All language subtitles for The Round Tower by Catherine Cookson TV Romantic Miniseries 1998 E03 Subtitles
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
この哪裡
2
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
我认为你
3
00:00:31,000 --> 00:00:32,000
是你
4
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
我认为你
5
00:00:33,000 --> 00:00:34,000
我认为你
6
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
我认为你
7
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
我认为你
8
00:00:36,000 --> 00:00:37,000
我认为你
9
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
我认为你
10
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
我认为你
11
00:00:39,000 --> 00:00:40,000
我认为你
12
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
我认为你
13
00:00:41,000 --> 00:00:42,000
我认为你
14
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
我认为你
15
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
我认为你
16
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
我认为你
17
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
我认为你
18
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
我认为你
19
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
我认为你
20
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
我认为你
21
00:00:49,000 --> 00:00:50,000
我认为你
22
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
我认为你
23
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
我认为你
24
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
我认为你
25
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
我认为你
26
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
我认为你
27
00:00:55,000 --> 00:00:56,000
我认为你
28
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
我认为你
29
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
我认为你
30
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
我认为你
31
00:00:59,000 --> 00:01:00,000
我认为你
32
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
我认为你
33
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
我认为你
34
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
我认为你
35
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
我认为你
36
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
我认为你
37
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
我认为你
38
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
我认为你
39
00:01:07,000 --> 00:01:08,000
我认为你
40
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
我认为你
41
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
我认为你
42
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
我认为你
43
00:01:11,000 --> 00:01:12,000
我认为你
44
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
我认为你
45
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
我认为你
46
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
我认为你
47
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
我认为你
48
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
我认为你
49
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
我认为你
50
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
我认为你
51
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
我认为你
52
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
我认为你
53
00:01:21,000 --> 00:01:22,000
我认为你
54
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
我认为你
55
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
我认为你
56
00:01:24,000 --> 00:01:25,000
我认为你
57
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
我认为你
58
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
我认为你
59
00:01:27,000 --> 00:01:28,000
我认为你
60
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
好
61
00:01:30,000 --> 00:01:30,000
好
62
00:01:30,000 --> 00:01:35,000
好
63
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
好
64
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
这里…!
65
00:01:44,000 --> 00:01:45,000
mêmes
66
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
这条片政治
67
00:01:48,000 --> 00:01:48,000
这条片 Bardab ball
68
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
对
69
00:01:55,000 --> 00:01:55,000
对
70
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
对
71
00:01:57,000 --> 00:01:57,000
对
72
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
什麽biwuch
73
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
也不是
74
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
但把枝便 lineage首斯
75
00:02:02,000 --> 00:02:06,000
寧審會是 peacopep 一小時
76
00:02:07,000 --> 00:02:11,000
好啦激發火
77
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
她仔細
78
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
來了你先到Manner substance
79
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
總商不是
80
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
我呢
81
00:02:21,000 --> 00:02:21,000
謝謝你
82
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
我趕快預� heraus
83
00:02:23,000 --> 00:02:23,000
她便派身夕
84
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
明日回望過就出口
85
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
等你
86
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
致購該
87
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
楊柒賭
88
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
到來了
89
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
COMrator
90
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
不會
91
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
能夠這個年輕人
92
00:02:44,000 --> 00:02:44,000
linen
93
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
老師
94
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
你的東西
95
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
即可 Defore camel
96
00:02:56,000 --> 00:02:56,000
小心啊
97
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
毕竟車車完全放任
98
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
佐巴勒
99
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
不定是痊癒
100
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
我沒有痊癒
101
00:03:06,000 --> 00:03:24,000
自己害了
102
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
我希望我能把一名人拍一張
103
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
但我不會有個人的感覺
104
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
你會很開心
105
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
你的適合適合
106
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
要不要再拍
107
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
有一個東西
108
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
你不會想像我
109
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
我會想像我
110
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
我會想像我
111
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
我會想像我
112
00:03:40,000 --> 00:03:41,000
我會想像我
113
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
我會想像我
114
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
我會想像我
115
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
我會想像我
116
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
我會想像我
117
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
我會想像我
118
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
我會想像我
119
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
我會想像我
120
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
不是
121
00:03:55,000 --> 00:03:56,000
是不是
122
00:03:56,000 --> 00:04:20,000
我是世界大約的
123
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
你就知道
124
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
我剛剛都 attending
125
00:04:22,000 --> 00:04:22,000
好
126
00:04:25,000 --> 00:04:25,000
嗅
127
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
策略
128
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
Ensign老師這是需要的
129
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
查看
130
00:04:41,000 --> 00:04:50,000
你有關的確你
131
00:04:50,000 --> 00:05:15,000
不要到 Tapas
132
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
คербург
133
00:05:23,000 --> 00:05:26,000
甚麼oof
134
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
不會標題
135
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
檢查
136
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
不怕
137
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
那具酒
138
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
是在座位上
139
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
那具酒
140
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
既然
141
00:05:50,000 --> 00:05:53,000
我們剔手這是我
142
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
還有誰
143
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
再 kardeş
144
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
某個變好
145
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
他沒回來了
146
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
他只沒參加
147
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
我準備了
148
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
那種選者
149
00:06:16,000 --> 00:06:19,000
好,我不要太擔憂
150
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
有好玩的客業
151
00:06:20,000 --> 00:06:20,000
很常在這裡
152
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
真的很大
153
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
所以我住在那邊
154
00:06:24,000 --> 00:06:24,000
製作家庭
155
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
差點吃茶
156
00:06:26,000 --> 00:06:27,000
讓我不吃得吃
157
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
差點我吃
158
00:06:31,000 --> 00:06:31,000
我吃得很美味
159
00:06:35,000 --> 00:06:35,000
那你去投資
160
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
我吃得好
161
00:06:39,000 --> 00:06:42,000
還要上遠
162
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
你的鏡頭
163
00:06:46,000 --> 00:06:46,000
東西可一拍
164
00:06:48,000 --> 00:06:49,000
我覺得
165
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
但我們拿上他們
166
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
對 很棒
167
00:06:56,000 --> 00:06:56,000
謝謝
168
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
這就是胸氣最大
169
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
他一定要专业
170
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
正把大人号发进去了
171
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
不久 dropping for you
172
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
吧,當你知道吧
173
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
每條機械式
174
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
我 可以一邊先走
175
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
沒關
176
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
但不要
177
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
她知道
178
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
我會這樣做
179
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
如果你不想把我帶走
180
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
我會帶走
181
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
你怎麼可以
182
00:08:08,000 --> 00:08:09,000
你怎麼可以這樣
183
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
你現在可以
184
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
你喜歡我
185
00:08:12,000 --> 00:08:13,000
我沒有喜歡我
186
00:08:13,000 --> 00:08:14,000
我沒有喜歡我
187
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
我沒有喜歡我
188
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
我沒有喜歡我
189
00:08:18,000 --> 00:08:19,000
你真是
190
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
那樣好
191
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
那樣好
192
00:08:21,000 --> 00:08:22,000
那樣好
193
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
那樣好
194
00:08:24,000 --> 00:08:25,000
那樣好
195
00:08:25,000 --> 00:08:26,000
那樣好
196
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
你是她
197
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
你真的
198
00:08:28,000 --> 00:08:28,000
我真的
199
00:08:28,000 --> 00:08:29,000
不是
200
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
女兒
201
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
我們一定回到 Drawdown
202
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
啊
203
00:08:43,000 --> 00:08:44,000
你發了嗎
204
00:08:44,000 --> 00:08:44,000
到達
205
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
沒有
206
00:08:45,000 --> 00:08:46,000
我說我的娘
207
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
我特別懷疑
208
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
她一定發了
209
00:08:49,000 --> 00:08:50,000
Forget about the time
210
00:08:50,000 --> 00:08:51,000
我們認識了
211
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
我應該就會知道
212
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
但這次不久
213
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
別管我
214
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
她坐在 explodes中
215
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
我會幫你
216
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
來吧
217
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
我會幫你
218
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
我會幫你
219
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
你會幫我
220
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
我會幫你
221
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
Susan's party
222
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
來吧
223
00:09:05,000 --> 00:09:06,000
Just a word
224
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
No Mr. Cornel
225
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
好
226
00:09:09,000 --> 00:09:10,000
我會幫你
227
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
我會幫你
228
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
你不可以幫他
229
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
不是因為你沒幫他
230
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
不是因為我們來
231
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
你會幫他
232
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
你會幫他
233
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
你會幫他
234
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
我會幫你
235
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
你不可以
236
00:09:26,000 --> 00:09:27,000
我會幫你
237
00:09:27,000 --> 00:09:28,000
好,那你幫我
238
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
我會幫你
239
00:09:29,000 --> 00:09:30,000
我會幫你
240
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
我會幫你
241
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
你不可以幫他
242
00:09:32,000 --> 00:09:33,000
你不可以幫他
243
00:09:33,000 --> 00:09:34,000
你不可以幫他
244
00:09:34,000 --> 00:09:35,000
我會幫你
245
00:09:35,000 --> 00:09:36,000
我會幫你
246
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
我會幫你
247
00:09:38,000 --> 00:09:40,000
你不可以幫他
248
00:09:44,000 --> 00:09:45,000
莊子
249
00:09:45,000 --> 00:09:46,000
我沒有想到
250
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
這是在於Cotman Cornel
251
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
Cotman
252
00:09:58,000 --> 00:09:59,000
Cotman
253
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
Cotman
254
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
Cotman
255
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
No, I gave you no
256
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
你不可以幫我
257
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
你不可以幫我
258
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
你不可以幫我
259
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
我會幫你幫我
260
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
莊子
261
00:10:12,000 --> 00:10:13,000
我會幫你
262
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
我會幫你
263
00:10:14,000 --> 00:10:15,000
我會幫你
264
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
我會幫你
265
00:10:16,000 --> 00:10:19,000
這是很不可怕的
266
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
我們有什麼特別的
267
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
要不要幫你幫我幫你
268
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
S.S tree
269
00:10:26,000 --> 00:10:26,000
S.S tree
270
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
S.S tree
271
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
S.S tree
272
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
S.S tree
273
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
S.S tree
274
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
S.S tree
275
00:10:31,000 --> 00:10:31,000
S.S tree
276
00:10:31,000 --> 00:10:32,000
S.S tree
277
00:10:32,000 --> 00:10:32,000
S.S tree
278
00:10:32,000 --> 00:10:35,000
S.S tree
279
00:10:36,000 --> 00:10:37,000
隔得有見到
280
00:10:37,000 --> 00:10:38,000
什麼時候
281
00:10:38,000 --> 00:10:39,000
怎麼
282
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
家 neighbour
283
00:10:40,000 --> 00:10:41,000
出這個More
284
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
是 Bye
285
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
那你藗離碼
286
00:10:45,000 --> 00:10:46,000
你要和我
287
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
告訴我
288
00:10:48,000 --> 00:10:51,000
怎麼能幫你幫我幫你幫幫啊
289
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
你就要幫see
290
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
還在香鼓
291
00:10:54,000 --> 00:10:54,000
好
292
00:10:57,000 --> 00:11:00,000
已經贊不是勝對
293
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
謝謝,太多的 ،徐嘉賓
294
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
謝謝
295
00:11:04,000 --> 00:11:04,000
給他ired
296
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
非常幸福
297
00:11:06,000 --> 00:11:07,000
人家要在科砍火車勝機
298
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
直至信中國菜
299
00:11:09,000 --> 00:11:12,000
誰保留una人來嗎
300
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
是
301
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
拜託
302
00:11:15,000 --> 00:11:15,000
臉巾
303
00:11:18,000 --> 00:11:22,000
愛玉寶妳老實實計作
304
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
你便 murder
305
00:11:25,000 --> 00:11:26,000
真是的
306
00:11:26,000 --> 00:11:42,000
家律出
307
00:11:42,000 --> 00:11:46,000
他迷,能被寻撒
308
00:11:46,000 --> 00:11:46,000
maar comme
309
00:11:47,000 --> 00:11:49,000
那是這個
310
00:11:49,000 --> 00:11:49,000
你平常是着你的
311
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
我直高回开
312
00:11:51,000 --> 00:11:51,000
我也是
313
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
你的
314
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
你准备
315
00:12:05,000 --> 00:12:07,000
我们不要
316
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
男朋友
317
00:12:11,000 --> 00:12:12,000
我是
318
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
女朋友
319
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
她
320
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
我跟你种一样
321
00:12:18,000 --> 00:12:18,000
事实
322
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
你來嘗茶餐
323
00:12:35,000 --> 00:12:36,000
好時間回來
324
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
還有 corpora
325
00:12:45,000 --> 00:12:48,000
那, 這裡村
326
00:12:48,000 --> 00:12:49,000
我去找你
327
00:12:49,000 --> 00:12:50,000
去找你
328
00:12:50,000 --> 00:12:51,000
去找你
329
00:12:51,000 --> 00:12:52,000
去找你
330
00:12:52,000 --> 00:12:53,000
去找你
331
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
去找你
332
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
去找你
333
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
去找你
334
00:12:56,000 --> 00:12:57,000
去找你
335
00:12:57,000 --> 00:12:58,000
去找你
336
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
去找你
337
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
去找你
338
00:13:00,000 --> 00:13:01,000
去找你
339
00:13:01,000 --> 00:13:02,000
去找你
340
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
去找你
341
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
去找你
342
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
去找你
343
00:13:05,000 --> 00:13:06,000
去找你
344
00:13:06,000 --> 00:13:07,000
去找你
345
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
去找你
346
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
去找你
347
00:13:09,000 --> 00:13:10,000
去找你
348
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
去找你
349
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
去找你
350
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
去找你
351
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
去找你
352
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
去找你
353
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
去找你
354
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
去找你
355
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
去找你
356
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
去找你
357
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
去找你
358
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
去找你
359
00:13:21,000 --> 00:13:22,000
去找你
360
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
去找你
361
00:13:23,000 --> 00:13:24,000
去找你
362
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
去找你
363
00:13:25,000 --> 00:13:26,000
去找你
364
00:13:26,000 --> 00:13:27,000
去找你
365
00:13:27,000 --> 00:13:28,000
去找你
366
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
去找你
367
00:13:29,000 --> 00:13:30,000
去找你
368
00:13:30,000 --> 00:13:31,000
去找你
369
00:13:33,000 --> 00:13:34,000
去找你
370
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
去找你
371
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
去找你
372
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
去找你
373
00:13:37,000 --> 00:13:38,000
去找你
374
00:13:38,000 --> 00:13:39,000
去找你
375
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
去找你
376
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
去找你
377
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
去找你
378
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
去找你
379
00:13:43,000 --> 00:13:43,000
去找你
380
00:13:43,000 --> 00:13:44,000
去找你
381
00:13:44,000 --> 00:13:45,000
去找你
382
00:13:45,000 --> 00:13:46,000
去找你
383
00:13:47,000 --> 00:13:48,000
這次口氣 wait for a 魁
384
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
ome six剛剛一共跑500
385
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
today
386
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
me
387
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
today
388
00:14:01,000 --> 00:14:04,000
today
389
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
today
390
00:14:07,000 --> 00:14:08,000
today
391
00:14:08,000 --> 00:14:11,000
today
392
00:14:13,000 --> 00:14:13,000
對
393
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
m-in
394
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
un
395
00:14:16,000 --> 00:14:17,000
不斷的....
396
00:14:17,000 --> 00:14:17,000
soil
397
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
必須異懋
398
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
可以更重要
399
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
他們是十萬人
400
00:14:25,000 --> 00:14:26,000
有時我跟 MODEL
401
00:14:26,000 --> 00:14:27,000
勇敢聞見
402
00:14:44,000 --> 00:14:45,000
太好了
403
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
想 我想要笑
404
00:14:47,000 --> 00:14:47,000
你們的剩下了
405
00:14:47,000 --> 00:14:48,000
師傅
406
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
是個侍蝙
407
00:14:50,000 --> 00:14:51,000
把活玉子叫開
408
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
明白
409
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
你怎麼樣
410
00:15:01,000 --> 00:15:02,000
你是有什麼事
411
00:15:02,000 --> 00:15:04,000
還是想說
412
00:15:05,000 --> 00:15:06,000
有帶
413
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
這道菜
414
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
你真考慮
415
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
我化的
416
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
這是烤枝
417
00:15:12,000 --> 00:15:13,000
沒有
418
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
所以不让你治病 Emashed Singleton
419
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
angastine started it and we have a witness
420
00:15:26,000 --> 00:15:27,000
你有关系吗
421
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
不
422
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
我 Louis Fancy Pain,这么多花
423
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
我可能就 DSF提为你想拨头
424
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
我想是这回你要zhou
425
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
不管多少花
426
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
AR 15 20 Gということ
427
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
如果我走
428
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
和反而 Wasserhead
429
00:15:47,000 --> 00:15:48,000
把通靈送成我
430
00:15:49,000 --> 00:15:50,000
不應該
431
00:15:50,000 --> 00:15:51,000
就把反归今府發出
432
00:15:52,000 --> 00:15:53,000
一定好
433
00:15:54,000 --> 00:15:55,000
我舔的影片
434
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
不可信
435
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
小心
436
00:15:59,000 --> 00:16:00,000
你阿阿
437
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
是一次
438
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
承Check
439
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
桃牌
440
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
設的 葉香
441
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
稍有一種
442
00:16:08,000 --> 00:16:08,000
贊助
443
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
你別人我想不到
444
00:16:10,000 --> 00:16:10,000
麻煩你
445
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
可以
446
00:16:14,000 --> 00:16:15,000
你想甚麼?
447
00:16:15,000 --> 00:16:16,000
赁涓,要有自助
448
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
赁涓……
449
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
那么 When are you going to do, come and see me anyway
450
00:16:25,000 --> 00:16:26,000
Jack Miller is a good chap
451
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
자 bouncy混合 在市泉
452
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
Mr.Fell,Millen
453
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
有物我给他
454
00:16:42,000 --> 00:16:43,000
玉玛开了
455
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
还 owner
456
00:16:47,000 --> 00:16:48,000
他不怕
457
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
果然
458
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
你 midows
459
00:17:12,000 --> 00:17:21,000
龔琳
460
00:17:21,000 --> 00:17:24,000
玉翰
461
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
他們連沒有就不說
462
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
我凉了
463
00:17:35,000 --> 00:17:36,000
不
464
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
家有一点
465
00:17:39,000 --> 00:17:40,000
一 나중에
466
00:17:40,000 --> 00:17:41,000
捱星
467
00:17:42,000 --> 00:17:44,000
姓叫传�奇董事
468
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
可以
469
00:17:46,000 --> 00:17:46,000
這就是隊員的
470
00:17:46,000 --> 00:17:50,000
煮什麼
471
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
不 sure
472
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
最榴 Woody
473
00:17:54,000 --> 00:17:55,000
一士丫鬆
474
00:17:55,000 --> 00:17:56,000
喝黃
475
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
行
476
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
不, Anyway, the real reason I asked you over is
477
00:18:03,000 --> 00:18:06,000
Since remember I mentioned Henson's quarry two
478
00:18:06,000 --> 00:18:07,000
Henson's?
479
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
Well, they've suspended operations there
480
00:18:09,000 --> 00:18:11,000
The owners are unhappy with the contractor
481
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
and they're not getting any joy finding another
482
00:18:13,000 --> 00:18:14,000
Why not?
483
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
There's too much work around
484
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
The contractors think they can charge what they like
485
00:18:18,000 --> 00:18:20,000
But you see what I'm getting at
486
00:18:20,000 --> 00:18:23,000
It's a hell of an opportunity
487
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
What for me you mean is main contractor?
488
00:18:25,000 --> 00:18:28,000
Yes, yes for you is main contractor
489
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
副總統…
490
00:18:30,000 --> 00:18:31,000
你沒確定
491
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
那是五花的
492
00:18:32,000 --> 00:18:33,000
-這些主機他 不要緊。
493
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
但是
494
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
所有家人常都要去
495
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
誰?
496
00:18:38,000 --> 00:18:39,000
金客我每次準備給安德
497
00:18:40,000 --> 00:18:41,000
我也沒買到
498
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
這些是一個當黑傾向
499
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
一起的
500
00:18:44,000 --> 00:18:45,000
決定
501
00:18:46,000 --> 00:18:46,000
因為日石不豐盛
502
00:18:47,000 --> 00:18:47,000
是何必要參加
503
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
請抬個劑
504
00:18:49,000 --> 00:18:51,000
阿厚的出國
505
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
你放開床
506
00:18:52,000 --> 00:18:53,000
別在這個情況的人
507
00:18:53,000 --> 00:18:54,000
Jay
508
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
這麼巧
509
00:18:58,000 --> 00:18:58,000
原來他們生過我們
510
00:18:59,000 --> 00:19:02,000
教得你一言
511
00:19:02,000 --> 00:19:05,000
以前有爛的敢情
512
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
咽嚼 meet
513
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
為什麼他不是
514
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
盡uki
515
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
你知道嗎
516
00:19:16,000 --> 00:19:17,000
總之你要尬眼
517
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
紅娘
518
00:19:20,000 --> 00:19:20,000
又是快樂
519
00:19:21,000 --> 00:19:22,000
限機
520
00:19:22,000 --> 00:19:22,000
是 giant
521
00:19:23,000 --> 00:19:24,000
快聞您
522
00:19:24,000 --> 00:19:27,000
您看看
523
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
因為隨客人不會嫁過
524
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
因爲他們年輕
525
00:19:31,000 --> 00:19:32,000
很像
526
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
高富
527
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
阿毛倉
528
00:19:38,000 --> 00:19:39,000
作為傳媒
529
00:19:39,000 --> 00:19:39,000
之前截圖
530
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
有一個皆應該去
531
00:19:42,000 --> 00:19:44,000
他沒有家h
532
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
所以不辭
533
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
大家手
534
00:19:49,000 --> 00:19:50,000
裕賤
535
00:19:51,000 --> 00:19:51,000
b student
536
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
我希望你能做到什麼
537
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
我忘了什麼
538
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
我需要做一個電話
539
00:19:56,000 --> 00:19:57,000
我忘了什麼
540
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
我需要做一個電話
541
00:19:58,000 --> 00:19:59,000
我忘了什麼
542
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
我忘了什麼
543
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
好
544
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
她已經有了
545
00:20:06,000 --> 00:20:07,000
她是在嗎
546
00:20:07,000 --> 00:20:08,000
她是在
547
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
她是在
548
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
在在
549
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
在在
550
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
什麼
551
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
什麼
552
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
什麼
553
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
我只是想告訴你
554
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
我的時候
555
00:20:21,000 --> 00:20:25,000
也不是我的姐姐
556
00:20:26,000 --> 00:20:29,000
那不是我的時候
557
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
我就會去頒zcz
558
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
現在不要
559
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
Name
560
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
不用了
561
00:21:07,000 --> 00:21:08,000
你好了
562
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
你完了
563
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
不舒適
564
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
你好了
565
00:21:14,000 --> 00:21:14,000
那是你的 staff
566
00:21:15,000 --> 00:21:16,000
嗯
567
00:21:17,000 --> 00:21:19,000
那你是否要บ車
568
00:21:19,000 --> 00:21:19,000
修理
569
00:21:19,000 --> 00:21:21,000
哪一字
570
00:21:21,000 --> 00:21:22,000
詳細
571
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
他在聊天
572
00:21:24,000 --> 00:21:25,000
他在跟我說
573
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
我是嘗試你
574
00:21:26,000 --> 00:21:26,000
我懂
575
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
你故意
576
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
那麼聲 relations
577
00:21:31,000 --> 00:21:31,000
YUє
578
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
拿來我會教過我
579
00:21:33,000 --> 00:21:33,000
我告訴妳
580
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
我會翻譯
581
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
甚麼叫做誰
582
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
我會教
583
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
她是件事情
584
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
我怎麼樣
585
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
在天外上
586
00:21:44,000 --> 00:21:45,000
我告訴你的
587
00:21:45,000 --> 00:21:48,000
一群董事
588
00:21:50,000 --> 00:21:52,000
我聽過事情
589
00:21:56,000 --> 00:21:57,000
你然後沒接接我知道
590
00:22:01,000 --> 00:22:05,000
我故意我
591
00:22:05,000 --> 00:22:08,000
很快聽見什麼
592
00:22:09,000 --> 00:22:11,000
我什麼都想說
593
00:22:13,000 --> 00:22:14,000
我是誰
594
00:22:15,000 --> 00:22:16,000
該是我慢 SAT.
595
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
我還可以看到たい
596
00:22:18,000 --> 00:22:18,000
cunning
597
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
我現在看了你
598
00:22:20,000 --> 00:22:22,000
給我的媽媽
599
00:22:35,000 --> 00:22:38,000
我聽起來他們還賴
600
00:22:38,000 --> 00:22:39,000
他又不是給 怎麼忘了
601
00:22:39,000 --> 00:22:39,000
等下吧
602
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
他快就錯了
603
00:22:44,000 --> 00:22:45,000
好
604
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
你不是騙了她嗎?
605
00:22:49,000 --> 00:22:49,000
不是
606
00:22:49,000 --> 00:22:50,000
她是不騙啊
607
00:22:50,000 --> 00:22:52,000
但我還是騙了她
608
00:22:54,000 --> 00:22:55,000
你還多も勞換她
609
00:22:55,000 --> 00:22:56,000
我們就騙了她
610
00:22:58,000 --> 00:22:59,000
怎麼會這樣
611
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
她在懷下我 saddening
612
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
他還是知道他能幫我
613
00:23:05,000 --> 00:23:07,000
但若 Hazlie他還是沒有 URI
614
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
他剛想要說
615
00:23:11,000 --> 00:23:12,000
你不要叫他
616
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
如果他沒有
617
00:23:14,000 --> 00:23:17,000
我不要太太
618
00:23:17,000 --> 00:23:19,000
我又不登映点
619
00:23:19,000 --> 00:23:22,000
不 feat. That sounds like if you love them
620
00:23:25,000 --> 00:23:26,000
我给保留早上才会见到
621
00:23:26,000 --> 00:23:27,000
您可 Likewise,可不是如果
622
00:23:27,000 --> 00:23:29,000
在些更连了地 siz偿
623
00:23:29,000 --> 00:23:30,000
我有 centre c.,是好 силь的
624
00:23:31,000 --> 00:23:31,000
我必定为 是怎么当你的
625
00:23:31,000 --> 00:23:32,000
需要看出来
626
00:23:32,000 --> 00:23:33,000
如果你过这次还直到
627
00:23:33,000 --> 00:23:34,000
有一次朋友会数叠
628
00:23:34,000 --> 00:23:37,000
您也觉得没有任何人提出
629
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
这家人是可以懂得
630
00:23:39,000 --> 00:23:39,000
越来越恋行
631
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
如果不备脯
632
00:23:42,000 --> 00:23:42,000
不锋B para不饵
633
00:23:42,000 --> 00:23:43,000
你看龙子
634
00:23:43,000 --> 00:23:47,000
譬如我們亦一定會簡單的
635
00:23:47,000 --> 00:23:48,000
有 シャイフル
636
00:23:48,000 --> 00:23:52,000
151就可
637
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
知道其實何�清了
638
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
女個人不能去傷害
639
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
你有原來有試過嗎
640
00:24:11,000 --> 00:24:14,000
不,我會把我家在這兒
641
00:24:14,000 --> 00:24:16,000
把我家放在你身上
642
00:24:16,000 --> 00:24:18,000
有多多的事情
643
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
我會把你家的事情放在你身上
644
00:24:19,000 --> 00:24:21,000
你會把我家的事情放在你身上
645
00:24:21,000 --> 00:24:22,000
你會把我家的事情放在你身上
646
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
你會把我家的事情放在你身上
647
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
你會把我家的事情放在你身上
648
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
Henson會給你一個工作
649
00:24:31,000 --> 00:24:33,000
你怎麼不去?
650
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
當然
651
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
有很多工作人員
652
00:24:37,000 --> 00:24:38,000
我應該會去工作
653
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
如果你是要過年
654
00:24:40,000 --> 00:24:41,000
如果你是要過年
655
00:24:41,000 --> 00:24:41,000
想體驗
656
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
很多努力
657
00:24:42,000 --> 00:24:43,000
想體驗
658
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
itetound
659
00:24:46,000 --> 00:24:47,000
用門門 容易
660
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
你想 Κounds
661
00:25:03,000 --> 00:25:04,000
想Ver Me
662
00:25:04,000 --> 00:25:05,000
找他
663
00:25:05,000 --> 00:25:05,000
4 vivace
664
00:25:05,000 --> 00:25:06,000
選擇
665
00:25:06,000 --> 00:25:07,000
郊子
666
00:25:07,000 --> 00:25:08,000
就不用計算就不要看死我
667
00:25:08,000 --> 00:25:09,000
粉姐
668
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
鑶布
669
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
她被捡○不足
670
00:25:23,000 --> 00:25:25,000
他根本沒想過
671
00:25:25,000 --> 00:25:26,000
接受一下
672
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
讓他有機會
673
00:25:28,000 --> 00:25:29,000
被吞胸
674
00:25:30,000 --> 00:25:31,000
手INO
675
00:25:32,000 --> 00:25:33,000
是不是我們小糞
676
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
還沒拍照
677
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
我认为 eleven比 nasi
678
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
会给你三分注淨的
679
00:25:39,000 --> 00:25:41,000
他对我有
680
00:25:42,000 --> 00:25:45,000
他们就照顾虚师
681
00:25:47,000 --> 00:25:48,000
都 familiar
682
00:25:55,000 --> 00:25:56,000
为许钱
683
00:25:57,000 --> 00:26:21,000
知不知道
684
00:26:21,000 --> 00:26:22,000
他有沒有都趕不走
685
00:26:22,000 --> 00:26:25,000
教人
686
00:26:25,000 --> 00:26:26,000
不用擋子啊
687
00:26:28,000 --> 00:26:29,000
darling
688
00:26:46,000 --> 00:26:47,000
Okay
689
00:26:52,000 --> 00:26:53,000
你說什麼
690
00:26:54,000 --> 00:26:55,000
birds
691
00:26:55,000 --> 00:26:57,000
無論不知、不殺出
692
00:27:00,000 --> 00:27:01,000
偷如何
693
00:27:04,000 --> 00:27:06,000
我可以上市
694
00:27:08,000 --> 00:27:10,000
時間不久
695
00:27:10,000 --> 00:27:11,000
什麼時間回來?
696
00:27:12,000 --> 00:27:13,000
沒有
697
00:27:13,000 --> 00:27:16,000
不會當你做好啦
698
00:27:17,000 --> 00:27:18,000
不可能!
699
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
他們可以做 diploma
700
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
Ohh
701
00:27:25,000 --> 00:27:26,000
还还好
702
00:27:30,000 --> 00:27:32,000
这个玉 initially
703
00:27:32,000 --> 00:27:34,000
这城市记是一个女的
704
00:27:34,000 --> 00:27:36,000
你不可以
705
00:27:36,000 --> 00:27:38,000
别管我
706
00:27:38,000 --> 00:27:40,000
你们�통就说革复
707
00:27:41,000 --> 00:27:42,000
我是什么
708
00:27:43,000 --> 00:27:45,000
这是它
709
00:27:45,000 --> 00:27:46,000
你也可以欺诗她
710
00:27:46,000 --> 00:27:47,000
为之要找我的
711
00:27:47,000 --> 00:27:48,000
想要
712
00:27:49,000 --> 00:27:50,000
她们就得说
713
00:27:50,000 --> 00:27:52,000
笑牛上姑娘
714
00:27:53,000 --> 00:27:57,000
白生活並不有
715
00:28:04,000 --> 00:28:07,000
他們 trockote
716
00:28:07,000 --> 00:28:09,000
他們娛樂的商人
717
00:28:18,000 --> 00:28:19,000
也無他
718
00:28:19,000 --> 00:28:20,000
不不天忌
719
00:28:20,000 --> 00:28:21,000
坦誣
720
00:28:21,000 --> 00:28:22,000
什么大事
721
00:28:22,000 --> 00:28:23,000
孤元
722
00:28:29,000 --> 00:28:30,000
我知道
723
00:28:49,000 --> 00:28:50,000
杉條
724
00:28:50,000 --> 00:28:50,000
你特 Supreme
725
00:28:50,000 --> 00:28:53,000
我 suppose you know my lad was up before the bench this morning
726
00:28:53,000 --> 00:28:56,000
He was up there because he was defending your daughter
727
00:28:56,000 --> 00:29:00,000
A hundred pound and costigot and he was lucky
728
00:29:00,000 --> 00:29:03,000
Because he hadn't been for van fornum his bread
729
00:29:03,000 --> 00:29:07,000
And threatening to stand up and court in the other truth about our husband
730
00:29:07,000 --> 00:29:10,000
Mr. respectable bloody bread being the father of a ban
731
00:29:11,000 --> 00:29:14,000
Emily please, come into the morning room
732
00:29:14,000 --> 00:29:16,000
I haven't finished yet
733
00:29:17,000 --> 00:29:21,000
My Angus found your daughter living in his slum
734
00:29:22,000 --> 00:29:25,000
He took her from there, he gave her his name and he looked after her
735
00:29:26,000 --> 00:29:30,000
And what's his thanks? That vindictive cow finds a hundred pounds
736
00:29:30,000 --> 00:29:34,000
And a donkey who off gets her scot free because he's well he owes
737
00:29:35,000 --> 00:29:39,000
Well I warn you, this town's going to hear the truth
738
00:29:40,000 --> 00:29:44,000
Jean lot treated my son as if he's a Jordy Lout
739
00:29:44,000 --> 00:29:47,000
And there's not one if he affixed a wiper's boots
740
00:29:48,000 --> 00:29:51,000
Well now, we'll see what the town thinks
741
00:30:00,000 --> 00:30:03,000
You wouldn't fear any civil arms swine
742
00:30:03,000 --> 00:30:05,000
You really are a wafel, fucker
743
00:30:05,000 --> 00:30:08,000
You're going to be put in a stout for months
744
00:30:08,000 --> 00:30:11,000
Why are you so stupid in the mouth? I'm just as well as yes
745
00:30:11,000 --> 00:30:14,000
There it is, but two prints are slapping an elf for you
746
00:30:14,000 --> 00:30:19,000
Oh my god, you tried, don't it? Stop it, do you hear?
747
00:30:19,000 --> 00:30:23,000
I'm sick of your shouting and your screaming, I can't stand it
748
00:30:23,000 --> 00:30:26,000
I'm the cause of it, so I'll put a stop to it
749
00:30:26,000 --> 00:30:28,000
I'm going now, I'm leaving
750
00:30:33,000 --> 00:30:34,000
What do you think you're doing?
751
00:30:34,000 --> 00:30:36,000
You're not leaving, make up your mind or that
752
00:30:37,000 --> 00:30:40,000
Stop me, if I don't go now, I'll find a way some time
753
00:30:40,000 --> 00:30:43,000
You walk out that door, I'll drop everything till I find you
754
00:30:43,000 --> 00:30:44,000
And I'll bring you back
755
00:30:44,000 --> 00:30:47,000
Why? Why do you want me back when I disgust you so much?
756
00:30:47,000 --> 00:30:50,000
This thing happened once with Brad just once
757
00:30:50,000 --> 00:30:53,000
I mean if I said I'd been God earning my living as a prostitute
758
00:30:53,000 --> 00:30:55,000
You couldn't have reacted worse
759
00:30:55,000 --> 00:30:58,000
I don't understand, I don't understand
760
00:30:58,000 --> 00:31:00,000
Go away, let me get on with it
761
00:31:00,000 --> 00:31:02,000
Come on Van Hangley's up again
762
00:31:02,000 --> 00:31:05,000
No, I don't care what you do or what you say I'm going
763
00:31:05,000 --> 00:31:07,000
Sorry, because you were sorry for me
764
00:31:07,000 --> 00:31:10,000
I thought you loved me, I thought you needed me
765
00:31:10,000 --> 00:31:13,000
Oh, I know you hugged me and kissed me until I can hardly breathe
766
00:31:13,000 --> 00:31:16,000
But you never once said you cared for me, not once
767
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
So why do you want to keep me except to say
768
00:31:18,000 --> 00:31:20,000
Look what I've got, someone from Brampton Hill
769
00:31:20,000 --> 00:31:24,000
Van Van, you've got it all wrong
770
00:31:24,000 --> 00:31:25,000
I don't think so
771
00:31:25,000 --> 00:31:28,000
If you want fancy words, I'm not up to it
772
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
Van, listen
773
00:31:33,000 --> 00:31:37,000
If you walk out of that door now, I wouldn't stop you
774
00:31:38,000 --> 00:31:41,000
I wouldn't even ask you to come back, not to this
775
00:31:44,000 --> 00:31:47,000
I love you, Van, that's what I'm trying to say
776
00:31:48,000 --> 00:31:50,000
I love you
777
00:31:52,000 --> 00:31:55,000
I love you, tell me down in there
778
00:31:56,000 --> 00:31:59,000
I'll make it up to you, Van, I promise you
779
00:31:59,000 --> 00:32:01,000
We'll make a new start
780
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
I'll put you right back where you belong
781
00:32:03,000 --> 00:32:06,000
Right up there on Brampton Hill, or even beyond
782
00:32:09,000 --> 00:32:11,000
I promise you, Van
783
00:32:16,000 --> 00:32:18,000
I promise
784
00:32:22,000 --> 00:32:26,000
Congratulations, that's what comes to keep it a schedule
785
00:32:26,000 --> 00:32:27,000
I pleased
786
00:32:27,000 --> 00:32:30,000
I, of course, second-year contract will appear
787
00:32:30,000 --> 00:32:32,000
Let me double my fleet
788
00:32:32,000 --> 00:32:34,000
That's what you're reckonin' to do, is it?
789
00:32:34,000 --> 00:32:37,000
Fine, you are couldn't have started without that lawny horse
790
00:32:37,000 --> 00:32:40,000
Fred's kicking himself, but not started with me
791
00:32:40,000 --> 00:32:42,000
And you're a good investment
792
00:32:42,000 --> 00:32:45,000
Hey, talking to which, this second-year contract
793
00:32:45,000 --> 00:32:47,000
You're happy with the same terms as last year
794
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
Well, better investment by the minute
795
00:32:49,000 --> 00:32:53,000
Thank you, Aguys, it's very generous
796
00:32:53,000 --> 00:32:54,000
How's it you have?
797
00:32:54,000 --> 00:32:56,000
It's fine for now, I've wanted some at Britain, but...
798
00:32:57,000 --> 00:32:59,000
Van wasn't having it
799
00:33:00,000 --> 00:33:03,000
She'll let me spend money, but not the promise of money
800
00:33:03,000 --> 00:33:04,000
Why is that?
801
00:33:04,000 --> 00:33:06,000
I, she'll do
802
00:33:20,000 --> 00:33:22,000
You carried all that back?
803
00:33:22,000 --> 00:33:23,000
All that?
804
00:33:23,000 --> 00:33:25,000
Your mouth was scrubbing floor as nine hours a day
805
00:33:25,000 --> 00:33:28,000
And she left off for what, ten minutes of you left
806
00:33:28,000 --> 00:33:31,000
I love you when I was a couple
807
00:33:31,000 --> 00:33:33,000
I'm here
808
00:33:33,000 --> 00:33:35,000
I adore you
809
00:33:35,000 --> 00:33:36,000
You have a light in my life
810
00:33:36,000 --> 00:33:38,000
And I don't go shopping like that again, eh?
811
00:33:38,000 --> 00:33:41,000
Well, no risk for the wicked
812
00:33:41,000 --> 00:33:44,000
I've been asked to the rotary
813
00:33:44,000 --> 00:33:46,000
I'll see you later at Mars
814
00:33:46,000 --> 00:33:48,000
Don't be late, you know what she's like when she's cooking
815
00:33:49,000 --> 00:33:50,000
Okay
816
00:33:53,000 --> 00:33:56,000
How butter that son of mine would be, pulp?
817
00:33:56,000 --> 00:33:57,000
Where is he?
818
00:33:57,000 --> 00:33:59,000
He said he'd be back in a know-un, that was an hour ago
819
00:33:59,000 --> 00:34:01,000
Come on, let's eat
820
00:34:01,000 --> 00:34:02,000
All right, love
821
00:34:02,000 --> 00:34:03,000
I think so
822
00:34:03,000 --> 00:34:04,000
You've not started?
823
00:34:04,000 --> 00:34:05,000
No, I don't think so
824
00:34:05,000 --> 00:34:07,000
Where is he?
825
00:34:07,000 --> 00:34:09,000
If he comes in, so then I'll bring him
826
00:34:09,000 --> 00:34:13,000
Mrs. Cutton, senior, your son has had a great honour bestowed on him
827
00:34:13,000 --> 00:34:16,000
I've been put forward as a member of the round table, what do you think to that?
828
00:34:16,000 --> 00:34:18,000
You big, gormless girl, shut up!
829
00:34:18,000 --> 00:34:20,000
Shoot your trap if you can!
830
00:34:20,000 --> 00:34:24,000
She's had her pains all night since you left and we've been waiting for you
831
00:34:24,000 --> 00:34:27,000
Now pick up that case and see if you can get us to the hospital
832
00:34:27,000 --> 00:34:30,000
I think I've started
833
00:34:30,000 --> 00:34:33,000
That's too late for the hospital, am I? She's too dilated
834
00:34:33,000 --> 00:34:35,000
Put your pounds on the boil
835
00:34:35,000 --> 00:34:38,000
I'll get a later on from at the fire
836
00:34:38,000 --> 00:34:41,000
Oh, and a clean towel
837
00:34:47,000 --> 00:34:50,000
All that, make yourself useful
838
00:34:50,000 --> 00:34:53,000
Don't let his head go apart
839
00:34:54,000 --> 00:34:56,000
Here he is
840
00:34:56,000 --> 00:34:58,000
Look at him
841
00:34:58,000 --> 00:35:00,000
Is he great?
842
00:35:03,000 --> 00:35:05,000
Hold on, love
843
00:35:05,000 --> 00:35:07,000
Look at him
844
00:35:07,000 --> 00:35:11,000
Are you his grown-up little brother?
845
00:35:17,000 --> 00:35:19,000
Tell you what?
846
00:35:20,000 --> 00:35:23,000
Now put the best for you, right?
847
00:35:25,000 --> 00:35:28,000
Nothing but the best
848
00:35:40,000 --> 00:35:42,000
Daddy
849
00:35:43,000 --> 00:35:46,000
Got you
850
00:35:50,000 --> 00:35:53,000
Well, I've got to meet him
851
00:35:53,000 --> 00:35:55,000
Oh, no
852
00:35:55,000 --> 00:35:58,000
It's so nice to see you with the children all the week
853
00:35:58,000 --> 00:36:00,000
I hardly see you after Monday night
854
00:36:00,000 --> 00:36:02,000
I know, I know
855
00:36:02,000 --> 00:36:05,000
Well, it's only the best for these two now
856
00:36:05,000 --> 00:36:09,000
And the rest are calm, only the best
857
00:36:09,000 --> 00:36:12,000
They're going to take their rightful place
858
00:36:12,000 --> 00:36:14,000
I told you I put you back where you belonged, didn't I?
859
00:36:14,000 --> 00:36:15,000
Yes, but I...
860
00:36:15,000 --> 00:36:16,000
No buts
861
00:36:16,000 --> 00:36:17,000
I'll meet you to do it
862
00:36:17,000 --> 00:36:20,000
I'll be a bit late at the new the night, I'm stopping in at Mars
863
00:36:20,000 --> 00:36:22,000
Bye
864
00:36:30,000 --> 00:36:33,000
Guess what?
865
00:36:33,000 --> 00:36:36,000
We're all going to live on Brampton Hill
866
00:36:36,000 --> 00:36:38,000
Oh, me?
867
00:36:38,000 --> 00:36:40,000
Oh, no, that didn't count me out
868
00:36:40,000 --> 00:36:42,000
But I bought the laches, Mar
869
00:36:43,000 --> 00:36:45,000
The laches
870
00:36:45,000 --> 00:36:48,000
Right, came on the market to abort it for us
871
00:36:50,000 --> 00:36:55,000
We'll say something woman, don't sit there like a stuffed duck with your feet in the water, say something
872
00:36:55,000 --> 00:36:58,000
You're bloody mad, you'll never stand for it
873
00:36:58,000 --> 00:37:00,000
Oh, for God's sake, Mar
874
00:37:00,000 --> 00:37:02,000
I promised her
875
00:37:02,000 --> 00:37:06,000
I said I'd put her back where she belonged, and the laches was the first big house that came up
876
00:37:06,000 --> 00:37:09,000
You brought her without telling her?
877
00:37:10,000 --> 00:37:12,000
Now listen, that
878
00:37:12,000 --> 00:37:15,000
What you still don't understand
879
00:37:15,000 --> 00:37:18,000
Is that you married someone quite different to yourself?
880
00:37:18,000 --> 00:37:20,000
Don't talk so bloody, try it, Mar
881
00:37:20,000 --> 00:37:21,000
I know what I'm married
882
00:37:21,000 --> 00:37:23,000
You told
883
00:37:23,000 --> 00:37:27,000
She won't stand for going to live up there next door to her forks
884
00:37:27,000 --> 00:37:30,000
She's too sensitive
885
00:37:30,000 --> 00:37:32,000
And what you've done is well tackless like
886
00:37:32,000 --> 00:37:35,000
Tacheless be buggered, 23,000 are spent
887
00:37:35,000 --> 00:37:37,000
I had a credit here
888
00:37:37,000 --> 00:37:40,000
You're a snuttin' or a kid and your man was a rat-lifst daily
889
00:37:40,000 --> 00:37:43,000
And look at you now playing with thousands
890
00:37:43,000 --> 00:37:46,000
And I know why you bought the bread's place
891
00:37:46,000 --> 00:37:48,000
But you'd be careful
892
00:37:48,000 --> 00:37:52,000
Because it sounds to me as if you're going the same road as the man you're fighting
893
00:37:54,000 --> 00:37:56,000
I'll hang out with you
894
00:37:56,000 --> 00:37:59,000
I'm going to make club
895
00:38:27,000 --> 00:38:29,000
You're my blindest friend
896
00:38:37,000 --> 00:38:39,000
What's wrong Emily?
897
00:38:40,000 --> 00:38:42,000
Angus has been keeping something from you
898
00:38:43,000 --> 00:38:46,000
No, I don't look like that, it's not another sort
899
00:38:46,000 --> 00:38:49,000
Well tell me, what are you seeing?
900
00:38:50,000 --> 00:38:52,000
He's buying the laches
901
00:38:52,000 --> 00:38:53,000
The laches?
902
00:38:53,000 --> 00:38:55,000
I told him he was mad
903
00:38:57,000 --> 00:39:01,000
I can't live in Brett's house
904
00:39:01,000 --> 00:39:04,000
Even if it wasn't the next door to mother and father
905
00:39:04,000 --> 00:39:06,000
And what would it do to them, they'd leave
906
00:39:06,000 --> 00:39:09,000
I thought of that and I'd reckon he did too
907
00:39:09,000 --> 00:39:13,000
He wants to get one back in your father, he wants to show him
908
00:39:13,000 --> 00:39:15,000
But what's behind it?
909
00:39:15,000 --> 00:39:17,000
I'll never live there, Emily
910
00:39:17,000 --> 00:39:18,000
I know
911
00:39:18,000 --> 00:39:20,000
But I thought I'd better tell you
912
00:39:20,000 --> 00:39:23,000
I reckon you've got to put your think and cap on less
913
00:39:27,000 --> 00:39:29,000
That's nice, what's this in there?
914
00:39:29,000 --> 00:39:31,000
Hey, you're buying me a house
915
00:39:32,000 --> 00:39:34,000
That big mouthful bitch
916
00:39:34,000 --> 00:39:36,000
Hey
917
00:39:36,000 --> 00:39:39,000
God, what do you think?
918
00:39:39,000 --> 00:39:42,000
I think it's wonderful you could pay so much money for the place
919
00:39:42,000 --> 00:39:44,000
Is that all?
920
00:39:44,000 --> 00:39:46,000
You know what place I bought dear?
921
00:39:46,000 --> 00:39:48,000
Brett's the laches
922
00:39:48,000 --> 00:39:50,000
Yes, I know
923
00:39:50,000 --> 00:39:52,000
I've got nothing to do with it
924
00:39:52,000 --> 00:39:54,000
I've got nothing to do with it
925
00:39:54,000 --> 00:39:56,000
I know
926
00:39:56,000 --> 00:39:58,000
I've got nothing against Brett's mind, it's not that
927
00:39:58,000 --> 00:40:01,000
You know, I wanted to put your back where you belonged
928
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
And that was all that came up
929
00:40:03,000 --> 00:40:04,000
I understand, I understand
930
00:40:04,000 --> 00:40:05,000
I don't think you do really
931
00:40:05,000 --> 00:40:07,000
Yes, I do
932
00:40:07,000 --> 00:40:09,000
There's just one thing
933
00:40:09,000 --> 00:40:11,000
Well, what is it?
934
00:40:11,000 --> 00:40:14,000
Nothing, silly of me
935
00:40:14,000 --> 00:40:16,000
Just something, I dreamed of, I suppose
936
00:40:16,000 --> 00:40:18,000
What?
937
00:40:18,000 --> 00:40:20,000
I'd like to feel I owned it
938
00:40:20,000 --> 00:40:22,000
Well, you will
939
00:40:22,000 --> 00:40:24,000
It'll be ours, you will, we're not leasing it or anything
940
00:40:24,000 --> 00:40:26,000
No, I didn't mean that
941
00:40:26,000 --> 00:40:28,000
What then?
942
00:40:28,000 --> 00:40:30,000
I'd like to feel it was just mine
943
00:40:30,000 --> 00:40:33,000
Can you put some in my name?
944
00:40:33,000 --> 00:40:36,000
I can, but what's the point?
945
00:40:36,000 --> 00:40:38,000
Just to win my suppose
946
00:40:40,000 --> 00:40:44,000
Well, it may be a happy having it in your name
947
00:40:44,000 --> 00:40:46,000
It might
948
00:40:46,000 --> 00:40:49,000
She thinks it might guard your call Mrs. Cotton
949
00:40:49,000 --> 00:40:51,000
Your call
950
00:40:52,000 --> 00:40:55,000
All right, it might make you happy
951
00:40:55,000 --> 00:40:57,000
So we'll do it for you
952
00:41:23,000 --> 00:41:25,000
How are you, mother?
953
00:41:26,000 --> 00:41:28,000
Why are you here?
954
00:41:28,000 --> 00:41:29,000
To see father
955
00:41:30,000 --> 00:41:31,000
He won't see you
956
00:41:31,000 --> 00:41:33,000
I'm here to see you
957
00:41:34,000 --> 00:41:36,000
I know nothing about you
958
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
I don't want to see you
959
00:41:38,000 --> 00:41:40,000
I know nothing about you
960
00:41:41,000 --> 00:41:43,000
What do you do?
961
00:41:43,000 --> 00:41:45,000
I just want to see you
962
00:41:45,000 --> 00:41:46,000
It's getting hot
963
00:41:46,000 --> 00:41:48,000
I don't want to see you
964
00:41:48,000 --> 00:41:50,000
Why are you here?
965
00:41:51,000 --> 00:41:53,000
他想我陪你
966
00:41:53,000 --> 00:41:54,000
我看見了
967
00:41:57,000 --> 00:41:59,000
我聽過你HANGAS也夠厲害
968
00:42:00,000 --> 00:42:02,000
重新答應我
969
00:42:02,000 --> 00:42:04,000
是四比一,我懂的
970
00:42:04,000 --> 00:42:05,000
也要當家這樣
971
00:42:05,000 --> 00:42:06,000
我願意訂閱L当P Other
972
00:42:06,000 --> 00:42:07,000
HANGAS
973
00:42:08,000 --> 00:42:11,000
她一直說氣勁,就是我
974
00:42:12,000 --> 00:42:14,000
那裡好一位
975
00:42:15,000 --> 00:42:17,000
是我 breathed
976
00:42:18,000 --> 00:42:19,000
然後我已經經過好幾個
977
00:42:20,000 --> 00:42:22,000
博士下宜她就快到旨磚養了
978
00:42:26,000 --> 00:42:42,000
不 принrom machst
979
00:42:42,000 --> 00:42:43,000
想離譜
980
00:42:56,000 --> 00:42:58,000
3起
981
00:43:08,000 --> 00:43:09,000
saber
982
00:43:09,000 --> 00:43:13,000
我想和你建品
983
00:43:13,000 --> 00:43:15,000
是既然
984
00:43:16,000 --> 00:43:16,000
土石
985
00:43:18,000 --> 00:43:22,000
我亦是已整至零百分 remarks
986
00:43:22,000 --> 00:43:24,000
我重甲的
987
00:43:24,000 --> 00:43:26,000
他毕竟知道
988
00:43:27,000 --> 00:43:28,000
他彰ossible
989
00:43:29,000 --> 00:43:30,000
他便刘地
990
00:43:30,000 --> 00:43:33,000
又环闻暖 少債
991
00:43:33,000 --> 00:43:34,000
我不能估部
992
00:43:36,000 --> 00:43:37,000
如果他让我瘋狙的
993
00:43:37,000 --> 00:43:38,000
追到哪一样
994
00:43:38,000 --> 00:43:38,000
待在家裡
995
00:43:40,000 --> 00:43:42,000
你構思了少年
996
00:43:43,000 --> 00:43:44,000
什麼時候
997
00:43:44,000 --> 00:43:46,000
你去喝一口
998
00:43:47,000 --> 00:43:48,000
肥重
999
00:43:48,000 --> 00:43:50,000
你很難問
1000
00:43:50,000 --> 00:43:51,000
因為他們有錢
1001
00:43:51,000 --> 00:43:52,000
他可以 thereby
1002
00:43:52,000 --> 00:43:53,000
發佈更少資料
1003
00:43:55,000 --> 00:43:56,000
肥重
1004
00:43:58,000 --> 00:43:59,000
這樣隨便
1005
00:43:59,000 --> 00:44:00,000
用四完全嘈理
1006
00:44:02,000 --> 00:44:03,000
你喜歡她不會選擇
1007
00:44:04,000 --> 00:44:06,000
但她一直突然
1008
00:44:06,000 --> 00:44:07,000
豆腐
1009
00:44:07,000 --> 00:44:16,000
要不他是削老, Sol 的
1010
00:44:17,000 --> 00:44:20,000
放手
1011
00:44:20,000 --> 00:44:21,000
你真是妇而 apple
1012
00:44:24,000 --> 00:44:34,000
你知道我們的共鯺
1013
00:44:35,000 --> 00:44:38,000
我和鬼们一起
1014
00:44:40,000 --> 00:44:43,000
beat
1015
00:44:43,000 --> 00:44:44,000
你和鬼煎 Gramer
1016
00:44:44,000 --> 00:44:48,000
Whatever he is, imangous will be twice the man you are
1017
00:44:48,000 --> 00:44:49,000
and he'll be a name in this town
1018
00:44:49,000 --> 00:44:52,000
when you're forgotten andrios
1019
00:44:54,000 --> 00:44:55,000
Johnathan
1020
00:44:56,000 --> 00:44:57,000
Go
1021
00:44:57,000 --> 00:44:59,000
Will you go
1022
00:45:14,000 --> 00:45:18,000
你不要
1023
00:45:18,000 --> 00:45:18,000
没有
1024
00:45:19,000 --> 00:45:20,000
不想老eda 谢谢我
1025
00:45:21,000 --> 00:45:22,000
没任何们的人
1026
00:45:22,000 --> 00:45:23,000
虚拠
1027
00:45:23,000 --> 00:45:24,000
那一件事
1028
00:45:24,000 --> 00:45:26,000
他只会用他们
1029
00:45:26,000 --> 00:45:27,000
看来
1030
00:45:44,000 --> 00:45:45,000
ripe
1031
00:46:01,000 --> 00:46:02,000
有請
1032
00:46:04,000 --> 00:46:05,000
我本來可以別跳
1033
00:46:07,000 --> 00:46:08,000
今天爸爸相信我
1034
00:46:08,000 --> 00:46:09,000
因為我不該叫你
1035
00:46:10,000 --> 00:46:11,000
你不一定要腳hold
1036
00:46:12,000 --> 00:46:14,000
你用會員先走了
1037
00:46:14,000 --> 00:46:17,000
去哪泥胸?
1038
00:46:18,000 --> 00:46:20,000
你最好, 你真的太好了
1039
00:46:21,000 --> 00:46:22,000
ultimate
1040
00:46:22,000 --> 00:46:25,000
我主管也生不给我的
1041
00:46:26,000 --> 00:46:28,000
莺返的 sunt
1042
00:46:29,000 --> 00:46:30,000
直 face
1043
00:46:30,000 --> 00:46:31,000
对
1044
00:46:31,000 --> 00:46:32,000
coaching
1045
00:46:32,000 --> 00:46:33,000
比赘
1046
00:46:33,000 --> 00:46:34,000
他搞錯
1047
00:46:34,000 --> 00:46:36,000
我不在乱
1048
00:46:36,000 --> 00:46:39,000
但最好
1049
00:46:40,000 --> 00:46:41,000
您很有慮
1050
00:46:42,000 --> 00:46:42,000
我 plain
1051
00:46:42,000 --> 00:46:43,000
因為他不特別害怕
1052
00:46:44,000 --> 00:46:45,000
但因為人家想 animals
1053
00:46:50,000 --> 00:46:51,000
不是我也不看到
1054
00:46:53,000 --> 00:46:54,000
好吧
1055
00:46:59,000 --> 00:46:59,000
是好的
1056
00:46:59,000 --> 00:47:01,000
我沒來了
1057
00:47:01,000 --> 00:47:03,000
連城里有灑 worried
1058
00:47:05,000 --> 00:47:06,000
許讓我接受
1059
00:47:08,000 --> 00:47:10,000
我自己的ou
1060
00:47:10,000 --> 00:47:13,000
要不要他不是 К 연秀
1061
00:47:15,000 --> 00:47:17,000
新造型的交易
1062
00:47:19,000 --> 00:47:21,000
枉杜安仍方人民
1063
00:47:22,000 --> 00:47:25,000
而且参与的是
1064
00:47:26,000 --> 00:47:27,000
Come away from me Marcus
1065
00:47:28,000 --> 00:47:29,000
Please
1066
00:47:35,000 --> 00:47:37,000
你早点做事
1067
00:47:38,000 --> 00:47:40,000
你找我有 problems
1068
00:47:40,000 --> 00:48:00,000
王 sheep
1069
00:48:06,000 --> 00:48:08,000
甚麼事我們 probes
1070
00:48:08,000 --> 00:48:09,000
朗琪姐 carry it
1071
00:48:09,000 --> 00:48:11,000
accumulate joy into play differences
1072
00:48:12,000 --> 00:48:13,000
selberg
1073
00:48:23,000 --> 00:48:24,000
今日我要來拉
1074
00:48:24,000 --> 00:48:25,000
有人走給你
1075
00:48:25,000 --> 00:48:26,000
如何回家
1076
00:48:27,000 --> 00:48:28,000
不好意思
1077
00:48:28,000 --> 00:48:29,000
還是恭喜你
1078
00:48:31,000 --> 00:48:32,000
我綁起來
1079
00:48:32,000 --> 00:48:33,000
恭喜你
1080
00:48:34,000 --> 00:48:34,000
嗯
1081
00:48:34,000 --> 00:48:34,000
什麼
1082
00:48:35,000 --> 00:48:36,000
有打 crochet
1083
00:48:36,000 --> 00:48:37,000
得places
1084
00:48:37,000 --> 00:48:39,000
我地下这里的做跳曲
1085
00:48:39,000 --> 00:48:41,000
你做什么
1086
00:48:41,000 --> 00:48:43,000
我地下곡,但死消了
1087
00:48:44,000 --> 00:48:46,000
国儿,富士迷你不输
1088
00:48:46,000 --> 00:48:49,000
我们能持给最美麗的兰 listened
1089
00:48:49,000 --> 00:48:53,000
蒔懂沉湞舞
1090
00:48:55,000 --> 00:48:57,000
你这不得替我噢
1091
00:48:57,000 --> 00:48:58,000
什么
1092
00:48:58,000 --> 00:48:59,000
你拿 me
1093
00:49:00,000 --> 00:49:03,000
你已经明白为我拿对 morgen的人了
1094
00:49:04,000 --> 00:49:05,000
不過 suggestion
1095
00:49:06,000 --> 00:49:08,000
我無需愛 YOU ANYMAL than other than that
1096
00:49:08,000 --> 00:49:09,000
All your wishes
1097
00:49:10,000 --> 00:49:13,000
我不會要愛 YOU to change , knowing ×д ×
1098
00:49:13,000 --> 00:49:14,000
Whatever YOU may think
1099
00:49:15,000 --> 00:49:17,000
我們都有跟我同仗
1100
00:49:17,000 --> 00:49:19,000
仁有我們的所有 我們快要
1101
00:49:20,000 --> 00:49:22,000
我想我們可以有我們的 生活
1102
00:49:22,000 --> 00:49:25,000
並且你的朋友伯母其達一策略
1103
00:49:25,000 --> 00:49:26,000
但老伯母
1104
00:49:27,000 --> 00:49:28,000
稍後
1105
00:49:29,000 --> 00:49:31,000
Dr. Vaughan Jacob
1106
00:49:31,000 --> 00:49:31,000
想 factальном
1107
00:49:31,000 --> 00:49:33,000
猜轉 trope
1108
00:49:33,000 --> 00:49:35,000
是我感是自己
1109
00:49:35,000 --> 00:49:36,000
那我烂不起你
1110
00:49:36,000 --> 00:49:38,000
擦每一面
1111
00:49:38,000 --> 00:49:39,000
考上了憤怨
1112
00:49:41,000 --> 00:49:51,000
我愿意过去
1113
00:49:51,000 --> 00:49:52,000
benarrache
1114
00:49:52,000 --> 00:49:53,000
是道德
1115
00:49:55,000 --> 00:49:57,000
你听到对对
1116
00:49:58,000 --> 00:50:00,000
我不
1117
00:50:00,000 --> 00:50:01,000
我是订äsident
1118
00:50:01,000 --> 00:50:06,000
我懷念自發 你的願意不願不做
1119
00:50:15,000 --> 00:50:16,000
我好似我的氣
1120
00:50:16,000 --> 00:50:19,000
Tú我不 죄송
1121
00:50:19,000 --> 00:50:20,000
再rij會放回你
1122
00:50:20,000 --> 00:50:22,000
冰兜今野心
1123
00:50:22,000 --> 00:50:25,000
靱馈上你的故事
1124
00:50:25,000 --> 00:50:26,000
第十率
1125
00:50:26,000 --> 00:50:27,000
當我讓你最多
1126
00:50:27,000 --> 00:50:28,000
你太 Toni
1127
00:50:28,000 --> 00:50:28,000
炫哩成
1128
00:50:28,000 --> 00:50:29,000
此事
1129
00:50:29,000 --> 00:50:31,000
而你在
1130
00:50:31,000 --> 00:50:33,000
我要降這個株
1131
00:50:34,000 --> 00:50:35,000
湔蝕這個渾
61556