All language subtitles for [www.dustorrents.com]Its My Love Story (2011) - DVDRip - 1CD - x264 - AAC - ESubs - TeamDST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:06,452 --> 00:03:12,592 Kind attention! Train number : 1745... 2 00:03:12,592 --> 00:03:17,096 Janma Bhoomi Express, which goes to Visagapattinam from Secunderabad. 3 00:03:17,096 --> 00:03:19,656 lt's there in the platform number 1. 4 00:03:21,134 --> 00:03:22,335 Kind attention! 5 00:03:22,335 --> 00:03:26,272 Train number : 1745... 6 00:03:26,272 --> 00:03:31,511 Janma Bhoomi Express, which goes to Visagapattinam from Secunderabad. 7 00:03:31,511 --> 00:03:37,472 lt's ready in the platform number 1 for departure. 8 00:03:45,892 --> 00:03:48,728 Hello! Where do you go? Come & stand in the queue. 9 00:03:48,728 --> 00:03:50,830 Do you know who l am? l'm the minister's man. 10 00:03:50,830 --> 00:03:52,131 Minister himself is a public servant. 11 00:03:52,131 --> 00:03:53,299 You're his servant. 12 00:03:53,299 --> 00:03:54,527 Come behind me. 13 00:03:57,770 --> 00:03:59,897 Don't we seem as humans to you? 14 00:04:08,781 --> 00:04:12,547 Come! - Mom ! Trust me, please. l didn't commit any mistake. 15 00:04:14,220 --> 00:04:16,916 Who can trust you? Come! 16 00:04:36,342 --> 00:04:40,179 Ma'am! Why your daughter is crying? 17 00:04:40,179 --> 00:04:44,050 She didn't cry. Wipe off your eyes. 18 00:04:44,050 --> 00:04:48,612 You're great. She's crying openly. But you say that she didn't cry. Why? 19 00:04:50,023 --> 00:04:52,685 ls he your hubby? - Then what? 20 00:04:53,960 --> 00:04:55,291 How much did he pay you as dowry? 21 00:04:57,330 --> 00:05:01,501 How do you know that he gave me dowry many years ago? 22 00:05:01,501 --> 00:05:03,803 Why do you want to know about my hubby? 23 00:05:03,803 --> 00:05:05,498 Why do you want to know about my daughter? 24 00:05:37,103 --> 00:05:39,628 Few months earlier...VlZAG 25 00:05:55,688 --> 00:05:56,746 Vandana! 26 00:05:59,959 --> 00:06:00,827 Vandana! 27 00:06:00,827 --> 00:06:02,488 l'm coming, mom. 28 00:06:09,302 --> 00:06:10,200 Nice. 29 00:06:34,894 --> 00:06:37,830 What's this? Why did Harika send me like this? 30 00:06:37,830 --> 00:06:40,560 lt's okay. Let me check it later on. 31 00:06:42,568 --> 00:06:44,035 l'm coming, mom. 32 00:06:46,239 --> 00:06:48,307 How do you bear my mom, dad? 33 00:06:48,307 --> 00:06:50,843 Bank Manager. You're managing well in the bank. 34 00:06:50,843 --> 00:06:53,607 But you're pity in the house only. - For how many times l'd call you? 35 00:06:54,614 --> 00:06:55,982 We can give him only 5 points. 36 00:06:55,982 --> 00:06:58,618 We can give 8. - We can give only 7 points. 37 00:06:58,618 --> 00:07:01,451 Look his hair style, dad. lt's like a wig on an ostrich. 38 00:07:03,856 --> 00:07:05,358 What's the matter? 39 00:07:05,358 --> 00:07:08,020 lt's not my matter. lt's your matter only. 40 00:07:13,533 --> 00:07:15,301 What about these photos, dad? 41 00:07:15,301 --> 00:07:16,791 You select anybody among them. 42 00:07:17,470 --> 00:07:19,165 Oh god! - Whom do you like? 43 00:07:19,806 --> 00:07:21,707 l don't like anybody. - What lacks for them? 44 00:07:21,707 --> 00:07:23,142 They are looking like apes, mom. 45 00:07:23,142 --> 00:07:25,178 l don't have any idea to get married now itself. 46 00:07:25,178 --> 00:07:28,915 Shut up. - Why do you shout like that, mom? 47 00:07:28,915 --> 00:07:31,042 Pity! See, how my dad has got afraid...! 48 00:07:32,151 --> 00:07:34,813 Give me, dad. Let me get you another coffee. 49 00:07:35,288 --> 00:07:36,277 Thanks, dear. 50 00:07:36,689 --> 00:07:38,657 You don't know anything. She will say like that only. 51 00:07:41,427 --> 00:07:44,230 Hey! Can you live like this without getting married? 52 00:07:44,230 --> 00:07:46,032 When did l say like that? 53 00:07:46,032 --> 00:07:49,302 l'd like to work in a good fashion designing company first. 54 00:07:49,302 --> 00:07:51,896 Dad! Are 2 spoons of sugar enough for you? 55 00:07:52,738 --> 00:07:57,777 After that l'd like to create my own super fashion brand. 56 00:07:57,777 --> 00:07:58,845 l'd like to get married after that. 57 00:07:58,845 --> 00:08:01,514 Are the jobs waiting in line suitable to your qualification? 58 00:08:01,514 --> 00:08:03,382 Jobs will never wait for us, mom. 59 00:08:03,382 --> 00:08:05,485 We only should wait for right jobs. 60 00:08:05,485 --> 00:08:08,421 Are you joking? - No, mom. l'm telling you seriously. 61 00:08:08,421 --> 00:08:11,757 Can you get that job in our Vizag? 62 00:08:11,757 --> 00:08:13,860 Not here. ln Hyderabad. 63 00:08:13,860 --> 00:08:17,029 ln Hyderabad...? - Hyderabad is not there in Afghanistan, mom. 64 00:08:17,029 --> 00:08:19,031 Did you see how she is talking? 65 00:08:19,031 --> 00:08:20,533 What's your problem actually? 66 00:08:20,533 --> 00:08:21,968 She wants to go to Hyderabad it seems. 67 00:08:21,968 --> 00:08:24,804 Allow her to go. - Why do you also say like this? 68 00:08:24,804 --> 00:08:26,539 She wants to work there, right? 69 00:08:26,539 --> 00:08:28,841 lt's good, right? Why do you get worried? 70 00:08:28,841 --> 00:08:30,710 Not that. Where can she stay in Hyderabad? 71 00:08:30,710 --> 00:08:33,813 ln a hostel. - The world is not good already. 72 00:08:33,813 --> 00:08:36,213 So long... How can she stay in hostel? 73 00:08:38,584 --> 00:08:40,286 Why do you get worried? 74 00:08:40,286 --> 00:08:42,686 More over, she is my daughter. 75 00:08:43,356 --> 00:08:45,620 Rowdyism of hostel girls. 76 00:08:46,125 --> 00:08:49,128 Naughty behaviours of Hyderabad hostel girls. 77 00:08:49,128 --> 00:08:51,163 lt has hurt everybody's hearts. 78 00:08:51,163 --> 00:08:57,436 Hyderabad hostel girls rowdyism has got increased shamefully. 79 00:08:57,436 --> 00:08:59,005 Cigarettes, liquor & and drugs. 80 00:08:59,005 --> 00:09:01,841 Oh Rama! To talk to us regarding this topic... 81 00:09:01,841 --> 00:09:05,144 Malathi Devi ma'am, a famous lecturer, is there with us..... 82 00:09:05,144 --> 00:09:09,882 What can we do these girls, who degrade the girls society? 83 00:09:09,882 --> 00:09:10,983 We should not do them anything. 84 00:09:10,983 --> 00:09:14,186 Yes. ln my point of view, there is no any mistake on girls in this matter. 85 00:09:14,186 --> 00:09:15,321 lt's the mistake of their parents only. 86 00:09:15,321 --> 00:09:16,689 Has parents become blind? 87 00:09:16,689 --> 00:09:19,859 Or... Are they so busy without having time to follow their daughters? 88 00:09:19,859 --> 00:09:21,928 lt's enough if they say that they want to go to Hyderabad. 89 00:09:21,928 --> 00:09:25,531 They are sending them without enquiring about their stay. 90 00:09:25,531 --> 00:09:28,334 They misuse their freedom after coming here. 91 00:09:28,334 --> 00:09:29,635 You've told correctly, Malathidevi. 92 00:09:29,635 --> 00:09:31,404 Let's go for a break now. 93 00:09:31,404 --> 00:09:35,641 Let's watch Hyderabad hostel girls rowdyism after the break. 94 00:09:35,641 --> 00:09:41,347 Dad, please. - l won't say anything. l'm not involved in this matter. 95 00:09:41,347 --> 00:09:44,917 Don't you trust me, dad? - l trust you, dear. 96 00:09:44,917 --> 00:09:48,354 But... Did you see the situation? 97 00:09:48,354 --> 00:09:53,849 No, dear. You chase some good job in Vizag itself. - Dad! 98 00:09:54,994 --> 00:09:57,830 l'd like to get a good experience as a fashion designer. 99 00:09:57,830 --> 00:10:01,601 Creating my own brand in this field is my dream, dad. 100 00:10:01,601 --> 00:10:03,035 You know this, don't you? 101 00:10:03,035 --> 00:10:05,230 Did l ever oppose your words? 102 00:10:06,038 --> 00:10:09,633 But you don't oppose my words in this matter alone. 103 00:10:10,409 --> 00:10:13,003 Dad! l'll get more options in Hyderabad, won't l? 104 00:10:18,217 --> 00:10:20,481 Can you pass away if you don't watch that idiotic news channel? 105 00:10:21,754 --> 00:10:22,743 Look your face. 106 00:10:23,823 --> 00:10:26,359 l received a call from your number only. - No way. 107 00:10:26,359 --> 00:10:29,629 Number, which ends with 7799 is yours, right? 108 00:10:29,629 --> 00:10:30,930 That's my old number. 109 00:10:30,930 --> 00:10:32,329 Didn't you delete it until now? 110 00:10:33,566 --> 00:10:36,091 l don't know to whom my messages are going right from the morning. 111 00:10:36,569 --> 00:10:38,662 l'm receiving many calls. They are irritating me. 112 00:10:41,440 --> 00:10:42,008 Who is that? 113 00:10:42,008 --> 00:10:45,411 Sorry! l've sent the message in the morning to your number by mistake. 114 00:10:45,411 --> 00:10:48,403 Ma'am! Even if my number is wrong, you've sent the message correctly. 115 00:10:50,916 --> 00:10:53,219 Your name...? - Vandana! 116 00:10:53,219 --> 00:10:56,889 Your name...? - l'm Arjun. - Hey! ls that necessary for you? 117 00:10:56,889 --> 00:10:59,119 l'm asking just... Cool! 118 00:10:59,358 --> 00:11:01,527 Tell me. - l'm there in Hyderabad. 119 00:11:01,527 --> 00:11:03,552 What about you? - We are in Vizag. 120 00:11:04,930 --> 00:11:07,733 ls this phone flirting necessary for you? You've forgotten the real matter. 121 00:11:07,733 --> 00:11:10,736 lt's true, isn't it? - Hey, idea. 122 00:11:10,736 --> 00:11:13,072 lf you want to stay in any hostel, that's a problem for your parents. 123 00:11:13,072 --> 00:11:14,140 lf you stay as a paying guest...? 124 00:11:14,140 --> 00:11:16,175 My friend Priya is there as a paying guest in Hyderabad. 125 00:11:16,175 --> 00:11:17,301 You also can stay along with her. 126 00:11:18,544 --> 00:11:21,447 As a paying guest...? - l don't like this. 127 00:11:21,447 --> 00:11:24,250 lt's your wish. - They are very decent people, aunty. 128 00:11:24,250 --> 00:11:25,418 They are very strict too. 129 00:11:25,418 --> 00:11:26,885 My friend Priya is staying there, isn't she? 130 00:11:29,055 --> 00:11:31,290 Please, dad. l'll be safe there. 131 00:11:31,290 --> 00:11:33,986 Promise. l'd like to achieve my dreams, dad. 132 00:11:35,995 --> 00:11:37,121 Okay. lt's your wish. 133 00:11:38,698 --> 00:11:39,790 Thank you, dad. 134 00:11:46,272 --> 00:11:51,300 Message from Arjun. Hey Vandana! What's up? 135 00:11:53,779 --> 00:11:55,047 Hello, uncle. 136 00:11:55,047 --> 00:11:58,584 Hi, Archana. - What? Everybody is so happy. 137 00:11:58,584 --> 00:12:00,643 My dad has allowed me to go to Hyderabad. 138 00:12:02,521 --> 00:12:04,256 Finally you've achieved your dream. 139 00:12:04,256 --> 00:12:06,451 Where is my aunt? Aunt! 140 00:12:07,059 --> 00:12:10,029 What happened, aunty? 141 00:12:10,029 --> 00:12:11,297 Why are you so serious? 142 00:12:11,297 --> 00:12:12,992 l don't like to send her to Hyderabad. 143 00:12:20,272 --> 00:12:23,764 Uncle is calling us. Come on! Let's go. 144 00:12:24,810 --> 00:12:27,142 Vandana! Pack this also. 145 00:12:28,547 --> 00:12:29,275 Thank you, mom. 146 00:12:33,352 --> 00:12:35,650 Here. Take this Rs.10,000. 147 00:12:36,922 --> 00:12:38,446 You can have this for your expenses. 148 00:12:38,891 --> 00:12:40,586 l have never left you alone. 149 00:12:41,060 --> 00:12:43,051 l'm feeling for that only. 150 00:12:59,578 --> 00:13:02,012 You have this ATM card with you. lt'll be useful for you in emergency. 151 00:13:02,782 --> 00:13:05,216 Mom will be calling you daily, won't she? 152 00:13:08,020 --> 00:13:09,647 lt's getting late for the train. Come! 153 00:13:22,134 --> 00:13:23,803 Okay. There won't be any water problem, right? 154 00:13:23,803 --> 00:13:27,039 Nothing will be there. - Are the bathrooms, clean there? 155 00:13:27,039 --> 00:13:28,404 lt is good only, Vandana. 156 00:13:29,341 --> 00:13:33,546 And then... - Vandana! You've come to Hyderabad fighting with everyone. 157 00:13:33,546 --> 00:13:36,413 You leave your questions & see the city happily. 158 00:14:02,541 --> 00:14:03,565 What are you looking at? 159 00:14:04,043 --> 00:14:07,947 Your aunty & uncle. - Nobody like that is here. 160 00:14:07,947 --> 00:14:11,383 Oh god! My friend didn't tell me anything about this. 161 00:14:11,383 --> 00:14:15,588 Vandana! We told in our family as a PG accommodation. But we stay in a flat. 162 00:14:15,588 --> 00:14:17,990 Oh god! Lie...? Oh! 163 00:14:17,990 --> 00:14:19,651 l've come here trusting you. 164 00:14:21,894 --> 00:14:25,591 My mom... Phone! What can l do now? 165 00:14:29,501 --> 00:14:31,237 Vandana has gone to bathroom, ma'am. 166 00:14:31,237 --> 00:14:32,638 Can you stay in line for sometime? 167 00:14:32,638 --> 00:14:35,741 Who are you, ma'am? - l'm Priya's aunty. 168 00:14:35,741 --> 00:14:37,834 Greets, ma'am. - Greets. 169 00:14:38,444 --> 00:14:42,073 Our Vandana has never left us right from her childhood. 170 00:14:42,514 --> 00:14:46,218 Take care of her. - Should you tell that specially? 171 00:14:46,218 --> 00:14:48,243 Come, Vandana. lt's your mom. 172 00:14:49,822 --> 00:14:53,726 Mom! - Vandana! Was your journey comfortable? 173 00:14:53,726 --> 00:14:57,229 Nothing, mom. - Don't trouble aunty. 174 00:14:57,229 --> 00:14:59,754 Okay, mom. - Let me disconnect the line. - Bye! 175 00:15:01,233 --> 00:15:04,031 Oh god! Why did l lie to her like this? 176 00:15:47,947 --> 00:15:49,744 My beautiful dream has got spoiled. 177 00:16:09,134 --> 00:16:10,658 Don't ask me as whose is that SMS. 178 00:16:45,537 --> 00:16:48,440 He told that he'd come here at 9:30 daily. Why didn't he come yet? 179 00:16:48,440 --> 00:16:52,444 Are you waiting for Arjun, Pooja? - Yeah. 180 00:16:52,444 --> 00:16:55,881 ls he staying alone in the flat? - Yes. - What's Arjun's profession? 181 00:16:55,881 --> 00:16:57,516 Developer of the Computer games. 182 00:16:57,516 --> 00:17:00,219 lt means... - We play the computer games, right? 183 00:17:00,219 --> 00:17:01,520 He is creating those games. 184 00:17:01,520 --> 00:17:04,546 Then... Why is he failing always while playing with me? - ls it? 185 00:17:06,358 --> 00:17:07,791 l always win. 186 00:17:10,095 --> 00:17:12,564 My hair style is better than him. 187 00:17:12,564 --> 00:17:15,897 My spikes is better than his spikes. 188 00:17:16,802 --> 00:17:19,965 Forget Arjun. l love you, Pooja. 189 00:17:22,241 --> 00:17:25,110 l'm the winner & Arjun is the loser. So l'm better than him. 190 00:17:25,110 --> 00:17:28,881 Crazy boy! Don't talk madly. What's your age and what is my age? 191 00:17:28,881 --> 00:17:30,883 l'm 10 years elder than you. Do you know that? 192 00:17:30,883 --> 00:17:33,477 lsn't Arjun 10 years elder than you? 193 00:17:33,886 --> 00:17:38,050 You're sighting Arjun. That's not wrong. lf l sight you, is that wrong? 194 00:17:39,091 --> 00:17:40,893 Crazy boy! Go away! 195 00:17:40,893 --> 00:17:43,828 lt's late for my school. l'll come & try again later. Bye, Pooja. 196 00:17:48,000 --> 00:17:50,269 Had your breakfast? - lt's over. 197 00:17:50,269 --> 00:17:52,169 What did you eat? - l won't tell you. 198 00:17:53,806 --> 00:17:57,276 Hey! You got failed in 10th standard for 2 times until now. 199 00:17:57,276 --> 00:17:58,444 Get passed this time at least. 200 00:17:58,444 --> 00:18:03,347 l'll get passed, Arjun. lt's not urgent. How is my dress? 201 00:18:04,049 --> 00:18:08,383 lt's average. - l've worn it for you. Why do you hurt my dreams, Arjun. 202 00:18:09,621 --> 00:18:11,213 Look there. Your mom is coming. 203 00:18:16,795 --> 00:18:19,593 Why don't you spend at least 30 seconds for me? 204 00:18:23,502 --> 00:18:24,970 You've asked me 30 seconds, right? 205 00:18:24,970 --> 00:18:26,972 Okay. Your time starts now. 206 00:18:26,972 --> 00:18:29,441 Tell me. What can you do in just 30 seconds? 207 00:18:29,441 --> 00:18:31,306 That's Arjun... Tell me. 208 00:18:37,883 --> 00:18:43,922 What can we do in just 30 seconds? 209 00:18:43,922 --> 00:18:49,962 We can only look at others in 30 seconds. 210 00:18:49,962 --> 00:18:57,069 30 seconds is not enough to achieve anything. 211 00:18:57,069 --> 00:19:02,541 Only 30 seconds. lt's a very busy life now. 212 00:19:02,541 --> 00:19:09,081 Even if we have more time, that's not enough. 213 00:19:09,081 --> 00:19:15,487 When else can we enjoy, then? 214 00:19:15,487 --> 00:19:20,948 What can we do in just 30 seconds? 215 00:19:21,994 --> 00:19:28,229 We can only look at others in 30 seconds. 216 00:19:47,219 --> 00:19:53,659 There are only 60 minutes per hour, right? 217 00:19:53,659 --> 00:19:59,932 Can l complete all my duties within this time limit? 218 00:19:59,932 --> 00:20:06,205 There are only 24 hours per day, right? 219 00:20:06,205 --> 00:20:12,477 ls this the time limit for the whole lifetime? 220 00:20:12,477 --> 00:20:17,380 What can we do in just 30 seconds? 221 00:20:18,617 --> 00:20:24,990 We can only look at others in 30 seconds. 222 00:20:24,990 --> 00:20:31,396 30 seconds is not enough to achieve anything. 223 00:20:31,396 --> 00:20:37,596 Only 30 seconds. lt's a very busy life now. 224 00:20:56,355 --> 00:20:59,891 Something is happening in me now. 225 00:20:59,891 --> 00:21:02,761 My mindset has got changed now. 226 00:21:02,761 --> 00:21:09,167 l've got my happiness suddenly like how the rain falls suddenly. 227 00:21:09,167 --> 00:21:15,540 We have to be happy really in each & every second in our life. 228 00:21:15,540 --> 00:21:21,680 We'd live for others at least for a second among minutes. 229 00:21:21,680 --> 00:21:27,352 30 seconds are enough to fall in love. 230 00:21:27,352 --> 00:21:33,291 30 seconds are enough to take birth again. 231 00:21:34,293 --> 00:21:40,232 30 seconds are enough to get astonished. 232 00:21:40,232 --> 00:21:46,738 We can come to know that our dreams come true in just 30 seconds. 233 00:21:46,738 --> 00:21:52,411 l may get many hours. That's not enough for me. 234 00:21:52,411 --> 00:21:59,044 You start enjoying in each & every second, man. 235 00:22:04,456 --> 00:22:05,445 Who is Sujatha here? 236 00:22:06,091 --> 00:22:07,683 Good morning, ma'am. A courier for you. 237 00:22:13,865 --> 00:22:15,856 l've come expecting Sujatha ma'am here. 238 00:22:16,535 --> 00:22:21,063 lt's not your guilt. Look at this. - lt's okay. But l'm confused. 239 00:22:22,074 --> 00:22:26,875 Okay. Come close, man. 240 00:22:28,080 --> 00:22:31,243 Not Sujatha. Sujath Anand Rao. 241 00:22:33,685 --> 00:22:35,220 Everybody mistakes me as a girl. 242 00:22:35,220 --> 00:22:36,722 What's there in the name? Tell me. 243 00:22:36,722 --> 00:22:39,591 Do you like to have something? - No thanks, sir. l got work. 244 00:22:39,591 --> 00:22:42,494 He's an useless fellow. They are coming here having some work always. 245 00:22:42,494 --> 00:22:44,496 Mr. Varma! - What, sir? 246 00:22:44,496 --> 00:22:47,599 Where are you? - Here only. - Come. Let's go for rounds. 247 00:22:47,599 --> 00:22:50,335 Okay. - Being a team leader is too painful. 248 00:22:50,335 --> 00:22:52,929 Where do you feel the pain, sir? - Naughty fellow! Come on! 249 00:22:58,343 --> 00:23:00,106 Why do you have a severe concentration? 250 00:23:01,346 --> 00:23:03,749 A new showroom & a new design daily. 251 00:23:03,749 --> 00:23:05,512 They are torturing me a lot. 252 00:23:06,985 --> 00:23:10,155 When can you learn? Children also won't wear your designs. 253 00:23:10,155 --> 00:23:11,289 How can young girls in New York wear these? 254 00:23:11,289 --> 00:23:12,881 Can our designs go to New York? 255 00:23:18,029 --> 00:23:20,098 Fashion is a passion actually. 256 00:23:20,098 --> 00:23:21,433 lt should have a sex appeal. 257 00:23:21,433 --> 00:23:23,068 Whether it is a young girl or boy... 258 00:23:23,068 --> 00:23:26,671 lf girls wear our designs, her talents should come out. 259 00:23:26,671 --> 00:23:28,640 lf boys wear it, they sex appeal should come out. 260 00:23:28,640 --> 00:23:31,302 When can they learn all these things? Advice them, Varma. 261 00:23:35,280 --> 00:23:37,115 lt's amazing. Did you create it, baby? 262 00:23:37,115 --> 00:23:39,951 Yes, sir. - lt means she only created this. 263 00:23:39,951 --> 00:23:42,476 Then... Shall l tell her? 264 00:23:44,389 --> 00:23:45,323 Did you see, Vandana? 265 00:23:45,323 --> 00:23:48,656 He brought your design last night & told that he only did this. 266 00:23:49,027 --> 00:23:50,529 l'm so proud of you, baby. 267 00:23:50,529 --> 00:23:52,656 Tell me without touching me, sir. 268 00:24:06,845 --> 00:24:11,908 Not only in cinema. They are exposing everything in video games too. 269 00:24:14,119 --> 00:24:15,754 What does he know about it? 270 00:24:15,754 --> 00:24:17,415 What, man? - Nothing. 271 00:24:18,790 --> 00:24:22,419 This girl didn't kill anyone in my game. Just check it out. 272 00:24:23,395 --> 00:24:26,932 She didn't kill the villains properly. 273 00:24:26,932 --> 00:24:30,035 Why is that? - You've designed that game like that. 274 00:24:30,035 --> 00:24:32,170 You are talking too much. 275 00:24:32,170 --> 00:24:35,537 How many times l told you not to insult me in my professional matter? 276 00:24:36,475 --> 00:24:40,011 Not these. Arjun! Can you help me or not? 277 00:24:40,011 --> 00:24:42,180 l won't help you. - Why did you say so? 278 00:24:42,180 --> 00:24:43,648 l'm busy with my work, man. 279 00:24:43,648 --> 00:24:45,484 lt means... Do you say that l'm useless? 280 00:24:45,484 --> 00:24:47,052 Do you say that my life is waste? 281 00:24:47,052 --> 00:24:50,818 What, man? Girl is coming. 282 00:24:54,326 --> 00:24:57,591 Are you free in the evening? - No. l'm very busy. 283 00:25:02,667 --> 00:25:08,707 This girl is seducing him very sincerely as soon as she joined in the job here. 284 00:25:08,707 --> 00:25:11,471 But this rough man's heart didn't get melted. 285 00:25:12,611 --> 00:25:15,213 l didn't get any feeling after seeing that girl. 286 00:25:15,213 --> 00:25:19,384 After seeing which girl you will get that feeling? - That's okay. 287 00:25:19,384 --> 00:25:22,787 Arjun! Clarify my doubts, please. 288 00:25:22,787 --> 00:25:25,551 Come here. - l'm coming. 289 00:25:26,391 --> 00:25:27,585 Tell me. 290 00:25:30,061 --> 00:25:31,050 What, man? 291 00:25:31,229 --> 00:25:34,466 You've received a SMS. - Don't read it. - So what, man? 292 00:25:34,466 --> 00:25:36,101 You come on. You read it. 293 00:25:36,101 --> 00:25:39,104 No. l'm saying don't. - What, man? Are you threatening us? 294 00:25:39,104 --> 00:25:43,842 You're getting connected with wrong numbers SMS now a days. You read it. 295 00:25:43,842 --> 00:25:44,604 Okay. 296 00:25:45,877 --> 00:25:47,479 Why do you act too much? 297 00:25:47,479 --> 00:25:49,381 At 8 o'clock in the evening... A girl... 298 00:25:49,381 --> 00:25:52,117 A girl had called me to ln orbit Mall news cafe. She sent me such a message. 299 00:25:52,117 --> 00:25:54,653 That's all. Simple. Chill. - Oh Jesus! 300 00:25:54,653 --> 00:25:57,355 Does she want to meet you at 8 o'clock in ln orbit Mall? 301 00:25:57,355 --> 00:25:58,189 Do you know what does it mean? 302 00:25:58,189 --> 00:26:00,054 You tell me that matter yourself. 303 00:26:00,659 --> 00:26:04,186 They will pass the time postponing their arrival. 304 00:26:04,763 --> 00:26:07,527 Girls are always like this. They will lie too much. 305 00:26:09,868 --> 00:26:12,103 They will come at 10:30 p.m at night. 306 00:26:12,103 --> 00:26:16,096 They will mesmerize us through their sweet talk. 307 00:26:16,775 --> 00:26:20,871 They will take us to an empty cell. At correct time... 308 00:26:22,280 --> 00:26:24,215 You idiotic dog! 309 00:26:24,215 --> 00:26:29,020 l don't mind anything. They will threaten us showing a knife or a gun. 310 00:26:29,020 --> 00:26:31,756 Why? - They may rape us, man. 311 00:26:31,756 --> 00:26:33,314 You're be eligible for that too, right? 312 00:26:39,130 --> 00:26:41,333 Peter! lt's not like how you said. 313 00:26:41,333 --> 00:26:44,336 Look this. She's sent me a message asking my permission to meet her at 5 o'clock. 314 00:26:44,336 --> 00:26:46,964 This girl is not a normal girl. 315 00:26:57,449 --> 00:27:02,253 What a period is this? A girl has to wait for a boy it seems. 316 00:27:02,253 --> 00:27:04,456 But it's my mistake only. 317 00:27:04,456 --> 00:27:09,052 l've come at correct time. Waste fellow! He doesn't have a time sense. 318 00:27:09,361 --> 00:27:12,353 Did he see my photos properly in the face book? 319 00:27:13,398 --> 00:27:16,568 He's proud as he is fair than me. 320 00:27:16,568 --> 00:27:18,433 You're scolding me this much just for a half an hour late. 321 00:27:19,170 --> 00:27:21,434 lf l had delayed 30 minutes more, would you have killed me? 322 00:27:24,142 --> 00:27:25,944 When did you come, Arjun? 323 00:27:25,944 --> 00:27:27,275 At the time, when you were scolding me...! 324 00:27:30,982 --> 00:27:33,712 Why don't you manage your timings in this Hyderabad traffic jam? 325 00:27:38,790 --> 00:27:40,018 Call from my mom...! 326 00:27:40,458 --> 00:27:42,727 Hello, mom. - What are you doing, man? 327 00:27:42,727 --> 00:27:44,262 From the office l'm going home now only, mom. 328 00:27:44,262 --> 00:27:46,097 Didn't you go home yet too? 329 00:27:46,097 --> 00:27:47,799 l heard about a curfew order in Hyderabad, right? 330 00:27:47,799 --> 00:27:49,167 Our area is normal only, mom. 331 00:27:49,167 --> 00:27:50,969 l'm busy now. l'll call you later on, mom. 332 00:27:50,969 --> 00:27:53,038 What, man? You are saying that you are always busy. 333 00:27:53,038 --> 00:27:55,040 We suffered a lot for making you an engineer. 334 00:27:55,040 --> 00:27:57,442 l have to suffer to talk to you through the telephone now. 335 00:27:57,442 --> 00:27:59,811 What a game designer or what? l don't understand. 336 00:27:59,811 --> 00:28:01,438 Okay. l'm busy now. l'll call you later on, mom. Bye. 337 00:28:03,181 --> 00:28:06,051 Do you fear about your mom? - Little bit. 338 00:28:06,051 --> 00:28:08,286 Where is she? - ln Warangal. 339 00:28:08,286 --> 00:28:09,888 My dad is doing a business. 340 00:28:09,888 --> 00:28:12,190 Chemical factory. My mom is a house wife. 341 00:28:12,190 --> 00:28:14,392 But they are busy about my work in the balance time. 342 00:28:14,392 --> 00:28:15,757 They are chasing for a good alliance for my marriage. 343 00:28:16,928 --> 00:28:18,596 My mom is little rude. 344 00:28:18,596 --> 00:28:21,997 But she is a very sweet lady. Whatever it is. She's my mom, right? 345 00:28:26,104 --> 00:28:27,939 What are you thinking about? 346 00:28:27,939 --> 00:28:30,742 Nothing. l got a constant dream always. 347 00:28:30,742 --> 00:28:36,414 Like having a candle light dinner along with a beautiful girl in the moonlight. 348 00:28:36,414 --> 00:28:37,676 But... Did you see my destiny? 349 00:28:39,050 --> 00:28:42,187 My mom's choice is the final. 350 00:28:42,187 --> 00:28:46,783 lt means... l'm... - Hey! No! You're very beautiful. 351 00:28:59,537 --> 00:29:03,875 Do you propose to me? - l don't know. - lt means you propose to me. 352 00:29:03,875 --> 00:29:06,111 How is that? - Yes or No. 353 00:29:06,111 --> 00:29:08,046 lf you tell me any other answer except it... 354 00:29:08,046 --> 00:29:08,876 lt means yes. 355 00:29:09,848 --> 00:29:12,681 Can girls understand like these? - Yes. 356 00:29:26,831 --> 00:29:28,560 My first pay cheque. 357 00:29:30,401 --> 00:29:32,003 Not now. By next month. 358 00:29:32,003 --> 00:29:34,096 What are going to do with these money? 359 00:29:37,742 --> 00:29:39,835 You yourself can go, sir. 360 00:29:53,725 --> 00:29:58,663 Mom ! Don't get shocked. l've received my first month salary. 361 00:29:58,663 --> 00:30:00,532 Do you know how happily l feel? 362 00:30:00,532 --> 00:30:02,934 Look. That video game is for our Chinnu. 363 00:30:02,934 --> 00:30:04,702 Mom! Do you remember? 364 00:30:04,702 --> 00:30:08,039 You had scold me saying that my fashion designing course is useless. 365 00:30:08,039 --> 00:30:11,109 See, how newly l've designed your saree. 366 00:30:11,109 --> 00:30:13,711 Do you know how beautiful you are in this saree? 367 00:30:13,711 --> 00:30:15,680 That laptop is for my dad. 368 00:30:15,680 --> 00:30:17,549 He's got more works in bank, right? 369 00:30:17,549 --> 00:30:20,585 He can work in home also without staying in office for late hours. 370 00:30:20,585 --> 00:30:24,122 After seeing these... Don't worry thinking about my suffer, mom. 371 00:30:24,122 --> 00:30:27,192 l bought these in installment basis. l have some money for my expenses too. 372 00:30:27,192 --> 00:30:31,151 You & dad need not worry about me. l'm very happy here. 373 00:30:34,299 --> 00:30:38,536 Oh god. Why are you girls looking indifferent? 374 00:30:38,536 --> 00:30:41,005 You drink this mineral water. You also will be like this. 375 00:30:41,005 --> 00:30:44,108 l don't want it. - Did you complete fashion technology? 376 00:30:44,108 --> 00:30:47,839 Yes. - Then male models in fashion show... 377 00:30:50,448 --> 00:30:52,817 l'm not that type. - But we are that type only. 378 00:30:52,817 --> 00:30:55,820 You bring somebody from your office. 379 00:30:55,820 --> 00:30:58,790 Let's enjoy altogether. - Oh god! 380 00:30:58,790 --> 00:31:00,592 You girls have turned as crazy. 381 00:31:00,592 --> 00:31:01,752 Let me leave this place. 382 00:31:11,202 --> 00:31:13,438 Hello. - l'm not well here. 383 00:31:13,438 --> 00:31:16,741 lt means...? - l'm getting afraid seeing my room mates. 384 00:31:16,741 --> 00:31:18,176 What are they doing? 385 00:31:18,176 --> 00:31:20,311 They are behaving crazy after taking liquor. 386 00:31:20,311 --> 00:31:22,580 Did they drink liquor? - They are in intoxication. 387 00:31:22,580 --> 00:31:25,617 They are talking rubbish without any hesitation. 388 00:31:25,617 --> 00:31:27,719 They are too bad. 389 00:31:27,719 --> 00:31:29,320 Some people will be like that only in this city. 390 00:31:29,320 --> 00:31:31,456 But you be careful, Vandana. 391 00:31:31,456 --> 00:31:34,325 Go & sleep. - l didn't get sleep, Arjun. 392 00:31:34,325 --> 00:31:36,725 Okay. You talk to me until you get sleep. 393 00:32:10,461 --> 00:32:11,826 l've delayed again. 394 00:32:23,808 --> 00:32:24,968 Show me one more piece. 395 00:32:27,211 --> 00:32:28,678 Stop here itself. 396 00:32:29,047 --> 00:32:32,039 lf those devils see us, they will tease me a lot. 397 00:32:38,089 --> 00:32:40,580 What's this? - You yourself open it. 398 00:32:48,266 --> 00:32:51,169 Are girls like this only? Won't you tell anything frankly? 399 00:32:51,169 --> 00:32:53,438 l'm coming late every time. This is for that only, right? 400 00:32:53,438 --> 00:32:55,338 l'll follow it definitely for you. 401 00:33:03,281 --> 00:33:06,417 Look that too. Keep it here. - Hey! Who are you people? 402 00:33:06,417 --> 00:33:07,885 What are you doing? 403 00:33:07,885 --> 00:33:10,547 l'll call the police. - We also are police. 404 00:33:22,767 --> 00:33:24,257 What's happening here actually? 405 00:33:24,736 --> 00:33:27,034 Please, tell me. - Drugs. 406 00:33:28,639 --> 00:33:31,476 Don't act like an innocent girl again. 407 00:33:31,476 --> 00:33:33,978 Oh god! Mother promise, sir. l don't know anything. 408 00:33:33,978 --> 00:33:36,276 Jeeva! Make her also be seated in the jeep. 409 00:33:37,248 --> 00:33:39,944 Come on. - Leave me. - Walk with us. - No. 410 00:33:43,855 --> 00:33:46,024 lf my family people come to know this, they will murder us, sir. 411 00:33:46,024 --> 00:33:48,359 Sir! Please, leave us. 412 00:33:48,359 --> 00:33:49,594 Sir! Please! - Hey! Stop it! 413 00:33:49,594 --> 00:33:52,630 lf you come to our country for studies, what's your business? 414 00:33:52,630 --> 00:33:54,632 Are you guys selling the drugs here? 415 00:33:54,632 --> 00:33:56,434 Why do you degrade your country's fame here? 416 00:33:56,434 --> 00:33:58,136 Doctor has brought the report, sir. 417 00:33:58,136 --> 00:33:59,330 Ask him to come. 418 00:34:03,207 --> 00:34:04,640 Their test report is positive. 419 00:34:10,515 --> 00:34:13,217 Give that girl's belongings to her & call her family members here. 420 00:34:13,217 --> 00:34:14,707 Okay, sir. 421 00:34:15,953 --> 00:34:17,011 Keep them into the cell. 422 00:34:36,407 --> 00:34:38,776 l'm getting scared a lot. - l know. 423 00:34:38,776 --> 00:34:40,611 l didn't do any mistake. - l'm here with you, right? 424 00:34:40,611 --> 00:34:45,241 They've kept me in the police station for 5 hours. 425 00:34:48,152 --> 00:34:49,312 Let's go. Come on. 426 00:34:52,490 --> 00:34:55,927 ls my face looking like a drug addict's face? 427 00:34:55,927 --> 00:34:59,530 No, Vandana. - lf my mom comes to know this, is there any other danger? 428 00:34:59,530 --> 00:35:02,500 Do you want to tell her? - Oh god. l won't tell her anything. 429 00:35:02,500 --> 00:35:03,865 How can she come to know, then? 430 00:35:04,268 --> 00:35:08,773 Correct. But... They won't show my photo in the media, will they? 431 00:35:08,773 --> 00:35:10,641 They won't show it. - How do you say so? 432 00:35:10,641 --> 00:35:14,543 There was no any press people in police station, right? How can they show it? 433 00:35:15,680 --> 00:35:18,483 l had never seen the police station in my lifetime. 434 00:35:18,483 --> 00:35:20,685 Except seeing this in Ram Gopal Varma's cinema. 435 00:35:20,685 --> 00:35:21,953 Am l seeing the station daily? 436 00:35:21,953 --> 00:35:24,722 Chill, Vandana. - ls this a joke for you? 437 00:35:24,722 --> 00:35:26,849 You stop your doubts & be relaxed. 438 00:35:31,896 --> 00:35:35,199 ls my face looking like a drug addict's face? - No. 439 00:35:35,199 --> 00:35:37,368 Not at all. - But my prestige has got spoiled. 440 00:35:37,368 --> 00:35:40,371 Vandana! Chill! Forget everything. 441 00:35:40,371 --> 00:35:42,640 lt's too late. Aren't you hungry? 442 00:35:42,640 --> 00:35:44,767 Go, become fresh & come. Let's go & eat something. 443 00:35:46,043 --> 00:35:47,374 Okay. 444 00:35:58,823 --> 00:36:01,986 What's this? - Can't you drop me in railway station? 445 00:36:02,860 --> 00:36:05,351 l can't stay here, Arjun. Let me go to Vizag. 446 00:36:06,330 --> 00:36:07,832 My mom used to tell me always. 447 00:36:07,832 --> 00:36:09,267 l only have come here without obeying her words. 448 00:36:09,267 --> 00:36:12,202 ls that all? You've decided it seems. 449 00:36:17,341 --> 00:36:21,175 You're taking hasty decisions in this age. 450 00:36:22,713 --> 00:36:24,180 What else do you ask me to do? 451 00:36:25,249 --> 00:36:29,310 Think well. You came here by convincing your parents difficultly. 452 00:36:32,156 --> 00:36:33,418 Do you want to go leaving everything? 453 00:36:34,559 --> 00:36:37,926 As 4 hours were not according to your wish. 454 00:36:39,697 --> 00:36:42,166 l don't want to stay in this flat, Arjun. 455 00:36:42,166 --> 00:36:45,269 l don't have any relative in this Hyderabad. 456 00:36:45,269 --> 00:36:46,566 What do you ask me to do? 457 00:36:48,239 --> 00:36:50,935 Do you want to stay with me? - With you..? 458 00:36:52,443 --> 00:36:55,640 Until you get some other accommodation, you can stay with me in my flat. 459 00:37:00,885 --> 00:37:03,410 Don't you want to stay in my flat? 460 00:37:24,308 --> 00:37:28,879 You've entered in me. l don't know why l can't believe you. 461 00:37:28,879 --> 00:37:33,251 lf l say that l will stay along with you. That's true. 462 00:37:33,251 --> 00:37:37,989 l can't leave you. l've surrendered my happiness & problems under your feet. 463 00:37:37,989 --> 00:37:41,993 l'd like to stay with him throughout the day & night. 464 00:37:41,993 --> 00:37:49,422 l'm doing without knowing anything. 465 00:37:50,368 --> 00:37:57,797 l can't think this as real instead of a dream. 466 00:37:59,410 --> 00:38:03,848 You've entered in me. l don't know why l can't believe you. 467 00:38:03,848 --> 00:38:08,619 lf l say that l will stay along with you. That's true. 468 00:38:08,619 --> 00:38:12,590 l can't leave you. l've surrendered my happiness & problems under your feet. 469 00:38:12,590 --> 00:38:17,493 l'd like to stay with him throughout the day & night. 470 00:38:34,178 --> 00:38:40,708 Has my dream become true today? 471 00:38:42,353 --> 00:38:49,191 My problems have gone because of your boon. 472 00:38:52,163 --> 00:39:01,372 Can a wall clock stop the time just for sometime too? 473 00:39:01,372 --> 00:39:11,373 A raaga has got mingled with you & got a new dimension today. 474 00:39:17,722 --> 00:39:22,426 You've entered in me. l don't know why l can't believe you. 475 00:39:22,426 --> 00:39:26,897 lf l say that l will stay along with you. That's true. 476 00:39:26,897 --> 00:39:31,635 l can't leave you. l've surrendered my happiness & problems under your feet. 477 00:39:31,635 --> 00:39:36,004 l'd like to stay with him throughout the day & night. 478 00:39:53,057 --> 00:40:01,532 My heart doesn't know whether this is right or wrong. 479 00:40:01,532 --> 00:40:10,099 Even if it hard, it's very pleasant for my heart. 480 00:40:11,142 --> 00:40:19,950 Your relationship has given me rare feelings. 481 00:40:19,950 --> 00:40:30,019 My beautiful friendship has tied you with me. 482 00:40:36,300 --> 00:40:41,105 You've entered in me. l don't know why l can't believe you. 483 00:40:41,105 --> 00:40:45,476 lf l say that l will stay along with you. That's true. 484 00:40:45,476 --> 00:40:50,281 l can't leave you. l've surrendered my happiness & problems under your feet. 485 00:40:50,281 --> 00:40:54,185 l'd like to stay with him throughout the day & night. 486 00:40:54,185 --> 00:41:01,421 My heart doesn't know whether this is right or wrong. 487 00:41:02,760 --> 00:41:10,189 l don't know how my dream has come true so soon. 488 00:41:11,569 --> 00:41:16,006 You've entered in me. l don't know why l can't believe you. 489 00:41:16,006 --> 00:41:20,611 lf l say that l will stay along with you. That's true. 490 00:41:20,611 --> 00:41:25,082 l can't leave you. l've surrendered my happiness & problems under your feet. 491 00:41:25,082 --> 00:41:29,075 l'd like to stay with him throughout the day & night. 492 00:41:29,320 --> 00:41:30,988 Arjun! Who is this girl? 493 00:41:30,988 --> 00:41:32,289 We thought you as a good boy. 494 00:41:32,289 --> 00:41:34,158 You don't have any common sense. 495 00:41:34,158 --> 00:41:35,459 We didn't think that you are such a bad type. 496 00:41:35,459 --> 00:41:37,695 Stop it! You people will talk as you like. 497 00:41:37,695 --> 00:41:38,896 Can you listen to my words? 498 00:41:38,896 --> 00:41:41,866 She is my cousin. She's come to write her M.B.A exam. 499 00:41:41,866 --> 00:41:43,467 From where? - Vizag. 500 00:41:43,467 --> 00:41:45,803 She came by today morning only. - He is lying. 501 00:41:45,803 --> 00:41:48,506 lt's many days since he brought that girl here. 502 00:41:48,506 --> 00:41:51,008 Yes. lt's many days since she came here. So what? 503 00:41:51,008 --> 00:41:52,441 Does anybody have any more doubts yet? 504 00:41:54,745 --> 00:41:56,042 She's come to write her M.B.A exam. 505 00:41:56,514 --> 00:41:57,708 Come on. 506 00:41:59,817 --> 00:42:01,285 Arjun! Who is she? 507 00:42:01,285 --> 00:42:03,082 Who is he? - Meet Mr.Lavangam. 508 00:42:05,356 --> 00:42:06,757 Sir! My cousin! 509 00:42:06,757 --> 00:42:09,927 Look, boy. lt's 10 years since we built this apartment. 510 00:42:09,927 --> 00:42:13,664 You came here lonely. l'm only working as a secretary from then. 511 00:42:13,664 --> 00:42:15,825 3654 days... 512 00:42:16,767 --> 00:42:18,669 Am l looking like a joker for you? 513 00:42:18,669 --> 00:42:22,139 Sir! That's... - Our apartment gates are always opened for such beautiful cousins. 514 00:42:22,139 --> 00:42:23,674 Not that, sir. - lt's okay. 515 00:42:23,674 --> 00:42:27,745 Leave them. They won't enjoy & they won't allow others to enjoy too. 516 00:42:27,745 --> 00:42:29,914 All of you go away. He says her as his cousin, right? 517 00:42:29,914 --> 00:42:31,074 lsn't late for your office? 518 00:42:44,762 --> 00:42:45,626 What's the matter? Tell me. 519 00:42:48,532 --> 00:42:51,433 ls there any paying guest accommodation, which is known to you? 520 00:42:55,105 --> 00:42:57,300 Please, Sandhya. Do me this favour. 521 00:43:01,345 --> 00:43:03,040 My sister is staying in E.C.l.L. 522 00:43:05,983 --> 00:43:08,611 E.C.l.Lwill be very long it seems. 523 00:43:10,888 --> 00:43:13,516 Vandana! Shall l give you a bumper offer? - Sir! 524 00:43:24,868 --> 00:43:27,104 lf you have no any objection, you can stay with me. 525 00:43:27,104 --> 00:43:30,374 You can be a good companion for me & we can become good buddy. 526 00:43:30,374 --> 00:43:31,932 That's sir... 527 00:43:44,288 --> 00:43:47,587 What? Are you thinking how you can stay with a boy? 528 00:43:48,459 --> 00:43:50,561 There's no any problem in staying with a boy, sir. 529 00:43:50,561 --> 00:43:51,823 But staying with you, is problem. 530 00:44:26,530 --> 00:44:29,233 Who is this Vandana? Do you think that Arjun loves her? 531 00:44:29,233 --> 00:44:31,301 See. Vandana is coming there. 532 00:44:31,301 --> 00:44:35,072 Go & ask her about her personal details & when she will leave this flat. 533 00:44:35,072 --> 00:44:37,341 Oh! l won't ask her. l fear. You people ask her. 534 00:44:37,341 --> 00:44:39,410 Do you love Arjun? Or... ls that we? 535 00:44:39,410 --> 00:44:41,241 lf you have guts, you go & ask her. 536 00:44:42,813 --> 00:44:44,371 Come guys. Let's also go there. 537 00:44:49,887 --> 00:44:52,523 Vandana. - l know. You're Arjun's cousin, aren't you? 538 00:44:52,523 --> 00:44:56,026 Yes. - Cousin means how? Uncle's daughter or aunty's daughter...? 539 00:44:56,026 --> 00:44:58,729 Aunty's daughter. - Aunty's daughter...? 540 00:44:58,729 --> 00:45:00,564 Yes. Arjun is my uncle. 541 00:45:00,564 --> 00:45:02,066 Why do you look me like that? 542 00:45:02,066 --> 00:45:05,202 Nothing. l think you both are enjoying very well from the past ten days. 543 00:45:05,202 --> 00:45:07,204 l'll kill you if you talk rubbish. 544 00:45:07,204 --> 00:45:09,606 What's your age and what is your talk? 545 00:45:09,606 --> 00:45:12,443 Which is your flat number? Let me come to your flat & talk to your mom. 546 00:45:12,443 --> 00:45:14,745 No, sister. Please. lf my mom comes to know this, she will kill me. 547 00:45:14,745 --> 00:45:16,645 Last warning. Go! 548 00:45:18,816 --> 00:45:20,617 l'm going to your flat just now. 549 00:45:20,617 --> 00:45:22,517 l've given a good dose to Pooja. 550 00:45:23,454 --> 00:45:24,755 Why? What did she do? 551 00:45:24,755 --> 00:45:28,885 l've slapped her. Okay. At what time you will come home? 552 00:45:29,326 --> 00:45:32,029 l don't know. Why? - Come soon. 553 00:45:32,029 --> 00:45:34,098 There's a surprise for you. - Surprise...? 554 00:45:34,098 --> 00:45:35,998 Wow! l'll try to come home earlier, then. 555 00:45:47,644 --> 00:45:51,876 What are these? - l've got a paying guest accommodation. 556 00:45:52,783 --> 00:45:54,251 Are you leaving, then? 557 00:45:54,251 --> 00:45:58,381 For how many days can l trouble you? Tell me. 558 00:45:59,123 --> 00:46:00,454 ls this your surprise? 559 00:46:01,658 --> 00:46:04,422 lt's not a surprise. lt's a great shock. 560 00:46:07,831 --> 00:46:10,634 Do you want me to drop you? Or... Do you want to go by auto? 561 00:46:10,634 --> 00:46:13,704 Let me go by an auto, Arjun. You're looking so tired. 562 00:46:13,704 --> 00:46:18,505 Take rest. - Okay. Cool. Bye, then. 563 00:46:21,111 --> 00:46:22,976 Why do you behave like that? 564 00:46:23,380 --> 00:46:26,750 l don't know. - Okay! Bye! 565 00:46:26,750 --> 00:46:29,719 Are you leaving me really, Vandana? 566 00:46:32,923 --> 00:46:35,192 lf you go out suddenly, l feel hard. 567 00:46:35,192 --> 00:46:37,127 lf you stay here itself, it will be nice. 568 00:46:37,127 --> 00:46:39,118 Why don't you stay here itself? 569 00:46:41,064 --> 00:46:42,766 Don't you trust me? 570 00:46:42,766 --> 00:46:49,296 l trust you. - Then...? Don't you want to stay here? 571 00:46:52,976 --> 00:46:57,606 Yes or no. lf you say anything except these, it means yes. A girl told me this. 572 00:47:07,291 --> 00:47:09,626 VlJAYAWADA Railway station Afternoon 2.30.pm 573 00:47:09,626 --> 00:47:11,195 Kind attention! 574 00:47:11,195 --> 00:47:15,899 Train number 1745... 575 00:47:15,899 --> 00:47:20,304 Janma Bhoomi express, which goes to Vizag from Secunderabad... 576 00:47:20,304 --> 00:47:23,535 lt's arrived to platform number 3. 577 00:47:34,885 --> 00:47:36,944 Kind attention! 578 00:47:46,230 --> 00:47:47,891 l went for bathroom, mom. 579 00:47:50,133 --> 00:47:53,125 Mom ! Don't you trust me at all? 580 00:48:08,886 --> 00:48:12,322 Archana! Tell me. - How are you? You've forgotten me completely, right? 581 00:48:12,322 --> 00:48:14,290 Nothing like that. You're busy there. 582 00:48:16,260 --> 00:48:19,696 l've made me busy without remembering my bad memories. 583 00:48:19,696 --> 00:48:22,432 Leave my matter. Tell me about your life. 584 00:48:22,432 --> 00:48:24,835 How is it? - lt's very strange. 585 00:48:24,835 --> 00:48:26,970 l was confused before some days. 586 00:48:26,970 --> 00:48:28,733 l'm very clear now. 587 00:48:30,040 --> 00:48:31,507 Come to Vizag very soon. 588 00:48:38,649 --> 00:48:40,050 What does it mean? 589 00:48:40,050 --> 00:48:42,286 That's living together before marriage...! 590 00:48:42,286 --> 00:48:47,656 Our area people got shocked seeing this in Salaam Namaste movie. 591 00:48:48,592 --> 00:48:50,560 l thought that it would happen only in cinemas. 592 00:48:50,560 --> 00:48:53,297 l've come to know now only as it will take place in reality also. 593 00:48:53,297 --> 00:48:54,992 Hey! Not like that. 594 00:48:55,999 --> 00:48:58,763 She got a problem & she wanted to stay in my flat. 595 00:49:00,737 --> 00:49:01,805 lt's good until there. 596 00:49:01,805 --> 00:49:04,365 Why did you stop that girl while leaving you, then? 597 00:49:05,242 --> 00:49:07,010 l didn't fall in her feet. Okay. 598 00:49:07,010 --> 00:49:08,278 Did you hold her fingers, then? 599 00:49:08,278 --> 00:49:10,405 Hey! lt's not like how you think. 600 00:49:13,817 --> 00:49:17,054 l can't come to this weekend trip along with you. 601 00:49:17,054 --> 00:49:18,282 Why did you say so? 602 00:49:19,389 --> 00:49:21,323 We've planned it in advance. Everything is fixed, man. 603 00:49:22,592 --> 00:49:24,027 Our money will be wasted, then. 604 00:49:24,027 --> 00:49:27,190 l told Vandana as l'd spend this weekend with her. 605 00:49:29,232 --> 00:49:31,826 lf you tell me about the wasted money, l'll pay you. 606 00:49:33,303 --> 00:49:37,741 Oh Rama! Just for a girl's new friendship... 607 00:49:37,741 --> 00:49:41,445 Do you measure our 5 years friendship by the money factor? 608 00:49:41,445 --> 00:49:47,441 We spent our days together as soon as we joined in this job. But for a girl... 609 00:49:51,521 --> 00:49:54,251 Forgive this sinner. Amen! 610 00:49:54,858 --> 00:49:57,850 Dogs also will chase such a rogue in our area. 611 00:49:59,029 --> 00:50:00,230 Hey! Please. Stop it! 612 00:50:00,230 --> 00:50:01,720 My mom is calling me. 613 00:50:02,032 --> 00:50:02,866 Tell me, mom. 614 00:50:02,866 --> 00:50:04,768 What are you doing? - Nothing. l'm little busy. 615 00:50:04,768 --> 00:50:06,069 Are you busy again? 616 00:50:06,069 --> 00:50:07,371 We've come to Hyderabad, man. 617 00:50:07,371 --> 00:50:08,338 Have you come to Hyderabad? 618 00:50:08,338 --> 00:50:10,774 Yes, man. - Why did you come? 619 00:50:10,774 --> 00:50:12,275 l mean... when did you come? 620 00:50:12,275 --> 00:50:13,810 l told you already, didn't l? 621 00:50:13,810 --> 00:50:16,913 As your dad's friends & their families have planned Tirupathi tour altogether...! 622 00:50:16,913 --> 00:50:18,915 You didn't go to my flat, right? 623 00:50:18,915 --> 00:50:21,975 No. Why? - Nothing. There is some problem in my bathroom. 624 00:50:22,085 --> 00:50:23,887 lt means plumbing work is going on. 625 00:50:23,887 --> 00:50:25,655 Are you paying the maintenance fee properly? 626 00:50:25,655 --> 00:50:26,890 Yes, mom. l'm paying it properly. 627 00:50:26,890 --> 00:50:29,192 On time. We are leaving this city by today evening, man. 628 00:50:29,192 --> 00:50:30,627 Why don't you come & meet us now? 629 00:50:30,627 --> 00:50:33,730 Where do you ask me to come, mom? - We're there in the boat club only. 630 00:50:33,730 --> 00:50:35,288 Boat club...? Okay, mom. 631 00:50:38,301 --> 00:50:42,906 Wait, man. He's spoiled our weekend plan, right? 632 00:50:42,906 --> 00:50:44,703 l'll give him the finishing touch. 633 00:50:49,679 --> 00:50:51,782 Narayana Rao, who is there in our colony... 634 00:50:51,782 --> 00:50:53,917 He's made his son's marriage very grandly, man. 635 00:50:53,917 --> 00:50:56,453 Your mom wants to make your marriage also in the same manner. - Oh! 636 00:50:56,453 --> 00:50:58,155 Will you talk about my marriage always? 637 00:50:58,155 --> 00:50:59,523 Don't you people have any other work? 638 00:50:59,523 --> 00:51:00,824 You ask that to your mom. 639 00:51:00,824 --> 00:51:02,392 Why don't you tell me your opinion, man? 640 00:51:02,392 --> 00:51:04,961 l'm not interested in my marriage now itself, mom. 641 00:51:04,961 --> 00:51:06,430 Why do you say so, man? 642 00:51:06,430 --> 00:51:08,598 l've purchased ornaments also for the bride. 643 00:51:08,598 --> 00:51:12,369 A famous contractor in Warangal told that he'd give his daughter to you. 644 00:51:12,369 --> 00:51:13,770 Oh! Have you planned this much? 645 00:51:13,770 --> 00:51:15,939 My act has become a great comedy for you both. 646 00:51:15,939 --> 00:51:17,566 You asked me to come here it seems. 647 00:51:18,542 --> 00:51:24,114 Why did you come here? Mom! Her name is Vandana. She's my office colleague. 648 00:51:24,114 --> 00:51:26,083 Vandana! My parents! - Greets, aunty. 649 00:51:26,083 --> 00:51:27,884 Greets, uncle. - Greets, baby. 650 00:51:27,884 --> 00:51:30,854 Did you bring me the file? - Which file? 651 00:51:30,854 --> 00:51:34,551 File! - Here it is. 652 00:51:36,626 --> 00:51:41,231 Mom! l'll come back in just 5 minutes. 653 00:51:41,231 --> 00:51:42,858 l got a small discussion with Vandana. 654 00:51:46,837 --> 00:51:50,102 What are all these? - You will suspect everything. Nothing. 655 00:51:51,174 --> 00:51:52,576 Why did you come here? 656 00:51:52,576 --> 00:51:54,010 What's that? You only called me here, right? 657 00:51:54,010 --> 00:51:55,145 ls that l? Who told you this? 658 00:51:55,145 --> 00:51:56,746 Your friend Peter Chowdry. 659 00:51:56,746 --> 00:52:00,016 Oh god! ls that he? Okay. You handle the situation carefully from now onwards. 660 00:52:00,016 --> 00:52:01,618 We both are office colleagues. 661 00:52:01,618 --> 00:52:02,812 Okay. Get fixed like that. 662 00:52:05,021 --> 00:52:06,189 Mom ! The work is over. 663 00:52:06,189 --> 00:52:09,960 Shall we leave the place? - You come here settling the bill. 664 00:52:09,960 --> 00:52:11,257 Vandana! You come with me. 665 00:52:11,995 --> 00:52:14,197 Oh god! She's started her interrogation, man. 666 00:52:14,197 --> 00:52:19,294 To which caste you belong to? lt means... What's your father? 667 00:52:23,673 --> 00:52:26,409 We are getting rich alliances for my son. 668 00:52:26,409 --> 00:52:29,503 lt's not as we are money minded people. 669 00:52:29,779 --> 00:52:34,584 lf it is a rich alliance, their procedures & behaviours will be good, right? 670 00:52:34,584 --> 00:52:36,386 lt will be good for his future. 671 00:52:36,386 --> 00:52:41,958 How about his character into the office? lt means... ln girls matter. 672 00:52:41,958 --> 00:52:44,528 He is very decent. - He will be decent. l know that. 673 00:52:44,528 --> 00:52:47,731 lf you get any alliance, tell me definitely. 674 00:52:47,731 --> 00:52:49,399 Don't forget it. - Definitely...! 675 00:52:49,399 --> 00:52:52,169 l think you have to go by bus. 676 00:52:52,169 --> 00:52:55,505 You got to wait for so long for the bus. 677 00:52:55,505 --> 00:52:57,166 You can leave. - Okay, aunty. 678 00:52:58,241 --> 00:53:00,844 Bye, uncle. - Bye, baby. - Come on. Sit into the car. 679 00:53:00,844 --> 00:53:02,345 Bye, dad. - You take care, dear. 680 00:53:02,345 --> 00:53:03,607 Okay, mom. 681 00:53:04,114 --> 00:53:07,572 Take care, man. - Okay. Bye. - Take care. 682 00:53:08,952 --> 00:53:11,420 We are getting rich alliances for my son. 683 00:53:13,256 --> 00:53:16,453 But it's not as we are money minded people. 684 00:53:19,129 --> 00:53:21,898 Her son in office... 685 00:53:21,898 --> 00:53:25,769 lf she comes to know that you're staying with a girl at home, that's all. 686 00:53:25,769 --> 00:53:27,031 Enough. Stop it. 687 00:53:30,674 --> 00:53:33,944 My mom. So no jokes. Okay! 688 00:53:33,944 --> 00:53:35,312 Mind your job. - Okay! 689 00:53:35,312 --> 00:53:37,837 That's right. You be smart like that. 690 00:53:40,217 --> 00:53:41,206 Call from my mom. 691 00:53:44,888 --> 00:53:48,091 Why did you call me so late in this night, mom? 692 00:53:48,091 --> 00:53:51,094 Why? lt's just 10 p.m. Have you slept so soon? 693 00:53:51,094 --> 00:53:54,154 l'm very tired, mom. That's why... 694 00:53:55,365 --> 00:53:57,560 lf so, you call me in the morning, when you are free. 695 00:53:59,102 --> 00:54:00,937 Are you comfortable there? - Yes, dad. 696 00:54:00,937 --> 00:54:03,337 She says that she is tired & she's slept. 697 00:54:04,374 --> 00:54:06,569 Okay. - Okay, mom. 698 00:54:09,713 --> 00:54:13,183 Pity! l don't know how she is suffering there in her job. 699 00:54:13,183 --> 00:54:15,885 Hello! She won't suffer there, when she works according to her interest. 700 00:54:15,885 --> 00:54:18,547 Oh god. - You're lying very well. 701 00:54:19,956 --> 00:54:21,391 lt won't be omitted. 702 00:54:21,391 --> 00:54:24,417 lf you take birth as a girl, you'll know our problems at that time. 703 00:54:24,594 --> 00:54:27,722 Are these also there? - lt's there. 704 00:54:30,367 --> 00:54:35,138 l'm getting a sort of guilty feeling, whenever l receive a call from my family. 705 00:54:35,138 --> 00:54:38,041 Hey! Why do you think like that? 706 00:54:38,041 --> 00:54:40,677 You're comfortable. Right? Just be cool. 707 00:54:40,677 --> 00:54:45,705 Am l doing any mistake, Arjun? - Nothing. 708 00:55:03,700 --> 00:55:05,869 lt's very nice. Do one thing. 709 00:55:05,869 --> 00:55:08,633 Turn this dress & wear it. lt will be very nice. 710 00:55:17,013 --> 00:55:18,844 A girl only has slapped you. Right? Don't mind anything. 711 00:55:31,227 --> 00:55:35,098 He used to drop her in the entrance itself. But he's entered inside now. 712 00:55:35,098 --> 00:55:37,200 Leave him, sir. You didn't do anything like that, right? 713 00:55:37,200 --> 00:55:39,100 He's doing something. Allow him to try it. 714 00:55:41,237 --> 00:55:43,840 What's there to learn yet, sir? - l'll remind it there. Come. 715 00:55:43,840 --> 00:55:45,774 No, sir. Please, sir. 716 00:55:59,522 --> 00:56:02,659 Why didn't you come home yet? - l got too much of work in my office. 717 00:56:02,659 --> 00:56:05,395 l'll come late. - Late means...? 718 00:56:05,395 --> 00:56:06,862 lt may be 8:30 p.m. 719 00:56:11,134 --> 00:56:13,403 What this manager thinks actually? 720 00:56:13,403 --> 00:56:15,972 ls my work important for him? Or... ls my English? 721 00:56:15,972 --> 00:56:20,409 He's got a terrific face. He ridicules me as l don't know English. 722 00:56:23,279 --> 00:56:25,448 l asked you to learn English. 723 00:56:25,448 --> 00:56:28,679 Hey! Did you take birth to a British man? Stop yourtalk. 724 00:56:29,786 --> 00:56:32,255 You told that you'd come at 8:30. But it is 10 p.m now. 725 00:56:32,255 --> 00:56:33,552 Why didn't you come home yet? 726 00:56:34,958 --> 00:56:37,327 l told that l have work. l have work. 727 00:56:37,327 --> 00:56:40,125 l don't know at what time l can come. 728 00:56:44,234 --> 00:56:45,428 Why did he shout at her? 729 00:57:30,246 --> 00:57:31,981 What happened? 730 00:57:31,981 --> 00:57:34,347 Has she felt hard hearing my scolding? 731 00:57:45,728 --> 00:57:49,199 What happened to you? - l'm angry. 732 00:57:49,199 --> 00:57:51,234 How it will be if you feel for such a silly matter? 733 00:57:51,234 --> 00:57:53,668 Where are you now? Tell me. 734 00:57:54,504 --> 00:57:56,472 Terrace. Okay. l'll come there. 735 00:58:12,655 --> 00:58:16,726 What a surprise is this? - You only told me. Right, Arjun? 736 00:58:16,726 --> 00:58:20,563 You wanted to do candle light dinner in the moonlight along with a beautiful girl. 737 00:58:20,563 --> 00:58:24,556 Moon is there & candle is here. 738 00:58:26,069 --> 00:58:29,004 l'm little bit beautiful. 739 00:58:32,842 --> 00:58:35,811 Cut it fast. Time is going across 12 p.m. 740 00:58:36,980 --> 00:58:38,447 You've made my dream as true. 741 00:58:44,454 --> 00:58:50,493 Oh! lt's not like before & like yesterday. 742 00:58:50,493 --> 00:58:54,953 Why today is different for me? 743 00:58:55,632 --> 00:59:00,603 l got a new point of view towards you today. 744 00:59:00,603 --> 00:59:05,875 Why my view has changed in this time? 745 00:59:05,875 --> 00:59:10,813 You're there in me & l'm there in you like this. 746 00:59:10,813 --> 00:59:15,385 Why did we both get mingled? 747 00:59:15,385 --> 00:59:20,590 Oh! lt's not like before & like yesterday. 748 00:59:20,590 --> 00:59:25,228 Why today is different for me? 749 00:59:25,228 --> 00:59:30,333 My heart is happy today & my youthfulness has turned towards you. 750 00:59:30,333 --> 00:59:32,869 My heart has mingled with you today. 751 00:59:32,869 --> 00:59:35,405 l've got a permanent place in you. 752 00:59:35,405 --> 00:59:37,807 l've shown the smile from your beautiful lips. 753 00:59:37,807 --> 00:59:40,343 You're revealing something calmly. 754 00:59:40,343 --> 00:59:45,315 You twisted my inner soul & you made me lose myself. 755 00:59:45,315 --> 00:59:55,024 ls this called love? l've asked this question. ls that l? 756 00:59:55,024 --> 01:00:00,430 Did l ask you many more questions? 757 01:00:00,430 --> 01:00:05,101 ls this true? 758 01:00:05,101 --> 01:00:10,506 l'm there in you. So... Why do you ask me these questions? 759 01:00:10,506 --> 01:00:15,478 l'm there in your vision. Why do you ask like this? Everything is true, man. 760 01:00:15,478 --> 01:00:25,254 Can l be alive without you for even a second? 761 01:00:25,254 --> 01:00:30,526 Oh! lt's not like before & like yesterday. 762 01:00:30,526 --> 01:00:34,485 Why today is different for me? 763 01:00:52,849 --> 01:01:02,458 l'm seeing something beautifully opening my eyes. 764 01:01:02,458 --> 01:01:07,930 Your handsome image only comes in my dream. 765 01:01:07,930 --> 01:01:12,168 l don't want to lose this feeling. 766 01:01:12,168 --> 01:01:17,907 Am l there as your world? Am l there in your vision? 767 01:01:17,907 --> 01:01:22,912 You're there in my respiration. My soul is there for you only, dear. 768 01:01:22,912 --> 01:01:32,388 l can't be able to stand constantly. What happened to me? 769 01:01:32,388 --> 01:01:38,227 Oh! lt's not like before & like yesterday. 770 01:01:38,227 --> 01:01:43,366 Why today is different for me? 771 01:01:43,366 --> 01:01:48,404 l got a new point of view towards you today. 772 01:01:48,404 --> 01:01:53,643 Why my view has changed in this time? 773 01:01:53,643 --> 01:01:58,414 You're there in me & l'm there in you like this. 774 01:01:58,414 --> 01:02:03,010 Why did we both get mingled? 775 01:02:05,221 --> 01:02:07,223 Hello, mom. - Happy birthday to you. 776 01:02:07,223 --> 01:02:08,157 Oh! Thank you, mom. 777 01:02:08,157 --> 01:02:09,647 Wait! Your dad wants to talk to you. 778 01:02:12,795 --> 01:02:14,330 Thank you, dad. How are you? 779 01:02:14,330 --> 01:02:19,235 Wait! - Enough. You man! Can you get married this year at least? 780 01:02:19,235 --> 01:02:22,472 Please, mom. Why do you talk about my marriage now too. lt's my birthday. 781 01:02:22,472 --> 01:02:23,840 Okay. No need. 782 01:02:23,840 --> 01:02:25,541 What do you want as your birthday gift? 783 01:02:25,541 --> 01:02:27,443 l don't want anything now, mom. l'll ask you later on. 784 01:02:27,443 --> 01:02:30,344 But you should not say no at that time. 785 01:02:31,781 --> 01:02:32,406 Okay...? 786 01:02:33,750 --> 01:02:36,742 Definitely, son. Bye, son. 787 01:02:38,287 --> 01:02:41,654 Set my hair, l'm correcting my hair. 788 01:02:44,694 --> 01:02:45,820 Let me get inside. 789 01:02:51,868 --> 01:02:53,165 Whom do you want? 790 01:02:54,804 --> 01:02:57,170 ls there Vandana here? - Who are you? 791 01:02:58,908 --> 01:03:00,409 Ma'am! Who are you? 792 01:03:00,409 --> 01:03:01,577 Why have you entered suddenly? 793 01:03:01,577 --> 01:03:03,408 Whom do you want actually? - Vandana! 794 01:03:06,549 --> 01:03:07,846 Mom! 795 01:03:09,852 --> 01:03:12,288 Pack your dresses and come. - Mom ! That's... 796 01:03:12,288 --> 01:03:14,323 Pack your dresses and come first. 797 01:03:14,323 --> 01:03:15,483 Mom ! Listen to my words. 798 01:03:18,694 --> 01:03:20,821 You've cheated us. 799 01:03:21,964 --> 01:03:25,730 Go. Pack your dresses and come. 800 01:03:29,071 --> 01:03:31,631 Aunty! Listen to my words once. - Shut up! 801 01:03:32,608 --> 01:03:35,008 l don't have a necessity to talk with you. 802 01:04:18,321 --> 01:04:21,154 Mom ! l've forgotten my cell phone. 803 01:04:22,692 --> 01:04:23,989 Bring it fast. 804 01:05:01,430 --> 01:05:03,065 Kind attention! 805 01:05:03,065 --> 01:05:06,796 Train number 1745... 806 01:05:08,604 --> 01:05:10,907 You go. l'll come after sometime. 807 01:05:10,907 --> 01:05:14,741 l came to Hyderabad informing your dad as l'd go to my mom's house. 808 01:05:16,112 --> 01:05:20,082 lf your dad to know that his daughter has done such a great job, he can't bear it. 809 01:05:20,082 --> 01:05:21,743 Go! 810 01:05:34,196 --> 01:05:38,267 Take this chocolate. - l don't want it. - Why? 811 01:05:38,267 --> 01:05:44,069 lf Vandana's love is failure, it means you're won & it means l'm failed. 812 01:05:45,908 --> 01:05:48,644 Oh god! - See his reaction. He acts like Anushka in Nagavalli. 813 01:05:48,644 --> 01:05:52,248 Your sadism levels have got increased well. 814 01:05:52,248 --> 01:05:54,850 Hey! Go! lt's a happiest day in my life. 815 01:05:54,850 --> 01:05:56,385 How did you all these things? 816 01:05:56,385 --> 01:05:58,754 l went to Arjun's house secretly one day. 817 01:05:58,754 --> 01:06:01,023 Arjun was not there. Vandana was there in bathroom. 818 01:06:01,023 --> 01:06:05,094 l noted Vandana's mother's number from Vandana's phone. l informed her. 819 01:06:05,094 --> 01:06:05,895 That's all. 820 01:06:05,895 --> 01:06:08,431 lf you had shown this intelligence in your studies, 821 01:06:08,431 --> 01:06:10,599 ...you'd have not failed twice in 10th. 822 01:06:10,599 --> 01:06:12,768 lf you talk about my flashback, l'll kill you. 823 01:06:12,768 --> 01:06:15,134 There's nobody in between me & my Arjun hereafter. 824 01:06:26,482 --> 01:06:28,006 Go! 825 01:06:48,904 --> 01:06:51,173 l'm watching you as soon as you came here. 826 01:06:51,173 --> 01:06:52,541 You are too dull. 827 01:06:52,541 --> 01:06:55,344 What happened, dear? - Nothing, dad. 828 01:06:55,344 --> 01:06:57,835 l'm fine. - Your mom told that you've resigned your job too. 829 01:06:58,347 --> 01:07:02,051 Didn't you like it? - No. lt's not like l didn't like the job. 830 01:07:02,051 --> 01:07:04,887 l could not get adjusted in Hyderabad. 831 01:07:04,887 --> 01:07:07,685 l missed you people a lot. 832 01:07:08,324 --> 01:07:11,259 ls that all? 833 01:07:12,094 --> 01:07:16,360 You spoke strongly while leaving us. Look now. You're blabber like a baby. 834 01:07:34,383 --> 01:07:38,410 You don't try to say cinematic dialogue. You fell in love at Hyderabad, right? 835 01:07:41,157 --> 01:07:45,361 Who is he? - Arjun! lt's a week since l spoke with him. 836 01:07:45,361 --> 01:07:46,662 My madliness is keep on increasing, Archana. 837 01:07:46,662 --> 01:07:49,665 My mom has taken my cell phone, laptop & everything. 838 01:07:49,665 --> 01:07:51,667 She's disconnected our landline too. 839 01:07:51,667 --> 01:07:53,567 ls that all? You call him from my cell phone. 840 01:07:53,669 --> 01:07:56,439 Mom ! - l'll take care of my aunty. You make it. 841 01:07:56,439 --> 01:07:58,373 Do it fast. 842 01:08:06,749 --> 01:08:08,649 Vandana is not there in touch with me also. 843 01:08:11,487 --> 01:08:13,387 He didn't pick up my call. - Try again. 844 01:08:14,056 --> 01:08:15,291 lt's many days since l spoke with her. 845 01:08:15,291 --> 01:08:16,959 l've turned as a mad. 846 01:08:16,959 --> 01:08:20,053 Understand me. Please try to get her contact. 847 01:08:27,903 --> 01:08:30,439 To get such a handsome boy friend. l feel jealous. 848 01:08:30,439 --> 01:08:34,136 l'll try her number. But you don't tell anybody that l help for your love. 849 01:08:42,818 --> 01:08:45,048 No. He didn't lift the call. 850 01:08:53,696 --> 01:08:56,460 What, sir? You're seeing him like that. 851 01:09:04,573 --> 01:09:07,906 Why didn't you bring it earlier? l won't take it. That's a punishment. 852 01:09:11,947 --> 01:09:16,577 Wait, sir. ls that to inside...? Come on. 853 01:09:27,763 --> 01:09:29,832 l missed your calls. Who is this? - Arjun...? 854 01:09:29,832 --> 01:09:31,433 Hi! l'm Archana. 855 01:09:31,433 --> 01:09:32,422 Vandana's cousin. 856 01:09:48,284 --> 01:09:50,719 lf you want to get transferred to Vizag suddenly, it's not possible. 857 01:09:50,719 --> 01:09:53,489 Not that, Venkat. Arjun is a talented guy. 858 01:09:53,489 --> 01:09:55,658 ls Arjun ready to go to Vizag? 859 01:09:55,658 --> 01:09:58,427 Venkat! l'll compromise him in any way. 860 01:09:58,427 --> 01:10:00,362 Can't l do that too for our company? 861 01:10:00,362 --> 01:10:01,659 Okay! Try it. 862 01:10:05,201 --> 01:10:07,431 l like your sincerity, man. 863 01:10:12,007 --> 01:10:13,975 You complete the transfer formalities. 864 01:10:18,847 --> 01:10:22,351 You've done a great job. - You're welcome. 865 01:10:22,351 --> 01:10:24,376 We were worked together until now. 866 01:10:30,693 --> 01:10:35,030 Pulav will be good in Rao's hotel near Geetham college in Vizag, man. 867 01:10:35,030 --> 01:10:40,669 Try it. - Hey! How do you know about meat Pulav? - My local cousins told me this. 868 01:10:40,669 --> 01:10:43,505 Hey! Local cousins and meat Pulav... 869 01:10:43,505 --> 01:10:46,775 ldiot! You & your doubts... You act like a police. 870 01:10:46,775 --> 01:10:49,979 But... How do you know about this non-veg matter? 871 01:10:49,979 --> 01:10:51,447 You shut your mouth, man. 872 01:10:51,447 --> 01:10:53,315 You come out, Arjuna. 873 01:10:53,315 --> 01:10:56,011 Pity, Pooja. You've done everything. 874 01:10:57,286 --> 01:11:00,522 l'd like to meet Arjun only once for the last time. 875 01:11:00,522 --> 01:11:02,820 Can you people come with me? - Okay. Come on. 876 01:11:08,163 --> 01:11:10,799 Tell me about your opinion now at least, Arjun. 877 01:11:10,799 --> 01:11:12,534 You will never realize your guilt. 878 01:11:12,534 --> 01:11:14,593 Study well. Here. Take this chocolate. 879 01:11:17,973 --> 01:11:20,134 Like this...? l'll complaint to your mom. 880 01:11:46,669 --> 01:11:49,772 Where do you go? - Today is my friend Srilatha's birthday, mom. 881 01:11:49,772 --> 01:11:51,040 l've planned to go. 882 01:11:51,040 --> 01:11:53,976 lf you don't go there, can't she celebrate her birthday function? 883 01:11:53,976 --> 01:11:56,345 Not like that, mom. - Then what? 884 01:11:56,345 --> 01:11:58,347 You leave it. You need not go anywhere. 885 01:11:58,347 --> 01:12:01,350 Please, mom. She will leave to U.S in 3 more days. 886 01:12:01,350 --> 01:12:02,785 l don't know when she will meet me again. 887 01:12:02,785 --> 01:12:04,446 Please, mom. Please. 888 01:12:05,020 --> 01:12:07,580 Okay. Go! 889 01:12:08,957 --> 01:12:14,054 l'm sending you trusting you. You come home earlier without acting crazy. 890 01:12:22,338 --> 01:12:26,608 Vamsi! - What, mom? - Your sister is going out. 891 01:12:26,608 --> 01:12:31,380 You follow her. You'd inform me where she goes & whom she meets. 892 01:12:31,380 --> 01:12:32,813 Do you understand? 893 01:12:33,982 --> 01:12:36,485 l'm telling you only. - Oh! l'm very busy now, mom. 894 01:12:36,485 --> 01:12:38,520 Why busy, man? Do you want me to hide it? 895 01:12:38,520 --> 01:12:42,324 Go, man. - Okay. Let me go. 896 01:12:42,324 --> 01:12:45,225 Hey! Be careful, man. 897 01:13:01,176 --> 01:13:04,543 Why am l sighting you, when there are many other girls? 898 01:13:07,049 --> 01:13:09,718 Hey! l told you to follow your sister. Where did you go, man? 899 01:13:09,718 --> 01:13:11,653 Mom! - l'll slap you once. 900 01:13:11,653 --> 01:13:16,592 My eyes are searching you. 901 01:13:16,592 --> 01:13:21,930 Mom or girl...? Mom is common. Girl is rare. 902 01:13:21,930 --> 01:13:26,468 Only girl. Getting a girl lonely like this, is rare. 903 01:13:26,468 --> 01:13:29,198 lf l miss her, l don't know when l'll get such a chance again. 904 01:13:46,455 --> 01:13:49,258 Do you think what colour flower you can give for your girl friend, 905 01:13:49,258 --> 01:13:51,794 ...whom you meet after many days? 906 01:13:51,794 --> 01:13:54,262 How did you come to know about my situation? 907 01:13:55,464 --> 01:13:59,034 There won't be such a great tension on those lovers face, who meet daily. 908 01:13:59,034 --> 01:14:03,872 My name is flowers Babji. l'm selling flowers to all the lovers here. 909 01:14:03,872 --> 01:14:07,035 l'll decide the colour according to your mood & situation. 910 01:14:08,677 --> 01:14:12,340 Your situation is Rs.50. 911 01:14:17,319 --> 01:14:21,949 Love Babji. - No, sir. l'm not a lover. Flower Babji. 912 01:14:27,996 --> 01:14:30,897 Lovers are waiting for me there. 913 01:14:33,669 --> 01:14:38,774 What, sir? Do you think that l'm talking like this roaming in Vizag beach? 914 01:14:38,774 --> 01:14:42,478 l'm from Hyderabad. There is no any beach there. But it is here. 915 01:14:42,478 --> 01:14:44,713 Lovers are here. They want flowers. 916 01:14:44,713 --> 01:14:49,275 They want flowers Babji. Lovers are waiting there, sir. 917 01:15:15,978 --> 01:15:17,411 Why did you come? 918 01:15:17,779 --> 01:15:21,116 Just for you. - Why did you come so late? 919 01:15:21,116 --> 01:15:22,818 ln Padhala Bhairavi cinema... 920 01:15:22,818 --> 01:15:27,422 That Prince took some more time to kidnap the Princess there. 921 01:15:27,422 --> 01:15:30,659 After all l'm a game designer. 922 01:15:30,659 --> 01:15:35,289 Can't l take this time too? - You're crazy. 923 01:15:36,431 --> 01:15:40,736 You only did me like this. - l don't want to miss you, Arjun. 924 01:15:40,736 --> 01:15:41,725 l too! 925 01:16:01,924 --> 01:16:10,732 Your beautiful lips have got united together. 926 01:16:10,732 --> 01:16:19,274 Your eyelids have rubbed each other & made you to forget your present life. 927 01:16:19,274 --> 01:16:28,250 You clean my inner soul & make me to get mingled with you very well. 928 01:16:28,250 --> 01:16:36,692 You stop my birth as l should live with you forever. 929 01:16:36,692 --> 01:16:44,967 Your beautiful lips have got united together. 930 01:16:44,967 --> 01:16:54,137 Your eyelids have rubbed each other & made you to forget your present life. 931 01:17:13,095 --> 01:17:21,536 l want you to burn my eyes. 932 01:17:21,536 --> 01:17:28,977 l want to get mingled with you inch by inch. 933 01:17:28,977 --> 01:17:37,719 l would like to die along with you only. 934 01:17:37,719 --> 01:17:46,528 You're pity. l want to stabilize you. 935 01:17:46,528 --> 01:17:55,170 You clean my inner soul & make me to get mingled with you very well. 936 01:17:55,170 --> 01:18:03,245 You stop my birth as l should live with you forever. 937 01:18:03,245 --> 01:18:12,087 Your beautiful lips have got united together. 938 01:18:12,087 --> 01:18:20,961 Your eyelids have rubbed each other & made you to forget your present life. 939 01:18:39,948 --> 01:18:48,390 Wherever l see, l should see your image only everywhere. 940 01:18:48,390 --> 01:18:55,964 l only should enjoy your beauty always. 941 01:18:55,964 --> 01:19:04,439 You should talk with me only. 942 01:19:04,439 --> 01:19:13,181 You'd be there with me in my each & every birth. 943 01:19:13,181 --> 01:19:21,790 You clean my inner soul & make me to get mingled with you very well. 944 01:19:21,790 --> 01:19:31,290 You stop my birth as l should live with you forever. 945 01:19:58,059 --> 01:19:59,856 You be here into this silently. 946 01:20:07,903 --> 01:20:10,572 My mom has gone to our village. She will come back by today evening itself. 947 01:20:10,572 --> 01:20:12,541 l have to go home before that time. 948 01:20:12,541 --> 01:20:14,776 Okay. - This flat is very spacious. 949 01:20:14,776 --> 01:20:18,046 Company has provided me this. l bought a car also. 950 01:20:18,046 --> 01:20:20,105 Have you bought a car? - Yeah. - Are you serious? 951 01:20:23,285 --> 01:20:24,586 But... Why? 952 01:20:24,586 --> 01:20:28,523 The days have gone, when l roamed with you in bike openly. That's why... 953 01:20:28,523 --> 01:20:30,859 lf it is a car, we will have sunglass mirrors. 954 01:20:30,859 --> 01:20:34,556 lf we are there into the sunglass mirror, nobody can see anything. 955 01:20:44,673 --> 01:20:46,408 Why do you look me like that? 956 01:20:46,408 --> 01:20:49,809 Nothing. Do you know how l expected you before coming here? 957 01:20:50,979 --> 01:20:57,385 l thought that your face would be dull by crying well. 958 01:20:57,385 --> 01:21:03,024 But you've become fair, little fat & very beautiful. 959 01:21:03,024 --> 01:21:05,527 You didn't miss me, did you? - l missed you. 960 01:21:05,527 --> 01:21:09,520 But l know that you'd come to Vizag definitely for me. - ls it so? 961 01:21:19,307 --> 01:21:22,677 Can you talk to my dad tomorrow? - Regarding what? 962 01:21:22,677 --> 01:21:27,182 About us. My dad is not like my mom. 963 01:21:27,182 --> 01:21:29,980 He will understand me. He loves me a lot. 964 01:21:30,919 --> 01:21:33,183 Okay. l'll come & speak to him. 965 01:21:42,163 --> 01:21:45,200 Why are you so excited, dear? - Nothing, dad. 966 01:21:45,200 --> 01:21:47,535 l would like to tell you a matter. 967 01:21:47,535 --> 01:21:50,839 Vandana! Come here. - She wants to say me something. Allow her to say. 968 01:21:50,839 --> 01:21:52,474 What's that? Tell me, baby. 969 01:21:52,474 --> 01:21:56,645 One of my friend is coming to meet you today, dad. 970 01:21:56,645 --> 01:21:58,346 Your friend...? - Vandana! 971 01:21:58,346 --> 01:22:01,049 To meet me...? - Yes. 972 01:22:01,049 --> 01:22:03,210 Who is that? 973 01:22:05,987 --> 01:22:07,181 Greets, aunty. 974 01:22:13,495 --> 01:22:15,827 Dad! He's Arjun. 975 01:22:23,571 --> 01:22:25,061 Not that. 976 01:22:36,952 --> 01:22:40,388 Sir! l'd like to marry your daughter. 977 01:22:40,388 --> 01:22:44,119 l mean we both are in love. 978 01:22:46,928 --> 01:22:49,130 What are you doing? 979 01:22:49,130 --> 01:22:53,829 Game designer. l'm getting Rs.63,800 as my salary in Game Shastra company. 980 01:22:55,270 --> 01:22:56,838 l didn't ask you that. 981 01:22:56,838 --> 01:22:58,573 l'm giving you just an information. 982 01:22:58,573 --> 01:22:59,975 Did you tell this matter in your family? 983 01:22:59,975 --> 01:23:03,378 No, sir. - Why? Won't they accept it? 984 01:23:03,378 --> 01:23:06,481 l don't know about that. But l will convince them, sir. 985 01:23:06,481 --> 01:23:08,416 Where is your family at present? - Warangal! 986 01:23:08,416 --> 01:23:12,876 Which caste do you belong to? - Why do you ask about caste in this generation too? 987 01:23:13,922 --> 01:23:17,625 Knowing what you both want to get married? 988 01:23:17,625 --> 01:23:21,896 l know her from the past 6 months. - Are 6 months time gap enough for you? 989 01:23:21,896 --> 01:23:22,988 To marry her...! 990 01:23:24,599 --> 01:23:27,002 But they are deciding in just half an hour in bride seeing function. Right, sir? 991 01:23:27,002 --> 01:23:28,903 That's unnecessary here. 992 01:23:28,903 --> 01:23:32,339 l can't give my daughter to you. You can leave away. 993 01:23:33,808 --> 01:23:35,577 Why did you tell me like that, sir? 994 01:23:35,577 --> 01:23:37,412 l don't like this. - Why, sir? 995 01:23:37,412 --> 01:23:39,014 l've told that l don't like this, right? 996 01:23:39,014 --> 01:23:41,676 Why, sir? There should be some reason, right? 997 01:23:42,984 --> 01:23:45,520 There are many differences in between you people & us. 998 01:23:45,520 --> 01:23:47,511 My daughter can't get adjusted. 999 01:23:48,623 --> 01:23:50,959 Moreover l don't believe this love marriage. 1000 01:23:50,959 --> 01:23:53,928 You're saying about caste for sometime & cultural differences for sometime. 1001 01:23:53,928 --> 01:23:56,197 You're saying that you don't believe love marriages. 1002 01:23:56,197 --> 01:23:58,833 Why do you think like this in this generation too? 1003 01:23:58,833 --> 01:24:01,436 We took birth in 1960, right? We will be like this only. 1004 01:24:01,436 --> 01:24:02,835 Not that, sir. My words... 1005 01:24:05,407 --> 01:24:07,042 l don't want to discuss with you further about this. 1006 01:24:07,042 --> 01:24:11,445 Please, go out. Let's not create a scene here. 1007 01:24:28,463 --> 01:24:30,328 Do you know this matter already? 1008 01:24:32,100 --> 01:24:35,194 You'd have told me this already. 1009 01:24:39,507 --> 01:24:44,001 Dear! - You stay here. l'll come talking to her. 1010 01:24:58,793 --> 01:25:02,497 Are you angry, dear? - lt's painful for me dad. 1011 01:25:02,497 --> 01:25:04,632 You've never shouted at me like this. 1012 01:25:04,632 --> 01:25:06,835 You've never brought home anybody like this. 1013 01:25:06,835 --> 01:25:08,670 Arjun is a very good guy, dad. 1014 01:25:08,670 --> 01:25:11,332 That alone is not enough to live together. 1015 01:25:13,541 --> 01:25:14,974 Marriage means... 1016 01:25:18,580 --> 01:25:22,684 You don't have an age or experience to take a decision in such a great matter. 1017 01:25:22,684 --> 01:25:24,619 For god sake, stop this, dad. 1018 01:25:24,619 --> 01:25:26,587 l'm 22. l'm not an innocent kid. 1019 01:25:27,589 --> 01:25:30,859 Love marriage will not be long lasting. 1020 01:25:30,859 --> 01:25:35,730 Why others? Our Archana got love marriage & got divorced within a year. 1021 01:25:35,730 --> 01:25:36,831 You also know that matter. 1022 01:25:36,831 --> 01:25:39,033 Next house Lalitha sister's marriage is an arranged marriage only. 1023 01:25:39,033 --> 01:25:42,537 lt's 10 years since got married. They are quarreling daily. 1024 01:25:42,537 --> 01:25:44,835 lf you give me an example, l can give you 10 examples, dad. 1025 01:25:45,907 --> 01:25:50,245 ls living together, important? Or... ls living together with love, important? 1026 01:25:50,245 --> 01:25:52,713 You tell me, dad. - Living together with love, is important. 1027 01:25:54,215 --> 01:25:59,187 But you've mistaken the infatuation as love now. 1028 01:25:59,187 --> 01:26:03,691 lnfatuation is common in this age. Thinking that as love, is also common. 1029 01:26:03,691 --> 01:26:06,216 Please. You don't like Arjun. 1030 01:26:08,296 --> 01:26:10,965 But don't tell my love as an infatuation. 1031 01:26:10,965 --> 01:26:12,057 l can't bear it. 1032 01:26:13,535 --> 01:26:16,561 l also want the wellness of my daughter. 1033 01:26:20,275 --> 01:26:24,268 Please make her understand. 1034 01:26:31,319 --> 01:26:32,946 My matter is different. 1035 01:26:35,156 --> 01:26:38,493 Our relationships will never be worked out in a place, where we are not involved. 1036 01:26:38,493 --> 01:26:40,358 That's why we got to get divorced. 1037 01:26:41,596 --> 01:26:45,225 But l didn't think that l'd become a bad example for your love. 1038 01:26:51,506 --> 01:26:53,007 ls Arjun working here? 1039 01:26:53,007 --> 01:26:54,804 Yes. Nice office. 1040 01:27:05,720 --> 01:27:07,950 Vandana told me everything about you. 1041 01:27:12,493 --> 01:27:15,189 Why should l be there in between you both? See you, Vandana. 1042 01:27:20,935 --> 01:27:23,705 What should we do now? - You have to tell that. 1043 01:27:23,705 --> 01:27:26,474 Arjun! Shall we talk to my dad once more? - What? 1044 01:27:26,474 --> 01:27:28,965 Again with your dad...? - Arjun! Please! 1045 01:27:33,481 --> 01:27:37,474 l don't have a stamina to talk to your father & mother. 1046 01:27:38,653 --> 01:27:44,058 lf l tell them about my love, they will beat me. That's a type. 1047 01:27:44,058 --> 01:27:47,929 Chasing me out through goondas, is another type. 1048 01:27:47,929 --> 01:27:55,069 But here... Your mother sent me out starring at me. 1049 01:27:55,069 --> 01:27:58,106 Your dad is a highlight. 1050 01:27:58,106 --> 01:28:00,108 He asked me to go out simply. 1051 01:28:00,108 --> 01:28:04,045 l didn't feel for his words. But he said stylish. Did you note that? 1052 01:28:04,045 --> 01:28:06,605 l got hurt a lot at that time. 1053 01:28:08,483 --> 01:28:13,648 Oh! What about your opinion, when your dad insulted me? Tell me. 1054 01:28:15,690 --> 01:28:18,926 We both are in love. Her father had sent me out. 1055 01:28:18,926 --> 01:28:21,195 Come & help me. 1056 01:28:21,195 --> 01:28:25,266 How can l help you? - Then... What's the use of knowing our problem? 1057 01:28:25,266 --> 01:28:27,869 Go & eat the curd rice. - He's scolding me. 1058 01:28:27,869 --> 01:28:31,703 He's looking like a waste fellow. - Seeing is enough. Go & mind your job. 1059 01:28:33,007 --> 01:28:37,779 Oh! What about your opinion, when your dad insulted me? Tell me. 1060 01:28:37,779 --> 01:28:39,110 Tell me. l want to know. 1061 01:28:41,249 --> 01:28:43,183 l won't talk to you. 1062 01:28:45,720 --> 01:28:49,281 Are you a great Princess? l'm not starving to talk to you. 1063 01:29:17,251 --> 01:29:21,381 Fight with ma'am? No problem, sir. 1064 01:29:22,590 --> 01:29:25,693 Give this rose & say sorry to ma'am. 1065 01:29:25,693 --> 01:29:29,322 Propose to ma'am giving this rose. 1066 01:29:54,589 --> 01:29:57,992 l thought that you'd get all is well card. 1067 01:29:57,992 --> 01:30:00,361 But l didn't think that yours will become such a short love story. 1068 01:30:00,361 --> 01:30:03,097 Sir! Are you there in touch with Vandana ma'am? 1069 01:30:03,097 --> 01:30:08,002 Why, sir? - l don't want to disturb a married girl. 1070 01:30:08,002 --> 01:30:13,174 l'm coming to Vizag for the first time after 3 years. 1071 01:30:13,174 --> 01:30:16,110 l got to come here only after when my company people forced me. 1072 01:30:16,110 --> 01:30:19,347 ls it paining you, sir? - lt was paining once upon a time. 1073 01:30:19,347 --> 01:30:27,522 ls that not paining now? - What's this? - l got this wound in an accident one day. 1074 01:30:27,522 --> 01:30:30,892 ls this paining? - Not now, sir. lt's got cured. 1075 01:30:30,892 --> 01:30:34,589 When you got hurt, did you suffer a lot without bearing the pain? 1076 01:30:36,264 --> 01:30:40,132 This is also like that. This pain will go off after many years. 1077 01:30:42,537 --> 01:30:45,301 But those memories will be there in our mind always. 1078 01:30:53,080 --> 01:30:57,073 Why did you both get separated, sir? - l also don't understand that. 1079 01:31:27,515 --> 01:31:30,313 Arjun is calling me asking you to talk to him. 1080 01:31:43,931 --> 01:31:47,992 Let's meet near R.K.Beach by today evening at 6 o'clock. 1081 01:31:51,038 --> 01:31:54,108 When you spoke wrongly about my parents, l'd not bear it. Do you know that? 1082 01:31:54,108 --> 01:31:55,910 You understand my situation too. 1083 01:31:55,910 --> 01:31:57,311 You've seen how your dad insulted me, haven't you? 1084 01:31:57,311 --> 01:31:59,881 When did you learn to show your middle finger? 1085 01:31:59,881 --> 01:32:00,870 Did your Sujatha teach you? 1086 01:32:02,817 --> 01:32:05,217 Come on. Let's go for a drive. 1087 01:32:06,220 --> 01:32:08,923 What shall we do now? - l don't know. 1088 01:32:08,923 --> 01:32:10,591 l got a bad dream day before yesterday. Do you know that? 1089 01:32:10,591 --> 01:32:12,326 l got afraid while reminding that. 1090 01:32:12,326 --> 01:32:14,328 Bad dream? Then don't tell me. 1091 01:32:14,328 --> 01:32:18,321 Our lovable dreams will come true & our painful dreams will get failed. 1092 01:32:20,067 --> 01:32:24,629 Tell me. - Once again... One last time...! 1093 01:32:25,273 --> 01:32:28,976 Shall we talk to my dad? - No way. Forget about it. 1094 01:32:28,976 --> 01:32:30,978 Please, Arjun. Just for me. 1095 01:32:30,978 --> 01:32:34,448 Let's convince him together. Please. - Okay. 1096 01:32:34,448 --> 01:32:36,150 This is the problem in you. 1097 01:32:36,150 --> 01:32:38,311 You ask me sweetly. l can't say no. 1098 01:32:39,587 --> 01:32:42,890 lf your dad doesn't agree...? - Your wish. 1099 01:32:42,890 --> 01:32:44,721 Whatever you say, l'm ready for that. 1100 01:32:48,996 --> 01:32:51,699 lf you don't have interest, take voluntary retirement. 1101 01:32:51,699 --> 01:32:54,268 Don't do partial work here. Please. 1102 01:32:54,268 --> 01:32:55,462 l'm watching you from the past 2 weeks. 1103 01:32:57,238 --> 01:32:58,102 lt didn't come. 1104 01:33:00,708 --> 01:33:04,235 Nothing like that, sir. l feel feverish. 1105 01:33:05,746 --> 01:33:08,271 That's well. But don't spoil the work coming to office like this. 1106 01:33:16,591 --> 01:33:18,159 Dad! 1107 01:33:18,159 --> 01:33:19,592 Shut your mouth. 1108 01:33:22,997 --> 01:33:24,699 Listen to my words, dad. 1109 01:33:24,699 --> 01:33:27,133 Get inside quietly. Go. - Dad! 1110 01:33:29,503 --> 01:33:33,303 Don't spoil my daughter's life by following her again and again like this. 1111 01:33:34,675 --> 01:33:37,405 Please, don't play with our lives like this. 1112 01:33:55,496 --> 01:33:59,796 Dear! Dear! 1113 01:34:00,601 --> 01:34:03,337 What happened? Why are you indifferent? 1114 01:34:03,337 --> 01:34:06,704 Ask your daughter. - Vandana! 1115 01:34:09,477 --> 01:34:12,980 What happened? - She brought him to my bank. 1116 01:34:12,980 --> 01:34:15,783 Are you not ashamed of it? Why do you torture us like this? 1117 01:34:15,783 --> 01:34:16,977 Get inside. 1118 01:34:20,287 --> 01:34:22,356 How many times l'm telling her! Why doesn't she understand? 1119 01:34:22,356 --> 01:34:24,620 You keep calm. l'll advice her. 1120 01:34:30,798 --> 01:34:33,790 Their son's name is Karthik. He's working in New York. 1121 01:34:34,535 --> 01:34:38,305 ls this a bride seeing function? - Think like that. 1122 01:34:38,305 --> 01:34:40,967 Our son is there in U.S now. 1123 01:34:42,109 --> 01:34:44,873 He wants to see the bride through internet. Here he is. 1124 01:34:50,184 --> 01:34:53,087 He's handsome. - Hey! Are you fine? 1125 01:34:53,087 --> 01:34:55,578 l'm fine, mom. - Okay. Let me introduce them. 1126 01:35:01,095 --> 01:35:03,723 You've introduced me everybody except Vandana, dad. 1127 01:35:05,800 --> 01:35:09,258 Vandana! - Hey! l'm Karthik. 1128 01:35:10,638 --> 01:35:13,174 Hey! ls she okay for you? 1129 01:35:13,174 --> 01:35:15,005 Mom ! She's gorgeous. 1130 01:35:15,710 --> 01:35:18,345 What, man? She's beautiful, right? 1131 01:35:18,345 --> 01:35:21,405 Your head! He said that only in American accent. 1132 01:35:23,751 --> 01:35:25,686 Did you see how the times have changed? 1133 01:35:25,686 --> 01:35:28,022 Bride seeing function & engagements are going through the internet. 1134 01:35:28,022 --> 01:35:31,358 What's that? Can we complete the marriage too through internet? 1135 01:35:31,358 --> 01:35:32,325 May be. 1136 01:36:13,534 --> 01:36:14,702 l'm tensed, Arjun. 1137 01:36:14,702 --> 01:36:18,433 Are we doing correctly? - Do we have any other option? 1138 01:36:19,840 --> 01:36:22,400 Everything will be alright after our marriage. 1139 01:36:54,642 --> 01:36:58,806 Oh! Rs.4, Rs.8 & Rs.12... 1140 01:37:02,716 --> 01:37:06,447 Even if we pay a huge amount, we can't buy the love. 1141 01:37:10,191 --> 01:37:16,564 Our whole life is waste without love. 1142 01:37:16,564 --> 01:37:25,306 Our life will become useless. 1143 01:37:25,306 --> 01:37:32,479 Our life will become useless. 1144 01:37:32,479 --> 01:37:40,221 Life of the person, who didn't fall in love, is totally waste. 1145 01:37:40,221 --> 01:37:43,958 lf anybody doesn't enjoy throughout the day & night, 1146 01:37:43,958 --> 01:37:47,121 ...the whole world is waste for them. 1147 01:37:47,695 --> 01:37:55,202 Our life will become useless. 1148 01:37:55,202 --> 01:37:59,696 Oh! Rs.4, Rs.8 & Rs.12... 1149 01:38:02,209 --> 01:38:07,306 Even if we pay a huge amount, we can't buy the love. 1150 01:38:10,084 --> 01:38:14,043 You do whatever you want. 1151 01:38:15,322 --> 01:38:21,557 Your dreams have come true today. lt's there in your eyes. 1152 01:38:23,230 --> 01:38:29,036 Your love has won. Your true only called you out & it's there as your support. 1153 01:38:29,036 --> 01:38:32,907 You've won at last. Your true love has won. 1154 01:38:32,907 --> 01:38:36,644 You're traveling to a long distance. He's your world now. 1155 01:38:36,644 --> 01:38:40,414 You'd face the happiness & problems together. 1156 01:38:40,414 --> 01:38:53,360 Our life will become useless. 1157 01:38:53,360 --> 01:39:00,789 Life is full of happy. Why do you worry? Smile. 1158 01:39:01,001 --> 01:39:08,442 You'll get experience in everything automatically. So smile. 1159 01:39:08,442 --> 01:39:15,182 Our life will become useless. 1160 01:39:15,182 --> 01:39:19,787 You're my Monalisa. Hear my love duet. 1161 01:39:19,787 --> 01:39:23,657 There are 100 types of pleasures. Shall we enjoy all the time? 1162 01:39:23,657 --> 01:39:28,696 You got everything. But you say that you don't have anything. 1163 01:39:28,696 --> 01:39:36,036 Whatever you may have. lt's okay if we just enjoy well. 1164 01:39:36,036 --> 01:39:44,144 Whatever it may be. You'd travel with me always together. 1165 01:39:44,144 --> 01:39:53,554 You get mingled in my breath & in my world, dear. 1166 01:39:53,554 --> 01:40:01,095 Our life will become useless. 1167 01:40:01,095 --> 01:40:08,435 Life of the person, who didn't fall in love, is totally waste. 1168 01:40:08,435 --> 01:40:16,043 lf you don't enjoy with me in this pleasant, the whole world is waste for me. 1169 01:40:16,043 --> 01:40:23,550 Our life will become useless. 1170 01:40:23,550 --> 01:40:30,820 Our life will become useless. 1171 01:40:41,368 --> 01:40:44,972 Priest! Please, make our marriage. 1172 01:40:44,972 --> 01:40:48,373 Sure. Lovers...? Majors...? Don't worry. 1173 01:40:50,344 --> 01:40:53,981 You buy plantain leaf, wedding rope & garland from that counter. 1174 01:40:53,981 --> 01:40:56,683 You submit those here. Wedding chain is yours & mantras are mine. 1175 01:40:56,683 --> 01:40:57,751 The rest is there in God's hands. 1176 01:40:57,751 --> 01:41:01,016 Vandana! You stay here. l'll bring Pooja items & token. 1177 01:41:19,406 --> 01:41:21,101 Pooja items & worshipping token, please. 1178 01:41:23,343 --> 01:41:25,679 Priest! Where is Vandana? 1179 01:41:25,679 --> 01:41:27,181 ls that she, who came with you? - Yes. 1180 01:41:27,181 --> 01:41:29,615 She got a call & she went through that way. 1181 01:42:11,291 --> 01:42:12,553 Dad! 1182 01:42:19,733 --> 01:42:21,428 Mom! 1183 01:42:27,741 --> 01:42:31,108 Mom ! Sorry! 1184 01:42:49,563 --> 01:42:51,121 Arjun! Don't stay here. 1185 01:42:51,398 --> 01:42:52,387 Come on! 1186 01:42:53,333 --> 01:42:54,201 How did it happen? 1187 01:42:54,201 --> 01:42:55,930 He's passed away by heart attack. 1188 01:42:56,303 --> 01:43:00,137 With Vandana only once... - Nobody is there in a talking mood here. 1189 01:43:00,641 --> 01:43:02,370 l'll make Vandana to call you. 1190 01:43:02,976 --> 01:43:05,501 lf my aunty sees you here, she can't bear it. 1191 01:43:29,203 --> 01:43:30,135 Mom! 1192 01:43:35,642 --> 01:43:37,200 Mom! Let me cut it. 1193 01:43:39,980 --> 01:43:42,414 Mom ! Won't you talk to me? 1194 01:43:42,849 --> 01:43:45,052 You're not talking to me from many days, mom. 1195 01:43:45,052 --> 01:43:46,610 Why don't you talk to her, aunty? 1196 01:43:49,756 --> 01:43:50,780 Archana! 1197 01:43:51,425 --> 01:43:55,589 Tell her. She's given us a great honour. 1198 01:43:57,030 --> 01:44:00,056 He had controlled her here before. 1199 01:44:00,734 --> 01:44:03,362 Nobody is there to control her now. 1200 01:44:05,839 --> 01:44:07,932 Ask her to act as she wants. 1201 01:44:08,809 --> 01:44:12,179 Did you catch him? - No, man. l was simply chasing. 1202 01:44:12,179 --> 01:44:19,108 My name is flowers Babji in Vizag beaches. - Come, man. 1203 01:44:19,920 --> 01:44:22,480 What? - l'm talking to you here. Right? - What's your problem? 1204 01:44:27,761 --> 01:44:29,194 So... what do you want us to do? 1205 01:44:30,497 --> 01:44:33,800 Can anybody among you bring this cycle up to my house? 1206 01:44:33,800 --> 01:44:37,065 Hey! Are you haughty asking to bring your cycle too? 1207 01:44:38,605 --> 01:44:42,276 Not bringing the cycle. Drunk & drive is a crime. 1208 01:44:42,276 --> 01:44:43,744 That's why l ask your help. 1209 01:44:43,744 --> 01:44:46,406 Please, bring this cycle up to my house. 1210 01:44:51,285 --> 01:44:53,520 Please, don't make me a criminal. 1211 01:44:53,520 --> 01:44:57,513 Come. Hello! Sir! Are you a real police? 1212 01:44:58,959 --> 01:45:02,827 Hey! Our lover boy! Let me ask his help. 1213 01:45:10,837 --> 01:45:15,909 What happened, sir? 1214 01:45:15,909 --> 01:45:21,915 But don't worry. This flower Babji promises you. 1215 01:45:21,915 --> 01:45:26,284 All is well card will come to you & ma'am definitely. 1216 01:45:27,554 --> 01:45:31,958 Remind me next time. l'll give you a dangerous flower. 1217 01:45:31,958 --> 01:45:34,061 Give that to ma'ams mom. 1218 01:45:34,061 --> 01:45:37,224 l'll give flowers for your marriage without fail. Let me leave, sir. 1219 01:45:39,099 --> 01:45:42,035 There's an adage in English. 1220 01:45:42,035 --> 01:45:45,038 That's English. So l don't remember it. 1221 01:45:45,038 --> 01:45:53,138 Poori Jaganath told that everybody's good time will be started only after death. 1222 01:45:55,082 --> 01:45:56,650 Let me go, sir. 1223 01:45:56,650 --> 01:46:00,416 There's no wrong in drinking liquor. Drunkards are not bad too. 1224 01:46:21,007 --> 01:46:23,877 Why do you behave differently? 1225 01:46:23,877 --> 01:46:26,246 l can't bear it, Arjun. - What's that? 1226 01:46:26,246 --> 01:46:31,013 l thought very well. l don't have any other option in this situation. 1227 01:46:32,452 --> 01:46:36,479 Tell me clearly. - Let's break up. 1228 01:46:41,328 --> 01:46:43,296 How simply you've told as break up! 1229 01:46:43,296 --> 01:46:45,766 Do you think break up is so easy? 1230 01:46:45,766 --> 01:46:48,200 lt's not easy. l too know that. 1231 01:46:50,237 --> 01:46:53,968 Fine. Give me at least one reason for our break up. 1232 01:46:55,041 --> 01:46:57,202 You know my family situation. 1233 01:46:59,780 --> 01:47:01,882 We'd not take decisions in emotion. 1234 01:47:01,882 --> 01:47:03,116 We'd not promise without thinking well. 1235 01:47:03,116 --> 01:47:05,448 Let's take sometime. 1236 01:47:06,353 --> 01:47:08,355 Arjun! l don't have that much of patience. 1237 01:47:08,355 --> 01:47:10,924 My mom is not there in a listening situation. 1238 01:47:10,924 --> 01:47:13,688 What's there, then? 1239 01:47:17,063 --> 01:47:21,022 lt's our lives. How can you alone decide? 1240 01:47:22,803 --> 01:47:27,831 Vandana! You didn't understand how this decision will affect us in future. 1241 01:47:36,483 --> 01:47:39,052 But you didn't understand my situation. 1242 01:47:39,052 --> 01:47:40,854 Then, explain to my poor brain. 1243 01:47:40,854 --> 01:47:45,459 lf you mom threatens you if you marry me... 1244 01:47:45,459 --> 01:47:46,551 What can you do at that time? 1245 01:47:48,728 --> 01:47:50,997 Can't you think at least for a second? 1246 01:47:50,997 --> 01:47:54,701 My mom is looking me as an enemy. 1247 01:47:54,701 --> 01:47:57,192 My total family has got spoiled. 1248 01:47:57,737 --> 01:48:01,541 My only wrong decision is the reason for everything. 1249 01:48:01,541 --> 01:48:04,277 Because of my love... 1250 01:48:04,277 --> 01:48:07,838 Enough, Arjun. Yes. l agree. l'm selfish. 1251 01:48:09,850 --> 01:48:13,684 Forget me, Arjun. - Vandana! 1252 01:48:17,724 --> 01:48:18,850 Forget me. 1253 01:48:57,898 --> 01:48:59,832 Hello! Mom! - How are you, man? 1254 01:49:01,167 --> 01:49:05,705 l'm fine. - Whenever l call you, you used to say that you are busy. 1255 01:49:05,705 --> 01:49:07,070 You've called me today yourself. 1256 01:49:10,810 --> 01:49:17,117 What happened? - Mom ! l loved a girl. 1257 01:49:17,117 --> 01:49:25,047 Who is she? - Vandana! She's left refusing me. 1258 01:49:27,527 --> 01:49:32,465 l really love her, mom. - We both are coming Vizag now. 1259 01:49:32,465 --> 01:49:33,489 Okay, mom. 1260 01:49:42,042 --> 01:49:44,678 l didn't come to ask you anything for me. 1261 01:49:44,678 --> 01:49:48,481 l used to ask everything to my dad until now. 1262 01:49:48,481 --> 01:49:49,983 Arjun after him...! 1263 01:49:49,983 --> 01:49:52,652 My dad has passed away because of me. 1264 01:49:52,652 --> 01:49:54,487 l've asked Arjun to go off from me. 1265 01:49:54,487 --> 01:49:57,123 l had hurt him very much. 1266 01:49:57,123 --> 01:49:59,893 Arjun is pity. He did everything for me. 1267 01:49:59,893 --> 01:50:01,895 Whatever l asked, he did everything. 1268 01:50:01,895 --> 01:50:05,422 When l asked him to leave from me too...! 1269 01:50:07,033 --> 01:50:13,206 Arjun didn't get me. Make him to get everything in his life at least. 1270 01:50:13,206 --> 01:50:17,544 Money, promotion, success & a good wife also. 1271 01:50:17,544 --> 01:50:20,604 Give him everything whatever he wants. 1272 01:50:23,149 --> 01:50:25,552 For how many days you can be so dull! 1273 01:50:25,552 --> 01:50:30,421 lf we do a function within a year after a death, that's good. 1274 01:50:31,591 --> 01:50:38,431 So... lf you accept, we want to make you our daughter-in-law very soon. 1275 01:50:38,431 --> 01:50:41,400 Your mom also told us to ask you once. 1276 01:50:42,569 --> 01:50:44,764 My mother's wish is my wish, aunty. 1277 01:50:52,946 --> 01:50:54,743 We leave, then. 1278 01:51:00,420 --> 01:51:03,480 You take care of your health. - Okay. - We leave. 1279 01:51:04,391 --> 01:51:05,983 Greets, ma'am. 1280 01:51:07,260 --> 01:51:11,094 We apologize to you for our son's mistake. 1281 01:51:12,565 --> 01:51:16,433 Why do you apologize now after when everything is over? 1282 01:51:17,704 --> 01:51:21,441 Why we came here is... - You might have come here for any reason...! 1283 01:51:21,441 --> 01:51:23,710 l'd like to tell you only one thing clearly. 1284 01:51:23,710 --> 01:51:28,415 You might have known what we lost by their blunder mistake. 1285 01:51:28,415 --> 01:51:30,610 We are getting recovered slowly only. 1286 01:51:31,885 --> 01:51:35,446 More over... l've engaged my daughter's marriage. 1287 01:51:38,558 --> 01:51:41,584 With her consent only...! 1288 01:51:43,997 --> 01:51:47,367 Please, stop your attempts. 1289 01:51:47,367 --> 01:51:49,502 Not that. They both fell in love. - Mom! 1290 01:51:49,502 --> 01:51:51,026 No. Come! Let's go. 1291 01:51:52,472 --> 01:51:55,575 l or my family will never disturb you henceforth. 1292 01:51:55,575 --> 01:51:58,278 Why so? - Not like that. - What, dad? 1293 01:51:58,278 --> 01:52:00,872 After when she accepted for her marriage...! Come! Let's go. 1294 01:52:17,163 --> 01:52:24,404 You've left refusing me & taking off your hands from me. 1295 01:52:24,404 --> 01:52:29,576 Why? 1296 01:52:29,576 --> 01:52:36,349 Why did my sweet become bitter to you today? 1297 01:52:36,349 --> 01:52:41,588 Why? 1298 01:52:41,588 --> 01:52:49,729 l didn't join with you. So l feel my suffer as happiness now. 1299 01:52:49,729 --> 01:52:57,670 lf my love hurts you, let me give up your company. 1300 01:52:57,670 --> 01:53:04,410 You've left refusing me & taking off your hands from me. 1301 01:53:04,410 --> 01:53:08,608 Why? 1302 01:53:20,894 --> 01:53:25,598 She is there in heart fully. She is my life. 1303 01:53:25,598 --> 01:53:29,602 She's ground my heart. Why did she do all these? 1304 01:53:29,602 --> 01:53:33,306 ls this true? She only had spoiled my life. 1305 01:53:33,306 --> 01:53:37,310 l can't be able to breathe. l think this is my fate. 1306 01:53:37,310 --> 01:53:41,447 Only suffers are balance in my heart. 1307 01:53:41,447 --> 01:53:44,884 l can't be united with that beautiful girl. 1308 01:53:44,884 --> 01:53:52,892 My burnt love story, can't be redeemed hereafter. 1309 01:53:52,892 --> 01:54:00,233 You've left refusing me & taking off your hands from me. 1310 01:54:00,233 --> 01:54:06,194 Why? 1311 01:54:09,876 --> 01:54:13,847 Give this to ma'am. Ma'am will be flat. 1312 01:54:13,847 --> 01:54:17,943 Babji! You give flowers according to people's mood, right? 1313 01:54:18,885 --> 01:54:24,524 But my situation & mood can't change because of these flowers, right? 1314 01:54:24,524 --> 01:54:26,992 lf gets changed, it will be very nice. 1315 01:54:40,773 --> 01:54:43,241 How are you? - l'm fine, aunty. 1316 01:54:45,278 --> 01:54:49,305 Have you come for shopping? - No, aunty. l'm shifting to Hyderabad. 1317 01:54:50,984 --> 01:54:53,953 l've come to talk to a transport office in this complex. 1318 01:54:53,953 --> 01:54:55,545 To shift my luggage. 1319 01:54:56,789 --> 01:54:59,485 Okay. Let me leave, aunty. - Fine. 1320 01:55:19,946 --> 01:55:28,187 My heart is paining when you went leaving me. 1321 01:55:28,187 --> 01:55:32,058 He only is there in my eyes & in my memories. 1322 01:55:32,058 --> 01:55:35,995 He's my life & companion forever. 1323 01:55:35,995 --> 01:55:43,870 Whenever l got problems, l needed his help & he supported me. 1324 01:55:43,870 --> 01:55:52,011 Why didn't he come today to show me the good way? 1325 01:55:52,011 --> 01:55:59,218 You've left refusing me & taking off your hands from me. 1326 01:55:59,218 --> 01:56:02,517 Why? 1327 01:56:04,324 --> 01:56:11,230 Why did my sweet become bitter to you today? 1328 01:56:11,230 --> 01:56:14,631 Why? 1329 01:56:16,102 --> 01:56:24,377 My problems turned as happiness, when l was there with you. 1330 01:56:24,377 --> 01:56:32,307 Our relationship has become painful today. So l've lost your relationship. 1331 01:56:44,831 --> 01:56:46,594 You can't be able to forget Arjun, right? 1332 01:56:47,233 --> 01:56:52,071 l don't know. l've met Arjun, when we went for shopping. 1333 01:56:52,071 --> 01:56:53,573 Did he speak with you? 1334 01:56:53,573 --> 01:56:57,031 He spoke with my mom & told that he'd leave to Hyderabad. 1335 01:56:58,478 --> 01:57:02,048 lt's like he has gone out of my life. 1336 01:57:02,048 --> 01:57:05,451 l can't bear the feeling as he can't come to me hereafter. 1337 01:57:05,451 --> 01:57:11,822 Thought about sharing my life with somebody else except Arjun, is just killing me. 1338 01:57:15,962 --> 01:57:18,798 Did l refuse him & do mistake? 1339 01:57:18,798 --> 01:57:22,235 Or... Did l agree for a wrong marriage & do mistake? 1340 01:57:22,235 --> 01:57:23,099 l don't know that. 1341 01:57:23,936 --> 01:57:26,506 l thought my mom's happiness as important at that time. 1342 01:57:26,506 --> 01:57:30,772 l feel that l miss my happiness in my life now. 1343 01:57:32,979 --> 01:57:37,040 My marriage is there by tomorrow morning. What do you ask me to do? 1344 01:57:47,226 --> 01:57:50,530 Why are you so dull after coming back from Vizag? 1345 01:57:50,530 --> 01:57:52,225 He may miss the sea food. 1346 01:57:54,300 --> 01:57:56,234 Buddy! Everything will be alright. 1347 01:58:09,849 --> 01:58:13,719 lt's Vandana. - Hey! Are you crying? 1348 01:58:13,719 --> 01:58:17,824 What happened? - l'm sorry, Arjun. 1349 01:58:17,824 --> 01:58:21,327 l've done a great mistake taking that decision. 1350 01:58:21,327 --> 01:58:23,496 l'm hurting you a lot. 1351 01:58:23,496 --> 01:58:26,399 l can't be able to forget you. 1352 01:58:26,399 --> 01:58:31,003 Can you forgive me? l'm going to get married in the morning? 1353 01:58:31,003 --> 01:58:34,029 l'm asking you shamelessly. Will you take me back? 1354 01:58:35,741 --> 01:58:36,943 What are you talking, Vandana? 1355 01:58:36,943 --> 01:58:40,746 Then your family...? lt's not correct in this situation. 1356 01:58:40,746 --> 01:58:45,479 l don't know why l'm not in a situation to think about those things now. 1357 01:58:46,752 --> 01:58:48,955 l feel that my life is also important for me. 1358 01:58:48,955 --> 01:58:51,981 You only told that l'm selfish, right? 1359 01:58:53,860 --> 01:58:57,296 l want my mom & you too Arjun. 1360 01:59:00,700 --> 01:59:02,861 Come to Vizag by the next flight. 1361 01:59:23,823 --> 01:59:25,591 l have to talk to you. 1362 01:59:25,591 --> 01:59:26,888 Get into the car. 1363 01:59:39,205 --> 01:59:41,841 l don't know how to tell you. 1364 01:59:41,841 --> 01:59:46,676 We lost my hubby by your hasty activities on that day. 1365 02:00:00,826 --> 02:00:02,595 Vandana is calling me, aunty. 1366 02:00:02,595 --> 02:00:07,032 What do you ask me to say her, who is waiting for me? 1367 02:00:09,068 --> 02:00:13,172 lf l don't go there & meet her, she will get hurt a lot. 1368 02:00:13,172 --> 02:00:17,043 l agree. My daughter only is doing mistake. 1369 02:00:17,043 --> 02:00:22,345 When you were concentrating on your life, she called up again & stimulated you. 1370 02:00:23,382 --> 02:00:25,942 l apologize to you for that. 1371 02:00:26,986 --> 02:00:29,989 lf she runs off with somebody else in the previous day of marriage... 1372 02:00:29,989 --> 02:00:33,925 What will people speak? You know that. 1373 02:00:38,598 --> 02:00:42,001 Can Vandana be happy after this marriage? 1374 02:00:42,001 --> 02:00:49,203 Can you both be happy by getting married secretly degrading our honesty? 1375 02:00:53,412 --> 02:00:55,607 lf your son gets the same situation in future...? 1376 02:01:00,253 --> 02:01:07,284 You please leave, aunty. You leave before my mind gets changed. 1377 02:02:06,385 --> 02:02:10,990 Why are you here in this early morning? - lt's over, Babji. 1378 02:02:10,990 --> 02:02:14,391 Everything is over. - Over...? 1379 02:02:18,164 --> 02:02:23,502 What are you thinking about? To give what colour flower for this situation? 1380 02:02:23,502 --> 02:02:26,972 No colour flowers will be worked out for this situation. 1381 02:02:26,972 --> 02:02:29,875 This is correct for your situation. Just a minute. 1382 02:02:29,875 --> 02:02:33,346 No, Babji. You have it first. 1383 02:02:33,346 --> 02:02:37,840 Drink it. Cheers! 1384 02:02:43,756 --> 02:02:47,159 Speak with her. Won't you speak? 1385 02:02:47,159 --> 02:02:51,597 Each and every time, when she calls me, it hurts me. 1386 02:02:51,597 --> 02:02:56,168 ls this hurting? Take another peg. Your suffers will go off. 1387 02:02:56,168 --> 02:03:02,875 What's the time now? - lt's now 6:30. 1388 02:03:02,875 --> 02:03:06,572 Her marriage might have got over by this time. 1389 02:03:07,913 --> 02:03:13,753 lt's over, then. Liquor is over, boss. 1390 02:03:13,753 --> 02:03:16,789 Do you want liquor? Just a minute. 1391 02:03:16,789 --> 02:03:19,625 Just a minute. l'll get you now itself. You stay here itself. 1392 02:03:19,625 --> 02:03:23,117 Babji! ls my dream coming true? - Yes. 1393 02:03:31,003 --> 02:03:40,139 l hide my stock here itself. lf l can't find it now, where will be its value? 1394 02:03:41,747 --> 02:03:44,550 Hey! Are you here? l'm coming. 1395 02:03:44,550 --> 02:03:49,647 Are you there inside? Come out. 1396 02:04:03,803 --> 02:04:06,203 Won't you receive my call while ringing too? 1397 02:04:22,488 --> 02:04:26,725 Have you become so stubborn? You've decided not to come. Fine. 1398 02:04:26,725 --> 02:04:28,488 Why didn't you tell me that? 1399 02:04:31,697 --> 02:04:35,292 ls my mom great for you than me? 1400 02:04:37,403 --> 02:04:40,770 What are all these? - Did you take liquor? 1401 02:04:41,740 --> 02:04:46,111 Tell me. l've taken it by my suffer as your marriage might have got over. 1402 02:04:46,111 --> 02:04:48,280 Oh god. You've taken liquor it seems. 1403 02:04:48,280 --> 02:04:51,647 l've taken little bit only. 1404 02:04:53,752 --> 02:04:55,754 Vandana! What's all these? 1405 02:04:55,754 --> 02:04:58,314 Your marriage...? 1406 02:05:06,232 --> 02:05:08,567 Can't you understand yet? 1407 02:05:08,567 --> 02:05:11,798 My mom has understood your love on me finally. 1408 02:05:15,107 --> 02:05:17,643 What else is there? She's agreed for our marriage. 1409 02:05:17,643 --> 02:05:21,272 My mom has convinced Karthik's parents too in the last minute. 1410 02:05:25,918 --> 02:05:28,888 Pity! They are decent. Karthik also understood us. 1411 02:05:28,888 --> 02:05:31,550 Has your marriage got stopped? l can't believe this. 1412 02:05:47,840 --> 02:05:51,710 Have you covered some other girl before bringing liquor? 1413 02:05:51,710 --> 02:05:55,237 Why is he talking like this? Did you give you liquor? 1414 02:06:00,619 --> 02:06:04,490 Who is she? - She's Vandana. 1415 02:06:04,490 --> 02:06:06,725 You told that she got married. - No. 1416 02:06:06,725 --> 02:06:09,895 Has she come leaving him? - No. She's come for me. 1417 02:06:09,895 --> 02:06:16,602 Has she come for you stopping the marriage? Ma'am! l had clarity. 1418 02:06:16,602 --> 02:06:18,671 My intoxication has reduced by your slap. 1419 02:06:18,671 --> 02:06:20,434 What are these? 1420 02:06:25,878 --> 02:06:31,817 Hey god! What's this? Who will tell me this clarity? 1421 02:06:33,152 --> 02:06:36,522 Madhura Sreedar. - You got a great task now. 1422 02:06:36,522 --> 02:06:38,557 What's that? - l have to convince my mom. 1423 02:06:38,557 --> 02:06:40,392 She had got hurt a lot. - No problem. 1424 02:06:40,392 --> 02:06:44,930 lf necessary, l'll fall in her feet. Or l'll tell that l'll pay her fine. 1425 02:06:44,930 --> 02:06:48,934 You... - Don't think that l don't have sense. 1426 02:06:48,934 --> 02:06:52,237 l got a great dream. - Oh! Again dream? 1427 02:06:52,237 --> 02:06:55,174 What's that? - To see you as a great fashion designer. 1428 02:06:55,174 --> 02:06:59,945 lt's too hot. You hear your favourite show band baja with Bhargavi. 1429 02:06:59,945 --> 02:07:05,645 Famous fashion designer Vandana is there with us today. 1430 02:07:06,552 --> 02:07:08,621 Let's attend a last caller. 1431 02:07:08,621 --> 02:07:11,457 Vandana! l need a help. 1432 02:07:11,457 --> 02:07:15,416 Problem is... l get confused while going to shopping. 1433 02:07:17,696 --> 02:07:18,931 What do you ask me to do? 1434 02:07:18,931 --> 02:07:20,728 Swetha! Remember a thing. 1435 02:07:23,035 --> 02:07:24,870 You live as you like. 1436 02:07:24,870 --> 02:07:28,307 You alone are there with you for the 24 hours a day. 1437 02:07:28,307 --> 02:07:34,371 So... Who else knows about you very well than you? Tell me. 1438 02:07:35,447 --> 02:07:39,852 Gajini brother of Rajini is going to come shortly. 1439 02:07:39,852 --> 02:07:42,446 Radio Mirchi 98.3 F.M. This is too hot. 1440 02:07:54,233 --> 02:07:59,171 Oh! lt's not like yesterday or the day before yesterday. 1441 02:07:59,171 --> 02:08:04,510 Why today is indifferent? 1442 02:08:04,510 --> 02:08:09,281 l've got a strange view because of you. 1443 02:08:09,281 --> 02:08:14,386 Why did l change like this? 1444 02:08:14,386 --> 02:08:19,191 You're there in me & l'm there in you. 1445 02:08:19,191 --> 02:08:24,029 Why did we get mingled with each other? 1446 02:08:24,029 --> 02:08:29,301 Oh! lt's not like yesterday or the day before yesterday. 1447 02:08:29,301 --> 02:08:34,039 Why today is indifferent? 1448 02:08:34,039 --> 02:08:38,977 You've turned my dreams towards you. 1449 02:08:38,977 --> 02:08:43,982 My heart has mingled with you totally. 1450 02:08:43,982 --> 02:08:46,450 You've shown me your lips. 119700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.