All language subtitles for The.Old.Man.S02E07.XIV.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,593 --> 00:00:08,594 He'’s dead, Dad. 2 00:00:09,423 --> 00:00:10,732 Who'’s dead? 3 00:00:10,733 --> 00:00:12,148 My father. 4 00:00:12,149 --> 00:00:14,184 - Em, you can'’t stay here. - I have to stay. 5 00:00:14,185 --> 00:00:15,772 Why would you have to? 6 00:00:15,773 --> 00:00:18,016 The person who made their money dry up is Morgan Bote. 7 00:00:18,017 --> 00:00:21,433 - Who is she talking to? - Hamzad'’s lawyer. 8 00:00:21,434 --> 00:00:25,920 She offered to continue the conversation over lunch next week. 9 00:00:25,921 --> 00:00:29,441 - Listen, Em. Morgan Bote is dead. - Get down! 10 00:00:29,442 --> 00:00:32,168 We were not able to get him to concede on first contact. 11 00:00:32,169 --> 00:00:34,411 About an hour later, he was assassinated. 12 00:00:34,412 --> 00:00:36,551 You'’ve got to get out of there, sweetheart. 13 00:00:36,552 --> 00:00:38,243 They'’re breaching through the tunnels. 14 00:00:38,244 --> 00:00:39,727 I don'’t think they're far off. 15 00:00:39,728 --> 00:00:41,936 Shit. Shit. No, wait! 16 00:00:41,937 --> 00:00:45,250 When I opened it, I thought maybe he sent it by mistake. 17 00:00:45,251 --> 00:00:46,561 The man was really old. 18 00:00:46,562 --> 00:00:50,462 This is Suleyman Pavlovich. 19 00:00:50,463 --> 00:00:53,223 And that is my ex-wife. 20 00:00:53,224 --> 00:00:57,262 Hamzad'’s lawyer's gone from very late to extremely late. 21 00:00:57,263 --> 00:00:59,781 She'’s definitely not coming. 22 00:00:59,782 --> 00:01:02,094 We'’re gonna need to go find her. 23 00:01:02,095 --> 00:01:06,478 The guy I found in there, he'’s got an antidote, but it'’s destroyed. 24 00:01:06,479 --> 00:01:08,066 - She'’s been poisoned. - What? 25 00:01:08,067 --> 00:01:11,759 Something airborne in the house. I have to assume I'’m hot. 26 00:01:11,760 --> 00:01:14,936 My only chance is to let '’em take me. 27 00:01:44,518 --> 00:01:45,519 I'’m glad you're here. 28 00:01:52,836 --> 00:01:53,837 I knew you'’d come. 29 00:01:58,980 --> 00:02:00,534 We'’re so close to the end. 30 00:02:03,675 --> 00:02:05,366 We'’re so close to being even. 31 00:02:08,197 --> 00:02:09,163 I'’ll see you soon. 32 00:02:20,347 --> 00:02:21,348 Johnny Kohler, 33 00:02:22,901 --> 00:02:23,902 Dan Chase... 34 00:02:26,007 --> 00:02:27,216 Henry Dixon, 35 00:02:28,389 --> 00:02:31,668 and on and on and on. 36 00:02:35,085 --> 00:02:36,742 Some of you I have known. 37 00:02:39,573 --> 00:02:41,575 None of you belong here. 38 00:02:42,886 --> 00:02:43,887 And all of you 39 00:02:44,888 --> 00:02:45,889 must now end. 40 00:02:47,408 --> 00:02:48,409 You know this. 41 00:02:49,928 --> 00:02:51,101 So why did you come? 42 00:02:55,036 --> 00:02:56,762 No place else to go. 43 00:02:59,351 --> 00:03:00,421 Your poison, 44 00:03:01,595 --> 00:03:03,042 your antidote. 45 00:03:03,043 --> 00:03:08,910 What made you think I'’d want you to have an antidote? 46 00:03:08,911 --> 00:03:10,120 Well, you know me. 47 00:03:11,777 --> 00:03:15,229 Enough to know I wouldn'’t come just to save myself. 48 00:03:16,886 --> 00:03:18,784 I'’ve got something to say. 49 00:03:22,374 --> 00:03:23,375 All right then. 50 00:03:30,382 --> 00:03:34,212 The nerve agent is slow-acting. 51 00:03:34,213 --> 00:03:39,633 Though, I imagine it may already be altering your brain function. 52 00:03:40,772 --> 00:03:44,118 A few hours more, it will become disabling. 53 00:03:44,119 --> 00:03:47,296 By sunrise tomorrow, it will be fatal. 54 00:03:48,642 --> 00:03:51,953 But there is an antidote. 55 00:03:51,954 --> 00:03:52,991 Here it is. 56 00:03:54,924 --> 00:03:59,651 You may have it if whatever you have to say means enough to me 57 00:03:59,652 --> 00:04:03,001 to outweigh the danger you represent. 58 00:04:04,589 --> 00:04:10,109 The rare earths cartel, it seems, are concerned, uh, 59 00:04:10,110 --> 00:04:13,598 I may have allowed an American spy into my business. 60 00:04:15,324 --> 00:04:16,325 They told me 61 00:04:18,292 --> 00:04:19,845 to be included in the cartel, 62 00:04:20,812 --> 00:04:23,297 I must eliminate the concern. 63 00:04:27,681 --> 00:04:29,683 They said I must eliminate you. 64 00:04:31,995 --> 00:04:32,996 Both of you. 65 00:04:34,826 --> 00:04:37,000 Henry and Marcia Dixon. 66 00:04:38,139 --> 00:04:39,520 I never liked those names. 67 00:04:40,970 --> 00:04:43,211 - In a few hours... - I don'’t think Mom did either. 68 00:04:43,212 --> 00:04:45,662 ...I'’m to meet with the principals to explain myself. 69 00:04:45,663 --> 00:04:48,216 They always sounded like someone else'’s names. 70 00:04:48,217 --> 00:04:53,638 I would like to be able to say Dixons are no longer an issue. 71 00:04:56,330 --> 00:05:01,333 So I have you and a plan to secure her imminently. 72 00:05:01,334 --> 00:05:03,164 That'’s just the problem. 73 00:05:04,200 --> 00:05:05,857 By the time you get her, 74 00:05:07,376 --> 00:05:08,825 it'’s gonna be too late. 75 00:05:12,208 --> 00:05:13,725 Who is she? 76 00:05:13,726 --> 00:05:18,177 This woman who is not Belour, masquerading as your wife. 77 00:05:18,178 --> 00:05:24,494 This woman who was Morgan Bote'’s sole confidant in the final weeks of his life, 78 00:05:24,495 --> 00:05:26,047 who seems to be 79 00:05:26,048 --> 00:05:29,223 one of the only Americans in the world 80 00:05:29,224 --> 00:05:31,363 to know about the cartel. 81 00:05:31,364 --> 00:05:33,712 Who she is doesn'’t matter. 82 00:05:35,058 --> 00:05:38,338 What she can do is what matters right now. 83 00:05:41,375 --> 00:05:42,721 She'’s in a position 84 00:05:44,378 --> 00:05:45,345 to ruin you. 85 00:05:47,277 --> 00:05:52,004 Or maybe she'’s in a position to solve all your problems. 86 00:05:52,005 --> 00:05:55,836 He has every reason to mistrust you, and it doesn'’t matter. 87 00:05:55,837 --> 00:05:57,078 Is that so? 88 00:05:57,079 --> 00:05:58,392 You have him. 89 00:06:01,361 --> 00:06:03,706 And he'’ll free your hands, 90 00:06:03,707 --> 00:06:05,399 and let down his guard, 91 00:06:06,296 --> 00:06:07,297 and you'’ll kill him. 92 00:06:08,885 --> 00:06:11,267 And you'’ll have lost everything. 93 00:06:14,615 --> 00:06:17,894 And I'’ll know that you loved me. 94 00:06:59,660 --> 00:07:02,661 Excuse me. I need to speak to whoever is in charge here. 95 00:07:02,662 --> 00:07:03,904 Can I help you with something? 96 00:07:03,905 --> 00:07:05,355 I need to be taken into custody. 97 00:07:07,185 --> 00:07:08,426 Have you done something? 98 00:07:08,427 --> 00:07:09,636 I'’ve witnessed a murder. 99 00:07:10,982 --> 00:07:13,465 Th-The men who did it may not be far behind me. 100 00:07:13,466 --> 00:07:14,503 I need your protection. 101 00:07:16,194 --> 00:07:18,090 - Where did you come from? - Not far from here. 102 00:07:18,091 --> 00:07:19,989 It just happened. 103 00:07:19,990 --> 00:07:21,855 The victim'’s name is Nina Kruger. 104 00:07:24,513 --> 00:07:27,962 All right. Let me call the senior constable on duty. He can take a statement-- 105 00:07:27,963 --> 00:07:31,036 I need to speak to someone from the Central Intelligence Agency. 106 00:07:35,489 --> 00:07:37,178 Ma'’am, let me summon the senior constable-- 107 00:07:37,179 --> 00:07:38,699 Call the US embassy, 108 00:07:40,045 --> 00:07:43,219 ask for the chief of station, not the duty officer. 109 00:07:43,220 --> 00:07:45,050 Tell them I won'’t speak to anybody else. 110 00:07:50,055 --> 00:07:51,779 I don'’t imagine 111 00:07:51,780 --> 00:07:54,023 this is the purview of the CIA, ma'’am. 112 00:07:54,024 --> 00:07:55,060 Yes, it is. 113 00:07:56,061 --> 00:07:57,475 Why do we imagine that might be? 114 00:07:57,476 --> 00:08:00,065 Because the men who killed Kruger also killed Morgan Bote. 115 00:08:01,860 --> 00:08:03,135 I don'’t know who that is. 116 00:08:03,136 --> 00:08:04,414 The chief of station will. 117 00:08:05,864 --> 00:08:08,418 Tell him that I am an eyewitness to both murders. 118 00:08:09,419 --> 00:08:10,559 And tell him to hurry. 119 00:08:18,049 --> 00:08:19,050 What'’s your name? 120 00:08:21,259 --> 00:08:22,639 My name is Marcia Dixon. 121 00:09:29,292 --> 00:09:30,328 Okay? 122 00:09:38,474 --> 00:09:39,784 Bye-bye. 123 00:09:39,785 --> 00:09:40,994 Bye-bye, mama. - Bye. 124 00:09:41,615 --> 00:09:42,582 Bye. 125 00:09:56,526 --> 00:09:57,631 Hello, Marion. 126 00:10:05,190 --> 00:10:08,467 I was wondering how long it would take you to spot me. 127 00:10:08,468 --> 00:10:10,987 Spotted you almost an hour ago. 128 00:10:10,988 --> 00:10:14,266 You that clumsy on purpose so that I'’d see you? 129 00:10:14,267 --> 00:10:17,202 Or did you just get old quicker than I did? 130 00:10:19,480 --> 00:10:20,689 Well, maybe a bit of both. 131 00:10:30,699 --> 00:10:33,182 - I need to talk to you. - Well, isn'’t that what we'’re doing? 132 00:10:33,183 --> 00:10:35,978 What I have to talk to you about, I don'’t think you wanna do here. 133 00:10:35,979 --> 00:10:38,499 And time is a factor. 134 00:10:39,569 --> 00:10:41,019 So, please. 135 00:10:47,163 --> 00:10:48,164 Follow me. 136 00:11:48,777 --> 00:11:50,054 Mrs. Dixon? 137 00:11:50,640 --> 00:11:52,261 Hi. 138 00:11:52,262 --> 00:11:54,230 I'’m Pete. Nice to meet you. 139 00:11:55,645 --> 00:12:00,441 Are you the chief of station at the US Embassy, Pete? 140 00:12:00,442 --> 00:12:02,650 No, but I'’m the guy you want. 141 00:12:02,651 --> 00:12:03,653 I promise. 142 00:12:05,483 --> 00:12:06,933 What-What guy is that? 143 00:12:08,797 --> 00:12:11,211 The guy who heard a woman whisper from a hundred miles away 144 00:12:11,212 --> 00:12:14,664 "I know the name of Morgan Bote'’s killer" and came running. 145 00:12:20,981 --> 00:12:21,982 Coffee? 146 00:12:29,679 --> 00:12:32,613 Before I say anything, I would like some assurances. 147 00:12:33,338 --> 00:12:34,682 Assurances? 148 00:12:34,683 --> 00:12:36,514 What kind of assurances would you like? 149 00:12:40,173 --> 00:12:41,174 Immunity. 150 00:12:41,968 --> 00:12:43,279 Immunity? For who? 151 00:12:44,177 --> 00:12:45,178 For me. 152 00:12:48,008 --> 00:12:49,009 For what? 153 00:12:51,322 --> 00:12:53,701 For anything 154 00:12:53,702 --> 00:12:57,291 that I may have done in learning what I now know. 155 00:12:57,292 --> 00:13:00,849 Anything I may have done in becoming the person I now am. 156 00:13:03,644 --> 00:13:04,645 Who were you before? 157 00:13:07,027 --> 00:13:08,304 No one that matters to you. 158 00:13:09,719 --> 00:13:11,271 I want everything that comes next 159 00:13:11,272 --> 00:13:13,135 to be disconnected from what came before. 160 00:13:13,136 --> 00:13:14,172 I have my own reasons. 161 00:13:14,966 --> 00:13:15,967 Can you do that? 162 00:13:23,043 --> 00:13:24,044 Did you know him? 163 00:13:27,392 --> 00:13:28,393 Morgan Bote. 164 00:13:30,568 --> 00:13:31,569 Yes, I did. 165 00:13:32,881 --> 00:13:35,571 So you can imagine how news of his murder 166 00:13:35,572 --> 00:13:36,816 hit the community. 167 00:13:41,682 --> 00:13:44,718 A lot of very dangerous people are awake 168 00:13:44,719 --> 00:13:48,828 all over the world, listening close for a name. 169 00:13:50,899 --> 00:13:52,003 You say it to me, 170 00:13:53,418 --> 00:13:55,179 I recede back into the dark. 171 00:13:57,422 --> 00:14:00,596 And all those monsters come looking for their revenge. 172 00:14:00,597 --> 00:14:02,186 And they won'’t stop till they get it. 173 00:14:04,429 --> 00:14:06,604 Do you understand what I'’m saying, Marcia? 174 00:14:09,089 --> 00:14:10,608 I think I do, Pete. 175 00:14:12,058 --> 00:14:14,403 There are two kinds of people who witness a murder. 176 00:14:14,404 --> 00:14:16,614 The innocent kind and the other kind. 177 00:14:17,926 --> 00:14:20,374 All these monsters I'’m talking about, 178 00:14:20,375 --> 00:14:22,447 they may get curious about which kind you are. 179 00:14:26,555 --> 00:14:31,903 Immunity from prosecution is a matter of a few phone calls. 180 00:14:31,904 --> 00:14:34,632 But from people like me, there'’s no such thing. 181 00:14:36,289 --> 00:14:38,772 I guess what I'’m saying is, 182 00:14:38,773 --> 00:14:41,740 whatever it is you think you'’re gonna gain from this, 183 00:14:41,741 --> 00:14:47,781 whoever it is that you think you'’re doing this for, you better be sure. 184 00:14:47,782 --> 00:14:49,129 Because there'’s no going back. 185 00:14:50,924 --> 00:14:51,891 Yeah. 186 00:14:53,754 --> 00:14:55,273 That thought has occurred to me. 187 00:14:58,483 --> 00:15:00,830 Make whatever calls you need to, please. 188 00:15:02,798 --> 00:15:04,455 And then I will tell you everything. 189 00:15:13,982 --> 00:15:18,467 She says your name, that'’s the end. 190 00:15:18,468 --> 00:15:21,506 You'’ll sleep with one eye open for the rest of your life. 191 00:15:22,680 --> 00:15:23,957 Which won'’t be long. 192 00:15:25,994 --> 00:15:26,960 Or? 193 00:15:28,444 --> 00:15:29,445 Or... 194 00:15:31,344 --> 00:15:32,966 she says a different name, 195 00:15:34,347 --> 00:15:36,452 one that solves all your problems. 196 00:15:40,663 --> 00:15:41,664 What name? 197 00:15:44,357 --> 00:15:45,358 Mine. 198 00:15:48,706 --> 00:15:51,847 She'’ll tell a story... 199 00:15:53,504 --> 00:15:58,474 that an estranged former protégé of Bote'’s 200 00:15:59,889 --> 00:16:03,376 came back from the dead because someone took his daughter away. 201 00:16:05,688 --> 00:16:06,896 Baba Ghor Ghori. 202 00:16:08,381 --> 00:16:11,867 This monster of Bote'’s making. 203 00:16:13,903 --> 00:16:18,184 And he came looking for revenge against any man who had anything to do with it. 204 00:16:19,909 --> 00:16:21,049 He got Bote. 205 00:16:22,740 --> 00:16:24,397 He got Faraz Hamzad. 206 00:16:26,054 --> 00:16:29,367 He came looking for you, and you got him. 207 00:16:34,407 --> 00:16:36,202 Why would she do this? 208 00:16:38,411 --> 00:16:40,585 Because in exchange, I get the antidote, 209 00:16:42,415 --> 00:16:46,487 a bag of cash and she and I both go free. 210 00:16:49,422 --> 00:16:50,423 Is that all? 211 00:16:54,703 --> 00:16:59,225 No, that is not all, is it? 212 00:17:02,435 --> 00:17:07,716 The men who took her away, they told her a secret. 213 00:17:10,063 --> 00:17:11,961 That she was not his daughter at all. 214 00:17:15,413 --> 00:17:17,105 - What does this mean? - What are you doing? 215 00:17:19,969 --> 00:17:21,005 She was there... 216 00:17:23,904 --> 00:17:26,804 with Faraz Hamzad, when your men came in shooting. 217 00:17:29,979 --> 00:17:33,638 What does this mean, she was not your daughter at all? 218 00:17:36,917 --> 00:17:38,057 Belour'’s daughter. 219 00:17:39,299 --> 00:17:42,440 She was Faraz Hamzad'’s daughter? 220 00:17:53,624 --> 00:17:55,453 She was looking for answers... 221 00:17:58,111 --> 00:17:59,595 about where she came from. 222 00:18:01,666 --> 00:18:02,667 Who she was. 223 00:18:04,117 --> 00:18:06,462 Answers to questions 224 00:18:06,463 --> 00:18:08,673 I told her she was not allowed to ask. 225 00:18:12,332 --> 00:18:15,439 She was finding them, and you killed her. 226 00:18:17,165 --> 00:18:19,443 - What are you doing? - Why are you telling me this? 227 00:18:21,617 --> 00:18:22,687 I want the body. 228 00:18:25,690 --> 00:18:27,414 I wanna say goodbye to her. 229 00:18:27,415 --> 00:18:29,867 To put her to rest someplace she belongs. 230 00:18:32,041 --> 00:18:34,525 - Why would you tell me this? - What is that supposed to mean? 231 00:18:34,526 --> 00:18:36,941 - That I'’m responsible for such a thing... - A place where I belong? 232 00:18:36,942 --> 00:18:40,186 ...and then ask me to believe you harbor no anger towards me? 233 00:18:40,187 --> 00:18:42,119 You had him! What the fuck is wrong with you? 234 00:18:42,120 --> 00:18:43,122 No anger? 235 00:18:45,469 --> 00:18:48,851 All there is in me is anger. 236 00:18:49,887 --> 00:18:52,957 You wanna play the game against me, 237 00:18:52,958 --> 00:18:55,649 and all that prevents me from snapping your neck 238 00:18:55,650 --> 00:18:57,895 is a lie good enough to get my hands free. 239 00:19:01,001 --> 00:19:06,524 Any other day, you play that game with me, you'’d never see it coming. 240 00:19:10,908 --> 00:19:12,151 But not today. 241 00:19:14,049 --> 00:19:15,084 No. 242 00:19:15,913 --> 00:19:17,086 No, not today. 243 00:19:20,331 --> 00:19:21,332 Why? 244 00:19:24,715 --> 00:19:25,716 I made a promise... 245 00:19:28,753 --> 00:19:30,546 to make it out of here alive. 246 00:19:30,547 --> 00:19:31,584 I have to. 247 00:19:32,930 --> 00:19:34,032 I wanna keep it. 248 00:19:34,033 --> 00:19:36,103 Cowards want, Dad. 249 00:19:36,104 --> 00:19:37,760 Men owe. 250 00:19:37,761 --> 00:19:39,072 Isn'’t that what you told me? 251 00:19:39,073 --> 00:19:40,109 I kill you, 252 00:19:41,110 --> 00:19:42,422 your men kill me, 253 00:19:44,044 --> 00:19:45,596 I'’ve broken the promise. 254 00:19:45,597 --> 00:19:47,011 A promise made to whom? 255 00:19:47,012 --> 00:19:48,428 You made promises to me. 256 00:19:51,949 --> 00:19:52,950 To my wife. 257 00:19:54,572 --> 00:19:56,952 Your wife is dead. 258 00:19:56,953 --> 00:20:01,441 You made promises to Mom. - Marcia Dixon. 259 00:20:04,617 --> 00:20:08,276 I thought she was someone who did not matter. 260 00:20:09,967 --> 00:20:13,281 She matters to me. 261 00:20:15,144 --> 00:20:19,148 You would call yourself the murderer of your mentor, 262 00:20:20,633 --> 00:20:23,081 you would forgo vengeance 263 00:20:23,082 --> 00:20:27,571 against the man you believe murdered your own child... 264 00:20:30,159 --> 00:20:33,162 for life with this woman? 265 00:20:37,305 --> 00:20:38,306 I would. 266 00:21:39,643 --> 00:21:40,851 Get me a phone. 267 00:21:42,680 --> 00:21:47,064 I'’ll tell her to do what I offered, so long as you do what I asked. 268 00:21:59,248 --> 00:22:00,627 You told me 269 00:22:00,628 --> 00:22:03,045 there was nothing that you wouldn'’t give up for me. 270 00:22:04,012 --> 00:22:05,254 I'’m sorry. 271 00:22:06,532 --> 00:22:08,499 You fucking coward. 272 00:22:10,570 --> 00:22:12,745 You fucking coward. 273 00:22:14,402 --> 00:22:15,919 I'’m sorry. 274 00:22:27,415 --> 00:22:28,726 Call your wife. 275 00:22:48,125 --> 00:22:49,437 There you are. 276 00:22:52,267 --> 00:22:54,096 I was deputized to find you. 277 00:22:54,787 --> 00:22:55,960 You found me. 278 00:22:57,410 --> 00:22:58,446 Okay if I sit? 279 00:22:59,792 --> 00:23:00,965 It'’s your bench. 280 00:23:02,104 --> 00:23:03,243 Suppose it is. 281 00:23:15,255 --> 00:23:18,153 Listen, Zoe, 282 00:23:18,154 --> 00:23:22,260 the moment I start trying to talk you into marrying my son, 283 00:23:22,261 --> 00:23:25,056 I feel like we'’ve crossed some kind of a line 284 00:23:25,057 --> 00:23:28,232 you probably want to keep a good distance from, so I'’m not gonna-- 285 00:23:28,233 --> 00:23:29,787 I'’m gonna marry your son. 286 00:23:31,651 --> 00:23:32,652 I just... 287 00:23:34,620 --> 00:23:36,345 I don'’t know. I just needed a minute. 288 00:23:39,935 --> 00:23:41,972 I prepared a whole thing though. 289 00:23:47,633 --> 00:23:49,151 What if I'’m not made for this? 290 00:23:51,809 --> 00:23:53,466 You'’re worried you don'’t love him enough? 291 00:23:55,606 --> 00:23:58,851 Don'’t ask me that. That isn'’t fair. I just... 292 00:24:00,680 --> 00:24:02,958 I'’m not even sure I know what that word means. 293 00:24:04,650 --> 00:24:06,306 Of course you don'’t. 294 00:24:07,687 --> 00:24:09,171 It doesn'’t mean anything. 295 00:24:11,691 --> 00:24:15,037 It is a fiction without substance, 296 00:24:15,038 --> 00:24:19,283 used to sell greeting cards and facilitate musical theater 297 00:24:19,284 --> 00:24:22,631 and to mitigate the terror 298 00:24:22,632 --> 00:24:26,637 of making yourself vulnerable before another human being. 299 00:24:31,400 --> 00:24:32,540 Life is hard. 300 00:24:35,025 --> 00:24:39,719 Comfort has value, trust has value. 301 00:24:42,377 --> 00:24:46,690 If you are waiting for some kind of magical light to turn on 302 00:24:46,691 --> 00:24:50,350 before you let yourself commit to a partner... 303 00:24:52,560 --> 00:24:55,563 you could be waiting for a very, 304 00:24:57,530 --> 00:24:59,670 very, very long time. 305 00:25:17,930 --> 00:25:19,446 Hello? 306 00:25:19,447 --> 00:25:23,347 I'’m here. Did you find the guy? 307 00:25:23,348 --> 00:25:24,417 Yeah. 308 00:25:24,418 --> 00:25:26,076 Yeah, he'’s just outside. 309 00:25:26,939 --> 00:25:28,043 You okay? 310 00:25:29,735 --> 00:25:30,770 I'’m here. 311 00:25:32,910 --> 00:25:34,669 Uh, yeah, I... 312 00:25:34,670 --> 00:25:38,569 I have the guy making phone calls to buy time, like you said. 313 00:25:38,570 --> 00:25:39,607 Li-Listen. 314 00:25:40,884 --> 00:25:44,471 I think we have a deal here. 315 00:25:44,472 --> 00:25:45,750 Okay. 316 00:25:52,930 --> 00:25:56,485 When the guy gets back, you know what to say, right? 317 00:25:57,901 --> 00:25:58,971 I do. 318 00:26:00,420 --> 00:26:02,386 And this thing I'’m gonna say to him, 319 00:26:02,387 --> 00:26:04,148 you know what that means, right? 320 00:26:06,806 --> 00:26:08,256 I do. 321 00:26:09,429 --> 00:26:11,257 This guy, 322 00:26:11,258 --> 00:26:13,949 he threatened me with a... with a lifetime of trouble. 323 00:26:13,950 --> 00:26:17,435 He had no idea that I came in here knowing that was the price to pay, 324 00:26:17,436 --> 00:26:19,058 being more than ready to pay it 325 00:26:19,059 --> 00:26:20,648 Hold on, Zoe. 326 00:26:25,825 --> 00:26:26,826 The deal is off. 327 00:26:30,899 --> 00:26:34,487 Someone has moved against me. 328 00:26:34,488 --> 00:26:38,595 I have not the time to determine whether you are part of it. 329 00:26:38,596 --> 00:26:43,153 So I will assume it and proceed accordingly. 330 00:27:13,390 --> 00:27:14,874 You don'’t know me... 331 00:27:19,016 --> 00:27:21,018 ...but I have always known you. 332 00:27:24,504 --> 00:27:27,369 From the moment I began. 333 00:28:37,301 --> 00:28:40,440 A long time ago, Captain Pavlovich'’s entire unit 334 00:28:40,441 --> 00:28:44,274 was massacred in a place called Meshbahar. 335 00:28:51,764 --> 00:28:56,769 When he came home, he went to the families of the murdered men... 336 00:28:59,151 --> 00:29:01,809 and he told them that he would see to their needs. 337 00:29:03,155 --> 00:29:07,815 And to the futures of their now fatherless children. 338 00:29:16,824 --> 00:29:20,103 I was just a boy when I was first told about an American 339 00:29:21,345 --> 00:29:23,106 who had murdered my father. 340 00:29:28,525 --> 00:29:32,632 Gutted him like an animal 341 00:29:33,841 --> 00:29:34,980 from his belly... 342 00:29:36,982 --> 00:29:38,811 all the way to his throat. 343 00:29:49,373 --> 00:29:51,030 I'’m so glad that you are here. 344 00:30:03,353 --> 00:30:05,456 That isn'’t terribly flattering. 345 00:30:05,457 --> 00:30:08,839 My issue isn'’t with your appearance. 346 00:30:08,840 --> 00:30:11,014 - I meant him. - This isn'’t a fucking joke. 347 00:30:11,015 --> 00:30:13,395 - This is serious. - Why are you here, Harold? 348 00:30:13,396 --> 00:30:16,019 I know about the cartel, Marion. 349 00:30:16,020 --> 00:30:18,953 I know about the Meshbahar Deposit. 350 00:30:18,954 --> 00:30:24,544 I know that you are involved with all of it, somehow, and I need some answers. 351 00:30:24,545 --> 00:30:27,651 What kind of answers are you in need of? 352 00:30:27,652 --> 00:30:31,828 I believe Suleyman Pavlovich just sent mercs into Afghanistan 353 00:30:31,829 --> 00:30:35,314 and slaughtered a village full of women and children. 354 00:30:35,315 --> 00:30:38,386 What is the nature of your relationship with him? 355 00:30:38,387 --> 00:30:42,217 This cartel was conceived to terrorize the US economy. 356 00:30:42,218 --> 00:30:43,842 What'’s your relationship with it? 357 00:30:45,533 --> 00:30:46,845 That'’s not why you're here. 358 00:30:47,431 --> 00:30:48,603 For fuck'’s sake. 359 00:30:48,604 --> 00:30:51,263 Please, tell me why I'’m here. 360 00:30:52,781 --> 00:30:56,266 I'’m very sorry about what happened to Morgan Bote. 361 00:30:56,267 --> 00:30:58,716 I know he meant a great deal to you. 362 00:30:58,717 --> 00:31:02,619 I think you'’re here because you believe you owe it to him to be here. 363 00:31:04,621 --> 00:31:07,104 Are you saying what I think you'’re saying? 364 00:31:07,105 --> 00:31:10,107 I'’m trying to offer you my condolences. What do you think I'’m saying? 365 00:31:10,108 --> 00:31:12,627 I know that Pavlovich had a hand in that hit. 366 00:31:12,628 --> 00:31:14,801 What is the nature of your relationship to all this? 367 00:31:14,802 --> 00:31:17,770 I didn'’t have anything to do with killing Bote, and you know it. 368 00:31:17,771 --> 00:31:21,049 - How do I know that? - Because I am telling you. 369 00:31:21,050 --> 00:31:22,259 That'’s why. 370 00:31:26,401 --> 00:31:27,816 We had our differences. 371 00:31:28,956 --> 00:31:30,714 I thought his worldview misguided, 372 00:31:30,715 --> 00:31:32,923 his tactics shortsighted, and his... 373 00:31:32,924 --> 00:31:34,789 his values twisted. 374 00:31:35,790 --> 00:31:37,824 And for what it'’s worth, 375 00:31:37,825 --> 00:31:40,034 I never thought he was particularly nice to you. 376 00:31:40,035 --> 00:31:43,554 And if I had decided to eliminate him for any of those reasons, 377 00:31:43,555 --> 00:31:45,902 decency would demand that I tell you so. 378 00:31:45,903 --> 00:31:47,627 But I didn'’t. 379 00:31:47,628 --> 00:31:49,906 And you don'’t owe him this. 380 00:31:49,907 --> 00:31:52,287 Finishing his projects for him? 381 00:31:52,288 --> 00:31:57,156 It won'’t bring him back, and it won'’t change the way he felt about you either. 382 00:32:02,472 --> 00:32:05,818 Thirty years ago, I'’d have fallen for that hook, line and sinker, 383 00:32:05,819 --> 00:32:10,927 and let you charge up the hill and take the high ground without firing a shot. 384 00:32:10,928 --> 00:32:13,826 A few days ago, I would'’ve played dumb for a while 385 00:32:13,827 --> 00:32:15,690 and waited for you to make a mistake. 386 00:32:15,691 --> 00:32:20,419 But, honestly, I'’m fucking tired. My friends are in trouble. 387 00:32:20,420 --> 00:32:25,251 The world is hanging by a thread, and I don'’t have time for this shit right now. 388 00:32:25,252 --> 00:32:28,325 Are we gonna talk, or do you wanna keep fucking around? 389 00:32:38,025 --> 00:32:39,371 You want to talk? 390 00:32:40,510 --> 00:32:41,511 Talk. 391 00:33:28,765 --> 00:33:31,768 Partnership, that has value. 392 00:33:33,873 --> 00:33:36,564 Provides things. It could teach you things. 393 00:33:36,565 --> 00:33:39,534 There'’s all sorts of things this family can teach you. 394 00:33:43,055 --> 00:33:44,608 What kind of things? 395 00:33:46,093 --> 00:33:47,609 Let'’s get you married first. 396 00:33:47,610 --> 00:33:49,786 There'’ll be plenty of time for all that. 397 00:34:50,018 --> 00:34:51,019 Zoe? 398 00:34:52,159 --> 00:34:54,124 - Yeah? - Harold Harper sent me 399 00:34:54,125 --> 00:34:55,817 to make sure you'’re okay. 400 00:34:56,784 --> 00:34:58,510 Seems like you'’re okay. 401 00:35:00,339 --> 00:35:01,478 Yeah. 402 00:35:02,272 --> 00:35:03,273 Great. 403 00:35:15,527 --> 00:35:17,941 Now, the next part is gonna happen fast. 404 00:35:17,942 --> 00:35:20,290 Harold tells me you'’re fully up to speed. 405 00:35:23,051 --> 00:35:24,052 Are you coming? 406 00:35:32,716 --> 00:35:34,130 I just told you. 407 00:35:34,131 --> 00:35:37,650 I don'’t have a relationship with Suleyman Pavlovich... 408 00:35:37,651 --> 00:35:39,894 - Then what is happening in this picture? - ...anymore. 409 00:35:39,895 --> 00:35:43,210 - Why? What happened? - Because... He doesn'’t need me. That'’s why. 410 00:35:44,728 --> 00:35:46,901 He has control of the Meshbahar Deposit. 411 00:35:46,902 --> 00:35:49,662 You were helping him-- - Helping? 412 00:35:49,663 --> 00:35:51,699 I brought him into it. 413 00:35:51,700 --> 00:35:55,289 He seemed to fit as a partner for muscle and infrastructure. 414 00:35:55,290 --> 00:35:58,706 But Faraz Hamzad would not entertain any of our offers. 415 00:35:58,707 --> 00:36:02,158 It seemed preordained that the Meshbahar Deposit would be developed 416 00:36:02,159 --> 00:36:05,230 with American partners for American interests. 417 00:36:05,231 --> 00:36:08,543 And I didn'’t understand why until you called me 418 00:36:08,544 --> 00:36:11,063 and said, "Help me rescue Angela Adams." 419 00:36:11,064 --> 00:36:13,032 And it all became painfully clear. 420 00:36:14,206 --> 00:36:16,898 He needed the Americans to find his daughter. 421 00:36:18,417 --> 00:36:25,181 Ah. So, you figured maybe Johnny and I weaken Hamzad. 422 00:36:25,182 --> 00:36:27,424 Scare him. 423 00:36:27,425 --> 00:36:33,775 Then he reconsiders his position and decides to partner with Beijing? 424 00:36:33,776 --> 00:36:36,226 You say that like it would'’ve been a bad plan. 425 00:36:36,227 --> 00:36:40,920 I know it'’s been a long time since you decided to side with these people, 426 00:36:40,921 --> 00:36:43,544 but I'’m still trying to get my head around it. 427 00:36:43,545 --> 00:36:47,341 I was born here. I know the flag may have changed. 428 00:36:47,342 --> 00:36:50,102 A hell of a lot more than the flag has changed in Hong Kong. 429 00:36:50,103 --> 00:36:53,864 - I'’m sure you know that. - This is my home. 430 00:36:53,865 --> 00:36:57,385 I have roots here, and that matters to me more than the rest of it. 431 00:36:57,386 --> 00:37:01,527 I know what Chinese intelligence would demand of a former British spook 432 00:37:01,528 --> 00:37:03,219 before they would trust her. 433 00:37:03,220 --> 00:37:04,634 This place was paid for 434 00:37:04,635 --> 00:37:07,982 with the lives of British spies whose covers you burned. 435 00:37:07,983 --> 00:37:11,572 The more you rationalize, the more I know you'’re holding back. 436 00:37:11,573 --> 00:37:13,746 Answer the goddamn question. 437 00:37:13,747 --> 00:37:15,923 What is your role in all of this? 438 00:37:21,480 --> 00:37:25,724 I wanted to weaken Hamzad, but I didn'’t only want to weaken Hamzad. 439 00:37:25,725 --> 00:37:27,969 Well, what else did you want? 440 00:37:28,832 --> 00:37:30,073 I told you what I wanted. 441 00:37:30,074 --> 00:37:32,420 You told me? When did you tell me? 442 00:37:32,421 --> 00:37:36,323 When you called me from Afghanistan, what did I tell you I wanted? 443 00:37:37,669 --> 00:37:39,427 You told me you wanted dinner. 444 00:37:39,428 --> 00:37:40,739 Stop bullshitting me. 445 00:37:40,740 --> 00:37:42,154 I wanted dinner, 446 00:37:42,155 --> 00:37:44,331 but I didn'’t only want dinner with you. 447 00:37:46,850 --> 00:37:48,162 What does that mean? 448 00:37:51,407 --> 00:37:55,340 Pavlovich was a good partner, for muscle and infrastructure. 449 00:37:55,341 --> 00:38:00,759 But to exploit the Meshbahar Deposit for years, decades, 450 00:38:00,760 --> 00:38:02,349 and to keep it stable, 451 00:38:04,212 --> 00:38:07,006 you need another kind of partner. 452 00:38:07,007 --> 00:38:09,632 You need a person connected to the people there. 453 00:38:10,529 --> 00:38:12,048 You need a Hamzad. 454 00:38:14,671 --> 00:38:17,948 I was helping you rescue Parwana Hamzad, 455 00:38:17,949 --> 00:38:21,851 because I wanted you to introduce me to Parwana Hamzad. 456 00:38:24,232 --> 00:38:25,370 What? 457 00:38:25,371 --> 00:38:27,786 A woman with American ties. 458 00:38:27,787 --> 00:38:29,339 Panjshir tribal ties. 459 00:38:29,340 --> 00:38:30,720 Counterintelligence training 460 00:38:30,721 --> 00:38:32,480 from one of the very best in the world. 461 00:38:32,481 --> 00:38:35,034 And how many languages does she speak? 462 00:38:35,035 --> 00:38:37,554 Is it really so hard to imagine how valuable a partner 463 00:38:37,555 --> 00:38:39,386 somebody like that could'’ve been? 464 00:38:41,180 --> 00:38:47,186 You thought I would help you cultivate Angela as a Chinese asset? 465 00:38:53,192 --> 00:38:59,544 Harold, the government that you devoted your life to turned on you. 466 00:39:00,372 --> 00:39:01,684 Called you a monster. 467 00:39:04,272 --> 00:39:08,725 It'’s so unthinkable you might be open to some new ideas? 468 00:39:13,420 --> 00:39:16,766 No one in the history of the world 469 00:39:16,767 --> 00:39:21,220 has ever been more grateful for a divorce than I am right now. 470 00:39:23,119 --> 00:39:24,603 Now who'’s deflecting? 471 00:39:26,743 --> 00:39:31,297 Angela was my daughter in every way that matters. 472 00:39:31,298 --> 00:39:34,197 I don'’t know what the fuck you are at this point, 473 00:39:34,198 --> 00:39:38,134 but I wouldn'’t have let you within 1,000 miles of her. 474 00:39:56,463 --> 00:39:57,464 Yes? 475 00:39:59,638 --> 00:40:00,639 Hello? 476 00:40:02,986 --> 00:40:03,987 Hello? 477 00:40:05,437 --> 00:40:07,439 Do you know why I'’m calling you? 478 00:40:09,924 --> 00:40:11,167 Did you miss me? 479 00:40:25,837 --> 00:40:27,286 What was that? 480 00:40:32,947 --> 00:40:34,846 That was Suleyman Pavlovich. 481 00:40:36,986 --> 00:40:39,435 I thought you said you didn'’t have a relationship with him 482 00:40:39,436 --> 00:40:40,679 - anymore. - I don'’t. 483 00:40:42,785 --> 00:40:49,205 So I'’m forced to wonder how terrified he must be to have made that call, 484 00:40:50,862 --> 00:40:52,691 and what'’s he so terrified of. 485 00:41:11,192 --> 00:41:15,334 It will end like I always hoped it would. 486 00:41:17,682 --> 00:41:22,238 That I will look into your face as you experience what he experienced. 487 00:41:32,731 --> 00:41:35,562 My father'’s name was Leonid Fedotov. 488 00:41:37,218 --> 00:41:41,807 I barely knew him except for as a ghost in my nightmares, 489 00:41:41,808 --> 00:41:44,571 pleading with me to get to this moment. 490 00:41:45,882 --> 00:41:47,537 To slay the monster 491 00:41:47,538 --> 00:41:49,679 who took him from his family. 492 00:44:09,681 --> 00:44:11,508 Sir, I have credible intelligence 493 00:44:11,509 --> 00:44:14,893 suggesting that you have lost control of the facility entirely. 494 00:44:16,170 --> 00:44:17,687 If this is true, 495 00:44:17,688 --> 00:44:19,344 whomever has taken it from you 496 00:44:19,345 --> 00:44:23,591 can cause all manner of disruption and damage to this body. 497 00:44:24,903 --> 00:44:27,734 Do you have any idea who'’s behind this attack? 35536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.