Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,593 --> 00:00:08,594
He'’s dead, Dad.
2
00:00:09,423 --> 00:00:10,732
Who'’s dead?
3
00:00:10,733 --> 00:00:12,148
My father.
4
00:00:12,149 --> 00:00:14,184
- Em, you can'’t stay here.
- I have to stay.
5
00:00:14,185 --> 00:00:15,772
Why would you have to?
6
00:00:15,773 --> 00:00:18,016
The person who made their money
dry up is Morgan Bote.
7
00:00:18,017 --> 00:00:21,433
- Who is she talking to?
- Hamzad'’s lawyer.
8
00:00:21,434 --> 00:00:25,920
She offered
to continue the conversation
over lunch next week.
9
00:00:25,921 --> 00:00:29,441
- Listen, Em.
Morgan Bote is dead.
- Get down!
10
00:00:29,442 --> 00:00:32,168
We were not able to get him
to concede on first contact.
11
00:00:32,169 --> 00:00:34,411
About an hour later,
he was assassinated.
12
00:00:34,412 --> 00:00:36,551
You'’ve got to get
out of there, sweetheart.
13
00:00:36,552 --> 00:00:38,243
They'’re breaching
through the tunnels.
14
00:00:38,244 --> 00:00:39,727
I don'’t think they're far off.
15
00:00:39,728 --> 00:00:41,936
Shit. Shit. No, wait!
16
00:00:41,937 --> 00:00:45,250
When I opened it,
I thought maybe he sent it
by mistake.
17
00:00:45,251 --> 00:00:46,561
The man was really old.
18
00:00:46,562 --> 00:00:50,462
This is Suleyman Pavlovich.
19
00:00:50,463 --> 00:00:53,223
And that is my ex-wife.
20
00:00:53,224 --> 00:00:57,262
Hamzad'’s lawyer's
gone from very late
to extremely late.
21
00:00:57,263 --> 00:00:59,781
She'’s definitely not coming.
22
00:00:59,782 --> 00:01:02,094
We'’re gonna
need to go find her.
23
00:01:02,095 --> 00:01:06,478
The guy I found
in there, he'’s got an antidote,
but it'’s destroyed.
24
00:01:06,479 --> 00:01:08,066
- She'’s been poisoned.
- What?
25
00:01:08,067 --> 00:01:11,759
Something airborne in the house.
I have to assume I'’m hot.
26
00:01:11,760 --> 00:01:14,936
My only chance
is to let '’em take me.
27
00:01:44,518 --> 00:01:45,519
I'’m glad you're here.
28
00:01:52,836 --> 00:01:53,837
I knew you'’d come.
29
00:01:58,980 --> 00:02:00,534
We'’re so close to the end.
30
00:02:03,675 --> 00:02:05,366
We'’re so close to being even.
31
00:02:08,197 --> 00:02:09,163
I'’ll see you soon.
32
00:02:20,347 --> 00:02:21,348
Johnny Kohler,
33
00:02:22,901 --> 00:02:23,902
Dan Chase...
34
00:02:26,007 --> 00:02:27,216
Henry Dixon,
35
00:02:28,389 --> 00:02:31,668
and on and on and on.
36
00:02:35,085 --> 00:02:36,742
Some of you I have known.
37
00:02:39,573 --> 00:02:41,575
None of you belong here.
38
00:02:42,886 --> 00:02:43,887
And all of you
39
00:02:44,888 --> 00:02:45,889
must now end.
40
00:02:47,408 --> 00:02:48,409
You know this.
41
00:02:49,928 --> 00:02:51,101
So why did you come?
42
00:02:55,036 --> 00:02:56,762
No place else to go.
43
00:02:59,351 --> 00:03:00,421
Your poison,
44
00:03:01,595 --> 00:03:03,042
your antidote.
45
00:03:03,043 --> 00:03:08,910
What made you think I'’d want you
to have an antidote?
46
00:03:08,911 --> 00:03:10,120
Well, you know me.
47
00:03:11,777 --> 00:03:15,229
Enough to know I wouldn'’t come
just to save myself.
48
00:03:16,886 --> 00:03:18,784
I'’ve got something to say.
49
00:03:22,374 --> 00:03:23,375
All right then.
50
00:03:30,382 --> 00:03:34,212
The nerve agent is slow-acting.
51
00:03:34,213 --> 00:03:39,633
Though, I imagine
it may already be altering
your brain function.
52
00:03:40,772 --> 00:03:44,118
A few hours more,
it will become disabling.
53
00:03:44,119 --> 00:03:47,296
By sunrise tomorrow,
it will be fatal.
54
00:03:48,642 --> 00:03:51,953
But there is an antidote.
55
00:03:51,954 --> 00:03:52,991
Here it is.
56
00:03:54,924 --> 00:03:59,651
You may have it
if whatever you have to say
means enough to me
57
00:03:59,652 --> 00:04:03,001
to outweigh the danger
you represent.
58
00:04:04,589 --> 00:04:10,109
The rare earths cartel,
it seems, are concerned, uh,
59
00:04:10,110 --> 00:04:13,598
I may have allowed
an American spy
into my business.
60
00:04:15,324 --> 00:04:16,325
They told me
61
00:04:18,292 --> 00:04:19,845
to be included in the cartel,
62
00:04:20,812 --> 00:04:23,297
I must eliminate the concern.
63
00:04:27,681 --> 00:04:29,683
They said I must eliminate you.
64
00:04:31,995 --> 00:04:32,996
Both of you.
65
00:04:34,826 --> 00:04:37,000
Henry and Marcia Dixon.
66
00:04:38,139 --> 00:04:39,520
I never liked
those names.
67
00:04:40,970 --> 00:04:43,211
- In a few hours...
- I don'’t think Mom did either.
68
00:04:43,212 --> 00:04:45,662
...I'’m to meet with
the principals
to explain myself.
69
00:04:45,663 --> 00:04:48,216
They always sounded
like someone else'’s names.
70
00:04:48,217 --> 00:04:53,638
I would like to be able to say
Dixons are no longer an issue.
71
00:04:56,330 --> 00:05:01,333
So I have you and a plan
to secure her imminently.
72
00:05:01,334 --> 00:05:03,164
That'’s just the problem.
73
00:05:04,200 --> 00:05:05,857
By the time you get her,
74
00:05:07,376 --> 00:05:08,825
it'’s gonna be too late.
75
00:05:12,208 --> 00:05:13,725
Who is she?
76
00:05:13,726 --> 00:05:18,177
This woman who is not Belour,
masquerading as your wife.
77
00:05:18,178 --> 00:05:24,494
This woman who was
Morgan Bote'’s sole confidant
in the final weeks of his life,
78
00:05:24,495 --> 00:05:26,047
who seems to be
79
00:05:26,048 --> 00:05:29,223
one of the only Americans
in the world
80
00:05:29,224 --> 00:05:31,363
to know about the cartel.
81
00:05:31,364 --> 00:05:33,712
Who she is
doesn'’t matter.
82
00:05:35,058 --> 00:05:38,338
What she can do is
what matters right now.
83
00:05:41,375 --> 00:05:42,721
She'’s in a position
84
00:05:44,378 --> 00:05:45,345
to ruin you.
85
00:05:47,277 --> 00:05:52,004
Or maybe she'’s in a position
to solve all your problems.
86
00:05:52,005 --> 00:05:55,836
He has
every reason to mistrust you,
and it doesn'’t matter.
87
00:05:55,837 --> 00:05:57,078
Is that so?
88
00:05:57,079 --> 00:05:58,392
You have him.
89
00:06:01,361 --> 00:06:03,706
And he'’ll free your hands,
90
00:06:03,707 --> 00:06:05,399
and let down his guard,
91
00:06:06,296 --> 00:06:07,297
and you'’ll kill him.
92
00:06:08,885 --> 00:06:11,267
And you'’ll have lost everything.
93
00:06:14,615 --> 00:06:17,894
And I'’ll know that you loved me.
94
00:06:59,660 --> 00:07:02,661
Excuse me. I need to speak
to whoever is in charge here.
95
00:07:02,662 --> 00:07:03,904
Can I help you with something?
96
00:07:03,905 --> 00:07:05,355
I need to be taken into custody.
97
00:07:07,185 --> 00:07:08,426
Have you done something?
98
00:07:08,427 --> 00:07:09,636
I'’ve witnessed a murder.
99
00:07:10,982 --> 00:07:13,465
Th-The men who did it
may not be far behind me.
100
00:07:13,466 --> 00:07:14,503
I need your protection.
101
00:07:16,194 --> 00:07:18,090
- Where did you come from?
- Not far from here.
102
00:07:18,091 --> 00:07:19,989
It just happened.
103
00:07:19,990 --> 00:07:21,855
The victim'’s name is
Nina Kruger.
104
00:07:24,513 --> 00:07:27,962
All right. Let me call
the senior constable on duty.
He can take a statement--
105
00:07:27,963 --> 00:07:31,036
I need to speak to someone from
the Central Intelligence Agency.
106
00:07:35,489 --> 00:07:37,178
Ma'’am, let me summon
the senior constable--
107
00:07:37,179 --> 00:07:38,699
Call the US embassy,
108
00:07:40,045 --> 00:07:43,219
ask for the chief of station,
not the duty officer.
109
00:07:43,220 --> 00:07:45,050
Tell them
I won'’t speak to anybody else.
110
00:07:50,055 --> 00:07:51,779
I don'’t imagine
111
00:07:51,780 --> 00:07:54,023
this is the purview
of the CIA, ma'’am.
112
00:07:54,024 --> 00:07:55,060
Yes, it is.
113
00:07:56,061 --> 00:07:57,475
Why do we imagine that might be?
114
00:07:57,476 --> 00:08:00,065
Because the men
who killed Kruger
also killed Morgan Bote.
115
00:08:01,860 --> 00:08:03,135
I don'’t know who that is.
116
00:08:03,136 --> 00:08:04,414
The chief of station will.
117
00:08:05,864 --> 00:08:08,418
Tell him that I am an eyewitness
to both murders.
118
00:08:09,419 --> 00:08:10,559
And tell him to hurry.
119
00:08:18,049 --> 00:08:19,050
What'’s your name?
120
00:08:21,259 --> 00:08:22,639
My name is Marcia Dixon.
121
00:09:29,292 --> 00:09:30,328
Okay?
122
00:09:38,474 --> 00:09:39,784
Bye-bye.
123
00:09:39,785 --> 00:09:40,994
Bye-bye, mama.
- Bye.
124
00:09:41,615 --> 00:09:42,582
Bye.
125
00:09:56,526 --> 00:09:57,631
Hello, Marion.
126
00:10:05,190 --> 00:10:08,467
I was wondering how long
it would take you to spot me.
127
00:10:08,468 --> 00:10:10,987
Spotted you almost an hour ago.
128
00:10:10,988 --> 00:10:14,266
You that clumsy on purpose
so that I'’d see you?
129
00:10:14,267 --> 00:10:17,202
Or did you just get old
quicker than I did?
130
00:10:19,480 --> 00:10:20,689
Well, maybe a bit of both.
131
00:10:30,699 --> 00:10:33,182
- I need to talk to you.
- Well, isn'’t that
what we'’re doing?
132
00:10:33,183 --> 00:10:35,978
What I have to
talk to you about,
I don'’t think you wanna do here.
133
00:10:35,979 --> 00:10:38,499
And time is a factor.
134
00:10:39,569 --> 00:10:41,019
So, please.
135
00:10:47,163 --> 00:10:48,164
Follow me.
136
00:11:48,777 --> 00:11:50,054
Mrs. Dixon?
137
00:11:50,640 --> 00:11:52,261
Hi.
138
00:11:52,262 --> 00:11:54,230
I'’m Pete. Nice to meet you.
139
00:11:55,645 --> 00:12:00,441
Are you the chief of station
at the US Embassy, Pete?
140
00:12:00,442 --> 00:12:02,650
No, but I'’m the guy you want.
141
00:12:02,651 --> 00:12:03,653
I promise.
142
00:12:05,483 --> 00:12:06,933
What-What guy is that?
143
00:12:08,797 --> 00:12:11,211
The guy
who heard a woman whisper
from a hundred miles away
144
00:12:11,212 --> 00:12:14,664
"I know the name
of Morgan Bote'’s killer"
and came running.
145
00:12:20,981 --> 00:12:21,982
Coffee?
146
00:12:29,679 --> 00:12:32,613
Before I say anything,
I would like some assurances.
147
00:12:33,338 --> 00:12:34,682
Assurances?
148
00:12:34,683 --> 00:12:36,514
What kind of assurances
would you like?
149
00:12:40,173 --> 00:12:41,174
Immunity.
150
00:12:41,968 --> 00:12:43,279
Immunity? For who?
151
00:12:44,177 --> 00:12:45,178
For me.
152
00:12:48,008 --> 00:12:49,009
For what?
153
00:12:51,322 --> 00:12:53,701
For anything
154
00:12:53,702 --> 00:12:57,291
that I may have done
in learning what I now know.
155
00:12:57,292 --> 00:13:00,849
Anything I may have done
in becoming the person I now am.
156
00:13:03,644 --> 00:13:04,645
Who were you before?
157
00:13:07,027 --> 00:13:08,304
No one that matters to you.
158
00:13:09,719 --> 00:13:11,271
I want everything
that comes next
159
00:13:11,272 --> 00:13:13,135
to be disconnected
from what came before.
160
00:13:13,136 --> 00:13:14,172
I have my own reasons.
161
00:13:14,966 --> 00:13:15,967
Can you do that?
162
00:13:23,043 --> 00:13:24,044
Did you know him?
163
00:13:27,392 --> 00:13:28,393
Morgan Bote.
164
00:13:30,568 --> 00:13:31,569
Yes, I did.
165
00:13:32,881 --> 00:13:35,571
So you can imagine
how news of his murder
166
00:13:35,572 --> 00:13:36,816
hit the community.
167
00:13:41,682 --> 00:13:44,718
A lot of very dangerous people
are awake
168
00:13:44,719 --> 00:13:48,828
all over the world,
listening close for a name.
169
00:13:50,899 --> 00:13:52,003
You say it to me,
170
00:13:53,418 --> 00:13:55,179
I recede back into the dark.
171
00:13:57,422 --> 00:14:00,596
And all those monsters come
looking for their revenge.
172
00:14:00,597 --> 00:14:02,186
And they won'’t stop
till they get it.
173
00:14:04,429 --> 00:14:06,604
Do you understand
what I'’m saying, Marcia?
174
00:14:09,089 --> 00:14:10,608
I think I do, Pete.
175
00:14:12,058 --> 00:14:14,403
There are two kinds of people
who witness a murder.
176
00:14:14,404 --> 00:14:16,614
The innocent kind
and the other kind.
177
00:14:17,926 --> 00:14:20,374
All these monsters
I'’m talking about,
178
00:14:20,375 --> 00:14:22,447
they may get curious
about which kind you are.
179
00:14:26,555 --> 00:14:31,903
Immunity from prosecution is
a matter of a few phone calls.
180
00:14:31,904 --> 00:14:34,632
But from people like me,
there'’s no such thing.
181
00:14:36,289 --> 00:14:38,772
I guess what I'’m saying is,
182
00:14:38,773 --> 00:14:41,740
whatever it is you think
you'’re gonna gain from this,
183
00:14:41,741 --> 00:14:47,781
whoever it is that you think
you'’re doing this for,
you better be sure.
184
00:14:47,782 --> 00:14:49,129
Because there'’s no going back.
185
00:14:50,924 --> 00:14:51,891
Yeah.
186
00:14:53,754 --> 00:14:55,273
That thought has occurred to me.
187
00:14:58,483 --> 00:15:00,830
Make whatever calls
you need to, please.
188
00:15:02,798 --> 00:15:04,455
And then
I will tell you everything.
189
00:15:13,982 --> 00:15:18,467
She says your name,
that'’s the end.
190
00:15:18,468 --> 00:15:21,506
You'’ll sleep with one eye open
for the rest of your life.
191
00:15:22,680 --> 00:15:23,957
Which won'’t be long.
192
00:15:25,994 --> 00:15:26,960
Or?
193
00:15:28,444 --> 00:15:29,445
Or...
194
00:15:31,344 --> 00:15:32,966
she says a different name,
195
00:15:34,347 --> 00:15:36,452
one that solves
all your problems.
196
00:15:40,663 --> 00:15:41,664
What name?
197
00:15:44,357 --> 00:15:45,358
Mine.
198
00:15:48,706 --> 00:15:51,847
She'’ll tell a story...
199
00:15:53,504 --> 00:15:58,474
that an estranged
former protégé of Bote'’s
200
00:15:59,889 --> 00:16:03,376
came back from the dead
because someone took
his daughter away.
201
00:16:05,688 --> 00:16:06,896
Baba Ghor Ghori.
202
00:16:08,381 --> 00:16:11,867
This monster of Bote'’s making.
203
00:16:13,903 --> 00:16:18,184
And he came looking
for revenge against any man
who had anything to do with it.
204
00:16:19,909 --> 00:16:21,049
He got Bote.
205
00:16:22,740 --> 00:16:24,397
He got Faraz Hamzad.
206
00:16:26,054 --> 00:16:29,367
He came looking for you,
and you got him.
207
00:16:34,407 --> 00:16:36,202
Why would she do this?
208
00:16:38,411 --> 00:16:40,585
Because in exchange,
I get the antidote,
209
00:16:42,415 --> 00:16:46,487
a bag of cash
and she and I both go free.
210
00:16:49,422 --> 00:16:50,423
Is that all?
211
00:16:54,703 --> 00:16:59,225
No, that is not all, is it?
212
00:17:02,435 --> 00:17:07,716
The men who took her away,
they told her a secret.
213
00:17:10,063 --> 00:17:11,961
That she was not
his daughter at all.
214
00:17:15,413 --> 00:17:17,105
- What does this mean?
- What are you doing?
215
00:17:19,969 --> 00:17:21,005
She was there...
216
00:17:23,904 --> 00:17:26,804
with Faraz Hamzad,
when your men came in shooting.
217
00:17:29,979 --> 00:17:33,638
What does this mean, she was not
your daughter at all?
218
00:17:36,917 --> 00:17:38,057
Belour'’s daughter.
219
00:17:39,299 --> 00:17:42,440
She was Faraz Hamzad'’s daughter?
220
00:17:53,624 --> 00:17:55,453
She was looking for answers...
221
00:17:58,111 --> 00:17:59,595
about where she came from.
222
00:18:01,666 --> 00:18:02,667
Who she was.
223
00:18:04,117 --> 00:18:06,462
Answers to questions
224
00:18:06,463 --> 00:18:08,673
I told her
she was not allowed to ask.
225
00:18:12,332 --> 00:18:15,439
She was finding them,
and you killed her.
226
00:18:17,165 --> 00:18:19,443
- What are you doing?
- Why are you telling me this?
227
00:18:21,617 --> 00:18:22,687
I want the body.
228
00:18:25,690 --> 00:18:27,414
I wanna say goodbye to her.
229
00:18:27,415 --> 00:18:29,867
To put her to rest
someplace she belongs.
230
00:18:32,041 --> 00:18:34,525
- Why would you tell me this?
- What is that supposed to mean?
231
00:18:34,526 --> 00:18:36,941
- That I'’m responsible
for such a thing...
- A place where I belong?
232
00:18:36,942 --> 00:18:40,186
...and then ask me to believe
you harbor no anger towards me?
233
00:18:40,187 --> 00:18:42,119
You had him!
What the fuck is wrong with you?
234
00:18:42,120 --> 00:18:43,122
No anger?
235
00:18:45,469 --> 00:18:48,851
All there is in me is anger.
236
00:18:49,887 --> 00:18:52,957
You wanna play
the game against me,
237
00:18:52,958 --> 00:18:55,649
and all that prevents me
from snapping your neck
238
00:18:55,650 --> 00:18:57,895
is a lie good enough
to get my hands free.
239
00:19:01,001 --> 00:19:06,524
Any other day,
you play that game with me,
you'’d never see it coming.
240
00:19:10,908 --> 00:19:12,151
But not today.
241
00:19:14,049 --> 00:19:15,084
No.
242
00:19:15,913 --> 00:19:17,086
No, not today.
243
00:19:20,331 --> 00:19:21,332
Why?
244
00:19:24,715 --> 00:19:25,716
I made a promise...
245
00:19:28,753 --> 00:19:30,546
to make it out of here alive.
246
00:19:30,547 --> 00:19:31,584
I have to.
247
00:19:32,930 --> 00:19:34,032
I wanna keep it.
248
00:19:34,033 --> 00:19:36,103
Cowards want, Dad.
249
00:19:36,104 --> 00:19:37,760
Men owe.
250
00:19:37,761 --> 00:19:39,072
Isn'’t that what you told me?
251
00:19:39,073 --> 00:19:40,109
I kill you,
252
00:19:41,110 --> 00:19:42,422
your men kill me,
253
00:19:44,044 --> 00:19:45,596
I'’ve broken the promise.
254
00:19:45,597 --> 00:19:47,011
A promise made to whom?
255
00:19:47,012 --> 00:19:48,428
You made promises to me.
256
00:19:51,949 --> 00:19:52,950
To my wife.
257
00:19:54,572 --> 00:19:56,952
Your wife is dead.
258
00:19:56,953 --> 00:20:01,441
You made promises to Mom.
- Marcia Dixon.
259
00:20:04,617 --> 00:20:08,276
I thought she was
someone who did not matter.
260
00:20:09,967 --> 00:20:13,281
She matters to me.
261
00:20:15,144 --> 00:20:19,148
You would call yourself
the murderer of your mentor,
262
00:20:20,633 --> 00:20:23,081
you would forgo vengeance
263
00:20:23,082 --> 00:20:27,571
against the man you believe
murdered your own child...
264
00:20:30,159 --> 00:20:33,162
for life with this woman?
265
00:20:37,305 --> 00:20:38,306
I would.
266
00:21:39,643 --> 00:21:40,851
Get me a phone.
267
00:21:42,680 --> 00:21:47,064
I'’ll tell her to do
what I offered, so long as
you do what I asked.
268
00:21:59,248 --> 00:22:00,627
You told me
269
00:22:00,628 --> 00:22:03,045
there was nothing that you
wouldn'’t give up for me.
270
00:22:04,012 --> 00:22:05,254
I'’m sorry.
271
00:22:06,532 --> 00:22:08,499
You fucking coward.
272
00:22:10,570 --> 00:22:12,745
You fucking coward.
273
00:22:14,402 --> 00:22:15,919
I'’m sorry.
274
00:22:27,415 --> 00:22:28,726
Call your wife.
275
00:22:48,125 --> 00:22:49,437
There you are.
276
00:22:52,267 --> 00:22:54,096
I was deputized to find you.
277
00:22:54,787 --> 00:22:55,960
You found me.
278
00:22:57,410 --> 00:22:58,446
Okay if I sit?
279
00:22:59,792 --> 00:23:00,965
It'’s your bench.
280
00:23:02,104 --> 00:23:03,243
Suppose it is.
281
00:23:15,255 --> 00:23:18,153
Listen, Zoe,
282
00:23:18,154 --> 00:23:22,260
the moment I start
trying to talk you
into marrying my son,
283
00:23:22,261 --> 00:23:25,056
I feel like we'’ve crossed
some kind of a line
284
00:23:25,057 --> 00:23:28,232
you probably want to keep
a good distance from,
so I'’m not gonna--
285
00:23:28,233 --> 00:23:29,787
I'’m gonna marry your son.
286
00:23:31,651 --> 00:23:32,652
I just...
287
00:23:34,620 --> 00:23:36,345
I don'’t know.
I just needed a minute.
288
00:23:39,935 --> 00:23:41,972
I prepared a whole thing though.
289
00:23:47,633 --> 00:23:49,151
What if I'’m not made for this?
290
00:23:51,809 --> 00:23:53,466
You'’re worried
you don'’t love him enough?
291
00:23:55,606 --> 00:23:58,851
Don'’t ask me that.
That isn'’t fair. I just...
292
00:24:00,680 --> 00:24:02,958
I'’m not even sure I know
what that word means.
293
00:24:04,650 --> 00:24:06,306
Of course you don'’t.
294
00:24:07,687 --> 00:24:09,171
It doesn'’t mean anything.
295
00:24:11,691 --> 00:24:15,037
It is a fiction
without substance,
296
00:24:15,038 --> 00:24:19,283
used to sell greeting cards
and facilitate musical theater
297
00:24:19,284 --> 00:24:22,631
and to mitigate the terror
298
00:24:22,632 --> 00:24:26,637
of making yourself vulnerable
before another human being.
299
00:24:31,400 --> 00:24:32,540
Life is hard.
300
00:24:35,025 --> 00:24:39,719
Comfort has value,
trust has value.
301
00:24:42,377 --> 00:24:46,690
If you are waiting for some kind
of magical light to turn on
302
00:24:46,691 --> 00:24:50,350
before you let yourself
commit to a partner...
303
00:24:52,560 --> 00:24:55,563
you could be waiting for a very,
304
00:24:57,530 --> 00:24:59,670
very, very long time.
305
00:25:17,930 --> 00:25:19,446
Hello?
306
00:25:19,447 --> 00:25:23,347
I'’m here.
Did you find the guy?
307
00:25:23,348 --> 00:25:24,417
Yeah.
308
00:25:24,418 --> 00:25:26,076
Yeah, he'’s just outside.
309
00:25:26,939 --> 00:25:28,043
You okay?
310
00:25:29,735 --> 00:25:30,770
I'’m here.
311
00:25:32,910 --> 00:25:34,669
Uh, yeah, I...
312
00:25:34,670 --> 00:25:38,569
I have the guy
making phone calls
to buy time, like you said.
313
00:25:38,570 --> 00:25:39,607
Li-Listen.
314
00:25:40,884 --> 00:25:44,471
I think
we have a deal here.
315
00:25:44,472 --> 00:25:45,750
Okay.
316
00:25:52,930 --> 00:25:56,485
When the guy gets back,
you know what to say, right?
317
00:25:57,901 --> 00:25:58,971
I do.
318
00:26:00,420 --> 00:26:02,386
And this thing
I'’m gonna say to him,
319
00:26:02,387 --> 00:26:04,148
you know what that means, right?
320
00:26:06,806 --> 00:26:08,256
I do.
321
00:26:09,429 --> 00:26:11,257
This guy,
322
00:26:11,258 --> 00:26:13,949
he threatened me with a...
with a lifetime of trouble.
323
00:26:13,950 --> 00:26:17,435
He had no idea that
I came in here knowing
that was the price to pay,
324
00:26:17,436 --> 00:26:19,058
being more than ready to pay it
325
00:26:19,059 --> 00:26:20,648
Hold on, Zoe.
326
00:26:25,825 --> 00:26:26,826
The deal is off.
327
00:26:30,899 --> 00:26:34,487
Someone has moved against me.
328
00:26:34,488 --> 00:26:38,595
I have not the time to determine
whether you are part of it.
329
00:26:38,596 --> 00:26:43,153
So I will assume it
and proceed accordingly.
330
00:27:13,390 --> 00:27:14,874
You don'’t know me...
331
00:27:19,016 --> 00:27:21,018
...but I have always known you.
332
00:27:24,504 --> 00:27:27,369
From the moment I began.
333
00:28:37,301 --> 00:28:40,440
A long time ago,
Captain Pavlovich'’s entire unit
334
00:28:40,441 --> 00:28:44,274
was massacred in a place
called Meshbahar.
335
00:28:51,764 --> 00:28:56,769
When he came home,
he went to the families
of the murdered men...
336
00:28:59,151 --> 00:29:01,809
and he told them that he would
see to their needs.
337
00:29:03,155 --> 00:29:07,815
And to the futures of their
now fatherless children.
338
00:29:16,824 --> 00:29:20,103
I was just a boy when I was
first told about an American
339
00:29:21,345 --> 00:29:23,106
who had murdered my father.
340
00:29:28,525 --> 00:29:32,632
Gutted him like an animal
341
00:29:33,841 --> 00:29:34,980
from his belly...
342
00:29:36,982 --> 00:29:38,811
all the way to his throat.
343
00:29:49,373 --> 00:29:51,030
I'’m so glad that you are here.
344
00:30:03,353 --> 00:30:05,456
That isn'’t terribly flattering.
345
00:30:05,457 --> 00:30:08,839
My issue
isn'’t with your appearance.
346
00:30:08,840 --> 00:30:11,014
- I meant him.
- This isn'’t a fucking joke.
347
00:30:11,015 --> 00:30:13,395
- This is serious.
- Why are you here, Harold?
348
00:30:13,396 --> 00:30:16,019
I know about the cartel, Marion.
349
00:30:16,020 --> 00:30:18,953
I know about
the Meshbahar Deposit.
350
00:30:18,954 --> 00:30:24,544
I know that you are involved
with all of it, somehow,
and I need some answers.
351
00:30:24,545 --> 00:30:27,651
What kind of answers
are you in need of?
352
00:30:27,652 --> 00:30:31,828
I believe Suleyman Pavlovich
just sent mercs into Afghanistan
353
00:30:31,829 --> 00:30:35,314
and slaughtered a village
full of women and children.
354
00:30:35,315 --> 00:30:38,386
What is the nature of
your relationship with him?
355
00:30:38,387 --> 00:30:42,217
This cartel was conceived
to terrorize the US economy.
356
00:30:42,218 --> 00:30:43,842
What'’s your relationship
with it?
357
00:30:45,533 --> 00:30:46,845
That'’s not why you're here.
358
00:30:47,431 --> 00:30:48,603
For fuck'’s sake.
359
00:30:48,604 --> 00:30:51,263
Please, tell me why I'’m here.
360
00:30:52,781 --> 00:30:56,266
I'’m very sorry about
what happened to Morgan Bote.
361
00:30:56,267 --> 00:30:58,716
I know he meant
a great deal to you.
362
00:30:58,717 --> 00:31:02,619
I think you'’re here
because you believe
you owe it to him to be here.
363
00:31:04,621 --> 00:31:07,104
Are you saying
what I think you'’re saying?
364
00:31:07,105 --> 00:31:10,107
I'’m trying to offer you
my condolences. What do
you think I'’m saying?
365
00:31:10,108 --> 00:31:12,627
I know that Pavlovich
had a hand in that hit.
366
00:31:12,628 --> 00:31:14,801
What is the nature of
your relationship to all this?
367
00:31:14,802 --> 00:31:17,770
I didn'’t have anything
to do with killing Bote,
and you know it.
368
00:31:17,771 --> 00:31:21,049
- How do I know that?
- Because I am telling you.
369
00:31:21,050 --> 00:31:22,259
That'’s why.
370
00:31:26,401 --> 00:31:27,816
We had our differences.
371
00:31:28,956 --> 00:31:30,714
I thought
his worldview misguided,
372
00:31:30,715 --> 00:31:32,923
his tactics shortsighted,
and his...
373
00:31:32,924 --> 00:31:34,789
his values twisted.
374
00:31:35,790 --> 00:31:37,824
And for what it'’s worth,
375
00:31:37,825 --> 00:31:40,034
I never thought he was
particularly nice to you.
376
00:31:40,035 --> 00:31:43,554
And if I had decided
to eliminate him
for any of those reasons,
377
00:31:43,555 --> 00:31:45,902
decency would demand
that I tell you so.
378
00:31:45,903 --> 00:31:47,627
But I didn'’t.
379
00:31:47,628 --> 00:31:49,906
And you don'’t owe him this.
380
00:31:49,907 --> 00:31:52,287
Finishing his projects for him?
381
00:31:52,288 --> 00:31:57,156
It won'’t bring him back,
and it won'’t change the way
he felt about you either.
382
00:32:02,472 --> 00:32:05,818
Thirty years ago,
I'’d have fallen for that
hook, line and sinker,
383
00:32:05,819 --> 00:32:10,927
and let you charge up the hill
and take the high ground
without firing a shot.
384
00:32:10,928 --> 00:32:13,826
A few days ago, I would'’ve
played dumb for a while
385
00:32:13,827 --> 00:32:15,690
and waited for you
to make a mistake.
386
00:32:15,691 --> 00:32:20,419
But, honestly,
I'’m fucking tired.
My friends are in trouble.
387
00:32:20,420 --> 00:32:25,251
The world is hanging by
a thread, and I don'’t have
time for this shit right now.
388
00:32:25,252 --> 00:32:28,325
Are we gonna talk, or do you
wanna keep fucking around?
389
00:32:38,025 --> 00:32:39,371
You want to talk?
390
00:32:40,510 --> 00:32:41,511
Talk.
391
00:33:28,765 --> 00:33:31,768
Partnership, that has value.
392
00:33:33,873 --> 00:33:36,564
Provides things.
It could teach you things.
393
00:33:36,565 --> 00:33:39,534
There'’s all sorts of things
this family can teach you.
394
00:33:43,055 --> 00:33:44,608
What kind of things?
395
00:33:46,093 --> 00:33:47,609
Let'’s get you married first.
396
00:33:47,610 --> 00:33:49,786
There'’ll be plenty of time
for all that.
397
00:34:50,018 --> 00:34:51,019
Zoe?
398
00:34:52,159 --> 00:34:54,124
- Yeah?
- Harold Harper sent me
399
00:34:54,125 --> 00:34:55,817
to make sure you'’re okay.
400
00:34:56,784 --> 00:34:58,510
Seems like you'’re okay.
401
00:35:00,339 --> 00:35:01,478
Yeah.
402
00:35:02,272 --> 00:35:03,273
Great.
403
00:35:15,527 --> 00:35:17,941
Now, the next part
is gonna happen fast.
404
00:35:17,942 --> 00:35:20,290
Harold tells me
you'’re fully up to speed.
405
00:35:23,051 --> 00:35:24,052
Are you coming?
406
00:35:32,716 --> 00:35:34,130
I just told you.
407
00:35:34,131 --> 00:35:37,650
I don'’t have a relationship
with Suleyman Pavlovich...
408
00:35:37,651 --> 00:35:39,894
- Then what is happening
in this picture?
- ...anymore.
409
00:35:39,895 --> 00:35:43,210
- Why? What happened?
- Because... He doesn'’t need me.
That'’s why.
410
00:35:44,728 --> 00:35:46,901
He has control of
the Meshbahar Deposit.
411
00:35:46,902 --> 00:35:49,662
You were helping him--
- Helping?
412
00:35:49,663 --> 00:35:51,699
I brought him into it.
413
00:35:51,700 --> 00:35:55,289
He seemed to fit as a partner
for muscle and infrastructure.
414
00:35:55,290 --> 00:35:58,706
But Faraz Hamzad would not
entertain any of our offers.
415
00:35:58,707 --> 00:36:02,158
It seemed preordained that
the Meshbahar Deposit
would be developed
416
00:36:02,159 --> 00:36:05,230
with American partners
for American interests.
417
00:36:05,231 --> 00:36:08,543
And I didn'’t understand why
until you called me
418
00:36:08,544 --> 00:36:11,063
and said,
"Help me rescue Angela Adams."
419
00:36:11,064 --> 00:36:13,032
And it all became
painfully clear.
420
00:36:14,206 --> 00:36:16,898
He needed the Americans
to find his daughter.
421
00:36:18,417 --> 00:36:25,181
Ah. So, you figured maybe
Johnny and I weaken Hamzad.
422
00:36:25,182 --> 00:36:27,424
Scare him.
423
00:36:27,425 --> 00:36:33,775
Then he reconsiders
his position and decides
to partner with Beijing?
424
00:36:33,776 --> 00:36:36,226
You say that like it
would'’ve been a bad plan.
425
00:36:36,227 --> 00:36:40,920
I know it'’s been
a long time since you decided
to side with these people,
426
00:36:40,921 --> 00:36:43,544
but I'’m still trying
to get my head around it.
427
00:36:43,545 --> 00:36:47,341
I was born here. I know
the flag may have changed.
428
00:36:47,342 --> 00:36:50,102
A hell of a lot more
than the flag has changed
in Hong Kong.
429
00:36:50,103 --> 00:36:53,864
- I'’m sure you know that.
- This is my home.
430
00:36:53,865 --> 00:36:57,385
I have roots here,
and that matters to me
more than the rest of it.
431
00:36:57,386 --> 00:37:01,527
I know what Chinese intelligence
would demand of
a former British spook
432
00:37:01,528 --> 00:37:03,219
before they would trust her.
433
00:37:03,220 --> 00:37:04,634
This place was paid for
434
00:37:04,635 --> 00:37:07,982
with the lives of British spies
whose covers you burned.
435
00:37:07,983 --> 00:37:11,572
The more you rationalize,
the more I know
you'’re holding back.
436
00:37:11,573 --> 00:37:13,746
Answer the goddamn question.
437
00:37:13,747 --> 00:37:15,923
What is your role
in all of this?
438
00:37:21,480 --> 00:37:25,724
I wanted to weaken Hamzad,
but I didn'’t only want
to weaken Hamzad.
439
00:37:25,725 --> 00:37:27,969
Well, what else did you want?
440
00:37:28,832 --> 00:37:30,073
I told you what I wanted.
441
00:37:30,074 --> 00:37:32,420
You told me?
When did you tell me?
442
00:37:32,421 --> 00:37:36,323
When you called me
from Afghanistan,
what did I tell you I wanted?
443
00:37:37,669 --> 00:37:39,427
You told me you wanted dinner.
444
00:37:39,428 --> 00:37:40,739
Stop bullshitting me.
445
00:37:40,740 --> 00:37:42,154
I wanted dinner,
446
00:37:42,155 --> 00:37:44,331
but I didn'’t
only want dinner with you.
447
00:37:46,850 --> 00:37:48,162
What does that mean?
448
00:37:51,407 --> 00:37:55,340
Pavlovich was a good partner,
for muscle and infrastructure.
449
00:37:55,341 --> 00:38:00,759
But to exploit
the Meshbahar Deposit
for years, decades,
450
00:38:00,760 --> 00:38:02,349
and to keep it stable,
451
00:38:04,212 --> 00:38:07,006
you need
another kind of partner.
452
00:38:07,007 --> 00:38:09,632
You need a person connected
to the people there.
453
00:38:10,529 --> 00:38:12,048
You need a Hamzad.
454
00:38:14,671 --> 00:38:17,948
I was helping you rescue
Parwana Hamzad,
455
00:38:17,949 --> 00:38:21,851
because I wanted you to
introduce me to Parwana Hamzad.
456
00:38:24,232 --> 00:38:25,370
What?
457
00:38:25,371 --> 00:38:27,786
A woman with American ties.
458
00:38:27,787 --> 00:38:29,339
Panjshir tribal ties.
459
00:38:29,340 --> 00:38:30,720
Counterintelligence training
460
00:38:30,721 --> 00:38:32,480
from one of the very best
in the world.
461
00:38:32,481 --> 00:38:35,034
And how many languages
does she speak?
462
00:38:35,035 --> 00:38:37,554
Is it really so hard to imagine
how valuable a partner
463
00:38:37,555 --> 00:38:39,386
somebody like that
could'’ve been?
464
00:38:41,180 --> 00:38:47,186
You thought I would
help you cultivate Angela
as a Chinese asset?
465
00:38:53,192 --> 00:38:59,544
Harold, the government
that you devoted
your life to turned on you.
466
00:39:00,372 --> 00:39:01,684
Called you a monster.
467
00:39:04,272 --> 00:39:08,725
It'’s so unthinkable you might be
open to some new ideas?
468
00:39:13,420 --> 00:39:16,766
No one in the history
of the world
469
00:39:16,767 --> 00:39:21,220
has ever been more grateful
for a divorce
than I am right now.
470
00:39:23,119 --> 00:39:24,603
Now who'’s deflecting?
471
00:39:26,743 --> 00:39:31,297
Angela was my daughter
in every way that matters.
472
00:39:31,298 --> 00:39:34,197
I don'’t know what the fuck
you are at this point,
473
00:39:34,198 --> 00:39:38,134
but I wouldn'’t have let you
within 1,000 miles of her.
474
00:39:56,463 --> 00:39:57,464
Yes?
475
00:39:59,638 --> 00:40:00,639
Hello?
476
00:40:02,986 --> 00:40:03,987
Hello?
477
00:40:05,437 --> 00:40:07,439
Do you know why I'’m calling you?
478
00:40:09,924 --> 00:40:11,167
Did you miss me?
479
00:40:25,837 --> 00:40:27,286
What was that?
480
00:40:32,947 --> 00:40:34,846
That was Suleyman Pavlovich.
481
00:40:36,986 --> 00:40:39,435
I thought you said you didn'’t
have a relationship with him
482
00:40:39,436 --> 00:40:40,679
- anymore.
- I don'’t.
483
00:40:42,785 --> 00:40:49,205
So I'’m forced to wonder
how terrified he must be
to have made that call,
484
00:40:50,862 --> 00:40:52,691
and what'’s he so terrified of.
485
00:41:11,192 --> 00:41:15,334
It will end like
I always hoped it would.
486
00:41:17,682 --> 00:41:22,238
That I will look into your face
as you experience
what he experienced.
487
00:41:32,731 --> 00:41:35,562
My father'’s name was
Leonid Fedotov.
488
00:41:37,218 --> 00:41:41,807
I barely knew him except for
as a ghost in my nightmares,
489
00:41:41,808 --> 00:41:44,571
pleading with me
to get to this moment.
490
00:41:45,882 --> 00:41:47,537
To slay the monster
491
00:41:47,538 --> 00:41:49,679
who took him from his family.
492
00:44:09,681 --> 00:44:11,508
Sir, I have
credible intelligence
493
00:44:11,509 --> 00:44:14,893
suggesting that
you have lost control
of the facility entirely.
494
00:44:16,170 --> 00:44:17,687
If this is true,
495
00:44:17,688 --> 00:44:19,344
whomever has taken it from you
496
00:44:19,345 --> 00:44:23,591
can cause
all manner of disruption
and damage to this body.
497
00:44:24,903 --> 00:44:27,734
Do you have any idea
who'’s behind this attack?
35536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.