All language subtitles for The Way Home (2023) - S02E07 - Somewhere Only We Know WEBDL-1080p 8bit x264 AAC 2.0 -i c]{imdb-tt20221678}{tvdb-421842}.srt - eng(2)
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,525 --> 00:00:05,693
(narrator): Previously on
The Way Home.
2
00:00:05,735 --> 00:00:07,445
- So apart from trying
to save my brother,
3
00:00:07,486 --> 00:00:10,740
I also have to have
a newspaper published.
4
00:00:10,781 --> 00:00:12,867
- I'll get the edition out.
- I'll... I'll help.
5
00:00:12,908 --> 00:00:15,661
- Come on,
don't you want to swim, Del?
6
00:00:15,703 --> 00:00:18,039
Come on, that's it!
- I believe Jacob is alive
7
00:00:18,080 --> 00:00:20,708
and held prisoner
in Cyrius's house.
8
00:00:20,750 --> 00:00:23,044
- Oh my God. Jacob.
9
00:00:23,085 --> 00:00:24,712
(man): Get the witch!
10
00:00:24,754 --> 00:00:27,131
- I'll distract Cyrus's men
while you get Jacob to safety.
11
00:00:27,173 --> 00:00:29,425
(man): She's heading
towards the water!
12
00:00:33,220 --> 00:00:35,473
(suspenseful music)
13
00:00:41,520 --> 00:00:43,522
(grunting)
14
00:00:43,564 --> 00:00:45,691
- What is going on?
15
00:00:45,733 --> 00:00:47,443
- Jacob...
16
00:00:47,485 --> 00:00:49,695
He's hurt,
so I'm trying to help.
17
00:00:49,737 --> 00:00:50,780
- Wait, what happened?
18
00:00:50,821 --> 00:00:52,573
(pills rattling)
Mom, stop.
19
00:00:52,615 --> 00:00:55,117
Del is going to wake up and
she cannot see you like this.
20
00:00:55,159 --> 00:00:57,870
- You're right, you're right.
Okay. (sighs)
21
00:00:59,955 --> 00:01:02,416
- Hey, Mom! Mom, stop. Hey!
22
00:01:02,458 --> 00:01:04,335
You're scaring me.
What happened to Jacob?
23
00:01:04,377 --> 00:01:06,837
- They beat him. Badly.
24
00:01:06,879 --> 00:01:09,423
So, I... I have to back to him.
25
00:01:09,465 --> 00:01:11,884
- Mom, please,
I know Jacob needs you,
26
00:01:11,926 --> 00:01:13,052
but are you okay?
27
00:01:13,094 --> 00:01:15,096
- No, I am not okay.
28
00:01:15,137 --> 00:01:17,932
He could be dying right now.
Do you understand?!
29
00:01:17,973 --> 00:01:20,601
(indistinct arguing)
30
00:01:22,895 --> 00:01:26,107
(cellphone ringing) (sighing)
31
00:01:26,148 --> 00:01:29,402
- Hello? Yes.
32
00:01:30,986 --> 00:01:33,864
(sighs) I'm sorry. What?
33
00:01:35,074 --> 00:01:37,159
- I have to go.
34
00:01:38,494 --> 00:01:40,037
- Katherine?
35
00:01:40,079 --> 00:01:42,123
Katherine! Where are you going?
36
00:01:42,164 --> 00:01:43,791
- Nowhere, Grandma,
it's just...
37
00:01:49,296 --> 00:01:51,632
(suspenseful music)
38
00:01:54,051 --> 00:01:58,681
(birds chirping)
39
00:02:08,190 --> 00:02:09,650
- Katherine!
40
00:02:11,652 --> 00:02:13,195
What are you doing?
41
00:02:13,237 --> 00:02:15,322
(dramatic crescendo)
42
00:02:19,201 --> 00:02:22,288
(theme music)
43
00:02:24,790 --> 00:02:26,667
Care to explain?
44
00:02:26,709 --> 00:02:28,836
The mayor's office
called looking for you.
45
00:02:28,878 --> 00:02:30,546
She wants to know why
46
00:02:30,588 --> 00:02:32,631
the Founders Day edition is
"a complete embarrassment."
47
00:02:32,673 --> 00:02:35,885
I told her I was sure
there was a logical explanation.
48
00:02:35,926 --> 00:02:38,304
So what is it? I'm all ears.
49
00:02:38,345 --> 00:02:41,182
- It's my fault.
I put the paper out.
50
00:02:41,223 --> 00:02:43,684
- Alice?
Why would you ever--
51
00:02:43,726 --> 00:02:45,519
- I'm sorry,
I was just trying to help--
52
00:02:45,561 --> 00:02:47,563
- No, no, no.
53
00:02:47,605 --> 00:02:50,691
It's not her fault.
- It sure isn't.
54
00:02:50,733 --> 00:02:52,276
(sighs)
55
00:02:52,318 --> 00:02:54,570
Alice, could you give me
a moment with your mother?
56
00:02:57,865 --> 00:02:59,325
(sighs)
57
00:02:59,367 --> 00:03:01,160
- Mom,
I know that this looks bad...
58
00:03:01,202 --> 00:03:03,746
(knocking)
(sighs)
59
00:03:03,788 --> 00:03:06,165
- Give me a moment.
Don't you go anywhere.
60
00:03:06,207 --> 00:03:08,376
We are not done.
61
00:03:08,417 --> 00:03:10,586
Yes?
62
00:03:10,628 --> 00:03:12,380
- Hey, Del.
63
00:03:12,421 --> 00:03:15,758
Hope you don't mind a pop-by.
I brought the good stuff.
64
00:03:15,800 --> 00:03:17,551
- Hi, Sam.
65
00:03:17,593 --> 00:03:19,011
(Kat sighs)
66
00:03:19,053 --> 00:03:21,555
- We have to tell Del
the truth about everything.
67
00:03:21,597 --> 00:03:23,891
It's the only choice we have.
- No.
68
00:03:23,933 --> 00:03:25,101
Even if she does believe us,
69
00:03:25,142 --> 00:03:27,353
what if we get her hopes up
and then I...
70
00:03:27,395 --> 00:03:29,855
I can't do it to her.
71
00:03:29,897 --> 00:03:32,149
- I thought you might want
to see the new exhibit
72
00:03:32,191 --> 00:03:34,235
at the gallery, maybe we
can go for a bite after,
73
00:03:34,276 --> 00:03:35,528
walk down by the water.
74
00:03:35,569 --> 00:03:36,987
(chuckles)
75
00:03:37,029 --> 00:03:39,323
- Look, um...
76
00:03:39,365 --> 00:03:41,951
I'm right in the middle
of something.
77
00:03:41,992 --> 00:03:44,161
But just so we're clear,
78
00:03:44,203 --> 00:03:47,998
one moonlight swim doesn't mean
I want to be one of your girls.
79
00:03:48,040 --> 00:03:49,834
- Noted.
80
00:03:49,875 --> 00:03:53,087
And just to be even clearer,
I was asking as a friend.
81
00:03:53,129 --> 00:03:56,841
- Good.
- Alright.
82
00:03:56,882 --> 00:03:59,260
I noticed on my way in
83
00:03:59,301 --> 00:04:01,345
that the hinges
on your barn door is rusty.
84
00:04:01,387 --> 00:04:03,597
I just fixed mine, I'd be glad
to do the same for you.
85
00:04:03,639 --> 00:04:06,267
- Let's hold
the home improvement talk
86
00:04:06,308 --> 00:04:08,853
for another day, shall we?
87
00:04:08,894 --> 00:04:12,773
Thanks for this, friend.
88
00:04:16,318 --> 00:04:18,446
(door closing)
- Go. Go, go, go.
89
00:04:19,697 --> 00:04:21,407
(Kat sighs)
90
00:04:21,449 --> 00:04:23,701
- Uh, Mum,
you were absolutely right.
91
00:04:23,743 --> 00:04:26,579
I'm sorry.
I'm gonna go and fix the paper.
92
00:04:26,620 --> 00:04:29,165
- I lied to the Mayor
to protect you
93
00:04:29,206 --> 00:04:30,916
while you're off
doing God-knows-what.
94
00:04:30,958 --> 00:04:34,211
- I didn't ask you to.
- I didn't have a choice.
95
00:04:34,253 --> 00:04:36,839
(sighs) You used to
care about this job
96
00:04:36,881 --> 00:04:39,258
and now, you are unreliable,
unprofessional
97
00:04:39,300 --> 00:04:40,843
and I have to fix it.
98
00:04:40,885 --> 00:04:43,179
Which was one thing when
you were younger, Katherine,
99
00:04:43,220 --> 00:04:45,639
but you are a grown woman.
100
00:04:45,681 --> 00:04:47,725
And I can't be
cleaning up your messes.
101
00:04:48,726 --> 00:04:51,103
- Did you do that
for me, though?
102
00:04:51,145 --> 00:04:53,105
Or was it just to protect
103
00:04:53,147 --> 00:04:55,232
your precious
reputation in this town?
104
00:04:55,274 --> 00:04:57,818
- Don't you
turn this around on me.
105
00:04:57,860 --> 00:04:59,820
(sighs)
106
00:04:59,862 --> 00:05:02,198
You are hiding something.
107
00:05:02,239 --> 00:05:05,201
And I want to know what it is.
108
00:05:05,242 --> 00:05:07,661
- I just need
a little more time, okay?
109
00:05:07,703 --> 00:05:09,622
Then I will explain everything.
110
00:05:09,663 --> 00:05:11,457
Can you just trust
that I know what I'm doing?
111
00:05:11,499 --> 00:05:14,043
- Given our history? No.
112
00:05:15,336 --> 00:05:17,922
- Fine. Well, then
maybe it's just better
113
00:05:17,963 --> 00:05:19,507
for the both of us if I go.
114
00:05:21,967 --> 00:05:24,220
- Fine. Just leave again.
115
00:05:24,261 --> 00:05:26,013
Go on!
116
00:05:29,767 --> 00:05:31,769
(sighs)
117
00:05:34,271 --> 00:05:36,065
(door closing)
118
00:05:40,277 --> 00:05:42,780
I'm really sorry you had
to hear that, Alice.
119
00:05:49,245 --> 00:05:50,788
- What are you going here?
120
00:05:50,830 --> 00:05:52,498
- Alice called
and told me about Jacob.
121
00:05:52,540 --> 00:05:55,126
- I held him in my arms, El.
122
00:05:55,167 --> 00:05:57,044
And I can't even tell my Mom,
123
00:05:57,086 --> 00:06:01,257
so I have to go back
and bring him home alive.
124
00:06:01,298 --> 00:06:04,719
- I know, just...
I want you to be safe
125
00:06:04,760 --> 00:06:07,388
and prepared for
whatever happens,
126
00:06:07,430 --> 00:06:09,348
meaning I really don't think
127
00:06:09,390 --> 00:06:11,142
it's gonna let you
take all that back.
128
00:06:11,183 --> 00:06:13,978
- I really don't have time
for your pond theories.
129
00:06:14,019 --> 00:06:16,313
Okay? It... It will work.
130
00:06:16,355 --> 00:06:18,733
It has to.
131
00:06:18,774 --> 00:06:20,443
- Kat?
132
00:06:21,986 --> 00:06:23,446
Good luck.
133
00:06:25,031 --> 00:06:26,907
(exhales deeply)
134
00:06:30,286 --> 00:06:33,080
(mysterious music)
135
00:06:40,588 --> 00:06:43,507
(birds chirping)
136
00:06:49,805 --> 00:06:51,265
- Alice!
137
00:06:51,307 --> 00:06:53,684
Hey!
138
00:06:53,726 --> 00:06:55,770
It's been a while. How are you?
139
00:06:55,811 --> 00:06:58,981
- Uh, hi.
Uh, what are you doing here?
140
00:06:59,023 --> 00:07:01,650
- Oh, I just got into town
but no one's around.
141
00:07:01,692 --> 00:07:03,069
Have you seen Kat or Elliot?
142
00:07:03,110 --> 00:07:05,696
- No, um, they're...
They're not here.
143
00:07:07,239 --> 00:07:08,741
- Wow.
144
00:07:08,783 --> 00:07:11,827
Del's still hanging onto
this old girl, huh?
145
00:07:11,869 --> 00:07:14,622
You guys ever take her out?
- Oh, um...
146
00:07:14,663 --> 00:07:16,874
No. No one has, really.
147
00:07:16,916 --> 00:07:19,752
- It's too bad. They don't make
them the way they used to.
148
00:07:19,794 --> 00:07:22,171
Guess that makes me
sound kinda old, huh?
149
00:07:23,339 --> 00:07:25,216
- Uh, so...
150
00:07:25,257 --> 00:07:27,301
I have to get ready for school.
151
00:07:27,343 --> 00:07:29,011
- On Saturday?
152
00:07:29,053 --> 00:07:31,972
- Work. See you later.
153
00:07:32,014 --> 00:07:34,266
(sighs)
154
00:07:40,564 --> 00:07:43,234
(bubbling)
155
00:07:43,275 --> 00:07:45,194
- No!
156
00:07:49,240 --> 00:07:51,867
(heavy breathing)
157
00:07:53,369 --> 00:07:55,371
- You know,
I didn't want to interrupt,
158
00:07:55,413 --> 00:07:57,415
but my money was on the pond.
159
00:07:57,456 --> 00:07:59,834
- How long have you
been sitting there?
160
00:07:59,875 --> 00:08:01,752
- Long enough.
161
00:08:01,794 --> 00:08:03,921
I'll take you to Jacob.
- How is he?
162
00:08:03,963 --> 00:08:06,173
- You'll see.
163
00:08:06,215 --> 00:08:08,884
(heavy breathing) What is this?
164
00:08:08,926 --> 00:08:10,970
- Goodwin has everybody in town
165
00:08:11,011 --> 00:08:12,513
looking for the witch
who hexed him.
166
00:08:12,555 --> 00:08:14,849
You'll be safer as a man.
167
00:08:14,890 --> 00:08:17,059
(sighs deeply)
168
00:08:18,936 --> 00:08:20,438
(sighs)
169
00:08:20,479 --> 00:08:22,189
(keys jingling)
170
00:08:22,231 --> 00:08:24,191
(sighs deeply)
171
00:08:26,444 --> 00:08:28,154
- Surprise!
- Ah!
172
00:08:28,195 --> 00:08:30,865
(laughs) Nick?
173
00:08:30,906 --> 00:08:34,410
What are you in my house?
- Spare key.
174
00:08:34,452 --> 00:08:36,537
You really should find
a new spot for that.
175
00:08:36,579 --> 00:08:39,540
(chuckles) Buddy, hey.
176
00:08:39,582 --> 00:08:41,292
- Hi, buddy.
177
00:08:41,333 --> 00:08:43,210
(laughing)
178
00:08:43,252 --> 00:08:46,589
Yeah, I meant, why aren't you
on a yacht in the Caribbean?
179
00:08:46,630 --> 00:08:48,758
- I had time between
charters and...
180
00:08:48,799 --> 00:08:51,052
I needed a little break
from wedding planning.
181
00:08:51,093 --> 00:08:53,345
Boys weekend?
- Huh?
182
00:08:55,097 --> 00:08:56,640
Okay, fine.
183
00:08:56,682 --> 00:08:58,684
My moms may have told me
about your Founders Day speech.
184
00:08:58,726 --> 00:09:01,187
Ah.
- And they said you killed it.
185
00:09:01,228 --> 00:09:03,898
Um... I should've been
here for you, buddy.
186
00:09:03,939 --> 00:09:05,900
- It's fine.
187
00:09:05,941 --> 00:09:07,818
And the town finally
got a Founders Day
188
00:09:07,860 --> 00:09:09,862
that wasn't ruined
by an Augustine, so...
189
00:09:09,904 --> 00:09:12,490
- There's only one Augustine
who did that...
190
00:09:12,531 --> 00:09:15,576
Wow! It's bigger
and bigger every year.
191
00:09:15,618 --> 00:09:17,703
- Yeah, like a full-fledged
dinner plate.
192
00:09:17,745 --> 00:09:20,081
(chuckles)
- Whoa.
193
00:09:22,333 --> 00:09:24,251
The dent is still here.
194
00:09:26,295 --> 00:09:28,506
Why haven't you fixed this?
195
00:09:28,547 --> 00:09:31,425
- I guess...
it's a good reminder
196
00:09:31,467 --> 00:09:33,260
of who I don't want to be.
197
00:09:33,302 --> 00:09:36,806
- Elliot,
you're nothing like him.
198
00:09:38,599 --> 00:09:42,144
But I definitely pity anyone who
did ask you about your family.
199
00:09:42,186 --> 00:09:43,979
Yikes.
200
00:09:44,021 --> 00:09:46,148
(laughing)
201
00:09:48,150 --> 00:09:50,444
- So you're hiding Jacob
in the lighthouse
202
00:09:50,486 --> 00:09:52,947
that Cyrus paid for?
203
00:09:52,988 --> 00:09:55,658
- Last place he'd think to look,
don't you think?
204
00:10:00,413 --> 00:10:02,373
- Now, just wait.
There's a...
205
00:10:02,415 --> 00:10:04,458
(grunts)
206
00:10:04,500 --> 00:10:06,419
...trap door.
207
00:10:06,460 --> 00:10:08,129
- Yeah, I know.
208
00:10:14,135 --> 00:10:15,845
(tense music)
209
00:10:15,886 --> 00:10:17,680
(dramatic crescendo)
210
00:10:24,478 --> 00:10:27,064
- It's alright. I'm here.
211
00:10:27,106 --> 00:10:30,359
Thomas will stay above
to keep watch.
212
00:10:30,401 --> 00:10:33,904
I'm so glad you're back.
- Oh.
213
00:10:33,946 --> 00:10:36,782
How is he?
214
00:10:36,824 --> 00:10:38,743
- His wounds have begun
to fester,
215
00:10:38,784 --> 00:10:41,954
but I'm doing everything I can
to draw out the contagion.
216
00:10:41,996 --> 00:10:44,957
(moans)
Pass me the poultice.
217
00:10:44,999 --> 00:10:47,001
And the rag.
218
00:10:47,043 --> 00:10:48,502
- You know,
I had the antibiotics,
219
00:10:48,544 --> 00:10:49,795
I had the painkillers,
but the pond,
220
00:10:49,837 --> 00:10:51,922
it just wouldn't
let me bring it back.
221
00:10:51,964 --> 00:10:54,925
- You're here
and that's all that matters.
222
00:10:54,967 --> 00:10:57,428
Remember when
I healed your wound?
223
00:10:57,470 --> 00:10:59,472
- Yeah.
224
00:10:59,513 --> 00:11:00,723
- Then know
he has a fighting chance.
225
00:11:00,765 --> 00:11:04,310
- Okay. What can I do?
226
00:11:04,351 --> 00:11:06,312
I mean, I can't just sit here.
227
00:11:06,353 --> 00:11:08,564
- Then help me.
228
00:11:08,606 --> 00:11:10,232
I need more herbs.
229
00:11:10,274 --> 00:11:12,401
It's too dangerous for us
to go into the town.
230
00:11:13,402 --> 00:11:15,154
You'll need to gather them.
231
00:11:15,196 --> 00:11:16,572
- In the woods?
232
00:11:16,614 --> 00:11:18,491
I wouldn't even know
what to get.
233
00:11:18,532 --> 00:11:19,909
- I'll make you a list
234
00:11:19,950 --> 00:11:22,370
and Thomas will go with you.
235
00:11:24,663 --> 00:11:25,748
- I just...
236
00:11:25,790 --> 00:11:28,376
I think I should stay.
237
00:11:29,543 --> 00:11:31,337
You said you wanted
to help Jacob.
238
00:11:31,379 --> 00:11:33,047
This is how.
239
00:11:38,552 --> 00:11:41,138
(seagulls crying)
240
00:11:41,180 --> 00:11:43,641
- And it's been sitting in that
yard for what, decades now?
241
00:11:43,682 --> 00:11:45,518
Do you think Del would
be ready to sell it?
242
00:11:45,559 --> 00:11:46,769
- You really want
to take that on?
243
00:11:46,811 --> 00:11:48,646
Believe me, I tried,
244
00:11:48,688 --> 00:11:50,523
getting that boat up
and running is a huge job.
245
00:11:50,564 --> 00:11:51,691
- That's half the fun for me.
246
00:11:51,732 --> 00:11:53,442
- You know,
it's kinda crowded in here.
247
00:11:53,484 --> 00:11:55,152
Why don't we hit up
Wally's instead?
248
00:11:55,194 --> 00:11:57,196
- No way. I've been craving
a Famous Point turkey club
249
00:11:57,238 --> 00:11:58,698
for a month now.
250
00:11:58,739 --> 00:12:00,866
Alice, hey.
251
00:12:00,908 --> 00:12:03,160
So this is where you were
rushing off to earlier.
252
00:12:03,202 --> 00:12:05,246
- Yup, here I am.
253
00:12:05,287 --> 00:12:07,998
- And she's clearly busy,
so let's order.
254
00:12:08,040 --> 00:12:10,501
- Uh, turkey club,
iced tea, please.
255
00:12:10,543 --> 00:12:12,545
- And a coffee. It's all to go.
256
00:12:12,586 --> 00:12:15,756
It's beautiful out.
- Alright.
257
00:12:19,885 --> 00:12:22,054
Okay, no offense to Kat,
258
00:12:22,096 --> 00:12:23,973
but did she have a 12-year-old
put this paper together?
259
00:12:26,225 --> 00:12:29,395
Hey, you never told me the
Lingermore place was for sale.
260
00:12:29,437 --> 00:12:30,730
That poor Evelyn.
261
00:12:30,771 --> 00:12:32,898
She's been shut up
in that house for what,
262
00:12:32,940 --> 00:12:35,067
20 years?
- 17.
263
00:12:35,109 --> 00:12:36,861
- 17 years?
264
00:12:36,902 --> 00:12:39,488
Is that because the house
was trashed at that party?
265
00:12:39,530 --> 00:12:41,949
- Yeah, things got out of hand.
266
00:12:43,242 --> 00:12:45,286
Kids at that age
can be really stupid.
267
00:12:45,327 --> 00:12:48,080
Guess she felt like
the town let her down.
268
00:12:48,122 --> 00:12:50,750
- Yeah, it was a long time ago.
How's that order coming?
269
00:12:50,791 --> 00:12:52,877
Oh, um... sorry.
270
00:12:52,918 --> 00:12:55,046
Just a second,
it's coming right up.
271
00:12:56,297 --> 00:12:59,050
- Do the hinges on
my barn look rusty?
272
00:12:59,091 --> 00:13:00,885
Be honest.
273
00:13:00,926 --> 00:13:02,720
- Is that a euphemism?
274
00:13:02,762 --> 00:13:04,930
(sighs)
- No.
275
00:13:04,972 --> 00:13:06,932
Sam pointed them out earlier.
276
00:13:06,974 --> 00:13:08,976
Out of nowhere. (scoffs)
277
00:13:09,018 --> 00:13:11,395
As if I'm letting my place
fall down around me.
278
00:13:11,437 --> 00:13:13,105
- Oh, the nerve of him.
279
00:13:13,147 --> 00:13:14,690
You know, he cancelled
our second date.
280
00:13:14,732 --> 00:13:16,359
- Really?
281
00:13:16,400 --> 00:13:17,860
- Apparently,
he's serious about someone
282
00:13:17,902 --> 00:13:19,528
and off the market.
283
00:13:20,613 --> 00:13:22,740
He really wasn't my type.
284
00:13:22,782 --> 00:13:25,076
- Did he say who it was?
285
00:13:25,117 --> 00:13:26,660
- No, but I'm sure
I'll hear about it
286
00:13:26,702 --> 00:13:28,287
through the grapevine
soon enough.
287
00:13:28,329 --> 00:13:30,790
Oh, I know.
288
00:13:30,831 --> 00:13:32,333
Get him to come over,
289
00:13:32,375 --> 00:13:34,502
take another look
at those hinges and find out.
290
00:13:34,543 --> 00:13:37,463
(chuckling)
291
00:13:38,714 --> 00:13:41,801
- Oh, yeah! Thank you.
292
00:13:41,842 --> 00:13:43,469
- There you go.
- Okay.
293
00:13:43,511 --> 00:13:45,137
- Gotta run. Thanks, Alice.
294
00:13:45,179 --> 00:13:46,972
- See you, Alice.
Nice seeing you.
295
00:13:50,184 --> 00:13:52,520
- Um, hey, Monica.
- Hey.
296
00:13:52,561 --> 00:13:54,355
- You were here in 2007, right?
297
00:13:54,397 --> 00:13:55,523
(chuckles)
- Yes.
298
00:13:55,564 --> 00:13:57,108
- Do you know remember anything
299
00:13:57,149 --> 00:13:58,859
about that big party
at Lingermore?
300
00:14:00,444 --> 00:14:02,154
- It... You know,
301
00:14:02,196 --> 00:14:04,448
that wasn't a great
moment for this town
302
00:14:04,490 --> 00:14:06,992
or the people involved.
303
00:14:07,034 --> 00:14:08,869
I gotta go...
I'm gonna check on my pies.
304
00:14:08,911 --> 00:14:10,329
I'll be right back.
305
00:14:12,707 --> 00:14:17,086
- Well, she's definitely
hiding something.
306
00:14:17,128 --> 00:14:19,839
- Yes! Hi.
It's so weird, right?
307
00:14:19,880 --> 00:14:21,882
And she's not the only one.
308
00:14:21,924 --> 00:14:24,009
I mean, you grew up here.
Okay? So...
309
00:14:24,051 --> 00:14:26,137
Did you know anything
about that party?
310
00:14:27,888 --> 00:14:31,142
- Uh, well, I was one in 2007,
so no.
311
00:14:31,183 --> 00:14:33,769
- I feel like
something really bad
312
00:14:33,811 --> 00:14:35,438
happened there back in the day.
313
00:14:35,479 --> 00:14:36,897
- Can't you look it up?
314
00:14:36,939 --> 00:14:38,816
- Oh, I've tried,
but there's nothing online.
315
00:14:38,858 --> 00:14:40,359
- How about the town archives?
316
00:14:40,401 --> 00:14:41,569
- The Herald's closed today,
'cause my Mom's...
317
00:14:41,610 --> 00:14:43,195
She's away.
318
00:14:43,237 --> 00:14:44,947
- Oh, I'm sure she's got
some keys lying around
319
00:14:44,989 --> 00:14:47,074
we could... borrow.
320
00:14:52,329 --> 00:14:54,331
(Kat): Do you even know
what you're doing?
321
00:14:54,373 --> 00:14:57,001
- I know every inch
of these woods.
322
00:14:58,169 --> 00:14:59,920
You learn quickly enough
what will save you
323
00:14:59,962 --> 00:15:01,714
and what will kill you.
324
00:15:01,756 --> 00:15:03,924
(sighs deeply)
325
00:15:03,966 --> 00:15:05,968
Speaking of,
326
00:15:06,010 --> 00:15:07,887
unless you wish
to kill your brother,
327
00:15:07,928 --> 00:15:09,972
I would avoid the water hemlock.
328
00:15:11,390 --> 00:15:14,143
For a witch, you know
shockingly little about nature.
329
00:15:14,185 --> 00:15:17,605
- Wait a minute. You think
that I'm actually a witch?
330
00:15:18,939 --> 00:15:21,067
- I saw you leap
into that pond two days ago
331
00:15:21,108 --> 00:15:22,985
and only emerge again
this morning.
332
00:15:23,778 --> 00:15:25,363
How'd you manage it?
333
00:15:25,404 --> 00:15:27,406
Was it an illusion?
334
00:15:29,033 --> 00:15:30,951
Or was it truly sorcery?
335
00:15:30,993 --> 00:15:33,287
- Well, it's...
336
00:15:33,329 --> 00:15:35,539
a little hard to explain.
- Shhh!
337
00:15:35,581 --> 00:15:37,792
- But you asked me a question,
so I'm answer--
338
00:15:37,833 --> 00:15:39,418
- Quiet.
339
00:15:39,460 --> 00:15:41,212
(muted complaint)
340
00:15:46,342 --> 00:15:48,594
(heavy breathing)
341
00:15:57,228 --> 00:15:59,939
- If Landry and that witch
had any sense,
342
00:15:59,980 --> 00:16:01,691
they'd be long gone by now.
343
00:16:01,732 --> 00:16:03,776
Well, when we find the witch,
344
00:16:03,818 --> 00:16:06,404
we'll have ourselves
a little bonfire.
345
00:16:06,445 --> 00:16:08,489
(chuckling)
346
00:16:16,372 --> 00:16:18,040
- They're gone.
347
00:16:18,082 --> 00:16:19,709
(sighs deeply)
- Good.
348
00:16:19,750 --> 00:16:22,211
Good. Thank you.
349
00:16:22,253 --> 00:16:24,004
(sighs)
350
00:16:25,005 --> 00:16:27,591
Um, Thomas, I...
351
00:16:27,633 --> 00:16:30,386
I'm...
352
00:16:31,512 --> 00:16:33,180
- Yes, Witch?
353
00:16:35,182 --> 00:16:38,644
- I'm not a witch,
I'm a time traveler.
354
00:16:46,027 --> 00:16:48,863
- You're a...
time traveler?
355
00:16:48,904 --> 00:16:52,616
- Yes.
From 200 years in the future.
356
00:16:52,658 --> 00:16:55,077
It's... It's the pond, okay?
357
00:16:55,119 --> 00:16:57,079
It lets me travel
back and forth.
358
00:16:57,121 --> 00:16:58,998
It's like... a portal, right?
359
00:16:59,040 --> 00:17:01,500
So I guess you could say--
(laughs)
360
00:17:01,542 --> 00:17:03,544
Stop that!
361
00:17:03,586 --> 00:17:05,629
Hey, no, I'm serious! Okay?
362
00:17:05,671 --> 00:17:08,049
How else do you think I knew
about the hidden cellar door
363
00:17:08,090 --> 00:17:09,091
in the lighthouse?
364
00:17:09,133 --> 00:17:10,801
Or Cyrus' key?
365
00:17:10,843 --> 00:17:13,304
I brought that with
me from my time.
366
00:17:13,345 --> 00:17:15,306
- This all seems
a little far-fetched.
367
00:17:15,347 --> 00:17:18,225
- Oh, yeah. A little more
far-fetched than witchcraft?
368
00:17:20,019 --> 00:17:21,896
- Fair point.
369
00:17:21,937 --> 00:17:23,731
(sighs)
370
00:17:24,690 --> 00:17:27,151
- Wait. That's...
371
00:17:27,193 --> 00:17:29,528
That's it?
I mean, no follow-up questions?
372
00:17:29,570 --> 00:17:31,864
You don't want to know
what happens in the future?
373
00:17:31,906 --> 00:17:33,741
- Fine. Go on, then.
Tell me.
374
00:17:33,783 --> 00:17:35,242
- Well, I probably shouldn't.
375
00:17:35,284 --> 00:17:37,161
Um, just for your sake.
376
00:17:37,203 --> 00:17:38,913
- Are you always
this confounding,
377
00:17:38,954 --> 00:17:41,040
or is it something
I bring out in you?
378
00:17:41,082 --> 00:17:42,917
- You don't believe me.
- Fine.
379
00:17:42,958 --> 00:17:44,835
If you're from the future
as you say,
380
00:17:44,877 --> 00:17:46,087
there's only one thing
I'd like to know.
381
00:17:46,128 --> 00:17:48,172
Who wins this blasted war?
382
00:17:48,214 --> 00:17:50,174
That's your question?
383
00:17:50,216 --> 00:17:52,134
- Well, I'd like to know
if I should switch sides.
384
00:17:52,176 --> 00:17:53,719
- Well, um...
385
00:17:53,761 --> 00:17:57,848
Technically, it ends in a draw.
386
00:17:57,890 --> 00:18:00,309
(laughs)
- A draw?
387
00:18:01,685 --> 00:18:04,522
You'd have been of more
use to me as a witch.
388
00:18:08,150 --> 00:18:10,069
- I at least got to ask.
389
00:18:10,111 --> 00:18:12,154
- What's Claire going to say
about all this?
390
00:18:12,196 --> 00:18:14,657
Aren't you two supposed to be
saving up for the wedding?
391
00:18:14,699 --> 00:18:16,200
(sighs)
- Hey, Del!
392
00:18:16,242 --> 00:18:19,704
- Nick! Oh, hey, honey!
393
00:18:19,745 --> 00:18:22,039
Welcome home.
- Oh.
394
00:18:22,081 --> 00:18:24,542
- How's life on the water?
- Well, that's actually
395
00:18:24,583 --> 00:18:26,419
kind of what I was hoping
to talk to you about.
396
00:18:26,460 --> 00:18:28,546
Now, I know you turned down
an offer last year,
397
00:18:28,587 --> 00:18:31,132
but I was hoping
maybe you'd be more open
398
00:18:31,173 --> 00:18:32,758
to a family friend
taking the boat off your hands.
399
00:18:32,800 --> 00:18:34,468
- Oh...
(chuckles)
400
00:18:34,510 --> 00:18:36,387
You'd like to have
that old thing?
401
00:18:36,429 --> 00:18:39,181
- She deserves to be restored
and brought back to life.
402
00:18:39,223 --> 00:18:41,475
- That was the plan.
403
00:18:42,560 --> 00:18:43,936
- I couldn't even
get the engine going.
404
00:18:43,978 --> 00:18:45,980
(Nick chuckles)
- And uh...
405
00:18:46,022 --> 00:18:47,940
You're the right guy
for the job?
406
00:18:47,982 --> 00:18:49,900
- I could really use
a project, right now.
407
00:18:49,942 --> 00:18:51,527
Something to give me some focus,
408
00:18:51,569 --> 00:18:53,612
pour all of my time
and money into.
409
00:18:53,654 --> 00:18:56,574
Plus, I think my moms would
much prefer this to skydiving.
410
00:18:56,615 --> 00:18:58,993
- You have a compelling
argument there.
411
00:18:59,035 --> 00:19:01,078
Oh, um...
412
00:19:01,120 --> 00:19:04,540
I've got something I have
to take care of right now.
413
00:19:04,582 --> 00:19:07,460
Just give me some time
to think about it, okay?
414
00:19:07,501 --> 00:19:09,628
- Yeah, of course.
I... I'm not going anywhere.
415
00:19:09,670 --> 00:19:11,338
- Yeah. Welcome home.
416
00:19:11,380 --> 00:19:13,924
- Hey, Del.
- Hey, Sam!
417
00:19:13,966 --> 00:19:17,261
- Gentlemen.
- Sir.
418
00:19:19,722 --> 00:19:23,184
- You really looked
at this layout and thought,
419
00:19:23,225 --> 00:19:25,895
"Yup, this is ready
to go out into the world"?
420
00:19:25,936 --> 00:19:28,230
(chuckles)
- Rub it in, much?
421
00:19:28,272 --> 00:19:30,608
I've gone back months
422
00:19:30,649 --> 00:19:32,943
since Evelyn's op-ed piece
in the paper,
423
00:19:32,985 --> 00:19:35,029
and there is no mention
424
00:19:35,071 --> 00:19:37,615
of anything happening
at Lingermore in 2007.
425
00:19:37,656 --> 00:19:40,117
If something so bad
did happen, then...
426
00:19:40,159 --> 00:19:42,495
How did it not make the news?
427
00:19:44,705 --> 00:19:46,457
Wait.
428
00:19:46,499 --> 00:19:50,169
Whoa, where's the fire,
Nancy Drew?
429
00:19:50,211 --> 00:19:52,671
(chuckling)
- Uh...
430
00:19:56,467 --> 00:19:59,553
People want to forget
that this ever happened.
431
00:19:59,595 --> 00:20:03,682
- Maybe there was a story,
but it didn't make it to print?
432
00:20:13,484 --> 00:20:15,778
Oh, wait. Hold on, what's that?
433
00:20:23,536 --> 00:20:26,872
- I can't tell
what I'm looking at, but...
434
00:20:26,914 --> 00:20:30,167
It must be something, right?
435
00:20:30,209 --> 00:20:32,253
- Could be, yeah.
436
00:20:37,383 --> 00:20:40,094
- Uh, is there even
a film lab near town?
437
00:20:40,136 --> 00:20:42,012
- Um...
438
00:20:42,054 --> 00:20:44,473
Doubtful. (chuckles)
439
00:20:44,515 --> 00:20:47,101
Um... Look, I gotta...
I gotta go.
440
00:20:47,143 --> 00:20:49,186
I'm gonna be late for my shift.
441
00:20:49,228 --> 00:20:51,522
- Yeah, sure.
You should go.
442
00:20:51,564 --> 00:20:52,982
- Talk soon.
443
00:20:53,024 --> 00:20:54,734
- Yeah.
444
00:20:56,694 --> 00:20:59,697
- How do you have free rein
over this place anyway?
445
00:20:59,739 --> 00:21:02,366
- Wait, did you do something
to the lighthouse keeper?
446
00:21:02,408 --> 00:21:04,994
- I am the lighthouse keeper.
447
00:21:05,036 --> 00:21:07,288
- So smuggling
doesn't pay the bills?
448
00:21:07,329 --> 00:21:10,124
- It makes for good cover
449
00:21:10,166 --> 00:21:12,585
and Jacob is the one
who got me the post.
450
00:21:12,626 --> 00:21:14,587
(Susanna): Katherine?
He's stirring.
451
00:21:18,758 --> 00:21:20,342
- Hey.
452
00:21:20,384 --> 00:21:22,428
Jake, it's me.
453
00:21:23,054 --> 00:21:24,930
It's Kat.
454
00:21:28,684 --> 00:21:30,519
Hi.
455
00:21:31,771 --> 00:21:34,774
- Where am I?
- Jacob, it's your sister--
456
00:21:34,815 --> 00:21:36,776
- Susanna!
457
00:21:36,817 --> 00:21:39,111
- What's happening?
- It's not your fault.
458
00:21:39,153 --> 00:21:40,821
It's his fever,
it's causing delirium.
459
00:21:40,863 --> 00:21:42,823
(sobbing) Shh, it's okay.
460
00:21:42,865 --> 00:21:44,450
- Where am I?
461
00:21:44,492 --> 00:21:46,243
(sobbing)
- Jacob, please.
462
00:21:46,285 --> 00:21:48,329
- Jacob...
(Jacob screams)
463
00:21:48,371 --> 00:21:50,331
- I don't know what to do.
464
00:21:50,373 --> 00:21:51,874
(bottles jingling)
465
00:21:51,916 --> 00:21:53,709
(Jake): Where... Where is it?
466
00:21:53,751 --> 00:21:55,378
(Jake pants)
467
00:21:56,921 --> 00:21:58,631
(Jake screams)
468
00:22:01,008 --> 00:22:02,802
- Get out of my way.
469
00:22:02,843 --> 00:22:04,804
- What...
(sobs)
470
00:22:06,180 --> 00:22:09,308
(sighs deeply)
471
00:22:10,893 --> 00:22:12,853
- We managed to calm him.
472
00:22:12,895 --> 00:22:15,564
- Is that all Jacob's
life is worth to you?
473
00:22:15,606 --> 00:22:18,109
Just a few lousy bottles of rum?
474
00:22:18,150 --> 00:22:20,319
- No.
(sighs)
475
00:22:20,361 --> 00:22:22,321
But, Kat, you need
to know the truth.
476
00:22:22,363 --> 00:22:25,366
Jacob is not the innocent boy
you remember.
477
00:22:25,408 --> 00:22:27,451
He's the one
who came up with this plan
478
00:22:27,493 --> 00:22:29,161
to skim off
of Goodwin's shipments
479
00:22:29,203 --> 00:22:30,955
to the British.
- Just stop, okay?
480
00:22:30,996 --> 00:22:33,290
I don't want to hear it.
- Yes, I provided the contact...
481
00:22:33,332 --> 00:22:35,584
- God!
- But he... He did the rest.
482
00:22:35,626 --> 00:22:37,837
He's the reason why
that hidden room even exists,
483
00:22:37,878 --> 00:22:40,965
because we built it together,
right under Goodwin's nose.
484
00:22:41,006 --> 00:22:42,508
We profit off the profiteers.
485
00:22:42,550 --> 00:22:43,926
- And I should believe you
486
00:22:43,968 --> 00:22:46,137
after all the lies
that you've been telling me?
487
00:22:46,178 --> 00:22:49,306
No. No, because the Jacob
that I know,
488
00:22:49,348 --> 00:22:53,728
he's smart and he's creative
and he's kind.
489
00:22:53,769 --> 00:22:56,897
- He can be all of those
things and still lie
490
00:22:56,939 --> 00:22:58,524
and cheat and steal.
491
00:22:58,566 --> 00:23:00,818
- No, no! 'Cause Jacob
has a conscience.
492
00:23:00,860 --> 00:23:03,738
- Jacob has a responsibility
to his family.
493
00:23:03,779 --> 00:23:05,406
- I am his family!
494
00:23:05,448 --> 00:23:07,616
- Then why are you
judging him so harshly?
495
00:23:08,826 --> 00:23:10,828
I don't know what time
you come from,
496
00:23:10,870 --> 00:23:13,164
nor do I care,
but here, in this time,
497
00:23:13,205 --> 00:23:15,124
you do what it takes to survive.
498
00:23:15,166 --> 00:23:16,333
- What do you think I do?
499
00:23:16,375 --> 00:23:18,335
Every time I jump
into that pond,
500
00:23:18,377 --> 00:23:20,004
I'm risking everything!
501
00:23:20,046 --> 00:23:22,131
And for what?
502
00:23:22,173 --> 00:23:24,508
Jacob is dying.
503
00:23:24,550 --> 00:23:26,635
And I might never get
to know him
504
00:23:26,677 --> 00:23:29,680
and he's not gonna know me
after all of this time!
505
00:23:29,722 --> 00:23:33,184
And I have to know him,
do you understand me?
506
00:23:33,225 --> 00:23:35,519
I have to know him!
507
00:23:35,561 --> 00:23:38,272
Stop, please, stop!
What are you doing?
508
00:23:38,314 --> 00:23:40,316
Thomas, put me down!
509
00:23:40,358 --> 00:23:42,526
Let me go!
510
00:23:42,568 --> 00:23:44,570
- You want me to let you go?
- Let me go!
511
00:23:44,612 --> 00:23:47,114
- You want me to let you go?
- Put me down!
512
00:23:50,493 --> 00:23:52,370
Put me down.
513
00:23:52,411 --> 00:23:53,913
Just...
514
00:23:56,499 --> 00:23:58,542
Put me down.
515
00:23:58,584 --> 00:24:01,128
Why the hell would you do that?
516
00:24:05,716 --> 00:24:08,177
- I thought you needed
to cool off.
517
00:24:09,220 --> 00:24:12,556
(**)
518
00:24:22,233 --> 00:24:24,276
- Well, thanks you for this.
And diner.
519
00:24:24,318 --> 00:24:26,362
- Oh, it's the least I could do
520
00:24:26,404 --> 00:24:28,197
for helping me
with my barn door.
521
00:24:28,239 --> 00:24:30,533
- I was surprised you called
me at all after this morning.
522
00:24:30,574 --> 00:24:34,203
- Ah. You caught me
at a bad moment.
523
00:24:34,245 --> 00:24:37,790
I had a big fight
with my daughter.
524
00:24:37,832 --> 00:24:39,917
- Ah, say no more.
525
00:24:39,959 --> 00:24:42,837
No matter how old
mine get, when we argue,
526
00:24:42,878 --> 00:24:45,881
it's like they're 15
all over again.
527
00:24:45,923 --> 00:24:47,842
(sighs)
528
00:24:47,883 --> 00:24:50,428
- Listen, Sam, uh...
529
00:24:50,469 --> 00:24:52,555
What I said earlier,
530
00:24:52,596 --> 00:24:54,557
about not being
one of your "girls"...
531
00:24:54,598 --> 00:24:57,101
- Oh, there are no "girls," Del.
532
00:24:57,143 --> 00:24:59,729
I'm done playing the field.
533
00:24:59,770 --> 00:25:02,898
I've met somebody
really special right here,
534
00:25:02,940 --> 00:25:05,776
and I don't want her to think
she's just one of many.
535
00:25:06,819 --> 00:25:09,822
- Isn't that
a bit presumptuous,
536
00:25:09,864 --> 00:25:11,532
even for you?
537
00:25:11,574 --> 00:25:14,577
- No, it's not presumptuous.
I'm confident, I guess.
538
00:25:16,037 --> 00:25:18,581
- I'm flattered, but...
539
00:25:18,622 --> 00:25:22,585
I don't know that I want
to be in a relationship.
540
00:25:22,626 --> 00:25:24,920
And I don't want
to waste your time.
541
00:25:24,962 --> 00:25:26,589
- Oh, you're not.
542
00:25:26,630 --> 00:25:28,174
I'm just enjoying
getting to know my neighbor.
543
00:25:28,215 --> 00:25:30,676
- Alright, then.
544
00:25:33,220 --> 00:25:35,306
- Now this...
545
00:25:35,347 --> 00:25:37,308
This is a boys weekend.
546
00:25:37,349 --> 00:25:39,268
- And hey,
soon we can be doing this
547
00:25:39,310 --> 00:25:40,811
on your new boat, apparently.
548
00:25:40,853 --> 00:25:43,230
- Yeah!
If Del goes for it.
549
00:25:44,815 --> 00:25:47,943
- Okay. Uh, sorry,
but I gotta ask.
550
00:25:47,985 --> 00:25:50,780
How exactly are you planning
to fix it up this boat
551
00:25:50,821 --> 00:25:52,865
when most of your year
you're out on the water
552
00:25:52,907 --> 00:25:56,077
and you and Claire live
nowhere near here?
553
00:25:57,286 --> 00:25:58,829
(sighs)
554
00:25:58,871 --> 00:26:00,539
- Claire called off the wedding.
555
00:26:01,457 --> 00:26:04,210
- No! What happened?
556
00:26:04,251 --> 00:26:05,878
(sighs)
557
00:26:05,920 --> 00:26:08,255
- She got sick of me
being gone all the time.
558
00:26:08,297 --> 00:26:10,007
She knew
what she was getting into
559
00:26:10,049 --> 00:26:12,843
when we first met,
but then reality sets in.
560
00:26:14,053 --> 00:26:16,764
It gets tough, you stop
fighting for each other.
561
00:26:19,683 --> 00:26:22,019
- Oh, I'm sorry, buddy.
562
00:26:22,061 --> 00:26:24,105
Yeah, I...
563
00:26:24,146 --> 00:26:26,065
(inhales deeply)
564
00:26:26,107 --> 00:26:28,025
(sighs) I get it.
565
00:26:28,067 --> 00:26:30,152
- I love her.
566
00:26:31,862 --> 00:26:34,031
Maybe sometimes,
love just isn't enough.
567
00:26:37,868 --> 00:26:39,745
Hey, while we're drowning
our sorrows...
568
00:26:39,787 --> 00:26:41,747
Whatever happened
with you and Kat?
569
00:26:41,789 --> 00:26:44,041
I thought you were coming home
this summer to win her back?
570
00:26:48,462 --> 00:26:52,216
- It's complicated.
And maybe you're right.
571
00:26:52,258 --> 00:26:54,552
Maybe love isn't enough.
572
00:26:58,556 --> 00:27:01,684
(soft music)
573
00:27:06,063 --> 00:27:07,940
- Truce.
574
00:27:07,982 --> 00:27:09,900
- Truce.
575
00:27:15,740 --> 00:27:18,075
When he came in on that boat...
576
00:27:19,493 --> 00:27:23,664
His eyes... they were the same.
577
00:27:24,457 --> 00:27:27,960
He was my brother. I knew him.
578
00:27:30,129 --> 00:27:31,922
At least, I thought I did.
579
00:27:34,925 --> 00:27:39,847
What if I never get the chance
to really know him?
580
00:27:42,183 --> 00:27:44,685
- I've lost two brothers.
581
00:27:48,064 --> 00:27:50,316
Losing Jacob would be
like a third.
582
00:27:53,944 --> 00:27:56,405
We walk this earth for
the time that we're given,
583
00:27:56,447 --> 00:27:58,074
and then we return to it.
584
00:27:59,742 --> 00:28:02,161
- You say that so easily.
585
00:28:02,203 --> 00:28:05,122
- Why make something
that's inevitable difficult?
586
00:28:07,750 --> 00:28:09,627
Though, perhaps,
it would be better
587
00:28:09,668 --> 00:28:12,254
not to become so used to death.
588
00:28:12,296 --> 00:28:14,173
(sighs)
589
00:28:14,215 --> 00:28:17,385
- How can I be so close,
590
00:28:17,426 --> 00:28:19,678
and yet so far?
591
00:28:23,182 --> 00:28:26,685
- Jacob once asked me
that very same question.
592
00:28:26,727 --> 00:28:29,563
- He did?
- About the stars.
593
00:28:29,605 --> 00:28:32,108
He was fascinated by them.
594
00:28:32,149 --> 00:28:34,985
- He was? Really?
595
00:28:35,736 --> 00:28:37,947
- I told him the distance,
596
00:28:37,988 --> 00:28:41,367
whether it's from stars
or from people,
597
00:28:41,409 --> 00:28:44,161
is not the thing to worry about.
598
00:28:45,955 --> 00:28:48,374
Worry when you cannot
find them at all.
599
00:28:50,584 --> 00:28:52,670
You still have time, Kat.
600
00:28:54,797 --> 00:28:57,133
Don't lose sight
of those stars just yet.
601
00:29:01,262 --> 00:29:03,848
- This is Noah.
Leave me a message.
602
00:29:03,889 --> 00:29:06,559
(beep)
- Hi, uh...
603
00:29:06,600 --> 00:29:09,979
Noah, it's Alice.
I thought I'd go old school
604
00:29:10,021 --> 00:29:13,441
and just give a call
instead of texting but, um...
605
00:29:13,482 --> 00:29:16,736
Anyway, it's just 'cause
you said that we'd talk later,
606
00:29:16,777 --> 00:29:19,822
but I wasn't sure if you meant
like talk later
607
00:29:19,864 --> 00:29:21,657
about anything in particular,
608
00:29:21,699 --> 00:29:24,994
or if you just wanted
to talk later, uh...
609
00:29:25,036 --> 00:29:27,788
Yeah, this is...
This is getting a bit awkward,
610
00:29:27,830 --> 00:29:30,332
I'm just gonna delete this.
611
00:29:30,374 --> 00:29:32,209
(sighs)
612
00:29:32,251 --> 00:29:35,296
- Message saved.
- No, no, no! Ugh!
613
00:29:35,337 --> 00:29:37,339
(sighs) -
614
00:29:41,093 --> 00:29:44,430
Uh, I was just checking to see
if I could get the engine going.
615
00:29:44,472 --> 00:29:47,058
- You didn't hear all that,
did you?
616
00:29:52,229 --> 00:29:54,106
(sighs)
617
00:29:55,649 --> 00:29:57,068
- Katherine?
618
00:29:57,109 --> 00:29:58,694
(sighs)
619
00:29:58,736 --> 00:30:01,697
- Oh, God. Oh...
620
00:30:01,739 --> 00:30:04,033
How long I have been sleeping?
621
00:30:04,075 --> 00:30:07,620
- It's a long way into the day,
but you needed the rest.
622
00:30:07,661 --> 00:30:10,414
- And you, did you...
Did you sleep at all?
623
00:30:12,375 --> 00:30:14,627
I'm so sorry.
624
00:30:14,668 --> 00:30:17,755
I'm sorry that I've
gotten you involved in...
625
00:30:17,797 --> 00:30:20,383
In all this, Jacob,
the pond and...
626
00:30:20,424 --> 00:30:22,927
and the smuggling and--
- No.
627
00:30:22,968 --> 00:30:25,888
- That has been a part
of my life for a long time.
628
00:30:25,930 --> 00:30:29,058
While Cyrus sold
his rum to the British,
629
00:30:29,100 --> 00:30:31,936
my father sold it illegally
through the shop.
630
00:30:33,229 --> 00:30:34,897
After he passed,
631
00:30:34,939 --> 00:30:37,483
Thomas tried
to bribe me with gifts
632
00:30:37,525 --> 00:30:39,443
to continue their partnership.
633
00:30:41,987 --> 00:30:44,031
But I couldn't do it.
634
00:30:44,073 --> 00:30:47,618
Perhaps life would have
been easier if I had.
635
00:30:47,660 --> 00:30:49,495
Who knows?
636
00:30:49,537 --> 00:30:52,206
- Well, all I know is that...
637
00:30:52,248 --> 00:30:55,292
I'm so grateful
638
00:30:55,334 --> 00:30:58,295
to you for everything.
639
00:30:58,337 --> 00:31:01,257
For Jacob, for me.
640
00:31:01,298 --> 00:31:02,758
(coughing)
641
00:31:02,800 --> 00:31:05,553
What's happening?
642
00:31:05,594 --> 00:31:07,596
- I don't know.
643
00:31:07,638 --> 00:31:10,349
- What... what do we do?
644
00:31:10,391 --> 00:31:13,602
- I... I don't know.
I've done everything I can.
645
00:31:13,644 --> 00:31:15,438
There's nothing else to do.
646
00:31:15,479 --> 00:31:17,398
- There has to be something!
647
00:31:17,440 --> 00:31:20,276
(tense music)
648
00:31:24,321 --> 00:31:25,781
Thomas...
649
00:31:25,823 --> 00:31:28,451
If you care about Jacob
as much as you say you do,
650
00:31:28,492 --> 00:31:30,786
then you'll help me, okay?
651
00:31:30,828 --> 00:31:33,914
We have to get him
to the pond, like now!
652
00:31:35,082 --> 00:31:37,126
- It's too dangerous, Katherine.
653
00:31:37,168 --> 00:31:40,004
- I don't care. We got to do
something before it's...
654
00:31:40,046 --> 00:31:42,131
There's not enough time!
655
00:31:42,173 --> 00:31:43,841
- What if Goodwin's men
catch us?
656
00:31:43,883 --> 00:31:45,176
What do you think
they'll do to Jacob?
657
00:31:45,217 --> 00:31:46,761
What do you think
they'll do to you?
658
00:31:46,802 --> 00:31:48,763
- It doesn't matter
what happens to me.
659
00:31:48,804 --> 00:31:50,264
- That's not true.
660
00:31:50,306 --> 00:31:52,183
I think you matter
very much to someone.
661
00:31:53,684 --> 00:31:55,436
I've heard you
calling out her name.
662
00:31:55,478 --> 00:31:57,104
(sighs)
663
00:31:57,146 --> 00:31:59,023
- Alice.
664
00:32:02,902 --> 00:32:04,695
What am I supposed to do?
665
00:32:04,737 --> 00:32:06,781
(sobs)
666
00:32:06,822 --> 00:32:09,492
(horse galloping)
What?
667
00:32:09,533 --> 00:32:11,994
- It's Goodwin. Move.
- Wait.
668
00:32:12,036 --> 00:32:14,080
- You need to get back
in the cellar.
669
00:32:14,121 --> 00:32:15,706
- No, wait, wait, wait.
670
00:32:15,748 --> 00:32:17,166
- Don't worry,
I'll take care of it.
671
00:32:17,208 --> 00:32:18,834
- Okay, but just promise me
that you'll be careful.
672
00:32:18,876 --> 00:32:20,503
- Now, what fun would that be?
673
00:32:20,544 --> 00:32:24,840
(dramatic crescendo)
674
00:32:24,882 --> 00:32:27,676
- Thank you.
- So...
675
00:32:27,718 --> 00:32:29,845
Any update on The Herald fiasco?
676
00:32:29,887 --> 00:32:32,390
Is Kat issuing a reprint or not?
677
00:32:32,431 --> 00:32:34,642
Oh, whoa, whoa, whoa.
678
00:32:34,683 --> 00:32:38,270
If it isn't Port Haven's
former most eligible bachelor.
679
00:32:38,312 --> 00:32:41,357
Did you ever find out
who his special someone is?
680
00:32:41,399 --> 00:32:43,234
- Uh...
681
00:32:43,275 --> 00:32:45,027
(gasps)
682
00:32:46,404 --> 00:32:48,864
- Well, well, Del Landry.
683
00:32:48,906 --> 00:32:50,700
(chuckles)
684
00:32:50,741 --> 00:32:54,036
Oh... Well, if nothing else,
he's got great taste in women.
685
00:32:54,078 --> 00:32:56,038
- You sure
you're okay with this?
686
00:32:56,080 --> 00:32:58,541
- I am more than okay with this.
687
00:33:01,711 --> 00:33:03,337
- Hi.
- Hey.
688
00:33:03,379 --> 00:33:05,923
- Can I join you?
- Yes, please. Please do.
689
00:33:07,174 --> 00:33:09,135
As long as you don't mind
feeding the rumor mill...
690
00:33:09,176 --> 00:33:11,220
(chuckles)
- Just let them talk.
691
00:33:11,262 --> 00:33:13,472
We know where we stand.
- We do, we do.
692
00:33:13,514 --> 00:33:16,183
You board my horse in exchange
for free farm labour.
693
00:33:16,225 --> 00:33:18,561
(chuckles)
So, I was thinking, next...
694
00:33:18,602 --> 00:33:20,730
Maybe a little fence repair?
695
00:33:20,771 --> 00:33:23,399
- Oh. It's a date.
- Right?
696
00:33:23,441 --> 00:33:25,401
(chuckling) Good.
697
00:33:25,443 --> 00:33:27,611
So maybe we can talk about
dinner afterwards, yeah?
698
00:33:27,653 --> 00:33:29,613
- Okay.
- Yeah.
699
00:33:29,655 --> 00:33:31,991
- So I've got this great...
Can I just get a coffee with...
700
00:33:32,033 --> 00:33:33,951
(mysterious music)
701
00:33:41,292 --> 00:33:42,752
Del?
702
00:33:42,793 --> 00:33:45,546
Are you alright?
- I, uh...
703
00:33:45,588 --> 00:33:49,091
I'm sorry. What were you saying?
704
00:33:49,133 --> 00:33:50,885
- I don't know
what's wrong with me.
705
00:33:50,926 --> 00:33:53,054
I just suck at
reading signals lately.
706
00:33:53,095 --> 00:33:55,306
Boys are so confusing.
707
00:33:55,347 --> 00:33:57,433
Why can't they just say
what they mean?
708
00:33:57,475 --> 00:34:00,394
- Don't worry, you've got plenty
of time to figure it all out.
709
00:34:00,436 --> 00:34:04,357
- It's funny 'cause time never
really seems to be on my side.
710
00:34:04,398 --> 00:34:06,150
Ever.
711
00:34:06,192 --> 00:34:08,110
I don't know, it's just...
712
00:34:08,152 --> 00:34:10,071
I always seem to fall
713
00:34:10,112 --> 00:34:12,114
for the ones
I can't actually be with.
714
00:34:12,156 --> 00:34:14,325
(sighs deeply)
- Trust me,
715
00:34:14,367 --> 00:34:16,744
I know exactly
what that feels like.
716
00:34:16,786 --> 00:34:18,662
Especially at your age.
717
00:34:18,704 --> 00:34:20,956
Can I give you
a piece of advice?
718
00:34:20,998 --> 00:34:24,126
If you think someone's worth it,
719
00:34:24,168 --> 00:34:26,504
let them know how you feel,
there's no point in hiding it.
720
00:34:30,841 --> 00:34:33,010
(chuckles)
- That's Noah.
721
00:34:33,052 --> 00:34:34,970
I should probably see
what he wants.
722
00:34:35,012 --> 00:34:37,848
- That's it, the look.
The "worth it" look.
723
00:34:37,890 --> 00:34:39,850
(chuckles)
724
00:34:39,892 --> 00:34:41,352
- Hey.
725
00:34:41,394 --> 00:34:43,479
- You've got those negatives,
by chance?
726
00:34:43,521 --> 00:34:45,731
- Yeah.
727
00:34:45,773 --> 00:34:47,900
(neighing)
728
00:34:47,942 --> 00:34:50,069
- Well,
if it isn't Cyrus Goodwin
729
00:34:50,111 --> 00:34:51,987
and his merry men.
730
00:34:52,029 --> 00:34:53,364
To what do I owe
this unexpected visit?
731
00:34:53,406 --> 00:34:55,491
- You know exactly
why we're here.
732
00:34:55,533 --> 00:34:57,618
- Oh, you've come for tea?
Should I put the kettle on?
733
00:34:57,660 --> 00:34:59,537
- Search the premises.
734
00:35:02,707 --> 00:35:05,126
(pained breathing)
735
00:35:07,712 --> 00:35:12,299
(heavy steps) (distant shouting)
736
00:35:14,593 --> 00:35:17,638
(grunting)
- We have to keep him quiet.
737
00:35:17,680 --> 00:35:20,015
- Shh.
738
00:35:20,057 --> 00:35:23,436
(distant shouting)
(indistinct whispering)
739
00:35:27,106 --> 00:35:29,442
(gun shot)
740
00:35:35,781 --> 00:35:37,742
(tense music)
741
00:35:37,783 --> 00:35:39,910
(door squeaking)
742
00:35:39,952 --> 00:35:43,706
(heavy breathing)
743
00:35:54,717 --> 00:35:58,679
(mysterious music)
744
00:35:58,721 --> 00:36:00,931
(gasps)
745
00:36:00,973 --> 00:36:03,184
- Oh.
- For me? You shouldn't have.
746
00:36:03,225 --> 00:36:04,894
(sighs)
- We heard a gun shot.
747
00:36:04,935 --> 00:36:06,228
- Cyrus giving the "All Clear"
748
00:36:06,270 --> 00:36:08,189
to the rest of the search party.
(sighs)
749
00:36:08,230 --> 00:36:10,107
They've moved on, we're safe.
750
00:36:10,149 --> 00:36:12,401
(Jacob grunts)
751
00:36:14,779 --> 00:36:16,322
- Is... Is he...?
752
00:36:18,491 --> 00:36:21,035
- He's still here.
753
00:36:21,077 --> 00:36:24,080
But I don't know
for how much longer.
754
00:36:25,581 --> 00:36:27,375
(sighs deeply)
755
00:36:27,416 --> 00:36:29,460
- The program's pretty simple.
756
00:36:29,502 --> 00:36:32,254
Scanning the negatives
is the time sucker.
757
00:36:32,296 --> 00:36:35,299
But now, we just wait
758
00:36:35,341 --> 00:36:39,178
for the program to convert them
and blow the images up.
759
00:36:39,220 --> 00:36:40,930
- Anything I can do?
760
00:36:40,971 --> 00:36:43,224
- You want to be
in charge of music?
761
00:36:43,265 --> 00:36:46,435
- Sure. Any request?
762
00:36:46,477 --> 00:36:48,437
- No, just hit play. Let's hear
what you're listening to.
763
00:36:49,730 --> 00:36:51,899
* (I Want It That Way by
Backstreet Boys plays) *
764
00:36:51,941 --> 00:36:55,236
- Uh... Oh. Sorry,
no, no. Not...
765
00:36:55,277 --> 00:36:57,196
Not this--
- Don't...
766
00:36:57,238 --> 00:36:59,573
you dare change it.
767
00:36:59,615 --> 00:37:03,786
* You are my fire *
768
00:37:03,828 --> 00:37:08,874
* The one desire *
769
00:37:08,916 --> 00:37:10,668
* Believe-- *
770
00:37:10,710 --> 00:37:12,837
- Oh, you know all the words?
- Yeah.
771
00:37:12,878 --> 00:37:14,380
My Mom's a superfan,
how can I not?
772
00:37:14,422 --> 00:37:16,257
You're the one with the voice.
You sing along.
773
00:37:16,298 --> 00:37:18,259
- No, no, no. I'm--
- Come on.
774
00:37:18,300 --> 00:37:21,095
Oh, and the moves, okay!
775
00:37:21,137 --> 00:37:24,306
* ...are two worlds apart *
776
00:37:24,348 --> 00:37:25,933
- Come on.
Don't leave me hanging here.
777
00:37:25,975 --> 00:37:27,685
- I'm not singing.
778
00:37:27,727 --> 00:37:30,229
* To your heart *
Come on.
779
00:37:30,271 --> 00:37:33,399
* When you... *
See? Keyword, "You say."
780
00:37:33,441 --> 00:37:37,945
* I want it that way *
781
00:37:37,987 --> 00:37:39,947
* Tell me why *
782
00:37:39,989 --> 00:37:42,074
* Ain't nothing
but a heartache *
783
00:37:42,116 --> 00:37:44,285
* Tell me why *
784
00:37:44,326 --> 00:37:47,663
* Ain't nothing but a mistake *
785
00:37:47,705 --> 00:37:49,248
* Tell me why *
786
00:37:49,290 --> 00:37:52,960
* I never want to hear you say *
787
00:37:53,002 --> 00:37:57,548
* I want it that way **
788
00:37:59,550 --> 00:38:02,470
- Good news.
I got the engine running.
789
00:38:02,511 --> 00:38:05,473
- Oh...
(chuckles nervously)
790
00:38:05,514 --> 00:38:08,809
I am sorry, I hate to be
the bearer of bad news.
791
00:38:08,851 --> 00:38:11,896
I can't sell her.
- Oh.
792
00:38:11,937 --> 00:38:14,857
- You know,
it was Colton's boat,
793
00:38:14,899 --> 00:38:17,151
and I guess I'm still attached.
794
00:38:17,193 --> 00:38:18,819
- It's a big decision.
795
00:38:18,861 --> 00:38:19,987
I wouldn't want to pressure you
796
00:38:20,029 --> 00:38:21,822
to do something
you're not ready to do.
797
00:38:21,864 --> 00:38:24,742
- I really appreciate that
and I'm not saying no forever.
798
00:38:24,784 --> 00:38:26,160
I'm just saying no for now.
799
00:38:26,202 --> 00:38:28,579
- Thanks, Del. Really.
800
00:38:28,621 --> 00:38:31,165
- Kat's not home,
but you're more than welcome
801
00:38:31,207 --> 00:38:32,750
to join me and Alice for lunch.
802
00:38:32,792 --> 00:38:35,878
* I want it that way *
803
00:38:35,920 --> 00:38:37,254
Oh.
804
00:38:37,296 --> 00:38:39,673
(indistinct music)
805
00:38:39,715 --> 00:38:41,801
- Is that Alice singing?
806
00:38:41,842 --> 00:38:43,761
- Yeah.
807
00:38:43,803 --> 00:38:45,763
Isn't she something?
808
00:38:45,805 --> 00:38:47,473
- Unforgettable.
809
00:38:48,933 --> 00:38:51,268
- You're gonna join us?
- Um...
810
00:38:51,310 --> 00:38:52,728
Actually, I should
probably get going.
811
00:38:52,770 --> 00:38:55,022
- Alright. Another time.
812
00:38:55,064 --> 00:38:57,191
- Bye, Del.
813
00:38:57,233 --> 00:39:00,277
* You are my fire *
814
00:39:00,319 --> 00:39:05,074
* The one desire *
815
00:39:05,116 --> 00:39:07,034
* You are *
816
00:39:07,076 --> 00:39:08,703
* You are *
817
00:39:08,744 --> 00:39:10,621
* You are *
818
00:39:12,998 --> 00:39:16,043
* Don't want to hear you say *
819
00:39:16,085 --> 00:39:18,003
(laughing)
820
00:39:24,760 --> 00:39:26,011
- Um...
821
00:39:26,053 --> 00:39:27,471
I'm sorry, I'm sorry.
- No, no, no.
822
00:39:27,513 --> 00:39:29,682
I'm sorry. We can't just...
823
00:39:29,724 --> 00:39:31,600
pretend that never happened.
- No, no, no, Alice.
824
00:39:31,642 --> 00:39:33,769
Alice, look.
- Wait, is that blood?
825
00:39:40,776 --> 00:39:42,236
Elliot.
826
00:39:42,278 --> 00:39:44,864
(**)
827
00:39:47,199 --> 00:39:48,951
(sighs)
828
00:39:54,248 --> 00:39:57,418
(tense music)
829
00:39:57,460 --> 00:40:00,379
- Jacob, please don't go.
830
00:40:01,714 --> 00:40:05,051
We're supposed to be a team,
remember?
831
00:40:06,802 --> 00:40:08,429
And I...
832
00:40:10,139 --> 00:40:12,808
I can't lose you. (sobs)
833
00:40:13,601 --> 00:40:15,811
Not again.
834
00:40:16,645 --> 00:40:18,939
Please.
835
00:40:24,403 --> 00:40:26,530
* Love your eyes *
836
00:40:26,572 --> 00:40:30,368
* How they give me a reason *
837
00:40:32,078 --> 00:40:35,414
* How they change in the light *
838
00:40:37,208 --> 00:40:39,460
* I hope you know *
839
00:40:39,502 --> 00:40:42,797
* You're everything I wanted *
840
00:40:44,882 --> 00:40:47,468
* In my whole life *
841
00:40:49,678 --> 00:40:54,600
* In your eyes,
there's a horizon *
842
00:40:55,643 --> 00:40:59,480
* So I can find my way
back home *
843
00:41:00,648 --> 00:41:05,820
* And you know
when you find it *
844
00:41:08,114 --> 00:41:12,743
* You'll never be alone **
845
00:41:17,164 --> 00:41:19,750
(sighs shakily)
846
00:41:23,713 --> 00:41:27,758
(somber music)
847
00:41:30,052 --> 00:41:31,595
(cries)
848
00:41:35,224 --> 00:41:37,768
(inhales suddenly)
- Kat?
849
00:41:41,856 --> 00:41:43,691
(soft music)
850
00:41:43,733 --> 00:41:47,361
* In your eyes,
there's a horizon *
851
00:41:47,403 --> 00:41:50,823
* So I can find my way
back home *
852
00:41:50,865 --> 00:41:55,411
* And you just know
when you find it *
853
00:41:55,453 --> 00:41:59,540
* That you'll never be alone **
854
00:42:01,834 --> 00:42:04,754
Subtitling: difuze
90930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.