Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,898 --> 00:00:04,316
- Previously, on The Way Home..
2
00:00:04,358 --> 00:00:07,611
- I met somebody really special,
right here,
3
00:00:07,653 --> 00:00:10,156
and I don't want her to think
she's just one of many.
4
00:00:10,698 --> 00:00:14,994
- Discover Port Havens' ghastly
buried past. Only 45 bucks!
5
00:00:15,036 --> 00:00:16,579
- That poor Evelyn.
6
00:00:16,620 --> 00:00:18,330
- Because the house was trashed
at that party?
7
00:00:18,372 --> 00:00:20,041
- Yeah. Things got out of hand.
8
00:00:20,082 --> 00:00:21,459
- Wait, is that blood?
9
00:00:22,585 --> 00:00:23,711
Elliot?
10
00:00:27,214 --> 00:00:28,883
(inhales sharply)
11
00:00:28,924 --> 00:00:30,134
- Kat?
12
00:00:33,554 --> 00:00:35,431
I remember falling in.
13
00:00:36,682 --> 00:00:38,309
Being...
14
00:00:38,350 --> 00:00:42,104
being pulled under
like I was... drowning.
15
00:00:43,564 --> 00:00:45,107
And then...
16
00:00:47,068 --> 00:00:49,278
(sighs)
...woods.
17
00:00:50,654 --> 00:00:52,782
Just... woods.
18
00:00:55,117 --> 00:00:56,869
They went on forever.
19
00:00:57,703 --> 00:00:59,372
No path.
20
00:01:00,081 --> 00:01:02,124
Nothing I knew. I...
21
00:01:03,250 --> 00:01:05,503
I couldn't find my way home.
22
00:01:07,713 --> 00:01:10,674
(Kat sighs)
- That must've been when Elijah
23
00:01:10,716 --> 00:01:12,259
and Rebecca found you?
24
00:01:13,302 --> 00:01:17,640
- It was her, yeah.
My mother.
25
00:01:21,477 --> 00:01:22,937
- Do you remember even trying
26
00:01:22,978 --> 00:01:25,940
to tell them
where you came from?
27
00:01:25,981 --> 00:01:28,067
I mean, they must've
had questions.
28
00:01:28,109 --> 00:01:29,985
Your clothes, your shoes...
29
00:01:30,569 --> 00:01:33,406
Do... do you know what
they did with those?
30
00:01:33,864 --> 00:01:36,534
- Uh-uh. I don't know.
31
00:01:43,040 --> 00:01:45,167
I don't know what's real
anymore.
32
00:01:50,881 --> 00:01:52,842
- You used to draw this.
33
00:01:55,469 --> 00:02:00,891
And that's... that's us.
J and K to the rescue.
34
00:02:01,475 --> 00:02:04,979
And I saw that you carved that
into Elijay's table.
35
00:02:05,021 --> 00:02:08,441
You think maybe you were trying
to hold on to us in some way?
36
00:02:09,025 --> 00:02:10,651
- I was a child.
37
00:02:12,069 --> 00:02:13,612
Who knows why.
38
00:02:14,530 --> 00:02:16,657
- You've never been one to do
as you're told, Landry.
39
00:02:16,699 --> 00:02:18,034
(laughing)
40
00:02:18,075 --> 00:02:20,077
So of course, you refused
to meet your maker.
41
00:02:20,119 --> 00:02:21,704
- You think I would die
and let you keep
42
00:02:21,746 --> 00:02:23,873
all the hard-earned profits?
- One could hope.
43
00:02:23,914 --> 00:02:25,750
(laughing)
- Already laughing off
44
00:02:25,791 --> 00:02:27,293
your brush with death, I see.
45
00:02:27,334 --> 00:02:30,254
Get inside before Goodwin
returns to finish you off.
46
00:02:30,296 --> 00:02:32,590
- I wouldn't be standing at all
if it weren't for you.
47
00:02:32,631 --> 00:02:34,258
- Oh, Jacob.
48
00:02:37,219 --> 00:02:39,430
- I should get going.
49
00:02:39,472 --> 00:02:41,348
I've already been gone too long.
50
00:02:41,390 --> 00:02:44,393
But I will be back. Soon.
51
00:02:46,479 --> 00:02:47,605
- Come on.
52
00:02:52,068 --> 00:02:54,236
- See you later, alligator.
53
00:02:57,156 --> 00:02:59,825
(unsettling music)
54
00:03:04,246 --> 00:03:06,499
- Why didn't you
come for me sooner?
55
00:03:08,751 --> 00:03:09,752
(exhales)
56
00:03:16,133 --> 00:03:17,510
- Well?
57
00:03:18,260 --> 00:03:20,846
- I told Jacob that
I would be back soon.
58
00:03:20,888 --> 00:03:24,308
Right, but the pond is way more
complicated than that.
59
00:03:24,350 --> 00:03:27,228
I could be gone a day,
but weeks,
60
00:03:27,269 --> 00:03:30,022
or months, or years
could pass here.
61
00:03:30,064 --> 00:03:31,899
- Don't worry, Katherine.
62
00:03:34,235 --> 00:03:36,862
I'll keep him safe
until you return to us.
63
00:03:38,447 --> 00:03:40,449
- Try not to get yourself
killed either.
64
00:03:44,120 --> 00:03:45,913
(exhales deeply)
65
00:03:49,834 --> 00:03:53,462
(soft music)
66
00:03:56,298 --> 00:03:58,467
(sighs)
- Thanks for this.
67
00:03:58,509 --> 00:04:01,429
New roommate? Not so great
at updating the grocery list.
68
00:04:01,470 --> 00:04:04,390
- Let me get you some coffee
beans to take to Nick.
69
00:04:04,432 --> 00:04:06,183
- Here for the coffee
or to check on Mom?
70
00:04:06,225 --> 00:04:09,270
- No sign of her yet?
- No need to whisper,
71
00:04:09,311 --> 00:04:12,940
I know what, or rather who
you're talking about.
72
00:04:12,982 --> 00:04:15,109
Speak of the devil.
73
00:04:15,151 --> 00:04:16,318
- Hi.
74
00:04:17,445 --> 00:04:20,114
- Dare I ask?
- Mom, I owe you an apology.
75
00:04:20,156 --> 00:04:22,450
- No need. I'm good.
76
00:04:22,491 --> 00:04:24,618
You have 60 seconds
to get outside
77
00:04:24,660 --> 00:04:26,454
if you want a ride to school.
78
00:04:30,332 --> 00:04:32,168
(Kat sighs)
- Mom! What happened?
79
00:04:32,209 --> 00:04:36,088
Is Jacob okay?
- He's alive, and recovering.
80
00:04:36,130 --> 00:04:38,424
It has been a very long
few days, kiddo.
81
00:04:38,466 --> 00:04:41,635
(car honking)
Yeah, you should get going.
82
00:04:41,677 --> 00:04:43,679
- Mom, no. I can't
leave like this.
83
00:04:43,721 --> 00:04:46,223
- No, please, before Mom
disowns us both.
84
00:04:46,265 --> 00:04:47,725
Jacob's in hiding.
85
00:04:47,767 --> 00:04:49,935
He'll be safe
with Susanna and Thomas.
86
00:04:51,228 --> 00:04:52,563
(sighs)
87
00:04:52,605 --> 00:04:54,857
I promise to tell you
everything tonight.
88
00:04:55,983 --> 00:04:57,485
- I'm so glad you're home.
89
00:04:59,987 --> 00:05:02,073
(door opening and closing)
90
00:05:02,114 --> 00:05:03,824
(sighs)
91
00:05:03,866 --> 00:05:06,952
- Jacob was so traumatized
by what he went through
92
00:05:06,994 --> 00:05:11,749
that he basically just erased
his memories of us.
93
00:05:13,542 --> 00:05:16,003
We say that the pond
has its reasons
94
00:05:16,045 --> 00:05:18,214
for everything that it does.
95
00:05:18,255 --> 00:05:21,592
But what reason
could it possibly have
96
00:05:21,634 --> 00:05:24,762
for ripping a child
away from his family?
97
00:05:24,804 --> 00:05:26,806
- I wish I had answers
for that one.
98
00:05:26,847 --> 00:05:29,934
- If only I could just get him
to remember his life with us,
99
00:05:29,975 --> 00:05:31,185
then... then maybe...
100
00:05:31,227 --> 00:05:32,812
- He'd choose
to come back to it?
101
00:05:32,853 --> 00:05:36,023
- I mean, what's left for him
there as a wanted man?
102
00:05:36,065 --> 00:05:38,693
He's just rotting underground.
103
00:05:38,734 --> 00:05:41,946
And Susanna and Thomas
are risking their lives
104
00:05:41,987 --> 00:05:44,073
to just keep him hidden away.
105
00:05:44,115 --> 00:05:48,828
- Yeah. Susanna... and Thomas?
106
00:05:48,869 --> 00:05:51,038
Is that the name
from the ship manifest?
107
00:05:51,080 --> 00:05:52,748
(knocking)
108
00:05:52,790 --> 00:05:54,250
- Elliot! I thought you were
running over
109
00:05:54,291 --> 00:05:56,627
to grab coffee beans.
What's the hold-up?
110
00:05:56,669 --> 00:05:59,714
Hey, Landry! You're back!
111
00:05:59,755 --> 00:06:02,550
- Ah... Nicholas.
112
00:06:02,591 --> 00:06:05,386
- So, what's this big story
you've been off chasing?
113
00:06:05,428 --> 00:06:07,388
- Oh, yeah, no, I, um...
114
00:06:07,430 --> 00:06:08,681
I actually,
I can't wait to catch up,
115
00:06:08,723 --> 00:06:10,933
but I do have to go
get dressed for work.
116
00:06:10,975 --> 00:06:12,226
- Okay.
- Yeah.
117
00:06:12,268 --> 00:06:15,229
- Right. Work.
I... should run too.
118
00:06:15,271 --> 00:06:17,106
- I thought you had
a free period?
119
00:06:18,858 --> 00:06:20,860
Okay. Let's catch up
tomorrow night.
120
00:06:20,901 --> 00:06:23,654
I'll plan something epic.
- Great! Yeah.
121
00:06:23,696 --> 00:06:25,114
- Great.
- Can't wait!
122
00:06:30,161 --> 00:06:31,829
(birds chirping)
123
00:06:32,955 --> 00:06:35,374
- So you've decided to keep
us a secret, uh?
124
00:06:35,416 --> 00:06:37,835
Meeting all the way out here.
(chuckles)
125
00:06:37,877 --> 00:06:40,087
- Oh, believe me,
I am over keeping secrets.
126
00:06:40,129 --> 00:06:42,339
- Uh-huh?
- Besides,
127
00:06:42,381 --> 00:06:44,091
everybody already knows
about us anyway.
128
00:06:44,133 --> 00:06:46,844
- Oh. So there is something
to know, then, huh?
129
00:06:46,886 --> 00:06:48,512
(chuckling)
130
00:06:48,554 --> 00:06:50,389
(phone ringing)
- Oh, do you mind
131
00:06:50,431 --> 00:06:52,516
if I take this real quick?
- Go ahead.
132
00:06:53,934 --> 00:06:55,436
- Hello?
133
00:06:55,478 --> 00:06:57,188
Yes, this is she.
134
00:06:58,647 --> 00:07:01,484
- Felt like some pretty weird
vibes back there.
135
00:07:02,318 --> 00:07:05,446
Come one, man. It's me. Spill.
136
00:07:05,488 --> 00:07:06,947
What's really going on
with you guys?
137
00:07:06,989 --> 00:07:09,950
- I... thought we'd find
our way back to each other,
138
00:07:09,992 --> 00:07:13,496
but... feels like we're only
moving further apart.
139
00:07:14,622 --> 00:07:17,833
She's got this whole
side to her world now
140
00:07:17,875 --> 00:07:23,089
I'm not a part of.
New experiences, new people...
141
00:07:24,215 --> 00:07:25,841
- Sorry, man.
142
00:07:28,219 --> 00:07:31,055
- You know what I need?
A project.
143
00:07:31,722 --> 00:07:34,433
I bought this place off my dad
four years ago.
144
00:07:34,475 --> 00:07:36,060
I think it's about time
I made it my own.
145
00:07:36,102 --> 00:07:37,603
- You're thinking renos?
146
00:07:37,645 --> 00:07:39,397
'Cause I got nothing
but time right now.
147
00:07:39,980 --> 00:07:43,859
Huh. You should totally
open this place up.
148
00:07:43,901 --> 00:07:45,528
I mean, if you knock down
this wall,
149
00:07:45,569 --> 00:07:47,488
you won't have to worry
about fixing the dent.
150
00:07:47,530 --> 00:07:50,032
- Yeah. Two birds, one stone.
151
00:07:52,034 --> 00:07:53,703
(knocking)
152
00:07:53,744 --> 00:07:56,205
- Do you know if this wall
is load-bearing?
153
00:07:56,247 --> 00:07:57,915
- What's that? Can't hear ya!
154
00:07:57,957 --> 00:08:00,668
- Exactly! It's why you need
an open concept!
155
00:08:03,587 --> 00:08:06,882
(mysterious music)
156
00:08:09,927 --> 00:08:11,512
(chuckles)
157
00:08:11,554 --> 00:08:15,558
Oh, buddy. Only you would keep
school books from 20 years ago.
158
00:08:19,145 --> 00:08:20,938
Hey, do you have a sledgehammer?
159
00:08:22,815 --> 00:08:25,693
- Turns out that Evelyn's son
doesn't want to sell
160
00:08:25,735 --> 00:08:27,653
Lingermore after all.
161
00:08:27,695 --> 00:08:29,530
He's buying up land
for a vineyard
162
00:08:29,572 --> 00:08:31,532
and wants to make me an offer.
163
00:08:31,574 --> 00:08:33,409
- That's perfect.
Solves your problem,
164
00:08:33,451 --> 00:08:35,786
and we get some good local wine.
(chuckling)
165
00:08:35,828 --> 00:08:38,039
- Uh, I guess it's an option.
166
00:08:38,080 --> 00:08:40,082
- You don't sound
too terribly convinced.
167
00:08:40,124 --> 00:08:42,710
- No, it's a good solution.
It's just, I have to...
168
00:08:42,752 --> 00:08:45,087
give up on the pipe dream.
169
00:08:45,129 --> 00:08:47,298
- Oh. Please share.
170
00:08:49,341 --> 00:08:50,885
- Well...
171
00:08:50,926 --> 00:08:53,763
it's just that this land
has given so much
172
00:08:53,804 --> 00:08:55,681
to my family over the years.
173
00:08:55,723 --> 00:08:58,726
But there aren't any farmers
left among us.
174
00:08:59,935 --> 00:09:01,979
I would like to keep up
their tradition
175
00:09:02,021 --> 00:09:05,566
in a way that benefits
the community.
176
00:09:05,608 --> 00:09:09,737
And the town council
didn't back my proposal.
177
00:09:09,779 --> 00:09:12,114
- Well, I'd like to read it,
if you're willing.
178
00:09:12,156 --> 00:09:13,866
- Really? Okay.
- Yeah.
179
00:09:14,784 --> 00:09:16,619
(sighs)
- But I do think this could be
180
00:09:16,660 --> 00:09:19,372
a sign for me to get
my head out of the clouds.
181
00:09:23,542 --> 00:09:25,628
(indistinct chatter)
182
00:09:29,465 --> 00:09:32,218
- So...
(clears throat)
183
00:09:32,259 --> 00:09:34,095
Did you, um...
184
00:09:34,136 --> 00:09:37,681
get a chance to ask your mom
about that freaky photo?
185
00:09:37,723 --> 00:09:40,810
- No. Not yet. But... soon.
186
00:09:42,436 --> 00:09:45,356
Do you want a coffee, or--
- No. Look.
187
00:09:45,398 --> 00:09:48,442
Alice, I'm sorry
about yesterday.
188
00:09:48,484 --> 00:09:49,902
That kiss shouldn't
have happened.
189
00:09:49,944 --> 00:09:51,487
- You know what, it's all good.
190
00:09:51,529 --> 00:09:53,823
Just... blame it
on the Backstreet Boys.
191
00:09:53,864 --> 00:09:56,158
And... can we just forget
it ever happened?
192
00:09:56,992 --> 00:09:59,662
I should probably go check
on my patio tables.
193
00:10:04,208 --> 00:10:06,001
Oh, hi!
- Hey!
194
00:10:06,836 --> 00:10:09,588
- Uh, how are you?
- Um... good!
195
00:10:09,630 --> 00:10:12,800
Uh, yeah, very good.
How are you?
196
00:10:13,426 --> 00:10:14,802
- Good.
197
00:10:15,344 --> 00:10:17,179
Great advice, by the way.
198
00:10:23,144 --> 00:10:24,770
- I need a night out.
199
00:10:24,812 --> 00:10:26,897
And so does Elliot,
and so does Kat.
200
00:10:26,939 --> 00:10:28,482
What are you doing
tomorrow night?
201
00:10:28,524 --> 00:10:30,776
- I wish I were free,
but I got wrangled
202
00:10:30,818 --> 00:10:33,738
into doing Rita's ghost tour
under extreme duress.
203
00:10:33,779 --> 00:10:36,699
- A ghost tour? Hosted by Rita?
- Mm-hmm, yeah.
204
00:10:36,741 --> 00:10:38,534
- Count me in. Count us all in.
205
00:10:38,576 --> 00:10:40,036
(Monica chuckles)
206
00:10:40,077 --> 00:10:42,038
(insects chirping)
207
00:10:46,667 --> 00:10:49,837
(soft music)
208
00:11:15,154 --> 00:11:17,073
(birds chirping)
209
00:11:18,407 --> 00:11:20,242
(Colton): First we'll double
the acreage,
210
00:11:20,284 --> 00:11:22,161
then the cattle.
211
00:11:22,203 --> 00:11:23,829
By the time we hand it
down to you kids,
212
00:11:23,871 --> 00:11:26,207
this will be the finest
dairy farm in the province.
213
00:11:26,248 --> 00:11:28,501
- You don't have to dream
so big, Cole.
214
00:11:28,542 --> 00:11:30,711
We're happy with what we have.
215
00:11:32,171 --> 00:11:34,298
- Pay no attention
to your mother, kids.
216
00:11:34,340 --> 00:11:35,800
If I didn't dream big,
217
00:11:35,841 --> 00:11:38,010
I would never have thought
I had a chance with her.
218
00:11:43,516 --> 00:11:45,226
- Katherine.
- Oh, God!
219
00:11:45,267 --> 00:11:46,644
- We need to talk.
220
00:11:46,685 --> 00:11:49,772
- I... I'm... sorry.
I gotta get to the office.
221
00:11:49,814 --> 00:11:53,359
- The Goodwins made an offer
on the land. A decent one.
222
00:11:53,401 --> 00:11:55,277
And I'd be heard-pressed
not to accept it.
223
00:11:55,319 --> 00:11:57,321
- Mom... no!
224
00:11:57,363 --> 00:11:59,323
No, no, no,
we're talking hundred of years
225
00:11:59,365 --> 00:12:02,076
of Landry blood,
sweat and tears!
226
00:12:02,118 --> 00:12:03,953
- I'm only telling you
out of courtesy.
227
00:12:03,994 --> 00:12:06,330
What makes you think
you have a say in this?
228
00:12:06,372 --> 00:12:09,750
- Alice and I, we have
just as much say as Landrys.
229
00:12:09,792 --> 00:12:13,337
I mean, this is what Dad wanted.
It's his legacy.
230
00:12:13,379 --> 00:12:14,922
- And what are you
gonna do with it?
231
00:12:14,964 --> 00:12:18,259
- Mom, you cannot sell our land
to a Goodwin.
232
00:12:18,300 --> 00:12:21,303
- Why not?
I think it's fitting.
233
00:12:21,345 --> 00:12:24,849
I have always felt
indebted to Evelyn.
234
00:12:24,890 --> 00:12:28,519
After everything she did for us,
all those years ago.
235
00:12:28,561 --> 00:12:30,563
Not many people
would be so forgiving.
236
00:12:31,522 --> 00:12:35,151
(sighs)
I can't repay the debt now.
237
00:12:35,860 --> 00:12:37,194
The least I can do is...
238
00:12:37,236 --> 00:12:38,904
consider her son's
generous offer.
239
00:12:38,946 --> 00:12:40,740
- Gen...
240
00:12:40,781 --> 00:12:44,618
Okay, so when it comes
from family, it's a handout,
241
00:12:44,660 --> 00:12:48,664
but when it comes from
a Goodwin, that's generosity?
242
00:12:55,337 --> 00:12:56,881
- Grandma.
243
00:12:58,007 --> 00:12:59,675
Your debt to Evelyn Goodwin,
244
00:12:59,717 --> 00:13:03,262
does it have something
to do with Lingermore, 2007?
245
00:13:03,304 --> 00:13:05,639
- Oh, for Heaven's sake, Alice.
You shouldn't be eavesdropping.
246
00:13:05,681 --> 00:13:07,516
- Maybe I wouldn't have to
if you and Mom treated me
247
00:13:07,558 --> 00:13:09,268
like an adult. And don't tell me
248
00:13:09,310 --> 00:13:10,686
that this fight is between
the two of you,
249
00:13:10,728 --> 00:13:12,605
because I am part
of this family too.
250
00:13:13,564 --> 00:13:15,900
- Of course you are, sweetheart.
251
00:13:15,941 --> 00:13:18,986
And I'm really sorry you're
caught in the middle of this.
252
00:13:19,028 --> 00:13:21,072
You would think
your mother and I could move on,
253
00:13:21,113 --> 00:13:23,783
but... some wounds go deep.
254
00:13:23,824 --> 00:13:24,825
- Like Lingermore?
255
00:13:26,243 --> 00:13:28,079
What happened that you can't
even talk about it now?
256
00:13:29,080 --> 00:13:30,748
- It's a sore subject.
257
00:13:30,790 --> 00:13:32,500
- But... why?
258
00:13:33,292 --> 00:13:34,502
- Because after that,
your mother and I
259
00:13:34,543 --> 00:13:36,712
didn't speak for 17 years.
260
00:13:38,339 --> 00:13:41,467
(door opens and closes)
261
00:13:49,100 --> 00:13:50,726
- Alice!
262
00:13:51,102 --> 00:13:52,645
Wait!
263
00:13:54,855 --> 00:13:55,981
Hey!
264
00:13:57,191 --> 00:13:59,610
What are you doing?
You have school.
265
00:13:59,652 --> 00:14:02,071
- Yeah, well I'm sick
of waiting around for answers.
266
00:14:02,113 --> 00:14:05,116
And I know that you lied
about being at Lingermore.
267
00:14:05,157 --> 00:14:06,575
Mom was there too, right?
268
00:14:06,617 --> 00:14:08,452
- How did you...?
- I found a photo
269
00:14:08,494 --> 00:14:11,122
of your glasses and...
a lot of blood.
270
00:14:11,163 --> 00:14:12,623
So... what did you guys do?
271
00:14:13,666 --> 00:14:16,544
- There are some... things
272
00:14:16,585 --> 00:14:18,713
that we're not so proud of.
- Yeah, well Mom and Del
273
00:14:18,754 --> 00:14:21,298
are still fighting about it,
so...
274
00:14:21,340 --> 00:14:24,343
maybe if I go back and see it
for myself,
275
00:14:24,385 --> 00:14:26,262
I can help fix things now.
276
00:14:28,347 --> 00:14:31,559
That's it? You're not gonna try
and talk me out of it, or...?
277
00:14:31,600 --> 00:14:32,893
- What's the point?
278
00:14:34,103 --> 00:14:35,688
I already know that you go back.
279
00:14:35,730 --> 00:14:38,149
- This is what you were trying
to warn me about, isn't it?
280
00:14:39,150 --> 00:14:40,651
- For what it's worth...
281
00:14:42,236 --> 00:14:44,655
I hope that you can forgive me.
282
00:14:52,288 --> 00:14:55,499
- How could you do this without
even talking to me first?
283
00:14:55,541 --> 00:14:57,585
- When was the last time
you came home?
284
00:14:57,626 --> 00:15:00,921
You show up unannounced.
Do you think you have a say?
285
00:15:02,006 --> 00:15:04,550
- I should be able to come home
whenever I want.
286
00:15:04,592 --> 00:15:07,178
Though, I guess this won't be
home for much longer.
287
00:15:07,219 --> 00:15:09,680
- Listen, Katherine.
I have tried everything I could
288
00:15:09,722 --> 00:15:11,390
to keep the farm without
your father and the cattle.
289
00:15:11,432 --> 00:15:12,892
It's not sustainable.
290
00:15:12,933 --> 00:15:16,228
- This is all we have left
of them, Mom!
291
00:15:16,270 --> 00:15:20,316
You might be ready to forget
Dad and Jake, but I'm not.
292
00:15:20,358 --> 00:15:22,276
- If you care so much,
then why haven't you bothered
293
00:15:22,318 --> 00:15:23,527
to come home more often?
294
00:15:23,569 --> 00:15:25,279
- Because you don't
make it easy.
295
00:15:26,197 --> 00:15:28,574
(dramatic music)
296
00:15:33,287 --> 00:15:35,206
(car engine starting)
297
00:15:57,561 --> 00:15:58,938
(Colton): It's now or never.
298
00:16:01,732 --> 00:16:03,234
You're gonna wish me luck,
Delly?
299
00:16:03,275 --> 00:16:05,653
- Oh, honey.
You don't need luck.
300
00:16:05,695 --> 00:16:08,364
No bank could turn you down
for a loan.
301
00:16:09,240 --> 00:16:10,908
Not in this suit.
302
00:16:10,950 --> 00:16:12,326
(chuckling)
303
00:16:12,368 --> 00:16:13,869
(phone chiming)
304
00:16:34,473 --> 00:16:35,808
- Oh my God!
305
00:16:35,850 --> 00:16:37,309
- Why are you yelling?
306
00:16:37,351 --> 00:16:38,686
- Alice?
307
00:16:38,728 --> 00:16:40,855
Are you...
What are you doing here?
308
00:16:40,896 --> 00:16:43,024
- Waiting for you,
but your boring
309
00:16:43,065 --> 00:16:45,234
philosophy textbooks
put me to sleep, I guess.
310
00:16:45,276 --> 00:16:47,486
- It's been five years!
311
00:16:47,528 --> 00:16:50,614
- It's... 2007, then?
Like... October?
312
00:16:50,656 --> 00:16:52,033
- Wait, why did you
say it like that?
313
00:16:52,074 --> 00:16:53,534
- Never mind.
Uh, what is going on?
314
00:16:53,576 --> 00:16:54,869
Del cannot sell the farm!
315
00:16:54,910 --> 00:16:56,203
- Well, I assume she doesn't,
316
00:16:56,245 --> 00:16:57,705
considering you live there
in the future.
317
00:16:57,747 --> 00:16:59,957
- Right. But Kat doesn't
know that,
318
00:16:59,999 --> 00:17:01,667
and she's probably
just driving around
319
00:17:01,709 --> 00:17:03,461
losing her mind right now.
320
00:17:03,502 --> 00:17:04,879
(Kat): Hey El, are you up there?
321
00:17:04,920 --> 00:17:07,965
- Or... she is right outside.
322
00:17:08,007 --> 00:17:09,550
- Okay, just stay there,
I'll come to you.
323
00:17:09,592 --> 00:17:11,802
- Uh, yeah, cool.
Um, just...
324
00:17:11,844 --> 00:17:13,929
(Alice): Uh...
- You need to hide right now,
325
00:17:13,971 --> 00:17:15,639
okay? She has not seen you
in seven years,
326
00:17:15,681 --> 00:17:17,683
and no offence but...
you look like you're 12.
327
00:17:17,725 --> 00:17:20,144
- Yeah, well don't think
that that scraggly excuse
328
00:17:20,186 --> 00:17:22,396
for a beard you've got going on
is doing you any favours.
329
00:17:22,438 --> 00:17:24,190
- Alice, go now!
330
00:17:25,441 --> 00:17:26,650
(Kat): I'm coming up!
331
00:17:26,692 --> 00:17:28,152
(whispering): Hide! That way!
332
00:17:31,530 --> 00:17:32,823
- There you are.
333
00:17:32,865 --> 00:17:34,867
My mom's completely
lost her mind.
334
00:17:34,909 --> 00:17:36,285
Why didn't you call me
the minute you saw
335
00:17:36,327 --> 00:17:37,328
that sign go up?
336
00:17:37,370 --> 00:17:39,163
(sighs)
337
00:17:39,205 --> 00:17:42,666
- As we descend into
Port Haven's underworld,
338
00:17:42,708 --> 00:17:44,460
stick close, my friends,
339
00:17:44,502 --> 00:17:46,670
for the spirits
are restless tonight!
340
00:17:46,712 --> 00:17:48,255
You might think that
the White Witch
341
00:17:48,297 --> 00:17:53,511
is just a spooky story
to scare little ones, but no!
342
00:17:53,552 --> 00:17:56,180
She is based on real accounts...
343
00:17:56,222 --> 00:17:58,099
- I didn't know there would
be so much talking.
344
00:17:59,600 --> 00:18:02,520
- And how is Alice doing
after yesterday?
345
00:18:02,561 --> 00:18:04,689
Ugh, she seemed pretty upset.
346
00:18:04,730 --> 00:18:06,816
I just hope she's not getting
to hung up on Noah.
347
00:18:06,857 --> 00:18:08,651
That boy, he is going nowhere.
348
00:18:08,693 --> 00:18:10,861
- Wait, who's Noah?
349
00:18:11,987 --> 00:18:13,406
- Oh...
350
00:18:13,447 --> 00:18:14,907
Thought she would've
mentioned him.
351
00:18:15,866 --> 00:18:19,704
But I'm guessing whatever
happened, it's over now.
352
00:18:19,745 --> 00:18:23,040
- Here you go. Gather around.
Gather around!
353
00:18:23,082 --> 00:18:25,751
Spooky, spooky, spooky!
(Elliot): Everything alright?
354
00:18:26,252 --> 00:18:28,212
- No, it isn't.
I mean, what am I doing
355
00:18:28,254 --> 00:18:31,882
on a stupid ghost walk
when Mom won't talk to me,
356
00:18:31,924 --> 00:18:33,884
right? Jake thinks that
I completely forgot about him...
357
00:18:33,926 --> 00:18:35,428
- Shh.
(softly): ...which is ironic,
358
00:18:35,469 --> 00:18:36,887
because it's opposite of that.
359
00:18:36,929 --> 00:18:39,849
And now, I have no idea
what's going on with Alice.
360
00:18:40,433 --> 00:18:42,435
- Yeah, so... about that.
361
00:18:42,476 --> 00:18:45,479
- Guys! Keep up! Come on!
362
00:18:45,521 --> 00:18:48,691
We're in the White Witch's
woods now.
363
00:18:48,733 --> 00:18:50,901
She prefers to stew children,
364
00:18:50,943 --> 00:18:52,820
but if the old crone
is hungry enough,
365
00:18:52,862 --> 00:18:56,991
she'll happily make
a meal out of... you!
366
00:18:57,033 --> 00:18:58,576
(crowd laughing)
- Rita. That whole thing
367
00:18:58,617 --> 00:19:01,328
about the White Witch eating
children is complete nonsense.
368
00:19:01,370 --> 00:19:03,122
It was just parents that were
trying to scare their kids
369
00:19:03,164 --> 00:19:04,749
out of playing in the woods,
okay?
370
00:19:04,790 --> 00:19:06,167
And that actually wasn't
even part of the lore
371
00:19:06,208 --> 00:19:07,418
until the 60s.
372
00:19:07,460 --> 00:19:09,712
- Feedback on the tour
is always appreciated,
373
00:19:09,754 --> 00:19:11,547
but please do save it
until the end, okay?
374
00:19:11,589 --> 00:19:14,759
Thank you so much.
Where was I?
375
00:19:14,800 --> 00:19:16,052
Oh yeah, yeah, yeah.
Stewing children.
376
00:19:16,093 --> 00:19:17,762
- I mean, come on.
Here she is just dragging
377
00:19:17,803 --> 00:19:20,264
my name through the mud.
"Old crone".
378
00:19:20,306 --> 00:19:22,850
- Sorry... your name?
379
00:19:22,892 --> 00:19:24,935
- Oh... God. Yeah.
380
00:19:24,977 --> 00:19:27,313
Um, I forgot to tell you
about that part.
381
00:19:27,355 --> 00:19:29,023
When I was saving Jacob,
382
00:19:29,065 --> 00:19:30,941
I kind of started
the White Witch legend.
383
00:19:30,983 --> 00:19:33,110
- Wow, okay.
- Yeah.
384
00:19:33,152 --> 00:19:34,653
- That's something
I'd definitely love
385
00:19:34,695 --> 00:19:36,405
to circle back on.
But I really think
386
00:19:36,447 --> 00:19:38,532
we should talk about Alice.
- What about Alice?
387
00:19:38,574 --> 00:19:41,827
- She went back. To Lingermore.
388
00:19:46,749 --> 00:19:49,001
- Every time I come home,
things just feel...
389
00:19:49,043 --> 00:19:50,753
harder with Mom.
390
00:19:51,796 --> 00:19:54,256
This weekend, it's gonna be
eight years, El, since...
391
00:19:54,298 --> 00:19:56,801
Jacob...
- Yeah, I know.
392
00:19:56,842 --> 00:19:58,511
(Kat sighs)
393
00:19:58,552 --> 00:20:01,263
- He's been gone as long
as he was with us.
394
00:20:01,305 --> 00:20:03,099
I thought Mom and I
could finally...
395
00:20:03,140 --> 00:20:06,977
talk about it, but that's
clearly not happening.
396
00:20:07,019 --> 00:20:08,854
- Del's not gonna go
through with selling.
397
00:20:10,606 --> 00:20:12,441
- Let's do something tonight.
398
00:20:12,483 --> 00:20:15,486
Please, I need a distraction
from all of this.
399
00:20:15,528 --> 00:20:17,947
- Absolutely. I just need
to finish watering some plants
400
00:20:17,988 --> 00:20:20,282
at Lingermore, and then
I'm free to go.
401
00:20:20,324 --> 00:20:22,159
- Wait, wait.
You're house-sitting
402
00:20:22,201 --> 00:20:23,869
for Evelyn again?
- Mm-hmm.
403
00:20:23,911 --> 00:20:26,706
- El, that's perfect!
It's Halloween weekend.
404
00:20:26,747 --> 00:20:29,542
Can you think of a more epic
place to throw a party?
405
00:20:29,583 --> 00:20:31,460
- Yeah, no, sorry,
can't do that.
406
00:20:31,502 --> 00:20:33,754
I'm not supposed to have
any visitors. And...
407
00:20:33,796 --> 00:20:36,048
Well, I mean, Evelyn has
entrusted me with her house.
408
00:20:36,090 --> 00:20:38,008
- Just a tiny soiree.
409
00:20:38,050 --> 00:20:41,512
We can dress up fancy
and only invite the old gang.
410
00:20:41,554 --> 00:20:43,013
- And Brady, right?
411
00:20:46,308 --> 00:20:49,019
- I, um...
412
00:20:49,812 --> 00:20:53,607
I left him.
- Oh me God, you... you what?
413
00:20:53,649 --> 00:20:55,860
- It all just happened so fast,
414
00:20:55,901 --> 00:20:58,404
and I thought that coming here
would help me clear my mind,
415
00:20:58,446 --> 00:21:01,824
but... Well, that was
just a mistake.
416
00:21:01,866 --> 00:21:03,826
- Well, um...
417
00:21:03,868 --> 00:21:06,871
You know, a little
get-together couldn't hurt.
418
00:21:06,912 --> 00:21:09,749
You know? Just friends,
some wine...
419
00:21:09,790 --> 00:21:11,667
- You're the best! Thank you!
420
00:21:11,709 --> 00:21:13,377
I'll tell everyone
nine o'clock, okay?
421
00:21:13,419 --> 00:21:14,879
- Okay.
422
00:21:22,344 --> 00:21:24,263
- I'm coming.
- No, you're not.
423
00:21:24,305 --> 00:21:25,556
You're a real life Dorian Gray.
424
00:21:25,598 --> 00:21:27,808
- I'm way ahead of you.
425
00:21:28,893 --> 00:21:30,770
- Uh, Kat! Um...
426
00:21:31,896 --> 00:21:34,023
On second thought, 'cause it's
Halloween and everything...
427
00:21:35,733 --> 00:21:38,235
Uh, what if we made it
a masquerade?
428
00:21:38,277 --> 00:21:41,322
- I love it! Very Gossip Girl.
429
00:21:41,364 --> 00:21:43,949
We can be whoever
we want to be tonight!
430
00:21:44,950 --> 00:21:47,912
- So... I'm gonna
need a costume.
431
00:21:48,788 --> 00:21:49,830
(sighs)
432
00:21:49,872 --> 00:21:53,042
- Was it lawful execution,
433
00:21:53,084 --> 00:21:57,088
or the cover-up
of a vengeful murder?
434
00:21:58,464 --> 00:22:02,551
Only the ghost
of Lighthouse Point could say.
435
00:22:02,593 --> 00:22:04,887
Listen closely,
and you will hear
436
00:22:04,929 --> 00:22:06,889
the clinking of his chains
as he stalks the shore,
437
00:22:06,931 --> 00:22:08,974
waiting to pillage
boat wrecks...
438
00:22:09,016 --> 00:22:10,726
(Kat): You waited
'til now to tell me?
439
00:22:10,768 --> 00:22:12,311
(Elliot): It's not like I knew
the exact moment
440
00:22:12,353 --> 00:22:13,604
she was going to go.
- You didn't even
441
00:22:13,646 --> 00:22:15,356
try to stop Alice?
442
00:22:15,398 --> 00:22:16,816
- I told you,
she was there that night.
443
00:22:16,857 --> 00:22:18,567
Why try to prevent
the inevitable?
444
00:22:18,609 --> 00:22:21,153
- I wanted to talk to her first!
- Hey, guys.
445
00:22:21,195 --> 00:22:22,071
(both): What?!
446
00:22:22,113 --> 00:22:23,406
- Um...
447
00:22:23,447 --> 00:22:24,907
tour's wrapping up.
448
00:22:24,949 --> 00:22:26,367
Are you guys done fighting yet?
'Cause we're thinking
449
00:22:26,409 --> 00:22:27,743
beers at the Snug.
450
00:22:27,785 --> 00:22:29,370
- I'm not really
in the mood to go out.
451
00:22:29,412 --> 00:22:30,621
- Okay, then...
452
00:22:30,663 --> 00:22:32,415
we're going to your place.
453
00:22:32,456 --> 00:22:34,875
Monica!
Afterparty at Elliot's!
454
00:22:34,917 --> 00:22:36,252
(both sigh)
455
00:22:36,293 --> 00:22:39,004
(loud 2000s pop rock music)
456
00:22:39,046 --> 00:22:42,007
(indistinct chatter)
457
00:22:42,049 --> 00:22:44,301
- Sorry. Excuse me.
458
00:22:48,347 --> 00:22:51,016
- Shoes off, guys. I cannot get
these carpets dirty.
459
00:22:51,058 --> 00:22:53,602
- Elliot! What is going on?
Who are all these people?
460
00:22:53,644 --> 00:22:55,312
- I have no clue.
461
00:22:55,354 --> 00:22:57,440
Dude, who invited you?
Who even...?
462
00:22:57,481 --> 00:22:59,650
Alright, alright...
This is a nightmare.
463
00:22:59,692 --> 00:23:02,028
I did all this for Kat,
and she's not even here.
464
00:23:03,487 --> 00:23:05,156
(chuckling)
465
00:23:07,700 --> 00:23:10,369
(enchanting music)
466
00:23:28,679 --> 00:23:31,348
- El, I was just looking
for you.
467
00:23:31,390 --> 00:23:33,809
This is nuts.
468
00:23:33,851 --> 00:23:36,771
I'm sorry, I swear, I only
sent invites to our friends.
469
00:23:36,812 --> 00:23:39,190
- Don't worry about it.
I'm just glad you're here.
470
00:23:39,231 --> 00:23:41,025
Do you want to grab a drink?
471
00:23:41,650 --> 00:23:43,361
- Yeah. Yeah, sure.
472
00:23:46,864 --> 00:23:51,202
You look very dashing,
by the way. Nice suit.
473
00:23:56,540 --> 00:23:58,918
- Oh, oh, oh!
474
00:23:59,710 --> 00:24:03,506
There she is!
Kat Landry in the house!
475
00:24:03,547 --> 00:24:05,174
- Great party, you guys!
476
00:24:05,216 --> 00:24:08,260
Though some people didn't get
the memo it was a masquerade.
477
00:24:08,302 --> 00:24:11,180
- Party crashers.
Not even sticking to the theme.
478
00:24:11,222 --> 00:24:13,933
- You know you got to set your
Facebook invite to private?
479
00:24:13,974 --> 00:24:15,976
Otherwise,
anyone can share them.
480
00:24:16,018 --> 00:24:18,688
- Oh my God.
El, this is all my fault.
481
00:24:18,729 --> 00:24:20,731
- It's fine. You didn't know.
- El!
482
00:24:20,773 --> 00:24:23,526
Maybe I'll actually see you
on the dancefloor tonight.
483
00:24:23,567 --> 00:24:25,111
But I need to steal this girl
for a bit.
484
00:24:25,152 --> 00:24:28,406
We have so much to catch up on.
Okay, come on.
485
00:24:31,075 --> 00:24:33,119
(glass breaking)
486
00:24:34,328 --> 00:24:36,580
- I said disposable cups only!
487
00:24:36,622 --> 00:24:38,040
- Don't give yourself an ulcer.
488
00:24:38,082 --> 00:24:39,083
(glass breaking)
489
00:24:39,125 --> 00:24:40,876
- I'm begging you, people,
please!
490
00:24:40,918 --> 00:24:42,712
Do not forget to use a coaster!
491
00:24:42,753 --> 00:24:45,089
- Arr! Use a coaster!
492
00:24:45,923 --> 00:24:48,134
- Thanks, Nick.
- No problem.
493
00:24:50,177 --> 00:24:53,889
- Don't forget to use a coaster.
- Right, yeah. Sorry, buddy.
494
00:24:53,931 --> 00:24:55,975
- So, anyone else coming?
495
00:24:56,976 --> 00:25:00,354
- Not sure. Did you share
the party details on Facebook?
496
00:25:01,105 --> 00:25:03,232
- Of course, you would
bring that up tonight.
497
00:25:03,274 --> 00:25:05,651
- Monica, why don't you pick
some better music, and...
498
00:25:05,693 --> 00:25:07,028
espresso martini?
499
00:25:07,069 --> 00:25:08,863
Got the beer.
Espresso martini?
500
00:25:08,904 --> 00:25:10,573
- Yes, please.
- On it. You want one?
501
00:25:10,614 --> 00:25:11,907
(Monica): Yes.
502
00:25:17,455 --> 00:25:19,999
(* Starlight * by Muse)
503
00:25:20,041 --> 00:25:23,461
(guests shouting and cheering)
504
00:25:31,886 --> 00:25:34,180
* Far away *
505
00:25:34,221 --> 00:25:38,142
* This ship is taking me
far away *
506
00:25:38,184 --> 00:25:42,104
* Far away from
the memories *
507
00:25:42,146 --> 00:25:47,360
* Of the people who care
if I live or die *
508
00:25:47,401 --> 00:25:50,071
* Starlight *
509
00:25:50,112 --> 00:25:53,908
* I will be chasing
a starlight *
510
00:25:53,949 --> 00:25:57,953
* Until the end of my life *
511
00:25:57,995 --> 00:26:03,751
* I don't know if it's
worth it anymore *
512
00:26:03,793 --> 00:26:08,631
* Hold you in my arms **
513
00:26:08,672 --> 00:26:09,590
(song continues over stereo)
514
00:26:09,632 --> 00:26:11,675
- Okay, who remembers this one?
515
00:26:11,717 --> 00:26:13,969
- Yep, no, that takes me back
to the era of...
516
00:26:14,011 --> 00:26:15,930
Oh, thank you.
...sparkling vampires.
517
00:26:15,971 --> 00:26:17,348
(Monica laughs)
518
00:26:17,390 --> 00:26:18,557
- There you go.
- Cheers.
519
00:26:20,059 --> 00:26:21,685
- When was the last time we were
all together like this?
520
00:26:21,727 --> 00:26:26,023
- Oh, not since...
Lingermore, right?
521
00:26:27,525 --> 00:26:29,819
- Ignore me. Who wants shots?
You want shots?
522
00:26:29,860 --> 00:26:31,445
- Me, please!
- I'm on the shots.
523
00:26:36,033 --> 00:26:38,327
- About that night, uh...
524
00:26:38,369 --> 00:26:43,999
I owe you both a long
overdue apology, because...
525
00:26:45,418 --> 00:26:49,922
I was the one who shared
the Facebook invite publicly.
526
00:26:50,256 --> 00:26:51,716
- What?
527
00:26:51,757 --> 00:26:54,093
Monica, I have been
beating myself up
528
00:26:54,135 --> 00:26:56,554
for 16 years over that!
529
00:26:56,595 --> 00:26:57,930
- I know, I'm sorry.
I had no idea
530
00:26:57,972 --> 00:27:00,099
it would turn into
such a big mess.
531
00:27:00,141 --> 00:27:02,476
Come on, I was bored,
and 24. I...
532
00:27:02,518 --> 00:27:04,687
thought it would be funny.
- Yeah, that was the opposite
533
00:27:04,729 --> 00:27:08,357
of funny.
- Yeah, I'm sorry. Sorry.
534
00:27:10,484 --> 00:27:11,861
(clears throat)
535
00:27:11,902 --> 00:27:14,488
- Well. There's only one
thing to do now.
536
00:27:16,407 --> 00:27:17,533
Monica.
537
00:27:19,201 --> 00:27:21,495
Dance battle, you and me,
right now.
538
00:27:21,537 --> 00:27:24,123
- Oh my God. Hold my drink.
Hold my drink. Hold my drink.
539
00:27:24,165 --> 00:27:25,416
- Finally!
540
00:27:26,375 --> 00:27:27,752
- That's it.
541
00:27:27,793 --> 00:27:30,212
- Elliot Augustine
on the dancefloor!
542
00:27:30,254 --> 00:27:32,173
Let me see your moves,
my friend!
543
00:27:32,214 --> 00:27:33,507
- Let's go!
544
00:27:33,549 --> 00:27:36,052
(**)
545
00:27:41,599 --> 00:27:42,892
- Oh!
(laughing)
546
00:27:42,933 --> 00:27:46,020
- Well, it's one way
to settle it.
547
00:27:48,022 --> 00:27:50,816
Thank you for making
this happen, tonight.
548
00:27:50,858 --> 00:27:52,568
I needed it more
than I realized.
549
00:27:52,610 --> 00:27:55,446
- Me too. I love you guys
so much.
550
00:27:55,488 --> 00:27:58,032
I really hope you guys
can sort things out.
551
00:27:58,657 --> 00:28:02,620
- Oh. You know about... that.
552
00:28:02,661 --> 00:28:04,455
- Yeah. El visited me
on the boat,
553
00:28:04,497 --> 00:28:06,957
and he was miserable.
When he cut his big trip short
554
00:28:06,999 --> 00:28:09,919
to come home to win you back...
- He... he what?
555
00:28:09,960 --> 00:28:13,047
- Oh, you don't know. Um...
(sighs)
556
00:28:13,089 --> 00:28:14,590
Please forget I said anything?
557
00:28:16,342 --> 00:28:17,802
(sighs)
558
00:28:17,843 --> 00:28:20,805
* I just wanted to hold... **
559
00:28:20,846 --> 00:28:22,431
- Yeah.
560
00:28:24,892 --> 00:28:27,019
- I would offer you some
after-dinner coffee,
561
00:28:27,061 --> 00:28:30,398
but I gave the last
of my beans to Elliot.
562
00:28:30,439 --> 00:28:32,817
So, this will have to do.
563
00:28:32,858 --> 00:28:35,194
- Can't say no to that.
(chuckling)
564
00:28:35,236 --> 00:28:38,364
I was just admiring your
impressive record collection.
565
00:28:38,406 --> 00:28:40,366
- Oh, um...
566
00:28:40,408 --> 00:28:42,993
That's really
Colton's collection.
567
00:28:43,035 --> 00:28:44,537
- Oh, I'm sorry.
568
00:28:44,578 --> 00:28:45,996
- No, no, it's fine.
- I should've asked first.
569
00:28:46,038 --> 00:28:47,623
- No, no, it's fine.
- You sure?
570
00:28:47,665 --> 00:28:48,916
- Yeah.
- That's good, because I've had
571
00:28:48,958 --> 00:28:52,253
just enough wine
to wanna dance like a fool.
572
00:28:52,294 --> 00:28:53,629
(Del laughs)
What do you say?
573
00:28:53,671 --> 00:28:54,880
- Sure.
- Yeah?
574
00:28:54,922 --> 00:28:56,006
- Yeah.
575
00:28:56,048 --> 00:28:57,967
(romantic music)
576
00:29:00,302 --> 00:29:02,221
(Del chuckles)
577
00:29:05,015 --> 00:29:06,851
(sounds echo)
578
00:29:13,190 --> 00:29:15,484
- I'm sorry, I... I'm just...
579
00:29:15,526 --> 00:29:17,945
I'm feeling a little
light-headed. I'm just...
580
00:29:17,987 --> 00:29:20,906
I'm gonna step outside and just
get some fresh air. Just...
581
00:29:20,948 --> 00:29:22,783
- Okay.
582
00:29:22,825 --> 00:29:24,869
- I'm sorry.
- It's okay.
583
00:29:25,703 --> 00:29:27,788
(footsteps pattering)
584
00:29:28,539 --> 00:29:29,957
(door opens)
585
00:29:29,999 --> 00:29:31,000
(sighs)
586
00:29:31,042 --> 00:29:32,668
(crickets chirping)
587
00:29:38,966 --> 00:29:41,052
(Colton): I thought for sure
I was gonna get it.
588
00:29:41,093 --> 00:29:43,262
- Don't lose hope, Cole.
589
00:29:43,304 --> 00:29:44,930
We'll keep saving our nest egg.
590
00:29:44,972 --> 00:29:47,850
And until then, let's be happy
with what we have.
591
00:29:47,892 --> 00:29:50,186
- You're right. You're right.
592
00:29:51,187 --> 00:29:54,398
We got our whole lives
to plan the Landry legacy.
593
00:29:55,149 --> 00:29:56,859
- Plus, I have a surprise.
594
00:29:56,901 --> 00:29:58,694
It's Fall Festival this weekend,
595
00:29:58,736 --> 00:30:01,197
and I signed you up
for the dunk tank.
596
00:30:01,238 --> 00:30:04,033
- No, you didn't!
(laughing)
597
00:30:05,534 --> 00:30:06,994
(sighs)
598
00:30:09,830 --> 00:30:13,000
(* Misery Business *
by Paramore)
599
00:30:13,042 --> 00:30:14,835
(excited shouting)
600
00:30:18,297 --> 00:30:19,799
(glass breaking)
601
00:30:20,674 --> 00:30:22,468
* I'm in the business
of misery *
602
00:30:22,510 --> 00:30:23,969
* Let's take it from the top *
603
00:30:24,011 --> 00:30:25,638
* She's got a body
like an hourglass *
604
00:30:25,679 --> 00:30:27,223
* It's ticking like a clock *
605
00:30:27,264 --> 00:30:29,642
* It's a matter of time
before we all run out... **
606
00:30:29,683 --> 00:30:33,688
- It's not that I don't
love him. I just...
607
00:30:34,188 --> 00:30:37,358
suddenly feels like my whole
life has been mapped out for me.
608
00:30:37,400 --> 00:30:40,403
- Ah... I can imagine.
609
00:30:40,444 --> 00:30:41,862
- It's like...
610
00:30:41,904 --> 00:30:44,490
Brady and I get married,
611
00:30:44,532 --> 00:30:47,159
his parents buy us a house,
612
00:30:47,201 --> 00:30:50,663
Brady works at his uncle's
law firm, we...
613
00:30:50,705 --> 00:30:54,709
have a kid or two,
and... that's it.
614
00:30:54,750 --> 00:30:56,752
No more surprises.
615
00:31:00,047 --> 00:31:01,382
Except...
616
00:31:02,967 --> 00:31:04,927
I just got accepted
to a graduate
617
00:31:04,969 --> 00:31:08,389
journalism program. In London.
618
00:31:10,307 --> 00:31:13,102
- Kat, that's incredible!
- And I thought Minneapolis
619
00:31:13,144 --> 00:31:14,603
was my fresh start.
620
00:31:14,645 --> 00:31:17,189
And the program
is super competitive.
621
00:31:17,231 --> 00:31:20,151
I didn't even tell anymore
I was applying.
622
00:31:20,192 --> 00:31:21,944
Especially not Brady.
623
00:31:21,986 --> 00:31:25,489
Moving to the UK isn't exactly
part of his five-year plan.
624
00:31:26,323 --> 00:31:29,869
This morning, I was just trying
to work up the courage
625
00:31:29,910 --> 00:31:33,706
to tell him. Instead, I...
626
00:31:33,748 --> 00:31:37,001
just freaked out, left the ring
and came home.
627
00:31:39,170 --> 00:31:41,672
I don't know if I just made
the biggest mistake of my life,
628
00:31:41,714 --> 00:31:43,883
or maybe...
629
00:31:48,012 --> 00:31:50,556
This was all supposed to happen.
630
00:31:50,598 --> 00:31:52,391
- Kat, you have to go.
631
00:31:53,768 --> 00:31:55,269
It's your dream.
632
00:31:58,230 --> 00:32:00,149
I wish I could to something
like that.
633
00:32:02,443 --> 00:32:04,278
- Come with me, El.
634
00:32:05,071 --> 00:32:07,740
Please. We can run
away together.
635
00:32:07,782 --> 00:32:10,451
Start new lives in a new place.
636
00:32:10,493 --> 00:32:13,120
Be whoever we wanna be,
and not just for one night.
637
00:32:13,913 --> 00:32:16,582
- You really want me to come?
638
00:32:16,624 --> 00:32:19,126
- Of course.
You're my best friend.
639
00:32:21,462 --> 00:32:24,465
- Okay. I'm in. Let's do it.
640
00:32:24,507 --> 00:32:28,761
- Okay. Wow, okay. I...
641
00:32:28,803 --> 00:32:31,263
I wish we could just go tonight.
642
00:32:31,305 --> 00:32:33,140
- Why can't we?
643
00:32:33,182 --> 00:32:35,017
Seriously. You go home and pack,
and I'll get my car
644
00:32:35,059 --> 00:32:37,603
and drive us to the airport.
- What about this party?
645
00:32:37,645 --> 00:32:39,021
- Nick will help me
shut it down.
646
00:32:39,063 --> 00:32:41,357
Listen, if I get
everything sorted,
647
00:32:41,399 --> 00:32:42,817
will you be ready by midnight?
648
00:32:43,275 --> 00:32:46,028
- Okay. Let's do this.
- Let's do this.
649
00:32:46,070 --> 00:32:47,405
(laughing)
650
00:32:47,446 --> 00:32:48,864
- Okay.
651
00:32:50,825 --> 00:32:54,412
* Whoa, I never meant to brag *
652
00:32:54,453 --> 00:32:56,706
* But I got him where
I wanted him now *
653
00:32:56,747 --> 00:33:00,084
* Whoa, it was never
my intention to brag *
654
00:33:00,126 --> 00:33:02,878
* To steal it all away
from you now **
655
00:33:03,546 --> 00:33:06,132
- Much better. I... I'm sorry.
656
00:33:06,173 --> 00:33:07,633
- Nothing to be sorry for.
657
00:33:07,675 --> 00:33:09,051
- Mmm...
658
00:33:09,885 --> 00:33:12,346
- Del, I've got something
for you.
659
00:33:17,852 --> 00:33:19,145
I read your proposal,
660
00:33:19,186 --> 00:33:21,230
I think you've got something
really good.
661
00:33:21,272 --> 00:33:23,024
Who needs town council
anyway, right?
662
00:33:23,065 --> 00:33:25,735
(sighs)
- Sam, I can't take your money.
663
00:33:25,776 --> 00:33:27,111
- Why not?
664
00:33:27,778 --> 00:33:30,322
Del, it's not hand-out.
It's an investment.
665
00:33:30,364 --> 00:33:33,993
I think your dream of using
the land is inspiring,
666
00:33:34,035 --> 00:33:37,121
and I want to be involved,
that's all.
667
00:33:42,752 --> 00:33:44,128
(sighs)
668
00:33:44,170 --> 00:33:46,130
- I don't care what you call it,
Sam.
669
00:33:46,172 --> 00:33:48,049
I'm not taking your money.
670
00:33:48,591 --> 00:33:49,967
- Del.
671
00:33:51,260 --> 00:33:53,888
Don't let your pride get
in the way of something good.
672
00:33:54,764 --> 00:33:57,308
- You don't know me, Sam.
673
00:33:57,349 --> 00:33:58,976
Don't act like you do.
674
00:33:59,393 --> 00:34:00,644
- Okay.
675
00:34:02,730 --> 00:34:04,148
I apologize.
676
00:34:04,982 --> 00:34:06,817
I got excited for it and I...
677
00:34:06,859 --> 00:34:09,070
I wanted to show you that
I believe in you.
678
00:34:09,111 --> 00:34:11,572
But you're right, I overstepped.
679
00:34:13,407 --> 00:34:15,034
Sorry.
680
00:34:18,954 --> 00:34:20,664
(* Thnks fr th Mmrs *
by Fall Out Boy)
681
00:34:20,706 --> 00:34:22,416
(laughing)
682
00:34:24,335 --> 00:34:25,628
- Aw, yeah!
683
00:34:26,921 --> 00:34:28,756
- Guys, it's Claire.
Claire is calling.
684
00:34:28,798 --> 00:34:30,591
What should I do?
- Answer it!
685
00:34:30,633 --> 00:34:32,468
- Come on, let's go upstairs
and find somewhere private
686
00:34:32,510 --> 00:34:34,011
so you can talk to her.
687
00:34:38,891 --> 00:34:40,393
(Kat chuckles)
688
00:34:41,394 --> 00:34:43,062
(Elliot sighs)
689
00:34:44,772 --> 00:34:46,440
(Kat chuckles)
690
00:34:51,070 --> 00:34:52,613
- What are you thinking
right now?
691
00:34:54,448 --> 00:34:56,450
- Um...
692
00:34:56,492 --> 00:35:00,079
I guess I'm just trying
to figure out where...
693
00:35:00,121 --> 00:35:03,040
we stand with everything.
694
00:35:03,082 --> 00:35:05,459
- Oh... that depends.
695
00:35:06,377 --> 00:35:08,295
Where do you stand
with this Thomas guy?
696
00:35:08,796 --> 00:35:10,548
- Where did that come from?
697
00:35:10,589 --> 00:35:11,799
- Just be honest with me.
698
00:35:11,841 --> 00:35:13,509
You tell me everything
about your time travels.
699
00:35:13,551 --> 00:35:17,513
About Jacob, about Susanna,
about Elijah...
700
00:35:17,555 --> 00:35:19,432
So, how come you don't
want to talk about Thomas?
701
00:35:20,975 --> 00:35:22,309
- For the record,
702
00:35:24,854 --> 00:35:27,148
nothing has happened.
703
00:35:27,189 --> 00:35:29,358
And you know what?
You don't even have the right
704
00:35:29,400 --> 00:35:31,277
to ask me about
something like that,
705
00:35:31,318 --> 00:35:35,322
because you ended us.
You remember that?
706
00:35:35,906 --> 00:35:37,450
(Kat scoffs)
707
00:35:37,491 --> 00:35:38,743
(Elliot sighs)
708
00:35:38,784 --> 00:35:40,619
- I, um...
709
00:35:40,661 --> 00:35:42,371
should probably be
getting home.
710
00:35:46,417 --> 00:35:49,003
Go. Talk to her.
711
00:35:53,674 --> 00:35:55,801
- Have you seen Elliot?
- Who?
712
00:35:55,843 --> 00:35:57,970
(glass breaking)
713
00:35:58,012 --> 00:36:00,222
- Sorry, I didn't see you there.
714
00:36:01,307 --> 00:36:02,767
Alice?
715
00:36:12,318 --> 00:36:16,489
Oh my God. Where have you been?
I've missed you so much!
716
00:36:16,530 --> 00:36:18,282
- I missed you too!
717
00:36:19,033 --> 00:36:22,453
I... I'm so sorry that we never
got a chance to say goodbye.
718
00:36:22,495 --> 00:36:24,580
I-I didn't know that I wasn't
coming back.
719
00:36:24,622 --> 00:36:25,790
- It's okay. It's okay.
It's okay.
720
00:36:25,831 --> 00:36:30,086
We have so much
to catch up on, but, um...
721
00:36:30,127 --> 00:36:33,964
I'm supposed to be leaving.
Elliot and I are...
722
00:36:34,548 --> 00:36:36,967
Well, you're never gonna
believe this, actually,
723
00:36:37,009 --> 00:36:39,887
but we're running away
to London together.
724
00:36:40,679 --> 00:36:42,264
He's always been
like a brother to me,
725
00:36:42,306 --> 00:36:46,727
but now I'm wondering if maybe
we could be something more?
726
00:36:46,769 --> 00:36:49,105
- What about D-- Uh, Brady?
727
00:36:49,146 --> 00:36:52,817
- I know, I know. I wanted
to marry Brady since I was 16.
728
00:36:53,401 --> 00:36:55,444
Have I completely lost it?
729
00:36:55,486 --> 00:36:56,946
- Kat?
730
00:36:56,987 --> 00:36:58,114
Is Kat here?
731
00:36:58,155 --> 00:36:59,281
- Oh God.
- Kat!
732
00:36:59,323 --> 00:37:00,533
- Alice, give me a minute.
733
00:37:00,574 --> 00:37:02,034
- Have you seen Kat?
734
00:37:02,785 --> 00:37:04,662
- Hey.
- What is going on?
735
00:37:05,204 --> 00:37:06,706
- Everyone, listen up!
736
00:37:06,747 --> 00:37:12,002
The party is over!
Everyone pack up, go home, now!
737
00:37:12,044 --> 00:37:14,505
- Elliot! I think the rules
are broken or something.
738
00:37:14,547 --> 00:37:15,965
None of this is supposed
to be happening.
739
00:37:16,006 --> 00:37:18,801
Things are changing,
and I don't know why or how,
740
00:37:18,843 --> 00:37:20,886
but it's happening in like,
a really big way.
741
00:37:20,928 --> 00:37:22,096
- Alice,
what are you talking about?
742
00:37:22,138 --> 00:37:24,265
- You can't leave
with Kat, okay?
743
00:37:24,306 --> 00:37:25,474
She is supposed to marry Brady.
744
00:37:25,516 --> 00:37:27,435
- You were listening to us?
745
00:37:27,852 --> 00:37:30,521
Kat said that she wanted
to go with me, okay?
746
00:37:30,563 --> 00:37:32,857
She wants to go
to London with me.
747
00:37:32,898 --> 00:37:35,151
- And if she does,
if she leaves Brady
748
00:37:35,192 --> 00:37:37,737
and goes with you,
then what happens to me?
749
00:37:37,778 --> 00:37:38,988
Do I just get erased?
750
00:37:39,030 --> 00:37:40,823
- Alice, this isn't
Back to the Future!
751
00:37:40,865 --> 00:37:43,492
- Okay, then what is it?
Because you keep telling me
752
00:37:43,534 --> 00:37:45,661
that I can't change things
in the past,
753
00:37:45,703 --> 00:37:47,538
but things are changing, okay?
754
00:37:47,580 --> 00:37:49,123
And you're the only person
that can help me.
755
00:37:49,165 --> 00:37:52,084
- Why am I already the one
who has to help you?
756
00:37:54,253 --> 00:37:56,839
- Please, Elliot.
Brady is in there with Kat.
757
00:37:56,881 --> 00:37:58,591
- Wait Brady's here?
- Elliot, please, okay.
758
00:37:58,632 --> 00:38:01,886
Just let him win.
Just this once, I'm begging you.
759
00:38:04,472 --> 00:38:06,974
- I'm... sorry, Alice.
760
00:38:07,016 --> 00:38:10,770
But you heard Kat in there.
She wants to go with me.
761
00:38:11,812 --> 00:38:13,731
I'm not gonna miss
my chance again.
762
00:38:15,066 --> 00:38:16,317
Goodbye, Alice.
763
00:38:25,076 --> 00:38:26,952
(eerie music)
764
00:38:26,994 --> 00:38:30,456
- This is not the time
or the place, Brady.
765
00:38:30,498 --> 00:38:32,083
How did you even
know I was here?
766
00:38:32,124 --> 00:38:34,418
- I came to Port Haven
as soon as I saw your note,
767
00:38:34,460 --> 00:38:38,339
and then I saw photos
of this party on Facebook.
768
00:38:38,381 --> 00:38:39,757
- You shouldn't have even come.
769
00:38:39,799 --> 00:38:41,384
- How can you walk away
from our life together
770
00:38:41,425 --> 00:38:44,595
and then throw a party, huh?
Like it's nothing!
771
00:38:45,554 --> 00:38:48,557
I'm not leaving here
until you at least talk to me.
772
00:38:48,599 --> 00:38:49,975
- Brady!
773
00:38:50,017 --> 00:38:52,395
She said she wants you to leave.
774
00:38:52,436 --> 00:38:53,646
- Stay out of this, Elliot.
775
00:38:53,688 --> 00:38:55,940
- El, just go back inside.
776
00:38:59,944 --> 00:39:03,114
- Oh, my God. Could you please
just go back inside?
777
00:39:04,907 --> 00:39:07,159
- Why did you ask me to run away
to London with you?
778
00:39:08,452 --> 00:39:11,038
- What? That was a lifetime ago.
779
00:39:11,080 --> 00:39:12,456
How does that have anything
to do with what
780
00:39:12,498 --> 00:39:14,083
we're fighting about now?
781
00:39:14,125 --> 00:39:16,836
- 'Cause I don't know if I'll
ever be your first choice,
782
00:39:16,877 --> 00:39:19,839
or if I'm just
the easy fallback
783
00:39:19,880 --> 00:39:22,925
before you move on to bigger,
better things again.
784
00:39:22,967 --> 00:39:25,428
- How am I supposed
to choose you
785
00:39:25,469 --> 00:39:27,930
when I don't know how you feel?
786
00:39:27,972 --> 00:39:30,099
I mean, you didn't tell me
when we were kids.
787
00:39:30,141 --> 00:39:33,519
And now Nick says
that you came home this summer
788
00:39:33,561 --> 00:39:35,354
to win me back.
789
00:39:35,396 --> 00:39:38,649
I mean, why is this the first
that I'm hearing about it?
790
00:39:39,025 --> 00:39:41,527
- It's... way more
complicated than that.
791
00:39:41,569 --> 00:39:46,157
- You know what?
Maybe I am so sick of it
792
00:39:46,198 --> 00:39:49,118
always being complicated
between us.
793
00:39:49,160 --> 00:39:52,329
I mean, let's just face it,
we keep missing our moment.
794
00:39:52,371 --> 00:39:54,582
- Well, maybe we're just
better off as friends.
795
00:39:54,623 --> 00:39:56,584
- Is that really what you want?
796
00:40:04,258 --> 00:40:08,345
- If anyone should be leaving,
Brady, it's you. So get out.
797
00:40:09,597 --> 00:40:10,890
- Hey, listen.
798
00:40:10,931 --> 00:40:12,308
Stay out of this,
buddy, alright?
799
00:40:12,349 --> 00:40:13,976
- Brady!
- What the hell
800
00:40:14,018 --> 00:40:15,436
is the matter with you?
- Stop it!
801
00:40:15,478 --> 00:40:17,021
You're both acting like idiots!
802
00:40:17,063 --> 00:40:19,857
(chanting): Fight! Fight! Fight!
- Hey, you guys, stop! Stop!
803
00:40:19,899 --> 00:40:21,484
- Why don't you mind
your own business?
804
00:40:21,525 --> 00:40:23,694
- Why don't you make me?
- Just give me the address
805
00:40:23,736 --> 00:40:24,904
of where you're staying,
and I'll come to you,
806
00:40:24,945 --> 00:40:26,364
and we can talk.
807
00:40:26,405 --> 00:40:29,033
I will do anything to make
this work, Claire-Bear.
808
00:40:30,159 --> 00:40:32,203
Okay, just let me
grab some paper...
809
00:40:33,371 --> 00:40:35,247
(ominous music)
810
00:40:42,880 --> 00:40:44,215
I'm so glad you called.
811
00:40:44,840 --> 00:40:46,509
I'll see you soon.
812
00:40:47,385 --> 00:40:48,886
I love you.
813
00:41:02,441 --> 00:41:04,860
Hey, sorry to interrupt
your make-out session,
814
00:41:04,902 --> 00:41:06,904
but what the hell is this?
815
00:41:11,951 --> 00:41:14,537
- You feel like a big man, now?
Huh? You wanna fight?
816
00:41:14,578 --> 00:41:15,955
- Stop!
- Wanna fight?
817
00:41:15,996 --> 00:41:19,083
Is that what you want?
Is that what you want?
top it!
818
00:41:19,125 --> 00:41:23,587
Stop! Stop! Stop it!
I said stop!
819
00:41:26,507 --> 00:41:27,550
- Kat!
820
00:41:27,591 --> 00:41:29,009
- Mom!
821
00:41:35,599 --> 00:41:37,685
(mysterious music)
822
00:41:37,727 --> 00:41:40,271
Subtitling: difuze
90791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.