All language subtitles for The.Old.Man.S02E07.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,774 --> 00:00:09,241 He's dead, Dad. 2 00:00:09,242 --> 00:00:11,143 Who's dead? 3 00:00:11,144 --> 00:00:13,847 - My father. - Em, you can't stay here. 4 00:00:13,848 --> 00:00:14,848 I have to stay. 5 00:00:14,849 --> 00:00:16,315 Why would you have to? 6 00:00:16,316 --> 00:00:17,684 Because the person who made their money dry up 7 00:00:17,685 --> 00:00:18,818 is Morgan Bote. 8 00:00:18,819 --> 00:00:20,620 Who's she talking to? 9 00:00:20,621 --> 00:00:22,054 Hamzad's lawyer. 10 00:00:22,055 --> 00:00:23,289 She offered 11 00:00:23,290 --> 00:00:24,924 to continue the conversation 12 00:00:24,925 --> 00:00:26,426 over lunch next week. 13 00:00:26,427 --> 00:00:27,860 Listen, Em, 14 00:00:27,861 --> 00:00:29,228 Morgan Bote is dead. 15 00:00:29,229 --> 00:00:30,730 - Get down. - We were not able 16 00:00:30,731 --> 00:00:32,631 to get him to concede on first contact. 17 00:00:32,632 --> 00:00:35,001 About an hour later, he was assassinated. 18 00:00:35,002 --> 00:00:36,936 You've got to get out of there, sweetheart. 19 00:00:36,937 --> 00:00:39,372 They're breaching through the tunnels. 20 00:00:39,373 --> 00:00:41,274 Don't think they're far off. Shit. Shit. 21 00:00:41,275 --> 00:00:42,642 No, wait! 22 00:00:42,643 --> 00:00:44,043 When I opened it, I thought 23 00:00:44,044 --> 00:00:45,878 maybe he sent it by mistake. 24 00:00:45,879 --> 00:00:47,113 The man was really old. 25 00:00:47,114 --> 00:00:50,650 This is Suleyman Pavlovich. 26 00:00:50,651 --> 00:00:52,985 And that is my ex-wife. 27 00:00:52,986 --> 00:00:56,222 Hamzad's lawyer has gone from very late 28 00:00:56,223 --> 00:00:58,324 to extremely late. 29 00:00:58,325 --> 00:01:00,293 She's definitely not coming. 30 00:01:00,294 --> 00:01:02,762 We're gonna need to go find her. 31 00:01:02,763 --> 00:01:04,363 The guy I found in there, 32 00:01:04,364 --> 00:01:07,066 he's got an antidote, but it's destroyed. 33 00:01:07,067 --> 00:01:09,068 - She's been poisoned. - What? 34 00:01:09,069 --> 00:01:10,637 Something airborne in the house. 35 00:01:10,638 --> 00:01:12,237 I have to assume I'm hot. 36 00:01:12,238 --> 00:01:15,675 My only chance is to let 'em take me. 37 00:01:45,005 --> 00:01:47,073 I'm glad you're here. 38 00:01:53,180 --> 00:01:54,781 I knew you'd come. 39 00:01:59,319 --> 00:02:01,655 We're so close to the end. 40 00:02:04,158 --> 00:02:06,593 We're so close to being even. 41 00:02:08,662 --> 00:02:10,430 I'll see you soon. 42 00:02:20,841 --> 00:02:22,609 Johnny Kohler. 43 00:02:23,577 --> 00:02:25,312 Dan Chase. 44 00:02:26,514 --> 00:02:28,848 Henry Dixon. 45 00:02:28,849 --> 00:02:32,719 And on and on and on. 46 00:02:35,422 --> 00:02:38,124 Some of you I have known. 47 00:02:39,993 --> 00:02:43,229 None of you belong here. 48 00:02:43,230 --> 00:02:47,700 And all of you must now end. 49 00:02:47,701 --> 00:02:50,102 You know this. 50 00:02:50,103 --> 00:02:53,039 So why did you come? 51 00:02:55,209 --> 00:02:57,744 No place else to go. 52 00:02:59,813 --> 00:03:03,215 Your poison. Your antidote. 53 00:03:03,216 --> 00:03:05,952 What made you think, uh, 54 00:03:05,953 --> 00:03:09,188 I'd want you to have an antidote? 55 00:03:09,189 --> 00:03:11,158 Oh, you know me. 56 00:03:11,925 --> 00:03:17,029 Enough to know I wouldn't come just to save myself. 57 00:03:17,030 --> 00:03:20,667 I've got something to say. 58 00:03:22,636 --> 00:03:24,737 All right, then. 59 00:03:24,738 --> 00:03:26,940 Alexi. 60 00:03:30,410 --> 00:03:34,280 The nerve agent is slow-acting, 61 00:03:34,281 --> 00:03:37,650 though I imagine it may already be altering 62 00:03:37,651 --> 00:03:41,054 your brain function. 63 00:03:41,055 --> 00:03:44,256 A few hours more, it will become disabling. 64 00:03:44,257 --> 00:03:48,294 By sunrise tomorrow, it will be fatal. 65 00:03:48,295 --> 00:03:52,031 But there is an antidote. 66 00:03:52,032 --> 00:03:54,201 Here it is. 67 00:03:55,168 --> 00:03:56,669 You may have it 68 00:03:56,670 --> 00:03:59,672 if whatever you have to say means enough to me 69 00:03:59,673 --> 00:04:03,677 to outweigh the danger you represent. 70 00:04:04,445 --> 00:04:07,380 The rare earths cartel, 71 00:04:07,381 --> 00:04:10,383 it seems, are concerned, uh, 72 00:04:10,384 --> 00:04:13,653 I may have allowed an American spy into my business. 73 00:04:15,689 --> 00:04:17,891 They told me... 74 00:04:18,658 --> 00:04:24,397 to be included in the cartel, I must eliminate the concern. 75 00:04:27,901 --> 00:04:30,670 They said I must eliminate you. 76 00:04:32,173 --> 00:04:34,474 Both of you. 77 00:04:35,208 --> 00:04:38,244 Henry and Marcia Dixon. 78 00:04:38,245 --> 00:04:40,447 I never liked those names. 79 00:04:41,682 --> 00:04:43,349 - In a few hours... - I don't think Mom did, either. 80 00:04:43,350 --> 00:04:45,385 I am to meet with the principals to explain myself. 81 00:04:45,386 --> 00:04:48,387 They always sounded like someone else's names. 82 00:04:48,388 --> 00:04:50,489 I would like to be able to say 83 00:04:50,490 --> 00:04:54,594 Dixons are no longer an issue. 84 00:04:56,130 --> 00:04:58,264 So I have you 85 00:04:58,265 --> 00:05:01,434 and a plan to secure her imminently. 86 00:05:01,435 --> 00:05:03,936 That's just the problem. 87 00:05:03,937 --> 00:05:07,673 By the time you get her, 88 00:05:07,674 --> 00:05:09,676 it's gonna be too late. 89 00:05:12,580 --> 00:05:13,946 Who is she? 90 00:05:13,947 --> 00:05:18,384 This woman who is not Belour, masquerading as your wife? 91 00:05:18,385 --> 00:05:21,820 This woman, who was Morgan Bote's sole confidant 92 00:05:21,821 --> 00:05:24,624 in the final weeks of his life, 93 00:05:24,625 --> 00:05:29,195 who seems to be one of the only Americans in the world 94 00:05:29,196 --> 00:05:31,397 to know about the cartel. 95 00:05:31,398 --> 00:05:34,568 Who she is doesn't matter. 96 00:05:35,302 --> 00:05:39,239 What she can do is what matters right now. 97 00:05:41,474 --> 00:05:46,413 She's in a position to ruin you. 98 00:05:47,380 --> 00:05:48,647 Or... 99 00:05:48,648 --> 00:05:52,084 maybe she's in a position to solve all your problems. 100 00:05:52,085 --> 00:05:54,954 He has every reason to mistrust you. 101 00:05:54,955 --> 00:05:57,356 - And it doesn't matter. - Is that so? 102 00:05:57,357 --> 00:06:00,593 You have him. 103 00:06:02,096 --> 00:06:04,097 And he'll free your hands 104 00:06:04,098 --> 00:06:08,268 and let down his guard and you'll kill him. 105 00:06:09,069 --> 00:06:12,172 And you'll have lost everything. 106 00:06:14,841 --> 00:06:18,445 And I'll know that you loved me. 107 00:06:59,486 --> 00:07:02,855 Excuse me, I need to speak to whoever's in charge here. 108 00:07:02,856 --> 00:07:04,023 Can I help you with something? 109 00:07:04,024 --> 00:07:07,159 I need to be taken into custody. 110 00:07:07,160 --> 00:07:10,496 - Have you done something? - I witnessed a murder. 111 00:07:10,497 --> 00:07:13,233 The-the men who did it may not be far behind me. 112 00:07:13,234 --> 00:07:15,801 I-I need your protection. 113 00:07:15,802 --> 00:07:18,204 - Where did you come from? - N-Not far from here. 114 00:07:18,205 --> 00:07:20,040 Just happened. 115 00:07:20,041 --> 00:07:23,310 The victim's name is Nina Kruger. 116 00:07:24,444 --> 00:07:26,813 All right, let me call the senior constable on duty. 117 00:07:26,814 --> 00:07:29,148 - He can take a statement... - I need to speak to someone 118 00:07:29,149 --> 00:07:32,018 from the Central Intelligence Agency. 119 00:07:35,488 --> 00:07:37,123 Ma'am, let me summon the senior constable... 120 00:07:37,124 --> 00:07:39,392 Call the U.S. embassy, 121 00:07:39,393 --> 00:07:43,129 ask for the chief of station, not the duty officer. 122 00:07:43,130 --> 00:07:45,765 Tell them I won't speak to anybody else. 123 00:07:50,938 --> 00:07:53,940 I don't imagine this is the purview of the CIA, ma'am. 124 00:07:53,941 --> 00:07:56,009 Yes, it is. 125 00:07:56,010 --> 00:07:57,677 Why do we imagine that might be? 126 00:07:57,678 --> 00:08:00,915 Because the men who killed Kruger also killed Morgan Bote. 127 00:08:01,749 --> 00:08:04,852 - I don't know who that is. - The chief of station will. 128 00:08:05,853 --> 00:08:09,088 Tell him that I am an eyewitness to both murders. 129 00:08:09,089 --> 00:08:11,291 And tell him to hurry. 130 00:08:17,898 --> 00:08:19,499 What's your name? 131 00:08:21,301 --> 00:08:22,936 My name is Marcia Dixon. 132 00:09:29,536 --> 00:09:30,604 Okay? 133 00:09:37,945 --> 00:09:39,112 Bye-bye. 134 00:09:39,113 --> 00:09:41,580 - Bye-bye, Mama. - Bye. 135 00:09:41,581 --> 00:09:43,450 Bye. 136 00:09:56,330 --> 00:09:58,331 Hello, Marion. 137 00:10:04,972 --> 00:10:08,440 I was wondering how long it would take you to spot me. 138 00:10:08,441 --> 00:10:10,810 Spotted you almost an hour ago. 139 00:10:10,811 --> 00:10:13,779 Were you that clumsy on purpose, so that I'd see you? 140 00:10:13,780 --> 00:10:18,318 Or did you just get old quicker than I did? 141 00:10:19,319 --> 00:10:22,188 Uh, maybe a bit of both. 142 00:10:30,864 --> 00:10:32,231 I need to talk to you. 143 00:10:32,232 --> 00:10:33,499 Well, isn't that what we're doing? 144 00:10:33,500 --> 00:10:34,934 What I have to talk to you about, 145 00:10:34,935 --> 00:10:36,002 I don't think you want to do here. 146 00:10:36,003 --> 00:10:39,439 And time is a factor. 147 00:10:39,440 --> 00:10:40,707 So, please. 148 00:10:47,147 --> 00:10:48,748 Follow me. 149 00:11:48,509 --> 00:11:49,709 Mrs. Dixon? 150 00:11:50,677 --> 00:11:53,145 Hi, I'm Pete. 151 00:11:53,146 --> 00:11:54,747 Nice to meet you. 152 00:11:54,748 --> 00:12:00,052 Are you the chief of station at the U.S. embassy, Pete? 153 00:12:00,053 --> 00:12:03,723 No, but I'm the guy you want, I promise. 154 00:12:04,424 --> 00:12:07,427 What-what guy is that? 155 00:12:07,428 --> 00:12:09,828 The guy who heard a woman whisper 156 00:12:09,829 --> 00:12:11,063 from a hundred miles away, 157 00:12:11,064 --> 00:12:13,766 "I know the name of Morgan Bote's killer" 158 00:12:13,767 --> 00:12:16,169 and came running. 159 00:12:20,874 --> 00:12:22,375 Coffee? 160 00:12:29,349 --> 00:12:33,152 Before I say anything, I would like some assurances. 161 00:12:33,153 --> 00:12:34,520 Assurances? 162 00:12:34,521 --> 00:12:37,357 What kind of assurances would you like? 163 00:12:39,826 --> 00:12:41,728 Immunity. 164 00:12:41,729 --> 00:12:43,963 Immunity? For who? 165 00:12:43,964 --> 00:12:46,199 For me. 166 00:12:47,834 --> 00:12:49,703 For what? 167 00:12:50,638 --> 00:12:53,306 For anything 168 00:12:53,307 --> 00:12:56,743 that I may have done in learning what I now know. 169 00:12:56,744 --> 00:13:02,382 Anything I may have done in becoming the person I now am. 170 00:13:03,250 --> 00:13:05,218 Who were you before? 171 00:13:06,953 --> 00:13:09,322 No one that matters to you. 172 00:13:09,323 --> 00:13:10,789 I want everything that comes next 173 00:13:10,790 --> 00:13:12,892 to be disconnected from what came before. 174 00:13:12,893 --> 00:13:14,761 I have my own reasons. 175 00:13:14,762 --> 00:13:16,663 Can you do that? 176 00:13:22,669 --> 00:13:24,337 Did you know him? 177 00:13:27,073 --> 00:13:30,109 Morgan Bote? 178 00:13:30,110 --> 00:13:32,511 Yes, I did. 179 00:13:32,512 --> 00:13:35,214 So you can imagine how news of his murder 180 00:13:35,215 --> 00:13:37,250 hit the community. 181 00:13:41,121 --> 00:13:45,858 A lot of very dangerous people are awake all over the world, 182 00:13:45,859 --> 00:13:50,563 listening close for a name. 183 00:13:50,564 --> 00:13:53,032 You say it to me, 184 00:13:53,033 --> 00:13:55,636 I recede back into the dark... 185 00:13:56,837 --> 00:14:00,206 and all those monsters come looking for their revenge 186 00:14:00,207 --> 00:14:02,475 and they won't stop till they get it. 187 00:14:04,144 --> 00:14:06,746 Do you understand what I'm saying, Marcia? 188 00:14:08,849 --> 00:14:11,384 I think I do, Pete. 189 00:14:11,385 --> 00:14:13,986 There are two kinds of people who witness a murder. 190 00:14:13,987 --> 00:14:17,257 The innocent kind and the other kind. 191 00:14:17,258 --> 00:14:19,759 All these monsters I'm talking about, 192 00:14:19,760 --> 00:14:23,463 they may get curious about which kind you are. 193 00:14:26,099 --> 00:14:28,968 Immunity from prosecution 194 00:14:28,969 --> 00:14:31,303 is a matter of a few phone calls. 195 00:14:31,304 --> 00:14:33,306 But from people like me? 196 00:14:33,307 --> 00:14:35,241 There's no such thing. 197 00:14:35,242 --> 00:14:38,311 I guess what I'm saying is, 198 00:14:38,312 --> 00:14:41,213 whatever it is you think you're gonna gain from this, 199 00:14:41,214 --> 00:14:45,484 whoever it is that you think you're doing this for, 200 00:14:45,485 --> 00:14:50,623 you better be sure, because there's no going back. 201 00:14:50,624 --> 00:14:52,325 Yeah. 202 00:14:53,259 --> 00:14:56,229 That thought has occurred to me. 203 00:14:57,831 --> 00:15:01,535 Make whatever calls you need to, please... 204 00:15:02,336 --> 00:15:05,171 and then I will tell you everything. 205 00:15:13,580 --> 00:15:18,017 She says your name, that's the end. 206 00:15:18,018 --> 00:15:22,188 You'll sleep with one eye open for the rest of your life, 207 00:15:22,189 --> 00:15:25,591 which won't be long. 208 00:15:25,592 --> 00:15:27,894 Or? 209 00:15:27,895 --> 00:15:29,396 Or... 210 00:15:31,131 --> 00:15:33,699 she says a different name, 211 00:15:33,700 --> 00:15:37,103 one that solves all your problems. 212 00:15:40,140 --> 00:15:42,175 What name? 213 00:15:43,977 --> 00:15:45,745 Mine. 214 00:15:48,215 --> 00:15:52,386 She'll tell a story... 215 00:15:53,153 --> 00:15:59,225 that an estranged former protégé of Bote's 216 00:15:59,226 --> 00:16:00,760 came back from the dead 217 00:16:00,761 --> 00:16:04,197 because someone took his daughter away. 218 00:16:05,265 --> 00:16:07,901 Baba Ghor Ghori. 219 00:16:07,902 --> 00:16:12,205 This monster of Bote's making... 220 00:16:13,107 --> 00:16:14,907 he came looking for revenge 221 00:16:14,908 --> 00:16:18,578 against any man who had anything to do with it. 222 00:16:19,647 --> 00:16:21,481 He got Bote. 223 00:16:22,249 --> 00:16:25,585 Got Faraz Hamzad. 224 00:16:25,586 --> 00:16:29,723 He came looking for you, and you got him. 225 00:16:33,960 --> 00:16:36,396 Why would she do this? 226 00:16:38,131 --> 00:16:41,701 Because in exchange I get the antidote, 227 00:16:41,702 --> 00:16:45,971 a bag of cash, and she and I both go free. 228 00:16:49,043 --> 00:16:50,710 Is that all? 229 00:16:54,314 --> 00:16:59,619 No, that is not all, is it? 230 00:17:01,722 --> 00:17:08,128 The men who took her away, they told her a secret. 231 00:17:09,263 --> 00:17:12,399 That she was not his daughter at all. 232 00:17:14,734 --> 00:17:17,504 - What does this mean? - What are you doing? 233 00:17:19,674 --> 00:17:21,474 She was there... 234 00:17:23,077 --> 00:17:27,447 with Faraz Hamzad, when your men came in shooting. 235 00:17:28,916 --> 00:17:30,683 What does this mean, 236 00:17:30,684 --> 00:17:34,387 she was not your daughter at all? 237 00:17:36,223 --> 00:17:38,858 Belour's daughter, 238 00:17:38,859 --> 00:17:43,096 she was Faraz Hamzad's daughter? 239 00:17:53,140 --> 00:17:56,109 She was looking for answers... 240 00:17:57,544 --> 00:18:00,247 about where she came from. 241 00:18:01,182 --> 00:18:03,449 Who she was. 242 00:18:03,450 --> 00:18:08,788 Answers to questions I told her she was not allowed to ask. 243 00:18:11,892 --> 00:18:13,859 She was finding them. 244 00:18:13,860 --> 00:18:15,795 And you killed her. 245 00:18:15,796 --> 00:18:17,764 What are you doing? 246 00:18:17,765 --> 00:18:19,098 Why are you telling me this? 247 00:18:21,035 --> 00:18:23,169 I want the body. 248 00:18:25,205 --> 00:18:27,039 I want to say goodbye to her, 249 00:18:27,040 --> 00:18:30,042 to put her to rest someplace she belongs. 250 00:18:30,043 --> 00:18:32,278 Why would you tell me this? 251 00:18:32,279 --> 00:18:33,913 - What is that supposed to mean? - That I'm responsible 252 00:18:33,914 --> 00:18:36,248 - for such a thing? - "A place where I belong"? 253 00:18:36,249 --> 00:18:37,617 And then ask me 254 00:18:37,618 --> 00:18:39,419 to believe you harbor no anger against me. 255 00:18:39,420 --> 00:18:41,688 You had him! What the fuck is wrong with you? 256 00:18:41,689 --> 00:18:43,323 No anger? 257 00:18:44,924 --> 00:18:48,961 All there is in me is anger. 258 00:18:48,962 --> 00:18:52,431 You want to play the game against me? 259 00:18:52,432 --> 00:18:54,767 And all that prevents me from snapping your neck 260 00:18:54,768 --> 00:18:57,904 is a lie good enough to get my hands free. 261 00:19:00,341 --> 00:19:04,376 Any other day, you play that game with me, 262 00:19:04,377 --> 00:19:07,047 you'd never see it coming. 263 00:19:10,217 --> 00:19:12,852 But not today. 264 00:19:12,853 --> 00:19:15,087 No. 265 00:19:15,088 --> 00:19:17,457 No, not today. 266 00:19:19,693 --> 00:19:21,328 Why? 267 00:19:24,031 --> 00:19:26,199 I made a promise. 268 00:19:28,235 --> 00:19:30,169 To make it out of here alive. 269 00:19:30,170 --> 00:19:33,439 I have to... I want to keep it. 270 00:19:33,440 --> 00:19:37,210 Cowards want, Dad. Men owe. 271 00:19:37,211 --> 00:19:40,079 - Isn't that what you told me? - I kill you, 272 00:19:40,080 --> 00:19:42,715 your men kill me, 273 00:19:42,716 --> 00:19:44,517 I've broken the promise. 274 00:19:44,518 --> 00:19:47,587 - A promise made to who? - You made promises to me. 275 00:19:51,258 --> 00:19:53,394 To my wife. 276 00:19:54,128 --> 00:19:56,095 Your wife is dead. 277 00:19:56,096 --> 00:19:58,097 You made promises to Mom. 278 00:19:58,098 --> 00:20:00,066 Marcia Dixon. 279 00:20:03,670 --> 00:20:07,741 I thought she was someone who did not matter. 280 00:20:09,677 --> 00:20:13,213 She matters to me. 281 00:20:14,548 --> 00:20:19,052 You would call yourself the murderer of your mentor. 282 00:20:20,020 --> 00:20:22,455 You would forgo vengeance 283 00:20:22,456 --> 00:20:27,394 against a man you believe murdered your own child... 284 00:20:29,462 --> 00:20:33,199 for life with this woman? 285 00:20:36,770 --> 00:20:38,705 I would. 286 00:20:49,416 --> 00:20:51,184 Nozh. 287 00:21:38,799 --> 00:21:40,601 Get me a phone. 288 00:21:41,368 --> 00:21:44,103 I'll tell her to do what I offered 289 00:21:44,104 --> 00:21:47,240 so long as you do what I asked. 290 00:21:51,678 --> 00:21:54,180 The telephone. 291 00:21:58,585 --> 00:22:00,286 You told me there was nothing 292 00:22:00,287 --> 00:22:03,622 that you wouldn't give up for me. 293 00:22:03,623 --> 00:22:05,724 I'm sorry. 294 00:22:05,725 --> 00:22:08,061 You fucking coward. 295 00:22:09,963 --> 00:22:12,532 You fucking coward. 296 00:22:13,767 --> 00:22:15,801 I'm sorry. 297 00:22:26,847 --> 00:22:28,748 Call your wife. 298 00:22:47,467 --> 00:22:49,436 There you are. 299 00:22:51,338 --> 00:22:54,040 I was deputized to find you. 300 00:22:54,041 --> 00:22:56,609 You found me. 301 00:22:56,610 --> 00:22:58,911 Okay if I sit? 302 00:22:58,912 --> 00:23:00,847 It's your bench. 303 00:23:00,848 --> 00:23:03,216 I suppose it is. 304 00:23:14,427 --> 00:23:16,429 Listen... 305 00:23:16,430 --> 00:23:19,365 Zoe, the moment I start trying 306 00:23:19,366 --> 00:23:21,367 to talk you into marrying my son, 307 00:23:21,368 --> 00:23:24,170 I feel like we've crossed some kind of a line 308 00:23:24,171 --> 00:23:26,538 you probably want to keep a good distance from, 309 00:23:26,539 --> 00:23:29,476 - so I'm not gonna... - I'm gonna marry your son. 310 00:23:30,944 --> 00:23:33,546 I just... 311 00:23:33,547 --> 00:23:36,449 I don't know, I just needed a minute. 312 00:23:39,019 --> 00:23:41,721 I prepared a whole thing, though. 313 00:23:46,393 --> 00:23:48,795 What if I'm not made for this? 314 00:23:50,531 --> 00:23:52,799 You worried you don't love him enough? 315 00:23:54,534 --> 00:23:57,370 Don't ask me that. That isn't fair. 316 00:23:57,371 --> 00:23:59,606 I ju... 317 00:23:59,607 --> 00:24:02,242 I'm not even sure I know what that word means. 318 00:24:03,977 --> 00:24:06,780 Of course you don't. 319 00:24:06,781 --> 00:24:09,249 It doesn't mean anything. 320 00:24:11,084 --> 00:24:13,786 It is a fiction without substance 321 00:24:13,787 --> 00:24:18,357 used to sell greeting cards and facilitate musical theater 322 00:24:18,358 --> 00:24:21,528 and to mitigate the terror 323 00:24:21,529 --> 00:24:26,466 of making yourself vulnerable before another human being. 324 00:24:30,537 --> 00:24:32,372 Life is hard. 325 00:24:34,141 --> 00:24:35,975 Comfort has value. 326 00:24:35,976 --> 00:24:39,346 Trust has value. 327 00:24:41,248 --> 00:24:44,083 If you are waiting for some kind of magical light 328 00:24:44,084 --> 00:24:47,320 to turn on before you let yourself 329 00:24:47,321 --> 00:24:49,723 commit to a partner... 330 00:24:51,692 --> 00:24:55,228 you could be waiting for a very... 331 00:24:56,663 --> 00:24:59,266 very, very long time. 332 00:25:16,950 --> 00:25:18,518 Hello? 333 00:25:18,519 --> 00:25:20,886 I'm here. 334 00:25:20,887 --> 00:25:23,589 - You find the guy? - Yeah. 335 00:25:23,590 --> 00:25:25,959 Yeah, he's just outside. 336 00:25:25,960 --> 00:25:27,927 You okay? 337 00:25:27,928 --> 00:25:30,764 I'm here. 338 00:25:31,966 --> 00:25:33,700 Uh, yeah, I... 339 00:25:33,701 --> 00:25:36,469 I have the guy making phone calls to buy time, 340 00:25:36,470 --> 00:25:37,737 like you said. 341 00:25:37,738 --> 00:25:39,405 L-Listen. 342 00:25:40,908 --> 00:25:43,142 I think we have a deal here. 343 00:25:43,143 --> 00:25:44,944 Okay. 344 00:25:51,718 --> 00:25:56,489 When the guy gets back, you know what to say, right? 345 00:25:56,490 --> 00:25:59,292 I do. 346 00:25:59,293 --> 00:26:01,261 And this thing I'm gonna say to him, 347 00:26:01,262 --> 00:26:04,264 you know what that means, right? 348 00:26:05,632 --> 00:26:07,634 I do. 349 00:26:08,602 --> 00:26:10,035 This guy, 350 00:26:10,036 --> 00:26:12,538 he threatened me with a, with a lifetime of trouble. 351 00:26:12,539 --> 00:26:14,407 He had no idea that I came in here 352 00:26:14,408 --> 00:26:17,076 knowing that was the price to pay, 353 00:26:17,077 --> 00:26:20,180 - being more than ready to pay it. - Hold on, Zoe. 354 00:26:24,785 --> 00:26:26,319 The deal is off. 355 00:26:29,523 --> 00:26:33,058 Someone has moved against me. 356 00:26:33,059 --> 00:26:36,762 I have not the time to determine whether you are part of it, 357 00:26:36,763 --> 00:26:42,569 so I will assume it and proceed accordingly. 358 00:27:12,299 --> 00:27:14,701 You don't know me. 359 00:27:18,038 --> 00:27:20,440 But I have always known you. 360 00:27:23,310 --> 00:27:27,047 From the moment I began. 361 00:28:36,150 --> 00:28:39,285 A long time ago, Captain Pavlovich's entire unit 362 00:28:39,286 --> 00:28:43,923 was massacred in a place called Meshbahar. 363 00:28:50,664 --> 00:28:52,564 When he came home, 364 00:28:52,565 --> 00:28:56,303 he went to the families of the murdered men... 365 00:28:57,671 --> 00:29:01,674 and he told them that he would see to their needs 366 00:29:01,675 --> 00:29:07,247 and to the futures of their now fatherless children. 367 00:29:15,355 --> 00:29:19,893 I was just a boy when I was first told about an American 368 00:29:19,894 --> 00:29:22,562 who had murdered my father. 369 00:29:27,601 --> 00:29:29,202 Gutted him... 370 00:29:30,237 --> 00:29:32,705 like an animal, 371 00:29:32,706 --> 00:29:35,041 from his belly 372 00:29:35,809 --> 00:29:38,378 all the way to his throat. 373 00:29:48,322 --> 00:29:50,624 I'm so glad that you are here. 374 00:30:02,069 --> 00:30:04,670 That isn't terribly flattering. 375 00:30:04,671 --> 00:30:07,507 My issue isn't with your appearance. 376 00:30:07,508 --> 00:30:10,009 - I meant him. - This isn't a fucking joke. 377 00:30:10,010 --> 00:30:12,178 - This is serious. - Why are you here, Harold? 378 00:30:12,179 --> 00:30:15,014 I know about the cartel, Marion. 379 00:30:15,015 --> 00:30:17,350 I know about the Meshbahar deposit. 380 00:30:17,351 --> 00:30:21,554 I know that you are involved with all of it somehow, 381 00:30:21,555 --> 00:30:23,322 and I need some answers. 382 00:30:23,323 --> 00:30:25,524 What kind of answers are you in need of? 383 00:30:25,525 --> 00:30:30,529 I believe Suleyman Pavlovich just sent mercs into Afghanistan 384 00:30:30,530 --> 00:30:33,633 and slaughtered a village full of women and children. 385 00:30:33,634 --> 00:30:36,403 What is the nature of your relationship with him? 386 00:30:36,404 --> 00:30:40,839 This cartel was conceived to terrorize the U.S. economy. 387 00:30:40,840 --> 00:30:43,176 What's your relationship with it? 388 00:30:44,244 --> 00:30:45,878 That's not why you're here. 389 00:30:45,879 --> 00:30:47,247 For fuck's sake. 390 00:30:47,248 --> 00:30:51,217 Please tell me why I'm here. 391 00:30:51,218 --> 00:30:54,320 I'm very sorry about what happened to Morgan Bote. 392 00:30:54,321 --> 00:30:57,122 I know he meant a great deal to you. 393 00:30:57,123 --> 00:30:59,125 I think you're here because you believe 394 00:30:59,126 --> 00:31:01,795 you owe it to him to be here. 395 00:31:03,396 --> 00:31:05,331 Are you saying what I think you're saying? 396 00:31:05,332 --> 00:31:07,967 I'm trying to offer you my condolences. 397 00:31:07,968 --> 00:31:09,468 What do you think I'm saying? 398 00:31:09,469 --> 00:31:11,371 I know that Pavlovich had a hand in that hit. 399 00:31:11,372 --> 00:31:14,173 What is the nature of your relationship to all this? 400 00:31:14,174 --> 00:31:15,441 I didn't have anything to do with 401 00:31:15,442 --> 00:31:16,742 killing Bote, and you know it. 402 00:31:16,743 --> 00:31:18,278 How do I know that? 403 00:31:18,279 --> 00:31:19,979 Because I am telling you. 404 00:31:19,980 --> 00:31:21,715 That's why. 405 00:31:25,119 --> 00:31:27,487 We had our differences. 406 00:31:27,488 --> 00:31:29,422 I thought his worldview misguided, 407 00:31:29,423 --> 00:31:34,260 his tactics shortsighted and his... his values twisted. 408 00:31:34,261 --> 00:31:36,362 And for what it's worth, 409 00:31:36,363 --> 00:31:39,365 I never thought he was particularly nice to you. 410 00:31:39,366 --> 00:31:41,034 And if I had decided to eliminate him 411 00:31:41,035 --> 00:31:42,535 for any of those reasons, 412 00:31:42,536 --> 00:31:46,105 decency would demand that I tell you so, but I didn't. 413 00:31:46,106 --> 00:31:48,173 And you don't owe him this. 414 00:31:48,174 --> 00:31:50,876 Finishing his projects for him? 415 00:31:50,877 --> 00:31:52,511 It won't bring him back. 416 00:31:52,512 --> 00:31:56,316 And it won't change the way he felt about you either. 417 00:32:00,521 --> 00:32:03,056 30 years ago, I'd have fallen for that 418 00:32:03,057 --> 00:32:04,757 hook, line and sinker, 419 00:32:04,758 --> 00:32:06,626 I'd let you charge up the hill 420 00:32:06,627 --> 00:32:09,629 and take the high ground without firing a shot. 421 00:32:09,630 --> 00:32:12,265 A few days ago, I would have played dumb for a while 422 00:32:12,266 --> 00:32:14,334 and waited for you to make a mistake. 423 00:32:14,335 --> 00:32:17,937 But honestly, I'm fucking tired, 424 00:32:17,938 --> 00:32:20,773 my friends are in trouble, the world is hanging by a thread, 425 00:32:20,774 --> 00:32:23,276 and I don't have time for this shit right now. 426 00:32:23,277 --> 00:32:25,244 Are we gonna talk, 427 00:32:25,245 --> 00:32:28,114 or do you want to keep fucking around? 428 00:32:36,690 --> 00:32:39,058 You want to talk? 429 00:32:39,059 --> 00:32:41,261 Talk. 430 00:33:27,207 --> 00:33:29,142 A partnership. 431 00:33:29,143 --> 00:33:31,211 That has value. 432 00:33:31,946 --> 00:33:33,279 Provides things. 433 00:33:33,280 --> 00:33:35,080 It could teach you things. 434 00:33:35,081 --> 00:33:38,485 There's all sorts of things this family can teach you. 435 00:33:41,421 --> 00:33:43,690 What kind of things? 436 00:33:44,624 --> 00:33:46,191 Let's get you married first. 437 00:33:46,192 --> 00:33:48,762 There'll be plenty of time for all that. 438 00:34:48,522 --> 00:34:50,123 Zoe. 439 00:34:51,024 --> 00:34:52,858 - Yeah? - Harold Harper sent me. 440 00:34:52,859 --> 00:34:55,328 Make sure you were okay. 441 00:34:55,329 --> 00:34:57,530 Seems like you're okay. 442 00:34:58,865 --> 00:35:00,400 Yeah. 443 00:35:00,401 --> 00:35:02,369 Great. 444 00:35:13,547 --> 00:35:16,082 Now, the next part's gonna happen fast. 445 00:35:16,083 --> 00:35:19,286 Harold tells me you're fully up to speed? 446 00:35:21,755 --> 00:35:23,523 Are you coming? 447 00:35:32,265 --> 00:35:34,433 I just told you, I don't have a relationship 448 00:35:34,434 --> 00:35:36,169 with Suleyman Pavlovich... 449 00:35:36,170 --> 00:35:38,471 - Then what is happening in this picture, Marion? - Anymore. 450 00:35:38,472 --> 00:35:40,840 - Why, what happened? - Becau... he doesn't need me. 451 00:35:40,841 --> 00:35:42,342 That's why. 452 00:35:42,343 --> 00:35:45,478 He has control of the Meshbahar deposit. 453 00:35:45,479 --> 00:35:48,248 - Y-You were helping him... - Helping? 454 00:35:48,249 --> 00:35:51,817 I brought him into it. He seemed a fit as a partner, 455 00:35:51,818 --> 00:35:53,820 for muscle and infrastructure. 456 00:35:53,821 --> 00:35:57,323 But Faraz Hamzad would not entertain any of our offers. 457 00:35:57,324 --> 00:35:59,458 Seemed preordained that the Meshbahar deposit 458 00:35:59,459 --> 00:36:01,794 would be developed with American partners 459 00:36:01,795 --> 00:36:03,329 for American interests. 460 00:36:03,330 --> 00:36:07,200 And I didn't understand why until you called me 461 00:36:07,201 --> 00:36:09,335 and said, "Help me rescue Angela Adams," 462 00:36:09,336 --> 00:36:12,471 and it all became painfully clear. 463 00:36:12,472 --> 00:36:16,442 He needed the Americans to find his daughter. 464 00:36:16,443 --> 00:36:18,077 Ah. 465 00:36:18,078 --> 00:36:20,213 So... 466 00:36:20,214 --> 00:36:22,816 you figured maybe Johnny and I... 467 00:36:22,817 --> 00:36:25,684 weaken Hamzad, scare him, 468 00:36:25,685 --> 00:36:30,122 then he reconsiders his position and decides to partner 469 00:36:30,123 --> 00:36:31,624 with Beijing? 470 00:36:31,625 --> 00:36:34,694 You say that like it would've been a bad plan. 471 00:36:34,695 --> 00:36:36,729 I know it's been a long time 472 00:36:36,730 --> 00:36:39,299 since you decided to side with these people, 473 00:36:39,300 --> 00:36:42,101 but I'm still trying to get my head around it. 474 00:36:42,102 --> 00:36:43,903 I was born here. 475 00:36:43,904 --> 00:36:46,573 - I know the flag may have changed... - A hell of a lot more 476 00:36:46,574 --> 00:36:48,307 than the flag has changed in Hong Kong. 477 00:36:48,308 --> 00:36:50,076 I'm sure you know that. 478 00:36:50,077 --> 00:36:53,646 This is my home, I have roots here, 479 00:36:53,647 --> 00:36:55,681 and that matters to me more than the rest of it. 480 00:36:55,682 --> 00:36:58,350 I know what Chinese intelligence would demand 481 00:36:58,351 --> 00:37:01,187 of a former British spook before they would trust her. 482 00:37:01,188 --> 00:37:02,789 This place was paid for 483 00:37:02,790 --> 00:37:06,226 with the lives of British spies whose covers you burned. 484 00:37:06,227 --> 00:37:08,127 The more you rationalize, 485 00:37:08,128 --> 00:37:10,063 the more I know you're holding back. 486 00:37:10,064 --> 00:37:12,098 Answer the goddamn question. 487 00:37:12,099 --> 00:37:14,701 What is your role in all of this? 488 00:37:19,873 --> 00:37:21,441 I wanted to weaken Hamzad, 489 00:37:21,442 --> 00:37:24,243 but I didn't only want to weaken Hamzad. 490 00:37:24,244 --> 00:37:26,679 Well, what else did you want? 491 00:37:26,680 --> 00:37:28,280 I told you what I wanted. 492 00:37:28,281 --> 00:37:31,017 You told me? When did you tell me? 493 00:37:31,018 --> 00:37:33,219 When you called me from Afghanistan, 494 00:37:33,220 --> 00:37:35,322 what did I tell you I wanted? 495 00:37:36,190 --> 00:37:37,891 You told me you wanted dinner. 496 00:37:37,892 --> 00:37:39,125 Stop bullshitting me. 497 00:37:39,126 --> 00:37:40,593 I wanted dinner. 498 00:37:40,594 --> 00:37:43,163 But I didn't only want dinner with you. 499 00:37:45,165 --> 00:37:47,701 What does that mean? 500 00:37:49,637 --> 00:37:53,606 Pavlovich was a good partner, for muscle and infrastructure, 501 00:37:53,607 --> 00:37:57,076 but to exploit the Meshbahar deposits 502 00:37:57,077 --> 00:37:59,111 for years, decades, 503 00:37:59,112 --> 00:38:02,381 and to keep it stable... 504 00:38:02,382 --> 00:38:05,251 you need another kind of partner. 505 00:38:05,252 --> 00:38:08,921 You need a person connected to the people there. 506 00:38:08,922 --> 00:38:11,458 You need a Hamzad. 507 00:38:13,059 --> 00:38:16,396 I was helping you rescue Parwana Hamzad 508 00:38:16,397 --> 00:38:18,564 because I wanted you to introduce me 509 00:38:18,565 --> 00:38:20,800 to Parwana Hamzad. 510 00:38:22,669 --> 00:38:23,836 What? 511 00:38:23,837 --> 00:38:25,872 A woman with American ties, 512 00:38:25,873 --> 00:38:27,840 Panjshir tribal ties, 513 00:38:27,841 --> 00:38:29,242 counterintelligence training 514 00:38:29,243 --> 00:38:30,610 from one of the very best in the world, 515 00:38:30,611 --> 00:38:33,279 and how many languages does she speak? 516 00:38:33,280 --> 00:38:35,949 Is it really so hard to imagine how valuable a partner 517 00:38:35,950 --> 00:38:38,285 somebody like that could have been? 518 00:38:39,319 --> 00:38:41,287 You thought I would help you 519 00:38:41,288 --> 00:38:46,560 cultivate Angela as a Chinese asset? 520 00:38:51,365 --> 00:38:53,232 Harold. 521 00:38:53,233 --> 00:38:56,602 The government that you devoted your life to 522 00:38:56,603 --> 00:38:58,605 turned on you, 523 00:38:58,606 --> 00:39:00,440 called you a monster. 524 00:39:02,509 --> 00:39:04,911 It's so unthinkable you might be open 525 00:39:04,912 --> 00:39:07,514 to some new ideas? 526 00:39:11,552 --> 00:39:14,687 No one in the history of the world 527 00:39:14,688 --> 00:39:17,723 has ever been more grateful for a divorce 528 00:39:17,724 --> 00:39:20,260 than I am right now. 529 00:39:21,094 --> 00:39:23,430 Now who's deflecting? 530 00:39:24,965 --> 00:39:27,300 Angela was my daughter. 531 00:39:28,068 --> 00:39:29,669 In every way that matters. 532 00:39:29,670 --> 00:39:32,338 I don't know what the fuck you are at this point, 533 00:39:32,339 --> 00:39:37,043 but I wouldn't have let you within 1,000 miles of her. 534 00:39:54,928 --> 00:39:56,563 Yes? 535 00:39:57,797 --> 00:39:59,399 Hello? 536 00:40:01,468 --> 00:40:03,036 Hello? 537 00:40:03,903 --> 00:40:07,140 Do you know why I'm calling you? 538 00:40:07,975 --> 00:40:10,110 Did you miss me? 539 00:40:24,058 --> 00:40:26,059 What was that? 540 00:40:30,997 --> 00:40:34,034 That was Suleyman Pavlovich. 541 00:40:34,901 --> 00:40:37,837 I thought you said you didn't have a relationship with him 542 00:40:37,838 --> 00:40:40,106 - anymore... - I don't. 543 00:40:40,874 --> 00:40:44,243 So I'm forced to wonder... 544 00:40:44,244 --> 00:40:48,281 how terrified he must be to have made that call. 545 00:40:49,049 --> 00:40:51,651 And what's he so terrified of? 546 00:41:09,469 --> 00:41:11,404 It will end 547 00:41:11,405 --> 00:41:14,140 like I always hoped it would. 548 00:41:15,409 --> 00:41:18,844 That I will look into your face as you experience 549 00:41:18,845 --> 00:41:21,181 what he experienced. 550 00:41:30,324 --> 00:41:34,294 My father's name was Leonid Fedotov. 551 00:41:35,495 --> 00:41:40,099 I barely knew him except for as a ghost in my nightmares, 552 00:41:40,100 --> 00:41:43,303 pleading with me to get to this moment. 553 00:41:44,171 --> 00:41:45,871 To slay the monster 554 00:41:45,872 --> 00:41:48,675 who took him from his family. 555 00:44:07,548 --> 00:44:09,449 Sir, I have credible intelligence 556 00:44:09,450 --> 00:44:11,284 suggesting that you have lost control 557 00:44:11,285 --> 00:44:13,787 of the facility entirely. 558 00:44:13,788 --> 00:44:15,555 If this is true, 559 00:44:15,556 --> 00:44:17,223 whoever has taken it from you 560 00:44:17,224 --> 00:44:19,892 can cause all manner of disruption 561 00:44:19,893 --> 00:44:22,462 and damage to this body. 562 00:44:22,463 --> 00:44:26,299 Do you have any idea who's behind this attack? 563 00:44:43,517 --> 00:44:46,786 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 39808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.