All language subtitles for The Roundup Punishment (2024) BluRay [01.49.11]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:44,180 CAPA :ترجمة AsiaWorld.team من موقع 2 00:00:52,350 --> 00:00:58,290 {\an8} - الفلبين 2018 - 3 00:01:14,680 --> 00:01:16,800 !النجدة! ساعدوني 4 00:01:17,360 --> 00:01:18,670 !ساعدوني 5 00:01:23,700 --> 00:01:25,390 !"تشو سونغ جاي" 6 00:01:27,470 --> 00:01:28,340 .تباً 7 00:01:59,280 --> 00:02:01,490 !يحاول أولئك الرجال قتلي 8 00:02:01,570 --> 00:02:02,610 ماذا سنفعل؟ 9 00:02:02,860 --> 00:02:04,430 .اختطفوني 10 00:02:04,430 --> 00:02:06,170 .وكل الأدلة هنا 11 00:02:07,140 --> 00:02:08,330 !أنتم الثلاثة 12 00:02:08,580 --> 00:02:09,550 !تعالوا إلى هنا 13 00:02:10,720 --> 00:02:12,720 !قلت لكم تعالوا إلى هنا 14 00:02:23,940 --> 00:02:25,720 !أنت! لا تتحرك 15 00:02:26,650 --> 00:02:28,420 ما الذي تفعله؟ !قف مكانك 16 00:02:28,420 --> 00:02:29,450 !مكانك 17 00:02:29,450 --> 00:02:30,640 !قلت لك توقف 18 00:02:42,810 --> 00:02:44,040 ...أمي 19 00:02:55,210 --> 00:02:56,460 !آسفون، يا سيدي 20 00:03:12,470 --> 00:03:16,280 الإغارة: العقاب 21 00:03:12,470 --> 00:03:16,290 {\an8} الخارجون عن القانون 4 22 00:03:43,850 --> 00:03:46,190 يا هذان! أتخفيانه هناك؟ 23 00:03:46,900 --> 00:03:48,520 !امسكوهما 24 00:03:50,480 --> 00:03:52,360 .لا تتحرك - .اتركوني - 25 00:03:52,420 --> 00:03:53,820 !لا تؤذوا أنفسكم 26 00:03:53,820 --> 00:03:54,860 .ها هو 27 00:03:54,980 --> 00:03:56,160 .حسناً، حسناً 28 00:04:02,850 --> 00:04:04,260 لماذا لا تتحرك الدراجة؟ 29 00:04:07,330 --> 00:04:08,370 ما علّتها؟ 30 00:04:12,760 --> 00:04:13,880 .أطفئها 31 00:04:16,800 --> 00:04:18,720 .لدي المفتاح - .حسناً - 32 00:04:20,620 --> 00:04:21,760 هل أوقفتم عداد الماء؟ 33 00:04:21,800 --> 00:04:22,860 .أجل، أوقفناه 34 00:04:22,930 --> 00:04:25,300 ماذا عن عداد الكهرباء؟ - .حددنا موقعه - 35 00:04:27,070 --> 00:04:29,010 .أنتما ابقيا هنا - .أمرك يا سيدي - 36 00:04:29,090 --> 00:04:30,240 .لندخل 37 00:04:32,510 --> 00:04:34,140 المصاعد؟ - .لا توجد - 38 00:04:34,140 --> 00:04:35,430 .إنهم على سطح المبنى 39 00:04:35,430 --> 00:04:36,390 .تباً 40 00:04:43,900 --> 00:04:44,980 .من هذا الاتجاه 41 00:04:51,870 --> 00:04:53,660 هل أفتحه؟ - .أجل - 42 00:05:07,140 --> 00:05:09,640 !لا أحد يتحرك - ...مكانكم، يا أوغـ - 43 00:05:10,100 --> 00:05:11,550 ما هذا؟ - ماذا؟ - 44 00:05:11,650 --> 00:05:13,680 !تباً، نظفوا كل شيء - ما هذه البوابة؟ - 45 00:05:13,680 --> 00:05:14,850 !لا تتحركوا 46 00:05:16,890 --> 00:05:18,100 !افتح، يا أحمق 47 00:05:18,190 --> 00:05:20,770 .افتحه بنفسك، يا داعر - .اخلعه - 48 00:05:20,770 --> 00:05:21,810 ماذا؟ أخلعه؟ 49 00:05:23,230 --> 00:05:24,690 !أجل، اخلعه 50 00:05:25,150 --> 00:05:27,440 .نحتاج إلى أدوات - .ابحث عن أيٍ منها - 51 00:05:27,700 --> 00:05:29,320 .ابتعدوا! دعوني أجرب 52 00:05:40,710 --> 00:05:42,790 .لحظة! إنه ينكسر 53 00:05:44,340 --> 00:05:46,460 !أوشكت على كسره 54 00:05:53,260 --> 00:05:55,680 !أحسنت - !مكانكم يا حمقى - 55 00:05:55,720 --> 00:05:57,890 !امسكوا من في الحمام 56 00:05:59,310 --> 00:06:00,520 !يا سافل 57 00:06:16,580 --> 00:06:17,330 .لا تتحرك 58 00:06:30,760 --> 00:06:33,800 أيها المعتوه، ألا تعرف مدى خطورة هذا السلاح؟ 59 00:06:36,220 --> 00:06:37,430 قبضتم عليهم جميعاً؟ 60 00:06:37,590 --> 00:06:38,670 .أجل - .جيد - 61 00:06:39,520 --> 00:06:41,470 .هؤلاء السفلة - .لنرَ - 62 00:06:42,180 --> 00:06:42,990 ...الكثير 63 00:06:43,100 --> 00:06:45,560 .إنها مخفية في كل مكان 64 00:06:45,590 --> 00:06:46,630 .انظروا 65 00:06:46,690 --> 00:06:49,740 .يستخدمون هذا التطبيق لبيع المخدرات 66 00:06:50,470 --> 00:06:52,220 .اعثروا على مطور التطبيق أولاً 67 00:06:52,300 --> 00:06:53,390 .أمرك، يا سيدي 68 00:06:54,620 --> 00:06:57,250 ما هذه؟ - .وصلت للتو - 69 00:06:57,510 --> 00:06:58,850 {\an8}- الشرّيب ماجوك - 70 00:06:57,510 --> 00:06:58,290 ما هذا؟ 71 00:06:58,930 --> 00:07:00,260 ربما طلبية طعام؟ 72 00:07:00,510 --> 00:07:02,880 .هذه طلبية مخدرات 73 00:07:06,550 --> 00:07:08,420 .لننظف هذا المكان أولاً 74 00:07:17,520 --> 00:07:18,980 .يتوجه أحدهم للأعلى 75 00:07:22,730 --> 00:07:25,190 ما هذا؟ لماذا البوابة مكسورة؟ 76 00:07:28,760 --> 00:07:30,870 لا بُد من وجود سبب، أليس كذلك؟ 77 00:07:39,170 --> 00:07:41,640 رأسك للأسفل ولا تنطق بحرف، حسناً؟ 78 00:07:45,550 --> 00:07:47,720 كم من رجل توصيل يمتلكون؟ 79 00:07:47,810 --> 00:07:49,250 .عددهم لا ينتهي أبداً 80 00:07:49,360 --> 00:07:50,480 .شخص آخر قادم 81 00:07:50,550 --> 00:07:51,690 .إلى أماكنكم 82 00:07:51,690 --> 00:07:52,350 !حسناً 83 00:07:52,680 --> 00:07:54,220 .هيا، يا حمقى 84 00:08:01,390 --> 00:08:03,400 .كُلوا، يا رجال - .حسناً، يا سيدي - 85 00:08:03,480 --> 00:08:05,000 !يا سيدة - نعم؟ - 86 00:08:05,020 --> 00:08:06,650 .زيدينا لحماً من فضلك 87 00:08:08,320 --> 00:08:10,570 .تفضلوا اللحم 88 00:08:10,610 --> 00:08:11,860 .شكراً لكِ 89 00:08:12,630 --> 00:08:16,590 .أشكركم على قطعكم كل هذه المسافة إلى مطعمي 90 00:08:16,640 --> 00:08:19,050 .طعامك اللذيذ هو ما يجلبنا إلى هنا 91 00:08:19,060 --> 00:08:20,680 .إنه لذيذ جداً - .أجل - 92 00:08:20,720 --> 00:08:22,430 .أعلموني إن احتجتم لأي شيء 93 00:08:22,430 --> 00:08:24,020 .حسناً - .شكراً لك - 94 00:08:25,640 --> 00:08:29,640 .منذ زمن، طُعن زوجها أثناء تأديته لعمله 95 00:08:30,010 --> 00:08:33,760 .تُربي طفلتها بمفردها وتدير هذا المطعم 96 00:08:36,340 --> 00:08:37,210 !"سو يول" 97 00:08:37,760 --> 00:08:38,920 .تعالي 98 00:08:40,510 --> 00:08:41,640 .انتظري 99 00:08:44,060 --> 00:08:45,060 .خذي 100 00:08:45,060 --> 00:08:47,270 .لا تخبري أمكِ .إنه مجرد مصروف إضافي 101 00:08:47,270 --> 00:08:48,930 .شكراً لك 102 00:08:49,300 --> 00:08:50,880 .يا لطافتها 103 00:08:51,640 --> 00:08:53,390 .كُلوا - .أجل، يا سيدي - 104 00:08:54,140 --> 00:08:56,520 ماذا حدث مع مطور التطبيق؟ 105 00:08:56,770 --> 00:09:00,440 ،"اسمهُ "تشو سونغ جاي .ووضعناه على قائمة المطلوبين 106 00:09:00,840 --> 00:09:02,610 ...لكن تلقينا مكالمة تفيد بـ 107 00:09:02,760 --> 00:09:03,690 .إنهُ ميت 108 00:09:04,440 --> 00:09:05,570 ميت؟ 109 00:09:05,570 --> 00:09:07,860 .عُثر عليه ميتاً في الفلبين 110 00:09:07,860 --> 00:09:10,240 .أعيدت جثته للوطن قبل بضعة أيام 111 00:09:11,340 --> 00:09:12,050 سبب الوفاة؟ 112 00:09:12,300 --> 00:09:14,800 .ستظهر نتائج التشريح غداً وسنرى حينها 113 00:09:15,640 --> 00:09:16,930 غداً؟ 114 00:09:17,210 --> 00:09:18,090 .أجل 115 00:09:19,680 --> 00:09:20,890 - الطب الجنائي - 116 00:09:20,890 --> 00:09:23,020 .تعرّضَ لضربٍ مُميت 117 00:09:23,190 --> 00:09:25,190 .وكُسرت أضلعه 118 00:09:25,190 --> 00:09:28,520 .السبب الرئيسي لوفاته هو طعنة سكين 119 00:09:29,110 --> 00:09:32,960 .شقت بطنه واخترقت قلبه 120 00:09:33,470 --> 00:09:35,890 هل من شيء آخر يجب أن نعرفه؟ 121 00:09:36,180 --> 00:09:38,100 ،تحققت من سجلّه الصحي 122 00:09:38,100 --> 00:09:41,500 .ويبدو أن وزنه نقص من 74 إلى 54 كجم 123 00:09:41,610 --> 00:09:44,520 .ولم نجد أي مخدرات في دمه 124 00:09:45,320 --> 00:09:48,650 .ربما كان يتعرض لمعاملة قاسية لفترة طويلة 125 00:09:49,530 --> 00:09:51,990 .هذه ليست عملية سطو عادية 126 00:10:03,360 --> 00:10:04,720 أأنتَ شرطي؟ 127 00:10:05,370 --> 00:10:06,080 .أجل 128 00:10:06,490 --> 00:10:08,100 ."أنا أمّ "سونغ جاي 129 00:10:08,350 --> 00:10:09,520 .حسناً 130 00:10:10,800 --> 00:10:12,010 ...سمعتُ 131 00:10:12,930 --> 00:10:15,350 .أنه كان مطلوباً للشرطة 132 00:10:17,140 --> 00:10:19,140 ما الجرم الذي ارتكبه؟ 133 00:10:20,150 --> 00:10:24,610 ،تلقى وظيفة في الفلبين ...ثم أصبح من الصعب التواصل معه 134 00:10:26,600 --> 00:10:29,400 من قتلَ فتايّ؟ 135 00:10:32,620 --> 00:10:33,840 ...حسناً 136 00:10:33,990 --> 00:10:36,200 .لسنا متيقنين حتى الآن 137 00:10:39,040 --> 00:10:42,750 هل تعرفين اسم الشركة التي يعمل لديها؟ 138 00:10:44,420 --> 00:10:47,260 ..."أظن أنها شركة "إتش بي تريدينق 139 00:10:48,430 --> 00:10:51,510 .سنبذل قصارى جهدنا لاكتشاف الأمر 140 00:10:52,800 --> 00:10:55,260 .نحن جاهزون، يا سيدتي 141 00:10:57,850 --> 00:10:59,810 ...عن إذنك - .أجل - 142 00:11:06,180 --> 00:11:07,010 .رجاءً 143 00:11:08,930 --> 00:11:11,800 .دعوا ابني يتنفس 144 00:11:26,970 --> 00:11:28,380 .مرحباً، يا رفاق 145 00:11:28,430 --> 00:11:30,760 كيف حالك؟ - .ليسَ بأسوأ حال - 146 00:11:32,680 --> 00:11:34,890 .ها هي الهدية 147 00:11:37,310 --> 00:11:39,310 .المفتاح لأول عملة مشفرّة 148 00:11:40,140 --> 00:11:42,760 روجوا لها عندما تُدرج، حسناً؟ 149 00:11:43,390 --> 00:11:48,090 ،سمعت أنه من الصعب إدراج عملة جديدة في بورصة كبيرة 150 00:11:48,270 --> 00:11:49,610 هل يمكنك فعلها؟ 151 00:11:51,470 --> 00:11:53,980 ."أخبره، يا سيد "كو 152 00:11:54,530 --> 00:11:57,160 .سألتقي بالمراجع الأخير عما قريب 153 00:11:57,200 --> 00:12:00,030 .وسأحرص على إتمام الأمر. لا تقلقا 154 00:12:00,300 --> 00:12:03,510 ،حسناً، لنعهد هذه المهمة في يد المحترف 155 00:12:03,510 --> 00:12:07,250 .ولا تفكرا إلا في المكان الذي ستستمتعا فيه ببقية حياتكما 156 00:12:07,410 --> 00:12:10,290 .يبدو أن حصتنا مُرتبة 157 00:12:10,670 --> 00:12:13,030 ."أثق بك، يا سيد "جانغ 158 00:12:13,670 --> 00:12:16,110 ،لطالما كنتَ عبقور التقنية 159 00:12:16,430 --> 00:12:18,950 لذا بإمكاني الاعتماد عليك، صحيح؟ 160 00:12:19,740 --> 00:12:22,960 !يا إلهي، إنني كبير على هذا اللقب 161 00:12:40,110 --> 00:12:42,420 أسمعتم ما حدث لـ "تشو سونغ جاي"؟ 162 00:12:44,760 --> 00:12:46,350 .إياكم والتفكير بأي حيلة 163 00:13:14,050 --> 00:13:14,970 .أهلاً بك، يا سيدي 164 00:13:25,690 --> 00:13:28,350 ،أضفت المزيد من الأعضاء لماذا حصتي ما زالت كما هي؟ 165 00:13:29,070 --> 00:13:31,030 .لم يفِ "جانغ" بوعده 166 00:13:39,050 --> 00:13:41,050 .حصلنا على مكان الموقع الجديد 167 00:13:42,130 --> 00:13:43,550 .استعدوا - .أمرك يا سيدي - 168 00:13:52,260 --> 00:13:54,430 .أجل، سأطلعه 169 00:13:54,810 --> 00:13:55,930 .يا صاحبي 170 00:13:56,300 --> 00:13:58,140 .اتصل بي فريق التحقيق السيبراني للتو 171 00:13:58,140 --> 00:14:00,460 .اُعتقلَ موزع تطبيق المخدرات 172 00:14:00,620 --> 00:14:03,580 .لم يكن "تشو" هو الموزع في النهاية 173 00:14:04,300 --> 00:14:10,080 ،أيام الجامعة، أنشأ تطبيقاً للطلاب لأجل مشاركة المذكرات 174 00:14:10,250 --> 00:14:12,640 لكن التطبيق كان مفتوح المصدر 175 00:14:12,930 --> 00:14:13,890 .لعامة الناس 176 00:14:13,890 --> 00:14:16,230 .إذاً، لنذهب قبل أن يغلق 177 00:14:16,810 --> 00:14:20,480 .كلا، ليس وكأنه متجر مفتوح 178 00:14:20,480 --> 00:14:22,270 ."بل يسمى "مصدر مفتوح 179 00:14:22,270 --> 00:14:28,450 .إنه برنامج ذو برمجية عامة يمكن لأي شخص تعديلها أو توزيعها 180 00:14:29,680 --> 00:14:32,350 ."إذاً، المقصود هو أن المطور ليس "تشو 181 00:14:32,600 --> 00:14:34,810 !بالضبط - .جعلت الأمر محيراً - 182 00:14:34,810 --> 00:14:37,480 ،تحققت من شركة "تشو" في الفلبين 183 00:14:37,610 --> 00:14:40,820 .لكن رقمها خاطئ والشركة مغلقة 184 00:14:41,230 --> 00:14:43,670 هل نتصل بأمه لمعرفة المزيد؟ 185 00:14:43,740 --> 00:14:45,360 .أجل، سأتصل بها 186 00:14:45,360 --> 00:14:46,410 .حسناً 187 00:14:46,530 --> 00:14:48,410 .عودوا إلى عملكم - .حسناً - 188 00:14:54,300 --> 00:14:58,390 .هذا أنا المحقق "ما"، من مكتب تحقيقات العاصمة 189 00:14:58,390 --> 00:15:00,050 هل أنتِ والدة "تشو سونغ جاي"؟ 190 00:15:03,810 --> 00:15:05,140 أين؟ 191 00:15:14,010 --> 00:15:15,220 المحقق "ما"؟ 192 00:15:16,930 --> 00:15:18,100 .أجل 193 00:15:18,430 --> 00:15:21,990 .ليس لديها عائلة، لذا أقمنا جنازتها 194 00:15:22,940 --> 00:15:25,550 .وقد تركت هذا 195 00:15:25,110 --> 00:15:29,270 {\an8} - أرجوك اقتص من الرجُل الذي قتلَ ابني - 196 00:16:06,220 --> 00:16:07,300 .هذا أنا 197 00:16:07,720 --> 00:16:09,380 .ابدؤوا عملية الإغلاق - .أمرك يا سيدي - 198 00:16:12,310 --> 00:16:13,350 .أغلقوا الموقع 199 00:16:23,020 --> 00:16:24,070 ماذا يجري؟ 200 00:16:24,820 --> 00:16:26,360 ماذا يحدث؟ 201 00:16:26,530 --> 00:16:28,170 .أصلحوه 202 00:16:49,840 --> 00:16:50,590 .لندخل 203 00:17:11,110 --> 00:17:13,320 .تباً - !أيها السفلة - 204 00:17:42,050 --> 00:17:43,000 !اخرجن بسرعة 205 00:18:12,430 --> 00:18:13,720 !أيها السفلة 206 00:18:22,060 --> 00:18:24,230 !اخرجوا، يا سفلة 207 00:18:24,940 --> 00:18:25,980 !اخرجوا 208 00:18:26,520 --> 00:18:28,520 !سأفجر رؤوسكم 209 00:18:28,780 --> 00:18:29,820 ...تباً 210 00:18:30,940 --> 00:18:31,740 .أنت 211 00:18:40,250 --> 00:18:42,410 ...أرجوك 212 00:18:44,500 --> 00:18:46,210 ...لا تقتلني 213 00:19:09,760 --> 00:19:11,850 {\an8} - فريق التحقيق السيبراني - 214 00:19:10,970 --> 00:19:12,800 ،عندما عملَ "تشو" في الفلبين 215 00:19:12,930 --> 00:19:14,930 ،زامن حسابهُ على سحابة 216 00:19:14,930 --> 00:19:17,180 .لذلك توجد بيانات منسوخة احتياطياً 217 00:19:17,520 --> 00:19:18,180 ماذا؟ 218 00:19:18,180 --> 00:19:21,270 .هذا مثل مزامنة البيانات عندما يكون لديك هاتف جديد 219 00:19:21,640 --> 00:19:23,810 .لا أغير هاتفي أبداً 220 00:19:24,060 --> 00:19:26,940 من لديه الوقت لإعادة تسجيل جميع أرقام جهات الاتصال؟ 221 00:19:28,030 --> 00:19:29,820 .لهذا السبب عليك بالمزامنة 222 00:19:32,200 --> 00:19:35,200 على أية حال، خزن "تشو" هذه الصور في الفلبين؟ 223 00:19:35,200 --> 00:19:36,030 .أجل - .صحيح - 224 00:19:36,030 --> 00:19:37,790 ،لكن أثناء تحميلي للبيانات 225 00:19:37,790 --> 00:19:40,830 .اخترق أحدهم السحابة وحذف البيانات 226 00:19:41,550 --> 00:19:44,390 .لم أتمكن من استعادة عنوان الموقع واسمه 227 00:19:44,600 --> 00:19:46,310 ،أعتذر على المقاطعة 228 00:19:46,310 --> 00:19:49,790 لكن ألا يجب على فريق التحقيق السيبراني تولي هذه القضية؟ 229 00:19:49,870 --> 00:19:54,140 .صحيح، محققنا "ما" ليس على دراية بالتقنية 230 00:19:54,360 --> 00:19:56,530 .هذه جريمة قتل! لذا هذه قضيتنا 231 00:19:56,530 --> 00:19:57,570 .صحيح 232 00:19:58,270 --> 00:20:00,480 ،اعثري على رجال الحاسوب 233 00:20:00,780 --> 00:20:02,910 .وأنا سأعثر على الرجال وراء هذه القضية 234 00:20:03,680 --> 00:20:05,390 حسناً؟ - .أمرك يا سيدي - 235 00:20:10,420 --> 00:20:12,500 أين القائد "تايسو"؟ هل خرج؟ 236 00:20:12,500 --> 00:20:14,250 .كان هنا للتو 237 00:20:18,550 --> 00:20:20,100 ."تايسو" - !يا إلهي - 238 00:20:20,100 --> 00:20:21,970 إلى أين ستهرب؟ 239 00:20:22,810 --> 00:20:24,520 هل رأيت مقترحي؟ 240 00:20:24,560 --> 00:20:25,680 !لم أره 241 00:20:26,230 --> 00:20:28,400 .اقترح شيئاً سيحقق نتيجة 242 00:20:28,400 --> 00:20:31,190 لماذا ستحقق في جريمة رقمية فجأةً؟ 243 00:20:31,190 --> 00:20:33,100 .إذاً، رأيت مقترحي 244 00:20:33,280 --> 00:20:34,150 ."يا "سوك دو 245 00:20:34,300 --> 00:20:36,890 .سيسخر الناس منك إن حققت في جريمة رقمية 246 00:20:36,930 --> 00:20:38,720 .استمر بضرب البلطجية وحسب 247 00:20:38,930 --> 00:20:40,930 !مات أحدهم 248 00:20:41,180 --> 00:20:44,140 .أنا شرطي وأولئك أشرار 249 00:20:44,150 --> 00:20:46,060 .أرني قبضة يدك 250 00:20:47,520 --> 00:20:48,650 ماذا؟ 251 00:20:50,140 --> 00:20:51,510 أهذه قبضة رقمية؟ 252 00:20:51,690 --> 00:20:53,570 أيمكنها مكافحة جريمة رقمية؟ 253 00:20:53,820 --> 00:20:55,070 رقمية؟ 254 00:20:55,890 --> 00:20:58,810 أتعرف ماذا يعني المزامنة عبر غيمة؟ 255 00:20:59,330 --> 00:21:00,120 ما هذا؟ 256 00:21:00,450 --> 00:21:02,410 .أرأيت، أنت جاهل بالتقنية 257 00:21:03,300 --> 00:21:05,010 ،إذا كان لديك هاتف جديد 258 00:21:05,180 --> 00:21:07,730 .فالغيمة تأتي لإعداده 259 00:21:07,890 --> 00:21:09,600 .لا تفقه شيئاً 260 00:21:09,940 --> 00:21:11,270 ما الغيمة؟ 261 00:21:11,270 --> 00:21:13,270 .كف عن التفوه بالهراء 262 00:21:13,280 --> 00:21:16,610 .انتهينا من التحضير الأولي وجاهزون لبدء التحقيق 263 00:21:16,610 --> 00:21:20,410 .لنجلب محققين من الفريق السيبراني ونشكل فريقاً 264 00:21:20,510 --> 00:21:23,870 .يا "سوك دو"، هذه القضية ليست من النوع الذي بإمكاننا توليه 265 00:21:24,130 --> 00:21:25,040 .يا صاح 266 00:21:25,910 --> 00:21:27,830 .يجب أن أعتقل أولئك الرجال 267 00:21:47,130 --> 00:21:49,600 - المتصل: بيك تشانغ كي - 268 00:21:51,270 --> 00:21:52,440 .تباً 269 00:21:53,640 --> 00:21:54,470 ."تشانغ كي" 270 00:21:54,930 --> 00:21:56,470 .نظفنا المكان هنا 271 00:21:56,610 --> 00:21:58,430 .سأمنحك موافقة مشرف الموقع 272 00:21:58,690 --> 00:22:01,020 كم عدد الأعضاء؟ 273 00:22:01,440 --> 00:22:02,770 .ثلاثمئة ألف 274 00:22:04,210 --> 00:22:07,280 .%احصل على مئة ألف عضو آخر، وسأزيد حصتك بنسبة 10 275 00:22:07,490 --> 00:22:09,280 .فِ بوعدك هذه المرة 276 00:22:09,950 --> 00:22:11,700 آلـ... آلو؟ 277 00:22:13,930 --> 00:22:16,690 بئساً! ما علّة أخلاقه المنحطة؟ 278 00:22:33,100 --> 00:22:34,220 - يتطلب موافقة المشرف - 279 00:22:42,560 --> 00:22:43,980 - استخدم بصمة الإصبع - 280 00:22:47,690 --> 00:22:48,820 - اكتمل - 281 00:22:57,890 --> 00:23:01,100 .انضم إلينا أعضاء جدد في الفريق 282 00:23:01,190 --> 00:23:02,690 .عرّفا بنفسيكما 283 00:23:03,480 --> 00:23:08,150 .أنا "هان جيسو" من شعبة التحقيق السيبراني .سرّني لقاؤكم 284 00:23:08,150 --> 00:23:10,030 .أنا "كانغ نامسو" من الطب الجنائي الرقمي 285 00:23:10,030 --> 00:23:11,690 .أهلاً بكم. لنبدأ بسرعة 286 00:23:11,700 --> 00:23:14,700 .بربك! أصغ لهم حتى النهاية 287 00:23:14,700 --> 00:23:16,700 .هذه مرتهم الأولى هنا 288 00:23:16,740 --> 00:23:18,040 .التقينا مسبقاً 289 00:23:18,140 --> 00:23:19,240 .قبل بضعة أيام 290 00:23:19,470 --> 00:23:23,470 ."هذه الصفحة الرئيسية لموقع الكازينو التي كانت في بيانات سحابة "تشو 291 00:23:23,720 --> 00:23:27,640 .نحتاج أولاً إلى معرفة من يُدير هذا الكازينو 292 00:23:27,850 --> 00:23:31,100 ،لكن بما أننا لا نمتلك أدنى معلومة .فينبغي علينا البدء من الصفر 293 00:23:31,600 --> 00:23:33,440 .ظننت أنك انتهيت من التحضيرات الأولية 294 00:23:33,940 --> 00:23:36,410 .انتهت التحضيرات الأولية - نعم؟ - 295 00:23:37,030 --> 00:23:39,150 .لكن سنبدأ من جديد - ماذا؟ - 296 00:23:39,740 --> 00:23:42,670 .لا يكتفي الأشرار بضحية واحدة 297 00:23:42,800 --> 00:23:44,760 .يجب أن نعتقلهم قبل موت المزيد 298 00:23:44,800 --> 00:23:45,620 .أجل 299 00:23:51,880 --> 00:23:54,080 .أيتها الضابطة "هان"، انظري إلى هذا 300 00:23:55,640 --> 00:23:56,770 أليس هذا هو الموقع؟ 301 00:23:57,210 --> 00:23:58,610 .يبدو مثله 302 00:23:58,380 --> 00:24:00,630 {\an8} - كازينو الإمبراطور - 303 00:24:00,080 --> 00:24:02,490 !إنه الموقع. وجدناه 304 00:24:02,720 --> 00:24:03,680 وجدتم الموقع؟ 305 00:24:04,100 --> 00:24:05,640 .ألق نظرة هنا 306 00:24:06,800 --> 00:24:08,210 ما اسمه؟ 307 00:24:08,210 --> 00:24:11,010 .كازينو الإمبراطور .سأرسل لك الرابط 308 00:24:11,840 --> 00:24:13,800 .حاول العثور على عنوان بروتوكول الإنترنت - .حسناً - 309 00:24:14,470 --> 00:24:16,050 - يتطلب دعوة - 310 00:24:18,260 --> 00:24:21,800 .أحتاج إلى دعوة وموافقة للتسجيل في الموقع 311 00:24:21,800 --> 00:24:25,900 وتحتاج أيضاً إلى إيداع أموال اللعبة 312 00:24:26,050 --> 00:24:27,390 .قبل إتمام قبولك 313 00:24:27,720 --> 00:24:29,720 ...لكن لا نملك حساب لهذه التكاليف المالية 314 00:24:29,900 --> 00:24:32,320 .تكاليف؟ أنا سأتكفل بها 315 00:24:33,190 --> 00:24:34,710 ."يا "تايسو - أجل؟ - 316 00:24:34,820 --> 00:24:35,900 .لنذهب 317 00:24:36,360 --> 00:24:37,320 أين؟ 318 00:24:37,550 --> 00:24:39,810 .لن تفهم شيئاً ببقائك هنا، لذا رافقني 319 00:24:39,820 --> 00:24:41,530 أين؟ - .تعال وحسب - 320 00:24:41,530 --> 00:24:43,330 هل بإمكاني المجيء؟ 321 00:24:44,870 --> 00:24:47,290 .لم أجرب العمل الميداني قط 322 00:24:48,330 --> 00:24:50,670 أحضر لها سترة واقية من الطعنات 323 00:24:50,840 --> 00:24:52,300 .ومسدس مذخرّ 324 00:24:52,340 --> 00:24:53,340 .حاضر 325 00:24:53,340 --> 00:24:54,130 ماذا؟ 326 00:24:54,250 --> 00:24:55,880 .أمزح معكِ، تعالي 327 00:24:55,880 --> 00:24:57,800 .هيا - !شكراً لكما - 328 00:24:59,470 --> 00:25:00,880 ...عجباً 329 00:25:01,470 --> 00:25:04,370 ،لو تأخرتُ قليلاً 330 00:25:04,430 --> 00:25:07,240 .لفوّت على نفسي هذا العرض 331 00:25:07,440 --> 00:25:08,730 .سحقاً 332 00:25:09,760 --> 00:25:11,570 لعلمك، هذا المكان 333 00:25:12,010 --> 00:25:14,470 .عقدَ صفقة معي قبلك 334 00:25:14,470 --> 00:25:17,260 فما الذي تفعله هنا؟ 335 00:25:18,140 --> 00:25:19,180 .لا يهم 336 00:25:19,270 --> 00:25:20,850 لعلمك، هذا المكان 337 00:25:21,600 --> 00:25:23,390 .لطالما كان في منطقتنا 338 00:25:23,510 --> 00:25:27,710 ما الذي تثرثر به، يا وغد ابن الوغد؟ 339 00:25:28,980 --> 00:25:30,740 .أنت ابن حقير 340 00:25:31,570 --> 00:25:33,610 .وأنت ابن منحط 341 00:25:33,780 --> 00:25:35,160 .قفوا مكانكم 342 00:25:35,160 --> 00:25:36,670 .يا أبناء الكلب 343 00:25:36,860 --> 00:25:37,830 !يا رجل 344 00:25:38,200 --> 00:25:40,330 .نحن مشغولون، لذا انقلع 345 00:25:40,760 --> 00:25:41,960 !أيها البلطجي السافل 346 00:25:43,470 --> 00:25:45,010 أأنت مجنون؟ 347 00:26:05,990 --> 00:26:07,450 .يا أبناء الكلب 348 00:26:07,450 --> 00:26:10,240 .هذبوا سلوككم وقفوا باستقامة 349 00:26:10,370 --> 00:26:12,830 لماذا رجالكم عدوانيون جداً؟ 350 00:26:12,950 --> 00:26:14,750 .إنهم مستجدون 351 00:26:14,750 --> 00:26:16,290 .لهذا لم يعرفوك 352 00:26:16,290 --> 00:26:18,750 لماذا لم تردا على اتصالاتي؟ ما كل هذا؟ 353 00:26:19,090 --> 00:26:21,380 .يستمر هذا الحقير في التعدي على منطقتي 354 00:26:21,380 --> 00:26:24,090 .لا يملك أي ذرة من أخلاقيات العمل التجاري 355 00:26:24,090 --> 00:26:27,470 .كلا، الأمر ليس كما قال .هو من يحشر نفسه في منطقتي 356 00:26:28,100 --> 00:26:29,220 أتريدان الموت، يا سفلة؟ 357 00:26:29,640 --> 00:26:30,680 .كلا، كلا - .بالطبع لا - 358 00:26:30,680 --> 00:26:33,270 .تسامحا - مع هذا الوغد؟ - 359 00:26:33,560 --> 00:26:35,480 ."اعتقليهما، أيتها الضابطة "هان 360 00:26:35,480 --> 00:26:36,520 ماذا؟ - .اعتقليهما - 361 00:26:38,400 --> 00:26:41,270 .آسف، يا رجل - .أنا آسف - 362 00:26:41,530 --> 00:26:42,360 .ممتاز 363 00:26:42,360 --> 00:26:44,490 المسامح كريم، حسناً؟ 364 00:26:44,820 --> 00:26:46,530 .بما أنكما تصالحتما 365 00:26:46,530 --> 00:26:47,660 .ادفعا لي 366 00:26:48,740 --> 00:26:50,570 .أنت ادفع ثلاثة آلاف وأنت خمسة آلاف 367 00:26:51,620 --> 00:26:53,660 لماذا يجب أن أدفع خمسة آلاف؟ 368 00:26:53,830 --> 00:26:55,120 أتريد أن تعرف؟ - أجل؟ 369 00:26:55,120 --> 00:26:56,790 .ادفع ألفين وسأخبرك 370 00:26:57,830 --> 00:26:59,880 ما زلت تريد أن تعرف؟ - .بالطبع لا - 371 00:26:59,880 --> 00:27:01,290 .سلّما المال 372 00:27:05,720 --> 00:27:06,680 .أحسنتم 373 00:27:07,260 --> 00:27:08,010 .حسناً 374 00:27:08,930 --> 00:27:11,390 .أنشئي حساب واستخدمي هذه الأموال للعبة 375 00:27:11,390 --> 00:27:12,600 .أمرك يا سيدي 376 00:27:13,100 --> 00:27:14,100 .أنتما 377 00:27:14,390 --> 00:27:17,310 هل كان أي من رجالكم عضواً في مواقع الكازينوهات؟ 378 00:27:17,310 --> 00:27:18,350 .كلا - .لا - 379 00:27:18,350 --> 00:27:19,350 لا أحد؟ 380 00:27:19,990 --> 00:27:21,320 .إذاً، اعثروا على أحدهم 381 00:27:21,690 --> 00:27:22,480 ماذا؟ 382 00:27:22,730 --> 00:27:23,690 .لنذهب 383 00:27:24,710 --> 00:27:26,410 .إنه يزداد ضخامة 384 00:27:26,650 --> 00:27:28,720 .من ابتلاعهِ لأموالنا 385 00:27:40,500 --> 00:27:42,000 ...تباً 386 00:27:59,430 --> 00:28:00,680 !"يا "تشوي يوسونغ 387 00:28:01,010 --> 00:28:02,220 لماذا يوجد الكثير من الملابس؟ 388 00:28:02,260 --> 00:28:04,600 ،احتاج "جانغ" إلى المزيد من النقود 389 00:28:04,600 --> 00:28:06,720 .لذلك ينبغي علينا جلب المزيد من الأشياء لغسلها 390 00:28:06,730 --> 00:28:08,350 .لا ترسل له المال 391 00:28:09,140 --> 00:28:11,060 .هذا سيضعني في موقف صعب 392 00:28:14,530 --> 00:28:15,790 .فهمت يا سيدي 393 00:28:16,530 --> 00:28:18,530 ."أنا مخلص لك، يا سيد "بيك 394 00:28:19,280 --> 00:28:22,280 ،اهتم بالمطور لمبنانا الجديد 395 00:28:22,280 --> 00:28:24,030 .حينها سأدفع لك مليون دولار 396 00:28:24,030 --> 00:28:25,240 .لا تقلق 397 00:28:30,500 --> 00:28:33,420 .استمر بالمراقبة لبضعة أيام وحسب 398 00:28:33,420 --> 00:28:34,210 .حسناً 399 00:28:34,380 --> 00:28:36,420 .شهيتك ضخمة 400 00:28:36,590 --> 00:28:38,170 هل تتضور جوعاً أم ماذا؟ 401 00:28:38,800 --> 00:28:40,880 - المتصل: بيك تشانغ كي - 402 00:28:42,300 --> 00:28:43,760 ."تشانغ كي" 403 00:28:43,890 --> 00:28:45,230 .حصلنا على البضائع 404 00:28:45,550 --> 00:28:47,800 .ما كان عليك أن تتصل بي 405 00:28:48,070 --> 00:28:50,400 .لم ترفع من نسبة حصتي إلى الآن 406 00:28:53,060 --> 00:28:54,510 ألا تريد مالك؟ 407 00:28:54,760 --> 00:28:57,390 .يا "تشانغ كي"، أرسل لي المال أولاً 408 00:28:57,600 --> 00:29:01,680 ،حصلت على حصة كبيرة .لا داع لمساومتي على المزيد 409 00:29:01,910 --> 00:29:04,390 .لا تكن ضعيفاً وأرسل لي المال الآن 410 00:29:04,510 --> 00:29:06,280 .يا لك من ثرثار 411 00:29:07,530 --> 00:29:08,830 ...هذا 412 00:29:09,070 --> 00:29:10,390 ...الأخيـ 413 00:29:11,210 --> 00:29:13,620 !أجل! أغلقت الخط في وجه ذلك السافل أولاً 414 00:29:13,620 --> 00:29:16,200 كيف يجرؤ موظف على مساومة رئيسه؟ 415 00:29:21,970 --> 00:29:23,470 .لنعود إلى كوريا 416 00:29:24,010 --> 00:29:27,210 .حافظ على صحتك، ستنعم بالثراء عما قريب 417 00:29:27,320 --> 00:29:28,690 .أمرك يا سيدي 418 00:29:32,400 --> 00:29:34,400 ."سيد "كوون - .أجل، يا سيدي - 419 00:29:34,610 --> 00:29:36,030 هل سبق لك إدارة كازينو؟ 420 00:29:36,450 --> 00:29:37,610 كازينو؟ - .أجل - 421 00:29:37,620 --> 00:29:41,490 .أحد رجالي غير متعاون، لذا أحتاج إلى بديل 422 00:29:41,660 --> 00:29:43,830 .سأنفذ كل ما تطلبه 423 00:29:45,750 --> 00:29:46,830 .أراك لاحقاً 424 00:29:47,170 --> 00:29:48,210 .أجل يا سيدي 425 00:29:55,070 --> 00:29:56,880 .يا له من مزعج 426 00:30:00,720 --> 00:30:03,350 .آسف على الحديث عن العمل أثناء الأكل 427 00:30:03,490 --> 00:30:05,280 لكن هل من تقدم؟ 428 00:30:05,280 --> 00:30:10,610 .استخدمنا كل الأموال لأجل التسجيل بالعديد من الحسابات 429 00:30:10,700 --> 00:30:13,340 .عدا ذلك، لم نتوصل إلى أي شيء 430 00:30:13,420 --> 00:30:15,750 .ما زلتم تكررون الكلام نفسه 431 00:30:15,830 --> 00:30:18,700 .يطلب مني رئيسي نتيجة التحقيق 432 00:30:18,840 --> 00:30:20,960 ،استخدموا عناوين إنترنت خارج البلاد 433 00:30:21,010 --> 00:30:22,480 .لذا من الصعب تعقبهم 434 00:30:22,600 --> 00:30:25,640 ،إذا تلصصنا على أعمالهم الداخلية 435 00:30:25,730 --> 00:30:27,670 .فهذا سيساعدنا في بدء التحقيق 436 00:30:28,760 --> 00:30:29,850 ."يا "سوك دو 437 00:30:30,260 --> 00:30:31,970 ألم يتصل بك أولئك البلطجية؟ 438 00:30:35,310 --> 00:30:36,480 .تباً 439 00:30:37,020 --> 00:30:38,310 .نسيت 440 00:30:38,860 --> 00:30:40,270 !بسرعة، بسرعة 441 00:30:41,550 --> 00:30:42,600 .مرحباً يا سيدي 442 00:30:42,850 --> 00:30:44,430 أتريد الموت؟ 443 00:30:44,540 --> 00:30:45,770 لماذا لم تتصل بي؟ 444 00:30:45,770 --> 00:30:47,680 .كنت سأهاتفك للتو 445 00:30:47,820 --> 00:30:50,560 ،أعرف رجلاً كان يدير كازينو 446 00:30:50,640 --> 00:30:55,070 .ثم حولّ الكازينو إلى موقع إلكتروني وأفلس تماماً 447 00:30:55,210 --> 00:30:56,240 من هو؟ 448 00:31:14,890 --> 00:31:16,930 .شكراً لك على الهدية يا حبيبي 449 00:31:17,270 --> 00:31:18,850 .آسف بشأن ما حدث أمس 450 00:31:19,350 --> 00:31:22,610 .أتعرف بأنني مُتيمة بك؟ يا لك من وسيم مثير 451 00:31:22,680 --> 00:31:23,840 !كفى 452 00:31:26,280 --> 00:31:27,780 .مساء الخير، يا سيدي 453 00:31:28,070 --> 00:31:29,690 هل جهزتم الآلات الجديدة؟ 454 00:31:29,700 --> 00:31:32,110 .نعم، جميعها جاهزة 455 00:31:32,200 --> 00:31:33,200 .أرياني 456 00:31:33,430 --> 00:31:34,870 .امسكي قوتشي 457 00:31:46,250 --> 00:31:47,300 !8000 458 00:31:47,510 --> 00:31:49,010 !رقم قياسي جديد مرة أخرى 459 00:31:49,010 --> 00:31:51,930 ...تأكدت من أنها لن تتجاوز 8000 460 00:31:51,930 --> 00:31:54,640 .أنتما، اخفضا النقاط إلى 7000 461 00:31:54,840 --> 00:31:57,140 !بهذه الطريقة سيحاول الناس أكثر لتفادي الإحراج 462 00:31:58,670 --> 00:32:00,060 .هذه سيارتي 463 00:32:01,020 --> 00:32:03,530 من اللعين الذي يلمس سيارتي؟ 464 00:32:04,320 --> 00:32:05,400 من أنت؟ 465 00:32:14,780 --> 00:32:17,750 .أبعد سيارتك، يا أحمق .ركنتها بطريقة غير قانونية 466 00:32:18,000 --> 00:32:19,520 .تباً لهذه الورطة 467 00:32:23,270 --> 00:32:25,210 كيف عرفت أنني هنا؟ 468 00:32:26,680 --> 00:32:28,300 ،عجباً لهذا الوغد 469 00:32:28,300 --> 00:32:31,420 .أصبح الآن يستغل الناس بآلات مُعدّلة 470 00:32:31,500 --> 00:32:33,930 .ليس وقت المحاظرات يا أيها العجوز 471 00:32:33,930 --> 00:32:35,240 من قال بأنني تلاعبت بهذه الأجهزة؟ 472 00:32:35,340 --> 00:32:37,120 .هذه دولة ديمُقراطية 473 00:32:37,170 --> 00:32:38,940 لم تتلاعب بها؟ - .كلا - 474 00:32:39,550 --> 00:32:40,640 .شغلها 475 00:32:40,890 --> 00:32:43,100 !إياك - .ابتعد - 476 00:32:43,100 --> 00:32:44,060 .ابتعد - .توقف - 477 00:32:44,060 --> 00:32:46,270 .أرجوك لا - .ابتعد - 478 00:32:55,450 --> 00:32:56,780 ...ما هذا 479 00:32:57,700 --> 00:32:59,040 .أنت صادق 480 00:32:59,240 --> 00:33:01,410 .آسف على تكذيبك 481 00:33:01,620 --> 00:33:03,510 .هيا، لدينا مكان ينبغي الذهاب إليه 482 00:33:03,670 --> 00:33:05,880 .ستوقعني في مصيبة مرة أخرى 483 00:33:06,320 --> 00:33:07,330 !لن أذهب 484 00:33:07,800 --> 00:33:09,920 أتعرف كم أجني في الساعة؟ 485 00:33:10,520 --> 00:33:12,550 .كدت أموت مقتولاً آخر مرة 486 00:33:12,650 --> 00:33:14,720 بمَ أستفيد من مساعدتي لك؟ 487 00:33:15,640 --> 00:33:17,990 .امش معي إن أردت أن تحتفظ بتلك السيارة 488 00:33:20,460 --> 00:33:23,270 أهذا كل ما لديك؟ بعد كل ما مررنا به؟ 489 00:33:23,680 --> 00:33:25,350 .اتبعني 490 00:33:25,690 --> 00:33:27,860 .ذلك السافل 491 00:33:29,450 --> 00:33:30,530 ألن تأتي؟ 492 00:33:30,610 --> 00:33:31,520 .أنا قادم 493 00:33:31,680 --> 00:33:32,780 .قوتشي 494 00:33:34,990 --> 00:33:37,070 .من مصلحتك أن تجيب على أسئلتنا مباشرة 495 00:33:38,220 --> 00:33:42,310 .أدرت موقع كازينو عبر الإنترنت ذات مرة على أمل أن أجني ثروة 496 00:33:42,310 --> 00:33:44,060 كيف بنيت البرمجية؟ 497 00:33:44,610 --> 00:33:47,190 هل أنا "ستيف جوبز"؟ .اشتريتها بكل تأكيد 498 00:33:48,190 --> 00:33:49,360 كيف؟ 499 00:33:49,360 --> 00:33:54,740 .تختطف بعض الجهات المبرمجين وتجبرهم على العمل لأجل تقليص التكاليف 500 00:33:55,210 --> 00:33:56,820 .لكن ليس هذا من طباعي 501 00:33:57,120 --> 00:33:58,950 ،أنشئت مكتباً خارج البلاد 502 00:33:59,290 --> 00:34:02,370 ،ووظفت موظفين بصورة نظامية .وأدرته إدارةً نظيفة متبعاً القانون 503 00:34:02,470 --> 00:34:06,110 .كل ما قلته هو مخالف للقانون، يا أحمق 504 00:34:07,660 --> 00:34:08,920 أتعرف هذا الموقع؟ 505 00:34:11,390 --> 00:34:12,750 .أجل، أعرفه 506 00:34:13,600 --> 00:34:16,390 .هذا الموقع الذي دفعني إلى ممارسة هذه التجارة اللعينة 507 00:34:16,840 --> 00:34:18,840 أتعرف كم يكسبون من المال؟ 508 00:34:19,090 --> 00:34:21,960 .مئتا ألف في اليوم وكم في السنة؟ 509 00:34:22,300 --> 00:34:24,080 .ثلاثة وسبعون مليون دولار 510 00:34:25,250 --> 00:34:26,690 .هذا 511 00:34:28,060 --> 00:34:28,880 .انظروا 512 00:34:29,260 --> 00:34:31,470 .تبدو هذه كلها مطاعم مختلفة 513 00:34:31,470 --> 00:34:33,090 .لكنهم تحت إدارة مكان واحد 514 00:34:33,210 --> 00:34:35,520 .إنهم يديرون العرض بأكمله 515 00:34:35,940 --> 00:34:37,480 .هذا يسمى احتكار 516 00:34:38,700 --> 00:34:42,280 .في عالم الإنترنت، تجلب البثوث المباشرة أموالاً حقيقية 517 00:34:42,440 --> 00:34:44,570 ألن تفضل اللعب عبر الإنترنت؟ 518 00:34:44,820 --> 00:34:47,410 .لا نلعب أبداً، يا أحمق! نحن محققون 519 00:34:47,840 --> 00:34:50,240 من أين شغلت خادم الموقع؟ 520 00:34:50,240 --> 00:34:51,910 أهي جادة؟ 521 00:34:52,500 --> 00:34:53,580 .في الفلبين 522 00:34:53,760 --> 00:34:55,120 كم المدة؟ 523 00:34:55,720 --> 00:34:57,210 .هذا هو السؤال الصحيح 524 00:34:57,490 --> 00:35:00,090 .لن أغضب لو استمر موقعي لمدة طويلة 525 00:35:00,240 --> 00:35:04,050 .بعد ثلاثة أيام من التشغيل، أتى أوغاد وخربوا المكان بأكمله 526 00:35:04,140 --> 00:35:05,880 .كدت أموت مقتولاً أيضاً 527 00:35:06,010 --> 00:35:07,930 أين أولئك الأوغاد؟ 528 00:35:07,930 --> 00:35:10,930 كيف لي أن أعرف؟ .لستُ محققاً 529 00:35:11,350 --> 00:35:14,390 .لكن أعرف موقع وكالتهم 530 00:35:14,560 --> 00:35:15,520 أين؟ 531 00:35:16,650 --> 00:35:19,040 كيف للمحققين أن يجهلوا كل شيء؟ 532 00:35:19,870 --> 00:35:22,360 كيف ستعتقلون الأشرار؟ 533 00:35:22,360 --> 00:35:23,560 .أخبرنا 534 00:35:23,980 --> 00:35:25,860 ،لأجل معلومة كهذه 535 00:35:26,010 --> 00:35:29,040 .عليك جلب خبير مثلي 536 00:35:29,250 --> 00:35:30,780 .أخبرنا أين الآن 537 00:35:32,090 --> 00:35:33,660 .لنرَ 538 00:35:36,490 --> 00:35:37,510 ."سامسونغ-دونغ" 539 00:35:37,640 --> 00:35:38,780 سامسونغ-دونغ"؟" 540 00:35:39,110 --> 00:35:40,370 !لنتحرك 541 00:35:40,400 --> 00:35:41,600 .حاضر يا سيدي 542 00:35:42,510 --> 00:35:44,520 .ستأتي معنا 543 00:35:44,600 --> 00:35:46,470 لماذا؟ - .اتبعني - 544 00:35:46,550 --> 00:35:48,840 .اعتنوا بأنفسكم - .أجل - 545 00:35:49,830 --> 00:35:51,850 .ها هي المصيبة قادمة 546 00:36:15,190 --> 00:36:17,050 .ابدئي - .واحدة للموزع - 547 00:36:17,520 --> 00:36:19,470 .ثلاثة. يفوز الموزع 548 00:36:19,680 --> 00:36:21,220 كيف هي الأوضاع عندك؟ 549 00:36:21,590 --> 00:36:23,180 .أنا هالك 550 00:36:26,050 --> 00:36:29,930 .لم يتبق معنا سوى خمسة آلاف لنركز، حسناً؟ 551 00:36:30,430 --> 00:36:31,810 أتريد الموت، يا "جانغ آي سو"؟ 552 00:36:32,140 --> 00:36:35,290 .الصبر مفتاح الفرج ...لذا، أيها المحققـ 553 00:36:36,750 --> 00:36:38,150 .يا حبيبي 554 00:36:38,220 --> 00:36:40,570 .أرجوك عُد إلى صوابك 555 00:36:41,210 --> 00:36:42,870 أأنت بخير؟ 556 00:36:43,210 --> 00:36:44,530 .انتبه لما تقول 557 00:36:44,950 --> 00:36:46,160 .أشعر بالنشوة 558 00:36:49,320 --> 00:36:50,330 .حسناً 559 00:36:50,630 --> 00:36:53,630 .يلعب الرجل الحقيقي برقم كبير. سألعب بها كلها 560 00:36:54,050 --> 00:36:55,050 ما الذي تفعله؟ 561 00:36:55,050 --> 00:36:56,540 .إما ربح كبير وإلا خسارة 562 00:36:56,720 --> 00:36:58,300 ...توقف - .اخرسي - 563 00:36:58,970 --> 00:36:59,770 .ابدئي 564 00:36:59,770 --> 00:37:00,930 .اللاعب صفر 565 00:37:01,940 --> 00:37:03,890 .الموزع تسعة. يفوز الموزع 566 00:37:04,270 --> 00:37:05,650 .أنا هالك 567 00:37:05,650 --> 00:37:06,810 .لنذهب 568 00:37:09,400 --> 00:37:10,400 .قوتشي 569 00:37:11,990 --> 00:37:12,990 .شكراً 570 00:37:14,570 --> 00:37:16,370 .أعطني ويسكي 571 00:37:21,620 --> 00:37:24,540 .هذه الرهانات الصغيرة تفسد أجواء اللعب 572 00:37:24,540 --> 00:37:25,620 .هذه سخافة 573 00:37:27,210 --> 00:37:29,210 أتعرف أي كازينو أكبر من هذا، يا عزيزي؟ 574 00:37:30,050 --> 00:37:30,880 عزيزي؟ 575 00:37:34,430 --> 00:37:36,340 هل ركبتِ سيارة "بورش" من قبل؟ 576 00:37:36,340 --> 00:37:37,260 .يا سيدي 577 00:37:40,390 --> 00:37:43,850 تشعر بالملل هنا، صحيح؟ .لا توجد إثارة 578 00:37:44,850 --> 00:37:45,810 .أجل 579 00:37:46,060 --> 00:37:49,190 .مقارنةً بـ "لاس فيغاس"، هذا المكان يعج بالملل 580 00:37:50,150 --> 00:37:52,230 هل أريك مكان آخر؟ 581 00:37:55,780 --> 00:37:57,490 .أعرف مكاناً عظيماً 582 00:38:03,010 --> 00:38:04,460 أأنت متأكد؟ 583 00:38:04,560 --> 00:38:05,540 .أجل 584 00:38:06,420 --> 00:38:08,710 .ابتلعَ الطُعم. استعدوا 585 00:38:10,350 --> 00:38:13,000 .تحقق من هذا 586 00:38:13,200 --> 00:38:15,570 .يمكنك اللعب مباشرة عبر هاتفك 587 00:38:16,340 --> 00:38:18,090 .سأساعدك بالتسجيل 588 00:38:18,170 --> 00:38:21,640 "باكارات"، "هولديم"، "بادوجي" .لدينا كل ألعاب البوكر 589 00:38:22,570 --> 00:38:23,640 .أنت 590 00:38:25,060 --> 00:38:26,870 أهذه مزحة؟ - عفواً؟ - 591 00:38:26,890 --> 00:38:29,770 ،أريد لعبة حقيقية .وليس مثل هذه الأشياء التافهة 592 00:38:30,860 --> 00:38:32,070 .تباً لهذا 593 00:38:32,690 --> 00:38:34,820 .اهدأ يا هذا 594 00:38:34,950 --> 00:38:36,700 ...دعني أتولى الأمر، لدي 595 00:38:36,700 --> 00:38:38,200 .انتظر يا سيدي 596 00:38:38,200 --> 00:38:38,910 يا عزيزي؟ 597 00:38:39,950 --> 00:38:42,620 لنسمعه، حسناً؟ 598 00:38:43,330 --> 00:38:45,160 هل نسمعه، يا عزيزتي؟ - .أجل، يا عزيزي - 599 00:38:45,160 --> 00:38:46,830 .بالطبع - .لنتحدث معه - 600 00:38:46,830 --> 00:38:48,830 لِمَ العجلة يا سيدي؟ 601 00:38:49,390 --> 00:38:51,890 في هذه الحالة، لدينا برنامج لكبار الشخصيات 602 00:38:51,970 --> 00:38:56,270 ."على موقعنا يُسمى "كازينو الإمبراطور 603 00:38:56,270 --> 00:38:57,610 ...لكن 604 00:38:59,230 --> 00:39:00,940 .الحد الأدنى للرهان بمبلغ مرتفع جداً 605 00:39:01,050 --> 00:39:03,050 .تباً، يظن أننا لا نقدر عليه 606 00:39:03,150 --> 00:39:04,090 كم؟ 607 00:39:04,190 --> 00:39:05,070 .مليون 608 00:39:05,200 --> 00:39:07,280 مليون؟ ما رأيك، يا أيها المحقق؟ 609 00:39:08,220 --> 00:39:08,970 .تباً 610 00:39:09,180 --> 00:39:09,890 !يا أحمق 611 00:39:10,140 --> 00:39:10,720 !شرطة 612 00:39:10,810 --> 00:39:11,680 .امسكوه 613 00:39:11,680 --> 00:39:13,350 .أوقفوه 614 00:39:17,520 --> 00:39:18,690 !لا تتحرك 615 00:39:19,150 --> 00:39:19,900 .ابتعد 616 00:39:19,900 --> 00:39:21,980 !ابتعد عني 617 00:39:22,240 --> 00:39:23,490 !ضعه أرضاً 618 00:39:25,410 --> 00:39:27,320 !يا سافل! امسك ذراعه 619 00:39:27,320 --> 00:39:29,450 !سكين 620 00:39:29,790 --> 00:39:31,160 !ابتعد عني 621 00:39:31,160 --> 00:39:32,330 ...ارمِ السكين 622 00:39:32,410 --> 00:39:34,080 أتريد طعنة مني؟ 623 00:39:38,640 --> 00:39:39,520 كيف حال يدك؟ 624 00:39:39,520 --> 00:39:40,600 .إنها بخير 625 00:39:40,640 --> 00:39:41,640 .أيقظوه 626 00:39:41,710 --> 00:39:43,600 لم يمت؟ 627 00:39:43,600 --> 00:39:45,100 .دعني أرى - .أنا بخير - 628 00:39:45,110 --> 00:39:48,730 .أنت تنزف، يا مجنون 629 00:39:52,610 --> 00:39:53,860 ألن تتكلم؟ 630 00:39:54,280 --> 00:39:57,450 .أخبرتك إنني مجرد مندوب مبيعات 631 00:39:57,640 --> 00:40:00,000 .اكتفيت من هرائك 632 00:40:01,220 --> 00:40:02,640 !أفزعني 633 00:40:05,510 --> 00:40:07,260 .لا تنظر إليه 634 00:40:07,680 --> 00:40:10,890 .إنه قاتل متسلسل من الصين 635 00:40:11,350 --> 00:40:13,930 !قلت لك لا تنظر !أنا لا أنظر إليه 636 00:40:14,890 --> 00:40:16,140 أترى إصبعي؟ 637 00:40:16,520 --> 00:40:18,640 ...سوف يقطع أي شيء يراه 638 00:40:18,850 --> 00:40:23,150 .يبدو أنه خسر الكثير من أمواله في الكازينو التابع لكم 639 00:40:23,360 --> 00:40:26,150 ،إنه يسعى وراء الدم .سيطارد كل واحد منكم 640 00:40:26,530 --> 00:40:27,990 ...لذا من الأفضل أن 641 00:40:28,450 --> 00:40:30,700 .دع هذا السافل لي 642 00:40:33,930 --> 00:40:34,620 أترى؟ 643 00:40:34,800 --> 00:40:37,260 .بإمكاني حمايتك إن تعاونت معي 644 00:40:39,590 --> 00:40:41,510 ."هناك رجل اسمه "تشوي يوسونغ 645 00:40:41,510 --> 00:40:43,470 .يسمح لي بتولي المبيعات 646 00:40:43,470 --> 00:40:47,100 .ويأخذ نسبة 70% ولا يترك لنا سوى الفتات 647 00:40:47,100 --> 00:40:50,350 .سبعون بالمئة؟ يا له من حقير 648 00:40:50,890 --> 00:40:53,190 .إنه يستغلك 649 00:40:53,190 --> 00:40:55,190 .إنه متلاعب تقليدي 650 00:40:56,400 --> 00:40:57,980 أين هو الآن؟ 651 00:41:35,720 --> 00:41:37,060 ذلك هو، صحيح؟ 652 00:41:37,060 --> 00:41:39,060 .لنتعقبه خفيةً - .حسناً - 653 00:41:42,020 --> 00:41:44,230 - شركة "يوسونغ" للملابس - 654 00:41:51,550 --> 00:41:54,140 !ظهري يؤلمني 655 00:41:58,390 --> 00:42:00,390 .خرج من سيارته 656 00:42:00,560 --> 00:42:01,980 هل نتعقبه؟ 657 00:42:02,150 --> 00:42:03,560 .انتظرا 658 00:42:07,820 --> 00:42:08,820 .اذهبا 659 00:42:20,890 --> 00:42:22,220 .المعذرة 660 00:42:22,390 --> 00:42:22,890 نعم؟ 661 00:42:23,000 --> 00:42:24,850 أين السيد "تشوي يوسونغ"؟ 662 00:42:25,440 --> 00:42:27,770 .نعلم أنه هنا، لذا أخبرينا 663 00:42:27,900 --> 00:42:28,850 من يسأل؟ 664 00:42:28,940 --> 00:42:30,230 .نحن الشرطة 665 00:42:30,770 --> 00:42:31,690 .سحقاً 666 00:42:32,190 --> 00:42:33,360 .انتظر هنا - لماذا؟ - 667 00:42:38,010 --> 00:42:38,680 !تباً 668 00:42:38,680 --> 00:42:40,180 !امسك به، هناك 669 00:42:40,220 --> 00:42:41,890 !يا هذا، توقف في مكانك 670 00:42:42,140 --> 00:42:43,750 !تعال يا وغد 671 00:42:44,590 --> 00:42:45,260 !توقف 672 00:42:45,630 --> 00:42:46,880 !النجدة 673 00:42:47,180 --> 00:42:48,220 .تعال أيها الوغد 674 00:42:48,430 --> 00:42:50,050 !أمسكوه 675 00:42:50,470 --> 00:42:51,010 !توقف 676 00:42:51,050 --> 00:42:52,970 !الشرطة! ابتعدوا عن الطريق 677 00:42:55,810 --> 00:42:56,730 !"أسرع، يا "مان جاي 678 00:42:56,810 --> 00:42:58,000 !إنه يهرب 679 00:42:58,050 --> 00:42:59,750 !"يا "تشوي يوسونغ 680 00:42:59,830 --> 00:43:01,710 !تعال يا أجمق 681 00:43:01,800 --> 00:43:03,760 !توقف في مكانك يا وغد 682 00:43:04,030 --> 00:43:05,070 !السافل 683 00:43:07,070 --> 00:43:08,110 !"تشوي يو سونغ" 684 00:43:08,740 --> 00:43:10,160 !أنت - !لنذهب - 685 00:43:16,760 --> 00:43:18,970 لماذا هذه السيارة هنا؟ 686 00:43:21,480 --> 00:43:23,270 لا بُد من وجود سبب، أليس كذلك؟ 687 00:43:23,270 --> 00:43:24,350 !انتظر 688 00:43:24,360 --> 00:43:27,440 .تباً، إنه سريع - .أحسنت عملاً يا سيدي - 689 00:43:28,220 --> 00:43:28,840 .لننطلق 690 00:43:28,840 --> 00:43:30,180 .أمرك يا سيدي 691 00:43:53,050 --> 00:43:54,890 .أخفتني 692 00:43:55,720 --> 00:43:58,410 هل كل المرتزقة مثلك؟ 693 00:43:58,620 --> 00:44:01,500 هل التسلل من عادات مهنتك؟ 694 00:44:01,580 --> 00:44:03,040 .حصتي 695 00:44:04,430 --> 00:44:06,010 .زدها الآن 696 00:44:06,430 --> 00:44:09,020 لماذا أنت نافد الصبر؟ 697 00:44:09,310 --> 00:44:13,070 هذه الحصة أكبر من أتمكن من أن أتناولها بمفردي، على أي حال، أليس كذلك؟ 698 00:44:13,220 --> 00:44:16,850 ."نحن نخطط لإدراج العملة الإلكترونية للرئيس "جانغ 699 00:44:16,930 --> 00:44:20,100 .نحن مستعدون تقريباً، وجهزنا المستثمرين أيضاً 700 00:44:20,470 --> 00:44:23,510 ."إن أثرنا ضجة باستخدام شهرة الرئيس "جانغ 701 00:44:23,520 --> 00:44:25,890 .وأحضرنا المستثمرين في التوقيت المناسب 702 00:44:25,890 --> 00:44:28,560 .سترتفع قيمة العملة كالصاروخ بأي وقت 703 00:44:28,560 --> 00:44:31,730 .ثم سيتدفق الناس كالنمل على السكر 704 00:44:31,730 --> 00:44:33,980 .كما ترى، إنه صعود وهبوط ضخم 705 00:44:33,980 --> 00:44:36,170 .جعلنا الأمر سهلاً للغاية لاستنزاف محافظهم 706 00:44:36,250 --> 00:44:37,400 ."رئيس "جانغ 707 00:44:37,860 --> 00:44:39,780 .أجب عن سؤالي 708 00:44:40,570 --> 00:44:41,910 ،"تشانغ كي" 709 00:44:42,370 --> 00:44:43,780 .اسمعني حتى النهاية 710 00:44:44,510 --> 00:44:47,590 .إن نجحنا بهذا، لن يعود الكازينو مهماً بعد الآن 711 00:44:47,890 --> 00:44:50,330 ،لن تضطر لادخار النقود بعد الآن 712 00:44:50,430 --> 00:44:53,640 .ولا حتى لطلب المساعدة من "تشوي" لغسل أموال الكازينو 713 00:44:53,650 --> 00:44:54,650 .صحيح 714 00:44:54,900 --> 00:44:57,610 .ربما لم يفهم الأمر تماماً 715 00:45:04,390 --> 00:45:05,730 ..."سيد "كو - نعم؟ - 716 00:45:06,050 --> 00:45:09,130 كم من الوقت أهدرنا بسبب ذلك المراجع؟ 717 00:45:09,130 --> 00:45:10,920 .ما زلت أحاول إقناعه 718 00:45:10,930 --> 00:45:14,220 .وافق كل المراجعين الآخرين .لذا لن يستمر بالرفض طويلاً 719 00:45:14,720 --> 00:45:15,890 .بالضبط 720 00:45:17,010 --> 00:45:20,100 .لذا كفاك حديثاً وانجز عملك 721 00:45:20,260 --> 00:45:20,970 حسناً؟ 722 00:45:26,470 --> 00:45:28,680 .تشانغ كي"، هذا رائع" 723 00:45:28,680 --> 00:45:31,560 بينما أنت هنا هل يمكنك التعامل مع المراجع؟ 724 00:45:31,560 --> 00:45:34,670 .ما أن نحصل على موافقته ستدرج العملة فوراً 725 00:45:34,770 --> 00:45:36,350 ساعدني بهذا 726 00:45:36,360 --> 00:45:39,980 .وستنال أسهم الكازينو ومفتاح المشرف 727 00:45:46,530 --> 00:45:47,780 ."دونغ تشول" 728 00:45:52,370 --> 00:45:54,580 .فِ بوعدك هذه المرة 729 00:46:00,430 --> 00:46:01,720 هل توصلتم إلى أي شيء؟ 730 00:46:01,730 --> 00:46:02,430 .نعم 731 00:46:02,430 --> 00:46:06,060 ،يوسونغ للملابس" هي في الأساس واجهة لغسيل الأموال" 732 00:46:06,060 --> 00:46:07,730 تصدر الملابس المقلدة 733 00:46:07,900 --> 00:46:10,590 .وتحول أموال الكازينو إلى كوريا 734 00:46:10,730 --> 00:46:14,070 ،إنه مقامر محترف ولديه سجل جنائي بالاحتيال 735 00:46:14,070 --> 00:46:17,660 .لكن لم يكن لدى الشركة شبكة مناسبة، ناهيك عن خادم 736 00:46:18,160 --> 00:46:19,740 .إنهُ ليس رجلنا المطلوب 737 00:46:22,750 --> 00:46:27,650 أين كل المال النقدي الذي أخذته من هذا الحساب؟ 738 00:46:27,870 --> 00:46:31,160 أو من أين يدير الفلبينيون الموقع؟ 739 00:46:31,340 --> 00:46:32,640 ...أخبرنا 740 00:46:33,350 --> 00:46:35,260 .لا... أعرف 741 00:46:35,270 --> 00:46:37,430 .أنت تعرف بالتأكيد. هيا أخبرنا 742 00:46:37,850 --> 00:46:40,690 .فعلت ما قيل لي أن أفعله. هذا كل شيء 743 00:46:40,850 --> 00:46:43,110 هل ستتحمل كامل المسؤولية عنهم؟ 744 00:46:43,260 --> 00:46:45,010 .إنهم يستغلونك وحسب 745 00:46:45,570 --> 00:46:46,980 .لا أستطيع البوح 746 00:46:47,800 --> 00:46:48,930 .سيقتلونني 747 00:46:49,680 --> 00:46:52,770 يا رجل، هل سبق لك أن سمعت عن غرفة الحقيقة؟ 748 00:46:53,260 --> 00:46:56,680 .إن لم تتكلم الآن، هذا الرجل سيقتلك 749 00:46:59,390 --> 00:47:01,890 .أنا لا أريد الموت حقاً 750 00:47:02,930 --> 00:47:06,850 .إذاً أخبرنا لصالح من تعمل 751 00:47:11,570 --> 00:47:13,190 .أريد محاميّ 752 00:47:21,590 --> 00:47:24,600 .إنها تذكرة يانصيب رابحة بقيمة مليوني دولار 753 00:47:25,720 --> 00:47:28,300 ،اشتريناها، ودفعنا 30% زيادة 754 00:47:28,510 --> 00:47:31,680 .لتتمكن من الحفاظ على يدك نظيفة 755 00:47:31,770 --> 00:47:34,690 .امضِ قدماً وخذ هذا رجاءً 756 00:47:34,690 --> 00:47:38,440 .وأعطِ الموافقة لإطلاق عملتنا 757 00:47:38,730 --> 00:47:40,320 .سأتظاهر بأنني لم أسمع هذا 758 00:47:45,780 --> 00:47:48,010 .لا تدعني أبلغ عن هذه الرشوة 759 00:47:48,090 --> 00:47:50,800 .بئساً. أنت لم تفهم حقاً 760 00:47:50,870 --> 00:47:52,500 ...هذه 761 00:47:52,680 --> 00:47:54,840 .فرصتك الأخيرة 762 00:48:05,390 --> 00:48:07,310 .لم أنتهِ بعد 763 00:48:07,810 --> 00:48:08,810 .هذا المطلوب 764 00:49:09,390 --> 00:49:12,930 .تخلصنا من جثة "كو" في موقعك 765 00:49:13,600 --> 00:49:17,240 ."لم تكن مضطراً لقتله يا "تشانغ كي 766 00:49:17,520 --> 00:49:18,480 لماذا؟ 767 00:49:19,610 --> 00:49:20,520 لا يمكنني؟ 768 00:49:21,720 --> 00:49:25,180 ،لم أقصد أنه لا يمكنك بل ليس بالأمر الهام 769 00:49:25,890 --> 00:49:28,020 .أنا قلق عليك فحسب 770 00:49:29,140 --> 00:49:30,140 ...وأيضاً 771 00:49:31,640 --> 00:49:33,560 ."اُعتقل "تشوي يوسونغ 772 00:49:34,640 --> 00:49:36,060 لن يتكلم، أليس كذلك؟ 773 00:49:36,640 --> 00:49:38,940 ،أحضرتُ له أفضل المحامين 774 00:49:38,980 --> 00:49:41,770 ...لكن إن وشى بنا إلى الشرطة، نحن 775 00:49:44,470 --> 00:49:46,720 ...هذا السافل 776 00:49:51,740 --> 00:49:54,190 .أنا قادم عند الساعة الثالثة. ليستعدوا 777 00:49:56,570 --> 00:49:59,650 - مخفر شرطة سو إيل - 778 00:50:00,570 --> 00:50:01,820 ."سيد "تشوي 779 00:50:02,030 --> 00:50:04,410 .محاميك سيصل عند الساعة الثالثة. اخرج 780 00:50:23,470 --> 00:50:25,220 .توصيل 781 00:50:26,090 --> 00:50:27,300 .توصيل 782 00:50:27,300 --> 00:50:29,050 ما هذا؟ - .توصيل طعام - 783 00:50:29,050 --> 00:50:30,340 من سيدفع؟ 784 00:50:30,350 --> 00:50:31,760 .لم نطلب أي شيء 785 00:50:31,970 --> 00:50:33,600 .مكتوب وحدة التحقيق 786 00:50:33,600 --> 00:50:34,640 ...لا أعتقد 787 00:50:36,270 --> 00:50:37,520 أين وحدة التحقيق؟ 788 00:50:40,440 --> 00:50:43,190 ما الذي يجري؟ 789 00:50:46,070 --> 00:50:47,740 !ليخرج الجميع، الآن 790 00:50:49,070 --> 00:50:50,450 من طلب الطعام إذاً؟ 791 00:50:57,840 --> 00:51:00,040 ...سيد "بيك" لم أقل شيئاً 792 00:51:23,560 --> 00:51:24,490 !سحقاً 793 00:51:34,760 --> 00:51:36,510 ...اللعنة 794 00:51:37,050 --> 00:51:39,970 .خرج "تشانغ كي" عن السيطرة تماماً 795 00:51:40,350 --> 00:51:42,430 .إنه لا يعرف مكانته 796 00:51:45,980 --> 00:51:47,180 ،"سيد "كوون 797 00:51:48,190 --> 00:51:50,730 ،بعد ما فعله في مركز الشرطة 798 00:51:50,730 --> 00:51:52,980 .أنا ضحيته التالية في نهاية المطاف 799 00:51:52,980 --> 00:51:54,610 .لنتخلص منه 800 00:51:56,070 --> 00:51:59,280 ."كان "كو" يتعامل" مع أموال كازينو "تشانغ كي 801 00:51:59,450 --> 00:52:02,450 .لنجعلها تبدو جريمة قتل بدافع السرقة 802 00:52:03,200 --> 00:52:07,410 .عندما تقترب الشرطة سنحاصره ونقتله أولاً 803 00:52:07,680 --> 00:52:08,270 حسناً؟ 804 00:52:09,330 --> 00:52:10,320 .بالتأكيد 805 00:52:11,680 --> 00:52:12,760 .بارد القلب 806 00:52:20,930 --> 00:52:22,350 ما هذه الرائحة؟ 807 00:52:29,320 --> 00:52:31,070 ."الاسم "كو جاي هيوك 808 00:52:31,070 --> 00:52:33,440 ،بعد طرده بسبب التداول الداخلي غير القانوني 809 00:52:33,440 --> 00:52:36,200 .انتقل لإدارة أموال الأثرياء 810 00:52:36,200 --> 00:52:37,910 عُثر على جثته 811 00:52:38,070 --> 00:52:41,660 ."داخل حاوية شحن مملوكة لشركة "يوسونغ للملابس 812 00:52:41,830 --> 00:52:46,060 .كما ظننا تماماً، هذا مرتبط بالكازينو أيضاً 813 00:52:46,160 --> 00:52:49,230 ،أيضاً، الطعنات في جسده 814 00:52:49,430 --> 00:52:53,430 .شبيهة بطعنات "تشو سونغ جاي" الذي قُتل في الفلبين 815 00:52:53,990 --> 00:52:57,010 .من الممكن أن يكون نفس القاتل 816 00:52:57,850 --> 00:53:03,060 .يبدو أنه كان يقدم الاستشارات لشركات متعددة قبل وفاته 817 00:53:03,060 --> 00:53:05,140 ،وفقاً لأصدقائه 818 00:53:05,140 --> 00:53:08,430 .كان يتباهى بأنه سيحقق شيئاً كبيراً قريباً 819 00:53:08,710 --> 00:53:10,560 هل لدينا قائمة الشركات؟ 820 00:53:10,570 --> 00:53:12,980 .نعم. سنحتاج إلى زيارتها جميعاً والتحقق منها 821 00:53:13,250 --> 00:53:17,750 ."عُثر على رجل ميتاً في حاوية في جمارك "إنتشون 822 00:53:18,050 --> 00:53:21,200 تشتبه الشرطة بكونها حادثة مُدبرة وجارِ التحقق 823 00:53:21,200 --> 00:53:23,930 .كاميرات المراقبة القريبة بحثاً عن أدلة محتملة 824 00:53:23,930 --> 00:53:26,130 .مزيد من المعلومات لدى مراسلتنا في الموقع 825 00:53:26,330 --> 00:53:30,670 في الساعة 8:30 من صباح اليوم، عُثر على جثة في حاوية 826 00:53:30,730 --> 00:53:34,590 .لشركة "يوسونغ" لتصدير الملابس 827 00:53:35,150 --> 00:53:38,590 ...عُرفت هوية الرجل باعتباره مصرفياً خاصاً يدير 828 00:53:39,180 --> 00:53:42,100 .أصبحت أكثر روعة يا رجل 829 00:53:45,550 --> 00:53:47,900 ...ليس هذا اللعين مرة أخرى 830 00:53:48,070 --> 00:53:50,070 ماذا يريد الآن؟ 831 00:53:52,590 --> 00:53:55,070 تشانغ كي"، أنا مشغول. ماذا تريد؟" 832 00:53:55,370 --> 00:53:57,080 .رأيت نشرة الأخبار 833 00:53:57,520 --> 00:53:58,840 بهذا الشأن؟ 834 00:53:59,000 --> 00:54:01,500 .أعتقد أن رجالي لم يكونوا حذرين 835 00:54:01,930 --> 00:54:03,350 .سأتحقق من هذا 836 00:54:05,550 --> 00:54:06,940 ما زلت على الخط؟ 837 00:54:07,310 --> 00:54:10,060 .اسمع، أنا مشغول بالتحضير لحفل إدراج العملة 838 00:54:11,150 --> 00:54:14,020 .لنتحدث غداً .سأقابلك أينما كنت 839 00:54:14,360 --> 00:54:16,220 .كلا، سأزورك 840 00:54:19,910 --> 00:54:22,240 !بئساً، ذلك اللعين مُخيف 841 00:54:24,840 --> 00:54:26,630 ."سيد "كوون - .نعم - 842 00:54:26,960 --> 00:54:28,630 .عزز الأمن 843 00:54:29,590 --> 00:54:31,410 هل يمكنني الحصول على مسدس أيضاً؟ 844 00:54:31,610 --> 00:54:33,180 .لتفجير رأسه 845 00:54:33,590 --> 00:54:34,760 مسدس؟ 846 00:54:35,820 --> 00:54:37,520 .سأرى ما يمكنني فعله 847 00:54:38,040 --> 00:54:38,930 .جيد 848 00:54:39,390 --> 00:54:43,350 "إحدى الشركات التي وثقت بـ "كو" لإدارة أصولها هي "كيو إم القابضة 849 00:54:43,470 --> 00:54:45,930 .سيقيمون حفل لإدراج العملة الليلة 850 00:54:46,520 --> 00:54:50,270 .اعقدوا أذرعكم وتصافحوا رجاءً 851 00:55:09,960 --> 00:55:12,250 .سيقابل الجميع مستثمرينا 852 00:55:12,290 --> 00:55:15,170 ."كيو إم القابضة" مملوكة لـ "جانغ دونغ تشول" 853 00:55:15,250 --> 00:55:18,630 .أُطلق عليه لقب "عبقور التقنية" منذ كان طفلاً 854 00:55:19,360 --> 00:55:22,430 .كوّن ثروة من برامج حاسوبية مختلفة 855 00:55:22,430 --> 00:55:25,120 .ودخل الآن مجال العملات المشفرة 856 00:55:25,960 --> 00:55:28,300 .لن نعرف حتى يعترف بنفسه 857 00:55:28,350 --> 00:55:29,170 .صحيح 858 00:55:29,250 --> 00:55:30,310 أي طابق؟ 859 00:55:30,380 --> 00:55:31,510 .العشرون 860 00:55:32,790 --> 00:55:34,000 .الصعود للأعلى 861 00:55:41,260 --> 00:55:42,790 .طابق الردهة 862 00:55:50,680 --> 00:55:51,810 .ابق هنا 863 00:55:52,430 --> 00:55:53,520 .أمرك يا سيدي 864 00:56:58,930 --> 00:57:00,260 .تعال إلى الطابق التاسع عشر 865 00:57:11,310 --> 00:57:12,690 هنا؟ 866 00:57:15,780 --> 00:57:17,530 هل أذهب من هنا؟ 867 00:57:35,970 --> 00:57:37,100 .المعذرة 868 00:57:38,640 --> 00:57:40,810 هل لي برؤية هويتك؟ 869 00:58:15,010 --> 00:58:15,890 هل أنت شرطي؟ 870 00:58:19,270 --> 00:58:21,520 !يا صاح! يا صاحبي 871 00:59:25,010 --> 00:59:26,510 !ماذا... يا هذا 872 00:59:26,510 --> 00:59:28,050 ما الذي تفعله؟ 873 00:59:28,510 --> 00:59:30,180 اتركها، حسناً؟ 874 00:59:30,390 --> 00:59:32,010 .إياك 875 00:59:32,020 --> 00:59:33,140 .سأغرزها بقوة 876 00:59:33,140 --> 00:59:34,390 .كلا، انتظر 877 00:59:34,390 --> 00:59:36,480 .ستنزف بغزارة - .كلا، كلا - 878 00:59:36,480 --> 00:59:38,310 !كلا، تباً 879 00:59:39,860 --> 00:59:41,320 ...أيها السافـ 880 00:59:45,350 --> 00:59:46,640 ."يا "مان جاي 881 00:59:50,030 --> 00:59:52,200 !اُصمدي 882 00:59:54,720 --> 00:59:56,170 ألن تتحدث؟ 883 00:59:56,180 --> 00:59:59,570 .ثق بي! أنا الشخص الذي يمكنك التحدث إليه 884 01:00:01,360 --> 01:00:02,760 .أتيت 885 01:00:04,140 --> 01:00:06,180 لا يتحدث فمك كثيراً؟ 886 01:00:08,020 --> 01:00:09,520 .يمكنني إصلاحه 887 01:00:23,240 --> 01:00:24,620 .شكراً لك 888 01:00:29,210 --> 01:00:31,540 هل من أخبار من المستشفى؟ 889 01:00:31,680 --> 01:00:34,680 .مان جاي" بخير وفي طريقه إلى هنا" 890 01:00:34,790 --> 01:00:37,170 .وتتعافى السيدة أيضاً 891 01:00:39,590 --> 01:00:41,170 .أنا حانق 892 01:00:42,170 --> 01:00:44,090 من أولئك البلطجية؟ 893 01:00:44,800 --> 01:00:48,750 ،"بيك تشانغ كي" و"تشو جي هون" .إنهم مرتزقة سابقون لشركة عسكرية 894 01:00:48,810 --> 01:00:52,590 .طُردا لتسببهما في وقوع خسائر بشرية من المدنيين 895 01:00:52,720 --> 01:00:55,810 .تزامن طردهم مع تشغيل الكازينو 896 01:00:55,930 --> 01:00:57,930 "إذاً، هم من قتلوا "تشو سونغ جاي 897 01:00:57,930 --> 01:01:00,190 ،عندما رفض التعاون 898 01:01:00,460 --> 01:01:03,600 ،"بالإضافة إلى غاسل أموالهم "تشوي يوسونغ 899 01:01:03,720 --> 01:01:05,160 .خوفاً من الوشاية 900 01:01:05,260 --> 01:01:07,970 .من الواضح أنهم ذهبوا لرؤية "جانغ" في تلك الليلة 901 01:01:08,070 --> 01:01:09,010 ...هذا يعني 902 01:01:09,120 --> 01:01:11,570 .جانغ" هو العقل المدبر للكازينو" 903 01:01:11,660 --> 01:01:14,370 .لكن لا نملك أي دليل حتى الآن 904 01:01:14,440 --> 01:01:17,730 ."اعثروا على العلاقة بين الرئيس "جانغ" والمرتزق "بيك تشانغ كي 905 01:01:17,790 --> 01:01:18,870 .أمرك 906 01:01:19,260 --> 01:01:20,160 .يا صاح 907 01:01:21,640 --> 01:01:23,470 .يريد نائب المفتش رؤيتكما 908 01:01:26,390 --> 01:01:27,890 .تباً 909 01:01:29,770 --> 01:01:31,440 .أخبراني بنتيجة واحدة ملموسة 910 01:01:32,810 --> 01:01:34,780 ...الأمر هو 911 01:01:34,980 --> 01:01:36,440 ،"قُتل "تشو سونغ جاي 912 01:01:36,440 --> 01:01:40,030 !وداهم مرتزق مخفرنا، وظهرت جثة في حاوية 913 01:01:40,490 --> 01:01:42,950 ماذا كنتم تفعلون حينها؟ 914 01:01:43,070 --> 01:01:44,950 هل للرئيس "جانغ" علاقة بالقضية؟ 915 01:01:45,290 --> 01:01:47,540 .يُقال إنه قابع في الأعلى وتصله كل الأموال 916 01:01:48,030 --> 01:01:49,520 ...لا نملك أي 917 01:01:49,610 --> 01:01:51,750 .أقصد ما زلنا نبحث عن أدلة 918 01:01:51,840 --> 01:01:52,940 ماذا عن "بيك تشانغ كي"؟ 919 01:01:53,100 --> 01:01:55,630 هل تأكدتم من أنه لم يهرب خارج البلاد؟ 920 01:01:57,720 --> 01:01:59,040 ."ما سوك دو" 921 01:01:59,260 --> 01:02:02,390 حان الوقت المناسب لتسليم القضية لفريق آخر، صحيح؟ 922 01:02:02,830 --> 01:02:06,330 .لا يمكنك فعل هذا .سأنهي حلها بكل تأكيد 923 01:02:06,540 --> 01:02:09,090 .حصلت على فرصتك واكتفيت .انصرفا 924 01:02:09,230 --> 01:02:10,570 !غادرا الآن 925 01:02:13,390 --> 01:02:15,600 .لا يمكنك فعل هذا، يا صاح ...قلت بإمكاني 926 01:02:15,600 --> 01:02:16,690 !انصرف 927 01:02:17,100 --> 01:02:19,400 لماذا تغير فجأة؟ 928 01:02:20,440 --> 01:02:23,030 ...تغير منذ حصوله على ترقية 929 01:02:28,070 --> 01:02:31,030 .لنحلّ فريقنا ونحول القضية 930 01:02:33,210 --> 01:02:35,160 .خرجت الأمور عن السيطرة 931 01:02:39,960 --> 01:02:41,210 .اجتهدي في دراستك 932 01:02:41,210 --> 01:02:42,750 .شكراً لك 933 01:02:52,890 --> 01:02:57,050 - أرجوك اقتص من الرجُل الذي قتل ابني - 934 01:03:09,720 --> 01:03:12,130 ما الذي تفعله هنا وحدك؟ 935 01:03:12,140 --> 01:03:15,010 لماذا أتيتم؟ - .لنعيدك إلى المنزل بأمان - 936 01:03:15,010 --> 01:03:16,720 .اشرب معي 937 01:03:17,980 --> 01:03:19,020 .مساء الخير 938 01:03:19,020 --> 01:03:20,480 .مساء الخير 939 01:03:20,480 --> 01:03:22,520 .مرحباً - تنجزين فروضك؟ - 940 01:03:22,520 --> 01:03:24,060 .أحضر الكؤوس - .تفضل - 941 01:03:24,480 --> 01:03:25,440 ،يا صاح 942 01:03:25,440 --> 01:03:27,440 ألا يمكننا الاستمرار بالتحقيق بأنفسنا؟ 943 01:03:27,520 --> 01:03:29,360 .كف عن هذا الهراء 944 01:03:29,780 --> 01:03:30,320 .حسناً 945 01:03:30,320 --> 01:03:32,690 .إنهم يتوسعون مع المزيد من المواقع الآن 946 01:03:32,840 --> 01:03:35,950 .حتى سهلّوا من عملية التسجيل فيها 947 01:03:36,680 --> 01:03:38,330 ما ذلك؟ - .مشاجرة - 948 01:03:38,330 --> 01:03:39,330 .أوقف السيارة - .حاضر - 949 01:03:41,460 --> 01:03:43,330 ما خطبك؟ 950 01:03:43,630 --> 01:03:44,630 .توقف 951 01:03:44,690 --> 01:03:47,420 لماذا يوجد الكثير من البلطجية في بلادنا؟ 952 01:03:48,050 --> 01:03:50,880 !قلت توقف - .تعالي يا حقيرة - 953 01:03:51,340 --> 01:03:52,130 .أنت 954 01:03:52,180 --> 01:03:53,090 ماذا؟ 955 01:03:54,260 --> 01:03:55,800 .تباً 956 01:03:55,890 --> 01:03:56,760 أأنت بخير؟ 957 01:03:58,470 --> 01:03:59,520 .نحن شرطة 958 01:03:59,520 --> 01:04:01,100 .لا تتحرك يا سافل 959 01:04:01,260 --> 01:04:02,470 !توقفوا 960 01:04:02,690 --> 01:04:03,640 ...ما هذا 961 01:04:05,210 --> 01:04:06,020 !"سوك دو" 962 01:04:13,780 --> 01:04:16,120 .توقف! ستقتله 963 01:04:16,120 --> 01:04:18,330 !توقف 964 01:04:21,010 --> 01:04:24,170 كيف لم يتمكن ثلاثتكم من إيقافه؟ 965 01:04:25,260 --> 01:04:27,510 .أعتقد لا أحد قادر على إيقافه 966 01:04:42,400 --> 01:04:44,360 .تبدو هذه كلها مطاعم مختلفة 967 01:04:44,360 --> 01:04:46,110 .لكنهم تحت إدارة مكان واحد 968 01:04:46,110 --> 01:04:47,910 .هذا يسمى احتكار 969 01:04:48,450 --> 01:04:49,530 .أنتم 970 01:04:50,160 --> 01:04:51,930 هل قال إنهم شركة احتكارية؟ 971 01:04:52,030 --> 01:04:53,500 .أجل يا سيدي 972 01:04:59,570 --> 01:05:03,090 .أتمنى لو أن الشرطة اعتقلت "تشانغ كي" في الحفل 973 01:05:03,210 --> 01:05:05,250 .انهارت أعصابي 974 01:05:05,340 --> 01:05:09,310 .لن يقدم على أي خطوة والشرطة تراقبه بكثافة 975 01:05:09,840 --> 01:05:11,380 ."كلا، يا سيد "كوون 976 01:05:11,570 --> 01:05:15,220 .لا يسري الخوف في جينات ذلك الوغد أبداً 977 01:05:15,590 --> 01:05:17,970 .لديك موقعه، لذا أحضره 978 01:05:17,970 --> 01:05:19,180 .أجل، سأحضره 979 01:05:27,480 --> 01:05:29,080 .تباً 980 01:05:36,410 --> 01:05:39,880 مع من سأعبث عندما يرحل "تشانغ كي"؟ 981 01:05:53,290 --> 01:05:57,420 "اليوم في مخفر شرطة "سو إيل"، قُتل السيد "تشوي 982 01:05:57,420 --> 01:06:00,470 .من شركة "يوسونغ للملابس" أثناء احتجازه للاستجواب 983 01:06:00,470 --> 01:06:02,300 ،ما زالت الشرطة تحقق 984 01:06:02,300 --> 01:06:05,890 ...وتبحث عن المشتبه به الظاهر في كاميرات المراقبة 985 01:06:08,220 --> 01:06:09,220 ،يا زعيم 986 01:06:09,920 --> 01:06:11,630 .لنذهب إلى الفلبين 987 01:06:14,390 --> 01:06:16,440 .أنا من بدأت هذا حتى أنهيه 988 01:06:20,910 --> 01:06:22,650 .لذا يجب أن أنهيه 989 01:06:50,410 --> 01:06:52,430 أتبحثون عني؟ 990 01:06:58,080 --> 01:07:00,020 .ظننتك هربت 991 01:07:16,760 --> 01:07:17,970 .تباً 992 01:07:29,570 --> 01:07:30,690 !أيها الوغد 993 01:07:47,960 --> 01:07:48,920 ...يا سافل 994 01:08:19,570 --> 01:08:21,280 ...يا ابن 995 01:09:05,220 --> 01:09:07,350 هل وعدك "جانغ" بالكازينو؟ 996 01:09:08,520 --> 01:09:10,180 .أنت - نعم؟ - 997 01:09:10,980 --> 01:09:12,980 أتعرف ما يريده الأغنياء؟ 998 01:09:15,190 --> 01:09:16,690 .أن يصبحوا أثرياء 999 01:09:19,410 --> 01:09:21,080 .لكنني سأشاركهم 1000 01:09:21,650 --> 01:09:23,780 ما رأيك؟ - .بالطبع - 1001 01:09:28,040 --> 01:09:30,410 لماذا لا يمكنك ترك هذه القضية؟ 1002 01:09:30,680 --> 01:09:31,290 ،يا قائد 1003 01:09:31,400 --> 01:09:33,910 .في الجرائم الرقمية، لا يمكنك مطاردة ما تراه 1004 01:09:34,000 --> 01:09:37,210 !عليك جعلهم يتحركون أولاً لكن متى سيتحركون؟ 1005 01:09:37,290 --> 01:09:39,020 .عند ظهور منافس في الساحة 1006 01:09:39,200 --> 01:09:40,990 ولا يمكنهم تحملّ وجود منافس، لماذا؟ 1007 01:09:41,100 --> 01:09:43,550 .كي تكون لهم كل الأرباح بكل تأكيد 1008 01:09:43,640 --> 01:09:45,290 .للاحتكار 1009 01:09:45,760 --> 01:09:47,720 إذاً، أيمكنني فعلها؟ 1010 01:09:48,410 --> 01:09:49,590 ماذا تفعل؟ 1011 01:09:49,720 --> 01:09:50,680 .التحقيق 1012 01:09:50,890 --> 01:09:51,910 ."يا "سوك دو 1013 01:09:52,140 --> 01:09:52,750 .يا قائد 1014 01:09:53,350 --> 01:09:55,690 .يجب أن أعتقل أولئك الرجال 1015 01:09:55,970 --> 01:09:57,510 .سأذهب للتحدث مع نائب المفتش 1016 01:09:57,800 --> 01:09:59,510 .كلا، ليس النائب 1017 01:09:59,510 --> 01:10:01,190 !إياك أن تفكر في ذلك 1018 01:10:06,300 --> 01:10:07,430 .المعذرة 1019 01:10:08,180 --> 01:10:09,180 ماذا؟ 1020 01:10:09,730 --> 01:10:10,680 .يا سيدي 1021 01:10:19,800 --> 01:10:21,180 .سأتولى هذه القضية 1022 01:10:21,180 --> 01:10:22,890 .سوك دو"، انهض الآن" 1023 01:10:23,140 --> 01:10:25,270 كيف تجرؤ على فعل هذا أمام المفتش العام؟ 1024 01:10:25,520 --> 01:10:28,390 .وعدتُ والدة الضحية 1025 01:10:29,440 --> 01:10:30,650 .سأنهي هذه القضية 1026 01:10:31,130 --> 01:10:32,670 .قلت لا 1027 01:10:32,780 --> 01:10:33,730 !انهض 1028 01:10:33,880 --> 01:10:35,030 .يا سيدي 1029 01:10:35,740 --> 01:10:38,950 .نحن على وشك اعتقال ثلاثة مجرمين 1030 01:10:39,820 --> 01:10:41,270 ثلاثة؟ 1031 01:10:41,350 --> 01:10:42,950 !هذا صحيح 1032 01:10:43,340 --> 01:10:45,520 .سأحل القضية، ثق بي 1033 01:10:45,640 --> 01:10:46,870 ...لكن مع ذلك 1034 01:10:46,950 --> 01:10:48,500 .طارد الثلاثة 1035 01:10:54,710 --> 01:10:55,920 .أمرك يا سيدي 1036 01:10:56,970 --> 01:10:58,430 .أحضر المقترح 1037 01:10:58,430 --> 01:11:00,100 .أجل، سأحضرّه 1038 01:11:00,390 --> 01:11:01,930 !لن أخذلك 1039 01:11:02,560 --> 01:11:06,570 .قد تستغرق الإغارة على المجرمين واعتقالهم وقتاً طويلاً 1040 01:11:06,900 --> 01:11:09,860 .لا يمكن للقانون أن يطبق قبل وقوع الجريمة 1041 01:11:10,440 --> 01:11:13,360 .مع ذلك، إن بذلتم جهدكم بإمكانكم اللحاق قبل فوات الأوان 1042 01:11:13,680 --> 01:11:15,410 .سأضع كلامك في الحسبان 1043 01:11:15,550 --> 01:11:17,070 .شكراً لك 1044 01:11:20,130 --> 01:11:21,410 .تغيّرت 1045 01:11:23,890 --> 01:11:25,870 إنهُ المحقق "ما"، صحيح؟ 1046 01:11:26,410 --> 01:11:29,170 .أجل. أنا آسف يا سيدي 1047 01:11:29,950 --> 01:11:32,010 .هكذا ينبغي أن يكون المحقق 1048 01:11:32,760 --> 01:11:36,220 .هذه قضية ضخمة الآن !إن سارت بطريقة خاطئة سيقضى علي 1049 01:11:36,220 --> 01:11:38,060 !حسناً. اجتمعوا 1050 01:11:38,060 --> 01:11:39,060 .أجل 1051 01:11:39,270 --> 01:11:40,350 .اسمعوا 1052 01:11:44,190 --> 01:11:46,520 ."سنهاجم "كازينو الإمبراطور 1053 01:11:46,520 --> 01:11:50,390 ."يجب أن نصادر خادم موقعهم الرئيسي لإثبات تورط "جانغ 1054 01:11:50,460 --> 01:11:52,010 ماذا عن "بيك تشانغ كي"؟ 1055 01:11:52,150 --> 01:11:55,510 ."إذا ذهبنا إلى موقع الكازينو، سيهرع للقاء "جانغ 1056 01:11:55,740 --> 01:11:57,660 .حينها سنعتقله 1057 01:11:57,660 --> 01:11:59,260 ،هذا جيد 1058 01:11:59,330 --> 01:12:01,180 لكن كيف سنعرف أين يعملون؟ 1059 01:12:01,760 --> 01:12:04,130 .سنبني موقع منافس لهم 1060 01:12:04,800 --> 01:12:07,470 .حينها سيأتون إلينا لتخريب موقعنا وإغلاقه 1061 01:12:08,300 --> 01:12:09,800 هل فهمتم؟ - .أجل - 1062 01:12:09,800 --> 01:12:12,490 .يجب أن نعتقلهم دفعة واحدة وإلا سيفرّ أحدهم 1063 01:12:12,640 --> 01:12:13,640 .أجل يا سيدي 1064 01:12:14,050 --> 01:12:15,560 .وأصغوا جيداً 1065 01:12:17,060 --> 01:12:20,230 .قد تستغرق الإغارة على المجرمين واعتقالهم وقتاً طويلاً 1066 01:12:21,020 --> 01:12:23,110 ...لأن لا يمكن للقانون أن 1067 01:12:23,570 --> 01:12:25,740 .قبل وقوع الجريمة 1068 01:12:26,380 --> 01:12:27,850 ...لكن الجريمة 1069 01:12:27,990 --> 01:12:29,820 .تسبق القانون 1070 01:12:29,950 --> 01:12:31,030 حسناً؟ 1071 01:12:32,720 --> 01:12:34,220 ما الذي تقوله؟ 1072 01:12:34,330 --> 01:12:36,250 .سمعت ما قيل لي سابقاً 1073 01:12:37,520 --> 01:12:39,260 سنبني الموقع بأنفسنا؟ 1074 01:12:39,390 --> 01:12:40,620 .كلا 1075 01:12:40,890 --> 01:12:42,840 .سيبنيه الخبير 1076 01:12:54,510 --> 01:12:55,760 ماذا تريد؟ 1077 01:12:55,970 --> 01:12:58,930 .سأعطيك المال لذا عليك بناء الموقع 1078 01:12:59,480 --> 01:13:01,480 .ستقتلني 1079 01:13:05,280 --> 01:13:07,690 بمَ سأستفيد؟ 1080 01:13:08,610 --> 01:13:10,860 هل الفائدة مطلوبة بين الأصدقاء؟ 1081 01:13:11,490 --> 01:13:12,860 من قال نحن أصدقاء؟ 1082 01:13:13,140 --> 01:13:15,420 ."تشينشونغدي هايمينغساجانغ" 1083 01:13:15,740 --> 01:13:20,540 هذا يعني أن حتى الإخوة بالدم .عليهم التعامل بدقة عندما يتعلق الأمر بالمال 1084 01:13:21,210 --> 01:13:22,850 .خذ هذا 1085 01:13:25,510 --> 01:13:29,230 ،طلبت من رئيسي هذه الشارة .بما أنني بحاجة إلى خبير مثلك 1086 01:13:29,480 --> 01:13:32,850 .إنها شارة خاصة للعملاء السريين 1087 01:13:32,860 --> 01:13:34,110 .هذه لك 1088 01:13:34,110 --> 01:13:37,280 !يا إلهي، ها أنت تعبث معي مرة أخرى 1089 01:13:37,440 --> 01:13:41,740 ،عندما تكون لدينا مهمات فريدة .نوظف متخصصين للقيام بها 1090 01:13:41,740 --> 01:13:42,820 .أيها الغبي 1091 01:13:42,820 --> 01:13:44,320 كيف بوسعي الوثوق بك؟ 1092 01:13:45,340 --> 01:13:46,340 ،أنت 1093 01:13:46,720 --> 01:13:48,590 ألا يمكنك الوثوق بشرطي؟ 1094 01:13:49,470 --> 01:13:51,530 .اعتقدت أنك ترغب في أن تكون شرطياً 1095 01:13:51,640 --> 01:13:56,020 .لو سارت الخطة جيداً، سأنظف سجلك الجنائي من بعض التهم 1096 01:13:56,020 --> 01:13:57,190 .أعدها لي 1097 01:13:57,190 --> 01:13:58,440 .سأطلب من شخص آخر 1098 01:13:58,480 --> 01:13:59,980 .انتظر - .أعدها - 1099 01:14:00,020 --> 01:14:01,710 .ركز في القيادة 1100 01:14:02,570 --> 01:14:04,880 إذاً، سأتلقى معاملة ضابط شرطة؟ 1101 01:14:05,030 --> 01:14:06,490 .بالطبع 1102 01:14:06,490 --> 01:14:08,150 !رتبتك هي رقيب 1103 01:14:08,160 --> 01:14:10,240 .هذا رائع 1104 01:14:11,720 --> 01:14:13,200 ...عميل سريّ 1105 01:14:13,930 --> 01:14:15,910 ما هذه الحروف الإنجليزية؟ 1106 01:14:17,510 --> 01:14:19,600 .إف - دي - آي 1107 01:14:19,830 --> 01:14:21,540 إذاً، ماذا تعني؟ 1108 01:14:21,540 --> 01:14:24,050 ."بوليس دارك آرمي" - جيش الشرطة الأسود - 1109 01:14:24,170 --> 01:14:26,380 .الجيش الأسود يعني العميل السريّ 1110 01:14:26,380 --> 01:14:27,550 .فهمت 1111 01:14:27,980 --> 01:14:30,090 إذاً، ما هذا الطائر؟ 1112 01:14:30,090 --> 01:14:31,010 نسر؟ 1113 01:14:31,300 --> 01:14:32,340 !طائر الزقزاق 1114 01:14:32,340 --> 01:14:37,220 !بئساً، لهذا السبب تعكر الشرطة جو المجرمين 1115 01:14:41,100 --> 01:14:42,810 عميل سريّ؟ 1116 01:14:45,440 --> 01:14:46,400 .أعجبني 1117 01:14:46,850 --> 01:14:48,860 .لنفعلها - .أجل - 1118 01:14:49,110 --> 01:14:50,650 !"لننطلق يا محقق "جانغ 1119 01:14:52,740 --> 01:14:53,280 .لننطلق 1120 01:14:59,130 --> 01:15:01,080 .خلفك - .احترس - 1121 01:15:01,450 --> 01:15:02,490 .رتبه 1122 01:15:12,180 --> 01:15:15,300 .اتصلوا عبر شبكة افتراضية للحصول على عنوان إنترنت من بلد آخر 1123 01:15:15,510 --> 01:15:16,760 .أجل، يا سيدتي 1124 01:15:20,310 --> 01:15:22,810 .قتلهُ هنا - قُتلَ على يد هذا؟ - 1125 01:15:22,810 --> 01:15:24,480 .أبلغوني عندما يتم كل شيء 1126 01:15:24,480 --> 01:15:25,560 .أمرك يا سيدي 1127 01:15:26,220 --> 01:15:27,080 أين "سوك دو"؟ 1128 01:15:27,430 --> 01:15:30,400 محقق "ما"، من سيجلب الموظفين؟ 1129 01:15:31,340 --> 01:15:32,280 .أنت 1130 01:15:34,620 --> 01:15:38,790 .لا بد من وجود فريق للتشغيل والدفع والشحن وصرف العملات 1131 01:15:38,790 --> 01:15:41,330 .ونحتاج إلى فريق صيانة أيضاً 1132 01:15:41,410 --> 01:15:43,620 ،عندما تخسر بسبب تعليق الصفحات 1133 01:15:43,630 --> 01:15:45,250 .سترتاب من الموقع 1134 01:15:45,400 --> 01:15:49,170 نحتاج إلى موظفين للعمل في مناوبات لتشغيل .الموقع على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع 1135 01:16:00,270 --> 01:16:02,530 .فريق التحقيقات، تولوا العمليات 1136 01:16:02,620 --> 01:16:03,640 .أجل 1137 01:16:03,640 --> 01:16:05,600 .سيتولى الفريق السيبراني المدفوعات - .أجل - 1138 01:16:05,600 --> 01:16:08,810 .كل ما لهُ صلة بالشحن والاستبدال سيتولاه فريق الاستخبارات 1139 01:16:08,820 --> 01:16:09,440 .أجل 1140 01:16:10,320 --> 01:16:12,150 .الصيانة تحت إدارة فريق الجنائية الرقمية 1141 01:16:12,360 --> 01:16:14,990 .الآن، جميعنا جاهزون 1142 01:16:14,990 --> 01:16:16,070 .أحسنتم عملاً 1143 01:16:16,070 --> 01:16:17,570 متى موعد الرحلة؟ 1144 01:16:17,570 --> 01:16:19,240 .يمكننا السفر الآن 1145 01:16:19,320 --> 01:16:20,610 .الأموال جاهزة أيضاً 1146 01:16:20,680 --> 01:16:21,790 .حسناً - أيّ رحلة؟ - 1147 01:16:22,120 --> 01:16:24,000 .لا داع للاستعداد، سافر وحسب 1148 01:16:24,180 --> 01:16:25,720 .أين؟ لدي عمل عليّ فعله 1149 01:16:25,970 --> 01:16:28,310 .إلى الفلبين لتجهيز مكان وهمي للموقع الإلكتروني 1150 01:16:28,310 --> 01:16:29,180 الفلبين؟ 1151 01:16:29,180 --> 01:16:31,020 .يجب أن تجعله يبدو جيداً مثل موقعهم 1152 01:16:31,350 --> 01:16:33,730 .يجب أن أشرف عليهم هنا 1153 01:16:34,060 --> 01:16:34,810 ."محقق "جانغ 1154 01:16:35,150 --> 01:16:36,600 .نحن نعتمد عليك 1155 01:16:36,700 --> 01:16:39,070 .قد نفوت الرحلة. لنذهب 1156 01:16:39,070 --> 01:16:40,070 .أنت 1157 01:16:50,250 --> 01:16:51,790 ."بوليس دارك آرمي" 1158 01:16:53,620 --> 01:16:55,830 !لنفعلها ونقضي عليهم 1159 01:16:55,830 --> 01:16:57,080 .هذه الروح المطلوبة 1160 01:16:57,640 --> 01:16:59,510 .لنذهب - !لنفعلها - 1161 01:16:59,510 --> 01:17:00,810 .لننطلق - .أجل - 1162 01:17:00,810 --> 01:17:02,080 .لنذهب 1163 01:17:02,270 --> 01:17:03,730 .نراكم لاحقاً - .اعتنوا بأنفسكم - 1164 01:17:10,570 --> 01:17:14,300 {\an8} - الفلبين - 1165 01:17:17,450 --> 01:17:19,070 .الجو حار جداً 1166 01:17:19,080 --> 01:17:20,740 .اخلعه 1167 01:17:20,740 --> 01:17:23,080 .المعذرة. آسفون 1168 01:17:23,450 --> 01:17:25,620 ماذا بك؟ - .لا تفتعل شجاراً معه - 1169 01:17:26,290 --> 01:17:29,330 .ماذا؟ أيها الحقير القبيح 1170 01:17:41,390 --> 01:17:42,510 !يا صديقي 1171 01:17:44,920 --> 01:17:47,120 .لم أرك منذ مدة - .مضت فترة طويلة - 1172 01:17:51,760 --> 01:17:52,640 .شكراً لك 1173 01:17:52,800 --> 01:17:53,880 المفتاح؟ 1174 01:17:57,410 --> 01:17:58,530 .لندخل 1175 01:18:07,300 --> 01:18:08,510 .يمتلك مكاناً رائعاً - صحيح؟ - 1176 01:18:08,510 --> 01:18:09,590 .أحسنت عملاً 1177 01:18:09,760 --> 01:18:11,170 .إنهُ فارغ 1178 01:18:11,510 --> 01:18:13,180 .سنجهزه الآن 1179 01:18:14,760 --> 01:18:17,150 ألم نتفق على عشرة آلاف في البداية؟ 1180 01:18:17,350 --> 01:18:19,980 .أحسنتم - .حسناً - 1181 01:18:20,400 --> 01:18:22,690 .هذ هراء. لا نمتلك ميزانية 1182 01:18:22,690 --> 01:18:23,770 .نفد منا المال 1183 01:18:23,770 --> 01:18:25,690 ماذا يقول؟ 1184 01:18:25,930 --> 01:18:27,140 .يريد 30 ألف 1185 01:18:27,250 --> 01:18:29,180 .هذا ليس ما قاله في البداية 1186 01:18:29,180 --> 01:18:31,560 .إنه غير منطقي - هل يحاول سرقتنا؟ - 1187 01:18:31,560 --> 01:18:32,390 !انقلع [بالفلبينية] 1188 01:18:32,900 --> 01:18:35,060 .ألغيت الصفقة، لذا غادرا الآن 1189 01:18:35,760 --> 01:18:37,170 كم توقعت من المال؟ 1190 01:18:37,480 --> 01:18:39,190 .خمسة عشرة ألف 1191 01:18:39,340 --> 01:18:40,800 .لستُ سهل الخداع 1192 01:18:40,800 --> 01:18:42,050 !انقلع 1193 01:18:42,310 --> 01:18:43,810 لماذا تصف إلى جانب الكوريين؟ 1194 01:18:44,070 --> 01:18:47,230 .يجب علينا نحن الفلبينيين مساعدة بعضنا 1195 01:18:47,560 --> 01:18:49,730 ،إذا أحسنا معاملتهم هذه المرة 1196 01:18:49,730 --> 01:18:52,020 .سيمكننا سرقتهم في المرة القادمة 1197 01:18:52,240 --> 01:18:54,020 حسناً، كم الثمن الآن؟ 1198 01:18:54,280 --> 01:18:55,320 .حسناً 1199 01:18:56,360 --> 01:18:58,570 .ادفعوا له الآن. لن يطلب المزيد 1200 01:18:58,570 --> 01:19:00,820 .أحسنت 1201 01:19:01,030 --> 01:19:02,820 متفقون الآن؟ - .اشتر لي بعض القمصان - 1202 01:19:02,830 --> 01:19:04,580 .حسناً، اتفقنا - .سأشتري لك قميصاً - 1203 01:19:11,040 --> 01:19:12,710 .نحن جاهزون في الخارج - أجل؟ - 1204 01:19:12,710 --> 01:19:13,670 .نحن جاهزون 1205 01:19:13,730 --> 01:19:14,540 .حسناً 1206 01:19:16,340 --> 01:19:17,670 .نحن جاهزون 1207 01:19:18,670 --> 01:19:20,550 .طلبت الدعم من الشرطة المحلية 1208 01:19:20,680 --> 01:19:22,060 .لذا تعاونوا معهم 1209 01:19:22,150 --> 01:19:23,350 .أجل يا سيدي 1210 01:19:23,550 --> 01:19:25,100 .ابدؤوا الآن 1211 01:19:38,010 --> 01:19:40,010 .يعمل من دون تعليق 1212 01:19:43,050 --> 01:19:46,510 .لا أطيق الانتظار حتى أرى وجه ذلك المتغطرس 1213 01:19:53,690 --> 01:19:55,150 أين ذلك الوغد "تشانغ كي"؟ 1214 01:19:57,980 --> 01:19:59,610 .اللعنة 1215 01:20:00,340 --> 01:20:02,970 .نال ما يستحقه ذلك السافل 1216 01:20:07,050 --> 01:20:10,680 .سيد "كوون"، لم أعرف أنك بهذه البراعة 1217 01:20:11,050 --> 01:20:12,970 .لكن لديك كدمات على وجهك 1218 01:20:12,970 --> 01:20:14,390 أهذا من فعلة "تشانغ كي"؟ 1219 01:20:15,140 --> 01:20:16,890 أكانت معركة طاحنة؟ 1220 01:20:16,890 --> 01:20:18,390 أين هو؟ 1221 01:20:18,390 --> 01:20:19,020 .هناك 1222 01:20:20,270 --> 01:20:22,100 .هذا الذي طلبته 1223 01:20:24,150 --> 01:20:26,610 جلبته فعلاً؟ 1224 01:20:29,090 --> 01:20:30,130 .إنه ثقيل 1225 01:20:38,270 --> 01:20:39,390 ."سيد "كوون 1226 01:20:40,230 --> 01:20:41,840 .أشكرك على عملك 1227 01:20:48,690 --> 01:20:50,400 !أعصابك باردة 1228 01:20:51,950 --> 01:20:54,570 .لا بد أنك شجاع 1229 01:20:55,160 --> 01:20:56,780 .سأقتله 1230 01:20:56,790 --> 01:20:58,200 !"يا "تشانغ كي 1231 01:21:01,750 --> 01:21:03,420 أين هو؟ 1232 01:21:06,500 --> 01:21:07,800 ..."يا "تشانغ كي 1233 01:21:10,470 --> 01:21:11,550 تشانغ كي"؟" 1234 01:21:14,010 --> 01:21:16,890 .أولئك الحمقى .من دون قيود حتى 1235 01:21:17,430 --> 01:21:18,310 .كلا 1236 01:21:18,640 --> 01:21:20,850 .خطوة واحدة وسأفجر رأسك 1237 01:21:24,230 --> 01:21:25,020 ماذا؟ 1238 01:21:26,400 --> 01:21:28,440 ما هو رمز مفتاح المشرف؟ 1239 01:21:32,530 --> 01:21:35,320 أتريد أن تعرف هذا وأنت على بعد خطوة من الموت؟ 1240 01:21:35,950 --> 01:21:38,620 !يا لهذا الأحمق السافل 1241 01:21:40,870 --> 01:21:43,990 !الرمز هو 159357، يا سافل 1242 01:21:49,710 --> 01:21:51,300 .تباً، هذا السافل 1243 01:21:51,670 --> 01:21:53,420 .كوون" ذلك النذل" 1244 01:21:55,290 --> 01:21:57,570 !تباً، ابتعد 1245 01:21:57,720 --> 01:21:58,930 !ابتعد يا سافل 1246 01:22:04,810 --> 01:22:05,480 !يا سافل 1247 01:22:05,480 --> 01:22:07,480 ما الفائدة من الرمز؟ 1248 01:22:07,480 --> 01:22:10,440 !لا يمكنك فتحه من دوني ، يا حقير 1249 01:22:12,340 --> 01:22:13,670 .لا أحتاجك 1250 01:22:17,800 --> 01:22:19,510 .أحتاج إلى هذا فقط 1251 01:22:28,390 --> 01:22:29,900 !أيها السافل 1252 01:22:30,480 --> 01:22:32,190 !إصبعي 1253 01:22:32,190 --> 01:22:34,320 .ما كان عليك أن تخلف وعدك 1254 01:22:42,910 --> 01:22:44,200 !"تشانغ كي" 1255 01:22:50,000 --> 01:22:51,670 .تباً 1256 01:22:58,220 --> 01:22:59,590 .ذلك السافل 1257 01:23:05,260 --> 01:23:08,140 .أشفق عليك مع اقتراب موعد رحيلك 1258 01:23:15,020 --> 01:23:16,690 هل من كلمة أخيرة؟ 1259 01:23:23,840 --> 01:23:26,210 !تباً لك، يا سافل 1260 01:23:38,810 --> 01:23:40,480 .المعذرة 1261 01:23:41,310 --> 01:23:42,440 ...هذا هنا 1262 01:23:42,810 --> 01:23:44,810 .ماذا؟ تحدث بوضوح 1263 01:23:44,820 --> 01:23:46,230 .انظر 1264 01:23:48,530 --> 01:23:50,370 ماذا؟ أين هذا؟ 1265 01:23:50,470 --> 01:23:52,470 .مدينة "باجيو"، منطقة 2 1266 01:23:52,570 --> 01:23:54,570 .أوغاد لعينون 1267 01:23:58,290 --> 01:24:00,960 .حسناً. استعدوا لإغلاق موقعهم 1268 01:24:01,420 --> 01:24:04,210 .يا زعيم، هنالك موقع كازينو جديد في المنطقة 1269 01:24:06,010 --> 01:24:07,340 .اقضوا عليهم 1270 01:24:08,480 --> 01:24:09,710 .أمرك يا زعيم 1271 01:24:11,240 --> 01:24:12,880 .لدي المفتاح 1272 01:24:13,260 --> 01:24:14,630 .خذني إلى منزله 1273 01:24:31,690 --> 01:24:33,150 .بدؤوا في الإغلاق 1274 01:24:33,440 --> 01:24:34,990 .استعدوا لهجومهم 1275 01:24:34,990 --> 01:24:35,900 .أجل 1276 01:24:40,950 --> 01:24:45,170 .جميعكم! حان وقت التحرك. هيا تحركوا 1277 01:24:45,350 --> 01:24:46,080 .هيا 1278 01:25:04,060 --> 01:25:05,790 ما قصة شعرك؟ 1279 01:25:06,520 --> 01:25:07,570 !اخرس 1280 01:25:26,260 --> 01:25:27,930 .إنهم هنا. أراهم 1281 01:25:28,430 --> 01:25:30,100 .لا توجد فرصة ثانية 1282 01:25:30,180 --> 01:25:31,310 .عُلم 1283 01:25:56,670 --> 01:25:57,790 ما هذا؟ 1284 01:25:57,960 --> 01:25:59,130 أين هم؟ 1285 01:26:01,840 --> 01:26:03,410 .أحضر خادم الموقع 1286 01:26:10,220 --> 01:26:11,430 ما هذا؟ 1287 01:26:11,720 --> 01:26:12,930 .لا يمكنني الرؤية 1288 01:26:13,640 --> 01:26:14,640 !لا تتحركوا 1289 01:26:15,310 --> 01:26:16,480 !ألقوا أسلحتكم 1290 01:26:16,480 --> 01:26:18,190 !لا تتحركوا - !يا أوغاد - 1291 01:26:19,190 --> 01:26:20,230 !تعال إلى هنا 1292 01:26:31,790 --> 01:26:33,040 !ألق سلاحك 1293 01:26:33,340 --> 01:26:35,010 !ابتعد وإلا سأقتلها 1294 01:26:35,110 --> 01:26:36,040 !ألق السكين 1295 01:26:36,040 --> 01:26:37,040 ما الذي تفعله؟ 1296 01:26:38,420 --> 01:26:39,880 أقتلها؟ - .اهدأ - 1297 01:26:39,880 --> 01:26:41,170 .سمعناك 1298 01:26:41,170 --> 01:26:41,800 .ابتعدوا 1299 01:26:41,800 --> 01:26:44,050 .حسناً، ألق السكين أولاً 1300 01:26:44,050 --> 01:26:45,050 .برفق - !ساعدوني - 1301 01:26:45,050 --> 01:26:46,510 !ألقه أرضاً 1302 01:26:46,510 --> 01:26:47,680 !اهدأ - .ابتعدوا - 1303 01:26:47,840 --> 01:26:48,550 !ستندم على هذا 1304 01:26:48,550 --> 01:26:50,300 .ألق سلاحك ولنتحدث 1305 01:26:50,340 --> 01:26:51,550 .هيا - .سأقتلها - 1306 01:26:51,680 --> 01:26:53,680 .فهمت، لذا توقف 1307 01:26:53,760 --> 01:26:55,760 .لنتفاهم أولاً 1308 01:26:55,760 --> 01:26:57,470 ماذا تريد؟ 1309 01:27:01,180 --> 01:27:02,690 .أحسنت. امسكوه 1310 01:27:02,690 --> 01:27:03,850 !ارفعه 1311 01:27:04,980 --> 01:27:05,810 !أنت 1312 01:27:05,810 --> 01:27:07,900 أين كازينو الإمبراطور؟ 1313 01:27:19,490 --> 01:27:20,700 !تحرك بسرعة 1314 01:27:20,750 --> 01:27:22,750 !حصلنا على موقع كازينو الإمبراطور 1315 01:27:22,750 --> 01:27:24,160 .سنتوجه إليهم 1316 01:27:24,620 --> 01:27:25,250 .حسناً 1317 01:27:25,790 --> 01:27:26,460 .تحركوا 1318 01:27:26,590 --> 01:27:27,880 ."كن حذراً، يا "سوك دو 1319 01:27:27,880 --> 01:27:28,670 .لا تقلق، يا قائدي 1320 01:27:44,470 --> 01:27:46,920 - استخدم بصمة الإصبع للحصول على موافقة المشرف - 1321 01:27:46,940 --> 01:27:48,900 .يا زعيم، تم تغيير المشرف 1322 01:28:02,240 --> 01:28:04,180 .توقعت ستكون هنا 1323 01:28:06,920 --> 01:28:09,380 .سآخذ هذا فقط، والباقي لك 1324 01:28:14,220 --> 01:28:15,880 أم يجب علينا فعل هذا مرة أخرى؟ 1325 01:28:17,090 --> 01:28:18,390 .أنا رجل مشغول 1326 01:28:18,390 --> 01:28:19,890 .ليذهب كل منا في حال سبيله 1327 01:28:59,550 --> 01:29:00,590 .تحركوا بسرعة 1328 01:29:00,600 --> 01:29:02,680 .تحركوا، تحركوا! نحن الشرطة 1329 01:29:04,770 --> 01:29:05,840 !الجميع في مكانه 1330 01:29:09,140 --> 01:29:11,180 .أمنوا المنطقة العلوية على اليسار 1331 01:29:20,700 --> 01:29:21,900 .تعالوا من هنا 1332 01:29:24,740 --> 01:29:25,570 !توقفوا أماكنكم 1333 01:29:25,780 --> 01:29:28,370 !ارفعوا أيديكم واركعوا 1334 01:29:28,370 --> 01:29:29,450 .هيا 1335 01:29:29,590 --> 01:29:32,050 .يا رجال، تعالوا وخذوهم 1336 01:29:32,200 --> 01:29:33,500 .ساعدوني 1337 01:29:39,460 --> 01:29:40,300 .اعمل رجاءً 1338 01:29:40,510 --> 01:29:41,220 ...رجاءً 1339 01:29:42,630 --> 01:29:45,260 .نحتاج إلى موافقة المشرف للولوج إلى المعلومات هنا 1340 01:29:48,140 --> 01:29:49,890 .غيّر أحدهم المفتاح للتو 1341 01:29:49,890 --> 01:29:52,600 .وخزن البيانات في مكان آخر 1342 01:29:52,940 --> 01:29:54,020 هل يمكنك التأكد من عنوان الإنترنت؟ 1343 01:29:54,020 --> 01:29:55,520 .أجل، سأتحقق 1344 01:29:57,520 --> 01:29:58,070 .وجدته 1345 01:29:58,360 --> 01:29:59,480 ."إنه "كيو إم القابضة 1346 01:29:59,730 --> 01:30:01,780 ...هذا عنوان خادم التخزين 1347 01:30:02,360 --> 01:30:03,820 !إذاً، الرئيس "جانغ" خلف كل هذا 1348 01:30:06,490 --> 01:30:07,410 .أجل 1349 01:30:07,410 --> 01:30:09,200 ."وجدنا دليلاً ضد "جانغ 1350 01:30:09,240 --> 01:30:12,960 .لكن يبدو أن "بيك تشانغ كي" يحاول تأمين الخادم 1351 01:30:13,410 --> 01:30:14,460 .فهمت 1352 01:30:15,330 --> 01:30:16,500 .زد السرعة 1353 01:30:19,500 --> 01:30:21,300 .لا تنثروا شيئاً وأسرعوا 1354 01:30:21,300 --> 01:30:22,170 .أجل يا سيدي 1355 01:30:32,590 --> 01:30:34,240 !تباً! ما هذا؟ 1356 01:30:48,870 --> 01:30:50,120 .أيها الأوغاد 1357 01:31:34,830 --> 01:31:35,790 !أنت 1358 01:31:36,160 --> 01:31:37,250 أين "جانغ دونغ تشول"؟ 1359 01:31:40,000 --> 01:31:41,380 ."قتلهُ "بيك تشانغ كي 1360 01:31:42,000 --> 01:31:43,380 أين ذلك الوغد الآن؟ 1361 01:31:45,050 --> 01:31:46,510 .ذهبوا إلى المطار 1362 01:31:46,550 --> 01:31:47,930 .ابحثوا عنهم 1363 01:31:48,090 --> 01:31:50,250 أي رحلة؟ - .لا أدري! ابحثوا عنها - 1364 01:32:01,930 --> 01:32:05,350 ،لديهم جوازات سفر مزورة .لذا لم يأتِ البحث بنتيجة 1365 01:32:06,270 --> 01:32:07,940 .نحاول البحث بطريقة مختلفة الآن 1366 01:32:07,940 --> 01:32:11,270 .نستخدم بيانات "بيك" الحيوية للعثور عليه عبر كاميرات المطار 1367 01:32:11,280 --> 01:32:14,400 .زودنا المطار ببياناته الجنائية 1368 01:32:14,740 --> 01:32:16,950 .سيتعقبهُ الضباط هناك 1369 01:32:17,320 --> 01:32:20,740 .يجب أن نوقفهم .هذه فرصتنا الأخيرة 1370 01:32:44,180 --> 01:32:46,180 أتقول يوجد أشخاص متطابقين معه؟ 1371 01:32:46,390 --> 01:32:48,190 .ابحث عنهم جميعاً إن تطلب الأمر 1372 01:32:48,400 --> 01:32:49,860 .معدل المطابقة منخفض جداً 1373 01:32:49,860 --> 01:32:51,690 .نتعقب من يحمل نسبة 50 % من التطابق أو أعلى 1374 01:32:51,860 --> 01:32:53,610 .لكن يوجد الكثير منهم 1375 01:32:58,030 --> 01:32:59,910 .شكراً لك. رحلة ممتعة 1376 01:33:04,160 --> 01:33:05,370 .مساء الخير يا سيدي 1377 01:33:08,040 --> 01:33:09,000 .شكراً 1378 01:33:15,880 --> 01:33:16,970 !وجدته 1379 01:33:17,220 --> 01:33:19,930 .يا سيدي، إنها رحلة "آستار إير كي آر 260" المتجهة إلى مانيلا 1380 01:33:20,090 --> 01:33:21,510 .تبقى عشر دقائق على الإقلاع 1381 01:33:21,680 --> 01:33:22,680 .فهمت 1382 01:33:26,350 --> 01:33:28,730 .مساء الخير 1383 01:33:28,730 --> 01:33:29,730 .إلى اليمين 1384 01:33:29,730 --> 01:33:32,230 هل لي برؤية بطاقة صعودك إلى الطائرة؟ 1385 01:33:33,190 --> 01:33:34,780 .من هذا الاتجاه 1386 01:34:29,870 --> 01:34:31,830 ."أجل، أنا الرئيسة "ها 1387 01:34:31,830 --> 01:34:34,750 .صدر أمر اعتقال عاجل، لذلك سنربط الجسر الجوي مؤقتاً 1388 01:34:35,130 --> 01:34:35,960 عفواً؟ 1389 01:34:48,530 --> 01:34:50,020 .أنا شرطي هل لي بالدخول؟ 1390 01:34:50,020 --> 01:34:51,270 .أجل، من هنا 1391 01:34:57,320 --> 01:34:59,190 هل أنت شرطي؟ 1392 01:34:59,190 --> 01:35:02,700 .أعتذر عن الإزعاج كم أمامي من الوقت؟ 1393 01:35:02,860 --> 01:35:03,970 .أمامك خمس دقائق 1394 01:35:04,130 --> 01:35:05,530 .ستكفي خميسة 1395 01:35:10,750 --> 01:35:12,070 .أنا من الشرطة 1396 01:35:12,340 --> 01:35:15,470 .اخرجوا جميعكم 1397 01:35:15,470 --> 01:35:17,390 .أطلب منكم التعاون 1398 01:35:17,390 --> 01:35:19,390 .أخلوا هذا المكان 1399 01:35:27,400 --> 01:35:28,770 .أنتما 1400 01:35:29,480 --> 01:35:30,780 !لا تتحركا 1401 01:35:33,530 --> 01:35:36,910 حجزتما رحلة مريحة في الدرجة الأولى بعد قتل الناس؟ 1402 01:35:39,500 --> 01:35:40,990 .أنت ثانيةً 1403 01:35:41,280 --> 01:35:43,620 وعدتُ شخصاً 1404 01:35:43,810 --> 01:35:45,420 .بمعاقبتك 1405 01:35:47,400 --> 01:35:49,670 هل ستكون بخير وأنت وحدك؟ 1406 01:35:50,400 --> 01:35:52,010 .يا سافل 1407 01:35:53,830 --> 01:35:55,430 .الوحدة لا تطاق 1408 01:36:02,550 --> 01:36:03,800 ...لنغادر 1409 01:36:05,220 --> 01:36:07,050 .بعد القضاء عليه 1410 01:36:08,470 --> 01:36:10,280 .لا يمكنكم المغادرة 1411 01:36:10,930 --> 01:36:13,250 .أنا شرطي 1412 01:36:13,760 --> 01:36:16,790 .لذلك لا أضرب الناس بكل قوتي 1413 01:36:18,020 --> 01:36:19,980 .لكنك استثناء 1414 01:36:22,150 --> 01:36:24,110 سأبرحك ضرباً كما أشاء، حسناً؟ 1415 01:36:37,360 --> 01:36:39,640 افتقدت سكينك؟ 1416 01:37:05,900 --> 01:37:07,150 .يا وغد 1417 01:37:07,160 --> 01:37:08,360 .أحمق مجنون 1418 01:37:09,670 --> 01:37:11,620 .شرطي أحمق 1419 01:37:46,050 --> 01:37:47,660 .ابق مستلقياً 1420 01:37:54,700 --> 01:37:55,790 ...أيها السافل 1421 01:38:19,720 --> 01:38:21,430 هل ستدهنني بالمربى؟ 1422 01:38:30,270 --> 01:38:31,350 .سأمرغك به 1423 01:39:22,430 --> 01:39:23,580 مستمتع؟ 1424 01:39:48,680 --> 01:39:49,560 .ابتعدوا 1425 01:39:49,600 --> 01:39:51,730 .رأسكم للأرض 1426 01:39:52,350 --> 01:39:53,580 .تباً 1427 01:39:53,650 --> 01:39:56,120 .أنتم يا رجال الشرطة تخاطرون بحياتكم 1428 01:39:56,220 --> 01:39:58,350 .سأصفق لكم بحرارة 1429 01:39:58,600 --> 01:40:01,020 ،رأيتك وأنت تتفاداه هكذا 1430 01:40:01,020 --> 01:40:02,390 !ثم تضربه - .هذا لا شيء - 1431 01:40:02,390 --> 01:40:03,350 .كان مذهلاً 1432 01:40:03,520 --> 01:40:05,520 .عميلنا السري - .رائع - 1433 01:40:16,770 --> 01:40:17,910 هل أنت بخير؟ 1434 01:40:21,390 --> 01:40:22,580 !"يا "سوك دو 1435 01:40:22,580 --> 01:40:23,540 !"يا "سوك دو 1436 01:40:23,770 --> 01:40:25,370 .أحسنت عملاً 1437 01:40:25,460 --> 01:40:27,710 أأنت بخير؟ - .أحسنت عملاً - 1438 01:40:27,890 --> 01:40:29,020 ما هذا؟ 1439 01:40:29,140 --> 01:40:32,600 .اذهب لتلقي رعاية طبية .سأعتني بما تبقى 1440 01:40:32,600 --> 01:40:34,730 من المسؤول هنا؟ 1441 01:40:34,730 --> 01:40:36,310 .هذا أنا 1442 01:40:36,320 --> 01:40:38,690 .أنا قائد تحقيقات العاصمة 1443 01:40:38,690 --> 01:40:42,280 .تدمرتّ مقصورتنا للدرجة الأولى دماراً شاملاً 1444 01:40:42,280 --> 01:40:44,950 .تفضل معي 1445 01:40:46,280 --> 01:40:48,660 هل كسرت شيئاً، يا "سوك دو"؟ 1446 01:40:48,660 --> 01:40:49,830 .اتبعني 1447 01:40:50,290 --> 01:40:54,210 .وصلت هنا للتو - .سترى بنفسك - 1448 01:40:54,710 --> 01:40:56,540 .إنهم قادمون 1449 01:40:57,420 --> 01:40:59,920 هل خططت لهذه العملية، أيها القائد؟ 1450 01:41:00,630 --> 01:41:02,260 .أجل، خططت لها 1451 01:41:02,720 --> 01:41:05,590 ،"محقق "ما .سمعت أنك من قاد هذه القضية 1452 01:41:05,590 --> 01:41:07,220 .كلمة من فضلك 1453 01:41:07,220 --> 01:41:09,260 أتريد قول شيء؟ 1454 01:41:09,560 --> 01:41:11,220 .بسرعة - .واحد تلوا الآخر - 1455 01:41:12,520 --> 01:41:14,560 ،مع شيوع الجرائم الرقمية 1456 01:41:14,560 --> 01:41:17,650 .ما زالت الشرطة تسهر لحماية أرواح المواطنين 1457 01:41:30,050 --> 01:41:31,590 ،يا سيدتي 1458 01:41:31,600 --> 01:41:33,510 .وفيت بوعدي 1459 01:41:55,830 --> 01:41:56,740 .اركن 1460 01:41:56,750 --> 01:41:58,910 لماذا إضاءة إشارة المرور قصيرة جداً؟ 1461 01:42:00,710 --> 01:42:01,750 ما الأمر؟ 1462 01:42:02,360 --> 01:42:05,500 !إنهم الشرطة، يا عزيزي !قضيَ علينا 1463 01:42:05,800 --> 01:42:07,130 .لا تقلقي 1464 01:42:07,880 --> 01:42:09,550 أتعرفين من أنا؟ 1465 01:42:09,550 --> 01:42:11,260 .تحققوا من رقم اللوحة... 1466 01:42:14,260 --> 01:42:15,140 .مساء الخير 1467 01:42:15,180 --> 01:42:17,390 .قطعت الإشارة الحمراء .أعطني رخصتك من فضلك 1468 01:42:17,390 --> 01:42:19,390 .بوركت جهودك 1469 01:42:19,910 --> 01:42:21,690 .أنا واحد منكم 1470 01:42:28,720 --> 01:42:29,760 .ترجلّ 1471 01:42:29,760 --> 01:42:32,260 .أنت رهن الاعتقال بتهمة انتحال صفة ضابط 1472 01:42:32,520 --> 01:42:34,100 .أنا ضابط 1473 01:42:34,310 --> 01:42:36,790 !إف - دي - آي !بوليس دارك آرمي 1474 01:42:36,790 --> 01:42:39,390 .هذا اختصار لهيئة الغذاء والدواء الأمريكية 1475 01:42:39,390 --> 01:42:42,160 ."كلمة "بوليس" تبدأ بـ "بي" وليس "إف .ترجلّ من السيارة 1476 01:42:42,440 --> 01:42:43,530 !"الضابط "كيم 1477 01:42:43,530 --> 01:42:44,570 .ترجلّ الآن 1478 01:42:44,850 --> 01:42:47,650 .اخرج من السيارة - !يا عزيزي - 1479 01:42:48,410 --> 01:42:50,120 .اتركاني 1480 01:42:59,430 --> 01:43:01,230 أيها العميل السري. ما الأمر؟ 1481 01:43:01,230 --> 01:43:03,520 !تلاعبت بي، أيها الحقير 1482 01:43:04,110 --> 01:43:06,860 !"بوليس تبدأ بـ "بي" وليسَ "إف 1483 01:43:12,050 --> 01:43:19,600 في عام 2018، اتخذت الشرطة إجراءات صارمة ضد الجرائم الرقمية .حيث داهمت شبكات مقامرة عبر الإنترنت واعتقلت مئة رجُل 1484 01:43:19,800 --> 01:49:09,470 CAPA :ترجمة AsiaWorld.team من موقع 1485 01:43:20,590 --> 01:43:22,920 {\an8} الإغارة: العقاب 1486 01:43:20,590 --> 01:43:23,010 {\an8} الخارجون عن القانون 4 116874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.