All language subtitles for The Round Tower by Catherine Cookson TV Romantic Miniseries 1998 E03 Subtitles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 この哪裡 2 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 我认为你 3 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 是你 4 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 我认为你 5 00:00:33,000 --> 00:00:34,000 我认为你 6 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 我认为你 7 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 我认为你 8 00:00:36,000 --> 00:00:37,000 我认为你 9 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 我认为你 10 00:00:38,000 --> 00:00:39,000 我认为你 11 00:00:39,000 --> 00:00:40,000 我认为你 12 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 我认为你 13 00:00:41,000 --> 00:00:42,000 我认为你 14 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 我认为你 15 00:00:43,000 --> 00:00:44,000 我认为你 16 00:00:44,000 --> 00:00:45,000 我认为你 17 00:00:45,000 --> 00:00:46,000 我认为你 18 00:00:46,000 --> 00:00:47,000 我认为你 19 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 我认为你 20 00:00:48,000 --> 00:00:49,000 我认为你 21 00:00:49,000 --> 00:00:50,000 我认为你 22 00:00:50,000 --> 00:00:51,000 我认为你 23 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 我认为你 24 00:00:52,000 --> 00:00:53,000 我认为你 25 00:00:53,000 --> 00:00:54,000 我认为你 26 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 我认为你 27 00:00:55,000 --> 00:00:56,000 我认为你 28 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 我认为你 29 00:00:57,000 --> 00:00:58,000 我认为你 30 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 我认为你 31 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 我认为你 32 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 我认为你 33 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 我认为你 34 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 我认为你 35 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 我认为你 36 00:01:04,000 --> 00:01:05,000 我认为你 37 00:01:05,000 --> 00:01:06,000 我认为你 38 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 我认为你 39 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 我认为你 40 00:01:08,000 --> 00:01:09,000 我认为你 41 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 我认为你 42 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 我认为你 43 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 我认为你 44 00:01:12,000 --> 00:01:13,000 我认为你 45 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 我认为你 46 00:01:14,000 --> 00:01:15,000 我认为你 47 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 我认为你 48 00:01:16,000 --> 00:01:17,000 我认为你 49 00:01:17,000 --> 00:01:18,000 我认为你 50 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 我认为你 51 00:01:19,000 --> 00:01:20,000 我认为你 52 00:01:20,000 --> 00:01:21,000 我认为你 53 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 我认为你 54 00:01:22,000 --> 00:01:23,000 我认为你 55 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 我认为你 56 00:01:24,000 --> 00:01:25,000 我认为你 57 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 我认为你 58 00:01:26,000 --> 00:01:27,000 我认为你 59 00:01:27,000 --> 00:01:28,000 我认为你 60 00:01:29,000 --> 00:01:30,000 好 61 00:01:30,000 --> 00:01:30,000 好 62 00:01:30,000 --> 00:01:35,000 好 63 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 好 64 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 这里…! 65 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 mêmes 66 00:01:45,000 --> 00:01:46,000 这条片政治 67 00:01:48,000 --> 00:01:48,000 这条片 Bardab ball 68 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 对 69 00:01:55,000 --> 00:01:55,000 对 70 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 对 71 00:01:57,000 --> 00:01:57,000 对 72 00:01:57,000 --> 00:01:58,000 什麽biwuch 73 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 也不是 74 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 但把枝便 lineage首斯 75 00:02:02,000 --> 00:02:06,000 寧審會是 peacopep 一小時 76 00:02:07,000 --> 00:02:11,000 好啦激發火 77 00:02:14,000 --> 00:02:15,000 她仔細 78 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 來了你先到Manner substance 79 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 總商不是 80 00:02:19,000 --> 00:02:20,000 我呢 81 00:02:21,000 --> 00:02:21,000 謝謝你 82 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 我趕快預� heraus 83 00:02:23,000 --> 00:02:23,000 她便派身夕 84 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 明日回望過就出口 85 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 等你 86 00:02:27,000 --> 00:02:28,000 致購該 87 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 楊柒賭 88 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 到來了 89 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 COMrator 90 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 不會 91 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 能夠這個年輕人 92 00:02:44,000 --> 00:02:44,000 linen 93 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 老師 94 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 你的東西 95 00:02:54,000 --> 00:02:55,000 即可 Defore camel 96 00:02:56,000 --> 00:02:56,000 小心啊 97 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 毕竟車車完全放任 98 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 佐巴勒 99 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 不定是痊癒 100 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 我沒有痊癒 101 00:03:06,000 --> 00:03:24,000 自己害了 102 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 我希望我能把一名人拍一張 103 00:03:26,000 --> 00:03:27,000 但我不會有個人的感覺 104 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 你會很開心 105 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 你的適合適合 106 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 要不要再拍 107 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 有一個東西 108 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 你不會想像我 109 00:03:36,000 --> 00:03:37,000 我會想像我 110 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 我會想像我 111 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 我會想像我 112 00:03:40,000 --> 00:03:41,000 我會想像我 113 00:03:42,000 --> 00:03:43,000 我會想像我 114 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 我會想像我 115 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 我會想像我 116 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 我會想像我 117 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 我會想像我 118 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 我會想像我 119 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 我會想像我 120 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 不是 121 00:03:55,000 --> 00:03:56,000 是不是 122 00:03:56,000 --> 00:04:20,000 我是世界大約的 123 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 你就知道 124 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 我剛剛都 attending 125 00:04:22,000 --> 00:04:22,000 好 126 00:04:25,000 --> 00:04:25,000 嗅 127 00:04:33,000 --> 00:04:34,000 策略 128 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 Ensign老師這是需要的 129 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 查看 130 00:04:41,000 --> 00:04:50,000 你有關的確你 131 00:04:50,000 --> 00:05:15,000 不要到 Tapas 132 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 คербург 133 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 甚麼oof 134 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 不會標題 135 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 檢查 136 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 不怕 137 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 那具酒 138 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 是在座位上 139 00:05:43,000 --> 00:05:44,000 那具酒 140 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 既然 141 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 我們剔手這是我 142 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 還有誰 143 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 再 kardeş 144 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 某個變好 145 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 他沒回來了 146 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 他只沒參加 147 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 我準備了 148 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 那種選者 149 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 好,我不要太擔憂 150 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 有好玩的客業 151 00:06:20,000 --> 00:06:20,000 很常在這裡 152 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 真的很大 153 00:06:22,000 --> 00:06:23,000 所以我住在那邊 154 00:06:24,000 --> 00:06:24,000 製作家庭 155 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 差點吃茶 156 00:06:26,000 --> 00:06:27,000 讓我不吃得吃 157 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 差點我吃 158 00:06:31,000 --> 00:06:31,000 我吃得很美味 159 00:06:35,000 --> 00:06:35,000 那你去投資 160 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 我吃得好 161 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 還要上遠 162 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 你的鏡頭 163 00:06:46,000 --> 00:06:46,000 東西可一拍 164 00:06:48,000 --> 00:06:49,000 我覺得 165 00:06:49,000 --> 00:06:50,000 但我們拿上他們 166 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 對 很棒 167 00:06:56,000 --> 00:06:56,000 謝謝 168 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 這就是胸氣最大 169 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 他一定要专业 170 00:07:26,000 --> 00:07:27,000 正把大人号发进去了 171 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 不久 dropping for you 172 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 吧,當你知道吧 173 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 每條機械式 174 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 我 可以一邊先走 175 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 沒關 176 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 但不要 177 00:07:37,000 --> 00:07:38,000 她知道 178 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 我會這樣做 179 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 如果你不想把我帶走 180 00:08:01,000 --> 00:08:02,000 我會帶走 181 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 你怎麼可以 182 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 你怎麼可以這樣 183 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 你現在可以 184 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 你喜歡我 185 00:08:12,000 --> 00:08:13,000 我沒有喜歡我 186 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 我沒有喜歡我 187 00:08:14,000 --> 00:08:15,000 我沒有喜歡我 188 00:08:15,000 --> 00:08:16,000 我沒有喜歡我 189 00:08:18,000 --> 00:08:19,000 你真是 190 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 那樣好 191 00:08:20,000 --> 00:08:21,000 那樣好 192 00:08:21,000 --> 00:08:22,000 那樣好 193 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 那樣好 194 00:08:24,000 --> 00:08:25,000 那樣好 195 00:08:25,000 --> 00:08:26,000 那樣好 196 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 你是她 197 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 你真的 198 00:08:28,000 --> 00:08:28,000 我真的 199 00:08:28,000 --> 00:08:29,000 不是 200 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 女兒 201 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 我們一定回到 Drawdown 202 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 啊 203 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 你發了嗎 204 00:08:44,000 --> 00:08:44,000 到達 205 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 沒有 206 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 我說我的娘 207 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 我特別懷疑 208 00:08:48,000 --> 00:08:49,000 她一定發了 209 00:08:49,000 --> 00:08:50,000 Forget about the time 210 00:08:50,000 --> 00:08:51,000 我們認識了 211 00:08:51,000 --> 00:08:52,000 我應該就會知道 212 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 但這次不久 213 00:08:54,000 --> 00:08:55,000 別管我 214 00:08:55,000 --> 00:08:56,000 她坐在 explodes中 215 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 我會幫你 216 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 來吧 217 00:08:58,000 --> 00:08:59,000 我會幫你 218 00:08:59,000 --> 00:09:00,000 我會幫你 219 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 你會幫我 220 00:09:01,000 --> 00:09:02,000 我會幫你 221 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 Susan's party 222 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 來吧 223 00:09:05,000 --> 00:09:06,000 Just a word 224 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 No Mr. Cornel 225 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 好 226 00:09:09,000 --> 00:09:10,000 我會幫你 227 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 我會幫你 228 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 你不可以幫他 229 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 不是因為你沒幫他 230 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 不是因為我們來 231 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 你會幫他 232 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 你會幫他 233 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 你會幫他 234 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 我會幫你 235 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 你不可以 236 00:09:26,000 --> 00:09:27,000 我會幫你 237 00:09:27,000 --> 00:09:28,000 好,那你幫我 238 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 我會幫你 239 00:09:29,000 --> 00:09:30,000 我會幫你 240 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 我會幫你 241 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 你不可以幫他 242 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 你不可以幫他 243 00:09:33,000 --> 00:09:34,000 你不可以幫他 244 00:09:34,000 --> 00:09:35,000 我會幫你 245 00:09:35,000 --> 00:09:36,000 我會幫你 246 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 我會幫你 247 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 你不可以幫他 248 00:09:44,000 --> 00:09:45,000 莊子 249 00:09:45,000 --> 00:09:46,000 我沒有想到 250 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 這是在於Cotman Cornel 251 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 Cotman 252 00:09:58,000 --> 00:09:59,000 Cotman 253 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 Cotman 254 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 Cotman 255 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 No, I gave you no 256 00:10:05,000 --> 00:10:06,000 你不可以幫我 257 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 你不可以幫我 258 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 你不可以幫我 259 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 我會幫你幫我 260 00:10:11,000 --> 00:10:12,000 莊子 261 00:10:12,000 --> 00:10:13,000 我會幫你 262 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 我會幫你 263 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 我會幫你 264 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 我會幫你 265 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 這是很不可怕的 266 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 我們有什麼特別的 267 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 要不要幫你幫我幫你 268 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 S.S tree 269 00:10:26,000 --> 00:10:26,000 S.S tree 270 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 S.S tree 271 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 S.S tree 272 00:10:28,000 --> 00:10:29,000 S.S tree 273 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 S.S tree 274 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 S.S tree 275 00:10:31,000 --> 00:10:31,000 S.S tree 276 00:10:31,000 --> 00:10:32,000 S.S tree 277 00:10:32,000 --> 00:10:32,000 S.S tree 278 00:10:32,000 --> 00:10:35,000 S.S tree 279 00:10:36,000 --> 00:10:37,000 隔得有見到 280 00:10:37,000 --> 00:10:38,000 什麼時候 281 00:10:38,000 --> 00:10:39,000 怎麼 282 00:10:39,000 --> 00:10:40,000 家 neighbour 283 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 出這個More 284 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 是 Bye 285 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 那你藗離碼 286 00:10:45,000 --> 00:10:46,000 你要和我 287 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 告訴我 288 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 怎麼能幫你幫我幫你幫幫啊 289 00:10:51,000 --> 00:10:52,000 你就要幫see 290 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 還在香鼓 291 00:10:54,000 --> 00:10:54,000 好 292 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 已經贊不是勝對 293 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 謝謝,太多的 ،徐嘉賓 294 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 謝謝 295 00:11:04,000 --> 00:11:04,000 給他ired 296 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 非常幸福 297 00:11:06,000 --> 00:11:07,000 人家要在科砍火車勝機 298 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 直至信中國菜 299 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 誰保留una人來嗎 300 00:11:12,000 --> 00:11:13,000 是 301 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 拜託 302 00:11:15,000 --> 00:11:15,000 臉巾 303 00:11:18,000 --> 00:11:22,000 愛玉寶妳老實實計作 304 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 你便 murder 305 00:11:25,000 --> 00:11:26,000 真是的 306 00:11:26,000 --> 00:11:42,000 家律出 307 00:11:42,000 --> 00:11:46,000 他迷,能被寻撒 308 00:11:46,000 --> 00:11:46,000 maar comme 309 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 那是這個 310 00:11:49,000 --> 00:11:49,000 你平常是着你的 311 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 我直高回开 312 00:11:51,000 --> 00:11:51,000 我也是 313 00:11:51,000 --> 00:11:52,000 你的 314 00:12:01,000 --> 00:12:02,000 你准备 315 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 我们不要 316 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 男朋友 317 00:12:11,000 --> 00:12:12,000 我是 318 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 女朋友 319 00:12:15,000 --> 00:12:16,000 她 320 00:12:16,000 --> 00:12:17,000 我跟你种一样 321 00:12:18,000 --> 00:12:18,000 事实 322 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 你來嘗茶餐 323 00:12:35,000 --> 00:12:36,000 好時間回來 324 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 還有 corpora 325 00:12:45,000 --> 00:12:48,000 那, 這裡村 326 00:12:48,000 --> 00:12:49,000 我去找你 327 00:12:49,000 --> 00:12:50,000 去找你 328 00:12:50,000 --> 00:12:51,000 去找你 329 00:12:51,000 --> 00:12:52,000 去找你 330 00:12:52,000 --> 00:12:53,000 去找你 331 00:12:53,000 --> 00:12:54,000 去找你 332 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 去找你 333 00:12:55,000 --> 00:12:56,000 去找你 334 00:12:56,000 --> 00:12:57,000 去找你 335 00:12:57,000 --> 00:12:58,000 去找你 336 00:12:58,000 --> 00:12:59,000 去找你 337 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 去找你 338 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 去找你 339 00:13:01,000 --> 00:13:02,000 去找你 340 00:13:02,000 --> 00:13:03,000 去找你 341 00:13:03,000 --> 00:13:04,000 去找你 342 00:13:04,000 --> 00:13:05,000 去找你 343 00:13:05,000 --> 00:13:06,000 去找你 344 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 去找你 345 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 去找你 346 00:13:08,000 --> 00:13:09,000 去找你 347 00:13:09,000 --> 00:13:10,000 去找你 348 00:13:10,000 --> 00:13:11,000 去找你 349 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 去找你 350 00:13:12,000 --> 00:13:13,000 去找你 351 00:13:13,000 --> 00:13:14,000 去找你 352 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 去找你 353 00:13:15,000 --> 00:13:16,000 去找你 354 00:13:16,000 --> 00:13:17,000 去找你 355 00:13:17,000 --> 00:13:18,000 去找你 356 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 去找你 357 00:13:19,000 --> 00:13:20,000 去找你 358 00:13:20,000 --> 00:13:21,000 去找你 359 00:13:21,000 --> 00:13:22,000 去找你 360 00:13:22,000 --> 00:13:23,000 去找你 361 00:13:23,000 --> 00:13:24,000 去找你 362 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 去找你 363 00:13:25,000 --> 00:13:26,000 去找你 364 00:13:26,000 --> 00:13:27,000 去找你 365 00:13:27,000 --> 00:13:28,000 去找你 366 00:13:28,000 --> 00:13:29,000 去找你 367 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 去找你 368 00:13:30,000 --> 00:13:31,000 去找你 369 00:13:33,000 --> 00:13:34,000 去找你 370 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 去找你 371 00:13:35,000 --> 00:13:36,000 去找你 372 00:13:36,000 --> 00:13:37,000 去找你 373 00:13:37,000 --> 00:13:38,000 去找你 374 00:13:38,000 --> 00:13:39,000 去找你 375 00:13:39,000 --> 00:13:40,000 去找你 376 00:13:40,000 --> 00:13:41,000 去找你 377 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 去找你 378 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 去找你 379 00:13:43,000 --> 00:13:43,000 去找你 380 00:13:43,000 --> 00:13:44,000 去找你 381 00:13:44,000 --> 00:13:45,000 去找你 382 00:13:45,000 --> 00:13:46,000 去找你 383 00:13:47,000 --> 00:13:48,000 這次口氣 wait for a 魁 384 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 ome six剛剛一共跑500 385 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 today 386 00:13:57,000 --> 00:13:58,000 me 387 00:13:58,000 --> 00:13:59,000 today 388 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 today 389 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 today 390 00:14:07,000 --> 00:14:08,000 today 391 00:14:08,000 --> 00:14:11,000 today 392 00:14:13,000 --> 00:14:13,000 對 393 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 m-in 394 00:14:15,000 --> 00:14:16,000 un 395 00:14:16,000 --> 00:14:17,000 不斷的.... 396 00:14:17,000 --> 00:14:17,000 soil 397 00:14:18,000 --> 00:14:19,000 必須異懋 398 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 可以更重要 399 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 他們是十萬人 400 00:14:25,000 --> 00:14:26,000 有時我跟 MODEL 401 00:14:26,000 --> 00:14:27,000 勇敢聞見 402 00:14:44,000 --> 00:14:45,000 太好了 403 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 想 我想要笑 404 00:14:47,000 --> 00:14:47,000 你們的剩下了 405 00:14:47,000 --> 00:14:48,000 師傅 406 00:14:48,000 --> 00:14:49,000 是個侍蝙 407 00:14:50,000 --> 00:14:51,000 把活玉子叫開 408 00:14:53,000 --> 00:14:54,000 明白 409 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 你怎麼樣 410 00:15:01,000 --> 00:15:02,000 你是有什麼事 411 00:15:02,000 --> 00:15:04,000 還是想說 412 00:15:05,000 --> 00:15:06,000 有帶 413 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 這道菜 414 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 你真考慮 415 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 我化的 416 00:15:11,000 --> 00:15:12,000 這是烤枝 417 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 沒有 418 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 所以不让你治病 Emashed Singleton 419 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 angastine started it and we have a witness 420 00:15:26,000 --> 00:15:27,000 你有关系吗 421 00:15:27,000 --> 00:15:28,000 不 422 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 我 Louis Fancy Pain,这么多花 423 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 我可能就 DSF提为你想拨头 424 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 我想是这回你要zhou 425 00:15:37,000 --> 00:15:38,000 不管多少花 426 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 AR 15 20 Gということ 427 00:15:42,000 --> 00:15:43,000 如果我走 428 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 和反而 Wasserhead 429 00:15:47,000 --> 00:15:48,000 把通靈送成我 430 00:15:49,000 --> 00:15:50,000 不應該 431 00:15:50,000 --> 00:15:51,000 就把反归今府發出 432 00:15:52,000 --> 00:15:53,000 一定好 433 00:15:54,000 --> 00:15:55,000 我舔的影片 434 00:15:55,000 --> 00:15:56,000 不可信 435 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 小心 436 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 你阿阿 437 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 是一次 438 00:16:01,000 --> 00:16:02,000 承Check 439 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 桃牌 440 00:16:04,000 --> 00:16:05,000 設的 葉香 441 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 稍有一種 442 00:16:08,000 --> 00:16:08,000 贊助 443 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 你別人我想不到 444 00:16:10,000 --> 00:16:10,000 麻煩你 445 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 可以 446 00:16:14,000 --> 00:16:15,000 你想甚麼? 447 00:16:15,000 --> 00:16:16,000 赁涓,要有自助 448 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 赁涓…… 449 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 那么 When are you going to do, come and see me anyway 450 00:16:25,000 --> 00:16:26,000 Jack Miller is a good chap 451 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 자 bouncy混合 在市泉 452 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 Mr.Fell,Millen 453 00:16:41,000 --> 00:16:42,000 有物我给他 454 00:16:42,000 --> 00:16:43,000 玉玛开了 455 00:16:43,000 --> 00:16:44,000 还 owner 456 00:16:47,000 --> 00:16:48,000 他不怕 457 00:16:51,000 --> 00:16:52,000 果然 458 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 你 midows 459 00:17:12,000 --> 00:17:21,000 龔琳 460 00:17:21,000 --> 00:17:24,000 玉翰 461 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 他們連沒有就不說 462 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 我凉了 463 00:17:35,000 --> 00:17:36,000 不 464 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 家有一点 465 00:17:39,000 --> 00:17:40,000 一 나중에 466 00:17:40,000 --> 00:17:41,000 捱星 467 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 姓叫传�奇董事 468 00:17:45,000 --> 00:17:46,000 可以 469 00:17:46,000 --> 00:17:46,000 這就是隊員的 470 00:17:46,000 --> 00:17:50,000 煮什麼 471 00:17:50,000 --> 00:17:51,000 不 sure 472 00:17:52,000 --> 00:17:53,000 最榴 Woody 473 00:17:54,000 --> 00:17:55,000 一士丫鬆 474 00:17:55,000 --> 00:17:56,000 喝黃 475 00:17:59,000 --> 00:18:00,000 行 476 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 不, Anyway, the real reason I asked you over is 477 00:18:03,000 --> 00:18:06,000 Since remember I mentioned Henson's quarry two 478 00:18:06,000 --> 00:18:07,000 Henson's? 479 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 Well, they've suspended operations there 480 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 The owners are unhappy with the contractor 481 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 and they're not getting any joy finding another 482 00:18:13,000 --> 00:18:14,000 Why not? 483 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 There's too much work around 484 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 The contractors think they can charge what they like 485 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 But you see what I'm getting at 486 00:18:20,000 --> 00:18:23,000 It's a hell of an opportunity 487 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 What for me you mean is main contractor? 488 00:18:25,000 --> 00:18:28,000 Yes, yes for you is main contractor 489 00:18:28,000 --> 00:18:29,000 副總統… 490 00:18:30,000 --> 00:18:31,000 你沒確定 491 00:18:31,000 --> 00:18:32,000 那是五花的 492 00:18:32,000 --> 00:18:33,000 -這些主機他 不要緊。 493 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 但是 494 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 所有家人常都要去 495 00:18:37,000 --> 00:18:38,000 誰? 496 00:18:38,000 --> 00:18:39,000 金客我每次準備給安德 497 00:18:40,000 --> 00:18:41,000 我也沒買到 498 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 這些是一個當黑傾向 499 00:18:43,000 --> 00:18:44,000 一起的 500 00:18:44,000 --> 00:18:45,000 決定 501 00:18:46,000 --> 00:18:46,000 因為日石不豐盛 502 00:18:47,000 --> 00:18:47,000 是何必要參加 503 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 請抬個劑 504 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 阿厚的出國 505 00:18:51,000 --> 00:18:52,000 你放開床 506 00:18:52,000 --> 00:18:53,000 別在這個情況的人 507 00:18:53,000 --> 00:18:54,000 Jay 508 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 這麼巧 509 00:18:58,000 --> 00:18:58,000 原來他們生過我們 510 00:18:59,000 --> 00:19:02,000 教得你一言 511 00:19:02,000 --> 00:19:05,000 以前有爛的敢情 512 00:19:05,000 --> 00:19:06,000 咽嚼 meet 513 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 為什麼他不是 514 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 盡uki 515 00:19:13,000 --> 00:19:14,000 你知道嗎 516 00:19:16,000 --> 00:19:17,000 總之你要尬眼 517 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 紅娘 518 00:19:20,000 --> 00:19:20,000 又是快樂 519 00:19:21,000 --> 00:19:22,000 限機 520 00:19:22,000 --> 00:19:22,000 是 giant 521 00:19:23,000 --> 00:19:24,000 快聞您 522 00:19:24,000 --> 00:19:27,000 您看看 523 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 因為隨客人不會嫁過 524 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 因爲他們年輕 525 00:19:31,000 --> 00:19:32,000 很像 526 00:19:33,000 --> 00:19:35,000 高富 527 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 阿毛倉 528 00:19:38,000 --> 00:19:39,000 作為傳媒 529 00:19:39,000 --> 00:19:39,000 之前截圖 530 00:19:40,000 --> 00:19:42,000 有一個皆應該去 531 00:19:42,000 --> 00:19:44,000 他沒有家h 532 00:19:45,000 --> 00:19:47,000 所以不辭 533 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 大家手 534 00:19:49,000 --> 00:19:50,000 裕賤 535 00:19:51,000 --> 00:19:51,000 b student 536 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 我希望你能做到什麼 537 00:19:53,000 --> 00:19:54,000 我忘了什麼 538 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 我需要做一個電話 539 00:19:56,000 --> 00:19:57,000 我忘了什麼 540 00:19:57,000 --> 00:19:58,000 我需要做一個電話 541 00:19:58,000 --> 00:19:59,000 我忘了什麼 542 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 我忘了什麼 543 00:20:03,000 --> 00:20:04,000 好 544 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 她已經有了 545 00:20:06,000 --> 00:20:07,000 她是在嗎 546 00:20:07,000 --> 00:20:08,000 她是在 547 00:20:08,000 --> 00:20:10,000 她是在 548 00:20:10,000 --> 00:20:11,000 在在 549 00:20:11,000 --> 00:20:12,000 在在 550 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 什麼 551 00:20:13,000 --> 00:20:14,000 什麼 552 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 什麼 553 00:20:17,000 --> 00:20:19,000 我只是想告訴你 554 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 我的時候 555 00:20:21,000 --> 00:20:25,000 也不是我的姐姐 556 00:20:26,000 --> 00:20:29,000 那不是我的時候 557 00:20:29,000 --> 00:20:31,000 我就會去頒zcz 558 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 現在不要 559 00:20:33,000 --> 00:20:35,000 Name 560 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 不用了 561 00:21:07,000 --> 00:21:08,000 你好了 562 00:21:09,000 --> 00:21:10,000 你完了 563 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 不舒適 564 00:21:12,000 --> 00:21:13,000 你好了 565 00:21:14,000 --> 00:21:14,000 那是你的 staff 566 00:21:15,000 --> 00:21:16,000 嗯 567 00:21:17,000 --> 00:21:19,000 那你是否要บ車 568 00:21:19,000 --> 00:21:19,000 修理 569 00:21:19,000 --> 00:21:21,000 哪一字 570 00:21:21,000 --> 00:21:22,000 詳細 571 00:21:22,000 --> 00:21:24,000 他在聊天 572 00:21:24,000 --> 00:21:25,000 他在跟我說 573 00:21:25,000 --> 00:21:26,000 我是嘗試你 574 00:21:26,000 --> 00:21:26,000 我懂 575 00:21:26,000 --> 00:21:28,000 你故意 576 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 那麼聲 relations 577 00:21:31,000 --> 00:21:31,000 YUє 578 00:21:31,000 --> 00:21:33,000 拿來我會教過我 579 00:21:33,000 --> 00:21:33,000 我告訴妳 580 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 我會翻譯 581 00:21:35,000 --> 00:21:37,000 甚麼叫做誰 582 00:21:37,000 --> 00:21:38,000 我會教 583 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 她是件事情 584 00:21:42,000 --> 00:21:43,000 我怎麼樣 585 00:21:43,000 --> 00:21:44,000 在天外上 586 00:21:44,000 --> 00:21:45,000 我告訴你的 587 00:21:45,000 --> 00:21:48,000 一群董事 588 00:21:50,000 --> 00:21:52,000 我聽過事情 589 00:21:56,000 --> 00:21:57,000 你然後沒接接我知道 590 00:22:01,000 --> 00:22:05,000 我故意我 591 00:22:05,000 --> 00:22:08,000 很快聽見什麼 592 00:22:09,000 --> 00:22:11,000 我什麼都想說 593 00:22:13,000 --> 00:22:14,000 我是誰 594 00:22:15,000 --> 00:22:16,000 該是我慢 SAT. 595 00:22:16,000 --> 00:22:18,000 我還可以看到たい 596 00:22:18,000 --> 00:22:18,000 cunning 597 00:22:18,000 --> 00:22:20,000 我現在看了你 598 00:22:20,000 --> 00:22:22,000 給我的媽媽 599 00:22:35,000 --> 00:22:38,000 我聽起來他們還賴 600 00:22:38,000 --> 00:22:39,000 他又不是給 怎麼忘了 601 00:22:39,000 --> 00:22:39,000 等下吧 602 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 他快就錯了 603 00:22:44,000 --> 00:22:45,000 好 604 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 你不是騙了她嗎? 605 00:22:49,000 --> 00:22:49,000 不是 606 00:22:49,000 --> 00:22:50,000 她是不騙啊 607 00:22:50,000 --> 00:22:52,000 但我還是騙了她 608 00:22:54,000 --> 00:22:55,000 你還多も勞換她 609 00:22:55,000 --> 00:22:56,000 我們就騙了她 610 00:22:58,000 --> 00:22:59,000 怎麼會這樣 611 00:23:00,000 --> 00:23:01,000 她在懷下我 saddening 612 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 他還是知道他能幫我 613 00:23:05,000 --> 00:23:07,000 但若 Hazlie他還是沒有 URI 614 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 他剛想要說 615 00:23:11,000 --> 00:23:12,000 你不要叫他 616 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 如果他沒有 617 00:23:14,000 --> 00:23:17,000 我不要太太 618 00:23:17,000 --> 00:23:19,000 我又不登映点 619 00:23:19,000 --> 00:23:22,000 不 feat. That sounds like if you love them 620 00:23:25,000 --> 00:23:26,000 我给保留早上才会见到 621 00:23:26,000 --> 00:23:27,000 您可 Likewise,可不是如果 622 00:23:27,000 --> 00:23:29,000 在些更连了地 siz偿 623 00:23:29,000 --> 00:23:30,000 我有 centre c.,是好 силь的 624 00:23:31,000 --> 00:23:31,000 我必定为 是怎么当你的 625 00:23:31,000 --> 00:23:32,000 需要看出来 626 00:23:32,000 --> 00:23:33,000 如果你过这次还直到 627 00:23:33,000 --> 00:23:34,000 有一次朋友会数叠 628 00:23:34,000 --> 00:23:37,000 您也觉得没有任何人提出 629 00:23:37,000 --> 00:23:39,000 这家人是可以懂得 630 00:23:39,000 --> 00:23:39,000 越来越恋行 631 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 如果不备脯 632 00:23:42,000 --> 00:23:42,000 不锋B para不饵 633 00:23:42,000 --> 00:23:43,000 你看龙子 634 00:23:43,000 --> 00:23:47,000 譬如我們亦一定會簡單的 635 00:23:47,000 --> 00:23:48,000 有 シャイフル 636 00:23:48,000 --> 00:23:52,000 151就可 637 00:24:00,000 --> 00:24:02,000 知道其實何�清了 638 00:24:02,000 --> 00:24:04,000 女個人不能去傷害 639 00:24:09,000 --> 00:24:11,000 你有原來有試過嗎 640 00:24:11,000 --> 00:24:14,000 不,我會把我家在這兒 641 00:24:14,000 --> 00:24:16,000 把我家放在你身上 642 00:24:16,000 --> 00:24:18,000 有多多的事情 643 00:24:18,000 --> 00:24:19,000 我會把你家的事情放在你身上 644 00:24:19,000 --> 00:24:21,000 你會把我家的事情放在你身上 645 00:24:21,000 --> 00:24:22,000 你會把我家的事情放在你身上 646 00:24:22,000 --> 00:24:24,000 你會把我家的事情放在你身上 647 00:24:24,000 --> 00:24:26,000 你會把我家的事情放在你身上 648 00:24:26,000 --> 00:24:28,000 Henson會給你一個工作 649 00:24:31,000 --> 00:24:33,000 你怎麼不去? 650 00:24:33,000 --> 00:24:35,000 當然 651 00:24:35,000 --> 00:24:37,000 有很多工作人員 652 00:24:37,000 --> 00:24:38,000 我應該會去工作 653 00:24:38,000 --> 00:24:40,000 如果你是要過年 654 00:24:40,000 --> 00:24:41,000 如果你是要過年 655 00:24:41,000 --> 00:24:41,000 想體驗 656 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 很多努力 657 00:24:42,000 --> 00:24:43,000 想體驗 658 00:24:43,000 --> 00:24:44,000 itetound 659 00:24:46,000 --> 00:24:47,000 用門門 容易 660 00:25:01,000 --> 00:25:03,000 你想 Κounds 661 00:25:03,000 --> 00:25:04,000 想Ver Me 662 00:25:04,000 --> 00:25:05,000 找他 663 00:25:05,000 --> 00:25:05,000 4 vivace 664 00:25:05,000 --> 00:25:06,000 選擇 665 00:25:06,000 --> 00:25:07,000 郊子 666 00:25:07,000 --> 00:25:08,000 就不用計算就不要看死我 667 00:25:08,000 --> 00:25:09,000 粉姐 668 00:25:13,000 --> 00:25:15,000 鑶布 669 00:25:20,000 --> 00:25:22,000 她被捡○不足 670 00:25:23,000 --> 00:25:25,000 他根本沒想過 671 00:25:25,000 --> 00:25:26,000 接受一下 672 00:25:27,000 --> 00:25:28,000 讓他有機會 673 00:25:28,000 --> 00:25:29,000 被吞胸 674 00:25:30,000 --> 00:25:31,000 手INO 675 00:25:32,000 --> 00:25:33,000 是不是我們小糞 676 00:25:33,000 --> 00:25:34,000 還沒拍照 677 00:25:34,000 --> 00:25:36,000 我认为 eleven比 nasi 678 00:25:36,000 --> 00:25:38,000 会给你三分注淨的 679 00:25:39,000 --> 00:25:41,000 他对我有 680 00:25:42,000 --> 00:25:45,000 他们就照顾虚师 681 00:25:47,000 --> 00:25:48,000 都 familiar 682 00:25:55,000 --> 00:25:56,000 为许钱 683 00:25:57,000 --> 00:26:21,000 知不知道 684 00:26:21,000 --> 00:26:22,000 他有沒有都趕不走 685 00:26:22,000 --> 00:26:25,000 教人 686 00:26:25,000 --> 00:26:26,000 不用擋子啊 687 00:26:28,000 --> 00:26:29,000 darling 688 00:26:46,000 --> 00:26:47,000 Okay 689 00:26:52,000 --> 00:26:53,000 你說什麼 690 00:26:54,000 --> 00:26:55,000 birds 691 00:26:55,000 --> 00:26:57,000 無論不知、不殺出 692 00:27:00,000 --> 00:27:01,000 偷如何 693 00:27:04,000 --> 00:27:06,000 我可以上市 694 00:27:08,000 --> 00:27:10,000 時間不久 695 00:27:10,000 --> 00:27:11,000 什麼時間回來? 696 00:27:12,000 --> 00:27:13,000 沒有 697 00:27:13,000 --> 00:27:16,000 不會當你做好啦 698 00:27:17,000 --> 00:27:18,000 不可能! 699 00:27:18,000 --> 00:27:20,000 他們可以做 diploma 700 00:27:22,000 --> 00:27:24,000 Ohh 701 00:27:25,000 --> 00:27:26,000 还还好 702 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 这个玉 initially 703 00:27:32,000 --> 00:27:34,000 这城市记是一个女的 704 00:27:34,000 --> 00:27:36,000 你不可以 705 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 别管我 706 00:27:38,000 --> 00:27:40,000 你们�통就说革复 707 00:27:41,000 --> 00:27:42,000 我是什么 708 00:27:43,000 --> 00:27:45,000 这是它 709 00:27:45,000 --> 00:27:46,000 你也可以欺诗她 710 00:27:46,000 --> 00:27:47,000 为之要找我的 711 00:27:47,000 --> 00:27:48,000 想要 712 00:27:49,000 --> 00:27:50,000 她们就得说 713 00:27:50,000 --> 00:27:52,000 笑牛上姑娘 714 00:27:53,000 --> 00:27:57,000 白生活並不有 715 00:28:04,000 --> 00:28:07,000 他們 trockote 716 00:28:07,000 --> 00:28:09,000 他們娛樂的商人 717 00:28:18,000 --> 00:28:19,000 也無他 718 00:28:19,000 --> 00:28:20,000 不不天忌 719 00:28:20,000 --> 00:28:21,000 坦誣 720 00:28:21,000 --> 00:28:22,000 什么大事 721 00:28:22,000 --> 00:28:23,000 孤元 722 00:28:29,000 --> 00:28:30,000 我知道 723 00:28:49,000 --> 00:28:50,000 杉條 724 00:28:50,000 --> 00:28:50,000 你特 Supreme 725 00:28:50,000 --> 00:28:53,000 我 suppose you know my lad was up before the bench this morning 726 00:28:53,000 --> 00:28:56,000 He was up there because he was defending your daughter 727 00:28:56,000 --> 00:29:00,000 A hundred pound and costigot and he was lucky 728 00:29:00,000 --> 00:29:03,000 Because he hadn't been for van fornum his bread 729 00:29:03,000 --> 00:29:07,000 And threatening to stand up and court in the other truth about our husband 730 00:29:07,000 --> 00:29:10,000 Mr. respectable bloody bread being the father of a ban 731 00:29:11,000 --> 00:29:14,000 Emily please, come into the morning room 732 00:29:14,000 --> 00:29:16,000 I haven't finished yet 733 00:29:17,000 --> 00:29:21,000 My Angus found your daughter living in his slum 734 00:29:22,000 --> 00:29:25,000 He took her from there, he gave her his name and he looked after her 735 00:29:26,000 --> 00:29:30,000 And what's his thanks? That vindictive cow finds a hundred pounds 736 00:29:30,000 --> 00:29:34,000 And a donkey who off gets her scot free because he's well he owes 737 00:29:35,000 --> 00:29:39,000 Well I warn you, this town's going to hear the truth 738 00:29:40,000 --> 00:29:44,000 Jean lot treated my son as if he's a Jordy Lout 739 00:29:44,000 --> 00:29:47,000 And there's not one if he affixed a wiper's boots 740 00:29:48,000 --> 00:29:51,000 Well now, we'll see what the town thinks 741 00:30:00,000 --> 00:30:03,000 You wouldn't fear any civil arms swine 742 00:30:03,000 --> 00:30:05,000 You really are a wafel, fucker 743 00:30:05,000 --> 00:30:08,000 You're going to be put in a stout for months 744 00:30:08,000 --> 00:30:11,000 Why are you so stupid in the mouth? I'm just as well as yes 745 00:30:11,000 --> 00:30:14,000 There it is, but two prints are slapping an elf for you 746 00:30:14,000 --> 00:30:19,000 Oh my god, you tried, don't it? Stop it, do you hear? 747 00:30:19,000 --> 00:30:23,000 I'm sick of your shouting and your screaming, I can't stand it 748 00:30:23,000 --> 00:30:26,000 I'm the cause of it, so I'll put a stop to it 749 00:30:26,000 --> 00:30:28,000 I'm going now, I'm leaving 750 00:30:33,000 --> 00:30:34,000 What do you think you're doing? 751 00:30:34,000 --> 00:30:36,000 You're not leaving, make up your mind or that 752 00:30:37,000 --> 00:30:40,000 Stop me, if I don't go now, I'll find a way some time 753 00:30:40,000 --> 00:30:43,000 You walk out that door, I'll drop everything till I find you 754 00:30:43,000 --> 00:30:44,000 And I'll bring you back 755 00:30:44,000 --> 00:30:47,000 Why? Why do you want me back when I disgust you so much? 756 00:30:47,000 --> 00:30:50,000 This thing happened once with Brad just once 757 00:30:50,000 --> 00:30:53,000 I mean if I said I'd been God earning my living as a prostitute 758 00:30:53,000 --> 00:30:55,000 You couldn't have reacted worse 759 00:30:55,000 --> 00:30:58,000 I don't understand, I don't understand 760 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 Go away, let me get on with it 761 00:31:00,000 --> 00:31:02,000 Come on Van Hangley's up again 762 00:31:02,000 --> 00:31:05,000 No, I don't care what you do or what you say I'm going 763 00:31:05,000 --> 00:31:07,000 Sorry, because you were sorry for me 764 00:31:07,000 --> 00:31:10,000 I thought you loved me, I thought you needed me 765 00:31:10,000 --> 00:31:13,000 Oh, I know you hugged me and kissed me until I can hardly breathe 766 00:31:13,000 --> 00:31:16,000 But you never once said you cared for me, not once 767 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 So why do you want to keep me except to say 768 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 Look what I've got, someone from Brampton Hill 769 00:31:20,000 --> 00:31:24,000 Van Van, you've got it all wrong 770 00:31:24,000 --> 00:31:25,000 I don't think so 771 00:31:25,000 --> 00:31:28,000 If you want fancy words, I'm not up to it 772 00:31:30,000 --> 00:31:32,000 Van, listen 773 00:31:33,000 --> 00:31:37,000 If you walk out of that door now, I wouldn't stop you 774 00:31:38,000 --> 00:31:41,000 I wouldn't even ask you to come back, not to this 775 00:31:44,000 --> 00:31:47,000 I love you, Van, that's what I'm trying to say 776 00:31:48,000 --> 00:31:50,000 I love you 777 00:31:52,000 --> 00:31:55,000 I love you, tell me down in there 778 00:31:56,000 --> 00:31:59,000 I'll make it up to you, Van, I promise you 779 00:31:59,000 --> 00:32:01,000 We'll make a new start 780 00:32:01,000 --> 00:32:03,000 I'll put you right back where you belong 781 00:32:03,000 --> 00:32:06,000 Right up there on Brampton Hill, or even beyond 782 00:32:09,000 --> 00:32:11,000 I promise you, Van 783 00:32:16,000 --> 00:32:18,000 I promise 784 00:32:22,000 --> 00:32:26,000 Congratulations, that's what comes to keep it a schedule 785 00:32:26,000 --> 00:32:27,000 I pleased 786 00:32:27,000 --> 00:32:30,000 I, of course, second-year contract will appear 787 00:32:30,000 --> 00:32:32,000 Let me double my fleet 788 00:32:32,000 --> 00:32:34,000 That's what you're reckonin' to do, is it? 789 00:32:34,000 --> 00:32:37,000 Fine, you are couldn't have started without that lawny horse 790 00:32:37,000 --> 00:32:40,000 Fred's kicking himself, but not started with me 791 00:32:40,000 --> 00:32:42,000 And you're a good investment 792 00:32:42,000 --> 00:32:45,000 Hey, talking to which, this second-year contract 793 00:32:45,000 --> 00:32:47,000 You're happy with the same terms as last year 794 00:32:47,000 --> 00:32:49,000 Well, better investment by the minute 795 00:32:49,000 --> 00:32:53,000 Thank you, Aguys, it's very generous 796 00:32:53,000 --> 00:32:54,000 How's it you have? 797 00:32:54,000 --> 00:32:56,000 It's fine for now, I've wanted some at Britain, but... 798 00:32:57,000 --> 00:32:59,000 Van wasn't having it 799 00:33:00,000 --> 00:33:03,000 She'll let me spend money, but not the promise of money 800 00:33:03,000 --> 00:33:04,000 Why is that? 801 00:33:04,000 --> 00:33:06,000 I, she'll do 802 00:33:20,000 --> 00:33:22,000 You carried all that back? 803 00:33:22,000 --> 00:33:23,000 All that? 804 00:33:23,000 --> 00:33:25,000 Your mouth was scrubbing floor as nine hours a day 805 00:33:25,000 --> 00:33:28,000 And she left off for what, ten minutes of you left 806 00:33:28,000 --> 00:33:31,000 I love you when I was a couple 807 00:33:31,000 --> 00:33:33,000 I'm here 808 00:33:33,000 --> 00:33:35,000 I adore you 809 00:33:35,000 --> 00:33:36,000 You have a light in my life 810 00:33:36,000 --> 00:33:38,000 And I don't go shopping like that again, eh? 811 00:33:38,000 --> 00:33:41,000 Well, no risk for the wicked 812 00:33:41,000 --> 00:33:44,000 I've been asked to the rotary 813 00:33:44,000 --> 00:33:46,000 I'll see you later at Mars 814 00:33:46,000 --> 00:33:48,000 Don't be late, you know what she's like when she's cooking 815 00:33:49,000 --> 00:33:50,000 Okay 816 00:33:53,000 --> 00:33:56,000 How butter that son of mine would be, pulp? 817 00:33:56,000 --> 00:33:57,000 Where is he? 818 00:33:57,000 --> 00:33:59,000 He said he'd be back in a know-un, that was an hour ago 819 00:33:59,000 --> 00:34:01,000 Come on, let's eat 820 00:34:01,000 --> 00:34:02,000 All right, love 821 00:34:02,000 --> 00:34:03,000 I think so 822 00:34:03,000 --> 00:34:04,000 You've not started? 823 00:34:04,000 --> 00:34:05,000 No, I don't think so 824 00:34:05,000 --> 00:34:07,000 Where is he? 825 00:34:07,000 --> 00:34:09,000 If he comes in, so then I'll bring him 826 00:34:09,000 --> 00:34:13,000 Mrs. Cutton, senior, your son has had a great honour bestowed on him 827 00:34:13,000 --> 00:34:16,000 I've been put forward as a member of the round table, what do you think to that? 828 00:34:16,000 --> 00:34:18,000 You big, gormless girl, shut up! 829 00:34:18,000 --> 00:34:20,000 Shoot your trap if you can! 830 00:34:20,000 --> 00:34:24,000 She's had her pains all night since you left and we've been waiting for you 831 00:34:24,000 --> 00:34:27,000 Now pick up that case and see if you can get us to the hospital 832 00:34:27,000 --> 00:34:30,000 I think I've started 833 00:34:30,000 --> 00:34:33,000 That's too late for the hospital, am I? She's too dilated 834 00:34:33,000 --> 00:34:35,000 Put your pounds on the boil 835 00:34:35,000 --> 00:34:38,000 I'll get a later on from at the fire 836 00:34:38,000 --> 00:34:41,000 Oh, and a clean towel 837 00:34:47,000 --> 00:34:50,000 All that, make yourself useful 838 00:34:50,000 --> 00:34:53,000 Don't let his head go apart 839 00:34:54,000 --> 00:34:56,000 Here he is 840 00:34:56,000 --> 00:34:58,000 Look at him 841 00:34:58,000 --> 00:35:00,000 Is he great? 842 00:35:03,000 --> 00:35:05,000 Hold on, love 843 00:35:05,000 --> 00:35:07,000 Look at him 844 00:35:07,000 --> 00:35:11,000 Are you his grown-up little brother? 845 00:35:17,000 --> 00:35:19,000 Tell you what? 846 00:35:20,000 --> 00:35:23,000 Now put the best for you, right? 847 00:35:25,000 --> 00:35:28,000 Nothing but the best 848 00:35:40,000 --> 00:35:42,000 Daddy 849 00:35:43,000 --> 00:35:46,000 Got you 850 00:35:50,000 --> 00:35:53,000 Well, I've got to meet him 851 00:35:53,000 --> 00:35:55,000 Oh, no 852 00:35:55,000 --> 00:35:58,000 It's so nice to see you with the children all the week 853 00:35:58,000 --> 00:36:00,000 I hardly see you after Monday night 854 00:36:00,000 --> 00:36:02,000 I know, I know 855 00:36:02,000 --> 00:36:05,000 Well, it's only the best for these two now 856 00:36:05,000 --> 00:36:09,000 And the rest are calm, only the best 857 00:36:09,000 --> 00:36:12,000 They're going to take their rightful place 858 00:36:12,000 --> 00:36:14,000 I told you I put you back where you belonged, didn't I? 859 00:36:14,000 --> 00:36:15,000 Yes, but I... 860 00:36:15,000 --> 00:36:16,000 No buts 861 00:36:16,000 --> 00:36:17,000 I'll meet you to do it 862 00:36:17,000 --> 00:36:20,000 I'll be a bit late at the new the night, I'm stopping in at Mars 863 00:36:20,000 --> 00:36:22,000 Bye 864 00:36:30,000 --> 00:36:33,000 Guess what? 865 00:36:33,000 --> 00:36:36,000 We're all going to live on Brampton Hill 866 00:36:36,000 --> 00:36:38,000 Oh, me? 867 00:36:38,000 --> 00:36:40,000 Oh, no, that didn't count me out 868 00:36:40,000 --> 00:36:42,000 But I bought the laches, Mar 869 00:36:43,000 --> 00:36:45,000 The laches 870 00:36:45,000 --> 00:36:48,000 Right, came on the market to abort it for us 871 00:36:50,000 --> 00:36:55,000 We'll say something woman, don't sit there like a stuffed duck with your feet in the water, say something 872 00:36:55,000 --> 00:36:58,000 You're bloody mad, you'll never stand for it 873 00:36:58,000 --> 00:37:00,000 Oh, for God's sake, Mar 874 00:37:00,000 --> 00:37:02,000 I promised her 875 00:37:02,000 --> 00:37:06,000 I said I'd put her back where she belonged, and the laches was the first big house that came up 876 00:37:06,000 --> 00:37:09,000 You brought her without telling her? 877 00:37:10,000 --> 00:37:12,000 Now listen, that 878 00:37:12,000 --> 00:37:15,000 What you still don't understand 879 00:37:15,000 --> 00:37:18,000 Is that you married someone quite different to yourself? 880 00:37:18,000 --> 00:37:20,000 Don't talk so bloody, try it, Mar 881 00:37:20,000 --> 00:37:21,000 I know what I'm married 882 00:37:21,000 --> 00:37:23,000 You told 883 00:37:23,000 --> 00:37:27,000 She won't stand for going to live up there next door to her forks 884 00:37:27,000 --> 00:37:30,000 She's too sensitive 885 00:37:30,000 --> 00:37:32,000 And what you've done is well tackless like 886 00:37:32,000 --> 00:37:35,000 Tacheless be buggered, 23,000 are spent 887 00:37:35,000 --> 00:37:37,000 I had a credit here 888 00:37:37,000 --> 00:37:40,000 You're a snuttin' or a kid and your man was a rat-lifst daily 889 00:37:40,000 --> 00:37:43,000 And look at you now playing with thousands 890 00:37:43,000 --> 00:37:46,000 And I know why you bought the bread's place 891 00:37:46,000 --> 00:37:48,000 But you'd be careful 892 00:37:48,000 --> 00:37:52,000 Because it sounds to me as if you're going the same road as the man you're fighting 893 00:37:54,000 --> 00:37:56,000 I'll hang out with you 894 00:37:56,000 --> 00:37:59,000 I'm going to make club 895 00:38:27,000 --> 00:38:29,000 You're my blindest friend 896 00:38:37,000 --> 00:38:39,000 What's wrong Emily? 897 00:38:40,000 --> 00:38:42,000 Angus has been keeping something from you 898 00:38:43,000 --> 00:38:46,000 No, I don't look like that, it's not another sort 899 00:38:46,000 --> 00:38:49,000 Well tell me, what are you seeing? 900 00:38:50,000 --> 00:38:52,000 He's buying the laches 901 00:38:52,000 --> 00:38:53,000 The laches? 902 00:38:53,000 --> 00:38:55,000 I told him he was mad 903 00:38:57,000 --> 00:39:01,000 I can't live in Brett's house 904 00:39:01,000 --> 00:39:04,000 Even if it wasn't the next door to mother and father 905 00:39:04,000 --> 00:39:06,000 And what would it do to them, they'd leave 906 00:39:06,000 --> 00:39:09,000 I thought of that and I'd reckon he did too 907 00:39:09,000 --> 00:39:13,000 He wants to get one back in your father, he wants to show him 908 00:39:13,000 --> 00:39:15,000 But what's behind it? 909 00:39:15,000 --> 00:39:17,000 I'll never live there, Emily 910 00:39:17,000 --> 00:39:18,000 I know 911 00:39:18,000 --> 00:39:20,000 But I thought I'd better tell you 912 00:39:20,000 --> 00:39:23,000 I reckon you've got to put your think and cap on less 913 00:39:27,000 --> 00:39:29,000 That's nice, what's this in there? 914 00:39:29,000 --> 00:39:31,000 Hey, you're buying me a house 915 00:39:32,000 --> 00:39:34,000 That big mouthful bitch 916 00:39:34,000 --> 00:39:36,000 Hey 917 00:39:36,000 --> 00:39:39,000 God, what do you think? 918 00:39:39,000 --> 00:39:42,000 I think it's wonderful you could pay so much money for the place 919 00:39:42,000 --> 00:39:44,000 Is that all? 920 00:39:44,000 --> 00:39:46,000 You know what place I bought dear? 921 00:39:46,000 --> 00:39:48,000 Brett's the laches 922 00:39:48,000 --> 00:39:50,000 Yes, I know 923 00:39:50,000 --> 00:39:52,000 I've got nothing to do with it 924 00:39:52,000 --> 00:39:54,000 I've got nothing to do with it 925 00:39:54,000 --> 00:39:56,000 I know 926 00:39:56,000 --> 00:39:58,000 I've got nothing against Brett's mind, it's not that 927 00:39:58,000 --> 00:40:01,000 You know, I wanted to put your back where you belonged 928 00:40:01,000 --> 00:40:03,000 And that was all that came up 929 00:40:03,000 --> 00:40:04,000 I understand, I understand 930 00:40:04,000 --> 00:40:05,000 I don't think you do really 931 00:40:05,000 --> 00:40:07,000 Yes, I do 932 00:40:07,000 --> 00:40:09,000 There's just one thing 933 00:40:09,000 --> 00:40:11,000 Well, what is it? 934 00:40:11,000 --> 00:40:14,000 Nothing, silly of me 935 00:40:14,000 --> 00:40:16,000 Just something, I dreamed of, I suppose 936 00:40:16,000 --> 00:40:18,000 What? 937 00:40:18,000 --> 00:40:20,000 I'd like to feel I owned it 938 00:40:20,000 --> 00:40:22,000 Well, you will 939 00:40:22,000 --> 00:40:24,000 It'll be ours, you will, we're not leasing it or anything 940 00:40:24,000 --> 00:40:26,000 No, I didn't mean that 941 00:40:26,000 --> 00:40:28,000 What then? 942 00:40:28,000 --> 00:40:30,000 I'd like to feel it was just mine 943 00:40:30,000 --> 00:40:33,000 Can you put some in my name? 944 00:40:33,000 --> 00:40:36,000 I can, but what's the point? 945 00:40:36,000 --> 00:40:38,000 Just to win my suppose 946 00:40:40,000 --> 00:40:44,000 Well, it may be a happy having it in your name 947 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 It might 948 00:40:46,000 --> 00:40:49,000 She thinks it might guard your call Mrs. Cotton 949 00:40:49,000 --> 00:40:51,000 Your call 950 00:40:52,000 --> 00:40:55,000 All right, it might make you happy 951 00:40:55,000 --> 00:40:57,000 So we'll do it for you 952 00:41:23,000 --> 00:41:25,000 How are you, mother? 953 00:41:26,000 --> 00:41:28,000 Why are you here? 954 00:41:28,000 --> 00:41:29,000 To see father 955 00:41:30,000 --> 00:41:31,000 He won't see you 956 00:41:31,000 --> 00:41:33,000 I'm here to see you 957 00:41:34,000 --> 00:41:36,000 I know nothing about you 958 00:41:36,000 --> 00:41:38,000 I don't want to see you 959 00:41:38,000 --> 00:41:40,000 I know nothing about you 960 00:41:41,000 --> 00:41:43,000 What do you do? 961 00:41:43,000 --> 00:41:45,000 I just want to see you 962 00:41:45,000 --> 00:41:46,000 It's getting hot 963 00:41:46,000 --> 00:41:48,000 I don't want to see you 964 00:41:48,000 --> 00:41:50,000 Why are you here? 965 00:41:51,000 --> 00:41:53,000 他想我陪你 966 00:41:53,000 --> 00:41:54,000 我看見了 967 00:41:57,000 --> 00:41:59,000 我聽過你HANGAS也夠厲害 968 00:42:00,000 --> 00:42:02,000 重新答應我 969 00:42:02,000 --> 00:42:04,000 是四比一,我懂的 970 00:42:04,000 --> 00:42:05,000 也要當家這樣 971 00:42:05,000 --> 00:42:06,000 我願意訂閱L当P Other 972 00:42:06,000 --> 00:42:07,000 HANGAS 973 00:42:08,000 --> 00:42:11,000 她一直說氣勁,就是我 974 00:42:12,000 --> 00:42:14,000 那裡好一位 975 00:42:15,000 --> 00:42:17,000 是我 breathed 976 00:42:18,000 --> 00:42:19,000 然後我已經經過好幾個 977 00:42:20,000 --> 00:42:22,000 博士下宜她就快到旨磚養了 978 00:42:26,000 --> 00:42:42,000 不 принrom machst 979 00:42:42,000 --> 00:42:43,000 想離譜 980 00:42:56,000 --> 00:42:58,000 3起 981 00:43:08,000 --> 00:43:09,000 saber 982 00:43:09,000 --> 00:43:13,000 我想和你建品 983 00:43:13,000 --> 00:43:15,000 是既然 984 00:43:16,000 --> 00:43:16,000 土石 985 00:43:18,000 --> 00:43:22,000 我亦是已整至零百分 remarks 986 00:43:22,000 --> 00:43:24,000 我重甲的 987 00:43:24,000 --> 00:43:26,000 他毕竟知道 988 00:43:27,000 --> 00:43:28,000 他彰ossible 989 00:43:29,000 --> 00:43:30,000 他便刘地 990 00:43:30,000 --> 00:43:33,000 又环闻暖 少債 991 00:43:33,000 --> 00:43:34,000 我不能估部 992 00:43:36,000 --> 00:43:37,000 如果他让我瘋狙的 993 00:43:37,000 --> 00:43:38,000 追到哪一样 994 00:43:38,000 --> 00:43:38,000 待在家裡 995 00:43:40,000 --> 00:43:42,000 你構思了少年 996 00:43:43,000 --> 00:43:44,000 什麼時候 997 00:43:44,000 --> 00:43:46,000 你去喝一口 998 00:43:47,000 --> 00:43:48,000 肥重 999 00:43:48,000 --> 00:43:50,000 你很難問 1000 00:43:50,000 --> 00:43:51,000 因為他們有錢 1001 00:43:51,000 --> 00:43:52,000 他可以 thereby 1002 00:43:52,000 --> 00:43:53,000 發佈更少資料 1003 00:43:55,000 --> 00:43:56,000 肥重 1004 00:43:58,000 --> 00:43:59,000 這樣隨便 1005 00:43:59,000 --> 00:44:00,000 用四完全嘈理 1006 00:44:02,000 --> 00:44:03,000 你喜歡她不會選擇 1007 00:44:04,000 --> 00:44:06,000 但她一直突然 1008 00:44:06,000 --> 00:44:07,000 豆腐 1009 00:44:07,000 --> 00:44:16,000 要不他是削老, Sol 的 1010 00:44:17,000 --> 00:44:20,000 放手 1011 00:44:20,000 --> 00:44:21,000 你真是妇而 apple 1012 00:44:24,000 --> 00:44:34,000 你知道我們的共鯺 1013 00:44:35,000 --> 00:44:38,000 我和鬼们一起 1014 00:44:40,000 --> 00:44:43,000 beat 1015 00:44:43,000 --> 00:44:44,000 你和鬼煎 Gramer 1016 00:44:44,000 --> 00:44:48,000 Whatever he is, imangous will be twice the man you are 1017 00:44:48,000 --> 00:44:49,000 and he'll be a name in this town 1018 00:44:49,000 --> 00:44:52,000 when you're forgotten andrios 1019 00:44:54,000 --> 00:44:55,000 Johnathan 1020 00:44:56,000 --> 00:44:57,000 Go 1021 00:44:57,000 --> 00:44:59,000 Will you go 1022 00:45:14,000 --> 00:45:18,000 你不要 1023 00:45:18,000 --> 00:45:18,000 没有 1024 00:45:19,000 --> 00:45:20,000 不想老eda 谢谢我 1025 00:45:21,000 --> 00:45:22,000 没任何们的人 1026 00:45:22,000 --> 00:45:23,000 虚拠 1027 00:45:23,000 --> 00:45:24,000 那一件事 1028 00:45:24,000 --> 00:45:26,000 他只会用他们 1029 00:45:26,000 --> 00:45:27,000 看来 1030 00:45:44,000 --> 00:45:45,000 ripe 1031 00:46:01,000 --> 00:46:02,000 有請 1032 00:46:04,000 --> 00:46:05,000 我本來可以別跳 1033 00:46:07,000 --> 00:46:08,000 今天爸爸相信我 1034 00:46:08,000 --> 00:46:09,000 因為我不該叫你 1035 00:46:10,000 --> 00:46:11,000 你不一定要腳hold 1036 00:46:12,000 --> 00:46:14,000 你用會員先走了 1037 00:46:14,000 --> 00:46:17,000 去哪泥胸? 1038 00:46:18,000 --> 00:46:20,000 你最好, 你真的太好了 1039 00:46:21,000 --> 00:46:22,000 ultimate 1040 00:46:22,000 --> 00:46:25,000 我主管也生不给我的 1041 00:46:26,000 --> 00:46:28,000 莺返的 sunt 1042 00:46:29,000 --> 00:46:30,000 直 face 1043 00:46:30,000 --> 00:46:31,000 对 1044 00:46:31,000 --> 00:46:32,000 coaching 1045 00:46:32,000 --> 00:46:33,000 比赘 1046 00:46:33,000 --> 00:46:34,000 他搞錯 1047 00:46:34,000 --> 00:46:36,000 我不在乱 1048 00:46:36,000 --> 00:46:39,000 但最好 1049 00:46:40,000 --> 00:46:41,000 您很有慮 1050 00:46:42,000 --> 00:46:42,000 我 plain 1051 00:46:42,000 --> 00:46:43,000 因為他不特別害怕 1052 00:46:44,000 --> 00:46:45,000 但因為人家想 animals 1053 00:46:50,000 --> 00:46:51,000 不是我也不看到 1054 00:46:53,000 --> 00:46:54,000 好吧 1055 00:46:59,000 --> 00:46:59,000 是好的 1056 00:46:59,000 --> 00:47:01,000 我沒來了 1057 00:47:01,000 --> 00:47:03,000 連城里有灑 worried 1058 00:47:05,000 --> 00:47:06,000 許讓我接受 1059 00:47:08,000 --> 00:47:10,000 我自己的ou 1060 00:47:10,000 --> 00:47:13,000 要不要他不是 К 연秀 1061 00:47:15,000 --> 00:47:17,000 新造型的交易 1062 00:47:19,000 --> 00:47:21,000 枉杜安仍方人民 1063 00:47:22,000 --> 00:47:25,000 而且参与的是 1064 00:47:26,000 --> 00:47:27,000 Come away from me Marcus 1065 00:47:28,000 --> 00:47:29,000 Please 1066 00:47:35,000 --> 00:47:37,000 你早点做事 1067 00:47:38,000 --> 00:47:40,000 你找我有 problems 1068 00:47:40,000 --> 00:48:00,000 王 sheep 1069 00:48:06,000 --> 00:48:08,000 甚麼事我們 probes 1070 00:48:08,000 --> 00:48:09,000 朗琪姐 carry it 1071 00:48:09,000 --> 00:48:11,000 accumulate joy into play differences 1072 00:48:12,000 --> 00:48:13,000 selberg 1073 00:48:23,000 --> 00:48:24,000 今日我要來拉 1074 00:48:24,000 --> 00:48:25,000 有人走給你 1075 00:48:25,000 --> 00:48:26,000 如何回家 1076 00:48:27,000 --> 00:48:28,000 不好意思 1077 00:48:28,000 --> 00:48:29,000 還是恭喜你 1078 00:48:31,000 --> 00:48:32,000 我綁起來 1079 00:48:32,000 --> 00:48:33,000 恭喜你 1080 00:48:34,000 --> 00:48:34,000 嗯 1081 00:48:34,000 --> 00:48:34,000 什麼 1082 00:48:35,000 --> 00:48:36,000 有打 crochet 1083 00:48:36,000 --> 00:48:37,000 得places 1084 00:48:37,000 --> 00:48:39,000 我地下这里的做跳曲 1085 00:48:39,000 --> 00:48:41,000 你做什么 1086 00:48:41,000 --> 00:48:43,000 我地下곡,但死消了 1087 00:48:44,000 --> 00:48:46,000 国儿,富士迷你不输 1088 00:48:46,000 --> 00:48:49,000 我们能持给最美麗的兰 listened 1089 00:48:49,000 --> 00:48:53,000 蒔懂沉湞舞 1090 00:48:55,000 --> 00:48:57,000 你这不得替我噢 1091 00:48:57,000 --> 00:48:58,000 什么 1092 00:48:58,000 --> 00:48:59,000 你拿 me 1093 00:49:00,000 --> 00:49:03,000 你已经明白为我拿对 morgen的人了 1094 00:49:04,000 --> 00:49:05,000 不過 suggestion 1095 00:49:06,000 --> 00:49:08,000 我無需愛 YOU ANYMAL than other than that 1096 00:49:08,000 --> 00:49:09,000 All your wishes 1097 00:49:10,000 --> 00:49:13,000 我不會要愛 YOU to change , knowing ×д × 1098 00:49:13,000 --> 00:49:14,000 Whatever YOU may think 1099 00:49:15,000 --> 00:49:17,000 我們都有跟我同仗 1100 00:49:17,000 --> 00:49:19,000 仁有我們的所有 我們快要 1101 00:49:20,000 --> 00:49:22,000 我想我們可以有我們的 生活 1102 00:49:22,000 --> 00:49:25,000 並且你的朋友伯母其達一策略 1103 00:49:25,000 --> 00:49:26,000 但老伯母 1104 00:49:27,000 --> 00:49:28,000 稍後 1105 00:49:29,000 --> 00:49:31,000 Dr. Vaughan Jacob 1106 00:49:31,000 --> 00:49:31,000 想 factальном 1107 00:49:31,000 --> 00:49:33,000 猜轉 trope 1108 00:49:33,000 --> 00:49:35,000 是我感是自己 1109 00:49:35,000 --> 00:49:36,000 那我烂不起你 1110 00:49:36,000 --> 00:49:38,000 擦每一面 1111 00:49:38,000 --> 00:49:39,000 考上了憤怨 1112 00:49:41,000 --> 00:49:51,000 我愿意过去 1113 00:49:51,000 --> 00:49:52,000 benarrache 1114 00:49:52,000 --> 00:49:53,000 是道德 1115 00:49:55,000 --> 00:49:57,000 你听到对对 1116 00:49:58,000 --> 00:50:00,000 我不 1117 00:50:00,000 --> 00:50:01,000 我是订äsident 1118 00:50:01,000 --> 00:50:06,000 我懷念自發 你的願意不願不做 1119 00:50:15,000 --> 00:50:16,000 我好似我的氣 1120 00:50:16,000 --> 00:50:19,000 Tú我不 죄송 1121 00:50:19,000 --> 00:50:20,000 再rij會放回你 1122 00:50:20,000 --> 00:50:22,000 冰兜今野心 1123 00:50:22,000 --> 00:50:25,000 靱馈上你的故事 1124 00:50:25,000 --> 00:50:26,000 第十率 1125 00:50:26,000 --> 00:50:27,000 當我讓你最多 1126 00:50:27,000 --> 00:50:28,000 你太 Toni 1127 00:50:28,000 --> 00:50:28,000 炫哩成 1128 00:50:28,000 --> 00:50:29,000 此事 1129 00:50:29,000 --> 00:50:31,000 而你在 1130 00:50:31,000 --> 00:50:33,000 我要降這個株 1131 00:50:34,000 --> 00:50:35,000 湔蝕這個渾 61556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.