All language subtitles for The Roundup Punishment (2024) BluRay [01.49.11]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:44,180
CAPA :ترجمة
AsiaWorld.team من موقع
2
00:00:52,350 --> 00:00:58,290
{\an8}
- الفلبين 2018 -
3
00:01:14,680 --> 00:01:16,800
!النجدة! ساعدوني
4
00:01:17,360 --> 00:01:18,670
!ساعدوني
5
00:01:23,700 --> 00:01:25,390
!"تشو سونغ جاي"
6
00:01:27,470 --> 00:01:28,340
.تباً
7
00:01:59,280 --> 00:02:01,490
!يحاول أولئك الرجال قتلي
8
00:02:01,570 --> 00:02:02,610
ماذا سنفعل؟
9
00:02:02,860 --> 00:02:04,430
.اختطفوني
10
00:02:04,430 --> 00:02:06,170
.وكل الأدلة هنا
11
00:02:07,140 --> 00:02:08,330
!أنتم الثلاثة
12
00:02:08,580 --> 00:02:09,550
!تعالوا إلى هنا
13
00:02:10,720 --> 00:02:12,720
!قلت لكم تعالوا إلى هنا
14
00:02:23,940 --> 00:02:25,720
!أنت! لا تتحرك
15
00:02:26,650 --> 00:02:28,420
ما الذي تفعله؟
!قف مكانك
16
00:02:28,420 --> 00:02:29,450
!مكانك
17
00:02:29,450 --> 00:02:30,640
!قلت لك توقف
18
00:02:42,810 --> 00:02:44,040
...أمي
19
00:02:55,210 --> 00:02:56,460
!آسفون، يا سيدي
20
00:03:12,470 --> 00:03:16,280
الإغارة: العقاب
21
00:03:12,470 --> 00:03:16,290
{\an8} الخارجون عن القانون 4
22
00:03:43,850 --> 00:03:46,190
يا هذان! أتخفيانه هناك؟
23
00:03:46,900 --> 00:03:48,520
!امسكوهما
24
00:03:50,480 --> 00:03:52,360
.لا تتحرك -
.اتركوني -
25
00:03:52,420 --> 00:03:53,820
!لا تؤذوا أنفسكم
26
00:03:53,820 --> 00:03:54,860
.ها هو
27
00:03:54,980 --> 00:03:56,160
.حسناً، حسناً
28
00:04:02,850 --> 00:04:04,260
لماذا لا تتحرك الدراجة؟
29
00:04:07,330 --> 00:04:08,370
ما علّتها؟
30
00:04:12,760 --> 00:04:13,880
.أطفئها
31
00:04:16,800 --> 00:04:18,720
.لدي المفتاح -
.حسناً -
32
00:04:20,620 --> 00:04:21,760
هل أوقفتم عداد الماء؟
33
00:04:21,800 --> 00:04:22,860
.أجل، أوقفناه
34
00:04:22,930 --> 00:04:25,300
ماذا عن عداد الكهرباء؟ -
.حددنا موقعه -
35
00:04:27,070 --> 00:04:29,010
.أنتما ابقيا هنا -
.أمرك يا سيدي -
36
00:04:29,090 --> 00:04:30,240
.لندخل
37
00:04:32,510 --> 00:04:34,140
المصاعد؟ -
.لا توجد -
38
00:04:34,140 --> 00:04:35,430
.إنهم على سطح المبنى
39
00:04:35,430 --> 00:04:36,390
.تباً
40
00:04:43,900 --> 00:04:44,980
.من هذا الاتجاه
41
00:04:51,870 --> 00:04:53,660
هل أفتحه؟ -
.أجل -
42
00:05:07,140 --> 00:05:09,640
!لا أحد يتحرك -
...مكانكم، يا أوغـ -
43
00:05:10,100 --> 00:05:11,550
ما هذا؟ -
ماذا؟ -
44
00:05:11,650 --> 00:05:13,680
!تباً، نظفوا كل شيء -
ما هذه البوابة؟ -
45
00:05:13,680 --> 00:05:14,850
!لا تتحركوا
46
00:05:16,890 --> 00:05:18,100
!افتح، يا أحمق
47
00:05:18,190 --> 00:05:20,770
.افتحه بنفسك، يا داعر -
.اخلعه -
48
00:05:20,770 --> 00:05:21,810
ماذا؟ أخلعه؟
49
00:05:23,230 --> 00:05:24,690
!أجل، اخلعه
50
00:05:25,150 --> 00:05:27,440
.نحتاج إلى أدوات -
.ابحث عن أيٍ منها -
51
00:05:27,700 --> 00:05:29,320
.ابتعدوا! دعوني أجرب
52
00:05:40,710 --> 00:05:42,790
.لحظة! إنه ينكسر
53
00:05:44,340 --> 00:05:46,460
!أوشكت على كسره
54
00:05:53,260 --> 00:05:55,680
!أحسنت -
!مكانكم يا حمقى -
55
00:05:55,720 --> 00:05:57,890
!امسكوا من في الحمام
56
00:05:59,310 --> 00:06:00,520
!يا سافل
57
00:06:16,580 --> 00:06:17,330
.لا تتحرك
58
00:06:30,760 --> 00:06:33,800
أيها المعتوه، ألا تعرف مدى خطورة هذا السلاح؟
59
00:06:36,220 --> 00:06:37,430
قبضتم عليهم جميعاً؟
60
00:06:37,590 --> 00:06:38,670
.أجل -
.جيد -
61
00:06:39,520 --> 00:06:41,470
.هؤلاء السفلة -
.لنرَ -
62
00:06:42,180 --> 00:06:42,990
...الكثير
63
00:06:43,100 --> 00:06:45,560
.إنها مخفية في كل مكان
64
00:06:45,590 --> 00:06:46,630
.انظروا
65
00:06:46,690 --> 00:06:49,740
.يستخدمون هذا التطبيق لبيع المخدرات
66
00:06:50,470 --> 00:06:52,220
.اعثروا على مطور التطبيق أولاً
67
00:06:52,300 --> 00:06:53,390
.أمرك، يا سيدي
68
00:06:54,620 --> 00:06:57,250
ما هذه؟ -
.وصلت للتو -
69
00:06:57,510 --> 00:06:58,850
{\an8}- الشرّيب ماجوك -
70
00:06:57,510 --> 00:06:58,290
ما هذا؟
71
00:06:58,930 --> 00:07:00,260
ربما طلبية طعام؟
72
00:07:00,510 --> 00:07:02,880
.هذه طلبية مخدرات
73
00:07:06,550 --> 00:07:08,420
.لننظف هذا المكان أولاً
74
00:07:17,520 --> 00:07:18,980
.يتوجه أحدهم للأعلى
75
00:07:22,730 --> 00:07:25,190
ما هذا؟ لماذا البوابة مكسورة؟
76
00:07:28,760 --> 00:07:30,870
لا بُد من وجود سبب، أليس كذلك؟
77
00:07:39,170 --> 00:07:41,640
رأسك للأسفل ولا تنطق بحرف، حسناً؟
78
00:07:45,550 --> 00:07:47,720
كم من رجل توصيل يمتلكون؟
79
00:07:47,810 --> 00:07:49,250
.عددهم لا ينتهي أبداً
80
00:07:49,360 --> 00:07:50,480
.شخص آخر قادم
81
00:07:50,550 --> 00:07:51,690
.إلى أماكنكم
82
00:07:51,690 --> 00:07:52,350
!حسناً
83
00:07:52,680 --> 00:07:54,220
.هيا، يا حمقى
84
00:08:01,390 --> 00:08:03,400
.كُلوا، يا رجال -
.حسناً، يا سيدي -
85
00:08:03,480 --> 00:08:05,000
!يا سيدة -
نعم؟ -
86
00:08:05,020 --> 00:08:06,650
.زيدينا لحماً من فضلك
87
00:08:08,320 --> 00:08:10,570
.تفضلوا اللحم
88
00:08:10,610 --> 00:08:11,860
.شكراً لكِ
89
00:08:12,630 --> 00:08:16,590
.أشكركم على قطعكم كل هذه المسافة إلى مطعمي
90
00:08:16,640 --> 00:08:19,050
.طعامك اللذيذ هو ما يجلبنا إلى هنا
91
00:08:19,060 --> 00:08:20,680
.إنه لذيذ جداً -
.أجل -
92
00:08:20,720 --> 00:08:22,430
.أعلموني إن احتجتم لأي شيء
93
00:08:22,430 --> 00:08:24,020
.حسناً -
.شكراً لك -
94
00:08:25,640 --> 00:08:29,640
.منذ زمن، طُعن زوجها أثناء تأديته لعمله
95
00:08:30,010 --> 00:08:33,760
.تُربي طفلتها بمفردها وتدير هذا المطعم
96
00:08:36,340 --> 00:08:37,210
!"سو يول"
97
00:08:37,760 --> 00:08:38,920
.تعالي
98
00:08:40,510 --> 00:08:41,640
.انتظري
99
00:08:44,060 --> 00:08:45,060
.خذي
100
00:08:45,060 --> 00:08:47,270
.لا تخبري أمكِ
.إنه مجرد مصروف إضافي
101
00:08:47,270 --> 00:08:48,930
.شكراً لك
102
00:08:49,300 --> 00:08:50,880
.يا لطافتها
103
00:08:51,640 --> 00:08:53,390
.كُلوا -
.أجل، يا سيدي -
104
00:08:54,140 --> 00:08:56,520
ماذا حدث مع مطور التطبيق؟
105
00:08:56,770 --> 00:09:00,440
،"اسمهُ "تشو سونغ جاي
.ووضعناه على قائمة المطلوبين
106
00:09:00,840 --> 00:09:02,610
...لكن تلقينا مكالمة تفيد بـ
107
00:09:02,760 --> 00:09:03,690
.إنهُ ميت
108
00:09:04,440 --> 00:09:05,570
ميت؟
109
00:09:05,570 --> 00:09:07,860
.عُثر عليه ميتاً في الفلبين
110
00:09:07,860 --> 00:09:10,240
.أعيدت جثته للوطن قبل بضعة أيام
111
00:09:11,340 --> 00:09:12,050
سبب الوفاة؟
112
00:09:12,300 --> 00:09:14,800
.ستظهر نتائج التشريح غداً وسنرى حينها
113
00:09:15,640 --> 00:09:16,930
غداً؟
114
00:09:17,210 --> 00:09:18,090
.أجل
115
00:09:19,680 --> 00:09:20,890
- الطب الجنائي -
116
00:09:20,890 --> 00:09:23,020
.تعرّضَ لضربٍ مُميت
117
00:09:23,190 --> 00:09:25,190
.وكُسرت أضلعه
118
00:09:25,190 --> 00:09:28,520
.السبب الرئيسي لوفاته هو طعنة سكين
119
00:09:29,110 --> 00:09:32,960
.شقت بطنه واخترقت قلبه
120
00:09:33,470 --> 00:09:35,890
هل من شيء آخر يجب أن نعرفه؟
121
00:09:36,180 --> 00:09:38,100
،تحققت من سجلّه الصحي
122
00:09:38,100 --> 00:09:41,500
.ويبدو أن وزنه نقص من 74 إلى 54 كجم
123
00:09:41,610 --> 00:09:44,520
.ولم نجد أي مخدرات في دمه
124
00:09:45,320 --> 00:09:48,650
.ربما كان يتعرض لمعاملة قاسية لفترة طويلة
125
00:09:49,530 --> 00:09:51,990
.هذه ليست عملية سطو عادية
126
00:10:03,360 --> 00:10:04,720
أأنتَ شرطي؟
127
00:10:05,370 --> 00:10:06,080
.أجل
128
00:10:06,490 --> 00:10:08,100
."أنا أمّ "سونغ جاي
129
00:10:08,350 --> 00:10:09,520
.حسناً
130
00:10:10,800 --> 00:10:12,010
...سمعتُ
131
00:10:12,930 --> 00:10:15,350
.أنه كان مطلوباً للشرطة
132
00:10:17,140 --> 00:10:19,140
ما الجرم الذي ارتكبه؟
133
00:10:20,150 --> 00:10:24,610
،تلقى وظيفة في الفلبين
...ثم أصبح من الصعب التواصل معه
134
00:10:26,600 --> 00:10:29,400
من قتلَ فتايّ؟
135
00:10:32,620 --> 00:10:33,840
...حسناً
136
00:10:33,990 --> 00:10:36,200
.لسنا متيقنين حتى الآن
137
00:10:39,040 --> 00:10:42,750
هل تعرفين اسم الشركة التي يعمل لديها؟
138
00:10:44,420 --> 00:10:47,260
..."أظن أنها شركة "إتش بي تريدينق
139
00:10:48,430 --> 00:10:51,510
.سنبذل قصارى جهدنا لاكتشاف الأمر
140
00:10:52,800 --> 00:10:55,260
.نحن جاهزون، يا سيدتي
141
00:10:57,850 --> 00:10:59,810
...عن إذنك -
.أجل -
142
00:11:06,180 --> 00:11:07,010
.رجاءً
143
00:11:08,930 --> 00:11:11,800
.دعوا ابني يتنفس
144
00:11:26,970 --> 00:11:28,380
.مرحباً، يا رفاق
145
00:11:28,430 --> 00:11:30,760
كيف حالك؟ -
.ليسَ بأسوأ حال -
146
00:11:32,680 --> 00:11:34,890
.ها هي الهدية
147
00:11:37,310 --> 00:11:39,310
.المفتاح لأول عملة مشفرّة
148
00:11:40,140 --> 00:11:42,760
روجوا لها عندما تُدرج، حسناً؟
149
00:11:43,390 --> 00:11:48,090
،سمعت أنه من الصعب إدراج عملة جديدة في بورصة كبيرة
150
00:11:48,270 --> 00:11:49,610
هل يمكنك فعلها؟
151
00:11:51,470 --> 00:11:53,980
."أخبره، يا سيد "كو
152
00:11:54,530 --> 00:11:57,160
.سألتقي بالمراجع الأخير عما قريب
153
00:11:57,200 --> 00:12:00,030
.وسأحرص على إتمام الأمر. لا تقلقا
154
00:12:00,300 --> 00:12:03,510
،حسناً، لنعهد هذه المهمة في يد المحترف
155
00:12:03,510 --> 00:12:07,250
.ولا تفكرا إلا في المكان الذي ستستمتعا فيه ببقية حياتكما
156
00:12:07,410 --> 00:12:10,290
.يبدو أن حصتنا مُرتبة
157
00:12:10,670 --> 00:12:13,030
."أثق بك، يا سيد "جانغ
158
00:12:13,670 --> 00:12:16,110
،لطالما كنتَ عبقور التقنية
159
00:12:16,430 --> 00:12:18,950
لذا بإمكاني الاعتماد عليك، صحيح؟
160
00:12:19,740 --> 00:12:22,960
!يا إلهي، إنني كبير على هذا اللقب
161
00:12:40,110 --> 00:12:42,420
أسمعتم ما حدث لـ "تشو سونغ جاي"؟
162
00:12:44,760 --> 00:12:46,350
.إياكم والتفكير بأي حيلة
163
00:13:14,050 --> 00:13:14,970
.أهلاً بك، يا سيدي
164
00:13:25,690 --> 00:13:28,350
،أضفت المزيد من الأعضاء
لماذا حصتي ما زالت كما هي؟
165
00:13:29,070 --> 00:13:31,030
.لم يفِ "جانغ" بوعده
166
00:13:39,050 --> 00:13:41,050
.حصلنا على مكان الموقع الجديد
167
00:13:42,130 --> 00:13:43,550
.استعدوا -
.أمرك يا سيدي -
168
00:13:52,260 --> 00:13:54,430
.أجل، سأطلعه
169
00:13:54,810 --> 00:13:55,930
.يا صاحبي
170
00:13:56,300 --> 00:13:58,140
.اتصل بي فريق التحقيق السيبراني للتو
171
00:13:58,140 --> 00:14:00,460
.اُعتقلَ موزع تطبيق المخدرات
172
00:14:00,620 --> 00:14:03,580
.لم يكن "تشو" هو الموزع في النهاية
173
00:14:04,300 --> 00:14:10,080
،أيام الجامعة، أنشأ تطبيقاً للطلاب لأجل مشاركة المذكرات
174
00:14:10,250 --> 00:14:12,640
لكن التطبيق كان مفتوح المصدر
175
00:14:12,930 --> 00:14:13,890
.لعامة الناس
176
00:14:13,890 --> 00:14:16,230
.إذاً، لنذهب قبل أن يغلق
177
00:14:16,810 --> 00:14:20,480
.كلا، ليس وكأنه متجر مفتوح
178
00:14:20,480 --> 00:14:22,270
."بل يسمى "مصدر مفتوح
179
00:14:22,270 --> 00:14:28,450
.إنه برنامج ذو برمجية عامة يمكن لأي شخص تعديلها أو توزيعها
180
00:14:29,680 --> 00:14:32,350
."إذاً، المقصود هو أن المطور ليس "تشو
181
00:14:32,600 --> 00:14:34,810
!بالضبط -
.جعلت الأمر محيراً -
182
00:14:34,810 --> 00:14:37,480
،تحققت من شركة "تشو" في الفلبين
183
00:14:37,610 --> 00:14:40,820
.لكن رقمها خاطئ والشركة مغلقة
184
00:14:41,230 --> 00:14:43,670
هل نتصل بأمه لمعرفة المزيد؟
185
00:14:43,740 --> 00:14:45,360
.أجل، سأتصل بها
186
00:14:45,360 --> 00:14:46,410
.حسناً
187
00:14:46,530 --> 00:14:48,410
.عودوا إلى عملكم -
.حسناً -
188
00:14:54,300 --> 00:14:58,390
.هذا أنا المحقق "ما"، من مكتب تحقيقات العاصمة
189
00:14:58,390 --> 00:15:00,050
هل أنتِ والدة "تشو سونغ جاي"؟
190
00:15:03,810 --> 00:15:05,140
أين؟
191
00:15:14,010 --> 00:15:15,220
المحقق "ما"؟
192
00:15:16,930 --> 00:15:18,100
.أجل
193
00:15:18,430 --> 00:15:21,990
.ليس لديها عائلة، لذا أقمنا جنازتها
194
00:15:22,940 --> 00:15:25,550
.وقد تركت هذا
195
00:15:25,110 --> 00:15:29,270
{\an8} - أرجوك اقتص من الرجُل الذي قتلَ ابني -
196
00:16:06,220 --> 00:16:07,300
.هذا أنا
197
00:16:07,720 --> 00:16:09,380
.ابدؤوا عملية الإغلاق -
.أمرك يا سيدي -
198
00:16:12,310 --> 00:16:13,350
.أغلقوا الموقع
199
00:16:23,020 --> 00:16:24,070
ماذا يجري؟
200
00:16:24,820 --> 00:16:26,360
ماذا يحدث؟
201
00:16:26,530 --> 00:16:28,170
.أصلحوه
202
00:16:49,840 --> 00:16:50,590
.لندخل
203
00:17:11,110 --> 00:17:13,320
.تباً -
!أيها السفلة -
204
00:17:42,050 --> 00:17:43,000
!اخرجن بسرعة
205
00:18:12,430 --> 00:18:13,720
!أيها السفلة
206
00:18:22,060 --> 00:18:24,230
!اخرجوا، يا سفلة
207
00:18:24,940 --> 00:18:25,980
!اخرجوا
208
00:18:26,520 --> 00:18:28,520
!سأفجر رؤوسكم
209
00:18:28,780 --> 00:18:29,820
...تباً
210
00:18:30,940 --> 00:18:31,740
.أنت
211
00:18:40,250 --> 00:18:42,410
...أرجوك
212
00:18:44,500 --> 00:18:46,210
...لا تقتلني
213
00:19:09,760 --> 00:19:11,850
{\an8} - فريق التحقيق السيبراني -
214
00:19:10,970 --> 00:19:12,800
،عندما عملَ "تشو" في الفلبين
215
00:19:12,930 --> 00:19:14,930
،زامن حسابهُ على سحابة
216
00:19:14,930 --> 00:19:17,180
.لذلك توجد بيانات منسوخة احتياطياً
217
00:19:17,520 --> 00:19:18,180
ماذا؟
218
00:19:18,180 --> 00:19:21,270
.هذا مثل مزامنة البيانات عندما يكون لديك هاتف جديد
219
00:19:21,640 --> 00:19:23,810
.لا أغير هاتفي أبداً
220
00:19:24,060 --> 00:19:26,940
من لديه الوقت لإعادة تسجيل جميع أرقام جهات الاتصال؟
221
00:19:28,030 --> 00:19:29,820
.لهذا السبب عليك بالمزامنة
222
00:19:32,200 --> 00:19:35,200
على أية حال، خزن "تشو" هذه الصور في الفلبين؟
223
00:19:35,200 --> 00:19:36,030
.أجل -
.صحيح -
224
00:19:36,030 --> 00:19:37,790
،لكن أثناء تحميلي للبيانات
225
00:19:37,790 --> 00:19:40,830
.اخترق أحدهم السحابة وحذف البيانات
226
00:19:41,550 --> 00:19:44,390
.لم أتمكن من استعادة عنوان الموقع واسمه
227
00:19:44,600 --> 00:19:46,310
،أعتذر على المقاطعة
228
00:19:46,310 --> 00:19:49,790
لكن ألا يجب على فريق التحقيق السيبراني تولي هذه القضية؟
229
00:19:49,870 --> 00:19:54,140
.صحيح، محققنا "ما" ليس على دراية بالتقنية
230
00:19:54,360 --> 00:19:56,530
.هذه جريمة قتل! لذا هذه قضيتنا
231
00:19:56,530 --> 00:19:57,570
.صحيح
232
00:19:58,270 --> 00:20:00,480
،اعثري على رجال الحاسوب
233
00:20:00,780 --> 00:20:02,910
.وأنا سأعثر على الرجال وراء هذه القضية
234
00:20:03,680 --> 00:20:05,390
حسناً؟ -
.أمرك يا سيدي -
235
00:20:10,420 --> 00:20:12,500
أين القائد "تايسو"؟ هل خرج؟
236
00:20:12,500 --> 00:20:14,250
.كان هنا للتو
237
00:20:18,550 --> 00:20:20,100
."تايسو" -
!يا إلهي -
238
00:20:20,100 --> 00:20:21,970
إلى أين ستهرب؟
239
00:20:22,810 --> 00:20:24,520
هل رأيت مقترحي؟
240
00:20:24,560 --> 00:20:25,680
!لم أره
241
00:20:26,230 --> 00:20:28,400
.اقترح شيئاً سيحقق نتيجة
242
00:20:28,400 --> 00:20:31,190
لماذا ستحقق في جريمة رقمية فجأةً؟
243
00:20:31,190 --> 00:20:33,100
.إذاً، رأيت مقترحي
244
00:20:33,280 --> 00:20:34,150
."يا "سوك دو
245
00:20:34,300 --> 00:20:36,890
.سيسخر الناس منك إن حققت في جريمة رقمية
246
00:20:36,930 --> 00:20:38,720
.استمر بضرب البلطجية وحسب
247
00:20:38,930 --> 00:20:40,930
!مات أحدهم
248
00:20:41,180 --> 00:20:44,140
.أنا شرطي وأولئك أشرار
249
00:20:44,150 --> 00:20:46,060
.أرني قبضة يدك
250
00:20:47,520 --> 00:20:48,650
ماذا؟
251
00:20:50,140 --> 00:20:51,510
أهذه قبضة رقمية؟
252
00:20:51,690 --> 00:20:53,570
أيمكنها مكافحة جريمة رقمية؟
253
00:20:53,820 --> 00:20:55,070
رقمية؟
254
00:20:55,890 --> 00:20:58,810
أتعرف ماذا يعني المزامنة عبر غيمة؟
255
00:20:59,330 --> 00:21:00,120
ما هذا؟
256
00:21:00,450 --> 00:21:02,410
.أرأيت، أنت جاهل بالتقنية
257
00:21:03,300 --> 00:21:05,010
،إذا كان لديك هاتف جديد
258
00:21:05,180 --> 00:21:07,730
.فالغيمة تأتي لإعداده
259
00:21:07,890 --> 00:21:09,600
.لا تفقه شيئاً
260
00:21:09,940 --> 00:21:11,270
ما الغيمة؟
261
00:21:11,270 --> 00:21:13,270
.كف عن التفوه بالهراء
262
00:21:13,280 --> 00:21:16,610
.انتهينا من التحضير الأولي وجاهزون لبدء التحقيق
263
00:21:16,610 --> 00:21:20,410
.لنجلب محققين من الفريق السيبراني ونشكل فريقاً
264
00:21:20,510 --> 00:21:23,870
.يا "سوك دو"، هذه القضية ليست من النوع الذي بإمكاننا توليه
265
00:21:24,130 --> 00:21:25,040
.يا صاح
266
00:21:25,910 --> 00:21:27,830
.يجب أن أعتقل أولئك الرجال
267
00:21:47,130 --> 00:21:49,600
- المتصل: بيك تشانغ كي -
268
00:21:51,270 --> 00:21:52,440
.تباً
269
00:21:53,640 --> 00:21:54,470
."تشانغ كي"
270
00:21:54,930 --> 00:21:56,470
.نظفنا المكان هنا
271
00:21:56,610 --> 00:21:58,430
.سأمنحك موافقة مشرف الموقع
272
00:21:58,690 --> 00:22:01,020
كم عدد الأعضاء؟
273
00:22:01,440 --> 00:22:02,770
.ثلاثمئة ألف
274
00:22:04,210 --> 00:22:07,280
.%احصل على مئة ألف عضو آخر، وسأزيد حصتك بنسبة 10
275
00:22:07,490 --> 00:22:09,280
.فِ بوعدك هذه المرة
276
00:22:09,950 --> 00:22:11,700
آلـ... آلو؟
277
00:22:13,930 --> 00:22:16,690
بئساً! ما علّة أخلاقه المنحطة؟
278
00:22:33,100 --> 00:22:34,220
- يتطلب موافقة المشرف -
279
00:22:42,560 --> 00:22:43,980
- استخدم بصمة الإصبع -
280
00:22:47,690 --> 00:22:48,820
- اكتمل -
281
00:22:57,890 --> 00:23:01,100
.انضم إلينا أعضاء جدد في الفريق
282
00:23:01,190 --> 00:23:02,690
.عرّفا بنفسيكما
283
00:23:03,480 --> 00:23:08,150
.أنا "هان جيسو" من شعبة التحقيق السيبراني
.سرّني لقاؤكم
284
00:23:08,150 --> 00:23:10,030
.أنا "كانغ نامسو" من الطب الجنائي الرقمي
285
00:23:10,030 --> 00:23:11,690
.أهلاً بكم. لنبدأ بسرعة
286
00:23:11,700 --> 00:23:14,700
.بربك! أصغ لهم حتى النهاية
287
00:23:14,700 --> 00:23:16,700
.هذه مرتهم الأولى هنا
288
00:23:16,740 --> 00:23:18,040
.التقينا مسبقاً
289
00:23:18,140 --> 00:23:19,240
.قبل بضعة أيام
290
00:23:19,470 --> 00:23:23,470
."هذه الصفحة الرئيسية لموقع الكازينو التي كانت في بيانات سحابة "تشو
291
00:23:23,720 --> 00:23:27,640
.نحتاج أولاً إلى معرفة من يُدير هذا الكازينو
292
00:23:27,850 --> 00:23:31,100
،لكن بما أننا لا نمتلك أدنى معلومة
.فينبغي علينا البدء من الصفر
293
00:23:31,600 --> 00:23:33,440
.ظننت أنك انتهيت من التحضيرات الأولية
294
00:23:33,940 --> 00:23:36,410
.انتهت التحضيرات الأولية -
نعم؟ -
295
00:23:37,030 --> 00:23:39,150
.لكن سنبدأ من جديد -
ماذا؟ -
296
00:23:39,740 --> 00:23:42,670
.لا يكتفي الأشرار بضحية واحدة
297
00:23:42,800 --> 00:23:44,760
.يجب أن نعتقلهم قبل موت المزيد
298
00:23:44,800 --> 00:23:45,620
.أجل
299
00:23:51,880 --> 00:23:54,080
.أيتها الضابطة "هان"، انظري إلى هذا
300
00:23:55,640 --> 00:23:56,770
أليس هذا هو الموقع؟
301
00:23:57,210 --> 00:23:58,610
.يبدو مثله
302
00:23:58,380 --> 00:24:00,630
{\an8} - كازينو الإمبراطور -
303
00:24:00,080 --> 00:24:02,490
!إنه الموقع. وجدناه
304
00:24:02,720 --> 00:24:03,680
وجدتم الموقع؟
305
00:24:04,100 --> 00:24:05,640
.ألق نظرة هنا
306
00:24:06,800 --> 00:24:08,210
ما اسمه؟
307
00:24:08,210 --> 00:24:11,010
.كازينو الإمبراطور
.سأرسل لك الرابط
308
00:24:11,840 --> 00:24:13,800
.حاول العثور على عنوان بروتوكول الإنترنت -
.حسناً -
309
00:24:14,470 --> 00:24:16,050
- يتطلب دعوة -
310
00:24:18,260 --> 00:24:21,800
.أحتاج إلى دعوة وموافقة للتسجيل في الموقع
311
00:24:21,800 --> 00:24:25,900
وتحتاج أيضاً إلى إيداع أموال اللعبة
312
00:24:26,050 --> 00:24:27,390
.قبل إتمام قبولك
313
00:24:27,720 --> 00:24:29,720
...لكن لا نملك حساب لهذه التكاليف المالية
314
00:24:29,900 --> 00:24:32,320
.تكاليف؟ أنا سأتكفل بها
315
00:24:33,190 --> 00:24:34,710
."يا "تايسو -
أجل؟ -
316
00:24:34,820 --> 00:24:35,900
.لنذهب
317
00:24:36,360 --> 00:24:37,320
أين؟
318
00:24:37,550 --> 00:24:39,810
.لن تفهم شيئاً ببقائك هنا، لذا رافقني
319
00:24:39,820 --> 00:24:41,530
أين؟ -
.تعال وحسب -
320
00:24:41,530 --> 00:24:43,330
هل بإمكاني المجيء؟
321
00:24:44,870 --> 00:24:47,290
.لم أجرب العمل الميداني قط
322
00:24:48,330 --> 00:24:50,670
أحضر لها سترة واقية من الطعنات
323
00:24:50,840 --> 00:24:52,300
.ومسدس مذخرّ
324
00:24:52,340 --> 00:24:53,340
.حاضر
325
00:24:53,340 --> 00:24:54,130
ماذا؟
326
00:24:54,250 --> 00:24:55,880
.أمزح معكِ، تعالي
327
00:24:55,880 --> 00:24:57,800
.هيا -
!شكراً لكما -
328
00:24:59,470 --> 00:25:00,880
...عجباً
329
00:25:01,470 --> 00:25:04,370
،لو تأخرتُ قليلاً
330
00:25:04,430 --> 00:25:07,240
.لفوّت على نفسي هذا العرض
331
00:25:07,440 --> 00:25:08,730
.سحقاً
332
00:25:09,760 --> 00:25:11,570
لعلمك، هذا المكان
333
00:25:12,010 --> 00:25:14,470
.عقدَ صفقة معي قبلك
334
00:25:14,470 --> 00:25:17,260
فما الذي تفعله هنا؟
335
00:25:18,140 --> 00:25:19,180
.لا يهم
336
00:25:19,270 --> 00:25:20,850
لعلمك، هذا المكان
337
00:25:21,600 --> 00:25:23,390
.لطالما كان في منطقتنا
338
00:25:23,510 --> 00:25:27,710
ما الذي تثرثر به، يا وغد ابن الوغد؟
339
00:25:28,980 --> 00:25:30,740
.أنت ابن حقير
340
00:25:31,570 --> 00:25:33,610
.وأنت ابن منحط
341
00:25:33,780 --> 00:25:35,160
.قفوا مكانكم
342
00:25:35,160 --> 00:25:36,670
.يا أبناء الكلب
343
00:25:36,860 --> 00:25:37,830
!يا رجل
344
00:25:38,200 --> 00:25:40,330
.نحن مشغولون، لذا انقلع
345
00:25:40,760 --> 00:25:41,960
!أيها البلطجي السافل
346
00:25:43,470 --> 00:25:45,010
أأنت مجنون؟
347
00:26:05,990 --> 00:26:07,450
.يا أبناء الكلب
348
00:26:07,450 --> 00:26:10,240
.هذبوا سلوككم وقفوا باستقامة
349
00:26:10,370 --> 00:26:12,830
لماذا رجالكم عدوانيون جداً؟
350
00:26:12,950 --> 00:26:14,750
.إنهم مستجدون
351
00:26:14,750 --> 00:26:16,290
.لهذا لم يعرفوك
352
00:26:16,290 --> 00:26:18,750
لماذا لم تردا على اتصالاتي؟
ما كل هذا؟
353
00:26:19,090 --> 00:26:21,380
.يستمر هذا الحقير في التعدي على منطقتي
354
00:26:21,380 --> 00:26:24,090
.لا يملك أي ذرة من أخلاقيات العمل التجاري
355
00:26:24,090 --> 00:26:27,470
.كلا، الأمر ليس كما قال
.هو من يحشر نفسه في منطقتي
356
00:26:28,100 --> 00:26:29,220
أتريدان الموت، يا سفلة؟
357
00:26:29,640 --> 00:26:30,680
.كلا، كلا -
.بالطبع لا -
358
00:26:30,680 --> 00:26:33,270
.تسامحا -
مع هذا الوغد؟ -
359
00:26:33,560 --> 00:26:35,480
."اعتقليهما، أيتها الضابطة "هان
360
00:26:35,480 --> 00:26:36,520
ماذا؟ -
.اعتقليهما -
361
00:26:38,400 --> 00:26:41,270
.آسف، يا رجل -
.أنا آسف -
362
00:26:41,530 --> 00:26:42,360
.ممتاز
363
00:26:42,360 --> 00:26:44,490
المسامح كريم، حسناً؟
364
00:26:44,820 --> 00:26:46,530
.بما أنكما تصالحتما
365
00:26:46,530 --> 00:26:47,660
.ادفعا لي
366
00:26:48,740 --> 00:26:50,570
.أنت ادفع ثلاثة آلاف وأنت خمسة آلاف
367
00:26:51,620 --> 00:26:53,660
لماذا يجب أن أدفع خمسة آلاف؟
368
00:26:53,830 --> 00:26:55,120
أتريد أن تعرف؟ -
أجل؟
369
00:26:55,120 --> 00:26:56,790
.ادفع ألفين وسأخبرك
370
00:26:57,830 --> 00:26:59,880
ما زلت تريد أن تعرف؟ -
.بالطبع لا -
371
00:26:59,880 --> 00:27:01,290
.سلّما المال
372
00:27:05,720 --> 00:27:06,680
.أحسنتم
373
00:27:07,260 --> 00:27:08,010
.حسناً
374
00:27:08,930 --> 00:27:11,390
.أنشئي حساب واستخدمي هذه الأموال للعبة
375
00:27:11,390 --> 00:27:12,600
.أمرك يا سيدي
376
00:27:13,100 --> 00:27:14,100
.أنتما
377
00:27:14,390 --> 00:27:17,310
هل كان أي من رجالكم عضواً في مواقع الكازينوهات؟
378
00:27:17,310 --> 00:27:18,350
.كلا -
.لا -
379
00:27:18,350 --> 00:27:19,350
لا أحد؟
380
00:27:19,990 --> 00:27:21,320
.إذاً، اعثروا على أحدهم
381
00:27:21,690 --> 00:27:22,480
ماذا؟
382
00:27:22,730 --> 00:27:23,690
.لنذهب
383
00:27:24,710 --> 00:27:26,410
.إنه يزداد ضخامة
384
00:27:26,650 --> 00:27:28,720
.من ابتلاعهِ لأموالنا
385
00:27:40,500 --> 00:27:42,000
...تباً
386
00:27:59,430 --> 00:28:00,680
!"يا "تشوي يوسونغ
387
00:28:01,010 --> 00:28:02,220
لماذا يوجد الكثير من الملابس؟
388
00:28:02,260 --> 00:28:04,600
،احتاج "جانغ" إلى المزيد من النقود
389
00:28:04,600 --> 00:28:06,720
.لذلك ينبغي علينا جلب المزيد من الأشياء لغسلها
390
00:28:06,730 --> 00:28:08,350
.لا ترسل له المال
391
00:28:09,140 --> 00:28:11,060
.هذا سيضعني في موقف صعب
392
00:28:14,530 --> 00:28:15,790
.فهمت يا سيدي
393
00:28:16,530 --> 00:28:18,530
."أنا مخلص لك، يا سيد "بيك
394
00:28:19,280 --> 00:28:22,280
،اهتم بالمطور لمبنانا الجديد
395
00:28:22,280 --> 00:28:24,030
.حينها سأدفع لك مليون دولار
396
00:28:24,030 --> 00:28:25,240
.لا تقلق
397
00:28:30,500 --> 00:28:33,420
.استمر بالمراقبة لبضعة أيام وحسب
398
00:28:33,420 --> 00:28:34,210
.حسناً
399
00:28:34,380 --> 00:28:36,420
.شهيتك ضخمة
400
00:28:36,590 --> 00:28:38,170
هل تتضور جوعاً أم ماذا؟
401
00:28:38,800 --> 00:28:40,880
- المتصل: بيك تشانغ كي -
402
00:28:42,300 --> 00:28:43,760
."تشانغ كي"
403
00:28:43,890 --> 00:28:45,230
.حصلنا على البضائع
404
00:28:45,550 --> 00:28:47,800
.ما كان عليك أن تتصل بي
405
00:28:48,070 --> 00:28:50,400
.لم ترفع من نسبة حصتي إلى الآن
406
00:28:53,060 --> 00:28:54,510
ألا تريد مالك؟
407
00:28:54,760 --> 00:28:57,390
.يا "تشانغ كي"، أرسل لي المال أولاً
408
00:28:57,600 --> 00:29:01,680
،حصلت على حصة كبيرة
.لا داع لمساومتي على المزيد
409
00:29:01,910 --> 00:29:04,390
.لا تكن ضعيفاً وأرسل لي المال الآن
410
00:29:04,510 --> 00:29:06,280
.يا لك من ثرثار
411
00:29:07,530 --> 00:29:08,830
...هذا
412
00:29:09,070 --> 00:29:10,390
...الأخيـ
413
00:29:11,210 --> 00:29:13,620
!أجل! أغلقت الخط في وجه ذلك السافل أولاً
414
00:29:13,620 --> 00:29:16,200
كيف يجرؤ موظف على مساومة رئيسه؟
415
00:29:21,970 --> 00:29:23,470
.لنعود إلى كوريا
416
00:29:24,010 --> 00:29:27,210
.حافظ على صحتك، ستنعم بالثراء عما قريب
417
00:29:27,320 --> 00:29:28,690
.أمرك يا سيدي
418
00:29:32,400 --> 00:29:34,400
."سيد "كوون -
.أجل، يا سيدي -
419
00:29:34,610 --> 00:29:36,030
هل سبق لك إدارة كازينو؟
420
00:29:36,450 --> 00:29:37,610
كازينو؟ -
.أجل -
421
00:29:37,620 --> 00:29:41,490
.أحد رجالي غير متعاون، لذا أحتاج إلى بديل
422
00:29:41,660 --> 00:29:43,830
.سأنفذ كل ما تطلبه
423
00:29:45,750 --> 00:29:46,830
.أراك لاحقاً
424
00:29:47,170 --> 00:29:48,210
.أجل يا سيدي
425
00:29:55,070 --> 00:29:56,880
.يا له من مزعج
426
00:30:00,720 --> 00:30:03,350
.آسف على الحديث عن العمل أثناء الأكل
427
00:30:03,490 --> 00:30:05,280
لكن هل من تقدم؟
428
00:30:05,280 --> 00:30:10,610
.استخدمنا كل الأموال لأجل التسجيل بالعديد من الحسابات
429
00:30:10,700 --> 00:30:13,340
.عدا ذلك، لم نتوصل إلى أي شيء
430
00:30:13,420 --> 00:30:15,750
.ما زلتم تكررون الكلام نفسه
431
00:30:15,830 --> 00:30:18,700
.يطلب مني رئيسي نتيجة التحقيق
432
00:30:18,840 --> 00:30:20,960
،استخدموا عناوين إنترنت خارج البلاد
433
00:30:21,010 --> 00:30:22,480
.لذا من الصعب تعقبهم
434
00:30:22,600 --> 00:30:25,640
،إذا تلصصنا على أعمالهم الداخلية
435
00:30:25,730 --> 00:30:27,670
.فهذا سيساعدنا في بدء التحقيق
436
00:30:28,760 --> 00:30:29,850
."يا "سوك دو
437
00:30:30,260 --> 00:30:31,970
ألم يتصل بك أولئك البلطجية؟
438
00:30:35,310 --> 00:30:36,480
.تباً
439
00:30:37,020 --> 00:30:38,310
.نسيت
440
00:30:38,860 --> 00:30:40,270
!بسرعة، بسرعة
441
00:30:41,550 --> 00:30:42,600
.مرحباً يا سيدي
442
00:30:42,850 --> 00:30:44,430
أتريد الموت؟
443
00:30:44,540 --> 00:30:45,770
لماذا لم تتصل بي؟
444
00:30:45,770 --> 00:30:47,680
.كنت سأهاتفك للتو
445
00:30:47,820 --> 00:30:50,560
،أعرف رجلاً كان يدير كازينو
446
00:30:50,640 --> 00:30:55,070
.ثم حولّ الكازينو إلى موقع إلكتروني وأفلس تماماً
447
00:30:55,210 --> 00:30:56,240
من هو؟
448
00:31:14,890 --> 00:31:16,930
.شكراً لك على الهدية يا حبيبي
449
00:31:17,270 --> 00:31:18,850
.آسف بشأن ما حدث أمس
450
00:31:19,350 --> 00:31:22,610
.أتعرف بأنني مُتيمة بك؟ يا لك من وسيم مثير
451
00:31:22,680 --> 00:31:23,840
!كفى
452
00:31:26,280 --> 00:31:27,780
.مساء الخير، يا سيدي
453
00:31:28,070 --> 00:31:29,690
هل جهزتم الآلات الجديدة؟
454
00:31:29,700 --> 00:31:32,110
.نعم، جميعها جاهزة
455
00:31:32,200 --> 00:31:33,200
.أرياني
456
00:31:33,430 --> 00:31:34,870
.امسكي قوتشي
457
00:31:46,250 --> 00:31:47,300
!8000
458
00:31:47,510 --> 00:31:49,010
!رقم قياسي جديد مرة أخرى
459
00:31:49,010 --> 00:31:51,930
...تأكدت من أنها لن تتجاوز 8000
460
00:31:51,930 --> 00:31:54,640
.أنتما، اخفضا النقاط إلى 7000
461
00:31:54,840 --> 00:31:57,140
!بهذه الطريقة سيحاول الناس أكثر لتفادي الإحراج
462
00:31:58,670 --> 00:32:00,060
.هذه سيارتي
463
00:32:01,020 --> 00:32:03,530
من اللعين الذي يلمس سيارتي؟
464
00:32:04,320 --> 00:32:05,400
من أنت؟
465
00:32:14,780 --> 00:32:17,750
.أبعد سيارتك، يا أحمق
.ركنتها بطريقة غير قانونية
466
00:32:18,000 --> 00:32:19,520
.تباً لهذه الورطة
467
00:32:23,270 --> 00:32:25,210
كيف عرفت أنني هنا؟
468
00:32:26,680 --> 00:32:28,300
،عجباً لهذا الوغد
469
00:32:28,300 --> 00:32:31,420
.أصبح الآن يستغل الناس بآلات مُعدّلة
470
00:32:31,500 --> 00:32:33,930
.ليس وقت المحاظرات يا أيها العجوز
471
00:32:33,930 --> 00:32:35,240
من قال بأنني تلاعبت بهذه الأجهزة؟
472
00:32:35,340 --> 00:32:37,120
.هذه دولة ديمُقراطية
473
00:32:37,170 --> 00:32:38,940
لم تتلاعب بها؟ -
.كلا -
474
00:32:39,550 --> 00:32:40,640
.شغلها
475
00:32:40,890 --> 00:32:43,100
!إياك -
.ابتعد -
476
00:32:43,100 --> 00:32:44,060
.ابتعد -
.توقف -
477
00:32:44,060 --> 00:32:46,270
.أرجوك لا -
.ابتعد -
478
00:32:55,450 --> 00:32:56,780
...ما هذا
479
00:32:57,700 --> 00:32:59,040
.أنت صادق
480
00:32:59,240 --> 00:33:01,410
.آسف على تكذيبك
481
00:33:01,620 --> 00:33:03,510
.هيا، لدينا مكان ينبغي الذهاب إليه
482
00:33:03,670 --> 00:33:05,880
.ستوقعني في مصيبة مرة أخرى
483
00:33:06,320 --> 00:33:07,330
!لن أذهب
484
00:33:07,800 --> 00:33:09,920
أتعرف كم أجني في الساعة؟
485
00:33:10,520 --> 00:33:12,550
.كدت أموت مقتولاً آخر مرة
486
00:33:12,650 --> 00:33:14,720
بمَ أستفيد من مساعدتي لك؟
487
00:33:15,640 --> 00:33:17,990
.امش معي إن أردت أن تحتفظ بتلك السيارة
488
00:33:20,460 --> 00:33:23,270
أهذا كل ما لديك؟
بعد كل ما مررنا به؟
489
00:33:23,680 --> 00:33:25,350
.اتبعني
490
00:33:25,690 --> 00:33:27,860
.ذلك السافل
491
00:33:29,450 --> 00:33:30,530
ألن تأتي؟
492
00:33:30,610 --> 00:33:31,520
.أنا قادم
493
00:33:31,680 --> 00:33:32,780
.قوتشي
494
00:33:34,990 --> 00:33:37,070
.من مصلحتك أن تجيب على أسئلتنا مباشرة
495
00:33:38,220 --> 00:33:42,310
.أدرت موقع كازينو عبر الإنترنت ذات مرة على أمل أن أجني ثروة
496
00:33:42,310 --> 00:33:44,060
كيف بنيت البرمجية؟
497
00:33:44,610 --> 00:33:47,190
هل أنا "ستيف جوبز"؟
.اشتريتها بكل تأكيد
498
00:33:48,190 --> 00:33:49,360
كيف؟
499
00:33:49,360 --> 00:33:54,740
.تختطف بعض الجهات المبرمجين وتجبرهم على العمل لأجل تقليص التكاليف
500
00:33:55,210 --> 00:33:56,820
.لكن ليس هذا من طباعي
501
00:33:57,120 --> 00:33:58,950
،أنشئت مكتباً خارج البلاد
502
00:33:59,290 --> 00:34:02,370
،ووظفت موظفين بصورة نظامية
.وأدرته إدارةً نظيفة متبعاً القانون
503
00:34:02,470 --> 00:34:06,110
.كل ما قلته هو مخالف للقانون، يا أحمق
504
00:34:07,660 --> 00:34:08,920
أتعرف هذا الموقع؟
505
00:34:11,390 --> 00:34:12,750
.أجل، أعرفه
506
00:34:13,600 --> 00:34:16,390
.هذا الموقع الذي دفعني إلى ممارسة هذه التجارة اللعينة
507
00:34:16,840 --> 00:34:18,840
أتعرف كم يكسبون من المال؟
508
00:34:19,090 --> 00:34:21,960
.مئتا ألف في اليوم
وكم في السنة؟
509
00:34:22,300 --> 00:34:24,080
.ثلاثة وسبعون مليون دولار
510
00:34:25,250 --> 00:34:26,690
.هذا
511
00:34:28,060 --> 00:34:28,880
.انظروا
512
00:34:29,260 --> 00:34:31,470
.تبدو هذه كلها مطاعم مختلفة
513
00:34:31,470 --> 00:34:33,090
.لكنهم تحت إدارة مكان واحد
514
00:34:33,210 --> 00:34:35,520
.إنهم يديرون العرض بأكمله
515
00:34:35,940 --> 00:34:37,480
.هذا يسمى احتكار
516
00:34:38,700 --> 00:34:42,280
.في عالم الإنترنت، تجلب البثوث المباشرة أموالاً حقيقية
517
00:34:42,440 --> 00:34:44,570
ألن تفضل اللعب عبر الإنترنت؟
518
00:34:44,820 --> 00:34:47,410
.لا نلعب أبداً، يا أحمق! نحن محققون
519
00:34:47,840 --> 00:34:50,240
من أين شغلت خادم الموقع؟
520
00:34:50,240 --> 00:34:51,910
أهي جادة؟
521
00:34:52,500 --> 00:34:53,580
.في الفلبين
522
00:34:53,760 --> 00:34:55,120
كم المدة؟
523
00:34:55,720 --> 00:34:57,210
.هذا هو السؤال الصحيح
524
00:34:57,490 --> 00:35:00,090
.لن أغضب لو استمر موقعي لمدة طويلة
525
00:35:00,240 --> 00:35:04,050
.بعد ثلاثة أيام من التشغيل، أتى أوغاد وخربوا المكان بأكمله
526
00:35:04,140 --> 00:35:05,880
.كدت أموت مقتولاً أيضاً
527
00:35:06,010 --> 00:35:07,930
أين أولئك الأوغاد؟
528
00:35:07,930 --> 00:35:10,930
كيف لي أن أعرف؟
.لستُ محققاً
529
00:35:11,350 --> 00:35:14,390
.لكن أعرف موقع وكالتهم
530
00:35:14,560 --> 00:35:15,520
أين؟
531
00:35:16,650 --> 00:35:19,040
كيف للمحققين أن يجهلوا كل شيء؟
532
00:35:19,870 --> 00:35:22,360
كيف ستعتقلون الأشرار؟
533
00:35:22,360 --> 00:35:23,560
.أخبرنا
534
00:35:23,980 --> 00:35:25,860
،لأجل معلومة كهذه
535
00:35:26,010 --> 00:35:29,040
.عليك جلب خبير مثلي
536
00:35:29,250 --> 00:35:30,780
.أخبرنا أين الآن
537
00:35:32,090 --> 00:35:33,660
.لنرَ
538
00:35:36,490 --> 00:35:37,510
."سامسونغ-دونغ"
539
00:35:37,640 --> 00:35:38,780
سامسونغ-دونغ"؟"
540
00:35:39,110 --> 00:35:40,370
!لنتحرك
541
00:35:40,400 --> 00:35:41,600
.حاضر يا سيدي
542
00:35:42,510 --> 00:35:44,520
.ستأتي معنا
543
00:35:44,600 --> 00:35:46,470
لماذا؟ -
.اتبعني -
544
00:35:46,550 --> 00:35:48,840
.اعتنوا بأنفسكم -
.أجل -
545
00:35:49,830 --> 00:35:51,850
.ها هي المصيبة قادمة
546
00:36:15,190 --> 00:36:17,050
.ابدئي -
.واحدة للموزع -
547
00:36:17,520 --> 00:36:19,470
.ثلاثة. يفوز الموزع
548
00:36:19,680 --> 00:36:21,220
كيف هي الأوضاع عندك؟
549
00:36:21,590 --> 00:36:23,180
.أنا هالك
550
00:36:26,050 --> 00:36:29,930
.لم يتبق معنا سوى خمسة آلاف
لنركز، حسناً؟
551
00:36:30,430 --> 00:36:31,810
أتريد الموت، يا "جانغ آي سو"؟
552
00:36:32,140 --> 00:36:35,290
.الصبر مفتاح الفرج
...لذا، أيها المحققـ
553
00:36:36,750 --> 00:36:38,150
.يا حبيبي
554
00:36:38,220 --> 00:36:40,570
.أرجوك عُد إلى صوابك
555
00:36:41,210 --> 00:36:42,870
أأنت بخير؟
556
00:36:43,210 --> 00:36:44,530
.انتبه لما تقول
557
00:36:44,950 --> 00:36:46,160
.أشعر بالنشوة
558
00:36:49,320 --> 00:36:50,330
.حسناً
559
00:36:50,630 --> 00:36:53,630
.يلعب الرجل الحقيقي برقم كبير. سألعب بها كلها
560
00:36:54,050 --> 00:36:55,050
ما الذي تفعله؟
561
00:36:55,050 --> 00:36:56,540
.إما ربح كبير وإلا خسارة
562
00:36:56,720 --> 00:36:58,300
...توقف -
.اخرسي -
563
00:36:58,970 --> 00:36:59,770
.ابدئي
564
00:36:59,770 --> 00:37:00,930
.اللاعب صفر
565
00:37:01,940 --> 00:37:03,890
.الموزع تسعة. يفوز الموزع
566
00:37:04,270 --> 00:37:05,650
.أنا هالك
567
00:37:05,650 --> 00:37:06,810
.لنذهب
568
00:37:09,400 --> 00:37:10,400
.قوتشي
569
00:37:11,990 --> 00:37:12,990
.شكراً
570
00:37:14,570 --> 00:37:16,370
.أعطني ويسكي
571
00:37:21,620 --> 00:37:24,540
.هذه الرهانات الصغيرة تفسد أجواء اللعب
572
00:37:24,540 --> 00:37:25,620
.هذه سخافة
573
00:37:27,210 --> 00:37:29,210
أتعرف أي كازينو أكبر من هذا، يا عزيزي؟
574
00:37:30,050 --> 00:37:30,880
عزيزي؟
575
00:37:34,430 --> 00:37:36,340
هل ركبتِ سيارة "بورش" من قبل؟
576
00:37:36,340 --> 00:37:37,260
.يا سيدي
577
00:37:40,390 --> 00:37:43,850
تشعر بالملل هنا، صحيح؟
.لا توجد إثارة
578
00:37:44,850 --> 00:37:45,810
.أجل
579
00:37:46,060 --> 00:37:49,190
.مقارنةً بـ "لاس فيغاس"، هذا المكان يعج بالملل
580
00:37:50,150 --> 00:37:52,230
هل أريك مكان آخر؟
581
00:37:55,780 --> 00:37:57,490
.أعرف مكاناً عظيماً
582
00:38:03,010 --> 00:38:04,460
أأنت متأكد؟
583
00:38:04,560 --> 00:38:05,540
.أجل
584
00:38:06,420 --> 00:38:08,710
.ابتلعَ الطُعم. استعدوا
585
00:38:10,350 --> 00:38:13,000
.تحقق من هذا
586
00:38:13,200 --> 00:38:15,570
.يمكنك اللعب مباشرة عبر هاتفك
587
00:38:16,340 --> 00:38:18,090
.سأساعدك بالتسجيل
588
00:38:18,170 --> 00:38:21,640
"باكارات"، "هولديم"، "بادوجي"
.لدينا كل ألعاب البوكر
589
00:38:22,570 --> 00:38:23,640
.أنت
590
00:38:25,060 --> 00:38:26,870
أهذه مزحة؟ -
عفواً؟ -
591
00:38:26,890 --> 00:38:29,770
،أريد لعبة حقيقية
.وليس مثل هذه الأشياء التافهة
592
00:38:30,860 --> 00:38:32,070
.تباً لهذا
593
00:38:32,690 --> 00:38:34,820
.اهدأ يا هذا
594
00:38:34,950 --> 00:38:36,700
...دعني أتولى الأمر، لدي
595
00:38:36,700 --> 00:38:38,200
.انتظر يا سيدي
596
00:38:38,200 --> 00:38:38,910
يا عزيزي؟
597
00:38:39,950 --> 00:38:42,620
لنسمعه، حسناً؟
598
00:38:43,330 --> 00:38:45,160
هل نسمعه، يا عزيزتي؟ -
.أجل، يا عزيزي -
599
00:38:45,160 --> 00:38:46,830
.بالطبع -
.لنتحدث معه -
600
00:38:46,830 --> 00:38:48,830
لِمَ العجلة يا سيدي؟
601
00:38:49,390 --> 00:38:51,890
في هذه الحالة، لدينا برنامج لكبار الشخصيات
602
00:38:51,970 --> 00:38:56,270
."على موقعنا يُسمى "كازينو الإمبراطور
603
00:38:56,270 --> 00:38:57,610
...لكن
604
00:38:59,230 --> 00:39:00,940
.الحد الأدنى للرهان بمبلغ مرتفع جداً
605
00:39:01,050 --> 00:39:03,050
.تباً، يظن أننا لا نقدر عليه
606
00:39:03,150 --> 00:39:04,090
كم؟
607
00:39:04,190 --> 00:39:05,070
.مليون
608
00:39:05,200 --> 00:39:07,280
مليون؟
ما رأيك، يا أيها المحقق؟
609
00:39:08,220 --> 00:39:08,970
.تباً
610
00:39:09,180 --> 00:39:09,890
!يا أحمق
611
00:39:10,140 --> 00:39:10,720
!شرطة
612
00:39:10,810 --> 00:39:11,680
.امسكوه
613
00:39:11,680 --> 00:39:13,350
.أوقفوه
614
00:39:17,520 --> 00:39:18,690
!لا تتحرك
615
00:39:19,150 --> 00:39:19,900
.ابتعد
616
00:39:19,900 --> 00:39:21,980
!ابتعد عني
617
00:39:22,240 --> 00:39:23,490
!ضعه أرضاً
618
00:39:25,410 --> 00:39:27,320
!يا سافل! امسك ذراعه
619
00:39:27,320 --> 00:39:29,450
!سكين
620
00:39:29,790 --> 00:39:31,160
!ابتعد عني
621
00:39:31,160 --> 00:39:32,330
...ارمِ السكين
622
00:39:32,410 --> 00:39:34,080
أتريد طعنة مني؟
623
00:39:38,640 --> 00:39:39,520
كيف حال يدك؟
624
00:39:39,520 --> 00:39:40,600
.إنها بخير
625
00:39:40,640 --> 00:39:41,640
.أيقظوه
626
00:39:41,710 --> 00:39:43,600
لم يمت؟
627
00:39:43,600 --> 00:39:45,100
.دعني أرى -
.أنا بخير -
628
00:39:45,110 --> 00:39:48,730
.أنت تنزف، يا مجنون
629
00:39:52,610 --> 00:39:53,860
ألن تتكلم؟
630
00:39:54,280 --> 00:39:57,450
.أخبرتك إنني مجرد مندوب مبيعات
631
00:39:57,640 --> 00:40:00,000
.اكتفيت من هرائك
632
00:40:01,220 --> 00:40:02,640
!أفزعني
633
00:40:05,510 --> 00:40:07,260
.لا تنظر إليه
634
00:40:07,680 --> 00:40:10,890
.إنه قاتل متسلسل من الصين
635
00:40:11,350 --> 00:40:13,930
!قلت لك لا تنظر
!أنا لا أنظر إليه
636
00:40:14,890 --> 00:40:16,140
أترى إصبعي؟
637
00:40:16,520 --> 00:40:18,640
...سوف يقطع أي شيء يراه
638
00:40:18,850 --> 00:40:23,150
.يبدو أنه خسر الكثير من أمواله في الكازينو التابع لكم
639
00:40:23,360 --> 00:40:26,150
،إنه يسعى وراء الدم
.سيطارد كل واحد منكم
640
00:40:26,530 --> 00:40:27,990
...لذا من الأفضل أن
641
00:40:28,450 --> 00:40:30,700
.دع هذا السافل لي
642
00:40:33,930 --> 00:40:34,620
أترى؟
643
00:40:34,800 --> 00:40:37,260
.بإمكاني حمايتك إن تعاونت معي
644
00:40:39,590 --> 00:40:41,510
."هناك رجل اسمه "تشوي يوسونغ
645
00:40:41,510 --> 00:40:43,470
.يسمح لي بتولي المبيعات
646
00:40:43,470 --> 00:40:47,100
.ويأخذ نسبة 70% ولا يترك لنا سوى الفتات
647
00:40:47,100 --> 00:40:50,350
.سبعون بالمئة؟ يا له من حقير
648
00:40:50,890 --> 00:40:53,190
.إنه يستغلك
649
00:40:53,190 --> 00:40:55,190
.إنه متلاعب تقليدي
650
00:40:56,400 --> 00:40:57,980
أين هو الآن؟
651
00:41:35,720 --> 00:41:37,060
ذلك هو، صحيح؟
652
00:41:37,060 --> 00:41:39,060
.لنتعقبه خفيةً -
.حسناً -
653
00:41:42,020 --> 00:41:44,230
- شركة "يوسونغ" للملابس -
654
00:41:51,550 --> 00:41:54,140
!ظهري يؤلمني
655
00:41:58,390 --> 00:42:00,390
.خرج من سيارته
656
00:42:00,560 --> 00:42:01,980
هل نتعقبه؟
657
00:42:02,150 --> 00:42:03,560
.انتظرا
658
00:42:07,820 --> 00:42:08,820
.اذهبا
659
00:42:20,890 --> 00:42:22,220
.المعذرة
660
00:42:22,390 --> 00:42:22,890
نعم؟
661
00:42:23,000 --> 00:42:24,850
أين السيد "تشوي يوسونغ"؟
662
00:42:25,440 --> 00:42:27,770
.نعلم أنه هنا، لذا أخبرينا
663
00:42:27,900 --> 00:42:28,850
من يسأل؟
664
00:42:28,940 --> 00:42:30,230
.نحن الشرطة
665
00:42:30,770 --> 00:42:31,690
.سحقاً
666
00:42:32,190 --> 00:42:33,360
.انتظر هنا -
لماذا؟ -
667
00:42:38,010 --> 00:42:38,680
!تباً
668
00:42:38,680 --> 00:42:40,180
!امسك به، هناك
669
00:42:40,220 --> 00:42:41,890
!يا هذا، توقف في مكانك
670
00:42:42,140 --> 00:42:43,750
!تعال يا وغد
671
00:42:44,590 --> 00:42:45,260
!توقف
672
00:42:45,630 --> 00:42:46,880
!النجدة
673
00:42:47,180 --> 00:42:48,220
.تعال أيها الوغد
674
00:42:48,430 --> 00:42:50,050
!أمسكوه
675
00:42:50,470 --> 00:42:51,010
!توقف
676
00:42:51,050 --> 00:42:52,970
!الشرطة! ابتعدوا عن الطريق
677
00:42:55,810 --> 00:42:56,730
!"أسرع، يا "مان جاي
678
00:42:56,810 --> 00:42:58,000
!إنه يهرب
679
00:42:58,050 --> 00:42:59,750
!"يا "تشوي يوسونغ
680
00:42:59,830 --> 00:43:01,710
!تعال يا أجمق
681
00:43:01,800 --> 00:43:03,760
!توقف في مكانك يا وغد
682
00:43:04,030 --> 00:43:05,070
!السافل
683
00:43:07,070 --> 00:43:08,110
!"تشوي يو سونغ"
684
00:43:08,740 --> 00:43:10,160
!أنت -
!لنذهب -
685
00:43:16,760 --> 00:43:18,970
لماذا هذه السيارة هنا؟
686
00:43:21,480 --> 00:43:23,270
لا بُد من وجود سبب، أليس كذلك؟
687
00:43:23,270 --> 00:43:24,350
!انتظر
688
00:43:24,360 --> 00:43:27,440
.تباً، إنه سريع -
.أحسنت عملاً يا سيدي -
689
00:43:28,220 --> 00:43:28,840
.لننطلق
690
00:43:28,840 --> 00:43:30,180
.أمرك يا سيدي
691
00:43:53,050 --> 00:43:54,890
.أخفتني
692
00:43:55,720 --> 00:43:58,410
هل كل المرتزقة مثلك؟
693
00:43:58,620 --> 00:44:01,500
هل التسلل من عادات مهنتك؟
694
00:44:01,580 --> 00:44:03,040
.حصتي
695
00:44:04,430 --> 00:44:06,010
.زدها الآن
696
00:44:06,430 --> 00:44:09,020
لماذا أنت نافد الصبر؟
697
00:44:09,310 --> 00:44:13,070
هذه الحصة أكبر من أتمكن من أن
أتناولها بمفردي، على أي حال، أليس كذلك؟
698
00:44:13,220 --> 00:44:16,850
."نحن نخطط لإدراج العملة الإلكترونية للرئيس "جانغ
699
00:44:16,930 --> 00:44:20,100
.نحن مستعدون تقريباً، وجهزنا المستثمرين أيضاً
700
00:44:20,470 --> 00:44:23,510
."إن أثرنا ضجة باستخدام شهرة الرئيس "جانغ
701
00:44:23,520 --> 00:44:25,890
.وأحضرنا المستثمرين في التوقيت المناسب
702
00:44:25,890 --> 00:44:28,560
.سترتفع قيمة العملة كالصاروخ بأي وقت
703
00:44:28,560 --> 00:44:31,730
.ثم سيتدفق الناس كالنمل على السكر
704
00:44:31,730 --> 00:44:33,980
.كما ترى، إنه صعود وهبوط ضخم
705
00:44:33,980 --> 00:44:36,170
.جعلنا الأمر سهلاً للغاية لاستنزاف محافظهم
706
00:44:36,250 --> 00:44:37,400
."رئيس "جانغ
707
00:44:37,860 --> 00:44:39,780
.أجب عن سؤالي
708
00:44:40,570 --> 00:44:41,910
،"تشانغ كي"
709
00:44:42,370 --> 00:44:43,780
.اسمعني حتى النهاية
710
00:44:44,510 --> 00:44:47,590
.إن نجحنا بهذا، لن يعود الكازينو مهماً بعد الآن
711
00:44:47,890 --> 00:44:50,330
،لن تضطر لادخار النقود بعد الآن
712
00:44:50,430 --> 00:44:53,640
.ولا حتى لطلب المساعدة من "تشوي" لغسل أموال الكازينو
713
00:44:53,650 --> 00:44:54,650
.صحيح
714
00:44:54,900 --> 00:44:57,610
.ربما لم يفهم الأمر تماماً
715
00:45:04,390 --> 00:45:05,730
..."سيد "كو -
نعم؟ -
716
00:45:06,050 --> 00:45:09,130
كم من الوقت أهدرنا بسبب ذلك المراجع؟
717
00:45:09,130 --> 00:45:10,920
.ما زلت أحاول إقناعه
718
00:45:10,930 --> 00:45:14,220
.وافق كل المراجعين الآخرين
.لذا لن يستمر بالرفض طويلاً
719
00:45:14,720 --> 00:45:15,890
.بالضبط
720
00:45:17,010 --> 00:45:20,100
.لذا كفاك حديثاً وانجز عملك
721
00:45:20,260 --> 00:45:20,970
حسناً؟
722
00:45:26,470 --> 00:45:28,680
.تشانغ كي"، هذا رائع"
723
00:45:28,680 --> 00:45:31,560
بينما أنت هنا هل يمكنك التعامل مع المراجع؟
724
00:45:31,560 --> 00:45:34,670
.ما أن نحصل على موافقته ستدرج العملة فوراً
725
00:45:34,770 --> 00:45:36,350
ساعدني بهذا
726
00:45:36,360 --> 00:45:39,980
.وستنال أسهم الكازينو ومفتاح المشرف
727
00:45:46,530 --> 00:45:47,780
."دونغ تشول"
728
00:45:52,370 --> 00:45:54,580
.فِ بوعدك هذه المرة
729
00:46:00,430 --> 00:46:01,720
هل توصلتم إلى أي شيء؟
730
00:46:01,730 --> 00:46:02,430
.نعم
731
00:46:02,430 --> 00:46:06,060
،يوسونغ للملابس" هي في الأساس واجهة لغسيل الأموال"
732
00:46:06,060 --> 00:46:07,730
تصدر الملابس المقلدة
733
00:46:07,900 --> 00:46:10,590
.وتحول أموال الكازينو إلى كوريا
734
00:46:10,730 --> 00:46:14,070
،إنه مقامر محترف ولديه سجل جنائي بالاحتيال
735
00:46:14,070 --> 00:46:17,660
.لكن لم يكن لدى الشركة شبكة مناسبة، ناهيك عن خادم
736
00:46:18,160 --> 00:46:19,740
.إنهُ ليس رجلنا المطلوب
737
00:46:22,750 --> 00:46:27,650
أين كل المال النقدي الذي أخذته من هذا الحساب؟
738
00:46:27,870 --> 00:46:31,160
أو من أين يدير الفلبينيون الموقع؟
739
00:46:31,340 --> 00:46:32,640
...أخبرنا
740
00:46:33,350 --> 00:46:35,260
.لا... أعرف
741
00:46:35,270 --> 00:46:37,430
.أنت تعرف بالتأكيد. هيا أخبرنا
742
00:46:37,850 --> 00:46:40,690
.فعلت ما قيل لي أن أفعله. هذا كل شيء
743
00:46:40,850 --> 00:46:43,110
هل ستتحمل كامل المسؤولية عنهم؟
744
00:46:43,260 --> 00:46:45,010
.إنهم يستغلونك وحسب
745
00:46:45,570 --> 00:46:46,980
.لا أستطيع البوح
746
00:46:47,800 --> 00:46:48,930
.سيقتلونني
747
00:46:49,680 --> 00:46:52,770
يا رجل، هل سبق لك أن سمعت عن غرفة الحقيقة؟
748
00:46:53,260 --> 00:46:56,680
.إن لم تتكلم الآن، هذا الرجل سيقتلك
749
00:46:59,390 --> 00:47:01,890
.أنا لا أريد الموت حقاً
750
00:47:02,930 --> 00:47:06,850
.إذاً أخبرنا لصالح من تعمل
751
00:47:11,570 --> 00:47:13,190
.أريد محاميّ
752
00:47:21,590 --> 00:47:24,600
.إنها تذكرة يانصيب رابحة بقيمة مليوني دولار
753
00:47:25,720 --> 00:47:28,300
،اشتريناها، ودفعنا 30% زيادة
754
00:47:28,510 --> 00:47:31,680
.لتتمكن من الحفاظ على يدك نظيفة
755
00:47:31,770 --> 00:47:34,690
.امضِ قدماً وخذ هذا رجاءً
756
00:47:34,690 --> 00:47:38,440
.وأعطِ الموافقة لإطلاق عملتنا
757
00:47:38,730 --> 00:47:40,320
.سأتظاهر بأنني لم أسمع هذا
758
00:47:45,780 --> 00:47:48,010
.لا تدعني أبلغ عن هذه الرشوة
759
00:47:48,090 --> 00:47:50,800
.بئساً. أنت لم تفهم حقاً
760
00:47:50,870 --> 00:47:52,500
...هذه
761
00:47:52,680 --> 00:47:54,840
.فرصتك الأخيرة
762
00:48:05,390 --> 00:48:07,310
.لم أنتهِ بعد
763
00:48:07,810 --> 00:48:08,810
.هذا المطلوب
764
00:49:09,390 --> 00:49:12,930
.تخلصنا من جثة "كو" في موقعك
765
00:49:13,600 --> 00:49:17,240
."لم تكن مضطراً لقتله يا "تشانغ كي
766
00:49:17,520 --> 00:49:18,480
لماذا؟
767
00:49:19,610 --> 00:49:20,520
لا يمكنني؟
768
00:49:21,720 --> 00:49:25,180
،لم أقصد أنه لا يمكنك بل ليس بالأمر الهام
769
00:49:25,890 --> 00:49:28,020
.أنا قلق عليك فحسب
770
00:49:29,140 --> 00:49:30,140
...وأيضاً
771
00:49:31,640 --> 00:49:33,560
."اُعتقل "تشوي يوسونغ
772
00:49:34,640 --> 00:49:36,060
لن يتكلم، أليس كذلك؟
773
00:49:36,640 --> 00:49:38,940
،أحضرتُ له أفضل المحامين
774
00:49:38,980 --> 00:49:41,770
...لكن إن وشى بنا إلى الشرطة، نحن
775
00:49:44,470 --> 00:49:46,720
...هذا السافل
776
00:49:51,740 --> 00:49:54,190
.أنا قادم عند الساعة الثالثة. ليستعدوا
777
00:49:56,570 --> 00:49:59,650
- مخفر شرطة سو إيل -
778
00:50:00,570 --> 00:50:01,820
."سيد "تشوي
779
00:50:02,030 --> 00:50:04,410
.محاميك سيصل عند الساعة الثالثة. اخرج
780
00:50:23,470 --> 00:50:25,220
.توصيل
781
00:50:26,090 --> 00:50:27,300
.توصيل
782
00:50:27,300 --> 00:50:29,050
ما هذا؟ -
.توصيل طعام -
783
00:50:29,050 --> 00:50:30,340
من سيدفع؟
784
00:50:30,350 --> 00:50:31,760
.لم نطلب أي شيء
785
00:50:31,970 --> 00:50:33,600
.مكتوب وحدة التحقيق
786
00:50:33,600 --> 00:50:34,640
...لا أعتقد
787
00:50:36,270 --> 00:50:37,520
أين وحدة التحقيق؟
788
00:50:40,440 --> 00:50:43,190
ما الذي يجري؟
789
00:50:46,070 --> 00:50:47,740
!ليخرج الجميع، الآن
790
00:50:49,070 --> 00:50:50,450
من طلب الطعام إذاً؟
791
00:50:57,840 --> 00:51:00,040
...سيد "بيك" لم أقل شيئاً
792
00:51:23,560 --> 00:51:24,490
!سحقاً
793
00:51:34,760 --> 00:51:36,510
...اللعنة
794
00:51:37,050 --> 00:51:39,970
.خرج "تشانغ كي" عن السيطرة تماماً
795
00:51:40,350 --> 00:51:42,430
.إنه لا يعرف مكانته
796
00:51:45,980 --> 00:51:47,180
،"سيد "كوون
797
00:51:48,190 --> 00:51:50,730
،بعد ما فعله في مركز الشرطة
798
00:51:50,730 --> 00:51:52,980
.أنا ضحيته التالية في نهاية المطاف
799
00:51:52,980 --> 00:51:54,610
.لنتخلص منه
800
00:51:56,070 --> 00:51:59,280
."كان "كو" يتعامل" مع أموال كازينو "تشانغ كي
801
00:51:59,450 --> 00:52:02,450
.لنجعلها تبدو جريمة قتل بدافع السرقة
802
00:52:03,200 --> 00:52:07,410
.عندما تقترب الشرطة سنحاصره ونقتله أولاً
803
00:52:07,680 --> 00:52:08,270
حسناً؟
804
00:52:09,330 --> 00:52:10,320
.بالتأكيد
805
00:52:11,680 --> 00:52:12,760
.بارد القلب
806
00:52:20,930 --> 00:52:22,350
ما هذه الرائحة؟
807
00:52:29,320 --> 00:52:31,070
."الاسم "كو جاي هيوك
808
00:52:31,070 --> 00:52:33,440
،بعد طرده بسبب التداول الداخلي غير القانوني
809
00:52:33,440 --> 00:52:36,200
.انتقل لإدارة أموال الأثرياء
810
00:52:36,200 --> 00:52:37,910
عُثر على جثته
811
00:52:38,070 --> 00:52:41,660
."داخل حاوية شحن مملوكة لشركة "يوسونغ للملابس
812
00:52:41,830 --> 00:52:46,060
.كما ظننا تماماً، هذا مرتبط بالكازينو أيضاً
813
00:52:46,160 --> 00:52:49,230
،أيضاً، الطعنات في جسده
814
00:52:49,430 --> 00:52:53,430
.شبيهة بطعنات "تشو سونغ جاي" الذي قُتل في الفلبين
815
00:52:53,990 --> 00:52:57,010
.من الممكن أن يكون نفس القاتل
816
00:52:57,850 --> 00:53:03,060
.يبدو أنه كان يقدم الاستشارات لشركات متعددة قبل وفاته
817
00:53:03,060 --> 00:53:05,140
،وفقاً لأصدقائه
818
00:53:05,140 --> 00:53:08,430
.كان يتباهى بأنه سيحقق شيئاً كبيراً قريباً
819
00:53:08,710 --> 00:53:10,560
هل لدينا قائمة الشركات؟
820
00:53:10,570 --> 00:53:12,980
.نعم. سنحتاج إلى زيارتها جميعاً والتحقق منها
821
00:53:13,250 --> 00:53:17,750
."عُثر على رجل ميتاً في حاوية في جمارك "إنتشون
822
00:53:18,050 --> 00:53:21,200
تشتبه الشرطة بكونها حادثة مُدبرة وجارِ التحقق
823
00:53:21,200 --> 00:53:23,930
.كاميرات المراقبة القريبة بحثاً عن أدلة محتملة
824
00:53:23,930 --> 00:53:26,130
.مزيد من المعلومات لدى مراسلتنا في الموقع
825
00:53:26,330 --> 00:53:30,670
في الساعة 8:30 من صباح اليوم، عُثر على جثة في حاوية
826
00:53:30,730 --> 00:53:34,590
.لشركة "يوسونغ" لتصدير الملابس
827
00:53:35,150 --> 00:53:38,590
...عُرفت هوية الرجل باعتباره مصرفياً خاصاً يدير
828
00:53:39,180 --> 00:53:42,100
.أصبحت أكثر روعة يا رجل
829
00:53:45,550 --> 00:53:47,900
...ليس هذا اللعين مرة أخرى
830
00:53:48,070 --> 00:53:50,070
ماذا يريد الآن؟
831
00:53:52,590 --> 00:53:55,070
تشانغ كي"، أنا مشغول. ماذا تريد؟"
832
00:53:55,370 --> 00:53:57,080
.رأيت نشرة الأخبار
833
00:53:57,520 --> 00:53:58,840
بهذا الشأن؟
834
00:53:59,000 --> 00:54:01,500
.أعتقد أن رجالي لم يكونوا حذرين
835
00:54:01,930 --> 00:54:03,350
.سأتحقق من هذا
836
00:54:05,550 --> 00:54:06,940
ما زلت على الخط؟
837
00:54:07,310 --> 00:54:10,060
.اسمع، أنا مشغول بالتحضير لحفل إدراج العملة
838
00:54:11,150 --> 00:54:14,020
.لنتحدث غداً
.سأقابلك أينما كنت
839
00:54:14,360 --> 00:54:16,220
.كلا، سأزورك
840
00:54:19,910 --> 00:54:22,240
!بئساً، ذلك اللعين مُخيف
841
00:54:24,840 --> 00:54:26,630
."سيد "كوون -
.نعم -
842
00:54:26,960 --> 00:54:28,630
.عزز الأمن
843
00:54:29,590 --> 00:54:31,410
هل يمكنني الحصول على مسدس أيضاً؟
844
00:54:31,610 --> 00:54:33,180
.لتفجير رأسه
845
00:54:33,590 --> 00:54:34,760
مسدس؟
846
00:54:35,820 --> 00:54:37,520
.سأرى ما يمكنني فعله
847
00:54:38,040 --> 00:54:38,930
.جيد
848
00:54:39,390 --> 00:54:43,350
"إحدى الشركات التي وثقت بـ "كو" لإدارة أصولها هي "كيو إم القابضة
849
00:54:43,470 --> 00:54:45,930
.سيقيمون حفل لإدراج العملة الليلة
850
00:54:46,520 --> 00:54:50,270
.اعقدوا أذرعكم وتصافحوا رجاءً
851
00:55:09,960 --> 00:55:12,250
.سيقابل الجميع مستثمرينا
852
00:55:12,290 --> 00:55:15,170
."كيو إم القابضة" مملوكة لـ "جانغ دونغ تشول"
853
00:55:15,250 --> 00:55:18,630
.أُطلق عليه لقب "عبقور التقنية" منذ كان طفلاً
854
00:55:19,360 --> 00:55:22,430
.كوّن ثروة من برامج حاسوبية مختلفة
855
00:55:22,430 --> 00:55:25,120
.ودخل الآن مجال العملات المشفرة
856
00:55:25,960 --> 00:55:28,300
.لن نعرف حتى يعترف بنفسه
857
00:55:28,350 --> 00:55:29,170
.صحيح
858
00:55:29,250 --> 00:55:30,310
أي طابق؟
859
00:55:30,380 --> 00:55:31,510
.العشرون
860
00:55:32,790 --> 00:55:34,000
.الصعود للأعلى
861
00:55:41,260 --> 00:55:42,790
.طابق الردهة
862
00:55:50,680 --> 00:55:51,810
.ابق هنا
863
00:55:52,430 --> 00:55:53,520
.أمرك يا سيدي
864
00:56:58,930 --> 00:57:00,260
.تعال إلى الطابق التاسع عشر
865
00:57:11,310 --> 00:57:12,690
هنا؟
866
00:57:15,780 --> 00:57:17,530
هل أذهب من هنا؟
867
00:57:35,970 --> 00:57:37,100
.المعذرة
868
00:57:38,640 --> 00:57:40,810
هل لي برؤية هويتك؟
869
00:58:15,010 --> 00:58:15,890
هل أنت شرطي؟
870
00:58:19,270 --> 00:58:21,520
!يا صاح! يا صاحبي
871
00:59:25,010 --> 00:59:26,510
!ماذا... يا هذا
872
00:59:26,510 --> 00:59:28,050
ما الذي تفعله؟
873
00:59:28,510 --> 00:59:30,180
اتركها، حسناً؟
874
00:59:30,390 --> 00:59:32,010
.إياك
875
00:59:32,020 --> 00:59:33,140
.سأغرزها بقوة
876
00:59:33,140 --> 00:59:34,390
.كلا، انتظر
877
00:59:34,390 --> 00:59:36,480
.ستنزف بغزارة -
.كلا، كلا -
878
00:59:36,480 --> 00:59:38,310
!كلا، تباً
879
00:59:39,860 --> 00:59:41,320
...أيها السافـ
880
00:59:45,350 --> 00:59:46,640
."يا "مان جاي
881
00:59:50,030 --> 00:59:52,200
!اُصمدي
882
00:59:54,720 --> 00:59:56,170
ألن تتحدث؟
883
00:59:56,180 --> 00:59:59,570
.ثق بي! أنا الشخص الذي يمكنك التحدث إليه
884
01:00:01,360 --> 01:00:02,760
.أتيت
885
01:00:04,140 --> 01:00:06,180
لا يتحدث فمك كثيراً؟
886
01:00:08,020 --> 01:00:09,520
.يمكنني إصلاحه
887
01:00:23,240 --> 01:00:24,620
.شكراً لك
888
01:00:29,210 --> 01:00:31,540
هل من أخبار من المستشفى؟
889
01:00:31,680 --> 01:00:34,680
.مان جاي" بخير وفي طريقه إلى هنا"
890
01:00:34,790 --> 01:00:37,170
.وتتعافى السيدة أيضاً
891
01:00:39,590 --> 01:00:41,170
.أنا حانق
892
01:00:42,170 --> 01:00:44,090
من أولئك البلطجية؟
893
01:00:44,800 --> 01:00:48,750
،"بيك تشانغ كي" و"تشو جي هون"
.إنهم مرتزقة سابقون لشركة عسكرية
894
01:00:48,810 --> 01:00:52,590
.طُردا لتسببهما في وقوع خسائر بشرية من المدنيين
895
01:00:52,720 --> 01:00:55,810
.تزامن طردهم مع تشغيل الكازينو
896
01:00:55,930 --> 01:00:57,930
"إذاً، هم من قتلوا "تشو سونغ جاي
897
01:00:57,930 --> 01:01:00,190
،عندما رفض التعاون
898
01:01:00,460 --> 01:01:03,600
،"بالإضافة إلى غاسل أموالهم "تشوي يوسونغ
899
01:01:03,720 --> 01:01:05,160
.خوفاً من الوشاية
900
01:01:05,260 --> 01:01:07,970
.من الواضح أنهم ذهبوا لرؤية "جانغ" في تلك الليلة
901
01:01:08,070 --> 01:01:09,010
...هذا يعني
902
01:01:09,120 --> 01:01:11,570
.جانغ" هو العقل المدبر للكازينو"
903
01:01:11,660 --> 01:01:14,370
.لكن لا نملك أي دليل حتى الآن
904
01:01:14,440 --> 01:01:17,730
."اعثروا على العلاقة بين الرئيس "جانغ" والمرتزق "بيك تشانغ كي
905
01:01:17,790 --> 01:01:18,870
.أمرك
906
01:01:19,260 --> 01:01:20,160
.يا صاح
907
01:01:21,640 --> 01:01:23,470
.يريد نائب المفتش رؤيتكما
908
01:01:26,390 --> 01:01:27,890
.تباً
909
01:01:29,770 --> 01:01:31,440
.أخبراني بنتيجة واحدة ملموسة
910
01:01:32,810 --> 01:01:34,780
...الأمر هو
911
01:01:34,980 --> 01:01:36,440
،"قُتل "تشو سونغ جاي
912
01:01:36,440 --> 01:01:40,030
!وداهم مرتزق مخفرنا، وظهرت جثة في حاوية
913
01:01:40,490 --> 01:01:42,950
ماذا كنتم تفعلون حينها؟
914
01:01:43,070 --> 01:01:44,950
هل للرئيس "جانغ" علاقة بالقضية؟
915
01:01:45,290 --> 01:01:47,540
.يُقال إنه قابع في الأعلى وتصله كل الأموال
916
01:01:48,030 --> 01:01:49,520
...لا نملك أي
917
01:01:49,610 --> 01:01:51,750
.أقصد ما زلنا نبحث عن أدلة
918
01:01:51,840 --> 01:01:52,940
ماذا عن "بيك تشانغ كي"؟
919
01:01:53,100 --> 01:01:55,630
هل تأكدتم من أنه لم يهرب خارج البلاد؟
920
01:01:57,720 --> 01:01:59,040
."ما سوك دو"
921
01:01:59,260 --> 01:02:02,390
حان الوقت المناسب لتسليم القضية لفريق آخر، صحيح؟
922
01:02:02,830 --> 01:02:06,330
.لا يمكنك فعل هذا
.سأنهي حلها بكل تأكيد
923
01:02:06,540 --> 01:02:09,090
.حصلت على فرصتك واكتفيت
.انصرفا
924
01:02:09,230 --> 01:02:10,570
!غادرا الآن
925
01:02:13,390 --> 01:02:15,600
.لا يمكنك فعل هذا، يا صاح
...قلت بإمكاني
926
01:02:15,600 --> 01:02:16,690
!انصرف
927
01:02:17,100 --> 01:02:19,400
لماذا تغير فجأة؟
928
01:02:20,440 --> 01:02:23,030
...تغير منذ حصوله على ترقية
929
01:02:28,070 --> 01:02:31,030
.لنحلّ فريقنا ونحول القضية
930
01:02:33,210 --> 01:02:35,160
.خرجت الأمور عن السيطرة
931
01:02:39,960 --> 01:02:41,210
.اجتهدي في دراستك
932
01:02:41,210 --> 01:02:42,750
.شكراً لك
933
01:02:52,890 --> 01:02:57,050
- أرجوك اقتص من الرجُل الذي قتل ابني -
934
01:03:09,720 --> 01:03:12,130
ما الذي تفعله هنا وحدك؟
935
01:03:12,140 --> 01:03:15,010
لماذا أتيتم؟ -
.لنعيدك إلى المنزل بأمان -
936
01:03:15,010 --> 01:03:16,720
.اشرب معي
937
01:03:17,980 --> 01:03:19,020
.مساء الخير
938
01:03:19,020 --> 01:03:20,480
.مساء الخير
939
01:03:20,480 --> 01:03:22,520
.مرحباً -
تنجزين فروضك؟ -
940
01:03:22,520 --> 01:03:24,060
.أحضر الكؤوس -
.تفضل -
941
01:03:24,480 --> 01:03:25,440
،يا صاح
942
01:03:25,440 --> 01:03:27,440
ألا يمكننا الاستمرار بالتحقيق بأنفسنا؟
943
01:03:27,520 --> 01:03:29,360
.كف عن هذا الهراء
944
01:03:29,780 --> 01:03:30,320
.حسناً
945
01:03:30,320 --> 01:03:32,690
.إنهم يتوسعون مع المزيد من المواقع الآن
946
01:03:32,840 --> 01:03:35,950
.حتى سهلّوا من عملية التسجيل فيها
947
01:03:36,680 --> 01:03:38,330
ما ذلك؟ -
.مشاجرة -
948
01:03:38,330 --> 01:03:39,330
.أوقف السيارة -
.حاضر -
949
01:03:41,460 --> 01:03:43,330
ما خطبك؟
950
01:03:43,630 --> 01:03:44,630
.توقف
951
01:03:44,690 --> 01:03:47,420
لماذا يوجد الكثير من البلطجية في بلادنا؟
952
01:03:48,050 --> 01:03:50,880
!قلت توقف -
.تعالي يا حقيرة -
953
01:03:51,340 --> 01:03:52,130
.أنت
954
01:03:52,180 --> 01:03:53,090
ماذا؟
955
01:03:54,260 --> 01:03:55,800
.تباً
956
01:03:55,890 --> 01:03:56,760
أأنت بخير؟
957
01:03:58,470 --> 01:03:59,520
.نحن شرطة
958
01:03:59,520 --> 01:04:01,100
.لا تتحرك يا سافل
959
01:04:01,260 --> 01:04:02,470
!توقفوا
960
01:04:02,690 --> 01:04:03,640
...ما هذا
961
01:04:05,210 --> 01:04:06,020
!"سوك دو"
962
01:04:13,780 --> 01:04:16,120
.توقف! ستقتله
963
01:04:16,120 --> 01:04:18,330
!توقف
964
01:04:21,010 --> 01:04:24,170
كيف لم يتمكن ثلاثتكم من إيقافه؟
965
01:04:25,260 --> 01:04:27,510
.أعتقد لا أحد قادر على إيقافه
966
01:04:42,400 --> 01:04:44,360
.تبدو هذه كلها مطاعم مختلفة
967
01:04:44,360 --> 01:04:46,110
.لكنهم تحت إدارة مكان واحد
968
01:04:46,110 --> 01:04:47,910
.هذا يسمى احتكار
969
01:04:48,450 --> 01:04:49,530
.أنتم
970
01:04:50,160 --> 01:04:51,930
هل قال إنهم شركة احتكارية؟
971
01:04:52,030 --> 01:04:53,500
.أجل يا سيدي
972
01:04:59,570 --> 01:05:03,090
.أتمنى لو أن الشرطة اعتقلت "تشانغ كي" في الحفل
973
01:05:03,210 --> 01:05:05,250
.انهارت أعصابي
974
01:05:05,340 --> 01:05:09,310
.لن يقدم على أي خطوة والشرطة تراقبه بكثافة
975
01:05:09,840 --> 01:05:11,380
."كلا، يا سيد "كوون
976
01:05:11,570 --> 01:05:15,220
.لا يسري الخوف في جينات ذلك الوغد أبداً
977
01:05:15,590 --> 01:05:17,970
.لديك موقعه، لذا أحضره
978
01:05:17,970 --> 01:05:19,180
.أجل، سأحضره
979
01:05:27,480 --> 01:05:29,080
.تباً
980
01:05:36,410 --> 01:05:39,880
مع من سأعبث عندما يرحل "تشانغ كي"؟
981
01:05:53,290 --> 01:05:57,420
"اليوم في مخفر شرطة "سو إيل"، قُتل السيد "تشوي
982
01:05:57,420 --> 01:06:00,470
.من شركة "يوسونغ للملابس" أثناء احتجازه للاستجواب
983
01:06:00,470 --> 01:06:02,300
،ما زالت الشرطة تحقق
984
01:06:02,300 --> 01:06:05,890
...وتبحث عن المشتبه به الظاهر في كاميرات المراقبة
985
01:06:08,220 --> 01:06:09,220
،يا زعيم
986
01:06:09,920 --> 01:06:11,630
.لنذهب إلى الفلبين
987
01:06:14,390 --> 01:06:16,440
.أنا من بدأت هذا حتى أنهيه
988
01:06:20,910 --> 01:06:22,650
.لذا يجب أن أنهيه
989
01:06:50,410 --> 01:06:52,430
أتبحثون عني؟
990
01:06:58,080 --> 01:07:00,020
.ظننتك هربت
991
01:07:16,760 --> 01:07:17,970
.تباً
992
01:07:29,570 --> 01:07:30,690
!أيها الوغد
993
01:07:47,960 --> 01:07:48,920
...يا سافل
994
01:08:19,570 --> 01:08:21,280
...يا ابن
995
01:09:05,220 --> 01:09:07,350
هل وعدك "جانغ" بالكازينو؟
996
01:09:08,520 --> 01:09:10,180
.أنت -
نعم؟ -
997
01:09:10,980 --> 01:09:12,980
أتعرف ما يريده الأغنياء؟
998
01:09:15,190 --> 01:09:16,690
.أن يصبحوا أثرياء
999
01:09:19,410 --> 01:09:21,080
.لكنني سأشاركهم
1000
01:09:21,650 --> 01:09:23,780
ما رأيك؟ -
.بالطبع -
1001
01:09:28,040 --> 01:09:30,410
لماذا لا يمكنك ترك هذه القضية؟
1002
01:09:30,680 --> 01:09:31,290
،يا قائد
1003
01:09:31,400 --> 01:09:33,910
.في الجرائم الرقمية، لا يمكنك مطاردة ما تراه
1004
01:09:34,000 --> 01:09:37,210
!عليك جعلهم يتحركون أولاً
لكن متى سيتحركون؟
1005
01:09:37,290 --> 01:09:39,020
.عند ظهور منافس في الساحة
1006
01:09:39,200 --> 01:09:40,990
ولا يمكنهم تحملّ وجود منافس، لماذا؟
1007
01:09:41,100 --> 01:09:43,550
.كي تكون لهم كل الأرباح بكل تأكيد
1008
01:09:43,640 --> 01:09:45,290
.للاحتكار
1009
01:09:45,760 --> 01:09:47,720
إذاً، أيمكنني فعلها؟
1010
01:09:48,410 --> 01:09:49,590
ماذا تفعل؟
1011
01:09:49,720 --> 01:09:50,680
.التحقيق
1012
01:09:50,890 --> 01:09:51,910
."يا "سوك دو
1013
01:09:52,140 --> 01:09:52,750
.يا قائد
1014
01:09:53,350 --> 01:09:55,690
.يجب أن أعتقل أولئك الرجال
1015
01:09:55,970 --> 01:09:57,510
.سأذهب للتحدث مع نائب المفتش
1016
01:09:57,800 --> 01:09:59,510
.كلا، ليس النائب
1017
01:09:59,510 --> 01:10:01,190
!إياك أن تفكر في ذلك
1018
01:10:06,300 --> 01:10:07,430
.المعذرة
1019
01:10:08,180 --> 01:10:09,180
ماذا؟
1020
01:10:09,730 --> 01:10:10,680
.يا سيدي
1021
01:10:19,800 --> 01:10:21,180
.سأتولى هذه القضية
1022
01:10:21,180 --> 01:10:22,890
.سوك دو"، انهض الآن"
1023
01:10:23,140 --> 01:10:25,270
كيف تجرؤ على فعل هذا أمام المفتش العام؟
1024
01:10:25,520 --> 01:10:28,390
.وعدتُ والدة الضحية
1025
01:10:29,440 --> 01:10:30,650
.سأنهي هذه القضية
1026
01:10:31,130 --> 01:10:32,670
.قلت لا
1027
01:10:32,780 --> 01:10:33,730
!انهض
1028
01:10:33,880 --> 01:10:35,030
.يا سيدي
1029
01:10:35,740 --> 01:10:38,950
.نحن على وشك اعتقال ثلاثة مجرمين
1030
01:10:39,820 --> 01:10:41,270
ثلاثة؟
1031
01:10:41,350 --> 01:10:42,950
!هذا صحيح
1032
01:10:43,340 --> 01:10:45,520
.سأحل القضية، ثق بي
1033
01:10:45,640 --> 01:10:46,870
...لكن مع ذلك
1034
01:10:46,950 --> 01:10:48,500
.طارد الثلاثة
1035
01:10:54,710 --> 01:10:55,920
.أمرك يا سيدي
1036
01:10:56,970 --> 01:10:58,430
.أحضر المقترح
1037
01:10:58,430 --> 01:11:00,100
.أجل، سأحضرّه
1038
01:11:00,390 --> 01:11:01,930
!لن أخذلك
1039
01:11:02,560 --> 01:11:06,570
.قد تستغرق الإغارة على المجرمين واعتقالهم وقتاً طويلاً
1040
01:11:06,900 --> 01:11:09,860
.لا يمكن للقانون أن يطبق قبل وقوع الجريمة
1041
01:11:10,440 --> 01:11:13,360
.مع ذلك، إن بذلتم جهدكم بإمكانكم اللحاق قبل فوات الأوان
1042
01:11:13,680 --> 01:11:15,410
.سأضع كلامك في الحسبان
1043
01:11:15,550 --> 01:11:17,070
.شكراً لك
1044
01:11:20,130 --> 01:11:21,410
.تغيّرت
1045
01:11:23,890 --> 01:11:25,870
إنهُ المحقق "ما"، صحيح؟
1046
01:11:26,410 --> 01:11:29,170
.أجل. أنا آسف يا سيدي
1047
01:11:29,950 --> 01:11:32,010
.هكذا ينبغي أن يكون المحقق
1048
01:11:32,760 --> 01:11:36,220
.هذه قضية ضخمة الآن
!إن سارت بطريقة خاطئة سيقضى علي
1049
01:11:36,220 --> 01:11:38,060
!حسناً. اجتمعوا
1050
01:11:38,060 --> 01:11:39,060
.أجل
1051
01:11:39,270 --> 01:11:40,350
.اسمعوا
1052
01:11:44,190 --> 01:11:46,520
."سنهاجم "كازينو الإمبراطور
1053
01:11:46,520 --> 01:11:50,390
."يجب أن نصادر خادم موقعهم الرئيسي لإثبات تورط "جانغ
1054
01:11:50,460 --> 01:11:52,010
ماذا عن "بيك تشانغ كي"؟
1055
01:11:52,150 --> 01:11:55,510
."إذا ذهبنا إلى موقع الكازينو، سيهرع للقاء "جانغ
1056
01:11:55,740 --> 01:11:57,660
.حينها سنعتقله
1057
01:11:57,660 --> 01:11:59,260
،هذا جيد
1058
01:11:59,330 --> 01:12:01,180
لكن كيف سنعرف أين يعملون؟
1059
01:12:01,760 --> 01:12:04,130
.سنبني موقع منافس لهم
1060
01:12:04,800 --> 01:12:07,470
.حينها سيأتون إلينا لتخريب موقعنا وإغلاقه
1061
01:12:08,300 --> 01:12:09,800
هل فهمتم؟ -
.أجل -
1062
01:12:09,800 --> 01:12:12,490
.يجب أن نعتقلهم دفعة واحدة وإلا سيفرّ أحدهم
1063
01:12:12,640 --> 01:12:13,640
.أجل يا سيدي
1064
01:12:14,050 --> 01:12:15,560
.وأصغوا جيداً
1065
01:12:17,060 --> 01:12:20,230
.قد تستغرق الإغارة على المجرمين واعتقالهم وقتاً طويلاً
1066
01:12:21,020 --> 01:12:23,110
...لأن لا يمكن للقانون أن
1067
01:12:23,570 --> 01:12:25,740
.قبل وقوع الجريمة
1068
01:12:26,380 --> 01:12:27,850
...لكن الجريمة
1069
01:12:27,990 --> 01:12:29,820
.تسبق القانون
1070
01:12:29,950 --> 01:12:31,030
حسناً؟
1071
01:12:32,720 --> 01:12:34,220
ما الذي تقوله؟
1072
01:12:34,330 --> 01:12:36,250
.سمعت ما قيل لي سابقاً
1073
01:12:37,520 --> 01:12:39,260
سنبني الموقع بأنفسنا؟
1074
01:12:39,390 --> 01:12:40,620
.كلا
1075
01:12:40,890 --> 01:12:42,840
.سيبنيه الخبير
1076
01:12:54,510 --> 01:12:55,760
ماذا تريد؟
1077
01:12:55,970 --> 01:12:58,930
.سأعطيك المال لذا عليك بناء الموقع
1078
01:12:59,480 --> 01:13:01,480
.ستقتلني
1079
01:13:05,280 --> 01:13:07,690
بمَ سأستفيد؟
1080
01:13:08,610 --> 01:13:10,860
هل الفائدة مطلوبة بين الأصدقاء؟
1081
01:13:11,490 --> 01:13:12,860
من قال نحن أصدقاء؟
1082
01:13:13,140 --> 01:13:15,420
."تشينشونغدي هايمينغساجانغ"
1083
01:13:15,740 --> 01:13:20,540
هذا يعني أن حتى الإخوة بالدم
.عليهم التعامل بدقة عندما يتعلق الأمر بالمال
1084
01:13:21,210 --> 01:13:22,850
.خذ هذا
1085
01:13:25,510 --> 01:13:29,230
،طلبت من رئيسي هذه الشارة
.بما أنني بحاجة إلى خبير مثلك
1086
01:13:29,480 --> 01:13:32,850
.إنها شارة خاصة للعملاء السريين
1087
01:13:32,860 --> 01:13:34,110
.هذه لك
1088
01:13:34,110 --> 01:13:37,280
!يا إلهي، ها أنت تعبث معي مرة أخرى
1089
01:13:37,440 --> 01:13:41,740
،عندما تكون لدينا مهمات فريدة
.نوظف متخصصين للقيام بها
1090
01:13:41,740 --> 01:13:42,820
.أيها الغبي
1091
01:13:42,820 --> 01:13:44,320
كيف بوسعي الوثوق بك؟
1092
01:13:45,340 --> 01:13:46,340
،أنت
1093
01:13:46,720 --> 01:13:48,590
ألا يمكنك الوثوق بشرطي؟
1094
01:13:49,470 --> 01:13:51,530
.اعتقدت أنك ترغب في أن تكون شرطياً
1095
01:13:51,640 --> 01:13:56,020
.لو سارت الخطة جيداً، سأنظف سجلك الجنائي من بعض التهم
1096
01:13:56,020 --> 01:13:57,190
.أعدها لي
1097
01:13:57,190 --> 01:13:58,440
.سأطلب من شخص آخر
1098
01:13:58,480 --> 01:13:59,980
.انتظر -
.أعدها -
1099
01:14:00,020 --> 01:14:01,710
.ركز في القيادة
1100
01:14:02,570 --> 01:14:04,880
إذاً، سأتلقى معاملة ضابط شرطة؟
1101
01:14:05,030 --> 01:14:06,490
.بالطبع
1102
01:14:06,490 --> 01:14:08,150
!رتبتك هي رقيب
1103
01:14:08,160 --> 01:14:10,240
.هذا رائع
1104
01:14:11,720 --> 01:14:13,200
...عميل سريّ
1105
01:14:13,930 --> 01:14:15,910
ما هذه الحروف الإنجليزية؟
1106
01:14:17,510 --> 01:14:19,600
.إف - دي - آي
1107
01:14:19,830 --> 01:14:21,540
إذاً، ماذا تعني؟
1108
01:14:21,540 --> 01:14:24,050
."بوليس دارك آرمي"
- جيش الشرطة الأسود -
1109
01:14:24,170 --> 01:14:26,380
.الجيش الأسود يعني العميل السريّ
1110
01:14:26,380 --> 01:14:27,550
.فهمت
1111
01:14:27,980 --> 01:14:30,090
إذاً، ما هذا الطائر؟
1112
01:14:30,090 --> 01:14:31,010
نسر؟
1113
01:14:31,300 --> 01:14:32,340
!طائر الزقزاق
1114
01:14:32,340 --> 01:14:37,220
!بئساً، لهذا السبب تعكر الشرطة جو المجرمين
1115
01:14:41,100 --> 01:14:42,810
عميل سريّ؟
1116
01:14:45,440 --> 01:14:46,400
.أعجبني
1117
01:14:46,850 --> 01:14:48,860
.لنفعلها -
.أجل -
1118
01:14:49,110 --> 01:14:50,650
!"لننطلق يا محقق "جانغ
1119
01:14:52,740 --> 01:14:53,280
.لننطلق
1120
01:14:59,130 --> 01:15:01,080
.خلفك -
.احترس -
1121
01:15:01,450 --> 01:15:02,490
.رتبه
1122
01:15:12,180 --> 01:15:15,300
.اتصلوا عبر شبكة افتراضية للحصول على عنوان إنترنت من بلد آخر
1123
01:15:15,510 --> 01:15:16,760
.أجل، يا سيدتي
1124
01:15:20,310 --> 01:15:22,810
.قتلهُ هنا -
قُتلَ على يد هذا؟ -
1125
01:15:22,810 --> 01:15:24,480
.أبلغوني عندما يتم كل شيء
1126
01:15:24,480 --> 01:15:25,560
.أمرك يا سيدي
1127
01:15:26,220 --> 01:15:27,080
أين "سوك دو"؟
1128
01:15:27,430 --> 01:15:30,400
محقق "ما"، من سيجلب الموظفين؟
1129
01:15:31,340 --> 01:15:32,280
.أنت
1130
01:15:34,620 --> 01:15:38,790
.لا بد من وجود فريق للتشغيل والدفع والشحن وصرف العملات
1131
01:15:38,790 --> 01:15:41,330
.ونحتاج إلى فريق صيانة أيضاً
1132
01:15:41,410 --> 01:15:43,620
،عندما تخسر بسبب تعليق الصفحات
1133
01:15:43,630 --> 01:15:45,250
.سترتاب من الموقع
1134
01:15:45,400 --> 01:15:49,170
نحتاج إلى موظفين للعمل في مناوبات لتشغيل
.الموقع على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع
1135
01:16:00,270 --> 01:16:02,530
.فريق التحقيقات، تولوا العمليات
1136
01:16:02,620 --> 01:16:03,640
.أجل
1137
01:16:03,640 --> 01:16:05,600
.سيتولى الفريق السيبراني المدفوعات -
.أجل -
1138
01:16:05,600 --> 01:16:08,810
.كل ما لهُ صلة بالشحن والاستبدال سيتولاه فريق الاستخبارات
1139
01:16:08,820 --> 01:16:09,440
.أجل
1140
01:16:10,320 --> 01:16:12,150
.الصيانة تحت إدارة فريق الجنائية الرقمية
1141
01:16:12,360 --> 01:16:14,990
.الآن، جميعنا جاهزون
1142
01:16:14,990 --> 01:16:16,070
.أحسنتم عملاً
1143
01:16:16,070 --> 01:16:17,570
متى موعد الرحلة؟
1144
01:16:17,570 --> 01:16:19,240
.يمكننا السفر الآن
1145
01:16:19,320 --> 01:16:20,610
.الأموال جاهزة أيضاً
1146
01:16:20,680 --> 01:16:21,790
.حسناً -
أيّ رحلة؟ -
1147
01:16:22,120 --> 01:16:24,000
.لا داع للاستعداد، سافر وحسب
1148
01:16:24,180 --> 01:16:25,720
.أين؟ لدي عمل عليّ فعله
1149
01:16:25,970 --> 01:16:28,310
.إلى الفلبين لتجهيز مكان وهمي للموقع الإلكتروني
1150
01:16:28,310 --> 01:16:29,180
الفلبين؟
1151
01:16:29,180 --> 01:16:31,020
.يجب أن تجعله يبدو جيداً مثل موقعهم
1152
01:16:31,350 --> 01:16:33,730
.يجب أن أشرف عليهم هنا
1153
01:16:34,060 --> 01:16:34,810
."محقق "جانغ
1154
01:16:35,150 --> 01:16:36,600
.نحن نعتمد عليك
1155
01:16:36,700 --> 01:16:39,070
.قد نفوت الرحلة. لنذهب
1156
01:16:39,070 --> 01:16:40,070
.أنت
1157
01:16:50,250 --> 01:16:51,790
."بوليس دارك آرمي"
1158
01:16:53,620 --> 01:16:55,830
!لنفعلها ونقضي عليهم
1159
01:16:55,830 --> 01:16:57,080
.هذه الروح المطلوبة
1160
01:16:57,640 --> 01:16:59,510
.لنذهب -
!لنفعلها -
1161
01:16:59,510 --> 01:17:00,810
.لننطلق -
.أجل -
1162
01:17:00,810 --> 01:17:02,080
.لنذهب
1163
01:17:02,270 --> 01:17:03,730
.نراكم لاحقاً -
.اعتنوا بأنفسكم -
1164
01:17:10,570 --> 01:17:14,300
{\an8} - الفلبين -
1165
01:17:17,450 --> 01:17:19,070
.الجو حار جداً
1166
01:17:19,080 --> 01:17:20,740
.اخلعه
1167
01:17:20,740 --> 01:17:23,080
.المعذرة. آسفون
1168
01:17:23,450 --> 01:17:25,620
ماذا بك؟ -
.لا تفتعل شجاراً معه -
1169
01:17:26,290 --> 01:17:29,330
.ماذا؟ أيها الحقير القبيح
1170
01:17:41,390 --> 01:17:42,510
!يا صديقي
1171
01:17:44,920 --> 01:17:47,120
.لم أرك منذ مدة -
.مضت فترة طويلة -
1172
01:17:51,760 --> 01:17:52,640
.شكراً لك
1173
01:17:52,800 --> 01:17:53,880
المفتاح؟
1174
01:17:57,410 --> 01:17:58,530
.لندخل
1175
01:18:07,300 --> 01:18:08,510
.يمتلك مكاناً رائعاً -
صحيح؟ -
1176
01:18:08,510 --> 01:18:09,590
.أحسنت عملاً
1177
01:18:09,760 --> 01:18:11,170
.إنهُ فارغ
1178
01:18:11,510 --> 01:18:13,180
.سنجهزه الآن
1179
01:18:14,760 --> 01:18:17,150
ألم نتفق على عشرة آلاف في البداية؟
1180
01:18:17,350 --> 01:18:19,980
.أحسنتم -
.حسناً -
1181
01:18:20,400 --> 01:18:22,690
.هذ هراء. لا نمتلك ميزانية
1182
01:18:22,690 --> 01:18:23,770
.نفد منا المال
1183
01:18:23,770 --> 01:18:25,690
ماذا يقول؟
1184
01:18:25,930 --> 01:18:27,140
.يريد 30 ألف
1185
01:18:27,250 --> 01:18:29,180
.هذا ليس ما قاله في البداية
1186
01:18:29,180 --> 01:18:31,560
.إنه غير منطقي -
هل يحاول سرقتنا؟ -
1187
01:18:31,560 --> 01:18:32,390
!انقلع
[بالفلبينية]
1188
01:18:32,900 --> 01:18:35,060
.ألغيت الصفقة، لذا غادرا الآن
1189
01:18:35,760 --> 01:18:37,170
كم توقعت من المال؟
1190
01:18:37,480 --> 01:18:39,190
.خمسة عشرة ألف
1191
01:18:39,340 --> 01:18:40,800
.لستُ سهل الخداع
1192
01:18:40,800 --> 01:18:42,050
!انقلع
1193
01:18:42,310 --> 01:18:43,810
لماذا تصف إلى جانب الكوريين؟
1194
01:18:44,070 --> 01:18:47,230
.يجب علينا نحن الفلبينيين مساعدة بعضنا
1195
01:18:47,560 --> 01:18:49,730
،إذا أحسنا معاملتهم هذه المرة
1196
01:18:49,730 --> 01:18:52,020
.سيمكننا سرقتهم في المرة القادمة
1197
01:18:52,240 --> 01:18:54,020
حسناً، كم الثمن الآن؟
1198
01:18:54,280 --> 01:18:55,320
.حسناً
1199
01:18:56,360 --> 01:18:58,570
.ادفعوا له الآن. لن يطلب المزيد
1200
01:18:58,570 --> 01:19:00,820
.أحسنت
1201
01:19:01,030 --> 01:19:02,820
متفقون الآن؟ -
.اشتر لي بعض القمصان -
1202
01:19:02,830 --> 01:19:04,580
.حسناً، اتفقنا -
.سأشتري لك قميصاً -
1203
01:19:11,040 --> 01:19:12,710
.نحن جاهزون في الخارج -
أجل؟ -
1204
01:19:12,710 --> 01:19:13,670
.نحن جاهزون
1205
01:19:13,730 --> 01:19:14,540
.حسناً
1206
01:19:16,340 --> 01:19:17,670
.نحن جاهزون
1207
01:19:18,670 --> 01:19:20,550
.طلبت الدعم من الشرطة المحلية
1208
01:19:20,680 --> 01:19:22,060
.لذا تعاونوا معهم
1209
01:19:22,150 --> 01:19:23,350
.أجل يا سيدي
1210
01:19:23,550 --> 01:19:25,100
.ابدؤوا الآن
1211
01:19:38,010 --> 01:19:40,010
.يعمل من دون تعليق
1212
01:19:43,050 --> 01:19:46,510
.لا أطيق الانتظار حتى أرى وجه ذلك المتغطرس
1213
01:19:53,690 --> 01:19:55,150
أين ذلك الوغد "تشانغ كي"؟
1214
01:19:57,980 --> 01:19:59,610
.اللعنة
1215
01:20:00,340 --> 01:20:02,970
.نال ما يستحقه ذلك السافل
1216
01:20:07,050 --> 01:20:10,680
.سيد "كوون"، لم أعرف أنك بهذه البراعة
1217
01:20:11,050 --> 01:20:12,970
.لكن لديك كدمات على وجهك
1218
01:20:12,970 --> 01:20:14,390
أهذا من فعلة "تشانغ كي"؟
1219
01:20:15,140 --> 01:20:16,890
أكانت معركة طاحنة؟
1220
01:20:16,890 --> 01:20:18,390
أين هو؟
1221
01:20:18,390 --> 01:20:19,020
.هناك
1222
01:20:20,270 --> 01:20:22,100
.هذا الذي طلبته
1223
01:20:24,150 --> 01:20:26,610
جلبته فعلاً؟
1224
01:20:29,090 --> 01:20:30,130
.إنه ثقيل
1225
01:20:38,270 --> 01:20:39,390
."سيد "كوون
1226
01:20:40,230 --> 01:20:41,840
.أشكرك على عملك
1227
01:20:48,690 --> 01:20:50,400
!أعصابك باردة
1228
01:20:51,950 --> 01:20:54,570
.لا بد أنك شجاع
1229
01:20:55,160 --> 01:20:56,780
.سأقتله
1230
01:20:56,790 --> 01:20:58,200
!"يا "تشانغ كي
1231
01:21:01,750 --> 01:21:03,420
أين هو؟
1232
01:21:06,500 --> 01:21:07,800
..."يا "تشانغ كي
1233
01:21:10,470 --> 01:21:11,550
تشانغ كي"؟"
1234
01:21:14,010 --> 01:21:16,890
.أولئك الحمقى
.من دون قيود حتى
1235
01:21:17,430 --> 01:21:18,310
.كلا
1236
01:21:18,640 --> 01:21:20,850
.خطوة واحدة وسأفجر رأسك
1237
01:21:24,230 --> 01:21:25,020
ماذا؟
1238
01:21:26,400 --> 01:21:28,440
ما هو رمز مفتاح المشرف؟
1239
01:21:32,530 --> 01:21:35,320
أتريد أن تعرف هذا وأنت على بعد خطوة من الموت؟
1240
01:21:35,950 --> 01:21:38,620
!يا لهذا الأحمق السافل
1241
01:21:40,870 --> 01:21:43,990
!الرمز هو 159357، يا سافل
1242
01:21:49,710 --> 01:21:51,300
.تباً، هذا السافل
1243
01:21:51,670 --> 01:21:53,420
.كوون" ذلك النذل"
1244
01:21:55,290 --> 01:21:57,570
!تباً، ابتعد
1245
01:21:57,720 --> 01:21:58,930
!ابتعد يا سافل
1246
01:22:04,810 --> 01:22:05,480
!يا سافل
1247
01:22:05,480 --> 01:22:07,480
ما الفائدة من الرمز؟
1248
01:22:07,480 --> 01:22:10,440
!لا يمكنك فتحه من دوني ، يا حقير
1249
01:22:12,340 --> 01:22:13,670
.لا أحتاجك
1250
01:22:17,800 --> 01:22:19,510
.أحتاج إلى هذا فقط
1251
01:22:28,390 --> 01:22:29,900
!أيها السافل
1252
01:22:30,480 --> 01:22:32,190
!إصبعي
1253
01:22:32,190 --> 01:22:34,320
.ما كان عليك أن تخلف وعدك
1254
01:22:42,910 --> 01:22:44,200
!"تشانغ كي"
1255
01:22:50,000 --> 01:22:51,670
.تباً
1256
01:22:58,220 --> 01:22:59,590
.ذلك السافل
1257
01:23:05,260 --> 01:23:08,140
.أشفق عليك مع اقتراب موعد رحيلك
1258
01:23:15,020 --> 01:23:16,690
هل من كلمة أخيرة؟
1259
01:23:23,840 --> 01:23:26,210
!تباً لك، يا سافل
1260
01:23:38,810 --> 01:23:40,480
.المعذرة
1261
01:23:41,310 --> 01:23:42,440
...هذا هنا
1262
01:23:42,810 --> 01:23:44,810
.ماذا؟ تحدث بوضوح
1263
01:23:44,820 --> 01:23:46,230
.انظر
1264
01:23:48,530 --> 01:23:50,370
ماذا؟ أين هذا؟
1265
01:23:50,470 --> 01:23:52,470
.مدينة "باجيو"، منطقة 2
1266
01:23:52,570 --> 01:23:54,570
.أوغاد لعينون
1267
01:23:58,290 --> 01:24:00,960
.حسناً. استعدوا لإغلاق موقعهم
1268
01:24:01,420 --> 01:24:04,210
.يا زعيم، هنالك موقع كازينو جديد في المنطقة
1269
01:24:06,010 --> 01:24:07,340
.اقضوا عليهم
1270
01:24:08,480 --> 01:24:09,710
.أمرك يا زعيم
1271
01:24:11,240 --> 01:24:12,880
.لدي المفتاح
1272
01:24:13,260 --> 01:24:14,630
.خذني إلى منزله
1273
01:24:31,690 --> 01:24:33,150
.بدؤوا في الإغلاق
1274
01:24:33,440 --> 01:24:34,990
.استعدوا لهجومهم
1275
01:24:34,990 --> 01:24:35,900
.أجل
1276
01:24:40,950 --> 01:24:45,170
.جميعكم! حان وقت التحرك. هيا تحركوا
1277
01:24:45,350 --> 01:24:46,080
.هيا
1278
01:25:04,060 --> 01:25:05,790
ما قصة شعرك؟
1279
01:25:06,520 --> 01:25:07,570
!اخرس
1280
01:25:26,260 --> 01:25:27,930
.إنهم هنا. أراهم
1281
01:25:28,430 --> 01:25:30,100
.لا توجد فرصة ثانية
1282
01:25:30,180 --> 01:25:31,310
.عُلم
1283
01:25:56,670 --> 01:25:57,790
ما هذا؟
1284
01:25:57,960 --> 01:25:59,130
أين هم؟
1285
01:26:01,840 --> 01:26:03,410
.أحضر خادم الموقع
1286
01:26:10,220 --> 01:26:11,430
ما هذا؟
1287
01:26:11,720 --> 01:26:12,930
.لا يمكنني الرؤية
1288
01:26:13,640 --> 01:26:14,640
!لا تتحركوا
1289
01:26:15,310 --> 01:26:16,480
!ألقوا أسلحتكم
1290
01:26:16,480 --> 01:26:18,190
!لا تتحركوا -
!يا أوغاد -
1291
01:26:19,190 --> 01:26:20,230
!تعال إلى هنا
1292
01:26:31,790 --> 01:26:33,040
!ألق سلاحك
1293
01:26:33,340 --> 01:26:35,010
!ابتعد وإلا سأقتلها
1294
01:26:35,110 --> 01:26:36,040
!ألق السكين
1295
01:26:36,040 --> 01:26:37,040
ما الذي تفعله؟
1296
01:26:38,420 --> 01:26:39,880
أقتلها؟ -
.اهدأ -
1297
01:26:39,880 --> 01:26:41,170
.سمعناك
1298
01:26:41,170 --> 01:26:41,800
.ابتعدوا
1299
01:26:41,800 --> 01:26:44,050
.حسناً، ألق السكين أولاً
1300
01:26:44,050 --> 01:26:45,050
.برفق -
!ساعدوني -
1301
01:26:45,050 --> 01:26:46,510
!ألقه أرضاً
1302
01:26:46,510 --> 01:26:47,680
!اهدأ -
.ابتعدوا -
1303
01:26:47,840 --> 01:26:48,550
!ستندم على هذا
1304
01:26:48,550 --> 01:26:50,300
.ألق سلاحك ولنتحدث
1305
01:26:50,340 --> 01:26:51,550
.هيا -
.سأقتلها -
1306
01:26:51,680 --> 01:26:53,680
.فهمت، لذا توقف
1307
01:26:53,760 --> 01:26:55,760
.لنتفاهم أولاً
1308
01:26:55,760 --> 01:26:57,470
ماذا تريد؟
1309
01:27:01,180 --> 01:27:02,690
.أحسنت. امسكوه
1310
01:27:02,690 --> 01:27:03,850
!ارفعه
1311
01:27:04,980 --> 01:27:05,810
!أنت
1312
01:27:05,810 --> 01:27:07,900
أين كازينو الإمبراطور؟
1313
01:27:19,490 --> 01:27:20,700
!تحرك بسرعة
1314
01:27:20,750 --> 01:27:22,750
!حصلنا على موقع كازينو الإمبراطور
1315
01:27:22,750 --> 01:27:24,160
.سنتوجه إليهم
1316
01:27:24,620 --> 01:27:25,250
.حسناً
1317
01:27:25,790 --> 01:27:26,460
.تحركوا
1318
01:27:26,590 --> 01:27:27,880
."كن حذراً، يا "سوك دو
1319
01:27:27,880 --> 01:27:28,670
.لا تقلق، يا قائدي
1320
01:27:44,470 --> 01:27:46,920
- استخدم بصمة الإصبع للحصول على موافقة المشرف -
1321
01:27:46,940 --> 01:27:48,900
.يا زعيم، تم تغيير المشرف
1322
01:28:02,240 --> 01:28:04,180
.توقعت ستكون هنا
1323
01:28:06,920 --> 01:28:09,380
.سآخذ هذا فقط، والباقي لك
1324
01:28:14,220 --> 01:28:15,880
أم يجب علينا فعل هذا مرة أخرى؟
1325
01:28:17,090 --> 01:28:18,390
.أنا رجل مشغول
1326
01:28:18,390 --> 01:28:19,890
.ليذهب كل منا في حال سبيله
1327
01:28:59,550 --> 01:29:00,590
.تحركوا بسرعة
1328
01:29:00,600 --> 01:29:02,680
.تحركوا، تحركوا! نحن الشرطة
1329
01:29:04,770 --> 01:29:05,840
!الجميع في مكانه
1330
01:29:09,140 --> 01:29:11,180
.أمنوا المنطقة العلوية على اليسار
1331
01:29:20,700 --> 01:29:21,900
.تعالوا من هنا
1332
01:29:24,740 --> 01:29:25,570
!توقفوا أماكنكم
1333
01:29:25,780 --> 01:29:28,370
!ارفعوا أيديكم واركعوا
1334
01:29:28,370 --> 01:29:29,450
.هيا
1335
01:29:29,590 --> 01:29:32,050
.يا رجال، تعالوا وخذوهم
1336
01:29:32,200 --> 01:29:33,500
.ساعدوني
1337
01:29:39,460 --> 01:29:40,300
.اعمل رجاءً
1338
01:29:40,510 --> 01:29:41,220
...رجاءً
1339
01:29:42,630 --> 01:29:45,260
.نحتاج إلى موافقة المشرف للولوج إلى المعلومات هنا
1340
01:29:48,140 --> 01:29:49,890
.غيّر أحدهم المفتاح للتو
1341
01:29:49,890 --> 01:29:52,600
.وخزن البيانات في مكان آخر
1342
01:29:52,940 --> 01:29:54,020
هل يمكنك التأكد من عنوان الإنترنت؟
1343
01:29:54,020 --> 01:29:55,520
.أجل، سأتحقق
1344
01:29:57,520 --> 01:29:58,070
.وجدته
1345
01:29:58,360 --> 01:29:59,480
."إنه "كيو إم القابضة
1346
01:29:59,730 --> 01:30:01,780
...هذا عنوان خادم التخزين
1347
01:30:02,360 --> 01:30:03,820
!إذاً، الرئيس "جانغ" خلف كل هذا
1348
01:30:06,490 --> 01:30:07,410
.أجل
1349
01:30:07,410 --> 01:30:09,200
."وجدنا دليلاً ضد "جانغ
1350
01:30:09,240 --> 01:30:12,960
.لكن يبدو أن "بيك تشانغ كي" يحاول تأمين الخادم
1351
01:30:13,410 --> 01:30:14,460
.فهمت
1352
01:30:15,330 --> 01:30:16,500
.زد السرعة
1353
01:30:19,500 --> 01:30:21,300
.لا تنثروا شيئاً وأسرعوا
1354
01:30:21,300 --> 01:30:22,170
.أجل يا سيدي
1355
01:30:32,590 --> 01:30:34,240
!تباً! ما هذا؟
1356
01:30:48,870 --> 01:30:50,120
.أيها الأوغاد
1357
01:31:34,830 --> 01:31:35,790
!أنت
1358
01:31:36,160 --> 01:31:37,250
أين "جانغ دونغ تشول"؟
1359
01:31:40,000 --> 01:31:41,380
."قتلهُ "بيك تشانغ كي
1360
01:31:42,000 --> 01:31:43,380
أين ذلك الوغد الآن؟
1361
01:31:45,050 --> 01:31:46,510
.ذهبوا إلى المطار
1362
01:31:46,550 --> 01:31:47,930
.ابحثوا عنهم
1363
01:31:48,090 --> 01:31:50,250
أي رحلة؟ -
.لا أدري! ابحثوا عنها -
1364
01:32:01,930 --> 01:32:05,350
،لديهم جوازات سفر مزورة
.لذا لم يأتِ البحث بنتيجة
1365
01:32:06,270 --> 01:32:07,940
.نحاول البحث بطريقة مختلفة الآن
1366
01:32:07,940 --> 01:32:11,270
.نستخدم بيانات "بيك" الحيوية للعثور عليه عبر كاميرات المطار
1367
01:32:11,280 --> 01:32:14,400
.زودنا المطار ببياناته الجنائية
1368
01:32:14,740 --> 01:32:16,950
.سيتعقبهُ الضباط هناك
1369
01:32:17,320 --> 01:32:20,740
.يجب أن نوقفهم
.هذه فرصتنا الأخيرة
1370
01:32:44,180 --> 01:32:46,180
أتقول يوجد أشخاص متطابقين معه؟
1371
01:32:46,390 --> 01:32:48,190
.ابحث عنهم جميعاً إن تطلب الأمر
1372
01:32:48,400 --> 01:32:49,860
.معدل المطابقة منخفض جداً
1373
01:32:49,860 --> 01:32:51,690
.نتعقب من يحمل نسبة 50 % من التطابق أو أعلى
1374
01:32:51,860 --> 01:32:53,610
.لكن يوجد الكثير منهم
1375
01:32:58,030 --> 01:32:59,910
.شكراً لك. رحلة ممتعة
1376
01:33:04,160 --> 01:33:05,370
.مساء الخير يا سيدي
1377
01:33:08,040 --> 01:33:09,000
.شكراً
1378
01:33:15,880 --> 01:33:16,970
!وجدته
1379
01:33:17,220 --> 01:33:19,930
.يا سيدي، إنها رحلة "آستار إير كي آر 260" المتجهة إلى مانيلا
1380
01:33:20,090 --> 01:33:21,510
.تبقى عشر دقائق على الإقلاع
1381
01:33:21,680 --> 01:33:22,680
.فهمت
1382
01:33:26,350 --> 01:33:28,730
.مساء الخير
1383
01:33:28,730 --> 01:33:29,730
.إلى اليمين
1384
01:33:29,730 --> 01:33:32,230
هل لي برؤية بطاقة صعودك إلى الطائرة؟
1385
01:33:33,190 --> 01:33:34,780
.من هذا الاتجاه
1386
01:34:29,870 --> 01:34:31,830
."أجل، أنا الرئيسة "ها
1387
01:34:31,830 --> 01:34:34,750
.صدر أمر اعتقال عاجل، لذلك سنربط الجسر الجوي مؤقتاً
1388
01:34:35,130 --> 01:34:35,960
عفواً؟
1389
01:34:48,530 --> 01:34:50,020
.أنا شرطي
هل لي بالدخول؟
1390
01:34:50,020 --> 01:34:51,270
.أجل، من هنا
1391
01:34:57,320 --> 01:34:59,190
هل أنت شرطي؟
1392
01:34:59,190 --> 01:35:02,700
.أعتذر عن الإزعاج
كم أمامي من الوقت؟
1393
01:35:02,860 --> 01:35:03,970
.أمامك خمس دقائق
1394
01:35:04,130 --> 01:35:05,530
.ستكفي خميسة
1395
01:35:10,750 --> 01:35:12,070
.أنا من الشرطة
1396
01:35:12,340 --> 01:35:15,470
.اخرجوا جميعكم
1397
01:35:15,470 --> 01:35:17,390
.أطلب منكم التعاون
1398
01:35:17,390 --> 01:35:19,390
.أخلوا هذا المكان
1399
01:35:27,400 --> 01:35:28,770
.أنتما
1400
01:35:29,480 --> 01:35:30,780
!لا تتحركا
1401
01:35:33,530 --> 01:35:36,910
حجزتما رحلة مريحة في الدرجة الأولى بعد قتل الناس؟
1402
01:35:39,500 --> 01:35:40,990
.أنت ثانيةً
1403
01:35:41,280 --> 01:35:43,620
وعدتُ شخصاً
1404
01:35:43,810 --> 01:35:45,420
.بمعاقبتك
1405
01:35:47,400 --> 01:35:49,670
هل ستكون بخير وأنت وحدك؟
1406
01:35:50,400 --> 01:35:52,010
.يا سافل
1407
01:35:53,830 --> 01:35:55,430
.الوحدة لا تطاق
1408
01:36:02,550 --> 01:36:03,800
...لنغادر
1409
01:36:05,220 --> 01:36:07,050
.بعد القضاء عليه
1410
01:36:08,470 --> 01:36:10,280
.لا يمكنكم المغادرة
1411
01:36:10,930 --> 01:36:13,250
.أنا شرطي
1412
01:36:13,760 --> 01:36:16,790
.لذلك لا أضرب الناس بكل قوتي
1413
01:36:18,020 --> 01:36:19,980
.لكنك استثناء
1414
01:36:22,150 --> 01:36:24,110
سأبرحك ضرباً كما أشاء، حسناً؟
1415
01:36:37,360 --> 01:36:39,640
افتقدت سكينك؟
1416
01:37:05,900 --> 01:37:07,150
.يا وغد
1417
01:37:07,160 --> 01:37:08,360
.أحمق مجنون
1418
01:37:09,670 --> 01:37:11,620
.شرطي أحمق
1419
01:37:46,050 --> 01:37:47,660
.ابق مستلقياً
1420
01:37:54,700 --> 01:37:55,790
...أيها السافل
1421
01:38:19,720 --> 01:38:21,430
هل ستدهنني بالمربى؟
1422
01:38:30,270 --> 01:38:31,350
.سأمرغك به
1423
01:39:22,430 --> 01:39:23,580
مستمتع؟
1424
01:39:48,680 --> 01:39:49,560
.ابتعدوا
1425
01:39:49,600 --> 01:39:51,730
.رأسكم للأرض
1426
01:39:52,350 --> 01:39:53,580
.تباً
1427
01:39:53,650 --> 01:39:56,120
.أنتم يا رجال الشرطة تخاطرون بحياتكم
1428
01:39:56,220 --> 01:39:58,350
.سأصفق لكم بحرارة
1429
01:39:58,600 --> 01:40:01,020
،رأيتك وأنت تتفاداه هكذا
1430
01:40:01,020 --> 01:40:02,390
!ثم تضربه -
.هذا لا شيء -
1431
01:40:02,390 --> 01:40:03,350
.كان مذهلاً
1432
01:40:03,520 --> 01:40:05,520
.عميلنا السري -
.رائع -
1433
01:40:16,770 --> 01:40:17,910
هل أنت بخير؟
1434
01:40:21,390 --> 01:40:22,580
!"يا "سوك دو
1435
01:40:22,580 --> 01:40:23,540
!"يا "سوك دو
1436
01:40:23,770 --> 01:40:25,370
.أحسنت عملاً
1437
01:40:25,460 --> 01:40:27,710
أأنت بخير؟ -
.أحسنت عملاً -
1438
01:40:27,890 --> 01:40:29,020
ما هذا؟
1439
01:40:29,140 --> 01:40:32,600
.اذهب لتلقي رعاية طبية
.سأعتني بما تبقى
1440
01:40:32,600 --> 01:40:34,730
من المسؤول هنا؟
1441
01:40:34,730 --> 01:40:36,310
.هذا أنا
1442
01:40:36,320 --> 01:40:38,690
.أنا قائد تحقيقات العاصمة
1443
01:40:38,690 --> 01:40:42,280
.تدمرتّ مقصورتنا للدرجة الأولى دماراً شاملاً
1444
01:40:42,280 --> 01:40:44,950
.تفضل معي
1445
01:40:46,280 --> 01:40:48,660
هل كسرت شيئاً، يا "سوك دو"؟
1446
01:40:48,660 --> 01:40:49,830
.اتبعني
1447
01:40:50,290 --> 01:40:54,210
.وصلت هنا للتو -
.سترى بنفسك -
1448
01:40:54,710 --> 01:40:56,540
.إنهم قادمون
1449
01:40:57,420 --> 01:40:59,920
هل خططت لهذه العملية، أيها القائد؟
1450
01:41:00,630 --> 01:41:02,260
.أجل، خططت لها
1451
01:41:02,720 --> 01:41:05,590
،"محقق "ما
.سمعت أنك من قاد هذه القضية
1452
01:41:05,590 --> 01:41:07,220
.كلمة من فضلك
1453
01:41:07,220 --> 01:41:09,260
أتريد قول شيء؟
1454
01:41:09,560 --> 01:41:11,220
.بسرعة -
.واحد تلوا الآخر -
1455
01:41:12,520 --> 01:41:14,560
،مع شيوع الجرائم الرقمية
1456
01:41:14,560 --> 01:41:17,650
.ما زالت الشرطة تسهر لحماية أرواح المواطنين
1457
01:41:30,050 --> 01:41:31,590
،يا سيدتي
1458
01:41:31,600 --> 01:41:33,510
.وفيت بوعدي
1459
01:41:55,830 --> 01:41:56,740
.اركن
1460
01:41:56,750 --> 01:41:58,910
لماذا إضاءة إشارة المرور قصيرة جداً؟
1461
01:42:00,710 --> 01:42:01,750
ما الأمر؟
1462
01:42:02,360 --> 01:42:05,500
!إنهم الشرطة، يا عزيزي
!قضيَ علينا
1463
01:42:05,800 --> 01:42:07,130
.لا تقلقي
1464
01:42:07,880 --> 01:42:09,550
أتعرفين من أنا؟
1465
01:42:09,550 --> 01:42:11,260
.تحققوا من رقم اللوحة...
1466
01:42:14,260 --> 01:42:15,140
.مساء الخير
1467
01:42:15,180 --> 01:42:17,390
.قطعت الإشارة الحمراء
.أعطني رخصتك من فضلك
1468
01:42:17,390 --> 01:42:19,390
.بوركت جهودك
1469
01:42:19,910 --> 01:42:21,690
.أنا واحد منكم
1470
01:42:28,720 --> 01:42:29,760
.ترجلّ
1471
01:42:29,760 --> 01:42:32,260
.أنت رهن الاعتقال بتهمة انتحال صفة ضابط
1472
01:42:32,520 --> 01:42:34,100
.أنا ضابط
1473
01:42:34,310 --> 01:42:36,790
!إف - دي - آي
!بوليس دارك آرمي
1474
01:42:36,790 --> 01:42:39,390
.هذا اختصار لهيئة الغذاء والدواء الأمريكية
1475
01:42:39,390 --> 01:42:42,160
."كلمة "بوليس" تبدأ بـ "بي" وليس "إف
.ترجلّ من السيارة
1476
01:42:42,440 --> 01:42:43,530
!"الضابط "كيم
1477
01:42:43,530 --> 01:42:44,570
.ترجلّ الآن
1478
01:42:44,850 --> 01:42:47,650
.اخرج من السيارة -
!يا عزيزي -
1479
01:42:48,410 --> 01:42:50,120
.اتركاني
1480
01:42:59,430 --> 01:43:01,230
أيها العميل السري. ما الأمر؟
1481
01:43:01,230 --> 01:43:03,520
!تلاعبت بي، أيها الحقير
1482
01:43:04,110 --> 01:43:06,860
!"بوليس تبدأ بـ "بي" وليسَ "إف
1483
01:43:12,050 --> 01:43:19,600
في عام 2018، اتخذت الشرطة إجراءات صارمة ضد الجرائم الرقمية
.حيث داهمت شبكات مقامرة عبر الإنترنت واعتقلت مئة رجُل
1484
01:43:19,800 --> 01:49:09,470
CAPA :ترجمة
AsiaWorld.team من موقع
1485
01:43:20,590 --> 01:43:22,920
{\an8} الإغارة: العقاب
1486
01:43:20,590 --> 01:43:23,010
{\an8} الخارجون عن القانون 4
116874