by getting
married secretly degrading our honesty?
1375
02:00:53,412 --> 02:00:55,607
lf your son gets the same
situation in future...?
1376
02:01:00,253 --> 02:01:07,284
You please leave, aunty. You leave
before my mind gets changed.
1377
02:02:06,385 --> 02:02:10,990
Why are you here in this early
morning? - lt's over, Babji.
1378
02:02:10,990 --> 02:02:14,391
Everything is over. - Over...?
1379
02:02:18,164 --> 02:02:23,502
What are you thinking about? To give
what colour flower for this situation?
1380
02:02:23,502 --> 02:02:26,972
No colour flowers will be
worked out for this situation.
1381
02:02:26,972 --> 02:02:29,875
This is correct for your
situation. Just a minute.
1382
02:02:29,875 --> 02:02:33,346
No, Babji. You have it first.
1383
02:02:33,346 --> 02:02:37,840
Drink it. Cheers!
1384
02:02:43,756 --> 02:02:47,159
Speak with her. Won't you speak?
1385
02:02:47,159 --> 02:02:51,597
Each and every time, when
she calls me, it hurts me.
1386
02:02:51,597 --> 02:02:56,168
ls this hurting? Take another
peg. Your suffers will go off.
1387
02:02:56,168 --> 02:03:02,875
What's the time now?
- lt's now 6:30.
1388
02:03:02,875 --> 02:03:06,572
Her marriage might have
got over by this time.
1389
02:03:07,913 --> 02:03:13,753
lt's over, then. Liquor is over, boss.
1390
02:03:13,753 --> 02:03:16,789
Do you want liquor? Just a minute.
1391
02:03:16,789 --> 02:03:19,625
Just a minute. l'll get you now
itself. You stay here itself.
1392
02:03:19,625 --> 02:03:23,117
Babji! ls my dream coming true? - Yes.
1393
02:03:31,003 --> 02:03:40,139
l hide my stock here itself. lf l can't
find it now, where will be its value?
1394
02:03:41,747 --> 02:03:44,550
Hey! Are you here? l'm coming.
1395
02:03:44,550 --> 02:03:49,647
Are you there inside? Come out.
1396
02:04:03,803 --> 02:04:06,203
Won't you receive my
call while ringing too?
1397
02:04:22,488 --> 02:04:26,725
Have you become so stubborn?
You've decided not to come. Fine.
1398
02:04:26,725 --> 02:04:28,488
Why didn't you tell me that?
1399
02:04:31,697 --> 02:04:35,292
ls my mom great for you than me?
1400
02:04:37,403 --> 02:04:40,770
What are all these?
- Did you take liquor?
1401
02:04:41,740 --> 02:04:46,111
Tell me. l've taken it by my suffer
as your marriage might have got over.
1402
02:04:46,111 --> 02:04:48,280
Oh god. You've taken liquor it seems.
1403
02:04:48,280 --> 02:04:51,647
l've taken little bit only.
1404
02:04:53,752 --> 02:04:55,754
Vandana! What's all these?
1405
02:04:55,754 --> 02:04:58,314
Your marriage...?
1406
02:05:06,232 --> 02:05:08,567
Can't you understand yet?
1407
02:05:08,567 --> 02:05:11,798
My mom has understood
your love on me finally.
1408
02:05:15,107 --> 02:05:17,643
What else is there? She's
agreed for our marriage.
1409
02:05:17,643 --> 02:05:21,272
My mom has convinced Karthik's
parents too in the last minute.
1410
02:05:25,918 --> 02:05:28,888
Pity! They are decent.
Karthik also understood us.
1411
02:05:28,888 --> 02:05:31,550
Has your marriage got
stopped? l can't believe this.
1412
02:05:47,840 --> 02:05:51,710
Have you covered some other
girl before bringing liquor?
1413
02:05:51,710 --> 02:05:55,237
Why is he talking like this?
Did you give you liquor?
1414
02:06:00,619 --> 02:06:04,490
Who is she? - She's Vandana.
1415
02:06:04,490 --> 02:06:06,725
You told that she got married. - No.
1416
02:06:06,725 --> 02:06:09,895
Has she come leaving him?
- No. She's come for me.
1417
02:06:09,895 --> 02:06:16,602
Has she come for you stopping
the marriage? Ma'am! l had clarity.
1418
02:06:16,602 --> 02:06:18,671
My intoxication has
reduced by your slap.
1419
02:06:18,671 --> 02:06:20,434
What are these?
1420
02:06:25,878 --> 02:06:31,817
Hey god! What's this? Who
will tell me this clarity?
1421
02:06:33,152 --> 02:06:36,522
Madhura Sreedar. - You got
a great task now.
1422
02:06:36,522 --> 02:06:38,557
What's that? - l have
to convince my mom.
1423
02:06:38,557 --> 02:06:40,392
She had got hurt a lot. - No problem.
1424
02:06:40,392 --> 02:06:44,930
lf necessary, l'll fall in her feet.
Or l'll tell that l'll pay her fine.
1425
02:06:44,930 --> 02:06:48,934
You... - Don't think that
l don't have sense.
1426
02:06:48,934 --> 02:06:52,237
l got a great dream.
- Oh! Again dream?
1427
02:06:52,237 --> 02:06:55,174
What's that? - To see you as
a great fashion designer.
1428
02:06:55,174 --> 02:06:59,945
lt's too hot. You hear your favourite
show band baja with Bhargavi.
1429
02:06:59,945 --> 02:07:05,645
Famous fashion designer Vandana
is there with us today.
1430
02:07:06,552 --> 02:07:08,621
Let's attend a last caller.
1431
02:07:08,621 --> 02:07:11,457
Vandana! l need a help.
1432
02:07:11,457 --> 02:07:15,416
Problem is... l get confused
while going to shopping.
1433
02:07:17,696 --> 02:07:18,931
What do you ask me to do?
1434
02:07:18,931 --> 02:07:20,728
Swetha! Remember a thing.
1435
02:07:23,035 --> 02:07:24,870
You live as you like.
1436
02:07:24,870 --> 02:07:28,307
You alone are there with you
for the 24 hours a day.
1437
02:07:28,307 --> 02:07:34,371
So... Who else knows about
you very well than you? Tell me.
1438
02:07:35,447 --> 02:07:39,852
Gajini brother of Rajini is
going to come shortly.
1439
02:07:39,852 --> 02:07:42,446
Radio Mirchi 98.3 F.M. This is too hot.
1440
02:07:54,233 --> 02:07:59,171
Oh! lt's not like yesterday
or the day before yesterday.
1441
02:07:59,171 --> 02:08:04,510
Why today is indifferent?
1442
02:08:04,510 --> 02:08:09,281
l've got a strange
view because of you.
1443
02:08:09,281 --> 02:08:14,386
Why did l change like this?
1444
02:08:14,386 --> 02:08:19,191
You're there in me & l'm there in you.
1445
02:08:19,191 --> 02:08:24,029
Why did we get mingled
with each other?
1446
02:08:24,029 --> 02:08:29,301
Oh! lt's not like yesterday or
the day before yesterday.
1447
02:08:29,301 --> 02:08:34,039
Why today is indifferent?
1448
02:08:34,039 --> 02:08:38,977
You've turned my dreams
towards you.
1449
02:08:38,977 --> 02:08:43,982
My heart has mingled with you totally.
1450
02:08:43,982 --> 02:08:46,450
You've shown me your lips.
119700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.