Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,640 --> 00:00:15,313
Niederkirchbach!
2
00:00:17,040 --> 00:00:18,758
Niederkirchbach!
3
00:00:37,320 --> 00:00:38,594
Shoot! Shoot!
4
00:01:07,920 --> 00:01:09,672
Hi, I'm Ben.
5
00:01:09,960 --> 00:01:12,270
That was my last goal on this field
6
00:01:12,840 --> 00:01:14,433
Our last game.
7
00:01:14,760 --> 00:01:17,912
Because our village
will soon no longer exist
8
00:01:19,240 --> 00:01:21,197
Boys, gather round.
9
00:01:22,520 --> 00:01:24,875
Come here.
That was great today.
10
00:01:25,640 --> 00:01:27,995
A proper farewell to our old field.
11
00:01:28,400 --> 00:01:32,189
We'll meet up at New Niederkirchbach
after the vacation,
12
00:01:32,360 --> 00:01:34,317
where we'll do it all over again!
13
00:01:35,240 --> 00:01:37,595
Though sadly our best striker is leaving us.
14
00:01:40,240 --> 00:01:42,151
I'm moving to a really good club.
15
00:01:42,440 --> 00:01:44,351
Unbelievable!
-This is a good club, too!
16
00:01:44,520 --> 00:01:46,113
Yeah, I know.
17
00:01:46,280 --> 00:01:48,999
We'll really miss you, Ben.
Good luck to you.
18
00:01:51,840 --> 00:01:53,478
Asa souvenir.
19
00:01:56,600 --> 00:01:57,431
Thanks.
20
00:01:59,040 --> 00:02:00,792
Good luck.
- Thank you.
21
00:02:04,000 --> 00:02:05,991
FOR BEN, OUR BEST STRIKER
22
00:02:14,360 --> 00:02:15,555
Bye, old field!
23
00:02:18,200 --> 00:02:19,713
Bye, old field!
24
00:03:14,920 --> 00:03:17,275
You'll get scooped up one day, too.
25
00:03:23,360 --> 00:03:25,749
How can you stand to keep watching it?
26
00:03:26,480 --> 00:03:27,515
Why not?
27
00:03:27,680 --> 00:03:30,240
Our home will soon look like that, too.
28
00:03:31,840 --> 00:03:33,672
Check out the buckets!
29
00:03:33,840 --> 00:03:37,435
They move 240,000 tons a day.
30
00:03:37,720 --> 00:03:39,313
Isn't that awesome?
31
00:03:39,480 --> 00:03:40,959
It's terrible.
32
00:03:47,800 --> 00:03:51,077
If only we were moving to New Niederkirchbach
with everyone else.
33
00:03:55,560 --> 00:03:57,233
I'm looking forward to Düren,
34
00:03:57,400 --> 00:03:58,674
somehow,
35
00:03:59,360 --> 00:04:02,273
I Know:
They've got artificial turf.
36
00:04:05,720 --> 00:04:08,633
You stupid little wannabe.
37
00:04:21,000 --> 00:04:24,038
Are you done?
I don't want to do it all myself.
38
00:04:26,000 --> 00:04:29,038
Be happy you won't have to spend
an hour on the school bus anymore.
39
00:04:29,680 --> 00:04:31,079
Thanks.
40
00:04:31,400 --> 00:04:33,710
Isa, get your ass in gear!
41
00:04:37,520 --> 00:04:40,876
Does anyone still need these children's books?
- Yes, I do.
42
00:05:13,320 --> 00:05:14,276
Crap!
43
00:05:16,480 --> 00:05:19,438
You're a teenager.
- You'll learn to appreciate city life.
44
00:05:19,600 --> 00:05:21,159
Crappy box!
45
00:05:21,360 --> 00:05:24,990
Our home will be a huge hole,
but none of you give a shit.
46
00:05:25,200 --> 00:05:28,830
I was born here.
- So was I. And we knew it was coming back then.
47
00:05:29,800 --> 00:05:31,473
Look.
- Oh, no!
48
00:05:32,160 --> 00:05:34,720
Where did you find them?
- Behind the birthday crowns.
49
00:05:34,880 --> 00:05:37,110
You can't just throw them away!
- Nane!
50
00:05:37,360 --> 00:05:38,680
Honestly!
51
00:05:38,960 --> 00:05:41,759
But your finger paints can go, right?
52
00:05:41,920 --> 00:05:43,877
Yes...
Isa, that's staying.
53
00:05:46,320 --> 00:05:48,277
It's Grandma's old cupboard.
54
00:05:48,440 --> 00:05:50,875
Right.
And too big for the new house.
55
00:06:00,280 --> 00:06:04,035
TOO FAR AWAY
56
00:06:16,360 --> 00:06:17,589
Man!
57
00:06:17,760 --> 00:06:19,671
Does this have to be now?
- When else?
58
00:06:19,840 --> 00:06:22,639
Where Is everything?
I can' find a thing.
59
00:06:22,800 --> 00:06:25,076
Nonsense!
- Dammit.
60
00:06:26,000 --> 00:06:28,355
Here.
At least it says it's for the kitchen.
61
00:06:28,520 --> 00:06:29,794
Thanks.
62
00:06:31,160 --> 00:06:33,754
Where's the smoothie blender?
Dad?
63
00:06:33,920 --> 00:06:36,434
And the coffee mug?
- I've no idea.
64
00:06:37,600 --> 00:06:39,557
Then get out of bed earlier.
65
00:06:40,640 --> 00:06:43,678
I don't understand this.
-Are you going to school in those shoes?
66
00:06:43,840 --> 00:06:46,150
So everyone will know
what a moron he is.
67
00:06:46,320 --> 00:06:48,675
I'm just running them in.
- Who invented this crap?
68
00:06:48,840 --> 00:06:51,719
Shouldn't I call an electrician?
There's the washing machine, too...
69
00:06:51,880 --> 00:06:53,154
No!
70
00:06:54,480 --> 00:06:57,279
OK, time to go, chop-chop.
Kiss!
71
00:06:59,920 --> 00:07:01,433
Isa, move It!
72
00:07:07,760 --> 00:07:08,830
Oh, shit.
73
00:07:22,840 --> 00:07:23,830
ISa!
74
00:07:24,000 --> 00:07:25,149
STOP STRIP MINING
75
00:07:25,320 --> 00:07:26,799
Don't take it off!
76
00:07:34,640 --> 00:07:35,994
Quiet!
77
00:07:36,920 --> 00:07:39,434
This is your new fellow student, Ben.
78
00:07:39,880 --> 00:07:41,996
Ben, want to introduce yourself?
79
00:07:44,120 --> 00:07:46,873
Hi, I'm Ben... Ben Lübertz.
80
00:07:48,120 --> 00:07:51,078
I'm eleven years old
and from Niederkirchbach.
81
00:07:51,240 --> 00:07:53,117
Where the hell is that?
82
00:07:53,840 --> 00:07:54,796
Elton!
83
00:07:59,400 --> 00:08:00,993
I like playing soccer.
84
00:08:01,840 --> 00:08:04,673
As a striker.
- If you're on strike, how do you play?
85
00:08:06,320 --> 00:08:07,390
He's fight
86
00:08:07,560 --> 00:08:08,755
Thanks, Ben.
87
00:08:08,920 --> 00:08:11,070
Take a seat beside Emily
88
00:08:11,240 --> 00:08:13,754
That's where Sarah sits.
- I don't see Sarah.
89
00:08:13,920 --> 00:08:15,433
Nor do.
90
00:08:16,800 --> 00:08:18,677
Looks like he's...
-... scared shitless!
91
00:08:19,240 --> 00:08:21,117
He's peeing his pants.
92
00:08:21,600 --> 00:08:25,480
He's really afraid.
- So, who wants to be class representative?
93
00:08:26,560 --> 00:08:27,595
Emily?
94
00:08:27,760 --> 00:08:30,400
Fine, then this year it's Emily again, OK?
95
00:08:39,800 --> 00:08:43,316
Where does the youth team practice?
- 100 meters down on the left
96
00:08:53,160 --> 00:08:56,596
Hey SCD!
Hey SCD!
97
00:09:02,080 --> 00:09:04,356
Hello. I'm Ben.
- Hello.
98
00:09:04,840 --> 00:09:06,194
Ben Lübertz.
99
00:09:08,160 --> 00:09:09,912
My father signed me up.
100
00:09:11,760 --> 00:09:13,034
Oh yeah?
101
00:09:14,320 --> 00:09:15,719
I'm a striker.
102
00:09:16,000 --> 00:09:19,755
I scored 18 league game goals last season.
103
00:09:20,080 --> 00:09:21,957
We've got plenty of strikers.
104
00:09:23,400 --> 00:09:25,073
How are you in defense?
105
00:09:27,040 --> 00:09:28,155
Defense?
106
00:09:28,320 --> 00:09:30,152
Boys, over here!
107
00:09:31,640 --> 00:09:32,960
Come over.
108
00:09:36,120 --> 00:09:39,670
Great you're back.
Let's have a casual scrimmage.
109
00:09:40,080 --> 00:09:43,550
Stop.
Before you all run off to fight for the vests,
110
00:09:43,920 --> 00:09:45,240
this is..
111
00:09:46,920 --> 00:09:48,149
Ben.
- Ben.
112
00:09:50,480 --> 00:09:53,552
He's new. And is playing defense today.
Off you go.
113
00:09:54,480 --> 00:09:55,914
But I'm actually a striker.
114
00:09:59,440 --> 00:10:00,794
Come here,
115
00:10:01,720 --> 00:10:04,872
Can is our striker.
Make sure he doesn't score.
116
00:10:05,200 --> 00:10:07,476
Mark him when he's in your ha.
117
00:10:07,880 --> 00:10:11,157
Otherwise you're glued to the penalty area.
Get it?
118
00:10:16,400 --> 00:10:18,710
Over to your own goal, Ben!
119
00:10:21,240 --> 00:10:22,833
Stick to him!
120
00:10:23,360 --> 00:10:24,714
Forwards!
121
00:10:26,400 --> 00:10:27,834
Yes, good, Paul!
122
00:10:28,080 --> 00:10:29,150
Stick to him!
123
00:10:29,560 --> 00:10:31,710
Come on, Can.
Ben, chop-chop.
124
00:10:31,960 --> 00:10:33,951
Catch up!
125
00:10:35,040 --> 00:10:35,996
Do it!
126
00:10:38,680 --> 00:10:39,909
Nice dive!
127
00:10:46,240 --> 00:10:47,913
Nice one, Jamiro.
128
00:10:48,080 --> 00:10:49,593
Concentrate!
129
00:10:50,880 --> 00:10:52,200
Stick to your half.
130
00:10:52,360 --> 00:10:53,634
I'm 0 pen !
131
00:11:11,600 --> 00:11:13,113
Nice job!
132
00:11:13,280 --> 00:11:16,033
Now we've all seen
why defenders stay in defense.
133
00:11:16,200 --> 00:11:18,237
You couldn't mark him, huh?
134
00:11:19,040 --> 00:11:21,190
Thanks, buddy
- When I say stay by the goal
135
00:11:21,360 --> 00:11:24,751
and mark the striker,
I mean it. Got it?
136
00:11:25,280 --> 00:11:26,759
Fine. Now play.
137
00:11:44,600 --> 00:11:46,193
Sorry, I sit here.
138
00:11:46,560 --> 00:11:48,198
Doesn't look that way.
139
00:11:48,520 --> 00:11:50,318
Just sit in front of us, OK?
140
00:11:50,480 --> 00:11:52,391
She can sit at the front.
141
00:11:53,040 --> 00:11:54,519
What's going on?
142
00:11:54,960 --> 00:11:57,429
Who are you?
- Ben. His name is Ben.
143
00:12:03,520 --> 00:12:06,080
It's intentional. Always during math.
144
00:12:06,440 --> 00:12:08,636
Swiftly move outside in two rows.
145
00:12:08,800 --> 00:12:10,438
Leave your things.
146
00:12:12,600 --> 00:12:13,795
Move it, guys.
147
00:12:22,560 --> 00:12:23,994
Hey, hillbilly.
148
00:12:25,880 --> 00:12:27,632
Will you do a dare?
149
00:12:33,360 --> 00:12:36,432
What do you say should we give him a chance?
- Like how, Elton?
150
00:12:36,600 --> 00:12:38,637
You stay Inside the building.
151
00:12:38,800 --> 00:12:40,711
During a fire alarm? It's forbidden.
152
00:12:40,880 --> 00:12:42,757
That's the whole point, sissy.
153
00:12:43,040 --> 00:12:44,599
It's a dare.
154
00:12:44,760 --> 00:12:46,239
Right, hillbilly?
155
00:12:46,400 --> 00:12:48,391
My name's Ben, and forget it
156
00:12:48,680 --> 00:12:50,557
It's not dangerous, Ben.
157
00:12:50,720 --> 00:12:53,280
It's just a fire drill. Right, guys?
- Come on.
158
00:12:53,920 --> 00:12:56,150
Come on, Ben.
- And as proof,
159
00:12:56,320 --> 00:12:57,993
you'll bring me my cell.
160
00:13:01,880 --> 00:13:02,995
This is so stupid.
161
00:13:05,640 --> 00:13:07,631
In my backpack. At the front.
162
00:13:40,560 --> 00:13:43,473
What are you doing here?
There's a fire alarm! Get out!
163
00:13:45,120 --> 00:13:46,918
Tariq, there you are.
164
00:13:47,600 --> 00:13:49,273
Everything is fine.
165
00:13:49,560 --> 00:13:51,312
You're safe here, don't worry.
166
00:13:58,920 --> 00:13:59,990
So?
167
00:14:00,200 --> 00:14:02,510
I was inside. Satisfied?
- Where's my cell?
168
00:14:03,920 --> 00:14:06,150
There was a teacher in the classroom.
169
00:14:06,600 --> 00:14:08,113
Didn't do the dare.
170
00:14:08,400 --> 00:14:10,232
The hillbilly is chicken.
171
00:14:22,560 --> 00:14:25,200
You can't just put my backpack...
- Silence!
172
00:14:25,680 --> 00:14:28,718
Sit down.
- want to, but she's in my seat.
173
00:14:30,520 --> 00:14:31,794
But..
174
00:14:33,120 --> 00:14:34,872
Your place is here.
- Here.
175
00:14:35,760 --> 00:14:37,592
He didn't want to sit next to a girl.
176
00:14:37,760 --> 00:14:39,478
What?
- Then just sit here.
177
00:14:39,640 --> 00:14:43,349
But...
- Either you sit down so I can start teaching,
178
00:14:43,520 --> 00:14:45,716
or we'll work through recess.
179
00:14:46,120 --> 00:14:48,191
So, my dears...
180
00:14:48,360 --> 00:14:52,240
I've got something great for you
for the new school year:
181
00:14:53,040 --> 00:14:54,678
fractions.
182
00:14:56,240 --> 00:14:57,594
Now what.
183
00:14:57,960 --> 00:15:00,873
Barbara, I'm bringing you...
We discussed this...
184
00:15:01,640 --> 00:15:04,154
Oh right. We were waiting for him.
185
00:15:04,960 --> 00:15:06,553
So, this is Tariq.
186
00:15:06,720 --> 00:15:08,552
He's from Aleppo in Syria.
187
00:15:08,720 --> 00:15:10,916
I think you all know what that means.
188
00:15:11,080 --> 00:15:14,789
Because Tariq's German is already good,
he'll be joining your class.
189
00:15:14,960 --> 00:15:16,598
Provisionally.
190
00:15:17,720 --> 00:15:21,600
Tariq, how lucky
You can go and sit beside your friend.
191
00:15:23,360 --> 00:15:25,920
Good. Well then, enjoy your studies.
192
00:15:26,080 --> 00:15:27,479
Thanks, Melanie.
193
00:15:28,480 --> 00:15:30,437
Well, good. So...
194
00:15:30,920 --> 00:15:32,752
in fractional arithmetic...
195
00:15:32,920 --> 00:15:36,675
See? It's good you're up front:
50 your friend can it next to you.
196
00:15:36,840 --> 00:15:40,470
He's not my friend.
- This here is a cake.
197
00:15:40,640 --> 00:15:42,995
A whole cake that now..
- Mrs. Loer?
198
00:15:43,600 --> 00:15:45,477
Can Tariq introduce himself?
199
00:15:48,240 --> 00:15:49,639
Why not?
200
00:15:50,640 --> 00:15:52,677
So, Tariq, introduce yourself.
201
00:15:54,240 --> 00:15:55,878
It'd be so interesting.
202
00:15:56,120 --> 00:15:57,952
Where precisely are you from?
203
00:15:58,480 --> 00:16:01,996
What's the war like
and how many siblings do you have?
204
00:16:02,160 --> 00:16:05,710
You must have bigger families over there.
- Don't want to..
205
00:16:06,000 --> 00:16:08,071
But...
- No that's fine, Tariq.
206
00:16:08,240 --> 00:16:09,639
So, fractions
207
00:16:10,040 --> 00:16:12,111
So this is a cake...
208
00:16:12,280 --> 00:16:15,033
Do a poster board.
Introduce yourselves together.
209
00:16:15,200 --> 00:16:16,679
Or to each other.
210
00:16:16,840 --> 00:16:19,400
Ben can help you with that, Tariq.
I think it's great.
211
00:16:19,560 --> 00:16:21,870
But I don't.
- I don't want to.
212
00:17:00,360 --> 00:17:04,194
Now she's put us next to each other
and everyone thinks we're friends.
213
00:17:05,160 --> 00:17:07,436
Just because we're both new.
-Jeez.
214
00:17:07,680 --> 00:17:09,512
You're just too far away.
215
00:17:09,800 --> 00:17:12,918
We really miss you.
I don't even want to practice.
216
00:17:13,920 --> 00:17:15,718
Oh, its not really that far.
217
00:17:17,640 --> 00:17:20,200
It's half an hour tops with the car.
218
00:17:20,440 --> 00:17:22,113
You don't have a car.
219
00:17:22,720 --> 00:17:23,869
I've got to go.
220
00:17:24,240 --> 00:17:26,516
Mr. Jansen gave us loads of homework.
221
00:17:27,680 --> 00:17:29,193
Bye.
- Bye.
222
00:17:46,480 --> 00:17:49,233
They bulldoze our village and no one cares,
223
00:17:49,400 --> 00:17:52,392
and now I'm not allowed
to put a button on my backpack?
224
00:18:04,280 --> 00:18:05,509
No.
225
00:18:07,040 --> 00:18:08,314
I'm sorry.
226
00:18:11,160 --> 00:18:12,719
Yes, sorry.
227
00:18:13,000 --> 00:18:15,389
I be right there. Real fast.
228
00:18:16,440 --> 00:18:17,794
Yes, sorry.
229
00:18:18,360 --> 00:18:19,509
Bye.
230
00:18:29,560 --> 00:18:32,359
Who are we?
- SC Düren! Who are you?
231
00:18:50,200 --> 00:18:51,270
Move out!
232
00:18:54,640 --> 00:18:55,994
Nice save.
233
00:18:56,560 --> 00:18:58,312
Now run. Come on.
234
00:19:02,360 --> 00:19:03,919
Man!
- Shit!
235
00:19:05,840 --> 00:19:08,195
Don't you mind not playing?
- I am playing.
236
00:19:10,280 --> 00:19:11,315
I mean soccer.
237
00:19:11,480 --> 00:19:13,517
No, It's much too hot, anyway.
238
00:19:16,720 --> 00:19:18,040
Go, go, go!
239
00:19:18,200 --> 00:19:19,190
Now!
240
00:19:29,960 --> 00:19:32,759
Is someone injured?
- No. Why?
241
00:19:32,920 --> 00:19:34,638
Because you're warming up.
242
00:19:34,800 --> 00:19:36,438
I'm showing myself.
243
00:19:37,680 --> 00:19:39,830
So the coach sees I want to play.
244
00:19:51,680 --> 00:19:53,079
Dammit!
245
00:19:54,920 --> 00:19:58,993
Yeah, man! I've got through five levels
and you've still not been substituted in.
246
00:19:59,480 --> 00:20:02,438
Sit back down. It's almost over.
- Paul!
247
00:20:03,960 --> 00:20:05,234
OK, Ben.
248
00:20:05,920 --> 00:20:08,594
We've got ten minutes.
Stick to number 15.
249
00:20:11,880 --> 00:20:13,154
Well played.
250
00:20:30,160 --> 00:20:31,514
Hey, over here.
251
00:20:35,240 --> 00:20:37,117
Ben, pass. Come on!
252
00:20:38,760 --> 00:20:40,034
Pass it!
253
00:20:40,280 --> 00:20:41,395
Come on, pass!
254
00:20:43,800 --> 00:20:45,029
Everyone back!
255
00:20:45,680 --> 00:20:47,751
Ben, mark number 15, Back!
256
00:20:52,120 --> 00:20:53,599
Oh, Ben!
257
00:20:54,040 --> 00:20:56,316
Why weren't you marking 157
258
00:20:56,760 --> 00:20:59,320
Keep cool. We're a team.
259
00:20:59,480 --> 00:21:01,517
We don't curse each other.
260
00:21:02,120 --> 00:21:04,794
But we've had this before.
Ben, what the hell?
261
00:21:04,960 --> 00:21:08,112
Are you blind?
What's with the egotistic crap?
262
00:21:56,560 --> 00:21:58,756
Ben?
- Luca, I have a surprise for you.
263
00:21:59,600 --> 00:22:02,240
You practice today, right?
- Yeah, and you know what?
264
00:22:02,400 --> 00:22:04,437
We've finally found a replacement for you.
265
00:22:04,600 --> 00:22:07,638
Jannik is his name.
He's really nice and a great striker.
266
00:22:08,320 --> 00:22:11,438
There he is.
We wanted to play before practice.
267
00:22:12,920 --> 00:22:14,558
Hi.
- Hey, you good?
268
00:22:14,720 --> 00:22:16,950
Yeah, you? One second...
269
00:22:17,640 --> 00:22:19,472
I'll call you soon, OK?
270
00:22:21,680 --> 00:22:23,637
What was your surprise?
271
00:22:24,440 --> 00:22:25,839
Doesn't matter.
272
00:22:29,440 --> 00:22:34,116
Next stop: New Niederkirchbach.
Exit on the left.
273
00:22:53,120 --> 00:22:56,476
So, exercise 4b, Elton?
274
00:22:59,240 --> 00:23:00,799
Three twelfths.
275
00:23:01,440 --> 00:23:03,636
You didn't hear that right, huh?
276
00:23:03,800 --> 00:23:06,519
Nine elevenths is the right answer.
277
00:23:07,880 --> 00:23:10,520
Otherwise Erec would've naturally reduced it
278
00:23:10,880 --> 00:23:14,077
So, on to exercise 5.
279
00:23:14,800 --> 00:23:17,519
Ben, the answer to 5a?
280
00:23:22,600 --> 00:23:24,273
Five eighths.
- Exactly
281
00:23:24,520 --> 00:23:25,999
5b, Sarah?
282
00:23:26,760 --> 00:23:28,558
Five thirds.
- Very good.
283
00:23:29,320 --> 00:23:31,755
Great. Any questions?
284
00:24:01,440 --> 00:24:02,953
Guys, over here!
285
00:24:03,680 --> 00:24:05,079
Come on.
286
00:24:07,360 --> 00:24:09,510
Move It, move It move It
287
00:24:10,000 --> 00:24:12,310
I'd like to introduce a new player.
Youth team,
288
00:24:12,480 --> 00:24:15,233
this is Tariq.
Tariq, this is the youth team.
289
00:24:16,280 --> 00:24:18,032
Paul, Frida, Lucas,
290
00:24:18,200 --> 00:24:21,670
Jamiro, Sam, Vincent, Hannes, Erec...
291
00:24:21,840 --> 00:24:22,716
I'm Can.
292
00:24:26,240 --> 00:24:27,719
You speak Turkish?
- He's from Syria.
293
00:24:28,280 --> 00:24:31,193
He needs equipment,
so if any of you have extra...
294
00:24:31,360 --> 00:24:34,034
What size cleats do you need?
- Just bring what you have, OK?
295
00:24:35,000 --> 00:24:37,037
You're the best, boys.
- And girls.
296
00:24:37,280 --> 00:24:40,875
And girls.
- Can't she finally move to the girls team?
297
00:24:41,040 --> 00:24:43,634
No!
- No, be glad she's on our team.
298
00:24:43,960 --> 00:24:47,271
Now let's do our regular partner training.
Two by two.
299
00:24:47,720 --> 00:24:50,075
Choose someone you want to play with.
300
00:24:57,680 --> 00:24:59,990
Great. Get to it. Come on.
301
00:25:00,880 --> 00:25:02,359
Hips forward.
302
00:25:03,800 --> 00:25:04,835
And change.
303
00:25:11,880 --> 00:25:13,393
Next pair, please.
304
00:25:21,160 --> 00:25:22,230
Don't fall asleep. Go!
305
00:25:26,360 --> 00:25:27,794
Pass quicker.
306
00:25:34,200 --> 00:25:36,271
So, did you like practice?
307
00:25:36,600 --> 00:25:38,750
Yes
Really nice. Everyone was.
308
00:25:39,560 --> 00:25:41,631
Why's your German so good.
Comparatively...
309
00:25:41,800 --> 00:25:43,598
My grandma study here.
310
00:25:43,760 --> 00:25:46,673
Taught me a bit.
Not enough, but...
311
00:25:50,600 --> 00:25:52,193
What do you do at the station?
312
00:25:55,160 --> 00:25:57,834
I 'saw you once at the train station.
And yesterday, too.
313
00:25:59,040 --> 00:26:01,077
Must be mistake. Wasn't me.
314
00:26:01,560 --> 00:26:02,959
But I saw you.
315
00:26:03,760 --> 00:26:05,353
Not me at station.
316
00:26:19,000 --> 00:26:20,513
How was practice?
317
00:26:21,000 --> 00:26:23,150
OK
- Just imagine...
318
00:26:23,320 --> 00:26:25,994
I've been made team manager.
319
00:26:26,560 --> 00:26:28,073
Are you thirsty?
- Cool.
320
00:26:30,680 --> 00:26:31,829
Cheers.
321
00:26:35,240 --> 00:26:37,436
So what does that mean?
- More work.
322
00:26:37,600 --> 00:26:41,559
Well, more money and responsibility.
The new house is bringing us luck.
323
00:26:43,800 --> 00:26:45,632
Are you hungry
- Not very
324
00:26:45,920 --> 00:26:48,230
Come on, let's eat out to celebrate.
325
00:26:48,920 --> 00:26:50,319
Something vegetarian.
326
00:26:50,760 --> 00:26:53,070
Excuse me?
Since when?
327
00:26:53,680 --> 00:26:57,435
What do you feel like?
Indian, Greek, Italian...
328
00:26:58,800 --> 00:27:00,871
Syrian.
- Syrian?
329
00:27:02,560 --> 00:27:05,632
Why not? But where?
- Let's go to Merhaba.
330
00:27:05,960 --> 00:27:08,349
It's börek all-you-can-eat day.
331
00:27:08,680 --> 00:27:12,310
Jeez, Dad. That's Turkish.
And börek's meat. I won't eat it.
332
00:27:13,360 --> 00:27:16,796
Mom wants to go to a Syrian.
- I want to go to a Syrian.
333
00:27:17,520 --> 00:27:19,431
There's a Syrian in Cologne.
334
00:27:20,640 --> 00:27:25,237
It took us an hour to drive here and the menu
is like the falafel joint round the corner.
335
00:27:25,960 --> 00:27:27,951
Well, Syrians are Arabs, too.
336
00:27:28,720 --> 00:27:30,916
And why did it have to be a Syrian?
337
00:27:31,880 --> 00:27:34,156
Because of the Syrian boy in your class?
338
00:27:34,320 --> 00:27:37,073
How do you know him?
- Word gets around.
339
00:27:37,920 --> 00:27:39,797
Cool castle courtyard.
340
00:27:41,480 --> 00:27:43,153
"Umayyad Mosque."
341
00:27:43,920 --> 00:27:46,514
Aleppo must've been beautiful before the war.
342
00:27:47,720 --> 00:27:49,950
How long has the war been going on?
343
00:27:50,520 --> 00:27:53,319
Since 2011, I think. Civil war.
344
00:27:54,040 --> 00:27:58,159
Civil war?
- Well, they've been massacring each other.
345
00:27:58,320 --> 00:28:01,199
It's not that simple.
Lots of others are massacring, too.
346
00:28:01,920 --> 00:28:03,638
And sending weapons.
347
00:28:04,600 --> 00:28:06,273
So who's fighting whom?
348
00:28:07,600 --> 00:28:10,240
It's complicated.
- Isa, your cell,
349
00:28:11,720 --> 00:28:13,199
Look.
350
00:28:13,360 --> 00:28:15,271
This is what it looks like now.
351
00:28:18,760 --> 00:28:20,159
Let me see.
- Let me see.
352
00:28:22,640 --> 00:28:23,755
Ready to order?
353
00:28:25,880 --> 00:28:27,757
I'd like a beer to start with.
- Two.
354
00:28:27,920 --> 00:28:30,355
I'm afraid we don't serve alcohol.
355
00:28:43,040 --> 00:28:44,997
Cool, thanks,
- Of course.
356
00:28:45,160 --> 00:28:48,073
They don't fit me anymore.
You can have them.
357
00:28:49,120 --> 00:28:50,269
Here.
358
00:28:50,680 --> 00:28:52,353
Those are shin guards.
359
00:28:56,640 --> 00:28:59,678
Ah, I've got something for you, too.
One second.
360
00:29:00,760 --> 00:29:02,671
Mo is Syrian, too.
- Let me see.
361
00:29:02,840 --> 00:29:05,036
I already liked him
when he was with Gladbach.
362
00:29:05,480 --> 00:29:07,039
Thanks.
You not need it?
363
00:29:07,200 --> 00:29:09,874
No, ah.. I have two more at home.
364
00:29:10,320 --> 00:29:14,632
So, Tariq's equipped. We can get going.
I'll tell you tomorrow's line-up after practice.
365
00:29:14,800 --> 00:29:17,838
What's tomorrow ?
- The first league game. Versus the cup-holders.
366
00:29:18,160 --> 00:29:20,674
They didn't concede
a single goal last season.
367
00:29:20,840 --> 00:29:23,400
I'll Kick them down
to the bottom of the league!
368
00:29:25,200 --> 00:29:27,111
Paul, cool pack!
369
00:29:28,520 --> 00:29:30,033
Let me see.
370
00:29:31,960 --> 00:29:33,075
Pass low
371
00:29:33,520 --> 00:29:34,954
Two touches. And quick.
372
00:29:41,400 --> 00:29:42,390
Nice, Ben.
373
00:30:00,840 --> 00:30:02,797
Wow.
- Check it out, awesome!
374
00:30:02,960 --> 00:30:04,280
Not bad!
375
00:30:04,960 --> 00:30:06,439
Nuts!
376
00:30:07,960 --> 00:30:10,156
How's it looking, Can?
- Bad.
377
00:30:10,520 --> 00:30:12,397
Can't you take care of your legs?
378
00:30:12,560 --> 00:30:15,712
Right, I did it on purpose, you silly cow
- Watch your mouth.
379
00:30:15,880 --> 00:30:17,951
We're a team. Have you forgotten?
380
00:30:18,440 --> 00:30:21,478
Who'll be striker tomorrow?
- One second. First off,
381
00:30:21,640 --> 00:30:24,678
Ben, good work, keep it up.
Mid-field suits you I think.
382
00:30:25,320 --> 00:30:27,880
Great to have a good man on the bench.
383
00:30:28,960 --> 00:30:30,712
And Tariq will replace Can.
384
00:30:30,880 --> 00:30:32,598
Me?
At tomorrow match?
385
00:30:33,480 --> 00:30:36,120
Does he have a player passport?
- He'll use Can's.
386
00:30:37,680 --> 00:30:39,956
Can's?
- The dumb bureaucracy's not our fault.
387
00:30:40,280 --> 00:30:42,635
I want own passport, please.
- Sure, you'll get one.
388
00:30:42,800 --> 00:30:46,395
But tomorrow you take Can's.
Turkish, Syrian... no one will notice.
389
00:30:47,040 --> 00:30:50,954
Please. Not fake papers
or will be trouble with police.
390
00:30:51,120 --> 00:30:53,873
Tariq, don't let things get to you.
391
00:30:54,480 --> 00:30:56,198
And we need you tomorrow.
392
00:30:56,360 --> 00:30:57,634
Right.
- Right.
393
00:30:57,800 --> 00:30:59,359
Right, we need you.
394
00:31:14,520 --> 00:31:15,715
Isa?
395
00:31:16,440 --> 00:31:17,760
What?
396
00:31:20,120 --> 00:31:21,838
What?
- You were right.
397
00:31:22,520 --> 00:31:23,669
Düren is shit
398
00:31:24,240 --> 00:31:26,231
The whole move is shit.
399
00:31:30,400 --> 00:31:31,913
You got visitors?
400
00:31:32,520 --> 00:31:34,033
Just some girls from school.
401
00:31:35,640 --> 00:31:38,519
Come on, it's not all that bad.
-Isa, your tum.
402
00:31:40,240 --> 00:31:42,356
Ben, don't be so self-involved.
403
00:31:42,920 --> 00:31:46,311
Walt until the season begins again.
When's your first game?
404
00:31:48,320 --> 00:31:49,276
No idea.
405
00:32:28,480 --> 00:32:32,075
NIEDERKIRCHBACH MINING ZONE
TRESPASSERS WILL BE PROSECUTED
406
00:33:05,080 --> 00:33:08,357
WE'RE STAYING HERE
STOP BROWN COAL
407
00:34:06,040 --> 00:34:07,599
Going to practice?
408
00:35:39,320 --> 00:35:40,913
Why are you still here?
409
00:35:53,440 --> 00:35:54,669
Come on.
410
00:36:08,040 --> 00:36:10,236
...really gets on my nerves.
411
00:36:11,920 --> 00:36:14,275
I won't be able to watch the game, either.
412
00:36:16,200 --> 00:36:18,794
No electricity, dumb-ass. Aren't you listening?
413
00:36:23,960 --> 00:36:25,439
Freeze!
414
00:36:45,560 --> 00:36:46,994
OK, play position.
415
00:36:47,160 --> 00:36:49,037
Stay with him. And pass!
416
00:36:49,200 --> 00:36:50,918
Quick, yes!
417
00:36:53,640 --> 00:36:54,994
Stick with it!
418
00:36:59,200 --> 00:37:00,270
Nice!
419
00:37:01,880 --> 00:37:03,712
Together, and move it up!
420
00:37:13,560 --> 00:37:15,119
Off you go!
421
00:37:15,360 --> 00:37:16,680
Come on!
422
00:37:17,160 --> 00:37:18,434
Forward!
423
00:37:18,600 --> 00:37:19,795
Come on!
424
00:37:26,280 --> 00:37:27,839
What if they notice?
425
00:37:28,840 --> 00:37:31,150
Notice what?
- That Tariq's not you.
426
00:37:32,640 --> 00:37:34,039
No one will.
427
00:37:34,440 --> 00:37:36,317
Unless you snitch.
428
00:37:37,640 --> 00:37:39,836
Come on, Frida. Great.
429
00:37:40,320 --> 00:37:41,594
Come on!
430
00:37:49,200 --> 00:37:50,838
Put it in!
431
00:38:01,200 --> 00:38:02,554
What's he doing?
432
00:38:02,720 --> 00:38:03,915
Referee!
- Foul!!
433
00:38:04,160 --> 00:38:06,470
It was a foul, you can't do that!
434
00:38:09,200 --> 00:38:12,272
Nonsense.
He was being pulled on beforehand.
435
00:38:12,920 --> 00:38:14,797
You wanna make trouble?
436
00:38:14,960 --> 00:38:17,236
Keep your team under control.
He didn't touch him.
437
00:38:18,880 --> 00:38:21,474
Come on, kid.
What's your problem?
438
00:38:21,640 --> 00:38:23,392
You just run away?
439
00:38:23,600 --> 00:38:25,432
Can! Can!
440
00:38:32,440 --> 00:38:34,795
Yellow card? How come?
- Unsporting behavior.
441
00:38:34,960 --> 00:38:37,759
He left the field.
- He just needs to pee!
442
00:38:37,920 --> 00:38:39,593
Red. That's a red card offense.
443
00:38:41,640 --> 00:38:43,313
Ben, come on.
444
00:38:45,920 --> 00:38:48,116
Ref! Substitution.
445
00:38:53,080 --> 00:38:54,991
Get him. Move it!
446
00:38:56,560 --> 00:38:58,278
Come on. Upfield, upfield.
447
00:39:16,040 --> 00:39:16,791
Come out!
448
00:39:19,160 --> 00:39:20,753
Here. Pass tome.
449
00:39:21,400 --> 00:39:22,799
Pass it to me.
450
00:39:23,960 --> 00:39:25,598
Come on, pass to Frida.
451
00:39:26,240 --> 00:39:29,278
Don't shoot
Not from that angle.
452
00:39:53,200 --> 00:39:55,714
Want a ride?
- No, thanks, I've got my bike.
453
00:39:57,360 --> 00:39:59,397
Awesome pass, man. You did great.
454
00:39:59,560 --> 00:40:01,915
Thanks.
- I got 300 paints,
455
00:40:02,080 --> 00:40:05,198
At last. I never made it so far. Really awesome.
456
00:40:05,440 --> 00:40:06,760
See you.
- See you.
457
00:40:06,920 --> 00:40:08,319
Til Monday,
458
00:40:10,320 --> 00:40:12,630
No, Dad, I didn't score...
459
00:40:12,920 --> 00:40:14,194
Bye.
- Bye.
460
00:40:17,880 --> 00:40:20,440
Is this Tariq's?
- [ think so.
461
00:40:22,240 --> 00:40:24,550
I'll see him at school tomorrow.
I can give it to him.
462
00:40:24,720 --> 00:40:27,155
Great. See you next week. And Ben...
463
00:40:27,520 --> 00:40:28,954
keep it up.
464
00:40:29,400 --> 00:40:30,629
Bye.
465
00:40:50,440 --> 00:40:52,238
CHILD AND YOUTH HOME
466
00:40:52,560 --> 00:40:55,632
Imagine it as a shared house.
467
00:40:56,280 --> 00:40:58,954
Hello, Belinda.
Everyone has duties.
468
00:40:59,120 --> 00:41:03,159
Everyone scrubs the floors before breakfast.
469
00:41:04,400 --> 00:41:05,913
Just kidding.
470
00:41:06,080 --> 00:41:08,390
It's great that you're visiting Tariq.
471
00:41:08,560 --> 00:41:10,233
I'm sure he'll be glad.
472
00:41:10,600 --> 00:41:13,274
So here we are, then.
At "Epic Tariq's."
473
00:41:14,240 --> 00:41:15,913
Tariq, a visitor.
474
00:41:21,800 --> 00:41:23,074
He's not here.
475
00:41:25,760 --> 00:41:27,671
But he left before me.
476
00:41:31,680 --> 00:41:32,875
His cell is off.
477
00:41:34,360 --> 00:41:37,113
He's gone off radar.
He does that sometimes.
478
00:41:38,120 --> 00:41:39,554
OK, I'll be going.
479
00:41:39,920 --> 00:41:42,070
You can leave his things here.
480
00:41:42,480 --> 00:41:44,073
No, I might know where he is.
481
00:42:02,720 --> 00:42:04,154
Jeez, Tariq.
482
00:42:06,480 --> 00:42:07,914
We missed you.
483
00:42:13,360 --> 00:42:15,397
They missed you at your home.
484
00:42:27,640 --> 00:42:30,029
And your clothes miss you, too.
485
00:42:34,200 --> 00:42:35,759
Did we win?
486
00:42:38,640 --> 00:42:39,789
Yes.
487
00:42:53,320 --> 00:42:54,958
Why are you siting here?
488
00:43:01,240 --> 00:43:03,117
I mean, at the train station.
489
00:43:05,280 --> 00:43:07,954
Are you going somewhere?
Or waiting for someone?
490
00:43:11,560 --> 00:43:13,676
Or have I mistaken you again?
491
00:43:29,080 --> 00:43:30,479
I'm out of here.
492
00:43:37,560 --> 00:43:39,233
Or do you want to come over?
493
00:43:43,080 --> 00:43:44,150
Yes.
494
00:43:51,200 --> 00:43:54,431
Hello, Mrs. Lübertz
I'm Hanna Halder. I run Tariq's home.
495
00:43:54,600 --> 00:43:56,830
Hello Tariq,
I'm Ben's mother.
496
00:43:57,320 --> 00:44:00,711
How about we have a coffee
and discuss things?
497
00:44:01,160 --> 00:44:03,117
And the boys can...
- Now?
498
00:44:03,720 --> 00:44:04,755
Yeah, great
499
00:44:05,360 --> 00:44:06,919
It's snug here.
500
00:44:14,720 --> 00:44:16,358
What shall we do?
501
00:44:18,920 --> 00:44:20,513
Read comics, of...
502
00:44:20,920 --> 00:44:22,558
play a computer game?
503
00:44:43,840 --> 00:44:44,989
Lego?
504
00:44:46,000 --> 00:44:47,149
For real?
505
00:44:51,520 --> 00:44:53,989
We've got to get out of here!
No, I've been hit!
506
00:44:54,160 --> 00:44:56,071
Father, Ml help you!
507
00:44:56,240 --> 00:44:57,275
Wait.
508
00:45:00,320 --> 00:45:02,357
Flight 838 is taking off.
509
00:45:07,400 --> 00:45:11,189
Unbelievable! From the skies
we see Dortmund scoring a goal,
510
00:45:11,440 --> 00:45:13,113
making it 2-0.
511
00:45:13,720 --> 00:45:15,791
Air raid, all gone!
512
00:45:41,200 --> 00:45:42,395
Al broken.
513
00:45:48,640 --> 00:45:49,869
I'm sorry.
514
00:45:54,120 --> 00:45:56,316
Your parents are in a camp?
515
00:46:06,920 --> 00:46:08,672
What kind of camp is it?
516
00:46:12,080 --> 00:46:13,275
In Turkey.
517
00:46:14,360 --> 00:46:16,192
Near the Syrian border.
518
00:46:18,120 --> 00:46:19,474
For refugees.
519
00:46:20,120 --> 00:46:21,474
For refugees?
520
00:46:24,720 --> 00:46:26,279
Were you there, too?
521
00:46:27,880 --> 00:46:30,076
Ben, Tariq, Food's ready.
522
00:46:38,880 --> 00:46:40,154
Come and sit down.
523
00:46:40,400 --> 00:46:42,471
Put these there. Thanks.
524
00:46:50,280 --> 00:46:52,396
Your order, dear lady.
525
00:46:53,000 --> 00:46:54,229
Great, thanks.
526
00:46:55,920 --> 00:46:57,399
Have I missed something?
527
00:46:57,800 --> 00:47:00,952
Is a sheikh visiting?
- It's Mom's full-immersion restaurant.
528
00:47:08,680 --> 00:47:10,353
I'm starving. You?
529
00:47:11,120 --> 00:47:12,997
I'll get cutlery.
- No need.
530
00:47:13,160 --> 00:47:15,436
We'll use pita instead.
Traditional style.
531
00:47:15,600 --> 00:47:19,150
Did you know that only one sixth of the
world's population uses knives and forks?
532
00:47:20,480 --> 00:47:22,278
Our cultural circle.
533
00:47:22,960 --> 00:47:24,712
Mon's been smoking a hookah.
534
00:47:26,720 --> 00:47:29,189
I've cooked Syrian to honor our guest.
535
00:47:29,840 --> 00:47:31,956
Falafel. Warak enab.
536
00:47:32,120 --> 00:47:34,475
Humus and shawarma.
537
00:47:35,080 --> 00:47:36,514
Did I pronounce it right?
538
00:47:37,240 --> 00:47:39,277
Nane, I'll get cutlery anyway.
539
00:47:45,120 --> 00:47:48,033
I love the internet. You can find everything.
540
00:47:48,880 --> 00:47:50,439
Great, this internet!
541
00:47:51,800 --> 00:47:53,598
So, let's start.
542
00:47:55,640 --> 00:47:57,039
Here you go.
543
00:47:58,160 --> 00:47:59,116
Excuse me.
544
00:48:14,920 --> 00:48:16,274
What was that?
545
00:48:21,840 --> 00:48:23,035
You OK?
546
00:48:28,440 --> 00:48:29,760
Everything alright?
547
00:48:32,280 --> 00:48:33,554
Everything fine.
548
00:48:34,000 --> 00:48:35,070
No problem.
549
00:48:35,240 --> 00:48:36,753
I'll be right there.
550
00:49:00,760 --> 00:49:03,229
It my brother favorite music.
551
00:49:04,920 --> 00:49:07,150
He play the oud himself.
552
00:49:10,040 --> 00:49:11,633
He plays what?
553
00:49:12,960 --> 00:49:14,439
An instrument.
554
00:49:17,760 --> 00:49:19,194
He play the oud.
555
00:49:19,680 --> 00:49:22,433
"As if for angels,"
as our mother say.
556
00:49:26,000 --> 00:49:27,638
What's your brother's name?
557
00:49:28,520 --> 00:49:29,715
Kheder.
558
00:49:33,360 --> 00:49:35,670
We leave Aleppo together.
559
00:49:39,120 --> 00:49:40,713
My mother said,
560
00:49:40,880 --> 00:49:42,757
Kheder have to look after me
561
00:49:42,920 --> 00:49:44,593
and I after him.
562
00:49:48,200 --> 00:49:50,510
Kheder and Tariq, Tariq and Kheder.
563
00:49:54,280 --> 00:49:55,839
And where is he now?
564
00:49:58,000 --> 00:49:59,399
What happened?
565
00:50:03,040 --> 00:50:04,519
I don't know.
566
00:50:05,440 --> 00:50:07,113
I was on boat.
567
00:50:08,400 --> 00:50:10,710
He say he be right there.
568
00:50:11,240 --> 00:50:13,038
And then he not there.
569
00:50:15,520 --> 00:50:17,431
If we separated,
570
00:50:24,000 --> 00:50:26,389
he say, no problem.
571
00:50:28,640 --> 00:50:30,153
He find me.
572
00:50:33,720 --> 00:50:35,791
He has to come. To finally come.
573
00:50:36,160 --> 00:50:38,071
He has to come. Pick me up.
574
00:50:46,520 --> 00:50:47,954
He'll come, Tariq.
575
00:50:51,960 --> 00:50:53,109
For sure.
576
00:50:56,800 --> 00:50:58,711
Hell come and pick you up.
577
00:51:16,160 --> 00:51:17,912
I'll show you something.
578
00:51:23,400 --> 00:51:25,073
Something really special.
579
00:51:29,560 --> 00:51:31,915
But promise you won' tell anyone.
580
00:51:37,600 --> 00:51:39,238
We need a plan.
581
00:51:42,240 --> 00:51:45,153
I'd like to explain
the Small World Experiment to you.
582
00:51:45,320 --> 00:51:47,630
Let's connect. The World Wide Web.
583
00:51:48,480 --> 00:51:51,598
That's what it's called in English.
584
00:51:52,360 --> 00:51:55,512
As we know, the internet connects...
585
00:51:55,680 --> 00:51:57,717
This for steeping at your place.
586
00:51:57,880 --> 00:52:01,077
Do have to sleep over for Ben's surprise?
587
00:52:01,400 --> 00:52:04,756
Yeah, definitely.
- ... We find all kinds of information.
588
00:52:04,920 --> 00:52:08,151
It has been claimed,
and information proves it...
589
00:52:08,320 --> 00:52:10,311
Do my parents have to sign it?
590
00:52:10,560 --> 00:52:12,471
Yes
- ... everyone is separated by six degrees.
591
00:52:12,640 --> 00:52:14,711
Walt, Emily
There's too much talking.
592
00:52:15,520 --> 00:52:18,751
Ben, either participate
or at least be quiet and listen.
593
00:52:19,680 --> 00:52:22,832
I am listening.
Everyone's separated by six degrees.
594
00:52:23,000 --> 00:52:25,833
And what does that mean?
- That I know someone...
595
00:52:26,000 --> 00:52:28,310
who knows someone who knows someone...
596
00:52:28,920 --> 00:52:30,558
and the sixth person knows...
597
00:52:30,720 --> 00:52:32,518
Bibi from BeautyPalace.
598
00:52:37,720 --> 00:52:41,076
People even maintain,
and there's experimental evidence,
599
00:52:41,360 --> 00:52:43,715
that the internet is a sort of global village...
600
00:52:43,880 --> 00:52:44,915
Kheder!
601
00:52:49,000 --> 00:52:50,911
Yes, Tariq. It's a great idea.
602
00:52:52,600 --> 00:52:54,876
Would you like to share with us?
603
00:52:56,880 --> 00:52:58,678
Boys, I'm talking to you.
604
00:53:00,920 --> 00:53:02,638
Tariq's brother, Kheder.
605
00:53:04,680 --> 00:53:07,991
He's on his way to Germany.
He might even be here already, but..
606
00:53:08,840 --> 00:53:10,672
Tariq doesn't know where.
607
00:53:12,240 --> 00:53:14,754
So if it's really true about the six degrees,
608
00:53:17,160 --> 00:53:19,834
we can find him.
- That's a great idea!
609
00:53:20,120 --> 00:53:23,317
If each of us asks ten people, then...
- Why not?
610
00:53:24,800 --> 00:53:27,679
We'll make it our media studies project.
611
00:53:28,560 --> 00:53:30,949
An intelligent application of study material.
612
00:53:32,920 --> 00:53:34,718
We want to help you, Tariq.
613
00:53:35,480 --> 00:53:37,357
Do you agree to this?
614
00:53:47,360 --> 00:53:48,509
Good.
615
00:53:48,680 --> 00:53:51,433
First off, we'll do a wanted poster.
616
00:53:51,800 --> 00:53:53,711
WANTED: MY BROTHER
617
00:54:00,080 --> 00:54:01,957
NAME: KHEDER SABIL
618
00:54:02,120 --> 00:54:05,238
AGE:19
HEIGHT: 1.77, HAIR COLOR: BROWN
619
00:54:15,600 --> 00:54:19,070
Hey guys, the wanted poster is ready.
You can put it online.
620
00:54:23,000 --> 00:54:23,956
It's up.
621
00:54:24,120 --> 00:54:25,758
Things will move fast now.
622
00:54:25,920 --> 00:54:27,194
For sure.
623
00:54:31,160 --> 00:54:33,629
Look what I bought myself.
624
00:54:35,480 --> 00:54:37,278
For Nadine and Markus' wedding.
625
00:54:39,240 --> 00:54:41,277
Pretty
- Right. I think so, too.
626
00:54:45,160 --> 00:54:47,197
When is it?
- On the 23rd.
627
00:54:47,360 --> 00:54:49,556
You need a white shirt for church.
628
00:54:49,720 --> 00:54:53,350
Do I have to?
You two can have fun together on your own.
629
00:54:53,520 --> 00:54:54,874
We'll talk about it.
630
00:55:27,240 --> 00:55:32,110
I HEREBY GRANT PERMISSION FOR TARIQ SABIL
TO SPEND THE NIGHT: N. LÜBERTZ
631
00:55:36,440 --> 00:55:38,192
Gather around.
632
00:55:39,680 --> 00:55:41,159
Well played.
- Thanks.
633
00:55:41,440 --> 00:55:43,511
I didn't know you're a star player.
634
00:55:43,800 --> 00:55:45,711
I said so when I introduced myself.
635
00:55:45,880 --> 00:55:48,998
Before the bell rings,
tell me how our search for Kheder is going.
636
00:55:49,160 --> 00:55:51,993
We had a false lead.
It was someone else.
637
00:55:52,760 --> 00:55:54,831
The rest of you?
No results?
638
00:55:55,120 --> 00:55:58,590
Sadly, no.
- We had two leads but they went nowhere.
639
00:56:00,080 --> 00:56:01,912
Same here.
- My brother posted it
640
00:56:02,160 --> 00:56:04,071
He's got a huge fan base.
641
00:56:04,400 --> 00:56:06,676
Then we just need a title patience.
642
00:56:07,400 --> 00:56:09,869
Tariq, these things take time.
643
00:56:10,240 --> 00:56:11,833
We only started last week.
644
00:56:12,200 --> 00:56:13,156
Wait.
645
00:56:16,240 --> 00:56:17,469
Walt up.
646
00:56:22,040 --> 00:56:23,075
Here.
647
00:56:23,240 --> 00:56:25,151
You can sleep over on the 23rd.
648
00:56:29,160 --> 00:56:30,992
I wanted to show you something.
649
00:56:32,200 --> 00:56:33,838
Something very special.
650
00:56:34,840 --> 00:56:34,856
Come on, be careful!
651
00:56:34,880 --> 00:56:36,917
Come on, be careful!
652
00:56:37,760 --> 00:56:39,990
Are you really sure you don't want to come?
653
00:56:41,760 --> 00:56:43,273
Stay out of mischief!
654
00:56:47,000 --> 00:56:49,276
Tum off the TV at ten.
- At twelve.
655
00:56:50,400 --> 00:56:52,630
And make sure your brother eats.
656
00:56:52,880 --> 00:56:55,190
Dad, he can open the fridge on his own.
657
00:56:55,360 --> 00:56:57,351
And he can use a microwave.
-I can.
658
00:56:57,520 --> 00:57:00,034
And if anything's up...
- ... don't call us.
659
00:57:00,320 --> 00:57:02,880
Of course you call
- But only if you have to.
660
00:57:03,040 --> 00:57:04,394
Bye!
661
00:57:08,920 --> 00:57:10,479
I'm going out later.
662
00:57:10,760 --> 00:57:13,320
We girls are having a sleepover party.
663
00:57:19,360 --> 00:57:20,634
You don't mind?
664
00:57:21,400 --> 00:57:22,276
Nope.
665
00:57:24,320 --> 00:57:25,469
Do you?
666
00:57:53,680 --> 00:57:56,274
Say, is your mother home?
Or your father?
667
00:57:56,680 --> 00:57:59,433
They've gone shopping.
It always takes ages.
668
00:57:59,880 --> 00:58:01,393
I'll call your mother.
669
00:58:01,800 --> 00:58:03,677
She left her cell here.
670
00:58:04,120 --> 00:58:05,554
To charge it
671
00:58:06,400 --> 00:58:07,754
I can give her a message.
672
00:58:08,200 --> 00:58:11,113
No, I have to discuss organizational matters.
673
00:58:12,800 --> 00:58:14,438
I'll wait. You two can play.
674
00:58:16,280 --> 00:58:17,918
But it really takes ages.
675
00:58:18,400 --> 00:58:20,516
She's going
to the dry cleaner's and cobbler's.
676
00:58:21,400 --> 00:58:23,118
I can really take a message.
677
00:58:23,280 --> 00:58:26,477
I have to know
when to pick up Tariq tomorrow.
678
00:58:26,840 --> 00:58:28,399
We can bring him over.
679
00:58:29,400 --> 00:58:31,232
Is after lunch okay?
680
00:58:32,080 --> 00:58:33,195
Fine.
681
00:58:33,440 --> 00:58:36,751
Tariq, have you got everything? Ah, right!
I almost forgot.
682
00:58:37,400 --> 00:58:39,516
If anything's up, you have my number.
683
00:58:40,840 --> 00:58:42,638
Then have fun, boys.
- Thanks.
684
00:58:43,040 --> 00:58:44,394
Bye.
- Bye.
685
00:59:13,800 --> 00:59:15,279
What is that?
686
00:59:15,920 --> 00:59:17,354
A huge hole.
687
00:59:18,880 --> 00:59:20,791
It chews up everything in its way.
688
00:59:21,200 --> 00:59:22,349
Why?
689
00:59:23,640 --> 00:59:25,039
Brown coal.
690
00:59:25,760 --> 00:59:29,469
In the ground. For power plants. Electricity.
691
00:59:31,840 --> 00:59:33,478
What it chew up?
692
00:59:34,120 --> 00:59:35,349
Everything.
693
00:59:36,280 --> 00:59:37,759
Whole villages.
694
00:59:41,640 --> 00:59:42,994
My village.
695
01:00:31,240 --> 01:00:32,639
Is this against rules?
696
01:00:32,800 --> 01:00:34,916
Not for us.
I used to live here.
697
01:00:35,800 --> 01:00:37,473
I have to show it to you.
698
01:00:40,480 --> 01:00:42,551
NO ENTRY
FROM 5 P.M. TO 6 A.M.
699
01:00:54,280 --> 01:00:56,157
That was our ice cream parlor.
700
01:00:57,960 --> 01:00:59,917
They had the best ice cream in the world.
701
01:01:39,560 --> 01:01:41,517
The digger's breaking everything.
702
01:01:42,280 --> 01:01:44,112
Like bombs back home.
703
01:01:47,200 --> 01:01:48,156
No.
704
01:01:48,760 --> 01:01:50,239
Not like your home.
705
01:01:51,320 --> 01:01:53,516
Everyone here gets a new home.
706
01:01:53,920 --> 01:01:55,911
Even the mice get one.
707
01:02:00,040 --> 01:02:01,599
There's no war here.
708
01:02:16,360 --> 01:02:18,033
When the coal is gone,
709
01:02:20,560 --> 01:02:22,119
it'll be covered over.
710
01:02:24,000 --> 01:02:25,559
There will be fields,
711
01:02:26,680 --> 01:02:28,034
or a lake.
712
01:02:30,960 --> 01:02:32,314
Sad.
713
01:02:33,720 --> 01:02:35,836
No home left, right?
714
01:02:47,320 --> 01:02:48,276
No.
715
01:02:48,760 --> 01:02:50,273
I'm doing fine.
716
01:02:56,560 --> 01:02:58,392
It's not like your situation.
717
01:02:59,880 --> 01:03:01,200
That's hard.
718
01:03:34,800 --> 01:03:37,599
That move is just brilliant.
- Should I show it you?
719
01:03:39,040 --> 01:03:40,189
Seriously?
720
01:03:40,680 --> 01:03:41,829
Would you?
721
01:03:42,320 --> 01:03:44,994
I mean, it's your move.
- It my brother's move.
722
01:03:45,840 --> 01:03:47,877
Kheder show me,
I show you.
723
01:03:49,800 --> 01:03:51,552
Ball there, then...
724
01:03:52,880 --> 01:03:55,394
When the ball come here, tote it up.
725
01:03:55,720 --> 01:03:57,233
Float it up.
- Flirt it up.
726
01:03:59,160 --> 01:04:00,514
Then in the middle,
727
01:04:00,840 --> 01:04:01,750
like this,
728
01:04:02,640 --> 01:04:03,596
like this,
729
01:04:04,360 --> 01:04:05,759
and then you shoot.
730
01:04:05,920 --> 01:04:06,955
Ready?
731
01:04:09,640 --> 01:04:10,675
And again.
732
01:04:10,840 --> 01:04:12,478
You can do, Ben. Go on!
733
01:04:13,400 --> 01:04:14,151
No.
734
01:04:14,520 --> 01:04:16,079
Dot like...
- Shit.
735
01:04:16,240 --> 01:04:17,958
Almost. And again.
736
01:04:19,800 --> 01:04:21,029
I can't do it.
737
01:04:25,200 --> 01:04:26,918
You can do it, come on.
738
01:04:28,320 --> 01:04:29,799
I'll never get it.
739
01:04:34,840 --> 01:04:36,319
Not without ball.
740
01:04:52,960 --> 01:04:54,712
Sometimes we need time, Ben.
741
01:04:54,880 --> 01:04:56,712
It has to grow. Inside you.
742
01:04:59,280 --> 01:05:01,510
You get it at some point.
You need patience.
743
01:05:04,920 --> 01:05:05,876
What?
744
01:05:06,240 --> 01:05:07,389
It's true.
745
01:05:14,720 --> 01:05:18,600
I'll find patience for Kheder's move,
and you'll find it for the search for Kheder.
746
01:05:26,640 --> 01:05:28,677
Here. Our old house.
747
01:06:58,200 --> 01:06:59,918
This was my old room.
748
01:07:00,880 --> 01:07:02,314
The bed was here.
749
01:07:09,040 --> 01:07:11,714
At least I don't bang my head
in the new house.
750
01:07:24,560 --> 01:07:27,074
My old house was next to train station.
751
01:07:29,840 --> 01:07:31,399
Didn't that bug you?
752
01:07:42,280 --> 01:07:44,510
That's why you're always at the station.
753
01:07:54,360 --> 01:07:56,033
Or is it because of Kheder?
754
01:08:34,680 --> 01:08:35,590
Tasty huh?
755
01:08:36,520 --> 01:08:37,749
Really tasty.
756
01:08:46,880 --> 01:08:48,200
Some animal.
757
01:08:49,520 --> 01:08:50,919
There's a hedgehog here.
758
01:09:00,480 --> 01:09:01,959
Shall we sing?
759
01:09:04,720 --> 01:09:06,279
Against the hedgehogs.
760
01:09:07,560 --> 01:09:08,630
Sing?
761
01:09:09,560 --> 01:09:12,712
Demons has risen
762
01:09:13,040 --> 01:09:15,953
Fearful the golden vision
763
01:09:16,680 --> 01:09:18,830
Times got clear
764
01:09:19,560 --> 01:09:21,278
That's a lullaby.
765
01:09:21,640 --> 01:09:24,758
How do you know it?
- My grandma always sing it.
766
01:09:25,120 --> 01:09:26,349
For me
767
01:09:26,520 --> 01:09:28,238
and for Kheder.
768
01:09:32,440 --> 01:09:33,589
Come, let's sing.
769
01:09:33,760 --> 01:09:36,036
Demons has...
770
01:09:36,200 --> 01:09:37,349
"The moon."
771
01:09:37,520 --> 01:09:39,352
The moon.
772
01:09:41,280 --> 01:09:44,830
And a demon is more like...
773
01:10:05,200 --> 01:10:06,235
sing?
774
01:10:08,760 --> 01:10:10,637
I don't think so. I can't really.
775
01:10:12,560 --> 01:10:13,959
No one will hear.
776
01:10:14,120 --> 01:10:15,997
Except me.
777
01:10:16,960 --> 01:10:18,473
And hedgehog.
778
01:10:19,560 --> 01:10:20,709
And I...
779
01:10:30,280 --> 01:10:35,070
The moon has risen
780
01:10:36,160 --> 01:10:40,313
The golden stars' precision
781
01:10:40,800 --> 01:10:44,759
In the heavens, clear and bright...
782
01:10:46,080 --> 01:10:47,559
And then it goes..
783
01:10:53,880 --> 01:10:55,029
Someone's there.
784
01:10:56,840 --> 01:10:58,319
Just listen.
785
01:11:19,160 --> 01:11:20,719
Is in your house?
786
01:11:26,880 --> 01:11:28,234
I think so.
787
01:11:53,120 --> 01:11:54,599
Oh, God! Oh, God!
788
01:11:54,760 --> 01:11:56,433
Did you scare me!
- You me!
789
01:11:56,600 --> 01:11:58,273
What are you doing here?
790
01:11:59,480 --> 01:12:00,231
Isa?
791
01:12:01,960 --> 01:12:03,155
Everything OK?
792
01:12:03,720 --> 01:12:05,996
It's just my brother and his friend.
793
01:12:08,160 --> 01:12:09,230
A, right.
794
01:12:09,400 --> 01:12:12,472
You're going to a party with your girlfriends.
795
01:12:12,640 --> 01:12:13,789
I get it.
796
01:12:13,960 --> 01:12:16,600
Girlfriends includes friends.
It's called gender equality.
797
01:12:17,520 --> 01:12:19,591
And my sleepover party is here.
798
01:12:20,400 --> 01:12:22,994
Mine and yours too, by the look of it
799
01:12:46,000 --> 01:12:48,116
Isn't it a bit late for coke?
800
01:12:49,640 --> 01:12:53,110
True, you're right
Call Mom and snitch. Go ahead.
801
01:12:53,280 --> 01:12:55,032
I've sadly forgotten her number.
802
01:12:55,240 --> 01:12:56,389
Oh no!
803
01:13:11,920 --> 01:13:13,797
Look, the midgets are having fun!
804
01:14:43,400 --> 01:14:45,391
Open up right now!
- Damn, damn, damn!
805
01:14:45,560 --> 01:14:47,073
Security! Let's go!
806
01:14:53,440 --> 01:14:55,158
Tariq, come on!
- My cell phone!
807
01:14:55,320 --> 01:14:58,312
Tariq, we've got to move!
- My cell phone! Is this forbidden?
808
01:14:58,480 --> 01:15:01,632
FAREWELL, OLD HOUSE
809
01:15:03,640 --> 01:15:04,596
Freeze!
810
01:15:05,080 --> 01:15:07,356
What about our bikes?
- Come on, now!
811
01:15:08,160 --> 01:15:09,150
Good evening.
812
01:15:11,360 --> 01:15:13,237
What are you two doing here?
813
01:15:15,840 --> 01:15:18,116
How old are you, anyway?
- Please let us go.
814
01:15:18,280 --> 01:15:20,271
You know this is trespassing?
815
01:15:21,160 --> 01:15:23,037
But this is our old house.
816
01:15:23,200 --> 01:15:26,477
That's irrelevant.
It's off-limits for all of you, too.
817
01:15:30,480 --> 01:15:31,800
It's my fault.
818
01:15:32,800 --> 01:15:35,519
We went on an excursion
and it suddenly got dark.
819
01:15:35,760 --> 01:15:38,115
Sol thought
we'd better stay here til morning.
820
01:15:38,280 --> 01:15:39,634
For shelter, you know?
821
01:15:39,800 --> 01:15:43,430
And then you pitched a tent in the yard,
spontaneously?
822
01:15:43,600 --> 01:15:44,954
Tell it to the police.
823
01:15:45,120 --> 01:15:47,555
Please, we promise never to do it again.
824
01:15:47,960 --> 01:15:50,474
It just be paperwork for you, anyway.
825
01:15:50,640 --> 01:15:54,076
What do you take me for?
- We're not worried about ourselves.
826
01:15:55,920 --> 01:15:59,879
My friend here will...
- You should've thought about that earlier.
827
01:16:10,680 --> 01:16:12,512
Give me your parents' number.
828
01:16:23,360 --> 01:16:26,398
I just don't know
what you were thinking, Isa.
829
01:16:27,080 --> 01:16:30,038
Did you consider the consequences
it could have for Tariq?
830
01:16:31,720 --> 01:16:34,792
It's not lea's fault.
She just wanted to help us.
831
01:16:38,160 --> 01:16:39,480
It's my fault.
832
01:16:42,800 --> 01:16:45,394
I wanted to show Tariq our old village.
833
01:16:47,600 --> 01:16:49,671
Isa wanted to take us home.
834
01:16:50,280 --> 01:16:51,395
Oh, yeah?
835
01:16:51,560 --> 01:16:53,198
Just you wait.
836
01:16:54,040 --> 01:16:56,077
No more Mr. Nice Guy.
- Or Mrs. Nice Guy:.
837
01:16:56,640 --> 01:16:58,313
Pocket money is suspended.
838
01:16:58,480 --> 01:17:00,517
And Wi-Fi is off.
- Right.
839
01:17:01,160 --> 01:17:02,559
Until Christmas,
840
01:17:03,160 --> 01:17:04,719
We're confiscating your cells.
841
01:17:04,880 --> 01:17:06,791
And you're grounded.
- Precisely
842
01:17:07,200 --> 01:17:08,599
No visitors.
843
01:17:09,120 --> 01:17:11,430
And you're paying for this cab.
- Right.
844
01:17:11,760 --> 01:17:13,956
In installments.
- With interest!
845
01:17:14,600 --> 01:17:16,238
Could you please give us a bill?
846
01:17:22,080 --> 01:17:24,640
But let's not tell the people at Tariq's home.
847
01:17:24,800 --> 01:17:26,552
It'll only get him in trouble.
848
01:17:26,840 --> 01:17:28,194
Well just wash him.
849
01:17:28,800 --> 01:17:30,029
Absolutely
850
01:17:39,360 --> 01:17:40,714
Are you asleep?
851
01:17:41,360 --> 01:17:42,839
I can't.
852
01:17:46,760 --> 01:17:48,831
At first was So nice,
853
01:17:49,360 --> 01:17:51,271
then was so terrible.
854
01:17:53,400 --> 01:17:55,311
But it was worth it right?
855
01:17:57,000 --> 01:17:58,354
Yeah, totally
856
01:18:24,600 --> 01:18:26,193
Jeez, those children!
857
01:18:28,880 --> 01:18:31,030
At least we got some wedding cake.
858
01:18:33,640 --> 01:18:36,758
I guess they didn't find
the move so easy after all.
859
01:18:39,760 --> 01:18:41,080
Come on, Nane.
860
01:19:01,680 --> 01:19:03,034
Mrs. Halder?
861
01:19:04,360 --> 01:19:05,759
Is Ben in? And Tariq?
862
01:19:05,920 --> 01:19:07,638
They're in the living room.
863
01:19:08,680 --> 01:19:12,071
Tariq, why aren't you answering your cell?
- We've got him. At least, we found him.
864
01:19:13,040 --> 01:19:13,996
Who?
865
01:19:14,160 --> 01:19:14,911
Kheder!
866
01:19:15,240 --> 01:19:17,356
Tariq, we found your brother.
867
01:19:17,720 --> 01:19:19,836
I woke up for a pee
and checked the mail
868
01:19:20,000 --> 01:19:22,879
I got word from my brother.
- Our neighbor. She must've seen it.
869
01:19:23,040 --> 01:19:25,395
She knew your address.
- And sent us here.
870
01:19:25,560 --> 01:19:27,437
To Ben's.
- He's in Holland.
871
01:19:27,600 --> 01:19:28,954
In Utrecht.
872
01:19:36,280 --> 01:19:37,156
Thanks.
873
01:19:52,640 --> 01:19:54,233
You're not happy.
874
01:19:57,200 --> 01:19:58,429
I am.
875
01:20:00,160 --> 01:20:01,639
I'm just a bit tired.
876
01:20:01,800 --> 01:20:03,234
It was your idea.
877
01:20:03,520 --> 01:20:04,999
And it worked.
878
01:20:05,160 --> 01:20:06,559
That's good news, hm?
879
01:20:22,080 --> 01:20:23,593
We've still got time.
880
01:20:23,760 --> 01:20:24,955
Sit down.
881
01:20:41,360 --> 01:20:42,839
Please be glad.
882
01:20:43,720 --> 01:20:44,994
For me.
883
01:20:48,040 --> 01:20:49,394
I'd like to.
884
01:20:52,760 --> 01:20:55,513
But we've just become friends
and now you're leaving.
885
01:20:59,360 --> 01:21:00,714
We can write,
886
01:21:00,880 --> 01:21:02,029
send pictures
887
01:21:02,200 --> 01:21:03,235
and visit.
888
01:21:03,400 --> 01:21:05,835
Out of sight, out of mind, Tariq!
889
01:21:09,120 --> 01:21:12,636
It's a saying.
If you don't see each other...
890
01:21:14,440 --> 01:21:15,794
you forget each other.
891
01:21:15,960 --> 01:21:17,439
And that's how it is.
892
01:21:18,200 --> 01:21:21,033
Maybe not.
I not seen my brother in a long time.
893
01:21:22,160 --> 01:21:23,753
I not forget.
894
01:21:29,560 --> 01:21:30,550
With...
895
01:21:31,320 --> 01:21:33,231
With brothers it's different.
896
01:21:34,600 --> 01:21:36,796
But I've had it with friends.
897
01:21:40,720 --> 01:21:42,870
I moved away and all my friends...
898
01:21:44,240 --> 01:21:45,639
I'm sorry.
899
01:21:46,600 --> 01:21:49,638
You stay in contact
but they forget anyway?
900
01:21:52,240 --> 01:21:53,833
What can I do?
901
01:21:54,640 --> 01:21:56,278
I'm a child.
902
01:21:57,720 --> 01:21:59,438
I don't have any time.
903
01:22:04,840 --> 01:22:07,673
If you think I forget my friend,
904
01:22:09,120 --> 01:22:10,872
OK, you're my brother.
905
01:22:11,840 --> 01:22:14,070
And you stay brothers forever.
906
01:22:16,840 --> 01:22:17,989
What?
907
01:22:42,480 --> 01:22:44,039
Like in stories.
908
01:23:00,560 --> 01:23:01,914
All the best, dude.
909
01:23:06,280 --> 01:23:08,191
Oh, here comes the father's salad.
910
01:23:08,720 --> 01:23:10,836
Looks tasty.
- It is, too.
911
01:23:11,200 --> 01:23:12,998
Then we've got a hedgehog...
912
01:23:13,160 --> 01:23:14,878
Do you play soccer, too?
- Yes.
913
01:23:15,120 --> 01:23:16,076
Cool.
914
01:23:16,240 --> 01:23:19,710
Hello, I happen to be the father
of the young lady on your lap: Sven.
915
01:23:20,440 --> 01:23:21,589
I'm Felix.
916
01:23:22,680 --> 01:23:24,671
If you want some salad...
- Sven!
917
01:23:24,840 --> 01:23:26,433
Hey, having fun?
918
01:23:29,480 --> 01:23:30,993
What a sweet couple!
919
01:23:31,760 --> 01:23:33,512
Now soccer.
Show us what you've got.
920
01:23:42,680 --> 01:23:44,478
Yeah, I can do the move!
921
01:23:44,640 --> 01:23:45,914
Did you see?
922
01:23:46,080 --> 01:23:47,434
I can do it!
- Yeah, man!
923
01:23:49,320 --> 01:23:50,355
I can do it!
924
01:24:07,760 --> 01:24:09,114
Having fun?
925
01:24:09,520 --> 01:24:11,796
What a sweet couple!
926
01:24:12,200 --> 01:24:14,714
Now soccer.
Show us what you've got.
927
01:24:18,160 --> 01:24:20,595
Yeah, I can do the move!
Did you see?
928
01:24:31,080 --> 01:24:33,799
Hey, Ben!
- Did you see It? Did you?
929
01:24:33,960 --> 01:24:35,837
I can do the move.
- Great.
930
01:24:36,000 --> 01:24:38,150
I said you learn it
I said patience.
931
01:24:38,400 --> 01:24:39,549
I was right.
932
01:24:39,720 --> 01:24:42,917
And I was, too.
- And you score many goals with.
933
01:24:43,200 --> 01:24:44,793
Sure. Will do. For you.
934
01:24:44,960 --> 01:24:46,030
For us.
935
01:24:46,280 --> 01:24:47,793
For us, Brother.
936
01:28:02,240 --> 01:28:05,471
Subtitle Copyright: Way Film GmbH,
Matthew Way
58942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.