Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,660 --> 00:00:17,490
Damn you.
2
00:00:17,490 --> 00:00:19,950
Scum should stay as scum!
3
00:00:28,050 --> 00:00:29,500
Just...
4
00:00:29,500 --> 00:00:30,870
...who the hell are you?
5
00:00:34,850 --> 00:00:35,930
Himiko...?
6
00:00:35,930 --> 00:00:37,260
I can still-
7
00:00:45,570 --> 00:00:46,840
Himiko.
8
00:00:47,360 --> 00:00:49,110
Looks like the final boss has arrived.
9
00:00:49,110 --> 00:00:50,850
Seems you're the real deal.
10
00:00:50,850 --> 00:00:52,860
This aura is on a completely different level.
11
00:00:52,860 --> 00:00:54,360
This ain't no joke.
12
00:00:54,700 --> 00:00:57,240
I can even feel it more, since I can't see at the moment.
13
00:00:57,240 --> 00:00:59,400
And all of it is right in front of me.
14
00:00:59,400 --> 00:01:01,790
You're not just some scrawny lady.
15
00:01:01,790 --> 00:01:04,750
You're a predator, poised to strike on its prey.
16
00:01:05,920 --> 00:01:07,750
What do you want?
17
00:01:08,500 --> 00:01:11,250
Bequeath the magatama to me.
18
00:01:11,590 --> 00:01:12,590
No way.
19
00:01:12,590 --> 00:01:14,260
... what if that is my response?
20
00:01:17,060 --> 00:01:19,260
Then you shall surely regret it.
21
00:01:20,850 --> 00:01:24,520
Though, you may never be able to do so in death.
22
00:01:27,900 --> 00:01:29,760
Moutoku!
23
00:01:29,760 --> 00:01:30,930
Mou-kun!
24
00:01:33,570 --> 00:01:35,600
The magatama...
25
00:01:44,540 --> 00:01:46,170
So even Sousou himself...
26
00:01:46,170 --> 00:01:47,090
Yes.
27
00:01:47,090 --> 00:01:52,030
Also, Himiko, Kansai's Toushi and the others were already gone.
28
00:01:52,030 --> 00:01:53,340
I see.
29
00:01:53,340 --> 00:01:55,970
Then, what is the current situation?
30
00:01:55,970 --> 00:01:58,130
His life is not in danger at the moment but,
31
00:01:58,130 --> 00:02:00,310
he was admitted to a hospital for complete recuperation.
32
00:02:00,310 --> 00:02:01,220
That's not what I meant.
33
00:02:02,270 --> 00:02:05,170
I am asking about your Toushi.
34
00:02:08,480 --> 00:02:09,670
Hakufu is...
35
00:02:17,370 --> 00:02:19,430
She appears to be fine, however...
36
00:02:19,950 --> 00:02:22,230
She seems to have been heavily affected.
37
00:02:23,040 --> 00:02:27,410
The magatama represents the Toushi themselves.
38
00:02:27,410 --> 00:02:29,590
Now that Sonsaku no longer has his,
39
00:02:29,590 --> 00:02:34,250
it would be as if one has completely exposed both his mind and body.
40
00:02:34,760 --> 00:02:41,890
Now Sonsaku and Sousou's magatama Toushi are lost out of the three.
41
00:02:42,260 --> 00:02:43,330
Yes.
42
00:02:43,330 --> 00:02:47,890
It was by luck that Ryuubi's magatama was kept safe.
43
00:02:47,890 --> 00:02:49,810
Well of course.
44
00:02:49,810 --> 00:02:54,270
Our very own Kan-san over here is the real deal S-rank after all.
45
00:02:54,270 --> 00:02:57,320
We're not about to just let that happen so easily.
46
00:02:57,320 --> 00:03:03,830
Though, it does seem strange that Himiko disappeared without taking Gentoku's magatama.
47
00:03:04,540 --> 00:03:06,270
In any case,
48
00:03:06,270 --> 00:03:10,330
Himiko will definitely attempt to take her magatama soon.
49
00:03:10,590 --> 00:03:13,080
What is her objective?
50
00:03:13,080 --> 00:03:16,420
You're in the same school as her, right?
51
00:03:16,420 --> 00:03:18,550
Have you heard anything about it?
52
00:03:18,550 --> 00:03:22,590
There is no one that knows what she truly intends to do.
53
00:03:24,390 --> 00:03:27,600
I have a very bad feeling about this.
54
00:03:28,140 --> 00:03:32,380
I am not sure what she will do once she gets all of the magatama.
55
00:03:32,380 --> 00:03:34,440
However, there is a possibility,
56
00:03:34,440 --> 00:03:36,190
that the Yamatai-koku,
57
00:03:36,190 --> 00:03:40,660
which existed 1800 years ago in the era of the Three Kingdoms, is involved.
58
00:03:40,660 --> 00:03:41,360
And that,
59
00:03:41,820 --> 00:03:45,370
we are now heading toward a path that will shake the very existence of the Toushi.
60
00:03:45,790 --> 00:03:48,150
That I believe so.
61
00:03:49,710 --> 00:03:52,340
Well... if that's the case,
62
00:03:52,340 --> 00:03:54,300
the details may be rough,
63
00:03:54,300 --> 00:03:56,670
but you're gonna have to work hard towards retrieving those magatamas.
64
00:03:57,500 --> 00:03:59,360
I beg of you.
65
00:03:59,360 --> 00:04:02,380
Hakufu and Sousou are in no capacity to fight at the moment.
66
00:04:02,870 --> 00:04:06,260
If this goes on, then the entire Kanto group will collapse.
67
00:04:06,260 --> 00:04:08,640
Please lend us your strength in retrieving the magatama!
68
00:04:09,600 --> 00:04:13,770
Yeah, but the enemy is also after our own magatama.
69
00:04:13,770 --> 00:04:16,650
If we go, then it'd be like letting them completely in.
70
00:04:16,650 --> 00:04:18,210
Please!
71
00:04:18,210 --> 00:04:21,060
Even if you beg like that...
72
00:04:21,820 --> 00:04:24,660
Come on, say something about it too, Kan-san.
73
00:04:26,120 --> 00:04:30,290
The decision to fight is not a one-man deal.
74
00:04:30,290 --> 00:04:32,660
Everything is the will of the Toushi.
75
00:04:33,100 --> 00:04:35,400
I have nothing more to say.
76
00:04:37,260 --> 00:04:39,160
I've heard all the details.
77
00:04:40,680 --> 00:04:42,120
Gentoku!
78
00:04:42,120 --> 00:04:44,200
Will you be fine now?
79
00:04:44,200 --> 00:04:48,790
You've just reawakened the dragon, so just rest a bit more.
80
00:04:48,790 --> 00:04:52,430
The Yamato Academy where Himiko is at is located at Nara, correct?
81
00:04:52,430 --> 00:04:55,440
Then there is no cause for hesitation.
82
00:04:56,110 --> 00:04:58,550
Gentoku, you don't mean...
83
00:05:00,150 --> 00:05:01,940
Let's head for Nara.
84
00:05:02,360 --> 00:05:03,890
For our field trip!
85
00:05:11,790 --> 00:05:12,200
Wait!
86
00:05:12,460 --> 00:05:14,460
The heck is with this field trip?
87
00:05:16,790 --> 00:05:19,730
And why are you carrying that much stuff?
88
00:05:19,730 --> 00:05:22,300
This is for gourmet shopping in Nara,
89
00:05:22,300 --> 00:05:25,220
while this is for me to enjoy myself with the deer.
90
00:05:25,220 --> 00:05:27,470
Also, one is for viewing the Buddhist statue.
91
00:05:27,470 --> 00:05:30,890
Got all so I could read them and maybe get along well with Himiko!
92
00:05:30,890 --> 00:05:32,310
Ah, forget it...
93
00:05:32,670 --> 00:05:34,880
By the way, where is Mitsuyoshi-san?
94
00:05:35,810 --> 00:05:38,060
Oh, she's...
95
00:05:39,530 --> 00:05:40,780
That's pushing it!
96
00:05:40,780 --> 00:05:43,320
Going to Kansai with just the four of you.
97
00:05:43,630 --> 00:05:45,700
You're all gonna be killed!
98
00:05:46,050 --> 00:05:49,200
That may be true, but Gentoku has already decided on this.
99
00:05:49,200 --> 00:05:52,750
Then I'm going to go ahead and try to persuade Himiko.
100
00:05:52,750 --> 00:05:54,950
Hey, Mitsuyoshi!
101
00:05:57,170 --> 00:05:58,780
So that's what happened.
102
00:05:58,780 --> 00:06:01,910
But, we should head on over there by ourselves anyway.
103
00:06:01,910 --> 00:06:05,790
Going with just the four of us may not really help on the morale part, but...
104
00:06:05,790 --> 00:06:06,760
Hey now...
105
00:06:06,760 --> 00:06:09,470
Are you really counting us out?
106
00:06:10,470 --> 00:06:12,470
Everyone from Kyoushou...!
107
00:06:13,230 --> 00:06:14,470
Kakouton-san!
108
00:06:15,440 --> 00:06:16,480
Kyoucho-san!
109
00:06:17,560 --> 00:06:19,980
And, umm...
110
00:06:19,980 --> 00:06:22,360
I'm Soujin! Don't you ever forget!
111
00:06:22,360 --> 00:06:23,360
That was on purpose wasn't it?!
112
00:06:25,610 --> 00:06:26,990
Good grief.
113
00:06:27,950 --> 00:06:30,980
Looks like this will be a rowdy field trip.
114
00:06:31,490 --> 00:06:32,850
Ryomou-san!
115
00:06:33,960 --> 00:06:36,690
With them, I think we might just be able to pull this off.
116
00:06:36,690 --> 00:06:38,250
Wait for me!
117
00:06:39,710 --> 00:06:42,630
I hope you're not forgetting the star of this trip!
118
00:06:43,760 --> 00:06:45,880
H-Hakufu!
119
00:06:46,180 --> 00:06:47,630
Why are you here?
120
00:06:47,630 --> 00:06:49,800
Sonsaku-san!
121
00:06:49,800 --> 00:06:51,980
So you came with us, huh.
122
00:06:51,980 --> 00:06:53,140
How foolish.
123
00:06:53,140 --> 00:06:54,510
Kouki!
124
00:06:54,510 --> 00:06:56,970
Why are you leaving only me behind?
125
00:07:04,610 --> 00:07:06,890
Ow, ow...
126
00:07:10,120 --> 00:07:13,450
Now then... let's go.
127
00:07:36,060 --> 00:07:37,260
Himiko.
128
00:07:37,700 --> 00:07:40,270
Her unsettling presence is like a bottomless pit.
129
00:07:41,520 --> 00:07:44,770
The reason why she came back to Nara after obtaining the two Toushi magatama,
130
00:07:44,770 --> 00:07:49,280
was to invite the Kanto Toushi into a trap, isn't it?
131
00:07:49,730 --> 00:07:51,370
That may be true.
132
00:07:51,370 --> 00:07:54,490
However, once Gentoku has decided to go,
133
00:07:54,490 --> 00:07:56,920
the only other choice is to follow.
134
00:07:56,920 --> 00:07:59,290
We can only wait.
135
00:08:00,210 --> 00:08:03,860
I want everyone to come home safe.
136
00:08:05,500 --> 00:08:06,920
Well, how is that?
137
00:08:06,920 --> 00:08:10,300
Look at it well, Kan-san's S-rank magatama!
138
00:08:12,180 --> 00:08:14,970
So this is an S-rank magatama.
139
00:08:14,970 --> 00:08:16,680
Yeah, I can see it well.
140
00:08:16,680 --> 00:08:19,400
This isn't for show.
141
00:08:19,400 --> 00:08:23,090
You looked wonderful the moment you became S-rank.
142
00:08:25,190 --> 00:08:28,140
Hey Mou-chan, come over here and take a look too.
143
00:08:28,140 --> 00:08:30,070
I'm not particularly interested in it.
144
00:08:30,070 --> 00:08:32,910
It doesn't look different though.
145
00:08:32,910 --> 00:08:34,450
But, it's beautiful.
146
00:08:34,450 --> 00:08:36,160
Just take a good look at it.
147
00:08:36,160 --> 00:08:38,660
An S-rank is something that you don't really see everyday.
148
00:08:38,660 --> 00:08:41,180
Aren't you actually feeling frustrated?
149
00:08:41,180 --> 00:08:43,210
That there is a gap between the both of you again.
150
00:08:43,210 --> 00:08:44,080
Shut yer mouth!
151
00:08:47,050 --> 00:08:49,840
I'm not... upset about it at all.
152
00:09:01,440 --> 00:09:04,100
An S-rank magatama, huh.
153
00:09:04,100 --> 00:09:06,550
And I, who no longer has one...
154
00:09:14,950 --> 00:09:16,310
I'm scared.
155
00:09:19,830 --> 00:09:21,270
Something wrong?
156
00:09:21,960 --> 00:09:23,620
M-Mou-chan!
157
00:09:23,620 --> 00:09:26,880
W-Well, some dirt went into my eye and...
158
00:09:26,880 --> 00:09:27,790
Oh, which reminds me!
159
00:09:27,790 --> 00:09:29,790
I was actually going to pee!
160
00:09:29,790 --> 00:09:31,300
Ah, this is occupied.
161
00:09:31,300 --> 00:09:33,800
Wait, this one is for men.
162
00:09:33,800 --> 00:09:37,630
Umm... Where is the one that I could use again?
163
00:09:37,630 --> 00:09:39,960
We'll arrive at the next train stop soon.
164
00:09:39,960 --> 00:09:43,600
Just hop off a bit when we get to the station.
165
00:09:43,600 --> 00:09:46,300
Huh? Oh okay, I'll just do that!
166
00:09:49,860 --> 00:09:52,050
I need to pee!
167
00:09:58,490 --> 00:10:00,790
Are you really sure about this?
168
00:10:00,790 --> 00:10:06,440
If we didn't, she would have tried to keep going with us.
169
00:10:07,590 --> 00:10:10,920
At her state now, she would barely be able to put up a fight.
170
00:10:10,920 --> 00:10:15,530
And she's the one who knows this the most.
171
00:10:20,100 --> 00:10:21,580
The train's gone.
172
00:10:24,560 --> 00:10:26,380
Thank you.
173
00:10:32,740 --> 00:10:34,820
May I have the other seat?
174
00:10:35,360 --> 00:10:37,080
You're sitting already!
175
00:10:37,080 --> 00:10:37,990
What's wrong?
176
00:10:37,990 --> 00:10:40,460
Not sitting near the others.
177
00:10:40,460 --> 00:10:43,990
We can sit wherever, so I did just that.
178
00:10:43,990 --> 00:10:45,190
Want some?
179
00:10:45,710 --> 00:10:48,860
Anyway, what's up? Do you have something to say to me?
180
00:10:49,960 --> 00:10:52,540
Aren't you pushing yourself here?
181
00:10:54,260 --> 00:10:56,220
So you know I'm on a diet.
182
00:10:56,220 --> 00:10:58,010
Not that.
183
00:10:58,010 --> 00:10:59,930
Then what?
184
00:10:59,930 --> 00:11:01,220
About Kan'u.
185
00:11:02,720 --> 00:11:06,100
I've seen Moutoku up close.
186
00:11:06,100 --> 00:11:10,440
I know all too well how prodigies are now that it's already etched into my mind.
187
00:11:10,440 --> 00:11:11,820
So what about it?
188
00:11:11,820 --> 00:11:14,840
To be shown how much you are far behind by being beside them,
189
00:11:15,400 --> 00:11:17,610
and how it feels.
190
00:11:19,320 --> 00:11:21,780
Even if Kan'u did become S-rank-
191
00:11:21,780 --> 00:11:23,990
Not accepting that weird concern.
192
00:11:24,420 --> 00:11:26,150
Gentoku, our leader.
193
00:11:26,150 --> 00:11:27,620
Kan-san, the strongest.
194
00:11:27,620 --> 00:11:31,990
I actually kind of like this position between them.
195
00:11:32,800 --> 00:11:37,660
And you're not just forcing yourself to deal with it?
196
00:11:37,660 --> 00:11:38,720
Who cares.
197
00:11:38,720 --> 00:11:41,910
No one's gonna be happy with that decision.
198
00:11:46,600 --> 00:11:48,220
I'm...
199
00:11:49,900 --> 00:11:52,010
Hey, Kakouton.
200
00:11:52,520 --> 00:11:54,010
You're sleeping now?
201
00:11:54,900 --> 00:11:57,260
And now, we've finally arrived at Kyoto!
202
00:11:57,780 --> 00:12:00,530
We're finally going to attack Yamato Academy, huh.
203
00:12:00,530 --> 00:12:02,550
This will be a good fight.
204
00:12:02,550 --> 00:12:04,060
I've decided.
205
00:12:05,740 --> 00:12:07,270
Let's stay at this inn!
206
00:12:08,000 --> 00:12:09,630
Inn?
207
00:12:09,630 --> 00:12:13,030
Because, this is a field trip!
208
00:12:20,760 --> 00:12:23,410
Such a wonderful outdoor bath.
209
00:12:24,550 --> 00:12:26,680
Going in first.
210
00:12:26,680 --> 00:12:28,640
Just dipping your feet, Miss Ryuubi?
211
00:12:28,640 --> 00:12:37,060
Suikyou-sensei strictly told me not to since my dragon-reawakened body is very sensitive to it.
212
00:12:37,610 --> 00:12:38,780
That is too bad.
213
00:12:38,780 --> 00:12:40,600
Very, very bad.
214
00:12:42,820 --> 00:12:45,780
But is it alright to goof around like this?
215
00:12:45,780 --> 00:12:48,150
We're almost into the battlefront.
216
00:12:48,150 --> 00:12:50,360
Not even a slight hint of tension.
217
00:12:50,360 --> 00:12:51,830
Also...
218
00:12:52,920 --> 00:12:54,580
Everybody else...
219
00:12:55,500 --> 00:12:57,330
else,
220
00:13:05,840 --> 00:13:07,760
These boobs are madness!
221
00:13:07,760 --> 00:13:08,720
Are you a cow?
222
00:13:08,720 --> 00:13:10,100
Maybe a Baku?!
223
00:13:10,100 --> 00:13:13,200
Are big breasts really that great?!
224
00:13:13,200 --> 00:13:15,040
Getting quite rowdy there.
225
00:13:15,040 --> 00:13:18,110
I wonder what would happen if Hakufu was there with them.
226
00:13:18,480 --> 00:13:22,030
Toushi's aren't exactly the hot spring inn types.
227
00:13:22,860 --> 00:13:25,990
So there's nothing really wrong if they have a bit of fun.
228
00:13:28,200 --> 00:13:29,950
Just keep it up!
229
00:13:31,080 --> 00:13:33,950
I wanna have big boobs!
230
00:13:44,970 --> 00:13:46,970
Oh, its you, Sonsaku.
231
00:13:47,300 --> 00:13:49,720
Wait, how did you know?
232
00:13:50,090 --> 00:13:51,590
I can tell.
233
00:13:51,590 --> 00:13:53,970
With that dumb aura of yours.
234
00:13:53,970 --> 00:13:55,910
Are you alright now?
235
00:13:55,910 --> 00:13:58,300
I heard you were hospitalized.
236
00:13:58,300 --> 00:13:59,150
Well, yeah.
237
00:13:59,150 --> 00:14:02,480
It feels so much better here than on some hospital bed.
238
00:14:03,200 --> 00:14:05,240
Anyway, what's wrong?
239
00:14:05,240 --> 00:14:08,060
I don't think you're particularly here to see how I'm doing.
240
00:14:21,000 --> 00:14:27,040
Umm... Everyone's drunk already... I guess?
241
00:14:27,970 --> 00:14:31,430
Everyone had that 'snack' earlier after dinner.
242
00:14:31,430 --> 00:14:33,010
Whiskey Bonbons.
243
00:14:33,010 --> 00:14:35,560
Wait, you can get drunk from that?
244
00:14:35,560 --> 00:14:37,750
Everyone's still in their youth.
245
00:14:38,980 --> 00:14:41,980
Hey, I think we should really discuss our plans alread-
246
00:14:41,980 --> 00:14:44,190
And now for a hands-on strip match!
247
00:14:44,190 --> 00:14:48,600
Round one, Nanyo's Ryoumu versus Seito's Kan'u!
248
00:14:49,370 --> 00:14:51,320
Huh, why me?
249
00:14:51,320 --> 00:14:52,450
Now now, Ryomou-kun.
250
00:14:52,450 --> 00:14:55,190
Don't you have confidence in your body?
251
00:14:55,790 --> 00:14:57,750
Umm... our plans?
252
00:14:57,750 --> 00:15:00,370
Hmph. How foolish.
253
00:15:00,370 --> 00:15:02,470
Kan'u.
254
00:15:02,470 --> 00:15:03,670
You intend to run away?
255
00:15:04,590 --> 00:15:06,510
What did you say?
256
00:15:06,510 --> 00:15:09,760
Such a historical match-up!
257
00:15:09,760 --> 00:15:10,180
Ready, set...
258
00:15:10,180 --> 00:15:11,640
What about our strategy...
Ready, set...
259
00:15:11,640 --> 00:15:11,800
...go!
What about our strategy...
260
00:15:11,800 --> 00:15:12,620
...go!
261
00:15:16,940 --> 00:15:18,920
Ready and... go!
262
00:15:24,150 --> 00:15:26,400
Just one more piece!
263
00:15:26,780 --> 00:15:28,650
Are you both ready?
264
00:15:28,650 --> 00:15:29,650
Go!
265
00:15:30,740 --> 00:15:32,660
And I'm done.
266
00:15:32,950 --> 00:15:34,290
Giving up now?
267
00:15:34,290 --> 00:15:36,140
or will you undress?
268
00:15:36,140 --> 00:15:38,400
I don't suppose you can though.
269
00:15:44,460 --> 00:15:48,160
This... this still really feels embarrassing.
270
00:15:48,930 --> 00:15:51,880
Oh yeah, I still have this one.
271
00:15:51,880 --> 00:15:52,130
Ryomou-san, you can't take that off!
Oh yeah, I still have this one.
272
00:15:52,130 --> 00:15:54,010
Ryomou-san, you can't take that off!
273
00:15:55,810 --> 00:15:58,130
Don't intrude on our duel!
274
00:16:20,620 --> 00:16:22,160
I should go back to my room.
275
00:16:22,640 --> 00:16:25,400
Gentoku, we should go too.
276
00:16:26,260 --> 00:16:27,530
No.
277
00:16:27,530 --> 00:16:31,590
Can we... huddle together here tonight?
278
00:16:31,890 --> 00:16:38,500
Because this might be the last time we'll be able to do this.
279
00:16:38,500 --> 00:16:44,850
I've given up on doing this kind of normal student thing, because I am a Toushi.
280
00:16:45,770 --> 00:16:51,090
I always wondered why I was born as one.
281
00:16:51,090 --> 00:16:56,110
But, I was able to meet you all because I was one.
282
00:16:57,080 --> 00:17:02,190
That why, this occasion which might never come again...
283
00:17:02,190 --> 00:17:03,920
This happy moment...
284
00:17:03,920 --> 00:17:05,620
Is something I want to cherish.
285
00:17:25,310 --> 00:17:27,590
You're right, Gentoku.
286
00:17:36,490 --> 00:17:38,160
Do you inquire something of me?
287
00:17:38,660 --> 00:17:41,660
You didn't even bring a magatama as an offering.
288
00:17:41,660 --> 00:17:45,660
This is simply a test of my strength.
289
00:17:46,130 --> 00:17:49,670
Will you... stop the conflict between Kansai and Kanto?
290
00:17:53,510 --> 00:17:55,420
Is that all you've got to say?
291
00:18:03,060 --> 00:18:06,390
So this is my end?
292
00:18:07,110 --> 00:18:08,340
But...
293
00:18:09,610 --> 00:18:11,550
I'm now set for the night.
294
00:18:12,860 --> 00:18:14,230
Have at you!
295
00:18:29,130 --> 00:18:30,250
I wanna pee.
296
00:18:33,250 --> 00:18:35,120
So cold.
297
00:18:40,060 --> 00:18:41,470
Wh-Who are you?!
298
00:18:41,470 --> 00:18:43,890
And you're even wearing a school swimsuit.
299
00:18:47,810 --> 00:18:49,480
This is not a swimsuit ~meow.
300
00:18:50,600 --> 00:18:51,980
This is a leotard ~meow.
301
00:18:53,280 --> 00:18:54,360
Meow?
302
00:18:54,360 --> 00:18:55,650
Umm, foxes don't meow.
303
00:18:55,650 --> 00:18:56,740
Shut up!
304
00:18:56,740 --> 00:18:58,530
That's not what you're supposed to notice!
305
00:18:59,740 --> 00:19:01,940
Yamato Academy first year,
306
00:19:01,940 --> 00:19:03,660
Ashiya Douma.
307
00:19:03,660 --> 00:19:05,540
A self-proclaimed S-rank.
308
00:19:05,540 --> 00:19:07,160
S-rank?!
309
00:19:07,160 --> 00:19:08,290
...self-proclaimed?
310
00:19:08,290 --> 00:19:10,750
Small fry such as you,
311
00:19:10,750 --> 00:19:12,960
Will not be a bother to me at all ~meow!
312
00:19:31,400 --> 00:19:33,280
Come on now,
313
00:19:33,280 --> 00:19:37,440
anyone could predict that you guys were gonna come around soon.
314
00:19:37,440 --> 00:19:39,950
Miss fox mask swimsuit girl.
315
00:19:41,370 --> 00:19:43,410
This is not a swimsuit ~meow.
316
00:19:43,410 --> 00:19:45,440
This is a leotard ~meow!
317
00:19:47,210 --> 00:19:48,370
What are those?
318
00:19:48,370 --> 00:19:49,200
Foxes?
319
00:19:50,960 --> 00:19:53,380
What are these? Illusions?
320
00:19:54,800 --> 00:19:56,630
Doesn't seem so.
321
00:20:00,920 --> 00:20:02,140
Aim at them carefully.
322
00:20:02,140 --> 00:20:04,850
You can take them out with a hit on their weak spots!
323
00:20:11,190 --> 00:20:12,940
I'll hold them off here.
324
00:20:12,940 --> 00:20:15,310
Chouhi-san, take Ryuubi-san outside!
325
00:20:15,310 --> 00:20:18,690
I know, but I'm kinda busy at the moment.
326
00:20:18,690 --> 00:20:20,360
I don't want to!
327
00:20:20,360 --> 00:20:22,770
I can't just run away on my own!
328
00:20:22,770 --> 00:20:24,830
Everyone here is fighting, and yet,
329
00:20:24,830 --> 00:20:27,240
I'm the Toushi, so I should-
330
00:20:27,240 --> 00:20:28,750
This is getting troublesome.
331
00:20:28,750 --> 00:20:30,580
I'm not letting you go ~meow!
332
00:20:34,420 --> 00:20:36,290
Ryomou-san, you should go too.
333
00:20:36,600 --> 00:20:37,660
I understand.
334
00:20:44,640 --> 00:20:46,640
You should go too, Ekitoku.
335
00:20:46,640 --> 00:20:48,270
I'm worried about Gentoku.
336
00:20:48,270 --> 00:20:50,250
But what about you, Kan-san?
337
00:20:50,250 --> 00:20:51,470
Just leave this to me.
338
00:20:51,470 --> 00:20:53,730
Stop treating me like a child.
339
00:20:53,730 --> 00:20:55,730
I'm one of Seito's Toushi too.
340
00:20:55,730 --> 00:20:57,180
I can still fight.
341
00:20:58,780 --> 00:21:01,690
There's lots of them again.
342
00:21:04,070 --> 00:21:05,030
Just go!
343
00:21:05,120 --> 00:21:07,030
Kan-san!
344
00:21:20,840 --> 00:21:22,410
Will they follow us here?
345
00:21:32,470 --> 00:21:33,850
Crap.
346
00:21:33,850 --> 00:21:37,380
I don't think I can hold off that many.
347
00:21:38,860 --> 00:21:40,050
Even so...
348
00:21:42,200 --> 00:21:43,070
Now then.
349
00:21:43,070 --> 00:21:44,310
What now?
350
00:21:54,210 --> 00:21:55,920
Their aura isn't normal.
351
00:21:55,920 --> 00:21:58,250
Looks like they're the same as those foxes earlier.
352
00:21:58,250 --> 00:21:59,990
A Jutte, huh.
353
00:22:02,760 --> 00:22:05,050
Come on out all those who are eager!
354
00:22:07,180 --> 00:22:10,050
I wasn't able to help Kan-san again.
355
00:22:12,930 --> 00:22:14,380
Who are you guys?
356
00:22:16,730 --> 00:22:17,640
A Tengu?
357
00:22:21,990 --> 00:22:27,280
They say that the Tengu live by the mountain forests, but...
358
00:22:27,280 --> 00:22:29,490
No, no, that can't be.
359
00:22:29,490 --> 00:22:31,560
So this is Himiko's doing?
360
00:22:47,140 --> 00:22:48,260
Weak.
361
00:22:49,510 --> 00:22:51,520
Very weak.
362
00:22:51,520 --> 00:22:53,790
So this is a Kanto Toushi?
363
00:23:00,900 --> 00:23:02,270
Please put me down.
364
00:23:02,270 --> 00:23:03,060
Say what?
365
00:23:03,060 --> 00:23:06,120
They're just after my magatama.
366
00:23:06,120 --> 00:23:08,640
I can't let you get dragged onto this.
367
00:23:08,640 --> 00:23:10,030
What are you saying now?
368
00:23:10,340 --> 00:23:11,730
Put me down.
369
00:23:11,730 --> 00:23:14,350
I order you as a Toushi.
370
00:23:17,370 --> 00:23:20,990
You are kind of like our boss.
371
00:23:23,340 --> 00:23:26,450
Got it then!
372
00:23:28,050 --> 00:23:29,870
How strange.
373
00:23:30,550 --> 00:23:33,920
I feel like I can entrust my life to her.
374
00:23:39,190 --> 00:23:40,510
Seems I'm lost.
375
00:23:46,150 --> 00:23:47,360
This is...
376
00:23:53,160 --> 00:23:54,370
Identify yourself.
377
00:23:56,040 --> 00:23:58,870
One of the great three of Yamato Academy.
378
00:24:02,710 --> 00:24:05,240
Shingen Takezou.
379
00:24:17,560 --> 00:24:20,890
Huh? What is this room?
380
00:24:22,150 --> 00:24:24,260
Where in the world am I?
381
00:24:28,740 --> 00:24:31,780
I remember being attacked by the Tengu, and then...
382
00:24:34,990 --> 00:24:36,770
Theses masks...!
383
00:24:44,920 --> 00:24:47,500
Oh, looks like it has gotten even bigger again I see.
384
00:24:47,500 --> 00:24:48,670
Indeed!
385
00:24:48,670 --> 00:24:50,970
This one is just as firm as well.
386
00:24:50,970 --> 00:24:52,030
Yes.
387
00:24:53,260 --> 00:24:55,970
Shigyo Jounin?!
388
00:24:55,970 --> 00:24:59,220
Ah Ekitoku, so you're finally awake.
389
00:24:59,520 --> 00:25:02,310
So you were the Tengu earlier?
390
00:25:02,310 --> 00:25:04,270
So that wasn't part of Himiko's plan!
391
00:25:04,270 --> 00:25:08,730
You don't seem to have changed since you were a kid.
392
00:25:09,000 --> 00:25:11,780
I can't believe you had a hard time with these twins.
393
00:25:11,780 --> 00:25:13,490
You're weaker than weak!
394
00:25:13,760 --> 00:25:17,240
Weaker than weak!
395
00:25:17,240 --> 00:25:18,620
Shut yer mouth!
396
00:25:18,620 --> 00:25:20,830
And where is this place anyway?
397
00:25:20,830 --> 00:25:23,920
I need to go to Himiko's place already.
398
00:25:23,920 --> 00:25:26,960
Looks like Kan'u finally became S-rank.
399
00:25:26,960 --> 00:25:28,000
In comparison,
400
00:25:28,420 --> 00:25:30,750
you are still very green.
401
00:25:30,750 --> 00:25:31,930
Too weak.
402
00:25:31,930 --> 00:25:33,380
No, you're the weakest!
403
00:25:33,380 --> 00:25:34,220
Insubstantial.
404
00:25:34,220 --> 00:25:34,300
No, you're even a lowbie.
405
00:25:34,300 --> 00:25:35,760
Lowbie: A low-level character in an MMORPG
No, you're even a lowbie.
406
00:25:35,760 --> 00:25:35,890
No, you're even a lowbie.
407
00:25:35,890 --> 00:25:37,430
A super lowbie.
408
00:25:37,430 --> 00:25:38,390
Absolutely not!
409
00:25:38,720 --> 00:25:39,890
However...
410
00:25:39,890 --> 00:25:44,890
Your latent powers I believe, has the potential to even surpass that of Kan'u.
411
00:25:45,770 --> 00:25:48,150
You don't seem to have realized.
412
00:25:48,150 --> 00:25:49,360
No...
413
00:25:49,360 --> 00:25:54,070
It's more accurate to say that you are pretending not to realize.
414
00:25:54,070 --> 00:25:55,900
What are you...?!
415
00:25:55,900 --> 00:25:58,660
Do you not want to be one?
416
00:25:59,540 --> 00:26:03,660
To be an S-rank Toushi, Ekitoku Chouhi?
28799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.