Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,774 --> 00:00:09,241
He's dead, Dad.
2
00:00:09,242 --> 00:00:11,143
Who's dead?
3
00:00:11,144 --> 00:00:13,847
- My father.- Em, you can't stay here.
4
00:00:13,848 --> 00:00:14,848
I have to stay.
5
00:00:14,849 --> 00:00:16,315
Why would you have to?
6
00:00:16,316 --> 00:00:17,684
Because the person who
made their money dry up
7
00:00:17,685 --> 00:00:18,818
is Morgan Bote.
8
00:00:18,819 --> 00:00:20,620
Who's she talking to?
9
00:00:20,621 --> 00:00:22,054
Hamzad's lawyer.
10
00:00:22,055 --> 00:00:23,289
She offered
11
00:00:23,290 --> 00:00:24,924
to continue the conversation
12
00:00:24,925 --> 00:00:26,426
over lunch next week.
13
00:00:26,427 --> 00:00:27,860
Listen, Em,
14
00:00:27,861 --> 00:00:29,228
Morgan Bote is dead.
15
00:00:29,229 --> 00:00:30,730
- Get down.
- We were not able
16
00:00:30,731 --> 00:00:32,631
to get him to concede
on first contact.
17
00:00:32,632 --> 00:00:35,001
About an hour later,
he was assassinated.
18
00:00:35,002 --> 00:00:36,936
You've got to get out
of there, sweetheart.
19
00:00:36,937 --> 00:00:39,372
They're breaching
through the tunnels.
20
00:00:39,373 --> 00:00:41,274
Don't think they're
far off. Shit. Shit.
21
00:00:41,275 --> 00:00:42,642
No, wait!
22
00:00:42,643 --> 00:00:44,043
When I opened it, I thought
23
00:00:44,044 --> 00:00:45,878
maybe he sent it by mistake.
24
00:00:45,879 --> 00:00:47,113
The man was really old.
25
00:00:47,114 --> 00:00:50,650
This is Suleyman Pavlovich.
26
00:00:50,651 --> 00:00:52,985
And that is my ex-wife.
27
00:00:52,986 --> 00:00:56,222
Hamzad's lawyer has
gone from very late
28
00:00:56,223 --> 00:00:58,324
to extremely late.
29
00:00:58,325 --> 00:01:00,293
She's definitely not coming.
30
00:01:00,294 --> 00:01:02,762
We're gonna need to go find her.
31
00:01:02,763 --> 00:01:04,363
The guy I found in there,
32
00:01:04,364 --> 00:01:07,066
he's got an antidote,
but it's destroyed.
33
00:01:07,067 --> 00:01:09,068
- She's been poisoned.- What?
34
00:01:09,069 --> 00:01:10,637
Something airborne in the house.
35
00:01:10,638 --> 00:01:12,237
I have to assume I'm hot.
36
00:01:12,238 --> 00:01:15,675
My only chance is
to let 'em take me.
37
00:01:45,005 --> 00:01:47,073
I'm glad you're here.
38
00:01:53,180 --> 00:01:54,781
I knew you'd come.
39
00:01:59,319 --> 00:02:01,655
We're so close to the end.
40
00:02:04,158 --> 00:02:06,593
We're so close to being even.
41
00:02:08,662 --> 00:02:10,430
I'll see you soon.
42
00:02:20,841 --> 00:02:22,609
Johnny Kohler.
43
00:02:23,577 --> 00:02:25,312
Dan Chase.
44
00:02:26,514 --> 00:02:28,848
Henry Dixon.
45
00:02:28,849 --> 00:02:32,719
And on and on and on.
46
00:02:35,422 --> 00:02:38,124
Some of you I have known.
47
00:02:39,993 --> 00:02:43,229
None of you belong here.
48
00:02:43,230 --> 00:02:47,700
And all of you must now end.
49
00:02:47,701 --> 00:02:50,102
You know this.
50
00:02:50,103 --> 00:02:53,039
So why did you come?
51
00:02:55,209 --> 00:02:57,744
No place else to go.
52
00:02:59,813 --> 00:03:03,215
Your poison. Your antidote.
53
00:03:03,216 --> 00:03:05,952
What made you think, uh,
54
00:03:05,953 --> 00:03:09,188
I'd want you to
have an antidote?
55
00:03:09,189 --> 00:03:11,158
Oh, you know me.
56
00:03:11,925 --> 00:03:17,029
Enough to know I wouldn't
come just to save myself.
57
00:03:17,030 --> 00:03:20,667
I've got something to say.
58
00:03:22,636 --> 00:03:24,737
All right, then.
59
00:03:24,738 --> 00:03:26,940
Alexi.
60
00:03:30,410 --> 00:03:34,280
The nerve agent is slow-acting,
61
00:03:34,281 --> 00:03:37,650
though I imagine it
may already be altering
62
00:03:37,651 --> 00:03:41,054
your brain function.
63
00:03:41,055 --> 00:03:44,256
A few hours more, it
will become disabling.
64
00:03:44,257 --> 00:03:48,294
By sunrise tomorrow,
it will be fatal.
65
00:03:48,295 --> 00:03:52,031
But there is an antidote.
66
00:03:52,032 --> 00:03:54,201
Here it is.
67
00:03:55,168 --> 00:03:56,669
You may have it
68
00:03:56,670 --> 00:03:59,672
if whatever you have to
say means enough to me
69
00:03:59,673 --> 00:04:03,677
to outweigh the
danger you represent.
70
00:04:04,445 --> 00:04:07,380
The rare earths cartel,
71
00:04:07,381 --> 00:04:10,383
it seems, are concerned, uh,
72
00:04:10,384 --> 00:04:13,653
I may have allowed an
American spy into my business.
73
00:04:15,689 --> 00:04:17,891
They told me...
74
00:04:18,658 --> 00:04:24,397
to be included in the cartel,
I must eliminate the concern.
75
00:04:27,901 --> 00:04:30,670
They said I must eliminate you.
76
00:04:32,173 --> 00:04:34,474
Both of you.
77
00:04:35,208 --> 00:04:38,244
Henry and Marcia Dixon.
78
00:04:38,245 --> 00:04:40,447
I never liked those names.
79
00:04:41,682 --> 00:04:43,349
- In a few hours...
- I don't think Mom did, either.
80
00:04:43,350 --> 00:04:45,385
I am to meet with the
principals to explain myself.
81
00:04:45,386 --> 00:04:48,387
They always sounded like
someone else's names.
82
00:04:48,388 --> 00:04:50,489
I would like to be able to say
83
00:04:50,490 --> 00:04:54,594
Dixons are no longer an issue.
84
00:04:56,130 --> 00:04:58,264
So I have you
85
00:04:58,265 --> 00:05:01,434
and a plan to secure
her imminently.
86
00:05:01,435 --> 00:05:03,936
That's just the problem.
87
00:05:03,937 --> 00:05:07,673
By the time you get her,
88
00:05:07,674 --> 00:05:09,676
it's gonna be too late.
89
00:05:12,580 --> 00:05:13,946
Who is she?
90
00:05:13,947 --> 00:05:18,384
This woman who is not Belour,
masquerading as your wife?
91
00:05:18,385 --> 00:05:21,820
This woman, who was Morgan
Bote's sole confidant
92
00:05:21,821 --> 00:05:24,624
in the final weeks of his life,
93
00:05:24,625 --> 00:05:29,195
who seems to be one of the
only Americans in the world
94
00:05:29,196 --> 00:05:31,397
to know about the cartel.
95
00:05:31,398 --> 00:05:34,568
Who she is doesn't matter.
96
00:05:35,302 --> 00:05:39,239
What she can do is
what matters right now.
97
00:05:41,474 --> 00:05:46,413
She's in a position to ruin you.
98
00:05:47,380 --> 00:05:48,647
Or...
99
00:05:48,648 --> 00:05:52,084
maybe she's in a position
to solve all your problems.
100
00:05:52,085 --> 00:05:54,954
He has every reason
to mistrust you.
101
00:05:54,955 --> 00:05:57,356
- And it doesn't matter.
- Is that so?
102
00:05:57,357 --> 00:06:00,593
You have him.
103
00:06:02,096 --> 00:06:04,097
And he'll free your hands
104
00:06:04,098 --> 00:06:08,268
and let down his guard
and you'll kill him.
105
00:06:09,069 --> 00:06:12,172
And you'll have lost everything.
106
00:06:14,841 --> 00:06:18,445
And I'll know that you loved me.
107
00:06:59,486 --> 00:07:02,855
Excuse me, I need to speak
to whoever's in charge here.
108
00:07:02,856 --> 00:07:04,023
Can I help you with something?
109
00:07:04,024 --> 00:07:07,159
I need to be taken into custody.
110
00:07:07,160 --> 00:07:10,496
- Have you done something?
- I witnessed a murder.
111
00:07:10,497 --> 00:07:13,233
The-the men who did it
may not be far behind me.
112
00:07:13,234 --> 00:07:15,801
I-I need your protection.
113
00:07:15,802 --> 00:07:18,204
- Where did you come from?
- N-Not far from here.
114
00:07:18,205 --> 00:07:20,040
Just happened.
115
00:07:20,041 --> 00:07:23,310
The victim's name
is Nina Kruger.
116
00:07:24,444 --> 00:07:26,813
All right, let me call the
senior constable on duty.
117
00:07:26,814 --> 00:07:29,148
- He can take a statement...
- I need to speak to someone
118
00:07:29,149 --> 00:07:32,018
from the Central
Intelligence Agency.
119
00:07:35,488 --> 00:07:37,123
Ma'am, let me summon
the senior constable...
120
00:07:37,124 --> 00:07:39,392
Call the U.S. embassy,
121
00:07:39,393 --> 00:07:43,129
ask for the chief of station,
not the duty officer.
122
00:07:43,130 --> 00:07:45,765
Tell them I won't
speak to anybody else.
123
00:07:50,938 --> 00:07:53,940
I don't imagine this is the
purview of the CIA, ma'am.
124
00:07:53,941 --> 00:07:56,009
Yes, it is.
125
00:07:56,010 --> 00:07:57,677
Why do we imagine that might be?
126
00:07:57,678 --> 00:08:00,915
Because the men who killed
Kruger also killed Morgan Bote.
127
00:08:01,749 --> 00:08:04,852
- I don't know who that is.
- The chief of station will.
128
00:08:05,853 --> 00:08:09,088
Tell him that I am an
eyewitness to both murders.
129
00:08:09,089 --> 00:08:11,291
And tell him to hurry.
130
00:08:17,898 --> 00:08:19,499
What's your name?
131
00:08:21,301 --> 00:08:22,936
My name is Marcia Dixon.
132
00:09:29,536 --> 00:09:30,604
Okay?
133
00:09:37,945 --> 00:09:39,112
Bye-bye.
134
00:09:39,113 --> 00:09:41,580
- Bye-bye, Mama.
- Bye.
135
00:09:41,581 --> 00:09:43,450
Bye.
136
00:09:56,330 --> 00:09:58,331
Hello, Marion.
137
00:10:04,972 --> 00:10:08,440
I was wondering how long it
would take you to spot me.
138
00:10:08,441 --> 00:10:10,810
Spotted you almost an hour ago.
139
00:10:10,811 --> 00:10:13,779
Were you that clumsy on
purpose, so that I'd see you?
140
00:10:13,780 --> 00:10:18,318
Or did you just get
old quicker than I did?
141
00:10:19,319 --> 00:10:22,188
Uh, maybe a bit of both.
142
00:10:30,864 --> 00:10:32,231
I need to talk to you.
143
00:10:32,232 --> 00:10:33,499
Well, isn't that
what we're doing?
144
00:10:33,500 --> 00:10:34,934
What I have to
talk to you about,
145
00:10:34,935 --> 00:10:36,002
I don't think you
want to do here.
146
00:10:36,003 --> 00:10:39,439
And time is a factor.
147
00:10:39,440 --> 00:10:40,707
So, please.
148
00:10:47,147 --> 00:10:48,748
Follow me.
149
00:11:48,509 --> 00:11:49,709
Mrs. Dixon?
150
00:11:50,677 --> 00:11:53,145
Hi, I'm Pete.
151
00:11:53,146 --> 00:11:54,747
Nice to meet you.
152
00:11:54,748 --> 00:12:00,052
Are you the chief of station
at the U.S. embassy, Pete?
153
00:12:00,053 --> 00:12:03,723
No, but I'm the guy
you want, I promise.
154
00:12:04,424 --> 00:12:07,427
What-what guy is that?
155
00:12:07,428 --> 00:12:09,828
The guy who heard
a woman whisper
156
00:12:09,829 --> 00:12:11,063
from a hundred miles away,
157
00:12:11,064 --> 00:12:13,766
"I know the name of
Morgan Bote's killer"
158
00:12:13,767 --> 00:12:16,169
and came running.
159
00:12:20,874 --> 00:12:22,375
Coffee?
160
00:12:29,349 --> 00:12:33,152
Before I say anything, I
would like some assurances.
161
00:12:33,153 --> 00:12:34,520
Assurances?
162
00:12:34,521 --> 00:12:37,357
What kind of assurances
would you like?
163
00:12:39,826 --> 00:12:41,728
Immunity.
164
00:12:41,729 --> 00:12:43,963
Immunity? For who?
165
00:12:43,964 --> 00:12:46,199
For me.
166
00:12:47,834 --> 00:12:49,703
For what?
167
00:12:50,638 --> 00:12:53,306
For anything
168
00:12:53,307 --> 00:12:56,743
that I may have done in
learning what I now know.
169
00:12:56,744 --> 00:13:02,382
Anything I may have done in
becoming the person I now am.
170
00:13:03,250 --> 00:13:05,218
Who were you before?
171
00:13:06,953 --> 00:13:09,322
No one that matters to you.
172
00:13:09,323 --> 00:13:10,789
I want everything
that comes next
173
00:13:10,790 --> 00:13:12,892
to be disconnected
from what came before.
174
00:13:12,893 --> 00:13:14,761
I have my own reasons.
175
00:13:14,762 --> 00:13:16,663
Can you do that?
176
00:13:22,669 --> 00:13:24,337
Did you know him?
177
00:13:27,073 --> 00:13:30,109
Morgan Bote?
178
00:13:30,110 --> 00:13:32,511
Yes, I did.
179
00:13:32,512 --> 00:13:35,214
So you can imagine
how news of his murder
180
00:13:35,215 --> 00:13:37,250
hit the community.
181
00:13:41,121 --> 00:13:45,858
A lot of very dangerous people
are awake all over the world,
182
00:13:45,859 --> 00:13:50,563
listening close for a name.
183
00:13:50,564 --> 00:13:53,032
You say it to me,
184
00:13:53,033 --> 00:13:55,636
I recede back into the dark...
185
00:13:56,837 --> 00:14:00,206
and all those monsters come
looking for their revenge
186
00:14:00,207 --> 00:14:02,475
and they won't stop
till they get it.
187
00:14:04,144 --> 00:14:06,746
Do you understand what
I'm saying, Marcia?
188
00:14:08,849 --> 00:14:11,384
I think I do, Pete.
189
00:14:11,385 --> 00:14:13,986
There are two kinds of
people who witness a murder.
190
00:14:13,987 --> 00:14:17,257
The innocent kind
and the other kind.
191
00:14:17,258 --> 00:14:19,759
All these monsters
I'm talking about,
192
00:14:19,760 --> 00:14:23,463
they may get curious
about which kind you are.
193
00:14:26,099 --> 00:14:28,968
Immunity from prosecution
194
00:14:28,969 --> 00:14:31,303
is a matter of a
few phone calls.
195
00:14:31,304 --> 00:14:33,306
But from people like me?
196
00:14:33,307 --> 00:14:35,241
There's no such thing.
197
00:14:35,242 --> 00:14:38,311
I guess what I'm saying is,
198
00:14:38,312 --> 00:14:41,213
whatever it is you think
you're gonna gain from this,
199
00:14:41,214 --> 00:14:45,484
whoever it is that you
think you're doing this for,
200
00:14:45,485 --> 00:14:50,623
you better be sure, because
there's no going back.
201
00:14:50,624 --> 00:14:52,325
Yeah.
202
00:14:53,259 --> 00:14:56,229
That thought has occurred to me.
203
00:14:57,831 --> 00:15:01,535
Make whatever calls
you need to, please...
204
00:15:02,336 --> 00:15:05,171
and then I will
tell you everything.
205
00:15:13,580 --> 00:15:18,017
She says your name,
that's the end.
206
00:15:18,018 --> 00:15:22,188
You'll sleep with one eye open
for the rest of your life,
207
00:15:22,189 --> 00:15:25,591
which won't be long.
208
00:15:25,592 --> 00:15:27,894
Or?
209
00:15:27,895 --> 00:15:29,396
Or...
210
00:15:31,131 --> 00:15:33,699
she says a different name,
211
00:15:33,700 --> 00:15:37,103
one that solves
all your problems.
212
00:15:40,140 --> 00:15:42,175
What name?
213
00:15:43,977 --> 00:15:45,745
Mine.
214
00:15:48,215 --> 00:15:52,386
She'll tell a story...
215
00:15:53,153 --> 00:15:59,225
that an estranged
former protégé of Bote's
216
00:15:59,226 --> 00:16:00,760
came back from the dead
217
00:16:00,761 --> 00:16:04,197
because someone took
his daughter away.
218
00:16:05,265 --> 00:16:07,901
Baba Ghor Ghori.
219
00:16:07,902 --> 00:16:12,205
This monster of Bote's making...
220
00:16:13,107 --> 00:16:14,907
he came looking for revenge
221
00:16:14,908 --> 00:16:18,578
against any man who had
anything to do with it.
222
00:16:19,647 --> 00:16:21,481
He got Bote.
223
00:16:22,249 --> 00:16:25,585
Got Faraz Hamzad.
224
00:16:25,586 --> 00:16:29,723
He came looking for
you, and you got him.
225
00:16:33,960 --> 00:16:36,396
Why would she do this?
226
00:16:38,131 --> 00:16:41,701
Because in exchange
I get the antidote,
227
00:16:41,702 --> 00:16:45,971
a bag of cash, and she
and I both go free.
228
00:16:49,043 --> 00:16:50,710
Is that all?
229
00:16:54,314 --> 00:16:59,619
No, that is not all, is it?
230
00:17:01,722 --> 00:17:08,128
The men who took her away,
they told her a secret.
231
00:17:09,263 --> 00:17:12,399
That she was not
his daughter at all.
232
00:17:14,734 --> 00:17:17,504
- What does this mean?
- What are you doing?
233
00:17:19,674 --> 00:17:21,474
She was there...
234
00:17:23,077 --> 00:17:27,447
with Faraz Hamzad, when
your men came in shooting.
235
00:17:28,916 --> 00:17:30,683
What does this mean,
236
00:17:30,684 --> 00:17:34,387
she was not your
daughter at all?
237
00:17:36,223 --> 00:17:38,858
Belour's daughter,
238
00:17:38,859 --> 00:17:43,096
she was Faraz Hamzad's daughter?
239
00:17:53,140 --> 00:17:56,109
She was looking for answers...
240
00:17:57,544 --> 00:18:00,247
about where she came from.
241
00:18:01,182 --> 00:18:03,449
Who she was.
242
00:18:03,450 --> 00:18:08,788
Answers to questions I told
her she was not allowed to ask.
243
00:18:11,892 --> 00:18:13,859
She was finding them.
244
00:18:13,860 --> 00:18:15,795
And you killed her.
245
00:18:15,796 --> 00:18:17,764
What are you doing?
246
00:18:17,765 --> 00:18:19,098
Why are you telling me this?
247
00:18:21,035 --> 00:18:23,169
I want the body.
248
00:18:25,205 --> 00:18:27,039
I want to say goodbye to her,
249
00:18:27,040 --> 00:18:30,042
to put her to rest
someplace she belongs.
250
00:18:30,043 --> 00:18:32,278
Why would you tell me this?
251
00:18:32,279 --> 00:18:33,913
- What is that supposed to mean?
- That I'm responsible
252
00:18:33,914 --> 00:18:36,248
- for such a thing?
- "A place where I belong"?
253
00:18:36,249 --> 00:18:37,617
And then ask me
254
00:18:37,618 --> 00:18:39,419
to believe you harbor
no anger against me.
255
00:18:39,420 --> 00:18:41,688
You had him! What the
fuck is wrong with you?
256
00:18:41,689 --> 00:18:43,323
No anger?
257
00:18:44,924 --> 00:18:48,961
All there is in me is anger.
258
00:18:48,962 --> 00:18:52,431
You want to play
the game against me?
259
00:18:52,432 --> 00:18:54,767
And all that prevents me
from snapping your neck
260
00:18:54,768 --> 00:18:57,904
is a lie good enough
to get my hands free.
261
00:19:00,341 --> 00:19:04,376
Any other day, you
play that game with me,
262
00:19:04,377 --> 00:19:07,047
you'd never see it coming.
263
00:19:10,217 --> 00:19:12,852
But not today.
264
00:19:12,853 --> 00:19:15,087
No.
265
00:19:15,088 --> 00:19:17,457
No, not today.
266
00:19:19,693 --> 00:19:21,328
Why?
267
00:19:24,031 --> 00:19:26,199
I made a promise.
268
00:19:28,235 --> 00:19:30,169
To make it out of here alive.
269
00:19:30,170 --> 00:19:33,439
I have to... I want to keep it.
270
00:19:33,440 --> 00:19:37,210
Cowards want, Dad. Men owe.
271
00:19:37,211 --> 00:19:40,079
- Isn't that what you told me?
- I kill you,
272
00:19:40,080 --> 00:19:42,715
your men kill me,
273
00:19:42,716 --> 00:19:44,517
I've broken the promise.
274
00:19:44,518 --> 00:19:47,587
- A promise made to who?
- You made promises to me.
275
00:19:51,258 --> 00:19:53,394
To my wife.
276
00:19:54,128 --> 00:19:56,095
Your wife is dead.
277
00:19:56,096 --> 00:19:58,097
You made promises to Mom.
278
00:19:58,098 --> 00:20:00,066
Marcia Dixon.
279
00:20:03,670 --> 00:20:07,741
I thought she was someone
who did not matter.
280
00:20:09,677 --> 00:20:13,213
She matters to me.
281
00:20:14,548 --> 00:20:19,052
You would call yourself the
murderer of your mentor.
282
00:20:20,020 --> 00:20:22,455
You would forgo vengeance
283
00:20:22,456 --> 00:20:27,394
against a man you believe
murdered your own child...
284
00:20:29,462 --> 00:20:33,199
for life with this woman?
285
00:20:36,770 --> 00:20:38,705
I would.
286
00:20:49,416 --> 00:20:51,184
Nozh.
287
00:21:38,799 --> 00:21:40,601
Get me a phone.
288
00:21:41,368 --> 00:21:44,103
I'll tell her to
do what I offered
289
00:21:44,104 --> 00:21:47,240
so long as you do what I asked.
290
00:21:51,678 --> 00:21:54,180
The telephone.
291
00:21:58,585 --> 00:22:00,286
You told me there was nothing
292
00:22:00,287 --> 00:22:03,622
that you wouldn't
give up for me.
293
00:22:03,623 --> 00:22:05,724
I'm sorry.
294
00:22:05,725 --> 00:22:08,061
You fucking coward.
295
00:22:09,963 --> 00:22:12,532
You fucking coward.
296
00:22:13,767 --> 00:22:15,801
I'm sorry.
297
00:22:26,847 --> 00:22:28,748
Call your wife.
298
00:22:47,467 --> 00:22:49,436
There you are.
299
00:22:51,338 --> 00:22:54,040
I was deputized to find you.
300
00:22:54,041 --> 00:22:56,609
You found me.
301
00:22:56,610 --> 00:22:58,911
Okay if I sit?
302
00:22:58,912 --> 00:23:00,847
It's your bench.
303
00:23:00,848 --> 00:23:03,216
I suppose it is.
304
00:23:14,427 --> 00:23:16,429
Listen...
305
00:23:16,430 --> 00:23:19,365
Zoe, the moment I start trying
306
00:23:19,366 --> 00:23:21,367
to talk you into
marrying my son,
307
00:23:21,368 --> 00:23:24,170
I feel like we've crossed
some kind of a line
308
00:23:24,171 --> 00:23:26,538
you probably want to keep
a good distance from,
309
00:23:26,539 --> 00:23:29,476
- so I'm not gonna...
- I'm gonna marry your son.
310
00:23:30,944 --> 00:23:33,546
I just...
311
00:23:33,547 --> 00:23:36,449
I don't know, I just
needed a minute.
312
00:23:39,019 --> 00:23:41,721
I prepared a whole
thing, though.
313
00:23:46,393 --> 00:23:48,795
What if I'm not made for this?
314
00:23:50,531 --> 00:23:52,799
You worried you don't
love him enough?
315
00:23:54,534 --> 00:23:57,370
Don't ask me that.
That isn't fair.
316
00:23:57,371 --> 00:23:59,606
I ju...
317
00:23:59,607 --> 00:24:02,242
I'm not even sure I know
what that word means.
318
00:24:03,977 --> 00:24:06,780
Of course you don't.
319
00:24:06,781 --> 00:24:09,249
It doesn't mean anything.
320
00:24:11,084 --> 00:24:13,786
It is a fiction
without substance
321
00:24:13,787 --> 00:24:18,357
used to sell greeting cards
and facilitate musical theater
322
00:24:18,358 --> 00:24:21,528
and to mitigate the terror
323
00:24:21,529 --> 00:24:26,466
of making yourself vulnerable
before another human being.
324
00:24:30,537 --> 00:24:32,372
Life is hard.
325
00:24:34,141 --> 00:24:35,975
Comfort has value.
326
00:24:35,976 --> 00:24:39,346
Trust has value.
327
00:24:41,248 --> 00:24:44,083
If you are waiting for
some kind of magical light
328
00:24:44,084 --> 00:24:47,320
to turn on before
you let yourself
329
00:24:47,321 --> 00:24:49,723
commit to a partner...
330
00:24:51,692 --> 00:24:55,228
you could be waiting
for a very...
331
00:24:56,663 --> 00:24:59,266
very, very long time.
332
00:25:16,950 --> 00:25:18,518
Hello?
333
00:25:18,519 --> 00:25:20,886
I'm here.
334
00:25:20,887 --> 00:25:23,589
- You find the guy?
- Yeah.
335
00:25:23,590 --> 00:25:25,959
Yeah, he's just outside.
336
00:25:25,960 --> 00:25:27,927
You okay?
337
00:25:27,928 --> 00:25:30,764
I'm here.
338
00:25:31,966 --> 00:25:33,700
Uh, yeah, I...
339
00:25:33,701 --> 00:25:36,469
I have the guy making
phone calls to buy time,
340
00:25:36,470 --> 00:25:37,737
like you said.
341
00:25:37,738 --> 00:25:39,405
L-Listen.
342
00:25:40,908 --> 00:25:43,142
I think we have a deal here.
343
00:25:43,143 --> 00:25:44,944
Okay.
344
00:25:51,718 --> 00:25:56,489
When the guy gets back, you
know what to say, right?
345
00:25:56,490 --> 00:25:59,292
I do.
346
00:25:59,293 --> 00:26:01,261
And this thing I'm
gonna say to him,
347
00:26:01,262 --> 00:26:04,264
you know what that means, right?
348
00:26:05,632 --> 00:26:07,634
I do.
349
00:26:08,602 --> 00:26:10,035
This guy,
350
00:26:10,036 --> 00:26:12,538
he threatened me with a,
with a lifetime of trouble.
351
00:26:12,539 --> 00:26:14,407
He had no idea
that I came in here
352
00:26:14,408 --> 00:26:17,076
knowing that was
the price to pay,
353
00:26:17,077 --> 00:26:20,180
- being more than ready to pay it.
- Hold on, Zoe.
354
00:26:24,785 --> 00:26:26,319
The deal is off.
355
00:26:29,523 --> 00:26:33,058
Someone has moved against me.
356
00:26:33,059 --> 00:26:36,762
I have not the time to determine
whether you are part of it,
357
00:26:36,763 --> 00:26:42,569
so I will assume it and
proceed accordingly.
358
00:27:12,299 --> 00:27:14,701
You don't know me.
359
00:27:18,038 --> 00:27:20,440
But I have always known you.
360
00:27:23,310 --> 00:27:27,047
From the moment I began.
361
00:28:36,150 --> 00:28:39,285
A long time ago, Captain
Pavlovich's entire unit
362
00:28:39,286 --> 00:28:43,923
was massacred in a
place called Meshbahar.
363
00:28:50,664 --> 00:28:52,564
When he came home,
364
00:28:52,565 --> 00:28:56,303
he went to the families
of the murdered men...
365
00:28:57,671 --> 00:29:01,674
and he told them that he
would see to their needs
366
00:29:01,675 --> 00:29:07,247
and to the futures of their
now fatherless children.
367
00:29:15,355 --> 00:29:19,893
I was just a boy when I was
first told about an American
368
00:29:19,894 --> 00:29:22,562
who had murdered my father.
369
00:29:27,601 --> 00:29:29,202
Gutted him...
370
00:29:30,237 --> 00:29:32,705
like an animal,
371
00:29:32,706 --> 00:29:35,041
from his belly
372
00:29:35,809 --> 00:29:38,378
all the way to his throat.
373
00:29:48,322 --> 00:29:50,624
I'm so glad that you are here.
374
00:30:02,069 --> 00:30:04,670
That isn't terribly flattering.
375
00:30:04,671 --> 00:30:07,507
My issue isn't with
your appearance.
376
00:30:07,508 --> 00:30:10,009
- I meant him.
- This isn't a fucking joke.
377
00:30:10,010 --> 00:30:12,178
- This is serious.
- Why are you here, Harold?
378
00:30:12,179 --> 00:30:15,014
I know about the cartel, Marion.
379
00:30:15,015 --> 00:30:17,350
I know about the
Meshbahar deposit.
380
00:30:17,351 --> 00:30:21,554
I know that you are involved
with all of it somehow,
381
00:30:21,555 --> 00:30:23,322
and I need some answers.
382
00:30:23,323 --> 00:30:25,524
What kind of answers
are you in need of?
383
00:30:25,525 --> 00:30:30,529
I believe Suleyman Pavlovich
just sent mercs into Afghanistan
384
00:30:30,530 --> 00:30:33,633
and slaughtered a village
full of women and children.
385
00:30:33,634 --> 00:30:36,403
What is the nature of your
relationship with him?
386
00:30:36,404 --> 00:30:40,839
This cartel was conceived to
terrorize the U.S. economy.
387
00:30:40,840 --> 00:30:43,176
What's your
relationship with it?
388
00:30:44,244 --> 00:30:45,878
That's not why you're here.
389
00:30:45,879 --> 00:30:47,247
For fuck's sake.
390
00:30:47,248 --> 00:30:51,217
Please tell me why I'm here.
391
00:30:51,218 --> 00:30:54,320
I'm very sorry about what
happened to Morgan Bote.
392
00:30:54,321 --> 00:30:57,122
I know he meant a
great deal to you.
393
00:30:57,123 --> 00:30:59,125
I think you're here
because you believe
394
00:30:59,126 --> 00:31:01,795
you owe it to him to be here.
395
00:31:03,396 --> 00:31:05,331
Are you saying what I
think you're saying?
396
00:31:05,332 --> 00:31:07,967
I'm trying to offer
you my condolences.
397
00:31:07,968 --> 00:31:09,468
What do you think I'm saying?
398
00:31:09,469 --> 00:31:11,371
I know that Pavlovich
had a hand in that hit.
399
00:31:11,372 --> 00:31:14,173
What is the nature of your
relationship to all this?
400
00:31:14,174 --> 00:31:15,441
I didn't have
anything to do with
401
00:31:15,442 --> 00:31:16,742
killing Bote, and you know it.
402
00:31:16,743 --> 00:31:18,278
How do I know that?
403
00:31:18,279 --> 00:31:19,979
Because I am telling you.
404
00:31:19,980 --> 00:31:21,715
That's why.
405
00:31:25,119 --> 00:31:27,487
We had our differences.
406
00:31:27,488 --> 00:31:29,422
I thought his
worldview misguided,
407
00:31:29,423 --> 00:31:34,260
his tactics shortsighted and
his... his values twisted.
408
00:31:34,261 --> 00:31:36,362
And for what it's worth,
409
00:31:36,363 --> 00:31:39,365
I never thought he was
particularly nice to you.
410
00:31:39,366 --> 00:31:41,034
And if I had decided
to eliminate him
411
00:31:41,035 --> 00:31:42,535
for any of those reasons,
412
00:31:42,536 --> 00:31:46,105
decency would demand that I
tell you so, but I didn't.
413
00:31:46,106 --> 00:31:48,173
And you don't owe him this.
414
00:31:48,174 --> 00:31:50,876
Finishing his projects for him?
415
00:31:50,877 --> 00:31:52,511
It won't bring him back.
416
00:31:52,512 --> 00:31:56,316
And it won't change the way
he felt about you either.
417
00:32:00,521 --> 00:32:03,056
30 years ago, I'd
have fallen for that
418
00:32:03,057 --> 00:32:04,757
hook, line and sinker,
419
00:32:04,758 --> 00:32:06,626
I'd let you charge up the hill
420
00:32:06,627 --> 00:32:09,629
and take the high ground
without firing a shot.
421
00:32:09,630 --> 00:32:12,265
A few days ago, I would
have played dumb for a while
422
00:32:12,266 --> 00:32:14,334
and waited for you
to make a mistake.
423
00:32:14,335 --> 00:32:17,937
But honestly, I'm fucking tired,
424
00:32:17,938 --> 00:32:20,773
my friends are in trouble, the
world is hanging by a thread,
425
00:32:20,774 --> 00:32:23,276
and I don't have time
for this shit right now.
426
00:32:23,277 --> 00:32:25,244
Are we gonna talk,
427
00:32:25,245 --> 00:32:28,114
or do you want to
keep fucking around?
428
00:32:36,690 --> 00:32:39,058
You want to talk?
429
00:32:39,059 --> 00:32:41,261
Talk.
430
00:33:27,207 --> 00:33:29,142
A partnership.
431
00:33:29,143 --> 00:33:31,211
That has value.
432
00:33:31,946 --> 00:33:33,279
Provides things.
433
00:33:33,280 --> 00:33:35,080
It could teach you things.
434
00:33:35,081 --> 00:33:38,485
There's all sorts of things
this family can teach you.
435
00:33:41,421 --> 00:33:43,690
What kind of things?
436
00:33:44,624 --> 00:33:46,191
Let's get you married first.
437
00:33:46,192 --> 00:33:48,762
There'll be plenty
of time for all that.
438
00:34:48,522 --> 00:34:50,123
Zoe.
439
00:34:51,024 --> 00:34:52,858
- Yeah?
- Harold Harper sent me.
440
00:34:52,859 --> 00:34:55,328
Make sure you were okay.
441
00:34:55,329 --> 00:34:57,530
Seems like you're okay.
442
00:34:58,865 --> 00:35:00,400
Yeah.
443
00:35:00,401 --> 00:35:02,369
Great.
444
00:35:13,547 --> 00:35:16,082
Now, the next part's
gonna happen fast.
445
00:35:16,083 --> 00:35:19,286
Harold tells me you're
fully up to speed?
446
00:35:21,755 --> 00:35:23,523
Are you coming?
447
00:35:32,265 --> 00:35:34,433
I just told you, I don't
have a relationship
448
00:35:34,434 --> 00:35:36,169
with Suleyman Pavlovich...
449
00:35:36,170 --> 00:35:38,471
- Then what is happening in this picture, Marion?
- Anymore.
450
00:35:38,472 --> 00:35:40,840
- Why, what happened?
- Becau... he doesn't need me.
451
00:35:40,841 --> 00:35:42,342
That's why.
452
00:35:42,343 --> 00:35:45,478
He has control of the
Meshbahar deposit.
453
00:35:45,479 --> 00:35:48,248
- Y-You were helping him...
- Helping?
454
00:35:48,249 --> 00:35:51,817
I brought him into it. He
seemed a fit as a partner,
455
00:35:51,818 --> 00:35:53,820
for muscle and infrastructure.
456
00:35:53,821 --> 00:35:57,323
But Faraz Hamzad would not
entertain any of our offers.
457
00:35:57,324 --> 00:35:59,458
Seemed preordained that
the Meshbahar deposit
458
00:35:59,459 --> 00:36:01,794
would be developed
with American partners
459
00:36:01,795 --> 00:36:03,329
for American interests.
460
00:36:03,330 --> 00:36:07,200
And I didn't understand
why until you called me
461
00:36:07,201 --> 00:36:09,335
and said, "Help me
rescue Angela Adams,"
462
00:36:09,336 --> 00:36:12,471
and it all became
painfully clear.
463
00:36:12,472 --> 00:36:16,442
He needed the Americans
to find his daughter.
464
00:36:16,443 --> 00:36:18,077
Ah.
465
00:36:18,078 --> 00:36:20,213
So...
466
00:36:20,214 --> 00:36:22,816
you figured maybe
Johnny and I...
467
00:36:22,817 --> 00:36:25,684
weaken Hamzad, scare him,
468
00:36:25,685 --> 00:36:30,122
then he reconsiders his
position and decides to partner
469
00:36:30,123 --> 00:36:31,624
with Beijing?
470
00:36:31,625 --> 00:36:34,694
You say that like it
would've been a bad plan.
471
00:36:34,695 --> 00:36:36,729
I know it's been a long time
472
00:36:36,730 --> 00:36:39,299
since you decided to
side with these people,
473
00:36:39,300 --> 00:36:42,101
but I'm still trying to
get my head around it.
474
00:36:42,102 --> 00:36:43,903
I was born here.
475
00:36:43,904 --> 00:36:46,573
- I know the flag may have changed...
- A hell of a lot more
476
00:36:46,574 --> 00:36:48,307
than the flag has
changed in Hong Kong.
477
00:36:48,308 --> 00:36:50,076
I'm sure you know that.
478
00:36:50,077 --> 00:36:53,646
This is my home,
I have roots here,
479
00:36:53,647 --> 00:36:55,681
and that matters to me
more than the rest of it.
480
00:36:55,682 --> 00:36:58,350
I know what Chinese
intelligence would demand
481
00:36:58,351 --> 00:37:01,187
of a former British spook
before they would trust her.
482
00:37:01,188 --> 00:37:02,789
This place was paid for
483
00:37:02,790 --> 00:37:06,226
with the lives of British
spies whose covers you burned.
484
00:37:06,227 --> 00:37:08,127
The more you rationalize,
485
00:37:08,128 --> 00:37:10,063
the more I know
you're holding back.
486
00:37:10,064 --> 00:37:12,098
Answer the goddamn question.
487
00:37:12,099 --> 00:37:14,701
What is your role
in all of this?
488
00:37:19,873 --> 00:37:21,441
I wanted to weaken Hamzad,
489
00:37:21,442 --> 00:37:24,243
but I didn't only
want to weaken Hamzad.
490
00:37:24,244 --> 00:37:26,679
Well, what else did you want?
491
00:37:26,680 --> 00:37:28,280
I told you what I wanted.
492
00:37:28,281 --> 00:37:31,017
You told me? When
did you tell me?
493
00:37:31,018 --> 00:37:33,219
When you called me
from Afghanistan,
494
00:37:33,220 --> 00:37:35,322
what did I tell you I wanted?
495
00:37:36,190 --> 00:37:37,891
You told me you wanted dinner.
496
00:37:37,892 --> 00:37:39,125
Stop bullshitting me.
497
00:37:39,126 --> 00:37:40,593
I wanted dinner.
498
00:37:40,594 --> 00:37:43,163
But I didn't only
want dinner with you.
499
00:37:45,165 --> 00:37:47,701
What does that mean?
500
00:37:49,637 --> 00:37:53,606
Pavlovich was a good partner,
for muscle and infrastructure,
501
00:37:53,607 --> 00:37:57,076
but to exploit the
Meshbahar deposits
502
00:37:57,077 --> 00:37:59,111
for years, decades,
503
00:37:59,112 --> 00:38:02,381
and to keep it stable...
504
00:38:02,382 --> 00:38:05,251
you need another
kind of partner.
505
00:38:05,252 --> 00:38:08,921
You need a person connected
to the people there.
506
00:38:08,922 --> 00:38:11,458
You need a Hamzad.
507
00:38:13,059 --> 00:38:16,396
I was helping you
rescue Parwana Hamzad
508
00:38:16,397 --> 00:38:18,564
because I wanted
you to introduce me
509
00:38:18,565 --> 00:38:20,800
to Parwana Hamzad.
510
00:38:22,669 --> 00:38:23,836
What?
511
00:38:23,837 --> 00:38:25,872
A woman with American ties,
512
00:38:25,873 --> 00:38:27,840
Panjshir tribal ties,
513
00:38:27,841 --> 00:38:29,242
counterintelligence training
514
00:38:29,243 --> 00:38:30,610
from one of the very
best in the world,
515
00:38:30,611 --> 00:38:33,279
and how many languages
does she speak?
516
00:38:33,280 --> 00:38:35,949
Is it really so hard to
imagine how valuable a partner
517
00:38:35,950 --> 00:38:38,285
somebody like that
could have been?
518
00:38:39,319 --> 00:38:41,287
You thought I would help you
519
00:38:41,288 --> 00:38:46,560
cultivate Angela
as a Chinese asset?
520
00:38:51,365 --> 00:38:53,232
Harold.
521
00:38:53,233 --> 00:38:56,602
The government that you
devoted your life to
522
00:38:56,603 --> 00:38:58,605
turned on you,
523
00:38:58,606 --> 00:39:00,440
called you a monster.
524
00:39:02,509 --> 00:39:04,911
It's so unthinkable
you might be open
525
00:39:04,912 --> 00:39:07,514
to some new ideas?
526
00:39:11,552 --> 00:39:14,687
No one in the
history of the world
527
00:39:14,688 --> 00:39:17,723
has ever been more
grateful for a divorce
528
00:39:17,724 --> 00:39:20,260
than I am right now.
529
00:39:21,094 --> 00:39:23,430
Now who's deflecting?
530
00:39:24,965 --> 00:39:27,300
Angela was my daughter.
531
00:39:28,068 --> 00:39:29,669
In every way that matters.
532
00:39:29,670 --> 00:39:32,338
I don't know what the fuck
you are at this point,
533
00:39:32,339 --> 00:39:37,043
but I wouldn't have let you
within 1,000 miles of her.
534
00:39:54,928 --> 00:39:56,563
Yes?
535
00:39:57,797 --> 00:39:59,399
Hello?
536
00:40:01,468 --> 00:40:03,036
Hello?
537
00:40:03,903 --> 00:40:07,140
Do you know why I'm calling you?
538
00:40:07,975 --> 00:40:10,110
Did you miss me?
539
00:40:24,058 --> 00:40:26,059
What was that?
540
00:40:30,997 --> 00:40:34,034
That was Suleyman Pavlovich.
541
00:40:34,901 --> 00:40:37,837
I thought you said you didn't
have a relationship with him
542
00:40:37,838 --> 00:40:40,106
- anymore...
- I don't.
543
00:40:40,874 --> 00:40:44,243
So I'm forced to wonder...
544
00:40:44,244 --> 00:40:48,281
how terrified he must be
to have made that call.
545
00:40:49,049 --> 00:40:51,651
And what's he so terrified of?
546
00:41:09,469 --> 00:41:11,404
It will end
547
00:41:11,405 --> 00:41:14,140
like I always hoped it would.
548
00:41:15,409 --> 00:41:18,844
That I will look into your
face as you experience
549
00:41:18,845 --> 00:41:21,181
what he experienced.
550
00:41:30,324 --> 00:41:34,294
My father's name
was Leonid Fedotov.
551
00:41:35,495 --> 00:41:40,099
I barely knew him except for
as a ghost in my nightmares,
552
00:41:40,100 --> 00:41:43,303
pleading with me to
get to this moment.
553
00:41:44,171 --> 00:41:45,871
To slay the monster
554
00:41:45,872 --> 00:41:48,675
who took him from his family.
555
00:44:07,548 --> 00:44:09,449
Sir, I have credible
intelligence
556
00:44:09,450 --> 00:44:11,284
suggesting that you
have lost control
557
00:44:11,285 --> 00:44:13,787
of the facility entirely.
558
00:44:13,788 --> 00:44:15,555
If this is true,
559
00:44:15,556 --> 00:44:17,223
whoever has taken it from you
560
00:44:17,224 --> 00:44:19,892
can cause all
manner of disruption
561
00:44:19,893 --> 00:44:22,462
and damage to this body.
562
00:44:22,463 --> 00:44:26,299
Do you have any idea
who's behind this attack?
563
00:44:43,517 --> 00:44:46,786
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
39808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.