All language subtitles for The.Old.Man.S02E07.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,774 --> 00:00:09,241 [Angela] He's dead, Dad. 2 00:00:09,242 --> 00:00:11,143 [Chase] Who's dead? 3 00:00:11,144 --> 00:00:13,847 - [Angela] My father. - [Chase] Em, you can't stay here. 4 00:00:13,848 --> 00:00:14,848 I have to stay. 5 00:00:14,849 --> 00:00:16,315 Why would you have to? 6 00:00:16,316 --> 00:00:17,684 Because the person who made their money dry up 7 00:00:17,685 --> 00:00:18,818 is Morgan Bote. 8 00:00:18,819 --> 00:00:20,620 [Harper] Who's she talking to? 9 00:00:20,621 --> 00:00:22,054 Hamzad's lawyer. 10 00:00:22,055 --> 00:00:23,289 [Zoe] She offered 11 00:00:23,290 --> 00:00:24,924 to continue the conversation 12 00:00:24,925 --> 00:00:26,426 over lunch next week. 13 00:00:26,427 --> 00:00:27,860 [Chase] Listen, Em, 14 00:00:27,861 --> 00:00:29,228 Morgan Bote is dead. 15 00:00:29,229 --> 00:00:30,730 - [Bote] Get down. - [Chase] We were not able 16 00:00:30,731 --> 00:00:32,631 to get him to concede on first contact. 17 00:00:32,632 --> 00:00:35,001 About an hour later, he was assassinated. 18 00:00:35,002 --> 00:00:36,936 You've got to get out of there, sweetheart. 19 00:00:36,937 --> 00:00:39,372 [Angela over phone] They're breaching through the tunnels. 20 00:00:39,373 --> 00:00:41,274 Don't think they're far off. Shit. Shit. 21 00:00:41,275 --> 00:00:42,642 - No, wait! - [screaming, gunfire over phone] 22 00:00:42,643 --> 00:00:44,043 [Julian] When I opened it, I thought 23 00:00:44,044 --> 00:00:45,878 maybe he sent it by mistake. 24 00:00:45,879 --> 00:00:47,113 The man was really old. 25 00:00:47,114 --> 00:00:50,650 This is Suleyman Pavlovich. 26 00:00:50,651 --> 00:00:52,985 And that is my ex-wife. 27 00:00:52,986 --> 00:00:56,222 [Zoe] Hamzad's lawyer has gone from very late 28 00:00:56,223 --> 00:00:58,324 to extremely late. 29 00:00:58,325 --> 00:01:00,293 She's definitely not coming. 30 00:01:00,294 --> 00:01:02,762 We're gonna need to go find her. 31 00:01:02,763 --> 00:01:04,363 The guy I found in there, 32 00:01:04,364 --> 00:01:07,066 he's got an antidote, but it's destroyed. 33 00:01:07,067 --> 00:01:09,068 - She's been poisoned. - [Zoe] What? 34 00:01:09,069 --> 00:01:10,637 Something airborne in the house. 35 00:01:10,638 --> 00:01:12,237 I have to assume I'm hot. 36 00:01:12,238 --> 00:01:15,675 My only chance is to let 'em take me. 37 00:01:18,512 --> 00:01:20,780 - [creaking] - [wind whistling] 38 00:01:45,005 --> 00:01:47,073 [Angela] I'm glad you're here. 39 00:01:53,180 --> 00:01:54,781 I knew you'd come. 40 00:01:59,319 --> 00:02:01,655 We're so close to the end. 41 00:02:04,158 --> 00:02:06,593 We're so close to being even. 42 00:02:08,662 --> 00:02:10,430 I'll see you soon. 43 00:02:20,841 --> 00:02:22,609 [Pavlovich] Johnny Kohler. 44 00:02:23,577 --> 00:02:25,312 Dan Chase. 45 00:02:26,514 --> 00:02:28,848 Henry Dixon. 46 00:02:28,849 --> 00:02:32,719 And on and on and on. 47 00:02:35,422 --> 00:02:38,124 Some of you I have known. 48 00:02:39,993 --> 00:02:43,229 None of you belong here. 49 00:02:43,230 --> 00:02:47,700 And all of you must now end. 50 00:02:47,701 --> 00:02:50,102 You know this. 51 00:02:50,103 --> 00:02:53,039 So why did you come? 52 00:02:55,209 --> 00:02:57,744 No place else to go. 53 00:02:59,813 --> 00:03:03,215 Your poison. Your antidote. 54 00:03:03,216 --> 00:03:05,952 [scoffs] What made you think, uh, 55 00:03:05,953 --> 00:03:09,188 I'd want you to have an antidote? 56 00:03:09,189 --> 00:03:11,158 Oh, you know me. 57 00:03:11,925 --> 00:03:17,029 Enough to know I wouldn't come just to save myself. 58 00:03:17,030 --> 00:03:20,667 I've got something to say. 59 00:03:22,636 --> 00:03:24,737 All right, then. 60 00:03:24,738 --> 00:03:26,940 Alexi. 61 00:03:26,941 --> 00:03:28,675 [speaks Russian] 62 00:03:30,410 --> 00:03:34,280 The nerve agent is slow-acting, 63 00:03:34,281 --> 00:03:37,650 though I imagine it may already be altering 64 00:03:37,651 --> 00:03:41,054 your brain function. 65 00:03:41,055 --> 00:03:44,256 A few hours more, it will become disabling. 66 00:03:44,257 --> 00:03:48,294 By sunrise tomorrow, it will be fatal. 67 00:03:48,295 --> 00:03:52,031 But there is an antidote. 68 00:03:52,032 --> 00:03:54,201 Here it is. 69 00:03:55,168 --> 00:03:56,669 You may have it 70 00:03:56,670 --> 00:03:59,672 if whatever you have to say means enough to me 71 00:03:59,673 --> 00:04:03,677 to outweigh the danger you represent. 72 00:04:04,445 --> 00:04:07,380 The rare earths cartel, 73 00:04:07,381 --> 00:04:10,383 it seems, are concerned, uh, 74 00:04:10,384 --> 00:04:13,653 I may have allowed an American spy into my business. 75 00:04:15,689 --> 00:04:17,891 They told me... 76 00:04:18,658 --> 00:04:24,397 ...to be included in the cartel, I must eliminate the concern. 77 00:04:27,901 --> 00:04:30,670 They said I must eliminate you. 78 00:04:32,173 --> 00:04:34,474 Both of you. 79 00:04:35,208 --> 00:04:38,244 Henry and Marcia Dixon. 80 00:04:38,245 --> 00:04:40,447 [Angela] I never liked those names. 81 00:04:41,682 --> 00:04:43,349 - In a few hours... - I don't think Mom did, either. 82 00:04:43,350 --> 00:04:45,385 ...I am to meet with the principals to explain myself. 83 00:04:45,386 --> 00:04:48,387 [Angela] They always sounded like someone else's names. 84 00:04:48,388 --> 00:04:50,489 I would like to be able to say 85 00:04:50,490 --> 00:04:54,594 Dixons are no longer an issue. 86 00:04:56,130 --> 00:04:58,264 So I have you 87 00:04:58,265 --> 00:05:01,434 and a plan to secure her imminently. 88 00:05:01,435 --> 00:05:03,936 [Chase] That's just the problem. 89 00:05:03,937 --> 00:05:07,673 By the time you get her, 90 00:05:07,674 --> 00:05:09,676 it's gonna be too late. 91 00:05:12,580 --> 00:05:13,946 Who is she? 92 00:05:13,947 --> 00:05:18,384 This woman who is not Belour, masquerading as your wife? 93 00:05:18,385 --> 00:05:21,820 This woman, who was Morgan Bote's sole confidant 94 00:05:21,821 --> 00:05:24,624 in the final weeks of his life, 95 00:05:24,625 --> 00:05:29,195 who seems to be one of the only Americans in the world 96 00:05:29,196 --> 00:05:31,397 to know about the cartel. 97 00:05:31,398 --> 00:05:34,568 [Chase] Who she is doesn't matter. 98 00:05:35,302 --> 00:05:39,239 What she can do is what matters right now. 99 00:05:41,474 --> 00:05:46,413 She's in a position to ruin you. 100 00:05:47,380 --> 00:05:48,647 Or... 101 00:05:48,648 --> 00:05:52,084 maybe she's in a position to solve all your problems. 102 00:05:52,085 --> 00:05:54,954 [Angela] He has every reason to mistrust you. 103 00:05:54,955 --> 00:05:57,356 - And it doesn't matter. - Is that so? 104 00:05:57,357 --> 00:06:00,593 [Angela] You have him. 105 00:06:00,594 --> 00:06:02,095 [sighs] 106 00:06:02,096 --> 00:06:04,097 [Angela] And he'll free your hands 107 00:06:04,098 --> 00:06:08,268 and let down his guard and you'll kill him. 108 00:06:09,069 --> 00:06:12,172 And you'll have lost everything. 109 00:06:14,841 --> 00:06:18,445 And I'll know that you loved me. 110 00:06:20,981 --> 00:06:23,250 ♪ ♪ 111 00:06:32,293 --> 00:06:34,661 [engine shuts off] 112 00:06:57,884 --> 00:06:59,485 [indistinct radio transmission] 113 00:06:59,486 --> 00:07:02,855 Excuse me, I need to speak to whoever's in charge here. 114 00:07:02,856 --> 00:07:04,023 Can I help you with something? 115 00:07:04,024 --> 00:07:07,159 I need to be taken into custody. 116 00:07:07,160 --> 00:07:10,496 - Have you done something? - I witnessed a murder. 117 00:07:10,497 --> 00:07:13,233 The-the men who did it may not be far behind me. 118 00:07:13,234 --> 00:07:15,801 I-I need your protection. 119 00:07:15,802 --> 00:07:18,204 - Where did you come from? - N-Not far from here. 120 00:07:18,205 --> 00:07:20,040 Just happened. 121 00:07:20,041 --> 00:07:23,310 The victim's name is Nina Kruger. 122 00:07:24,444 --> 00:07:26,813 All right, let me call the senior constable on duty. 123 00:07:26,814 --> 00:07:29,148 - He can take a statement-- - I need to speak to someone 124 00:07:29,149 --> 00:07:32,018 from the Central Intelligence Agency. 125 00:07:35,488 --> 00:07:37,123 Ma'am, let me summon the senior constable-- 126 00:07:37,124 --> 00:07:39,392 Call the U.S. embassy, 127 00:07:39,393 --> 00:07:43,129 ask for the chief of station, not the duty officer. 128 00:07:43,130 --> 00:07:45,765 Tell them I won't speak to anybody else. 129 00:07:50,938 --> 00:07:53,940 I don't imagine this is the purview of the CIA, ma'am. 130 00:07:53,941 --> 00:07:56,009 Yes, it is. 131 00:07:56,010 --> 00:07:57,677 Why do we imagine that might be? 132 00:07:57,678 --> 00:08:00,915 Because the men who killed Kruger also killed Morgan Bote. 133 00:08:01,749 --> 00:08:04,852 - I don't know who that is. - The chief of station will. 134 00:08:05,853 --> 00:08:09,088 Tell him that I am an eyewitness to both murders. 135 00:08:09,089 --> 00:08:11,291 And tell him to hurry. 136 00:08:17,898 --> 00:08:19,499 What's your name? 137 00:08:21,301 --> 00:08:22,936 My name is Marcia Dixon. 138 00:08:22,937 --> 00:08:24,604 [dialing] 139 00:08:31,078 --> 00:08:33,346 [indistinct chatter] 140 00:08:47,461 --> 00:08:49,062 [gasps] 141 00:08:54,935 --> 00:08:56,235 [phone rings] 142 00:08:56,236 --> 00:08:58,071 [speaks Cantonese] 143 00:09:29,536 --> 00:09:30,604 Okay? 144 00:09:37,945 --> 00:09:39,112 Bye-bye. 145 00:09:39,113 --> 00:09:41,580 - [woman] Bye-bye, Mama. - Bye. 146 00:09:41,581 --> 00:09:43,450 Bye. 147 00:09:56,330 --> 00:09:58,331 [Harper] Hello, Marion. 148 00:10:04,972 --> 00:10:08,440 I was wondering how long it would take you to spot me. 149 00:10:08,441 --> 00:10:10,810 Spotted you almost an hour ago. 150 00:10:10,811 --> 00:10:13,779 Were you that clumsy on purpose, so that I'd see you? 151 00:10:13,780 --> 00:10:18,318 Or did you just get old quicker than I did? 152 00:10:19,319 --> 00:10:22,188 Uh, maybe a bit of both. 153 00:10:30,864 --> 00:10:32,231 I need to talk to you. 154 00:10:32,232 --> 00:10:33,499 Well, isn't that what we're doing? 155 00:10:33,500 --> 00:10:34,934 What I have to talk to you about, 156 00:10:34,935 --> 00:10:36,002 I don't think you want to do here. 157 00:10:36,003 --> 00:10:39,439 And time is a factor. 158 00:10:39,440 --> 00:10:40,707 So, please. 159 00:10:47,147 --> 00:10:48,748 Follow me. 160 00:11:04,031 --> 00:11:06,333 ♪ ♪ 161 00:11:44,838 --> 00:11:47,107 [footsteps approaching] 162 00:11:48,509 --> 00:11:49,709 Mrs. Dixon? 163 00:11:50,677 --> 00:11:53,145 Hi, I'm Pete. 164 00:11:53,146 --> 00:11:54,747 Nice to meet you. 165 00:11:54,748 --> 00:12:00,052 Are you the chief of station at the U.S. embassy, Pete? 166 00:12:00,053 --> 00:12:03,723 No, but I'm the guy you want, I promise. 167 00:12:04,424 --> 00:12:07,427 What-what guy is that? 168 00:12:07,428 --> 00:12:09,828 The guy who heard a woman whisper 169 00:12:09,829 --> 00:12:11,063 from a hundred miles away, 170 00:12:11,064 --> 00:12:13,766 "I know the name of Morgan Bote's killer" 171 00:12:13,767 --> 00:12:16,169 and came running. 172 00:12:20,874 --> 00:12:22,375 Coffee? 173 00:12:29,349 --> 00:12:33,152 Before I say anything, I would like some assurances. 174 00:12:33,153 --> 00:12:34,520 Assurances? 175 00:12:34,521 --> 00:12:37,357 What kind of assurances would you like? 176 00:12:39,826 --> 00:12:41,728 Immunity. 177 00:12:41,729 --> 00:12:43,963 Immunity? For who? 178 00:12:43,964 --> 00:12:46,199 For me. 179 00:12:47,834 --> 00:12:49,703 For what? 180 00:12:50,638 --> 00:12:53,306 For anything 181 00:12:53,307 --> 00:12:56,743 that I may have done in learning what I now know. 182 00:12:56,744 --> 00:13:02,382 Anything I may have done in becoming the person I now am. 183 00:13:03,250 --> 00:13:05,218 Who were you before? 184 00:13:06,953 --> 00:13:09,322 No one that matters to you. 185 00:13:09,323 --> 00:13:10,789 I want everything that comes next 186 00:13:10,790 --> 00:13:12,892 to be disconnected from what came before. 187 00:13:12,893 --> 00:13:14,761 I have my own reasons. 188 00:13:14,762 --> 00:13:16,663 Can you do that? 189 00:13:22,669 --> 00:13:24,337 Did you know him? 190 00:13:27,073 --> 00:13:30,109 Morgan Bote? [sighs] 191 00:13:30,110 --> 00:13:32,511 Yes, I did. 192 00:13:32,512 --> 00:13:35,214 So you can imagine how news of his murder 193 00:13:35,215 --> 00:13:37,250 hit the community. 194 00:13:41,121 --> 00:13:45,858 A lot of very dangerous people are awake all over the world, 195 00:13:45,859 --> 00:13:50,563 listening close for a name. 196 00:13:50,564 --> 00:13:53,032 You say it to me, 197 00:13:53,033 --> 00:13:55,636 I recede back into the dark... 198 00:13:56,837 --> 00:14:00,206 ...and all those monsters come looking for their revenge 199 00:14:00,207 --> 00:14:02,475 and they won't stop till they get it. 200 00:14:04,144 --> 00:14:06,746 Do you understand what I'm saying, Marcia? 201 00:14:08,849 --> 00:14:11,384 I think I do, Pete. 202 00:14:11,385 --> 00:14:13,986 There are two kinds of people who witness a murder. 203 00:14:13,987 --> 00:14:17,257 The innocent kind and the other kind. 204 00:14:17,258 --> 00:14:19,759 All these monsters I'm talking about, 205 00:14:19,760 --> 00:14:23,463 they may get curious about which kind you are. 206 00:14:26,099 --> 00:14:28,968 Immunity from prosecution 207 00:14:28,969 --> 00:14:31,303 is a matter of a few phone calls. 208 00:14:31,304 --> 00:14:33,306 But from people like me? 209 00:14:33,307 --> 00:14:35,241 There's no such thing. 210 00:14:35,242 --> 00:14:38,311 I guess what I'm saying is, 211 00:14:38,312 --> 00:14:41,213 whatever it is you think you're gonna gain from this, 212 00:14:41,214 --> 00:14:45,484 whoever it is that you think you're doing this for, 213 00:14:45,485 --> 00:14:50,623 you better be sure, because there's no going back. 214 00:14:50,624 --> 00:14:52,325 Yeah. 215 00:14:53,259 --> 00:14:56,229 That thought has occurred to me. 216 00:14:57,831 --> 00:15:01,535 Make whatever calls you need to, please... 217 00:15:02,336 --> 00:15:05,171 ...and then I will tell you everything. 218 00:15:13,580 --> 00:15:18,017 [Chase] She says your name, that's the end. 219 00:15:18,018 --> 00:15:22,188 You'll sleep with one eye open for the rest of your life, 220 00:15:22,189 --> 00:15:25,591 which won't be long. 221 00:15:25,592 --> 00:15:27,894 Or? 222 00:15:27,895 --> 00:15:29,396 Or... 223 00:15:31,131 --> 00:15:33,699 ...she says a different name, 224 00:15:33,700 --> 00:15:37,103 one that solves all your problems. 225 00:15:40,140 --> 00:15:42,175 What name? 226 00:15:43,977 --> 00:15:45,745 Mine. 227 00:15:48,215 --> 00:15:52,386 She'll tell a story... 228 00:15:53,153 --> 00:15:59,225 ...that an estranged former protégé of Bote's 229 00:15:59,226 --> 00:16:00,760 came back from the dead 230 00:16:00,761 --> 00:16:04,197 because someone took his daughter away. 231 00:16:05,265 --> 00:16:07,901 Baba Ghor Ghori. 232 00:16:07,902 --> 00:16:12,205 This monster of Bote's making... 233 00:16:13,107 --> 00:16:14,907 ...he came looking for revenge 234 00:16:14,908 --> 00:16:18,578 against any man who had anything to do with it. 235 00:16:19,647 --> 00:16:21,481 He got Bote. 236 00:16:22,249 --> 00:16:25,585 Got Faraz Hamzad. 237 00:16:25,586 --> 00:16:29,723 He came looking for you, and you got him. 238 00:16:33,960 --> 00:16:36,396 Why would she do this? 239 00:16:38,131 --> 00:16:41,701 Because in exchange I get the antidote, 240 00:16:41,702 --> 00:16:45,971 a bag of cash, and she and I both go free. 241 00:16:45,972 --> 00:16:48,308 [Pavlovich chuckles] 242 00:16:49,043 --> 00:16:50,710 Is that all? 243 00:16:54,314 --> 00:16:59,619 No, that is not all, is it? 244 00:17:01,722 --> 00:17:08,128 The men who took her away, they told her a secret. 245 00:17:09,263 --> 00:17:12,399 That she was not his daughter at all. 246 00:17:14,734 --> 00:17:17,504 - What does this mean? - [Angela] What are you doing? 247 00:17:19,674 --> 00:17:21,474 She was there... 248 00:17:23,077 --> 00:17:27,447 ...with Faraz Hamzad, when your men came in shooting. 249 00:17:28,916 --> 00:17:30,683 What does this mean, 250 00:17:30,684 --> 00:17:34,387 she was not your daughter at all? 251 00:17:36,223 --> 00:17:38,858 Belour's daughter, 252 00:17:38,859 --> 00:17:43,096 she was Faraz Hamzad's daughter? 253 00:17:49,837 --> 00:17:51,338 [Chase grunts] 254 00:17:53,140 --> 00:17:56,109 She was looking for answers... 255 00:17:57,544 --> 00:18:00,247 ...about where she came from. 256 00:18:01,182 --> 00:18:03,449 Who she was. 257 00:18:03,450 --> 00:18:08,788 Answers to questions I told her she was not allowed to ask. 258 00:18:11,892 --> 00:18:13,859 She was finding them. 259 00:18:13,860 --> 00:18:15,795 And you killed her. 260 00:18:15,796 --> 00:18:17,764 What are you doing? 261 00:18:17,765 --> 00:18:19,098 Why are you telling me this? 262 00:18:19,099 --> 00:18:21,034 [exhales sharply] 263 00:18:21,035 --> 00:18:23,169 I want the body. 264 00:18:25,205 --> 00:18:27,039 I want to say goodbye to her, 265 00:18:27,040 --> 00:18:30,042 to put her to rest someplace she belongs. 266 00:18:30,043 --> 00:18:32,278 [Pavlovich] Why would you tell me this? 267 00:18:32,279 --> 00:18:33,913 - What is that supposed to mean? - That I'm responsible 268 00:18:33,914 --> 00:18:36,248 - for such a thing? - [Angela] "A place where I belong"? 269 00:18:36,249 --> 00:18:37,617 [Pavlovich] And then ask me 270 00:18:37,618 --> 00:18:39,419 to believe you harbor no anger against me. 271 00:18:39,420 --> 00:18:41,688 [Angela] You had him! What the fuck is wrong with you? 272 00:18:41,689 --> 00:18:43,323 No anger? 273 00:18:44,924 --> 00:18:48,961 All there is in me is anger. 274 00:18:48,962 --> 00:18:52,431 You want to play the game against me? 275 00:18:52,432 --> 00:18:54,767 And all that prevents me from snapping your neck 276 00:18:54,768 --> 00:18:57,904 is a lie good enough to get my hands free. 277 00:18:57,905 --> 00:19:00,340 [laughs softly] 278 00:19:00,341 --> 00:19:04,376 Any other day, you play that game with me, 279 00:19:04,377 --> 00:19:07,047 you'd never see it coming. 280 00:19:10,217 --> 00:19:12,852 But not today. 281 00:19:12,853 --> 00:19:15,087 No. 282 00:19:15,088 --> 00:19:17,457 No, not today. 283 00:19:19,693 --> 00:19:21,328 Why? 284 00:19:22,028 --> 00:19:24,030 [panting] 285 00:19:24,031 --> 00:19:26,199 I made a promise. 286 00:19:28,235 --> 00:19:30,169 To make it out of here alive. 287 00:19:30,170 --> 00:19:33,439 I have to... I want to keep it. 288 00:19:33,440 --> 00:19:37,210 [Angela] Cowards want, Dad. Men owe. 289 00:19:37,211 --> 00:19:40,079 - Isn't that what you told me? - I kill you, 290 00:19:40,080 --> 00:19:42,715 your men kill me, 291 00:19:42,716 --> 00:19:44,517 I've broken the promise. 292 00:19:44,518 --> 00:19:47,587 - A promise made to who? - [Angela] You made promises to me. 293 00:19:51,258 --> 00:19:53,394 To my wife. 294 00:19:54,128 --> 00:19:56,095 [chuckles] Your wife is dead. 295 00:19:56,096 --> 00:19:58,097 [Angela] You made promises to Mom. 296 00:19:58,098 --> 00:20:00,066 Marcia Dixon. 297 00:20:00,067 --> 00:20:02,168 [exhales] 298 00:20:03,670 --> 00:20:07,741 [Pavlovich] I thought she was someone who did not matter. 299 00:20:09,677 --> 00:20:13,213 She matters to me. 300 00:20:14,548 --> 00:20:19,052 You would call yourself the murderer of your mentor. 301 00:20:20,020 --> 00:20:22,455 You would forgo vengeance 302 00:20:22,456 --> 00:20:27,394 against a man you believe murdered your own child... 303 00:20:29,462 --> 00:20:33,199 ...for life with this woman? 304 00:20:36,770 --> 00:20:38,705 I would. 305 00:20:43,076 --> 00:20:45,045 [scoffs] 306 00:20:49,416 --> 00:20:51,184 [Pavlovich] Nozh. 307 00:21:27,188 --> 00:21:29,456 [zip tie breaks] 308 00:21:38,799 --> 00:21:40,601 Get me a phone. 309 00:21:41,368 --> 00:21:44,103 I'll tell her to do what I offered 310 00:21:44,104 --> 00:21:47,240 so long as you do what I asked. 311 00:21:51,678 --> 00:21:54,180 - [Pavlovich] The telephone. - [speaks Russian] 312 00:21:58,585 --> 00:22:00,286 [Angela] You told me there was nothing 313 00:22:00,287 --> 00:22:03,622 that you wouldn't give up for me. 314 00:22:03,623 --> 00:22:05,724 I'm sorry. 315 00:22:05,725 --> 00:22:08,061 You fucking coward. 316 00:22:09,963 --> 00:22:12,532 You fucking coward. 317 00:22:13,767 --> 00:22:15,801 I'm sorry. 318 00:22:15,802 --> 00:22:17,304 [Pavlovich speaks Russian] 319 00:22:26,847 --> 00:22:28,748 Call your wife. 320 00:22:35,188 --> 00:22:37,457 [indistinct chatter in distance] 321 00:22:47,467 --> 00:22:49,436 [Ben] There you are. 322 00:22:51,338 --> 00:22:54,040 I was deputized to find you. 323 00:22:54,041 --> 00:22:56,609 You found me. 324 00:22:56,610 --> 00:22:58,911 Okay if I sit? 325 00:22:58,912 --> 00:23:00,847 It's your bench. 326 00:23:00,848 --> 00:23:03,216 I suppose it is. 327 00:23:14,427 --> 00:23:16,429 Listen... 328 00:23:16,430 --> 00:23:19,365 Zoe, the moment I start trying 329 00:23:19,366 --> 00:23:21,367 to talk you into marrying my son, 330 00:23:21,368 --> 00:23:24,170 I feel like we've crossed some kind of a line 331 00:23:24,171 --> 00:23:26,538 you probably want to keep a good distance from, 332 00:23:26,539 --> 00:23:29,476 - so I'm not gonna-- - I'm gonna marry your son. 333 00:23:30,944 --> 00:23:33,546 I just... 334 00:23:33,547 --> 00:23:36,449 I don't know, I just needed a minute. 335 00:23:39,019 --> 00:23:41,721 I prepared a whole thing, though. 336 00:23:46,393 --> 00:23:48,795 What if I'm not made for this? 337 00:23:50,531 --> 00:23:52,799 You worried you don't love him enough? 338 00:23:54,534 --> 00:23:57,370 Don't ask me that. That isn't fair. 339 00:23:57,371 --> 00:23:59,606 I ju... 340 00:23:59,607 --> 00:24:02,242 I'm not even sure I know what that word means. 341 00:24:03,977 --> 00:24:06,780 Of course you don't. 342 00:24:06,781 --> 00:24:09,249 It doesn't mean anything. 343 00:24:11,084 --> 00:24:13,786 It is a fiction without substance 344 00:24:13,787 --> 00:24:18,357 used to sell greeting cards and facilitate musical theater 345 00:24:18,358 --> 00:24:21,528 and to mitigate the terror 346 00:24:21,529 --> 00:24:26,466 of making yourself vulnerable before another human being. 347 00:24:30,537 --> 00:24:32,372 Life is hard. 348 00:24:34,141 --> 00:24:35,975 Comfort has value. 349 00:24:35,976 --> 00:24:39,346 Trust has value. 350 00:24:41,248 --> 00:24:44,083 If you are waiting for some kind of magical light 351 00:24:44,084 --> 00:24:47,320 to turn on before you let yourself 352 00:24:47,321 --> 00:24:49,723 commit to a partner... 353 00:24:51,692 --> 00:24:55,228 ...you could be waiting for a very... 354 00:24:56,663 --> 00:24:59,266 ...very, very long time. 355 00:25:09,710 --> 00:25:11,711 [cell phone ringing] 356 00:25:16,950 --> 00:25:18,518 Hello? 357 00:25:18,519 --> 00:25:20,886 [Chase over phone] I'm here. 358 00:25:20,887 --> 00:25:23,589 - You find the guy? - Yeah. 359 00:25:23,590 --> 00:25:25,959 Yeah, he's just outside. 360 00:25:25,960 --> 00:25:27,927 You okay? 361 00:25:27,928 --> 00:25:30,764 I'm here. 362 00:25:31,966 --> 00:25:33,700 Uh, yeah, I... 363 00:25:33,701 --> 00:25:36,469 I have the guy making phone calls to buy time, 364 00:25:36,470 --> 00:25:37,737 like you said. 365 00:25:37,738 --> 00:25:39,405 L-Listen. 366 00:25:39,406 --> 00:25:40,907 [sighs] 367 00:25:40,908 --> 00:25:43,142 I think we have a deal here. 368 00:25:43,143 --> 00:25:44,944 Okay. 369 00:25:44,945 --> 00:25:47,113 [speaking Russian] 370 00:25:51,718 --> 00:25:56,489 When the guy gets back, you know what to say, right? 371 00:25:56,490 --> 00:25:59,292 I do. 372 00:25:59,293 --> 00:26:01,261 And this thing I'm gonna say to him, 373 00:26:01,262 --> 00:26:04,264 you know what that means, right? 374 00:26:05,632 --> 00:26:07,634 I do. 375 00:26:08,602 --> 00:26:10,035 This guy, 376 00:26:10,036 --> 00:26:12,538 he threatened me with a, with a lifetime of trouble. 377 00:26:12,539 --> 00:26:14,407 He had no idea that I came in here 378 00:26:14,408 --> 00:26:17,076 knowing that was the price to pay, 379 00:26:17,077 --> 00:26:20,180 - being more than ready to pay it. - Hold on, Zoe. 380 00:26:24,785 --> 00:26:26,319 The deal is off. 381 00:26:27,788 --> 00:26:29,522 [grunts] 382 00:26:29,523 --> 00:26:33,058 - [phone beeps] - Someone has moved against me. 383 00:26:33,059 --> 00:26:36,762 I have not the time to determine whether you are part of it, 384 00:26:36,763 --> 00:26:42,569 so I will assume it and proceed accordingly. 385 00:26:58,252 --> 00:27:00,520 [door closes] 386 00:27:04,792 --> 00:27:06,493 [Chase groaning] 387 00:27:12,299 --> 00:27:14,701 You don't know me. 388 00:27:18,038 --> 00:27:20,440 But I have always known you. 389 00:27:23,310 --> 00:27:27,047 From the moment I began. 390 00:27:48,869 --> 00:27:50,704 [engine starts] 391 00:28:36,150 --> 00:28:39,285 A long time ago, Captain Pavlovich's entire unit 392 00:28:39,286 --> 00:28:43,923 was massacred in a place called Meshbahar. 393 00:28:43,924 --> 00:28:46,259 ♪ ♪ 394 00:28:50,664 --> 00:28:52,564 When he came home, 395 00:28:52,565 --> 00:28:56,303 he went to the families of the murdered men... 396 00:28:57,671 --> 00:29:01,674 ...and he told them that he would see to their needs 397 00:29:01,675 --> 00:29:07,247 and to the futures of their now fatherless children. 398 00:29:15,355 --> 00:29:19,893 I was just a boy when I was first told about an American 399 00:29:19,894 --> 00:29:22,562 who had murdered my father. 400 00:29:27,601 --> 00:29:29,202 Gutted him... 401 00:29:30,237 --> 00:29:32,705 ...like an animal, 402 00:29:32,706 --> 00:29:35,041 from his belly 403 00:29:35,809 --> 00:29:38,378 all the way to his throat. 404 00:29:43,084 --> 00:29:44,684 [glass shatters] 405 00:29:48,322 --> 00:29:50,624 I'm so glad that you are here. 406 00:30:02,069 --> 00:30:04,670 That isn't terribly flattering. 407 00:30:04,671 --> 00:30:07,507 [scoffs] My issue isn't with your appearance. 408 00:30:07,508 --> 00:30:10,009 - I meant him. - This isn't a fucking joke. 409 00:30:10,010 --> 00:30:12,178 - This is serious. - Why are you here, Harold? 410 00:30:12,179 --> 00:30:15,014 I know about the cartel, Marion. 411 00:30:15,015 --> 00:30:17,350 I know about the Meshbahar deposit. 412 00:30:17,351 --> 00:30:21,554 I know that you are involved with all of it somehow, 413 00:30:21,555 --> 00:30:23,322 and I need some answers. 414 00:30:23,323 --> 00:30:25,524 What kind of answers are you in need of? 415 00:30:25,525 --> 00:30:30,529 I believe Suleyman Pavlovich just sent mercs into Afghanistan 416 00:30:30,530 --> 00:30:33,633 and slaughtered a village full of women and children. 417 00:30:33,634 --> 00:30:36,403 What is the nature of your relationship with him? 418 00:30:36,404 --> 00:30:40,839 This cartel was conceived to terrorize the U.S. economy. 419 00:30:40,840 --> 00:30:43,176 What's your relationship with it? 420 00:30:44,244 --> 00:30:45,878 That's not why you're here. 421 00:30:45,879 --> 00:30:47,247 For fuck's sake. 422 00:30:47,248 --> 00:30:51,217 Please tell me why I'm here. 423 00:30:51,218 --> 00:30:54,320 I'm very sorry about what happened to Morgan Bote. 424 00:30:54,321 --> 00:30:57,122 I know he meant a great deal to you. 425 00:30:57,123 --> 00:30:59,125 I think you're here because you believe 426 00:30:59,126 --> 00:31:01,795 you owe it to him to be here. 427 00:31:03,396 --> 00:31:05,331 Are you saying what I think you're saying? 428 00:31:05,332 --> 00:31:07,967 I'm trying to offer you my condolences. 429 00:31:07,968 --> 00:31:09,468 What do you think I'm saying? 430 00:31:09,469 --> 00:31:11,371 I know that Pavlovich had a hand in that hit. 431 00:31:11,372 --> 00:31:14,173 What is the nature of your relationship to all this? 432 00:31:14,174 --> 00:31:15,441 I didn't have anything to do with 433 00:31:15,442 --> 00:31:16,742 killing Bote, and you know it. 434 00:31:16,743 --> 00:31:18,278 How do I know that? 435 00:31:18,279 --> 00:31:19,979 Because I am telling you. 436 00:31:19,980 --> 00:31:21,715 That's why. 437 00:31:25,119 --> 00:31:27,487 We had our differences. 438 00:31:27,488 --> 00:31:29,422 I thought his worldview misguided, 439 00:31:29,423 --> 00:31:34,260 his tactics shortsighted and his... his values twisted. 440 00:31:34,261 --> 00:31:36,362 And for what it's worth, 441 00:31:36,363 --> 00:31:39,365 I never thought he was particularly nice to you. 442 00:31:39,366 --> 00:31:41,034 And if I had decided to eliminate him 443 00:31:41,035 --> 00:31:42,535 for any of those reasons, 444 00:31:42,536 --> 00:31:46,105 decency would demand that I tell you so, but I didn't. 445 00:31:46,106 --> 00:31:48,173 And you don't owe him this. 446 00:31:48,174 --> 00:31:50,876 Finishing his projects for him? 447 00:31:50,877 --> 00:31:52,511 It won't bring him back. 448 00:31:52,512 --> 00:31:56,316 And it won't change the way he felt about you either. 449 00:32:00,521 --> 00:32:03,056 30 years ago, I'd have fallen for that 450 00:32:03,057 --> 00:32:04,757 hook, line and sinker, 451 00:32:04,758 --> 00:32:06,626 I'd let you charge up the hill 452 00:32:06,627 --> 00:32:09,629 and take the high ground without firing a shot. 453 00:32:09,630 --> 00:32:12,265 A few days ago, I would have played dumb for a while 454 00:32:12,266 --> 00:32:14,334 and waited for you to make a mistake. 455 00:32:14,335 --> 00:32:17,937 But honestly, I'm fucking tired, 456 00:32:17,938 --> 00:32:20,773 my friends are in trouble, the world is hanging by a thread, 457 00:32:20,774 --> 00:32:23,276 and I don't have time for this shit right now. 458 00:32:23,277 --> 00:32:25,244 Are we gonna talk, 459 00:32:25,245 --> 00:32:28,114 or do you want to keep fucking around? 460 00:32:36,690 --> 00:32:39,058 You want to talk? 461 00:32:39,059 --> 00:32:41,261 Talk. 462 00:32:48,602 --> 00:32:51,204 [gunfire] 463 00:33:09,856 --> 00:33:12,125 ♪ ♪ 464 00:33:27,207 --> 00:33:29,142 [Ben] A partnership. 465 00:33:29,143 --> 00:33:31,211 That has value. 466 00:33:31,946 --> 00:33:33,279 Provides things. 467 00:33:33,280 --> 00:33:35,080 It could teach you things. 468 00:33:35,081 --> 00:33:38,485 There's all sorts of things this family can teach you. 469 00:33:41,421 --> 00:33:43,690 [young Zoe] What kind of things? 470 00:33:44,624 --> 00:33:46,191 - Let's get you married first. - [laughs] 471 00:33:46,192 --> 00:33:48,762 There'll be plenty of time for all that. 472 00:33:51,565 --> 00:33:54,501 ♪ ♪ 473 00:34:20,561 --> 00:34:23,029 - [racks shotgun] - [shell clatters] 474 00:34:37,111 --> 00:34:39,145 [tires screeching] 475 00:34:42,683 --> 00:34:44,584 [car door opens] 476 00:34:48,522 --> 00:34:50,123 Zoe. 477 00:34:51,024 --> 00:34:52,858 - Yeah? - Harold Harper sent me. 478 00:34:52,859 --> 00:34:55,328 Make sure you were okay. 479 00:34:55,329 --> 00:34:57,530 Seems like you're okay. 480 00:34:58,865 --> 00:35:00,400 Yeah. 481 00:35:00,401 --> 00:35:02,369 Great. 482 00:35:13,547 --> 00:35:16,082 Now, the next part's gonna happen fast. 483 00:35:16,083 --> 00:35:19,286 Harold tells me you're fully up to speed? 484 00:35:21,755 --> 00:35:23,523 Are you coming? 485 00:35:32,265 --> 00:35:34,433 I just told you, I don't have a relationship 486 00:35:34,434 --> 00:35:36,169 with Suleyman Pavlovich... 487 00:35:36,170 --> 00:35:38,471 - Then what is happening in this picture, Marion? - ...anymore. 488 00:35:38,472 --> 00:35:40,840 - Why, what happened? - Becau... he doesn't need me. 489 00:35:40,841 --> 00:35:42,342 That's why. 490 00:35:42,343 --> 00:35:45,478 He has control of the Meshbahar deposit. 491 00:35:45,479 --> 00:35:48,248 - Y-You were helping him-- - Helping? 492 00:35:48,249 --> 00:35:51,817 I brought him into it. He seemed a fit as a partner, 493 00:35:51,818 --> 00:35:53,820 for muscle and infrastructure. 494 00:35:53,821 --> 00:35:57,323 But Faraz Hamzad would not entertain any of our offers. 495 00:35:57,324 --> 00:35:59,458 Seemed preordained that the Meshbahar deposit 496 00:35:59,459 --> 00:36:01,794 would be developed with American partners 497 00:36:01,795 --> 00:36:03,329 for American interests. 498 00:36:03,330 --> 00:36:07,200 And I didn't understand why until you called me 499 00:36:07,201 --> 00:36:09,335 and said, "Help me rescue Angela Adams," 500 00:36:09,336 --> 00:36:12,471 and it all became painfully clear. 501 00:36:12,472 --> 00:36:16,442 He needed the Americans to find his daughter. 502 00:36:16,443 --> 00:36:18,077 Ah. 503 00:36:18,078 --> 00:36:20,213 So... 504 00:36:20,214 --> 00:36:22,816 you figured maybe Johnny and I... 505 00:36:22,817 --> 00:36:25,684 weaken Hamzad, scare him, 506 00:36:25,685 --> 00:36:30,122 then he reconsiders his position and decides to partner 507 00:36:30,123 --> 00:36:31,624 with Beijing? 508 00:36:31,625 --> 00:36:34,694 You say that like it would've been a bad plan. 509 00:36:34,695 --> 00:36:36,729 I know it's been a long time 510 00:36:36,730 --> 00:36:39,299 since you decided to side with these people, 511 00:36:39,300 --> 00:36:42,101 but I'm still trying to get my head around it. 512 00:36:42,102 --> 00:36:43,903 I was born here. 513 00:36:43,904 --> 00:36:46,573 - I know the flag may have changed-- - A hell of a lot more 514 00:36:46,574 --> 00:36:48,307 than the flag has changed in Hong Kong. 515 00:36:48,308 --> 00:36:50,076 I'm sure you know that. 516 00:36:50,077 --> 00:36:53,646 This is my home, I have roots here, 517 00:36:53,647 --> 00:36:55,681 and that matters to me more than the rest of it. 518 00:36:55,682 --> 00:36:58,350 I know what Chinese intelligence would demand 519 00:36:58,351 --> 00:37:01,187 of a former British spook before they would trust her. 520 00:37:01,188 --> 00:37:02,789 This place was paid for 521 00:37:02,790 --> 00:37:06,226 with the lives of British spies whose covers you burned. 522 00:37:06,227 --> 00:37:08,127 The more you rationalize, 523 00:37:08,128 --> 00:37:10,063 the more I know you're holding back. 524 00:37:10,064 --> 00:37:12,098 Answer the goddamn question. 525 00:37:12,099 --> 00:37:14,701 What is your role in all of this? 526 00:37:16,137 --> 00:37:18,004 [inhales deeply] 527 00:37:18,005 --> 00:37:19,872 [exhales] 528 00:37:19,873 --> 00:37:21,441 I wanted to weaken Hamzad, 529 00:37:21,442 --> 00:37:24,243 but I didn't only want to weaken Hamzad. 530 00:37:24,244 --> 00:37:26,679 Well, what else did you want? 531 00:37:26,680 --> 00:37:28,280 I told you what I wanted. 532 00:37:28,281 --> 00:37:31,017 You told me? When did you tell me? 533 00:37:31,018 --> 00:37:33,219 When you called me from Afghanistan, 534 00:37:33,220 --> 00:37:35,322 what did I tell you I wanted? 535 00:37:36,190 --> 00:37:37,891 You told me you wanted dinner. 536 00:37:37,892 --> 00:37:39,125 Stop bullshitting me. 537 00:37:39,126 --> 00:37:40,593 I wanted dinner. 538 00:37:40,594 --> 00:37:43,163 But I didn't only want dinner with you. 539 00:37:45,165 --> 00:37:47,701 What does that mean? 540 00:37:49,637 --> 00:37:53,606 Pavlovich was a good partner, for muscle and infrastructure, 541 00:37:53,607 --> 00:37:57,076 but to exploit the Meshbahar deposits 542 00:37:57,077 --> 00:37:59,111 for years, decades, 543 00:37:59,112 --> 00:38:02,381 and to keep it stable... 544 00:38:02,382 --> 00:38:05,251 you need another kind of partner. 545 00:38:05,252 --> 00:38:08,921 You need a person connected to the people there. 546 00:38:08,922 --> 00:38:11,458 You need a Hamzad. 547 00:38:13,059 --> 00:38:16,396 I was helping you rescue Parwana Hamzad 548 00:38:16,397 --> 00:38:18,564 because I wanted you to introduce me 549 00:38:18,565 --> 00:38:20,800 to Parwana Hamzad. 550 00:38:22,669 --> 00:38:23,836 What? 551 00:38:23,837 --> 00:38:25,872 A woman with American ties, 552 00:38:25,873 --> 00:38:27,840 Panjshir tribal ties, 553 00:38:27,841 --> 00:38:29,242 counterintelligence training 554 00:38:29,243 --> 00:38:30,610 from one of the very best in the world, 555 00:38:30,611 --> 00:38:33,279 and how many languages does she speak? 556 00:38:33,280 --> 00:38:35,949 Is it really so hard to imagine how valuable a partner 557 00:38:35,950 --> 00:38:38,285 somebody like that could have been? 558 00:38:39,319 --> 00:38:41,287 You thought I would help you 559 00:38:41,288 --> 00:38:46,560 cultivate Angela as a Chinese asset? 560 00:38:47,327 --> 00:38:48,661 [tongue clicks] 561 00:38:48,662 --> 00:38:51,364 [sighs] 562 00:38:51,365 --> 00:38:53,232 Harold. 563 00:38:53,233 --> 00:38:56,602 The government that you devoted your life to 564 00:38:56,603 --> 00:38:58,605 turned on you, 565 00:38:58,606 --> 00:39:00,440 called you a monster. 566 00:39:02,509 --> 00:39:04,911 It's so unthinkable you might be open 567 00:39:04,912 --> 00:39:07,514 to some new ideas? 568 00:39:11,552 --> 00:39:14,687 No one in the history of the world 569 00:39:14,688 --> 00:39:17,723 has ever been more grateful for a divorce 570 00:39:17,724 --> 00:39:20,260 than I am right now. 571 00:39:21,094 --> 00:39:23,430 Now who's deflecting? 572 00:39:24,965 --> 00:39:27,300 Angela was my daughter. 573 00:39:28,068 --> 00:39:29,669 In every way that matters. 574 00:39:29,670 --> 00:39:32,338 I don't know what the fuck you are at this point, 575 00:39:32,339 --> 00:39:37,043 but I wouldn't have let you within 1,000 miles of her. 576 00:39:39,212 --> 00:39:41,314 [phone ringing] 577 00:39:54,928 --> 00:39:56,563 Yes? 578 00:39:57,797 --> 00:39:59,399 Hello? 579 00:40:01,468 --> 00:40:03,036 Hello? 580 00:40:03,903 --> 00:40:07,140 Do you know why I'm calling you? 581 00:40:07,975 --> 00:40:10,110 Did you miss me? 582 00:40:24,058 --> 00:40:26,059 What was that? 583 00:40:30,997 --> 00:40:34,034 That was Suleyman Pavlovich. 584 00:40:34,901 --> 00:40:37,837 I thought you said you didn't have a relationship with him 585 00:40:37,838 --> 00:40:40,106 - anymore-- - I don't. 586 00:40:40,874 --> 00:40:44,243 So I'm forced to wonder... 587 00:40:44,244 --> 00:40:48,281 how terrified he must be to have made that call. 588 00:40:49,049 --> 00:40:51,651 And what's he so terrified of? 589 00:40:53,053 --> 00:40:55,455 [groans] 590 00:40:59,860 --> 00:41:01,461 [both grunt] 591 00:41:03,997 --> 00:41:06,266 [groaning] 592 00:41:09,469 --> 00:41:11,404 [Yevgeny] It will end 593 00:41:11,405 --> 00:41:14,140 like I always hoped it would. 594 00:41:15,409 --> 00:41:18,844 That I will look into your face as you experience 595 00:41:18,845 --> 00:41:21,181 what he experienced. 596 00:41:30,324 --> 00:41:34,294 My father's name was Leonid Fedotov. 597 00:41:35,495 --> 00:41:40,099 I barely knew him except for as a ghost in my nightmares, 598 00:41:40,100 --> 00:41:43,303 pleading with me to get to this moment. 599 00:41:44,171 --> 00:41:45,871 To slay the monster 600 00:41:45,872 --> 00:41:48,675 who took him from his family. 601 00:41:49,943 --> 00:41:51,611 [Chase straining] 602 00:41:51,612 --> 00:41:53,146 [screams] 603 00:41:54,648 --> 00:41:55,581 [slices] 604 00:41:55,582 --> 00:41:57,450 [shouts] 605 00:41:57,451 --> 00:41:59,586 [screams] 606 00:42:01,721 --> 00:42:05,125 [both grunting] 607 00:42:27,014 --> 00:42:29,783 [Chase grunting] 608 00:42:58,679 --> 00:43:02,182 [wheezing] 609 00:43:09,056 --> 00:43:11,391 [indistinct chatter] 610 00:44:07,548 --> 00:44:09,449 Sir, I have credible intelligence 611 00:44:09,450 --> 00:44:11,284 suggesting that you have lost control 612 00:44:11,285 --> 00:44:13,787 of the facility entirely. 613 00:44:13,788 --> 00:44:15,555 If this is true, 614 00:44:15,556 --> 00:44:17,223 whoever has taken it from you 615 00:44:17,224 --> 00:44:19,892 can cause all manner of disruption 616 00:44:19,893 --> 00:44:22,462 and damage to this body. 617 00:44:22,463 --> 00:44:26,299 Do you have any idea who's behind this attack? 618 00:44:31,138 --> 00:44:33,406 ♪ ♪ 619 00:44:43,517 --> 00:44:46,786 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 620 00:46:53,680 --> 00:46:55,715 [rooster crows] 41028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.