All language subtitles for The Magnificent Heels.1950.BDRip-AVC_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,211 --> 00:00:05,881 (dramatic orchestral music) 2 00:01:07,776 --> 00:01:10,862 (train horn blaring) 3 00:01:21,623 --> 00:01:25,919 (fist thuds) (music continues) 4 00:01:25,919 --> 00:01:27,754 (water splashing) 5 00:01:27,796 --> 00:01:30,465 (pensive music) 6 00:01:37,639 --> 00:01:42,644 (fists thudding) (Jack groaning) 7 00:01:42,644 --> 00:01:44,396 (train chugging) 8 00:01:44,396 --> 00:01:49,401 Let's go. 9 00:01:59,036 --> 00:02:02,039 (suspenseful music) 10 00:02:18,013 --> 00:02:20,682 (pensive music) 11 00:02:46,875 --> 00:02:49,586 (phone ringing) 12 00:02:49,586 --> 00:02:50,587 Information desk. 13 00:02:51,546 --> 00:02:53,006 Yes, Sir, I'll take care of it. 14 00:02:53,006 --> 00:02:54,508 Hey, you changed your hairdo. 15 00:02:54,508 --> 00:02:55,676 I like it. 16 00:02:55,676 --> 00:02:56,760 Well, thank you. 17 00:02:58,470 --> 00:03:00,430 He's been trying to get a job here as a photographer. 18 00:03:00,430 --> 00:03:02,849 I'd like to see a fellow like that get a job here. 19 00:03:02,849 --> 00:03:04,059 Well, that's funny. 20 00:03:04,976 --> 00:03:06,603 I was thinking the same thing. 21 00:03:09,856 --> 00:03:12,359 (workers chattering) (typewriter keys clacking) 22 00:03:12,359 --> 00:03:15,028 (phone ringing) 23 00:03:26,623 --> 00:03:29,292 I'm sorry, Mr. Early, you may as well stop trying. 24 00:03:29,292 --> 00:03:30,961 You see, we can't hire a photographer 25 00:03:30,961 --> 00:03:32,796 who hasn't had newspaper experience. 26 00:03:32,796 --> 00:03:35,006 And I can't get experience without being hired. 27 00:03:35,006 --> 00:03:37,467 Look, Ms. Bennett, I can't afford to stop trying. 28 00:03:39,010 --> 00:03:42,180 This is good. 29 00:03:42,180 --> 00:03:43,014 I think we can use it. 30 00:03:43,014 --> 00:03:44,057 Come with me. 31 00:03:44,057 --> 00:03:49,062 (workers chattering) (typewriter keys clacking) 32 00:03:50,981 --> 00:03:53,984 [Man] Well, when did this come in? 33 00:03:58,530 --> 00:04:00,365 David, look at this. 34 00:04:02,284 --> 00:04:04,119 [David] How did you get it? 35 00:04:04,119 --> 00:04:07,414 Well, I just happened to be passing by. 36 00:04:07,414 --> 00:04:09,166 It's good, we can use it. 37 00:04:09,166 --> 00:04:10,625 That's what I thought. 38 00:04:10,625 --> 00:04:11,668 All right, whatever your name is, 39 00:04:11,668 --> 00:04:12,961 you've just sold a picture. 40 00:04:12,961 --> 00:04:13,879 Congratulations. 41 00:04:13,879 --> 00:04:14,838 Well, thanks, Ms. Bennet, 42 00:04:14,838 --> 00:04:17,382 but you see, the picture's not for sale. 43 00:04:18,508 --> 00:04:19,926 What I want is a job. 44 00:04:19,926 --> 00:04:21,678 Put me on for a week on a trial basis. 45 00:04:21,678 --> 00:04:23,513 Start me as of today and you own this picture 46 00:04:23,513 --> 00:04:25,849 because I took it on your time. 47 00:04:25,849 --> 00:04:28,560 Look, young fellow, I like to see ambition, 48 00:04:28,560 --> 00:04:31,396 but you can't pull that sort of thing on the newspaper. 49 00:04:31,396 --> 00:04:34,733 No, you'll have to forgive me. 50 00:04:34,733 --> 00:04:36,735 You see, I have no newspaper experience. 51 00:04:38,779 --> 00:04:40,405 You've got it all figured out, haven't you? 52 00:04:40,405 --> 00:04:41,907 We could use another man. 53 00:04:43,658 --> 00:04:45,327 All right, put him on for a week. 54 00:04:46,203 --> 00:04:47,662 Thanks, Mr. Glover! 55 00:04:47,662 --> 00:04:50,248 Take Skinner outta the dog house and put him in. 56 00:04:54,586 --> 00:04:55,504 Well, you got your wish. 57 00:04:55,504 --> 00:04:57,172 I feel like Aladdin. 58 00:04:57,172 --> 00:04:58,632 You know the guy with a lamp, 59 00:04:58,632 --> 00:04:59,466 rub it and the porter shows up 60 00:04:59,466 --> 00:05:01,051 with a rent money or a light lunch. 61 00:05:01,051 --> 00:05:01,968 (Ellen laughs) 62 00:05:01,968 --> 00:05:03,595 Incidentally, Ms. Bennet, 63 00:05:03,595 --> 00:05:05,889 what's this dog house business? 64 00:05:05,889 --> 00:05:07,766 Oh, I was afraid you would ask me. 65 00:05:07,766 --> 00:05:10,268 It's lost and found dogs. 66 00:05:10,310 --> 00:05:13,104 It's not much of a job but you might get some experience. 67 00:05:15,065 --> 00:05:17,234 I can't tell ya how much I appreciate this. 68 00:05:17,234 --> 00:05:18,902 It's only for a week, but- 69 00:05:18,902 --> 00:05:20,529 - Gets my toe in the door. 70 00:05:20,529 --> 00:05:22,364 Who knows what it might lead to. 71 00:05:22,364 --> 00:05:27,369 (workers chattering) (typewriter keys clacking) 72 00:05:29,913 --> 00:05:34,918 (dogs barking) (playful music) 73 00:05:50,225 --> 00:05:51,226 You're the new man? 74 00:05:51,226 --> 00:05:52,686 That's right. 75 00:05:52,686 --> 00:05:55,021 Well, I'm one of the old ones, Brett Thurman. 76 00:05:55,981 --> 00:05:56,815 If there's anything you need 77 00:05:56,815 --> 00:05:58,149 that you can't find, give a shout. 78 00:05:58,149 --> 00:05:59,150 Thanks. 79 00:06:00,068 --> 00:06:01,486 I hate street accidents. 80 00:06:01,486 --> 00:06:02,863 I can't stand the sight of blood. 81 00:06:02,863 --> 00:06:05,031 You can tell, I took this one with my eyes shut. 82 00:06:05,031 --> 00:06:07,534 To me a picture's a picture. 83 00:06:10,829 --> 00:06:15,125 (typewriter keys clacking) 84 00:06:15,125 --> 00:06:17,168 How did it go? 85 00:06:17,168 --> 00:06:18,503 I'm not sure. 86 00:06:26,595 --> 00:06:28,346 Pretty bad, huh? 87 00:06:28,346 --> 00:06:29,931 Well, no, they're not bad but... 88 00:06:29,931 --> 00:06:31,266 But you can't use any? 89 00:06:32,434 --> 00:06:33,435 No, but... 90 00:06:34,769 --> 00:06:36,146 I didn't think you could. 91 00:06:37,355 --> 00:06:38,773 Why did you take so many? 92 00:06:39,774 --> 00:06:41,026 (sighs) This may be the last chance I have. 93 00:06:41,026 --> 00:06:42,903 I wanna make it count. 94 00:06:42,903 --> 00:06:44,571 I can understand that. 95 00:06:44,571 --> 00:06:46,573 Everybody feels like that the first day, 96 00:06:46,573 --> 00:06:47,574 but after awhile you're- 97 00:06:47,574 --> 00:06:49,367 - After awhile I may not be here. 98 00:06:49,367 --> 00:06:50,911 I don't have any days to waste. 99 00:06:55,498 --> 00:06:57,834 Could you have dinner with me tonight? 100 00:06:57,834 --> 00:06:58,668 Well, I- 101 00:06:58,668 --> 00:06:59,669 - [Jack] You're not free? 102 00:06:59,669 --> 00:07:02,339 Well, yes, I'm free but I was just thinking 103 00:07:02,339 --> 00:07:04,382 if you'd like an advance in your pay, 104 00:07:04,382 --> 00:07:05,216 I think I could arrange it. 105 00:07:05,216 --> 00:07:06,843 Well, that won't be necessary. 106 00:07:08,178 --> 00:07:10,347 Do you have any objection to having dinner with me? 107 00:07:10,347 --> 00:07:12,724 No, not at all, 108 00:07:12,724 --> 00:07:14,142 if you can stand my cooking. 109 00:07:15,852 --> 00:07:16,978 I'll take a chance. 110 00:07:18,396 --> 00:07:20,607 [Ellen] This is the address. 111 00:07:20,607 --> 00:07:22,233 That's very nice of you. 112 00:07:22,233 --> 00:07:23,234 Thanks. 113 00:07:27,072 --> 00:07:29,574 (door closes) 114 00:07:33,954 --> 00:07:35,455 You want some more coffee? 115 00:07:35,455 --> 00:07:36,456 Thanks. 116 00:07:37,415 --> 00:07:38,625 Who's this, your landlord? 117 00:07:38,625 --> 00:07:40,752 He's nothing of the kind, he's a dentist, 118 00:07:40,752 --> 00:07:42,671 and a very good one from Portland. 119 00:07:42,712 --> 00:07:44,047 His picture's there because I love him 120 00:07:44,047 --> 00:07:46,132 and I expect to marry him. 121 00:07:46,132 --> 00:07:47,175 When? 122 00:07:47,175 --> 00:07:48,426 Well, he practices in Portland 123 00:07:48,426 --> 00:07:50,178 and I have a standing offer of a job 124 00:07:50,220 --> 00:07:51,680 with "The Portland Herald." 125 00:07:51,680 --> 00:07:52,847 That'll be a mistake. 126 00:07:53,974 --> 00:07:56,393 Dentists should be seen twice a year. 127 00:07:56,393 --> 00:07:57,394 Not that one. 128 00:07:58,853 --> 00:08:00,522 I go up to Portland to see him every weekend 129 00:08:00,522 --> 00:08:02,440 I can get away from the paper. 130 00:08:02,440 --> 00:08:04,526 He must think a lot of your bridge work. 131 00:08:06,695 --> 00:08:07,696 I love him. 132 00:08:10,323 --> 00:08:12,951 Then you're gonna work after you're married? 133 00:08:12,951 --> 00:08:14,703 Until I'm bogged down in babies. 134 00:08:15,996 --> 00:08:18,039 I don't think I'd want my wife to work. 135 00:08:19,874 --> 00:08:22,669 I don't think you've thought about it very much. 136 00:08:22,669 --> 00:08:24,462 Yeah, I guess you're right. 137 00:08:24,462 --> 00:08:26,798 You still haven't told me when you're gonna be married. 138 00:08:26,798 --> 00:08:29,718 Well, I'm not sure, maybe in a couple of months. 139 00:08:29,759 --> 00:08:32,178 Whenever I'm ready to leave here. 140 00:08:32,178 --> 00:08:33,138 Why? 141 00:08:33,138 --> 00:08:34,180 Couple of months. 142 00:08:35,682 --> 00:08:37,267 That doesn't give me much time. 143 00:08:38,268 --> 00:08:39,978 I guess it's time for you to go. 144 00:08:41,896 --> 00:08:45,150 (gentle music) 145 00:08:45,150 --> 00:08:49,404 This is the kind of living room I'd like to have. 146 00:08:51,114 --> 00:08:53,116 You oughta see the place I live in. 147 00:08:53,116 --> 00:08:55,660 You'd fit my whole apartment into your bedroom. 148 00:08:58,747 --> 00:09:00,248 Wink those long lashes of yours 149 00:09:00,248 --> 00:09:01,750 and you'd knock over a tripod. 150 00:09:06,087 --> 00:09:09,883 Ellen, can you be honest with me? 151 00:09:09,883 --> 00:09:11,634 Of course, why not? 152 00:09:11,634 --> 00:09:14,012 You invited me here tonight. 153 00:09:14,012 --> 00:09:15,680 Why? 154 00:09:15,680 --> 00:09:16,806 I don't know, Jack. 155 00:09:17,891 --> 00:09:19,893 I suppose I felt sorry for you. 156 00:09:19,893 --> 00:09:20,894 Ellen, 157 00:09:21,811 --> 00:09:24,272 nobody has ever been this nice to me as you have. 158 00:09:25,398 --> 00:09:27,734 You're spoiling me for the rest of the world. 159 00:09:31,362 --> 00:09:33,239 You'll get along. 160 00:09:33,239 --> 00:09:36,076 Incidentally, that's a very bad habit you have, 161 00:09:37,410 --> 00:09:40,288 leaving your latch key under the doormat. 162 00:09:40,288 --> 00:09:41,873 I think you'd better go. 163 00:09:41,873 --> 00:09:44,459 (gentle music) 164 00:09:47,879 --> 00:09:49,255 Goodnight, Ellen. 165 00:09:49,255 --> 00:09:50,256 Goodnight. 166 00:09:50,256 --> 00:09:53,093 (music continues) 167 00:10:17,325 --> 00:10:19,994 (horns honking) 168 00:10:25,917 --> 00:10:28,753 (tires squealing) 169 00:10:32,465 --> 00:10:35,301 (engine rumbling) 170 00:10:39,597 --> 00:10:42,433 (tires squealing) 171 00:10:47,272 --> 00:10:50,024 That guy is flirtin' with the undertaker. 172 00:10:50,024 --> 00:10:51,109 Stay with him for awhile, 173 00:10:51,109 --> 00:10:53,236 the romance might be interesting. 174 00:10:53,236 --> 00:10:58,241 (tires squealing) (dramatic music) 175 00:11:05,540 --> 00:11:10,545 (car crashing) (music intensifies) 176 00:11:11,880 --> 00:11:12,881 Help! 177 00:11:14,090 --> 00:11:15,091 Help! 178 00:11:18,845 --> 00:11:21,097 The door's jammed, I can't get out! 179 00:11:21,097 --> 00:11:22,223 [Jack] What's your name? 180 00:11:22,223 --> 00:11:23,266 Help me! 181 00:11:23,266 --> 00:11:24,100 I'm sinkin' in the mud. 182 00:11:24,100 --> 00:11:25,435 [Jack] What's your name? 183 00:11:25,435 --> 00:11:26,519 Joe Downing. 184 00:11:26,519 --> 00:11:27,854 Pull me out will ya? 185 00:11:27,854 --> 00:11:29,731 Stick your head out the window, Joe. 186 00:11:30,940 --> 00:11:32,692 I can't get through without help. 187 00:11:32,692 --> 00:11:34,068 You'll have to pull me. 188 00:11:34,068 --> 00:11:35,820 All right, now reach your arms up 189 00:11:35,820 --> 00:11:37,822 and look up towards the sky. 190 00:11:37,822 --> 00:11:40,575 (Joe whimpering) 191 00:11:41,451 --> 00:11:43,578 - Help me, will ya? - Thanks, Joe. 192 00:11:43,578 --> 00:11:45,038 Hey, where are ya goin'? 193 00:11:45,038 --> 00:11:46,206 I'll drown! 194 00:11:46,206 --> 00:11:47,040 - Help! - There's a guy 195 00:11:47,040 --> 00:11:47,874 - in trouble down there. - Help! 196 00:11:47,874 --> 00:11:48,666 See if you can help him. 197 00:11:48,666 --> 00:11:49,584 I gotta call an ambulance. Help! 198 00:11:49,584 --> 00:11:50,585 "Daily Record." 199 00:11:53,588 --> 00:11:55,173 That shot was really a beautiful piece 200 00:11:55,173 --> 00:11:57,425 of newspaper photography. 201 00:11:57,425 --> 00:11:58,927 It was like, I just happened to be passing by. 202 00:11:58,927 --> 00:12:00,094 It was more than luck. 203 00:12:01,054 --> 00:12:01,888 What do you mean? 204 00:12:01,888 --> 00:12:03,056 It was lucky you were around at the time, 205 00:12:03,056 --> 00:12:05,516 but just being there doesn't get the shot. 206 00:12:05,516 --> 00:12:06,643 Oh, don't undersell a lot. 207 00:12:06,643 --> 00:12:08,019 Just pray that it holds out. 208 00:12:08,978 --> 00:12:10,772 Luck's mighty important in this racket. 209 00:12:10,772 --> 00:12:11,773 But unreliable. 210 00:12:11,773 --> 00:12:13,900 After awhile you won't have to depend on that. 211 00:12:13,900 --> 00:12:15,485 You'll develop contacts who phone 212 00:12:15,485 --> 00:12:17,403 and tip you off to things. 213 00:12:17,403 --> 00:12:19,072 Yeah, I guess you're right. 214 00:12:19,072 --> 00:12:20,490 See you later. 215 00:12:20,490 --> 00:12:22,075 - So long. - Good luck. 216 00:12:22,075 --> 00:12:25,161 (workers chattering) 217 00:12:27,789 --> 00:12:29,123 Early. 218 00:12:29,123 --> 00:12:30,250 Another good picture. 219 00:12:30,250 --> 00:12:31,542 How'd you happen to get it? 220 00:12:31,542 --> 00:12:33,086 Well, I was just passing by. 221 00:12:33,086 --> 00:12:35,463 Yeah, the next time you just happen to be passing by, 222 00:12:35,463 --> 00:12:37,006 suppose you call the desk so we can get 223 00:12:37,006 --> 00:12:39,801 a story to go with it before you bring your picture in. 224 00:12:39,801 --> 00:12:42,178 This morning we had the only picture in town, 225 00:12:42,178 --> 00:12:43,513 but we didn't have a story. 226 00:12:44,764 --> 00:12:46,266 Early? 227 00:12:46,266 --> 00:12:47,600 What we're trying to do in this paper 228 00:12:47,600 --> 00:12:49,394 is to put out the best sheet we can. 229 00:12:50,270 --> 00:12:51,729 We're trying to do this together. 230 00:12:51,729 --> 00:12:53,648 We're not competing with each other. 231 00:12:53,648 --> 00:12:54,649 Understand? 232 00:12:55,733 --> 00:12:57,235 I understand. 233 00:12:57,235 --> 00:12:59,320 Tell Thurman to come in will ya, please? 234 00:13:02,198 --> 00:13:03,032 Thurman! 235 00:13:03,032 --> 00:13:05,952 (chattering stops) 236 00:13:07,287 --> 00:13:09,163 (workers chattering) (typewriters keys clacking) 237 00:13:09,163 --> 00:13:12,458 (phone ringing) 238 00:13:12,458 --> 00:13:14,252 City desk. 239 00:13:14,294 --> 00:13:15,295 Yeah. 240 00:13:16,629 --> 00:13:21,634 Yeah. (Phone ringing) 241 00:13:22,385 --> 00:13:23,386 City desk. 242 00:13:24,762 --> 00:13:25,763 Thurman? 243 00:13:27,056 --> 00:13:28,433 Yeah, he's around some place. 244 00:13:30,226 --> 00:13:31,227 Fire? 245 00:13:32,228 --> 00:13:33,229 Where? 246 00:13:35,857 --> 00:13:38,026 Yeah, I'll give him the message right away. 247 00:13:38,026 --> 00:13:39,027 Yeah, got it. 248 00:13:39,694 --> 00:13:41,279 Anything doing, Early? 249 00:13:41,279 --> 00:13:42,947 Not a thing, Thurman. 250 00:13:42,947 --> 00:13:44,324 Not a thing. 251 00:13:44,324 --> 00:13:45,575 Yeah. 252 00:13:45,575 --> 00:13:50,580 (siren wailing) (whistle shrilling) 253 00:13:50,747 --> 00:13:52,206 Outta the way, bud. 254 00:13:53,124 --> 00:13:53,958 Press. 255 00:13:53,958 --> 00:13:54,792 I don't care if you're the mayor. 256 00:13:54,792 --> 00:13:56,169 There's people trapped up there 257 00:13:56,169 --> 00:13:57,587 and you ain't helpin' us get 'em out. 258 00:13:57,587 --> 00:14:02,592 (siren wailing) (water splashing) 259 00:14:05,970 --> 00:14:08,389 (whistle shrilling) 260 00:14:08,389 --> 00:14:13,394 (metal clanging) (glass shattering) 261 00:14:25,740 --> 00:14:26,741 Hold it! 262 00:14:28,576 --> 00:14:29,577 Go ahead, jump! 263 00:14:31,454 --> 00:14:34,082 (crowd screaming) 264 00:14:34,082 --> 00:14:37,043 [David] You just happened to be passing by. 265 00:14:37,043 --> 00:14:38,795 Well, maybe you're right. 266 00:14:38,795 --> 00:14:40,213 He's certainly lucky enough. 267 00:14:40,213 --> 00:14:41,547 He's also alert and he has 268 00:14:41,547 --> 00:14:43,466 one other qualification for the assignment. 269 00:14:43,466 --> 00:14:44,717 He's here. 270 00:14:44,717 --> 00:14:46,511 Yes, that's important. 271 00:14:46,511 --> 00:14:47,804 None of the others will be back in time? 272 00:14:47,804 --> 00:14:48,638 [Man] No. 273 00:14:48,638 --> 00:14:50,264 No a one. 274 00:14:50,264 --> 00:14:52,350 All right, tell him to come in and see me. 275 00:14:52,350 --> 00:14:53,351 Right. 276 00:14:59,315 --> 00:15:00,733 Good afternoon, Mr. Aladdin. 277 00:15:01,734 --> 00:15:02,693 No matter what you may hear, 278 00:15:02,693 --> 00:15:04,737 I did not set that building on fire. 279 00:15:04,737 --> 00:15:06,406 Is David still riding you? 280 00:15:06,406 --> 00:15:07,240 You mustn't mind him. 281 00:15:07,240 --> 00:15:09,367 His bark is much worse than his bite. 282 00:15:09,367 --> 00:15:11,452 Please, I wish you wouldn't use that expression. 283 00:15:11,452 --> 00:15:13,413 Jack, you've got an assignment. 284 00:15:13,413 --> 00:15:14,372 Lost and found dogs? 285 00:15:14,372 --> 00:15:15,665 No, a real assignment, 286 00:15:15,665 --> 00:15:16,874 and you better hurry in and see David 287 00:15:16,874 --> 00:15:18,626 before he changes his mind. 288 00:15:18,626 --> 00:15:19,877 I'll be around to see ya tonight. 289 00:15:19,877 --> 00:15:20,753 No, you can't do that. 290 00:15:20,753 --> 00:15:21,587 I have to go to- 291 00:15:21,587 --> 00:15:23,089 - [Jack] Leave the key under the mat. 292 00:15:26,426 --> 00:15:31,431 (workers chattering) (typewriter keys clacking) 293 00:15:33,182 --> 00:15:34,559 [David] You hear of Nick Palmer? 294 00:15:34,559 --> 00:15:35,435 Yes, Sir. 295 00:15:35,435 --> 00:15:36,394 He's managed to squirm out 296 00:15:36,394 --> 00:15:38,104 of several well earned prison sentences. 297 00:15:38,104 --> 00:15:38,938 He's being booked together, 298 00:15:38,938 --> 00:15:40,690 he'll probably wriggle right out. 299 00:15:40,690 --> 00:15:42,817 Your job is to go down there and get a picture of him. 300 00:15:42,817 --> 00:15:43,651 Sounds easy. 301 00:15:43,651 --> 00:15:46,988 Anything particular you'd like in a way of angle, Sir? 302 00:15:46,988 --> 00:15:48,448 Yes. 303 00:15:48,448 --> 00:15:49,699 I'd like to see his face. 304 00:15:50,575 --> 00:15:51,659 Well, sure, but- 305 00:15:51,659 --> 00:15:54,287 - Listen, all the papers in town 306 00:15:54,287 --> 00:15:57,206 will be covering the criminal court's building just in case, 307 00:15:57,206 --> 00:16:00,084 but Palmer doesn't cooperate with photographers. 308 00:16:00,084 --> 00:16:02,753 The stuff in the morgue is five years old, 309 00:16:02,753 --> 00:16:04,839 and that's only with his hat covering his face 310 00:16:04,839 --> 00:16:06,299 or the back of his head. 311 00:16:06,299 --> 00:16:08,468 We'd like to get more. 312 00:16:08,468 --> 00:16:09,469 I'll get it, Sir. 313 00:16:10,261 --> 00:16:11,762 Early, you don't seem to... 314 00:16:13,931 --> 00:16:14,765 Nevermind. 315 00:16:14,765 --> 00:16:15,808 Thank you, Sir. 316 00:16:15,808 --> 00:16:16,934 [David] Early? 317 00:16:16,934 --> 00:16:17,768 Yes, Sir? 318 00:16:17,810 --> 00:16:18,936 Are you from the south? 319 00:16:18,978 --> 00:16:20,313 [Jack] No, Sir. 320 00:16:20,313 --> 00:16:21,647 Then cut out the "Sir." 321 00:16:22,648 --> 00:16:23,649 Right. 322 00:16:28,613 --> 00:16:30,281 Nick didn't get here yet did he? 323 00:16:30,281 --> 00:16:32,366 What are you gonna do, kid, take a picture? 324 00:16:32,408 --> 00:16:34,035 I'm gonna get an exclusive. 325 00:16:34,035 --> 00:16:35,369 Oh, you are, huh? (Men laughing) 326 00:16:35,369 --> 00:16:38,122 Well, how about sharing it with us? 327 00:16:38,122 --> 00:16:40,583 Here he comes! (Siren wailing) 328 00:16:40,583 --> 00:16:43,753 Don't try it, boy, unless Nick Palmer gives you an okay. 329 00:16:47,048 --> 00:16:50,218 (reporters clamoring) 330 00:17:03,564 --> 00:17:04,815 [Nita] No, that's fine. 331 00:17:17,912 --> 00:17:18,913 Hello. 332 00:17:19,872 --> 00:17:20,998 Isn't this Nick's car? 333 00:17:22,333 --> 00:17:24,293 I don't think I know you. 334 00:17:24,293 --> 00:17:25,545 Well, that's easily fixed. 335 00:17:25,545 --> 00:17:27,630 Jack Early of "The Daily Record." 336 00:17:27,630 --> 00:17:29,882 I was happier the way it was before. 337 00:17:29,882 --> 00:17:31,717 Is it people in general you don't like 338 00:17:31,717 --> 00:17:33,177 or just me in particular? 339 00:17:34,178 --> 00:17:35,012 It can't be me. 340 00:17:35,012 --> 00:17:36,764 You don't know me well enough to dislike me. 341 00:17:36,764 --> 00:17:38,349 Must be people in general, huh? 342 00:17:38,349 --> 00:17:39,600 Go away. 343 00:17:39,600 --> 00:17:41,852 On the other hand you seem to dislike 344 00:17:41,852 --> 00:17:44,855 me enough for us to be old friends, Miss, uh? 345 00:17:44,855 --> 00:17:47,024 It's Missus, Mrs. Nick Palmer. 346 00:17:48,442 --> 00:17:50,319 Now, please go away. 347 00:17:50,319 --> 00:17:51,320 Nick's wife. 348 00:17:52,280 --> 00:17:54,740 Now I'm really impressed with Nick. 349 00:17:54,740 --> 00:17:57,493 (lighter flicks) 350 00:17:58,494 --> 00:18:01,831 Nick's gonna pose for me when he comes out. 351 00:18:01,831 --> 00:18:03,541 I change my mind. 352 00:18:03,541 --> 00:18:04,542 Don't go away. 353 00:18:05,543 --> 00:18:07,712 I want to be here when you get Nick to pose for you. 354 00:18:07,712 --> 00:18:09,130 You think he won't? 355 00:18:10,047 --> 00:18:11,048 Listen, sweetheart, 356 00:18:11,048 --> 00:18:13,843 I have a way of getting people to do what I want 'em to. 357 00:18:13,843 --> 00:18:15,094 This is your chance. 358 00:18:15,094 --> 00:18:16,137 Here he comes. 359 00:18:18,681 --> 00:18:20,891 Will ya pose for me, Mr. Palmer? 360 00:18:20,891 --> 00:18:21,767 Hey, don't point that things at me. 361 00:18:21,767 --> 00:18:23,185 It might go off and hurt someone. 362 00:18:23,185 --> 00:18:24,478 It'll be a bonus for me if I get 363 00:18:24,478 --> 00:18:26,606 an exclusive of you, Mr. Palmer. 364 00:18:26,606 --> 00:18:27,607 Exclusive? 365 00:18:28,566 --> 00:18:29,650 You must be new around here. 366 00:18:29,650 --> 00:18:30,901 You know, Mr. Palmer, 367 00:18:30,901 --> 00:18:32,361 if you keep on acting the way you do, 368 00:18:32,361 --> 00:18:35,072 the public will get an impression that you're a crook. 369 00:18:35,072 --> 00:18:35,906 What? 370 00:18:35,906 --> 00:18:37,241 If I don't get this picture, 371 00:18:37,241 --> 00:18:38,284 my paper will dig up that old one 372 00:18:38,284 --> 00:18:39,952 of you covering up your face. 373 00:18:39,952 --> 00:18:42,204 After all, you're a businessman. 374 00:18:42,204 --> 00:18:44,248 Hiding behind your fedora like that, 375 00:18:44,248 --> 00:18:45,291 who's gonna have confidence 376 00:18:45,291 --> 00:18:47,418 in your perfectly respectable enterprise? 377 00:18:47,418 --> 00:18:48,878 Now why not try it my way? 378 00:18:48,878 --> 00:18:50,129 Just give me a couple of seconds 379 00:18:50,129 --> 00:18:51,422 and tomorrow morning you'll be delivered 380 00:18:51,422 --> 00:18:54,300 with the milk looking like George Washington, I promise you. 381 00:18:54,300 --> 00:18:55,301 You know, I don't know whether 382 00:18:55,301 --> 00:18:57,219 you're a bright young man or a liar. 383 00:18:58,304 --> 00:19:00,222 People that lie to me aren't very bright. 384 00:19:00,222 --> 00:19:01,140 I know it. 385 00:19:01,140 --> 00:19:03,184 You check me by what appears in tomorrow's paper. 386 00:19:03,184 --> 00:19:04,268 I will. 387 00:19:04,268 --> 00:19:05,478 What about my picture? 388 00:19:06,937 --> 00:19:08,230 All right, make it fast. 389 00:19:12,902 --> 00:19:13,861 Thanks, Mr. Palmer. 390 00:19:13,861 --> 00:19:14,945 That fast enough? 391 00:19:14,945 --> 00:19:16,364 You know, I like bright young men. 392 00:19:16,405 --> 00:19:17,365 You know where I live? 393 00:19:17,365 --> 00:19:19,075 Be there four o'clock tomorrow and see me. 394 00:19:19,075 --> 00:19:20,910 I'll be there, Nick. 395 00:19:20,910 --> 00:19:22,620 I'll be readin' the papers, too. 396 00:19:24,121 --> 00:19:26,957 (engine rumbling) 397 00:19:29,794 --> 00:19:30,628 [Photographer] Did you get it? 398 00:19:30,628 --> 00:19:32,880 - How did you do it? - Hey, did he pose for ya? 399 00:19:34,757 --> 00:19:35,591 We're all set then. 400 00:19:35,591 --> 00:19:36,592 [Man] This does it, Ellen. 401 00:19:36,634 --> 00:19:41,639 (phone ringing) (typewriter keys clacking) 402 00:19:43,224 --> 00:19:44,392 You won't need this for a minute. 403 00:19:44,392 --> 00:19:45,393 [Man] No. 404 00:19:47,103 --> 00:19:47,937 Your boy came through. 405 00:19:47,937 --> 00:19:49,522 He got Palmer's face, all right. 406 00:19:49,522 --> 00:19:51,774 Yes, my boy came through. 407 00:19:52,692 --> 00:19:53,818 If I didn't know it was impossible, 408 00:19:53,818 --> 00:19:56,362 I'd almost say he got Palmer to pose for him. 409 00:19:56,362 --> 00:19:58,197 Well, however he managed to get it, 410 00:19:59,407 --> 00:20:00,783 I think he's proved himself. 411 00:20:02,034 --> 00:20:03,994 Which means you'd like to keep him, is that it? 412 00:20:03,994 --> 00:20:06,372 We'd be fools if we didn't. 413 00:20:06,372 --> 00:20:09,166 Oh, I don't know, Ellen, I just don't know. 414 00:20:09,166 --> 00:20:11,127 Everything he's done to me has boosted circulation, 415 00:20:11,127 --> 00:20:14,380 but I don't like him. 416 00:20:14,380 --> 00:20:16,757 Maybe that's because you don't understand him. 417 00:20:16,757 --> 00:20:18,634 He's told me a little about himself. 418 00:20:18,634 --> 00:20:21,762 The usual story, one meaningless job after the other. 419 00:20:22,888 --> 00:20:26,475 He's never really had a chance to aim at anything. 420 00:20:26,475 --> 00:20:30,146 But he's got such a terrible driving ambition. 421 00:20:30,146 --> 00:20:31,647 But that's a virtue isn't it? 422 00:20:31,647 --> 00:20:33,023 The feeling I get from Early 423 00:20:33,023 --> 00:20:36,193 is that he'd stop at nothing, and that's not a virtue. 424 00:20:36,193 --> 00:20:38,904 All he needs is a chance and then he'll settle down. 425 00:20:39,822 --> 00:20:40,948 You don't like him? 426 00:20:40,948 --> 00:20:42,992 But he's a good man and we can use him. 427 00:20:45,161 --> 00:20:45,995 Yeah, maybe you're right. 428 00:20:45,995 --> 00:20:46,996 I'll think it over. 429 00:20:51,500 --> 00:20:52,877 I really will think it over. 430 00:20:56,380 --> 00:20:58,716 Ellen, you going to Portland this weekend? 431 00:20:58,716 --> 00:21:01,218 Well, no, I'm a bit busy. 432 00:21:01,218 --> 00:21:02,970 What's that? 433 00:21:02,970 --> 00:21:04,972 I have a lotta work I wanna straighten out. 434 00:21:04,972 --> 00:21:09,477 (phone ringing) (typewriter keys clacking) 435 00:21:09,477 --> 00:21:11,395 I guess that was my first frustration. 436 00:21:11,395 --> 00:21:13,981 (gentle music) 437 00:21:17,193 --> 00:21:18,235 You're not listening. 438 00:21:20,529 --> 00:21:21,697 (Ellen sighs) 439 00:21:21,697 --> 00:21:22,698 I'm sorry. 440 00:21:24,241 --> 00:21:25,618 I'm a little tired. 441 00:21:26,535 --> 00:21:28,037 No, you're not. 442 00:21:28,037 --> 00:21:29,371 You're annoyed at yourself. 443 00:21:30,414 --> 00:21:32,124 I don't know what you mean. 444 00:21:32,124 --> 00:21:34,668 You canceled a dentist appointment. 445 00:21:34,668 --> 00:21:35,878 I couldn't make it this weekend, 446 00:21:35,878 --> 00:21:37,963 I have too much work to do. 447 00:21:37,963 --> 00:21:39,757 And you left the key under the mat. 448 00:21:41,842 --> 00:21:43,928 Hey, wait a minute. 449 00:21:46,222 --> 00:21:49,016 Walk, do not run to the nearest exit. 450 00:21:49,016 --> 00:21:51,685 (phone ringing) 451 00:21:52,812 --> 00:21:54,188 Hello. 452 00:21:54,188 --> 00:21:56,816 Early, what are you doing there? 453 00:21:56,816 --> 00:21:59,068 Oh, there was a report that a lady slipped in the bathtub. 454 00:21:59,068 --> 00:22:00,069 Oh! Hello? 455 00:22:01,111 --> 00:22:02,655 Yes, David. 456 00:22:02,655 --> 00:22:04,657 No, of course, I'm perfectly all right. 457 00:22:06,617 --> 00:22:07,618 You did? 458 00:22:09,370 --> 00:22:10,371 Wonderful. 459 00:22:14,458 --> 00:22:15,876 Why, of course I'll tell him. 460 00:22:17,294 --> 00:22:18,712 Yes. 461 00:22:18,712 --> 00:22:19,797 See you Monday. 462 00:22:19,839 --> 00:22:20,673 Bye. 463 00:22:20,673 --> 00:22:23,592 (gentle music) 464 00:22:23,592 --> 00:22:24,593 Congratulations. 465 00:22:25,928 --> 00:22:27,263 [Jack] What for? 466 00:22:27,263 --> 00:22:29,640 You're on the staff, permanently. 467 00:22:33,227 --> 00:22:34,895 Thanks, Ellen. 468 00:22:34,895 --> 00:22:36,230 You earned it. 469 00:22:37,940 --> 00:22:39,483 I know I owe this to you. 470 00:22:39,483 --> 00:22:41,569 Nonsense, it was all your own doing. 471 00:22:44,822 --> 00:22:47,491 I'll always be grateful to you, Ellen. 472 00:22:47,491 --> 00:22:49,577 Jack, you need have no feeling of gratitude 473 00:22:49,577 --> 00:22:51,996 toward me or anyone else. 474 00:22:51,996 --> 00:22:55,165 My feeling for you goes a lot deeper than gratitude. 475 00:22:55,165 --> 00:22:57,751 (gentle music) 476 00:22:59,253 --> 00:23:01,422 (picture thuds) (pensive music) 477 00:23:01,422 --> 00:23:04,174 (buzzer buzzing) 478 00:23:14,560 --> 00:23:16,478 2:30 in the afternoon. 479 00:23:16,478 --> 00:23:17,438 That's nice. 480 00:23:17,438 --> 00:23:18,606 That's the way people should live. 481 00:23:18,606 --> 00:23:21,775 For a moment I was afraid you wouldn't approve. 482 00:23:23,694 --> 00:23:25,487 Would you like some coffee? 483 00:23:25,487 --> 00:23:26,780 Thanks, no. 484 00:23:27,781 --> 00:23:29,992 You invited me to come and see ya, 485 00:23:29,992 --> 00:23:31,577 I thought now would be a good time. 486 00:23:31,577 --> 00:23:34,330 I thought I told you four o'clock would be a good time. 487 00:23:34,330 --> 00:23:35,497 I know, but I wanted to see ya 488 00:23:35,497 --> 00:23:36,790 while you were still impressed with the fact 489 00:23:36,790 --> 00:23:39,001 that I made ya look good like I said. 490 00:23:39,001 --> 00:23:41,670 All right, we are impressed, 491 00:23:41,670 --> 00:23:42,880 like you said. 492 00:23:43,881 --> 00:23:44,715 It was so flattering 493 00:23:44,715 --> 00:23:47,217 the boss accused me of being your son. 494 00:23:47,217 --> 00:23:48,218 Hm? 495 00:23:50,179 --> 00:23:54,016 Well, just what do you expect to get out of impressing me? 496 00:23:55,976 --> 00:23:59,939 Well, I have a way of just happening 497 00:23:59,939 --> 00:24:04,276 to pass by at important moments and taking pictures. 498 00:24:04,276 --> 00:24:08,030 At the office they call it luck or journalistic instinct. 499 00:24:08,030 --> 00:24:10,366 I let 'em call it whatever they like. 500 00:24:10,366 --> 00:24:11,659 What do you call it? 501 00:24:11,659 --> 00:24:12,993 Planning. 502 00:24:12,993 --> 00:24:14,411 I see. 503 00:24:14,411 --> 00:24:17,706 Well, just where do I enter your planning? 504 00:24:17,706 --> 00:24:19,208 Well, I thought sometimes there might 505 00:24:19,208 --> 00:24:20,542 be something interesting happening 506 00:24:20,542 --> 00:24:22,127 that you know about in advance, 507 00:24:22,127 --> 00:24:23,504 and you can tip me off. 508 00:24:23,504 --> 00:24:26,507 And then sometimes there could be favors I could do for you. 509 00:24:27,383 --> 00:24:30,094 That's what I would call pretty good planning. 510 00:24:30,094 --> 00:24:32,513 Are you interested in money? 511 00:24:33,514 --> 00:24:38,519 Fascinated by money and by what money can buy. 512 00:24:38,852 --> 00:24:40,854 Do you ever hear of Harry Colton? 513 00:24:41,939 --> 00:24:43,190 Who hasn't? 514 00:24:43,232 --> 00:24:45,025 He's a one man crime wave. 515 00:24:45,025 --> 00:24:46,151 You've heard of him? 516 00:24:47,945 --> 00:24:50,155 Could I have some of that coffee you offered? 517 00:24:50,155 --> 00:24:51,198 Sure. 518 00:24:51,198 --> 00:24:52,199 I'll get it. 519 00:24:54,743 --> 00:24:57,663 Colton is what I call a criminal type. 520 00:24:59,081 --> 00:25:00,833 Used to be one of my collectors, 521 00:25:02,167 --> 00:25:05,295 but he developed molasses fingers, so I closed him out. 522 00:25:06,380 --> 00:25:08,007 Then he went off the deep end. 523 00:25:08,007 --> 00:25:11,176 (lighter flicks) 524 00:25:11,176 --> 00:25:12,636 He could be dangerous. 525 00:25:13,637 --> 00:25:15,264 Might even develop into a menace. 526 00:25:16,390 --> 00:25:17,975 Bound to kill somebody someday. 527 00:25:19,184 --> 00:25:20,477 Might even be a policeman. 528 00:25:20,477 --> 00:25:22,563 (sighs) Well, I'm a photographer, 529 00:25:22,563 --> 00:25:26,442 I may be in a rut but at least it isn't fix feet deep. 530 00:25:26,442 --> 00:25:28,944 I advised Colton to leave town, 531 00:25:28,944 --> 00:25:30,738 but he didn't take my advice. 532 00:25:32,239 --> 00:25:36,618 I don't like to use violence even against violence. 533 00:25:36,618 --> 00:25:38,370 That's where you come in. 534 00:25:38,370 --> 00:25:40,497 You'd like to see him framed, is that? 535 00:25:40,497 --> 00:25:43,917 (chuckles) I'd like to see him embarrassed. 536 00:25:43,917 --> 00:25:45,210 I happen to know of a pretty big project 537 00:25:45,210 --> 00:25:49,048 that Colton is contemplating right now. 538 00:25:49,048 --> 00:25:50,716 A robbery. 539 00:25:50,716 --> 00:25:52,968 If it comes off, there'll be no stopping him. 540 00:25:52,968 --> 00:25:56,138 If he's caught the police will dispose of him for me. 541 00:25:56,138 --> 00:25:57,806 What do you want me to do about it? 542 00:25:57,806 --> 00:25:58,891 You're going to take a picture 543 00:25:58,891 --> 00:26:01,810 of him committing that robbery and print it in your paper. 544 00:26:03,771 --> 00:26:07,149 Wouldn't it be simpler just to tip off the police? 545 00:26:08,442 --> 00:26:10,194 That wouldn't be very bright. 546 00:26:10,194 --> 00:26:13,447 The word would get around that there was a tip off. 547 00:26:13,447 --> 00:26:16,700 Now, if you'd caught him with your camera, 548 00:26:16,700 --> 00:26:19,369 it would do the trick and look like an accident. 549 00:26:19,369 --> 00:26:22,122 You just happened to be passing by. 550 00:26:22,122 --> 00:26:23,123 Sure. 551 00:26:24,541 --> 00:26:27,002 It'll be worth a couple of grand to me. 552 00:26:27,002 --> 00:26:28,879 1,000 now and 1,000 when the picture 553 00:26:28,879 --> 00:26:30,339 comes out in your paper. 554 00:26:33,759 --> 00:26:35,385 I'm in. 555 00:26:35,385 --> 00:26:36,386 Good. 556 00:26:37,387 --> 00:26:38,806 Told you he was a smart boy. 557 00:26:39,681 --> 00:26:41,683 I'll go get your down payment right now. 558 00:26:47,648 --> 00:26:52,653 (door closes) (pensive music) 559 00:26:55,572 --> 00:26:56,782 I'd go for this setup. 560 00:27:00,202 --> 00:27:02,454 Nick has everything I like, 561 00:27:03,539 --> 00:27:04,873 including you. 562 00:27:06,291 --> 00:27:09,920 Well, if you're as bright as Nick thinks, 563 00:27:09,920 --> 00:27:11,713 you can get everything you like. 564 00:27:13,257 --> 00:27:14,258 Including you? 565 00:27:15,134 --> 00:27:16,760 That's not being bright. 566 00:27:18,512 --> 00:27:20,681 How come you married the daily double? 567 00:27:20,681 --> 00:27:22,432 He's not your type. 568 00:27:22,432 --> 00:27:25,102 I don't like to be talked to this way. 569 00:27:26,145 --> 00:27:29,273 Sorry, I'm just a growing boy. 570 00:27:29,273 --> 00:27:31,400 Well, if you want to continue growing, 571 00:27:31,400 --> 00:27:33,944 keep your mind on your camera. 572 00:27:33,944 --> 00:27:34,945 Maybe I can't. 573 00:27:39,158 --> 00:27:40,159 Come here. 574 00:27:44,454 --> 00:27:45,455 Sit down. 575 00:27:47,040 --> 00:27:51,545 Now, I wanna explain this very carefully. 576 00:27:52,588 --> 00:27:54,965 This is the Grand Avenue entrance 577 00:27:54,965 --> 00:27:57,092 to the Golden State Department Store. 578 00:28:03,724 --> 00:28:08,729 (horn honking) (pensive music) 579 00:28:12,107 --> 00:28:15,027 (shutter clicking) 580 00:28:35,839 --> 00:28:36,965 [Radio Commentator] Daring daylight robbery 581 00:28:36,965 --> 00:28:39,343 at one of the world's largest department stores. 582 00:28:39,343 --> 00:28:40,594 The three bandits made their way 583 00:28:40,594 --> 00:28:42,763 to the store's vault at the point of guns concealed 584 00:28:42,763 --> 00:28:44,139 from everyone except those of whom 585 00:28:44,139 --> 00:28:45,515 the weapons were directed. 586 00:28:45,515 --> 00:28:47,434 After emptying the vault of its cash, 587 00:28:47,434 --> 00:28:49,895 the bulk of which was in bills and small denominations, 588 00:28:49,895 --> 00:28:51,521 the three coolly ordered one of the clerks 589 00:28:51,521 --> 00:28:53,106 to wrap the money in packages. 590 00:28:53,106 --> 00:28:54,983 This done, they then bound and gagged 591 00:28:54,983 --> 00:28:57,861 the several employees who had contact with 'em and stole- 592 00:28:57,861 --> 00:28:58,987 - Ms. Bennett, please. 593 00:29:01,657 --> 00:29:02,491 Hello, Ellen? 594 00:29:02,491 --> 00:29:04,826 These is your old friend, Aladdin. 595 00:29:04,826 --> 00:29:07,204 I've been rubbing that lamp again. 596 00:29:07,204 --> 00:29:10,624 I just happened to pass by the Golden State this afternoon 597 00:29:10,624 --> 00:29:12,918 getting a few shots of the afternoon shoppers. 598 00:29:13,877 --> 00:29:15,921 Now, wait a minute, relax! 599 00:29:16,922 --> 00:29:18,966 I'll bring 'em right over to your office. 600 00:29:20,175 --> 00:29:21,593 [Radio Commentator] Department store each day. 601 00:29:21,593 --> 00:29:23,595 The culprits were hasty in the case 602 00:29:23,595 --> 00:29:25,764 of Walter Poole of Oakland, California, 603 00:29:25,764 --> 00:29:27,724 floor Manager for the Golden State. 604 00:29:27,724 --> 00:29:29,685 Poole struggled free of his bonds soon 605 00:29:29,685 --> 00:29:31,687 after the robbers left and gave chase, 606 00:29:31,687 --> 00:29:34,982 only to lose them in the crowd outside the entrance. 607 00:29:35,023 --> 00:29:36,566 There are no fingerprints to aid 608 00:29:36,566 --> 00:29:38,443 the police in hunting the bandits. 609 00:29:38,443 --> 00:29:39,695 But some of the currency taken 610 00:29:39,695 --> 00:29:41,613 was in large denominations. 611 00:29:41,613 --> 00:29:44,700 The insurance company when contacted by this commentator, 612 00:29:44,700 --> 00:29:46,576 asked me to announce that a reward 613 00:29:46,576 --> 00:29:49,579 of $5,000 will be paid for information leading 614 00:29:49,579 --> 00:29:51,248 to the capture of the bandits. 615 00:29:51,248 --> 00:29:54,334 In all, preliminary guesses put the total loss 616 00:29:54,334 --> 00:29:57,879 in the neighborhood of $200,000. 617 00:29:57,879 --> 00:30:00,465 This theft takes its place in San Francisco crime animals 618 00:30:00,465 --> 00:30:05,470 as one of the most- (radio clicks) 619 00:30:06,722 --> 00:30:09,391 (pensive music) 620 00:30:18,108 --> 00:30:21,028 (brakes squealing) 621 00:30:23,488 --> 00:30:24,531 (door slams) 622 00:30:24,531 --> 00:30:27,367 (engine rumbling) 623 00:30:28,368 --> 00:30:31,788 (door clanging) 624 00:30:31,788 --> 00:30:34,624 (music continues) 625 00:31:25,008 --> 00:31:26,051 [Ellen] You are Aladdin. 626 00:31:26,051 --> 00:31:27,552 This is really remarkable. 627 00:31:28,470 --> 00:31:30,222 I didn't get their faces. 628 00:31:30,222 --> 00:31:31,598 [Ellen] I think that would be too much to ask 629 00:31:31,640 --> 00:31:33,725 unless you had known about in advance. 630 00:31:34,684 --> 00:31:35,685 Yeah. 631 00:31:36,686 --> 00:31:37,896 I've asked David to give you 632 00:31:37,896 --> 00:31:40,482 a byline on this picture and he's agreed. 633 00:31:40,482 --> 00:31:43,276 When the paper hits the streets, Jack, you'll be famous. 634 00:31:44,486 --> 00:31:46,530 I'll endorse only the best cold dreams. 635 00:31:52,994 --> 00:31:55,664 I don't think I'll be able to keep our date for dinner. 636 00:31:56,581 --> 00:31:58,959 Well, I'll be working late tonight anyhow. 637 00:32:00,001 --> 00:32:01,336 [Jack] I'm sorry, Ellen. 638 00:32:03,088 --> 00:32:03,880 That's all right. 639 00:32:03,880 --> 00:32:04,881 I understand. 640 00:32:04,881 --> 00:32:09,886 (workers chattering) (typewriter keys clacking) 641 00:32:11,596 --> 00:32:14,141 (door closes) 642 00:32:18,770 --> 00:32:19,729 Yeah, this could make 643 00:32:19,729 --> 00:32:23,150 a lotta trouble for us, but it ain't. 644 00:32:23,150 --> 00:32:24,776 You're right and I'll explain to ya why it ain't. 645 00:32:24,776 --> 00:32:26,987 Don't explain nothin', I'll show you why. 646 00:32:30,282 --> 00:32:33,160 Let's burn this one too, if that's your idea of fun. 647 00:32:33,160 --> 00:32:35,662 Hey, you sure don't know much about photography. 648 00:32:35,704 --> 00:32:36,663 As long as I have a negative 649 00:32:36,663 --> 00:32:38,582 I can make as many of those as I want. 650 00:32:40,750 --> 00:32:43,086 Okay, you wanna sell it to me, is that it? 651 00:32:43,086 --> 00:32:44,129 Wrong again. 652 00:32:44,129 --> 00:32:45,964 The negative's not for sale. 653 00:32:45,964 --> 00:32:47,883 It's a kind of a life insurance policy 654 00:32:47,883 --> 00:32:49,634 if you know what I mean. 655 00:32:49,634 --> 00:32:51,887 If anything happens to me the negative goes 656 00:32:51,887 --> 00:32:54,181 to my newspaper and of course the cops. 657 00:32:54,181 --> 00:32:55,182 Understand? 658 00:32:56,391 --> 00:32:57,851 Okay, that's your protection from me, 659 00:32:57,851 --> 00:32:59,936 now what's my protection from you? 660 00:32:59,978 --> 00:33:01,480 You buy your protection from me. 661 00:33:01,480 --> 00:33:03,482 [Harry] I know that, how much? 662 00:33:04,900 --> 00:33:06,276 $25,000. 663 00:33:07,819 --> 00:33:08,945 Too much. 664 00:33:08,945 --> 00:33:10,280 Not for a man that picked up such 665 00:33:10,280 --> 00:33:12,491 a big bargain at the department store today. 666 00:33:13,617 --> 00:33:15,410 Well, how do I know you're honest? 667 00:33:15,410 --> 00:33:16,411 Maybe you'll turn in the negative 668 00:33:16,411 --> 00:33:17,787 after I give you the dough. 669 00:33:17,787 --> 00:33:19,456 Why would I do that? 670 00:33:19,456 --> 00:33:22,667 They'll just make me exchange the 25,000 for a gold medal 671 00:33:22,667 --> 00:33:23,793 and a pat on the back. 672 00:33:26,880 --> 00:33:27,964 Give it to him, Roy. 673 00:33:29,382 --> 00:33:30,717 The money, the money. 674 00:33:33,386 --> 00:33:34,471 [Jack] Count it carefully. 675 00:33:34,471 --> 00:33:36,264 If you make a mistake, I'll be back. 676 00:33:38,350 --> 00:33:40,227 In small bills, how do you carry it? 677 00:33:41,770 --> 00:33:43,772 [Jack] Put it in here. 678 00:33:46,525 --> 00:33:49,444 Aren't you worried you might lose it on the way home? 679 00:33:49,444 --> 00:33:50,487 No, I'm not afraid. 680 00:33:51,446 --> 00:33:53,949 If I lose it, I'll just have to come back here for more. 681 00:33:58,537 --> 00:34:00,622 Well, I'll say goodbye now. 682 00:34:00,622 --> 00:34:03,792 I don't like to overstay my welcome. 683 00:34:04,876 --> 00:34:05,877 Wait a minute. 684 00:34:09,381 --> 00:34:10,799 You know, there's nothing in our deal 685 00:34:10,799 --> 00:34:12,008 that says I can't do this. 686 00:34:12,008 --> 00:34:14,678 (pensive music) 687 00:34:47,043 --> 00:34:52,048 (bowling pins clattering) (bowling balls thudding) 688 00:35:17,991 --> 00:35:19,534 Look, Mac? 689 00:35:19,534 --> 00:35:21,453 I wanna do a little shopping. 690 00:35:21,453 --> 00:35:24,706 Shirts, ties, shoes, a suit or two. 691 00:35:24,706 --> 00:35:25,707 See this suit? 692 00:35:26,458 --> 00:35:27,709 Two pair of pants. 693 00:35:27,709 --> 00:35:28,710 My wife hates it. 694 00:35:29,502 --> 00:35:32,088 But then again, she hates everything, especially me. 695 00:35:33,423 --> 00:35:35,925 All day long I wheel this load around blocking traffic 696 00:35:35,925 --> 00:35:37,677 and what does she do? 697 00:35:37,677 --> 00:35:38,803 Plays Canasta. 698 00:35:39,929 --> 00:35:41,097 Tell me more. 699 00:35:41,097 --> 00:35:41,973 What did you say? (Horn honking) 700 00:35:41,973 --> 00:35:44,267 Hey! (Tires squealing) 701 00:35:44,267 --> 00:35:47,020 (Jack whistling) 702 00:35:51,441 --> 00:35:52,942 (door creaks) 703 00:35:52,942 --> 00:35:55,612 (pensive music) 704 00:36:16,591 --> 00:36:19,177 (music builds) 705 00:36:20,303 --> 00:36:22,055 My butler let you in? 706 00:36:25,141 --> 00:36:26,726 No, the old crow downstairs. 707 00:36:26,726 --> 00:36:28,144 I gave her a couple of bucks. 708 00:36:29,938 --> 00:36:31,356 Sure smells in here. 709 00:36:32,774 --> 00:36:34,401 It didn't before you got here. 710 00:36:36,986 --> 00:36:38,446 You're not very neat, Harry. 711 00:36:39,364 --> 00:36:42,325 With your take you can afford a vacuum cleaner. 712 00:36:42,325 --> 00:36:43,910 We checked them all. 713 00:36:43,910 --> 00:36:44,744 It's not here. 714 00:36:44,744 --> 00:36:45,954 Of course it's not here. 715 00:36:45,954 --> 00:36:47,414 As far as you're concerned, 716 00:36:47,414 --> 00:36:49,290 that negative's buried in Fort Knox. 717 00:36:50,500 --> 00:36:51,710 Well, it was a try. 718 00:36:52,711 --> 00:36:54,504 Never get the brass ring unless you race for it. 719 00:36:54,504 --> 00:36:55,964 You're a philosopher. 720 00:36:55,964 --> 00:36:57,298 Like it? 721 00:36:57,298 --> 00:36:58,842 Now, I suggest you beat it. 722 00:37:00,218 --> 00:37:01,553 Answer me one thing. 723 00:37:01,553 --> 00:37:03,555 How'd you happen to get that picture of us? 724 00:37:03,555 --> 00:37:05,974 I don't just happen to do anything. 725 00:37:05,974 --> 00:37:07,517 You mean you were tipped off? 726 00:37:07,517 --> 00:37:09,310 [Jack] Of course. 727 00:37:09,310 --> 00:37:11,855 Well, there are ways of finding out who tipped you off- 728 00:37:11,855 --> 00:37:14,566 - One way of finding out is to ask me. 729 00:37:14,566 --> 00:37:15,567 What? 730 00:37:17,235 --> 00:37:18,236 Ask me. 731 00:37:18,945 --> 00:37:20,196 [Harry] All right, who? 732 00:37:21,281 --> 00:37:22,282 Nick Palmer. 733 00:37:23,700 --> 00:37:24,701 Palmer. 734 00:37:25,869 --> 00:37:27,537 Now, if you boys will run along, 735 00:37:27,537 --> 00:37:29,205 I have a little house cleaning to do. 736 00:37:29,205 --> 00:37:31,166 I'm moving tomorrow and I have to pack. 737 00:37:33,126 --> 00:37:36,129 Thinking of moving in with Nick Palmer? 738 00:37:36,129 --> 00:37:37,213 I wouldn't advise it. 739 00:37:38,047 --> 00:37:39,758 He's not safe company anymore. 740 00:37:40,717 --> 00:37:42,010 Anybody that puts the finger on me 741 00:37:42,010 --> 00:37:43,720 is living on borrowed time. 742 00:37:43,720 --> 00:37:46,431 I'm not interested in Nick's future or the lack of it. 743 00:37:48,808 --> 00:37:49,809 Oh, Colton? 744 00:37:50,935 --> 00:37:53,730 You know, I think you owe me something for that information. 745 00:37:53,772 --> 00:37:55,482 Yeah? How much? 746 00:37:55,523 --> 00:37:58,693 Well, let's say this evens it out. 747 00:37:58,693 --> 00:37:59,694 Sit. 748 00:38:00,612 --> 00:38:02,697 Take good care of that negative. 749 00:38:09,496 --> 00:38:10,371 Well, say, Early, there's something 750 00:38:10,371 --> 00:38:11,289 I'd like to talk to you about. 751 00:38:11,289 --> 00:38:12,165 Anytime, Thurman, anytime at all. 752 00:38:12,165 --> 00:38:13,708 Well, what about right now? 753 00:38:13,708 --> 00:38:15,001 Anytime but now that is. 754 00:38:16,920 --> 00:38:18,087 You wanted to see me? 755 00:38:18,087 --> 00:38:18,922 Oh, yes, Early. 756 00:38:18,922 --> 00:38:19,923 Sit down. 757 00:38:21,424 --> 00:38:23,635 You know, I just figured out that your income 758 00:38:23,635 --> 00:38:25,428 is probably larger than your salary. 759 00:38:26,387 --> 00:38:27,222 What do you mean? 760 00:38:27,222 --> 00:38:30,225 Well, that robbery exclusive made you a bonus. 761 00:38:31,184 --> 00:38:32,560 $25. 762 00:38:34,229 --> 00:38:35,730 Thanks. 763 00:38:35,730 --> 00:38:36,731 Thanks a lot. 764 00:38:37,690 --> 00:38:39,234 This is going toward a new car. 765 00:38:40,318 --> 00:38:42,987 I might as well tell you I hired you reluctantly. 766 00:38:42,987 --> 00:38:43,988 I didn't like you. 767 00:38:44,739 --> 00:38:45,782 And now? 768 00:38:45,782 --> 00:38:46,866 I like your work. 769 00:38:46,866 --> 00:38:48,535 You're good for the paper. 770 00:38:48,576 --> 00:38:51,287 You're getting to be an important man around here. 771 00:38:51,329 --> 00:38:52,497 Well, thanks again. 772 00:38:53,540 --> 00:38:55,375 As I was saying, I didn't want to hire you. 773 00:38:55,375 --> 00:38:57,502 It was Ellen who talked me into it. 774 00:38:58,378 --> 00:38:59,462 Then I'll thank her. 775 00:39:01,089 --> 00:39:03,466 [David] Ellen's a wonderful girl. 776 00:39:03,466 --> 00:39:04,843 Yes, I know. 777 00:39:04,843 --> 00:39:05,718 It's not only that she's one 778 00:39:05,718 --> 00:39:07,262 of the most capable people around here, 779 00:39:07,262 --> 00:39:10,765 but as a person she's very fine. 780 00:39:10,765 --> 00:39:12,600 You don't have to sell Ellen to me. 781 00:39:12,600 --> 00:39:13,601 I'm not trying to. 782 00:39:14,686 --> 00:39:15,520 I just wanna make sure 783 00:39:15,520 --> 00:39:17,730 that you appreciate her as well as I do. 784 00:39:19,566 --> 00:39:22,735 I don't know quite how to tell you this. 785 00:39:22,735 --> 00:39:24,320 After all, you are my boss. 786 00:39:24,320 --> 00:39:25,697 Speak freely. 787 00:39:25,697 --> 00:39:28,825 Well, I don't think that what you've been saying 788 00:39:28,825 --> 00:39:30,702 is really any of your business at all. 789 00:39:34,998 --> 00:39:36,124 I guess you're right. 790 00:39:42,547 --> 00:39:43,548 Thanks. 791 00:39:44,716 --> 00:39:46,009 Thanks for the check. 792 00:39:46,009 --> 00:39:49,846 (workers chattering) (typewriter keys clacking) 793 00:39:49,846 --> 00:39:51,556 (men laughing) 794 00:39:51,556 --> 00:39:52,974 (laughing stops) 795 00:39:52,974 --> 00:39:55,643 (phone ringing) 796 00:40:00,565 --> 00:40:02,775 (Nita humming) 797 00:40:02,775 --> 00:40:03,776 Hey? 798 00:40:07,697 --> 00:40:09,866 Mr. Early is here. 799 00:40:09,866 --> 00:40:11,159 Tell him we're busy. 800 00:40:11,159 --> 00:40:12,911 I told him you were just about to have dinner 801 00:40:12,911 --> 00:40:15,246 but he said it was very important. 802 00:40:15,246 --> 00:40:16,247 Al right. 803 00:40:17,624 --> 00:40:19,375 Well, let's go into dinner anyway. 804 00:40:23,171 --> 00:40:25,089 Oh, you're too clever for me, darling. 805 00:40:35,642 --> 00:40:38,144 (door closes) 806 00:40:40,229 --> 00:40:42,231 I like the way you people eat. 807 00:40:43,858 --> 00:40:45,735 What was so important? 808 00:40:45,735 --> 00:40:46,861 Remember I told you I wanted to make up 809 00:40:46,861 --> 00:40:49,489 for not coming through on that Colton deal? 810 00:40:49,489 --> 00:40:50,323 [Nick] Remember I told you 811 00:40:50,323 --> 00:40:52,408 that if anything came up I'd call you? 812 00:40:52,408 --> 00:40:53,993 Well, something has come up. 813 00:40:53,993 --> 00:40:55,411 I got a tip from the paper. 814 00:40:55,411 --> 00:40:56,287 They're gunning for you. 815 00:40:56,287 --> 00:40:57,288 Gunning for me? 816 00:40:58,998 --> 00:41:00,875 They're always gunning for me. 817 00:41:00,875 --> 00:41:02,585 They're gonna close up one of your places, 818 00:41:02,585 --> 00:41:04,253 the Bay View Club. 819 00:41:04,253 --> 00:41:06,172 When is this supposed to happen? 820 00:41:06,214 --> 00:41:07,632 [Jack] It's starting tonight. 821 00:41:09,592 --> 00:41:10,593 Thanks, Jack. 822 00:41:14,347 --> 00:41:16,015 Well, don't you think you oughta get down there 823 00:41:16,015 --> 00:41:18,643 and get everybody on their toes? 824 00:41:18,643 --> 00:41:20,353 No, I'll just make a phone call. 825 00:41:24,857 --> 00:41:26,442 You had your dinner? 826 00:41:26,442 --> 00:41:27,443 Well... 827 00:41:29,946 --> 00:41:30,780 No. 828 00:41:30,780 --> 00:41:32,865 You're perfectly welcome to join us if you're free. 829 00:41:33,741 --> 00:41:35,201 As a matter of fact I am. 830 00:41:36,577 --> 00:41:37,578 Thank you. 831 00:41:50,967 --> 00:41:53,970 (elevator clanging) 832 00:42:09,819 --> 00:42:12,905 I started at the bottom but to follow my progress 833 00:42:12,905 --> 00:42:14,449 you'd have to dig a hole. 834 00:42:15,491 --> 00:42:17,744 You're a bright boy, you'll get along. 835 00:42:21,289 --> 00:42:22,123 What's the matter? 836 00:42:22,123 --> 00:42:23,708 You in a hurry? 837 00:42:23,708 --> 00:42:26,919 No, but don't you think you oughta make that phone call? 838 00:42:28,379 --> 00:42:29,714 Yeah, think I will. 839 00:42:32,592 --> 00:42:33,634 Excuse me. 840 00:42:33,634 --> 00:42:36,304 (wine sloshing) 841 00:42:37,597 --> 00:42:39,182 Nita, I wanna- 842 00:42:39,182 --> 00:42:40,975 - I hope you've enjoyed Nick's hospitality. 843 00:42:40,975 --> 00:42:42,935 Nita, I wanna talk to ya. 844 00:42:42,935 --> 00:42:46,147 You have been very nice and very quiet all during dinner. 845 00:42:47,106 --> 00:42:49,400 I find I like you better that way. 846 00:42:49,400 --> 00:42:51,861 I've said this so many times without meaning it. 847 00:42:51,861 --> 00:42:53,488 Look, Nita, you've got to believe me. 848 00:42:53,488 --> 00:42:55,490 This isn't just conversation. 849 00:42:55,490 --> 00:42:56,324 This is the real thing. 850 00:42:56,324 --> 00:42:58,076 Look, why don't you... 851 00:42:58,076 --> 00:43:00,661 (gentle music) 852 00:43:03,456 --> 00:43:06,876 (pensive music) 853 00:43:06,876 --> 00:43:08,628 Don't bother to apologize. 854 00:43:09,962 --> 00:43:11,297 Just get out. 855 00:43:11,339 --> 00:43:12,507 Nita, listen to me- 856 00:43:12,507 --> 00:43:13,841 - [Nita] Please, just go. 857 00:43:16,094 --> 00:43:17,053 You're afraid of Nick. 858 00:43:17,053 --> 00:43:18,679 That's it, isn't it? 859 00:43:18,679 --> 00:43:20,348 No. 860 00:43:20,348 --> 00:43:21,432 I love Nick. 861 00:43:22,433 --> 00:43:24,977 You don't seem to be able to understand. 862 00:43:24,977 --> 00:43:27,063 Don't hand me that. 863 00:43:27,063 --> 00:43:28,981 What can Nick mean to you? 864 00:43:28,981 --> 00:43:30,525 A pair of dice that reads seven? 865 00:43:30,525 --> 00:43:33,027 First class on The Queen Elizabeth, Miami in the winter? 866 00:43:33,027 --> 00:43:35,571 Yes, this you can understand. 867 00:43:37,365 --> 00:43:40,243 But he means much more than that to me, 868 00:43:40,243 --> 00:43:43,496 and this you will never understand. 869 00:43:44,580 --> 00:43:45,706 You're afraid of him. 870 00:43:51,295 --> 00:43:52,213 Goodbye. 871 00:43:52,213 --> 00:43:54,590 (soft music) 872 00:44:06,018 --> 00:44:08,271 (door slams) 873 00:44:08,271 --> 00:44:11,107 (engine rumbling) 874 00:44:18,281 --> 00:44:21,033 (buzzer buzzing) 875 00:44:24,370 --> 00:44:25,746 I'm sorry I'm late, El. 876 00:44:29,292 --> 00:44:30,168 Don't be angry. 877 00:44:30,168 --> 00:44:32,170 But you're two hours late. 878 00:44:32,170 --> 00:44:34,589 I know and I'm very sorry. 879 00:44:34,589 --> 00:44:36,257 [Ellen] Why didn't you call me? 880 00:44:37,300 --> 00:44:38,509 Ellen, please. 881 00:44:40,761 --> 00:44:43,097 You look so tired, Jack. 882 00:44:43,097 --> 00:44:44,098 I am. 883 00:44:45,516 --> 00:44:47,310 I've been out in the jungle hunting. 884 00:44:52,231 --> 00:44:53,274 You're an idiot, you know? 885 00:44:53,274 --> 00:44:54,650 You ruined my stew. 886 00:44:56,444 --> 00:44:57,987 Does that mean I have to marry ya? 887 00:44:57,987 --> 00:44:59,030 I refuse. 888 00:45:00,406 --> 00:45:03,409 I wouldn't marry you if you were the last man on earth. 889 00:45:05,536 --> 00:45:06,579 Unless you asked me. 890 00:45:08,372 --> 00:45:10,917 Matrimony is a state I don't recognize. 891 00:45:10,958 --> 00:45:13,669 It's not love, it's pots and pans 892 00:45:13,669 --> 00:45:15,880 and a conversational fist fight every Saturday night 893 00:45:15,880 --> 00:45:17,381 with a paycheck as the purse. 894 00:45:19,550 --> 00:45:20,718 Say, something's missing in here. 895 00:45:20,718 --> 00:45:22,470 [Ellen] From the chest? 896 00:45:23,679 --> 00:45:25,890 That's right, the dentist. 897 00:45:25,890 --> 00:45:27,391 What did you do with his picture? 898 00:45:27,391 --> 00:45:29,185 I felt guilty looking at it. 899 00:45:29,227 --> 00:45:30,895 [Jack] You didn't throw it away? 900 00:45:30,895 --> 00:45:31,896 No. 901 00:45:32,813 --> 00:45:33,814 It's in the drawer. 902 00:45:34,690 --> 00:45:36,692 Never throw old beau's away, Ellen. 903 00:45:37,985 --> 00:45:39,946 Save them all and make a quilt. 904 00:45:39,946 --> 00:45:42,531 (gentle music) 905 00:45:45,034 --> 00:45:47,036 Come on, sit down. 906 00:45:47,036 --> 00:45:47,870 I'll be right with you. 907 00:45:47,870 --> 00:45:49,747 You must be half starved by now. 908 00:45:52,750 --> 00:45:54,377 You haven't eaten yet, have you? 909 00:45:54,377 --> 00:45:55,461 Oh, no, no. 910 00:46:02,677 --> 00:46:05,346 (playful music) 911 00:46:17,316 --> 00:46:19,986 (Jack chuckles) 912 00:46:25,491 --> 00:46:26,909 - Carlton? - Yeah? 913 00:46:28,953 --> 00:46:32,206 Look, when Jack Early gets here, tell... 914 00:46:32,206 --> 00:46:33,207 Nevermind. 915 00:46:39,755 --> 00:46:41,173 I've been waiting for you, Jack. 916 00:46:41,173 --> 00:46:42,591 I got your message at the paper. 917 00:46:42,591 --> 00:46:44,051 At least, I guess it was from you. 918 00:46:44,051 --> 00:46:44,885 Of course it was me. 919 00:46:44,885 --> 00:46:45,720 Who'd you think it was? 920 00:46:45,720 --> 00:46:47,596 Oh, I couldn't be sure, you didn't leave your name. 921 00:46:47,596 --> 00:46:48,723 Think I should've? 922 00:46:48,723 --> 00:46:49,724 I guess not. 923 00:46:50,850 --> 00:46:52,018 What's it all about, Nick? 924 00:46:52,059 --> 00:46:53,477 Something important has come up. 925 00:46:53,477 --> 00:46:55,354 Could be very profitable to you. 926 00:46:55,354 --> 00:46:56,188 What is it? 927 00:46:56,188 --> 00:46:57,857 This could mean real money to ya. 928 00:46:57,857 --> 00:46:59,025 That's the kind I like. 929 00:46:59,025 --> 00:47:00,234 Maybe 5,000. 930 00:47:01,193 --> 00:47:02,486 Come here. 931 00:47:02,486 --> 00:47:05,323 (vacuum whirring) 932 00:47:06,824 --> 00:47:07,658 I gotta leave. 933 00:47:07,658 --> 00:47:09,368 Walk out with me. 934 00:47:09,368 --> 00:47:10,870 I can't explain everything to ya right now, 935 00:47:10,870 --> 00:47:12,371 but come to my apartment tonight. 936 00:47:12,371 --> 00:47:14,749 I may be working, I can't be sure when I can get away. 937 00:47:14,749 --> 00:47:15,875 You can leave before nine can't ya? 938 00:47:15,875 --> 00:47:17,585 I think so. 939 00:47:17,585 --> 00:47:20,421 (tiles squealing) 940 00:47:23,174 --> 00:47:25,051 Be sure you get there before nine. 941 00:47:25,051 --> 00:47:26,594 What's so special about nine? 942 00:47:28,387 --> 00:47:29,388 I got a call. 943 00:47:30,264 --> 00:47:32,600 I don't know what it's about but it seemed important. 944 00:47:33,476 --> 00:47:34,477 Borrowed time. 945 00:47:35,728 --> 00:47:36,812 What? 946 00:47:36,812 --> 00:47:37,813 Nothing. 947 00:47:38,647 --> 00:47:40,232 So, I've got to leave at nine sharp. 948 00:47:40,232 --> 00:47:41,817 Tonight? 949 00:47:41,859 --> 00:47:42,693 Of course, tonight. 950 00:47:42,693 --> 00:47:43,569 I mean tonight. 951 00:47:43,569 --> 00:47:45,279 Didn't you understand I was talking about tonight? 952 00:47:45,279 --> 00:47:46,864 Yes, yes, I'll be there. 953 00:47:46,864 --> 00:47:47,865 Al right. 954 00:47:52,745 --> 00:47:55,581 (engine rumbling) 955 00:48:00,544 --> 00:48:01,879 Borrowed time. 956 00:48:03,381 --> 00:48:06,050 (pensive music) 957 00:48:21,690 --> 00:48:24,985 (engine rumbling) 958 00:48:24,985 --> 00:48:27,571 (music builds) 959 00:48:48,968 --> 00:48:50,719 (tires screeching) 960 00:48:50,719 --> 00:48:53,639 (music continues) 961 00:49:20,082 --> 00:49:22,835 (metal clanging) 962 00:49:38,184 --> 00:49:41,103 (shutter clicking) 963 00:50:05,211 --> 00:50:07,630 (hood slams) 964 00:50:10,424 --> 00:50:13,177 (dramatic music) 965 00:50:17,932 --> 00:50:19,350 (door slams) 966 00:50:19,350 --> 00:50:22,186 (engine rumbling) 967 00:50:28,067 --> 00:50:31,320 But Nick, darling, I can be ready in 10 minutes. 968 00:50:31,320 --> 00:50:32,988 I'm afraid I can't wait. 969 00:50:32,988 --> 00:50:34,865 I never thought Early would be late when it came to money. 970 00:50:34,865 --> 00:50:37,660 He's done a beautiful job of messing me up. 971 00:50:37,660 --> 00:50:40,287 No, I'm afraid you better take a cab. 972 00:50:40,287 --> 00:50:41,830 Well, all right, dear. 973 00:50:41,830 --> 00:50:42,665 Bye. 974 00:50:42,665 --> 00:50:45,334 (pensive music) 975 00:50:57,763 --> 00:51:02,768 (elevator doors whirring) (dramatic music) 976 00:51:31,130 --> 00:51:32,381 (engine revving) 977 00:51:32,381 --> 00:51:37,386 (bomb explodes) (dramatic music) 978 00:51:40,014 --> 00:51:42,600 (Nita sobbing) 979 00:51:46,270 --> 00:51:48,731 Are you trying to me that it's no good? 980 00:51:48,731 --> 00:51:50,858 [David] No, my question is, is it too good? 981 00:51:52,401 --> 00:51:54,028 Look, the police have my story. 982 00:51:54,028 --> 00:51:55,404 They questioned me again this morning. 983 00:51:55,404 --> 00:51:57,781 I've told it over and over again. 984 00:51:57,781 --> 00:51:59,617 I had an appointment with Nick. 985 00:51:59,617 --> 00:52:01,744 He never did tell me what it was all about. 986 00:52:01,744 --> 00:52:02,578 I was late. 987 00:52:02,578 --> 00:52:04,204 I tried to catch him in the garage. 988 00:52:04,204 --> 00:52:06,332 When I got there the car was smoking. 989 00:52:06,373 --> 00:52:09,126 A couple of seconds later the bomb went off. 990 00:52:09,126 --> 00:52:11,754 Composition, lighting, focus. 991 00:52:11,754 --> 00:52:12,755 All perfect. 992 00:52:12,755 --> 00:52:14,340 (Jack chuckles) 993 00:52:14,340 --> 00:52:15,341 Listen, 994 00:52:18,552 --> 00:52:22,806 you may not believe this but I'm allergic to bombs. 995 00:52:22,806 --> 00:52:24,850 If I even suspect that I'm in the same room with one, 996 00:52:24,850 --> 00:52:26,560 I can't help it. 997 00:52:26,560 --> 00:52:27,686 I just have to leave. 998 00:52:28,854 --> 00:52:29,938 Funny, I feel the same way 999 00:52:29,938 --> 00:52:31,607 when I'm in the room with a liar. 1000 00:52:32,733 --> 00:52:33,567 However you got it, 1001 00:52:33,567 --> 00:52:36,111 it was just about the greatest news photo ever snapped. 1002 00:52:36,111 --> 00:52:38,113 "Life" and "Time" are re-printing. 1003 00:52:38,113 --> 00:52:41,283 "Our Future Syndicate's" got a beautiful contract for you. 1004 00:52:41,283 --> 00:52:42,951 From now on you're out of the snake pit. 1005 00:52:42,951 --> 00:52:44,411 Only special assignments. 1006 00:52:45,371 --> 00:52:48,374 Mother told me there'd be moments like this. 1007 00:52:48,415 --> 00:52:50,000 Don't kid me, Early. 1008 00:52:50,000 --> 00:52:51,210 You never had a mother. 1009 00:52:52,252 --> 00:52:54,630 You were put together in some machine shop. 1010 00:52:54,630 --> 00:52:56,882 You can think but you can't feel. 1011 00:52:57,758 --> 00:52:59,468 Stepping all over people and climbing 1012 00:52:59,468 --> 00:53:01,720 all over them to get to the top. 1013 00:53:01,720 --> 00:53:03,389 You're no good. 1014 00:53:03,389 --> 00:53:05,140 You're no good at all. 1015 00:53:05,140 --> 00:53:07,810 And you're green with envy, Glover. 1016 00:53:07,810 --> 00:53:09,144 You've got no guts. 1017 00:53:10,646 --> 00:53:14,149 You don't hate me because of any photographs I took. 1018 00:53:14,191 --> 00:53:16,568 You hate me because of Ellen. 1019 00:53:16,568 --> 00:53:17,778 You're in love with her. 1020 00:53:17,778 --> 00:53:19,530 You've been in love with her for years 1021 00:53:19,530 --> 00:53:20,364 but ya hadn't gotten nerve enough 1022 00:53:20,364 --> 00:53:22,074 to come out from behind your desk. 1023 00:53:26,578 --> 00:53:27,788 Run away, Glover. 1024 00:53:27,788 --> 00:53:28,831 The truth hurts. 1025 00:53:32,668 --> 00:53:33,502 David, how was he? 1026 00:53:33,502 --> 00:53:35,087 Oh, he's as good he ever was. 1027 00:53:35,087 --> 00:53:36,171 He'll be out in a few days. 1028 00:53:36,171 --> 00:53:37,381 Did he sign the contract? 1029 00:53:37,381 --> 00:53:38,215 No. 1030 00:53:38,215 --> 00:53:39,174 Didn't you talk about it? 1031 00:53:39,174 --> 00:53:40,926 Well, sort of. 1032 00:53:40,926 --> 00:53:42,344 I'll discuss it with him when he gets out. 1033 00:53:42,344 --> 00:53:44,138 Did you tell him what's involved? 1034 00:53:44,138 --> 00:53:45,556 No, I didn't. 1035 00:53:45,556 --> 00:53:47,474 And I'd rather that you didn't either. 1036 00:53:49,059 --> 00:53:50,352 I have to be going, Ellen. 1037 00:53:50,352 --> 00:53:51,478 I'll see you later. 1038 00:53:57,735 --> 00:53:59,611 Hello, baby. 1039 00:53:59,611 --> 00:54:01,155 I wondered when you'd be around. 1040 00:54:01,155 --> 00:54:03,991 Oh, I came the first moment I could. 1041 00:54:03,991 --> 00:54:06,785 I rubbed that lamp a little too hard this time. 1042 00:54:06,785 --> 00:54:08,203 It blew up in my kisser. 1043 00:54:08,203 --> 00:54:09,580 It's a miracle you weren't killed. 1044 00:54:09,580 --> 00:54:10,414 How do you feel? 1045 00:54:10,414 --> 00:54:11,790 Great. Sit down. 1046 00:54:14,835 --> 00:54:17,921 Jack, that Palmer picture's causing so much talk. 1047 00:54:17,921 --> 00:54:19,339 I spent the entire morning turning 1048 00:54:19,339 --> 00:54:21,383 down magazine offers for you. 1049 00:54:21,383 --> 00:54:22,468 I've had offers? 1050 00:54:22,468 --> 00:54:23,469 At least 10. 1051 00:54:24,178 --> 00:54:26,472 I love being able to tell them to go jump in the lake. 1052 00:54:26,472 --> 00:54:28,599 Hey, wait a minute. 1053 00:54:28,599 --> 00:54:31,393 Our publisher was terribly impressed. 1054 00:54:31,393 --> 00:54:32,394 If those offers are on the level- 1055 00:54:32,394 --> 00:54:33,729 - He told David to sign you 1056 00:54:33,729 --> 00:54:36,440 to a feature contract matching the best of the offers. 1057 00:54:36,440 --> 00:54:37,858 I don't want a contract. 1058 00:54:37,858 --> 00:54:40,861 I think I can do better now playing the field. 1059 00:54:40,861 --> 00:54:43,363 Well, there's a little more to it than that. 1060 00:54:43,363 --> 00:54:45,115 They had quite a talk. 1061 00:54:45,115 --> 00:54:47,826 He sort of implied that if David didn't get you, 1062 00:54:47,826 --> 00:54:49,620 he might lose his job. 1063 00:54:49,620 --> 00:54:52,331 Well, it's too bad for David because I'm not signing. 1064 00:54:52,331 --> 00:54:53,332 [Ellen] Jack. 1065 00:54:54,041 --> 00:54:56,001 I'm not signing with anyone. 1066 00:54:56,001 --> 00:54:57,753 The way I figure it, I can cash in more 1067 00:54:57,753 --> 00:54:59,922 on that picture if I freelance. 1068 00:54:59,922 --> 00:55:01,882 But David gave you your first break. 1069 00:55:02,716 --> 00:55:03,926 I earned what I got. 1070 00:55:03,926 --> 00:55:05,969 I don't need to feel grateful to anybody. 1071 00:55:07,638 --> 00:55:10,182 Darling, it's only a one year contract. 1072 00:55:10,182 --> 00:55:11,767 [Jack] I can't spare the time. 1073 00:55:15,145 --> 00:55:19,107 Jack, I hate to ask you this, 1074 00:55:20,484 --> 00:55:21,485 but for me? 1075 00:55:25,447 --> 00:55:27,699 Jack, as a matter of decency? 1076 00:55:27,699 --> 00:55:28,784 Decency? 1077 00:55:28,784 --> 00:55:32,162 There's another word that goes with it, integrity. 1078 00:55:32,162 --> 00:55:34,581 Look, Ellen, I've known a lotta guys 1079 00:55:34,581 --> 00:55:37,501 that talk about decency and integrity. 1080 00:55:37,501 --> 00:55:40,796 I knew a guy once, a wonderful old man, 1081 00:55:40,796 --> 00:55:42,923 a genius with a camera. 1082 00:55:42,923 --> 00:55:45,509 He used to take pictures of trees and clouds 1083 00:55:45,509 --> 00:55:48,387 and children playing in the sands at Ocean Beach. 1084 00:55:48,387 --> 00:55:50,180 He tried to show me the beauty he saw 1085 00:55:50,180 --> 00:55:52,516 in people in the world. 1086 00:55:52,516 --> 00:55:55,978 He was a great man, Ellen, and there were others. 1087 00:55:55,978 --> 00:55:58,897 Guys with paint brushes, guys with typewriters. 1088 00:55:58,897 --> 00:56:00,941 I even knew one who had a butcher shop, 1089 00:56:00,941 --> 00:56:02,276 and you know what? 1090 00:56:02,276 --> 00:56:04,570 They all starved to death. 1091 00:56:04,570 --> 00:56:07,698 Decency and integrity are fancy words, Ellen, 1092 00:56:07,698 --> 00:56:11,326 but they never kept anybody well fed. 1093 00:56:11,326 --> 00:56:13,370 And I've got quite an appetite. 1094 00:56:21,795 --> 00:56:23,380 Yes, I'll see him. 1095 00:56:23,380 --> 00:56:25,966 (somber music) 1096 00:56:38,645 --> 00:56:43,650 Nita, I just wanted to tell you how sorry I am. 1097 00:56:43,650 --> 00:56:47,195 Thanks for sending all those messages of sympathy. 1098 00:56:48,280 --> 00:56:49,907 I guess I know better than most 1099 00:56:49,907 --> 00:56:51,825 what Nick meant to you, 1100 00:56:53,035 --> 00:56:54,453 and I can appreciate better than most 1101 00:56:54,453 --> 00:56:56,288 what you meant to Nick. 1102 00:56:57,164 --> 00:57:00,208 That's the nicest speech I've heard all week. 1103 00:57:00,208 --> 00:57:04,129 Nita, if there's anything I can do, money or anything... 1104 00:57:05,047 --> 00:57:08,133 Nick didn't exactly leave me penniless. 1105 00:57:08,133 --> 00:57:10,385 I'm trying to offer my friendship, Nita. 1106 00:57:10,385 --> 00:57:12,346 He didn't keep me friendless, either. 1107 00:57:14,556 --> 00:57:16,391 I'm no longer with the paper. 1108 00:57:17,267 --> 00:57:21,355 And I find myself a big time photographer 1109 00:57:21,355 --> 00:57:24,107 all because of that picture of... 1110 00:57:26,610 --> 00:57:28,153 It was miracle that I happened 1111 00:57:28,153 --> 00:57:30,405 to take a picture of Nick at that moment. 1112 00:57:30,405 --> 00:57:33,075 I read all about it in the papers. 1113 00:57:33,075 --> 00:57:36,244 [Jack] I had an appointment with Nick and I was late. 1114 00:57:36,244 --> 00:57:37,245 I know. 1115 00:57:39,665 --> 00:57:40,874 I feel like a ghoul. 1116 00:57:42,167 --> 00:57:44,169 I feel guilty somehow. 1117 00:57:44,169 --> 00:57:46,213 There's no need for you to feel guilty. 1118 00:57:47,714 --> 00:57:50,384 It's not as if you were responsible for Nick's death. 1119 00:57:52,260 --> 00:57:53,345 I have several assignments 1120 00:57:53,345 --> 00:57:54,429 that will take me out of the country. 1121 00:57:54,429 --> 00:57:55,847 When I get back I want... 1122 00:57:57,140 --> 00:58:01,812 I want you to call on me if you need help for anything. 1123 00:58:04,022 --> 00:58:05,983 All right, Jack. 1124 00:58:05,983 --> 00:58:08,402 If I ever need you, I call for help. 1125 00:58:09,403 --> 00:58:10,404 Thank you. 1126 00:58:12,739 --> 00:58:13,991 Goodbye, Jack. 1127 00:58:13,991 --> 00:58:16,576 (gentle music) 1128 00:58:19,830 --> 00:58:22,416 (bright music) 1129 00:58:39,891 --> 00:58:40,934 Hello, you got her? 1130 00:58:42,102 --> 00:58:43,645 She's there? 1131 00:58:43,645 --> 00:58:44,646 Okay, hold on. 1132 00:58:46,565 --> 00:58:47,566 All right, fellas. 1133 00:58:52,112 --> 00:58:54,698 (bright music) 1134 00:59:00,871 --> 00:59:03,457 (upbeat music) 1135 00:59:14,843 --> 00:59:17,012 Good evening, Mr. Early. 1136 00:59:17,971 --> 00:59:19,014 Glad to have you back. 1137 00:59:19,014 --> 00:59:19,848 Thanks, Ted. 1138 00:59:19,848 --> 00:59:21,600 It's good to be back. 1139 00:59:25,771 --> 00:59:28,356 (door slams) 1140 00:59:28,356 --> 00:59:30,025 I saw your pictures of China and look, 1141 00:59:30,025 --> 00:59:31,526 they were simply terrible. 1142 00:59:31,526 --> 00:59:32,986 No, I mean wonderful. 1143 00:59:32,986 --> 00:59:33,945 You know what I mean. 1144 00:59:33,945 --> 00:59:35,530 I know what you mean, darling. 1145 00:59:35,530 --> 00:59:36,531 Thank you. 1146 00:59:38,533 --> 00:59:40,952 (soft music) 1147 00:59:48,919 --> 00:59:49,920 Good evening. 1148 00:59:50,670 --> 00:59:51,630 Nita. 1149 00:59:51,630 --> 00:59:52,756 You look wonderful. 1150 00:59:52,756 --> 00:59:53,757 Thank you. 1151 00:59:55,467 --> 00:59:57,010 And thank you for the bracelet. 1152 00:59:58,845 --> 01:00:00,680 But you're not wearing it. 1153 01:00:00,680 --> 01:00:03,558 It doesn't go very well with what I'm wearing tonight, 1154 01:00:03,558 --> 01:00:05,352 but it is very nice. 1155 01:00:05,352 --> 01:00:06,561 And very expensive. 1156 01:00:07,687 --> 01:00:09,314 Yes. 1157 01:00:09,356 --> 01:00:10,357 - Nita? -Yes? 1158 01:00:11,608 --> 01:00:12,818 What do I have to do to make 1159 01:00:12,818 --> 01:00:15,821 you understand how I feel about ya, rob a bank? 1160 01:00:15,821 --> 01:00:18,031 I think you made yourself clear. 1161 01:00:18,031 --> 01:00:20,367 [Jack] Then why don't you do something about it? 1162 01:00:20,367 --> 01:00:21,284 I am. 1163 01:00:21,284 --> 01:00:23,829 Good evening, Mrs. Palmer, nice to see you. 1164 01:00:23,829 --> 01:00:25,497 Oh, good evening, Mrs. Spencer. 1165 01:00:25,497 --> 01:00:27,666 - Mr. Spencer. - Good evening. 1166 01:00:28,625 --> 01:00:30,127 Oh, what beautiful pearls. 1167 01:00:30,127 --> 01:00:31,378 Thank you. 1168 01:00:31,378 --> 01:00:33,547 Very few people recognize natural pearls 1169 01:00:33,547 --> 01:00:35,215 as quickly as you do. 1170 01:00:35,215 --> 01:00:37,884 You get to know the things you love best, 1171 01:00:37,884 --> 01:00:41,096 and pearls have always been a great favorite of mine. 1172 01:00:41,096 --> 01:00:42,389 Oh, I wanted... 1173 01:00:42,389 --> 01:00:43,223 Excuse me. 1174 01:00:43,223 --> 01:00:46,726 (gentle orchestral music) 1175 01:00:52,732 --> 01:00:53,733 Hello, Early. 1176 01:00:54,651 --> 01:00:56,486 Oh, hello. 1177 01:00:56,486 --> 01:00:58,822 Why didn't you return my call? 1178 01:00:58,822 --> 01:00:59,739 I got tied up. 1179 01:00:59,739 --> 01:01:02,325 It's a big spread, my magazine was, Early. 1180 01:01:02,325 --> 01:01:04,953 A room by room layout of the Worthington mansion, 1181 01:01:04,953 --> 01:01:07,080 and coverage of a big charity ball to be held there. 1182 01:01:07,080 --> 01:01:09,499 I'd do a layout of a flea party 1183 01:01:09,499 --> 01:01:11,668 and a borrow-y flat bus if there's enough money in it, 1184 01:01:11,668 --> 01:01:13,128 but you won't pay the fair. 1185 01:01:13,128 --> 01:01:15,130 We're offering you our top rates. 1186 01:01:15,130 --> 01:01:16,173 The top's too low. 1187 01:01:17,632 --> 01:01:19,384 Are pearls expensive? 1188 01:01:19,384 --> 01:01:20,594 What? 1189 01:01:20,594 --> 01:01:21,595 Nevermind. 1190 01:01:21,595 --> 01:01:22,429 The Worthington's are one 1191 01:01:22,429 --> 01:01:24,681 of the most important families in the country. 1192 01:01:24,681 --> 01:01:26,266 At that ball will be a concentration 1193 01:01:26,266 --> 01:01:27,267 of the wealthiest families in the country. 1194 01:01:27,267 --> 01:01:30,020 Yeah, I know, great contacts. 1195 01:01:30,020 --> 01:01:32,189 I mean wealthy in a way you don't know. 1196 01:01:32,189 --> 01:01:35,400 Why, just the jewelry that'll be worn that night 1197 01:01:35,400 --> 01:01:37,152 will represent millions of dollars. 1198 01:01:39,279 --> 01:01:41,323 That's wealthy in a way I don't know. 1199 01:01:41,323 --> 01:01:43,742 And you can arrange a schedule that suits yourself, 1200 01:01:43,742 --> 01:01:45,869 so long as the layout of the house is done in time, 1201 01:01:45,869 --> 01:01:48,747 you'll run it with the coverage of the ball. 1202 01:01:48,747 --> 01:01:50,916 The Worthington's will be very cooperative. 1203 01:01:52,459 --> 01:01:54,169 Any other photographers? 1204 01:01:54,169 --> 01:01:56,296 Exclusive coverage by Jack Early. 1205 01:01:58,673 --> 01:02:00,675 - All right. - Wonderful! 1206 01:02:00,675 --> 01:02:01,509 Wonderful. 1207 01:02:01,509 --> 01:02:05,013 (upbeat orchestral music) 1208 01:02:13,396 --> 01:02:18,401 (phone ringing) (workers chattering) 1209 01:02:19,527 --> 01:02:20,528 Hi, Chuck. 1210 01:02:22,155 --> 01:02:24,157 Well, look who's here! 1211 01:02:27,744 --> 01:02:29,329 Yeah, he's changed. 1212 01:02:30,288 --> 01:02:31,790 Hello, Glover. 1213 01:02:31,790 --> 01:02:34,501 Well, Mr. Early. 1214 01:02:34,501 --> 01:02:36,711 [Jack] I see you're still wearing that vest. 1215 01:02:36,711 --> 01:02:39,631 Would you like me to tell you why I'm still here? 1216 01:02:39,631 --> 01:02:40,465 Not particularly. 1217 01:02:40,465 --> 01:02:42,008 Maybe some other time. 1218 01:02:42,008 --> 01:02:43,593 Where's Ellen? 1219 01:02:43,593 --> 01:02:45,303 She's away for the weekend. 1220 01:02:45,303 --> 01:02:46,972 I believe she mentioned Portland. 1221 01:02:47,847 --> 01:02:48,682 Portland? 1222 01:02:48,682 --> 01:02:50,433 Yes, Portland. 1223 01:02:50,433 --> 01:02:51,810 Nice place. 1224 01:02:51,810 --> 01:02:52,811 Nice people. 1225 01:02:53,687 --> 01:02:54,980 But she'll be back Monday? 1226 01:02:55,021 --> 01:02:56,356 [David] She'll be back Monday, 1227 01:02:56,356 --> 01:02:57,941 - but I'm afraid- - Bye, Glover. 1228 01:03:10,745 --> 01:03:12,414 Mr. Early, I'm sorry I can't show you 1229 01:03:12,414 --> 01:03:13,873 the rest of the house myself. 1230 01:03:13,873 --> 01:03:15,250 I hadn't expected you today. 1231 01:03:15,250 --> 01:03:17,252 Oh, I guess I shouldn't have come on Sunday. 1232 01:03:17,252 --> 01:03:18,128 I can come back tomorrow. 1233 01:03:18,128 --> 01:03:18,962 [Mrs. Worthington] Perhaps one 1234 01:03:18,962 --> 01:03:20,755 of the servants can show you through the house? 1235 01:03:20,755 --> 01:03:21,673 That would be fine. 1236 01:03:21,673 --> 01:03:23,675 Oh, Mrs. Worthington, 1237 01:03:23,675 --> 01:03:24,509 if it's all right with you, 1238 01:03:24,509 --> 01:03:26,261 I'd like to wander around alone 1239 01:03:26,303 --> 01:03:27,929 and sorta get the feel of the place. 1240 01:03:27,929 --> 01:03:29,347 That sounds very sensible. 1241 01:03:29,347 --> 01:03:31,433 I'll tell everyone you're to have free run of the house. 1242 01:03:31,433 --> 01:03:32,267 [Jack] Thank you. 1243 01:03:32,267 --> 01:03:33,935 - Would you excuse me? - Of course. 1244 01:03:42,610 --> 01:03:45,196 (gentle music) 1245 01:03:50,410 --> 01:03:53,163 (buzzer buzzing) 1246 01:03:55,623 --> 01:03:58,126 (door closes) 1247 01:03:59,753 --> 01:04:03,214 (elevator door whirring) 1248 01:04:09,095 --> 01:04:10,096 Ellen. 1249 01:04:11,014 --> 01:04:12,515 I've been trying to reach you. 1250 01:04:14,559 --> 01:04:16,561 I wanted to see you long before this 1251 01:04:16,561 --> 01:04:18,104 but I've been so busy. 1252 01:04:19,105 --> 01:04:20,106 Forgive me? 1253 01:04:21,358 --> 01:04:24,319 Jack, I'm very tired. 1254 01:04:24,319 --> 01:04:25,320 Please, Ellen. 1255 01:04:32,160 --> 01:04:35,163 Trains always tire me and I haven't eaten since noon. 1256 01:04:36,623 --> 01:04:38,333 Have dinner with me, Ellen. 1257 01:04:38,333 --> 01:04:40,627 No, I think I'll just take what I can find here 1258 01:04:40,627 --> 01:04:42,087 and fall right into bed. 1259 01:04:42,087 --> 01:04:43,088 Please, Ellen. 1260 01:04:44,339 --> 01:04:45,465 (door closes) 1261 01:04:45,465 --> 01:04:46,841 I must talk to you. 1262 01:04:46,841 --> 01:04:48,468 It's a matter of life or death. 1263 01:04:48,468 --> 01:04:51,054 (gentle music) 1264 01:05:00,688 --> 01:05:02,982 It's been so long since we've seen each other. 1265 01:05:04,401 --> 01:05:05,443 I've missed you, Ellen. 1266 01:05:05,443 --> 01:05:06,903 I didn't miss you at all. 1267 01:05:09,864 --> 01:05:11,157 What was this life or death matter 1268 01:05:11,157 --> 01:05:12,742 you wanted to speak to me about? 1269 01:05:13,785 --> 01:05:15,745 I just wanted to talk to you, Ellen. 1270 01:05:15,745 --> 01:05:16,746 It's been so long. 1271 01:05:20,250 --> 01:05:22,836 (fridge opens) 1272 01:05:26,881 --> 01:05:28,591 I've missed you enormously, Ellen. 1273 01:05:30,009 --> 01:05:32,095 I found Europe as empty as a paper bag. 1274 01:05:32,095 --> 01:05:34,889 (pensive music) 1275 01:05:34,889 --> 01:05:37,475 Nothing but cafes, cathedrals, hotels. 1276 01:05:39,018 --> 01:05:41,438 And people selling each other their crown jewels. 1277 01:05:46,234 --> 01:05:47,735 Well, I guess you're tired. 1278 01:05:48,695 --> 01:05:50,989 Maybe we oughta save this for some other time. 1279 01:05:52,365 --> 01:05:53,616 As long as you're here, 1280 01:05:55,118 --> 01:05:57,036 there are a few things I'd like to say. 1281 01:06:02,917 --> 01:06:04,794 I spent the weekend in Portland. 1282 01:06:04,794 --> 01:06:06,421 Yes, I know. 1283 01:06:06,463 --> 01:06:07,881 How is your dentist? 1284 01:06:07,881 --> 01:06:08,882 It's all over. 1285 01:06:09,966 --> 01:06:11,259 It has been for some time. 1286 01:06:12,927 --> 01:06:15,847 I just went up there to make it official and clean. 1287 01:06:17,265 --> 01:06:19,559 You remember my telling you that David 1288 01:06:19,559 --> 01:06:22,937 would lose his job if you didn't sign that contract? 1289 01:06:24,481 --> 01:06:26,858 Yes, but he didn't lose it, he's still there. 1290 01:06:26,858 --> 01:06:30,069 He told the publisher if you remained on the paper, 1291 01:06:30,069 --> 01:06:31,154 he'd quit anyway. 1292 01:06:33,698 --> 01:06:35,200 He said that people like you were bad 1293 01:06:35,200 --> 01:06:37,160 for the whole profession of journalism. 1294 01:06:38,953 --> 01:06:40,663 Our publisher agreed with him. 1295 01:06:42,499 --> 01:06:44,918 David said you were a ruthless opportunist. 1296 01:06:45,960 --> 01:06:48,087 With no feeling for anyone but yourself. 1297 01:06:49,172 --> 01:06:50,965 He said that you would inevitably get into trouble 1298 01:06:50,965 --> 01:06:54,260 you couldn't get out of and that you'd probably drag 1299 01:06:54,260 --> 01:06:56,638 a lot of people down with you. 1300 01:06:56,638 --> 01:06:59,599 Are you trying to tell me that Glover doesn't like me? 1301 01:06:59,599 --> 01:07:01,643 I knew that the first day I met him. 1302 01:07:01,643 --> 01:07:03,895 I'm trying to tell you that David is right. 1303 01:07:05,230 --> 01:07:08,441 I'm telling you in the slight hope that you might listen 1304 01:07:08,441 --> 01:07:10,485 to him and think about it. 1305 01:07:10,485 --> 01:07:12,779 I don't believe in that kinda thing. 1306 01:07:12,779 --> 01:07:14,906 David makes a lotta sense, Jack. 1307 01:07:14,906 --> 01:07:16,491 You'd do well to listen to him. 1308 01:07:17,575 --> 01:07:18,993 Sure, he makes sense. 1309 01:07:20,620 --> 01:07:22,455 He's trying to poison your mind against me 1310 01:07:22,455 --> 01:07:24,666 because he's in love with you. 1311 01:07:24,666 --> 01:07:25,833 Oh, Jack. 1312 01:07:27,877 --> 01:07:28,878 You'd better go. 1313 01:07:30,338 --> 01:07:31,339 I might as well. 1314 01:07:34,133 --> 01:07:35,134 And Jack? 1315 01:07:36,678 --> 01:07:39,931 Please, don't come here anymore. 1316 01:07:41,474 --> 01:07:42,767 You'll change your mind. 1317 01:07:44,143 --> 01:07:45,436 We've been too close. 1318 01:07:46,980 --> 01:07:48,523 Precisely. 1319 01:07:48,523 --> 01:07:51,109 (gentle music) 1320 01:07:57,615 --> 01:08:01,119 (bowling pins clattering) 1321 01:08:02,036 --> 01:08:04,747 (Jack knocking) 1322 01:08:09,961 --> 01:08:10,795 What do you want? 1323 01:08:10,795 --> 01:08:13,381 The world on a platter, the Italian Riviera, 1324 01:08:13,381 --> 01:08:15,508 gin rummy and a bottle or a pint. 1325 01:08:15,508 --> 01:08:17,468 In other words, money. 1326 01:08:17,468 --> 01:08:18,970 Yeah, you know what you're gonna get from us. 1327 01:08:18,970 --> 01:08:19,804 Beat it. 1328 01:08:19,804 --> 01:08:20,930 Take it easy, Harry. 1329 01:08:20,930 --> 01:08:23,224 This time I'm giving, not taking. 1330 01:08:23,224 --> 01:08:24,726 Pay attention to me and the first thing you know, 1331 01:08:24,726 --> 01:08:26,227 you can throw away your gun. 1332 01:08:28,605 --> 01:08:31,232 Exhibit A, the Worthington estate. 1333 01:08:31,232 --> 01:08:33,026 Bedrooms, grounds, the works. 1334 01:08:34,444 --> 01:08:37,280 Exhibit B, floor plan of the ballroom 1335 01:08:37,280 --> 01:08:39,490 showing the disposition of the armed guards. 1336 01:08:40,450 --> 01:08:42,493 I don't go in for this and you know it. 1337 01:08:43,620 --> 01:08:48,124 Exhibit C, six especially engraved invitations. 1338 01:08:48,124 --> 01:08:49,208 They'll roll out the red carpet 1339 01:08:49,208 --> 01:08:50,835 for you and your boys, Harry. 1340 01:08:50,835 --> 01:08:53,087 And you can use it to wrap up the million dollars 1341 01:08:53,087 --> 01:08:55,590 worth of jewelry that'll come staggering in on it. 1342 01:08:57,592 --> 01:09:00,011 I thought that would interest you. 1343 01:09:00,011 --> 01:09:03,765 Incidentally, there's a wall safe 1344 01:09:03,765 --> 01:09:06,434 in that panel in the library if you have time for it. 1345 01:09:09,187 --> 01:09:10,396 Okay, I'm interested. 1346 01:09:10,396 --> 01:09:12,357 What's the deal on this? 1347 01:09:12,357 --> 01:09:14,067 Well, since I'm only planning it 1348 01:09:14,067 --> 01:09:16,319 and you're carrying it out, I won't be greedy. 1349 01:09:16,319 --> 01:09:20,365 Let's say 25%, 1350 01:09:20,406 --> 01:09:21,574 for you and your boys. 1351 01:09:22,909 --> 01:09:24,160 You think we're worth it? 1352 01:09:24,160 --> 01:09:26,371 Go on, get outta here before I throw ya out. 1353 01:09:30,375 --> 01:09:33,252 I think I can persuade you to change your mind. 1354 01:09:36,756 --> 01:09:39,342 When you change the deal I'll change my mind. 1355 01:09:39,342 --> 01:09:41,636 What do you mean, change the deal? 1356 01:09:41,636 --> 01:09:44,222 Make it 50/50 instead of 75/25. 1357 01:09:50,103 --> 01:09:51,938 All right, 50/50. 1358 01:09:54,482 --> 01:09:56,025 What about that one? 1359 01:09:56,025 --> 01:09:58,111 We won't be needing this one now. 1360 01:09:58,111 --> 01:10:00,113 I've got some more groundwork to do. 1361 01:10:00,113 --> 01:10:02,365 Study those pictures very carefully. 1362 01:10:02,365 --> 01:10:04,367 I'll check with ya later. 1363 01:10:04,367 --> 01:10:06,077 (door opens) 1364 01:10:06,077 --> 01:10:06,911 (door closes) 1365 01:10:06,911 --> 01:10:08,246 This looks like a pushover, Harry. 1366 01:10:08,246 --> 01:10:09,622 Everything's laid in our laps. 1367 01:10:09,622 --> 01:10:11,290 Yeah. 1368 01:10:11,290 --> 01:10:13,876 There's only one thing I don't like about it. 1369 01:10:13,876 --> 01:10:14,877 Early? 1370 01:10:16,963 --> 01:10:19,382 - Harry, maybe I should- - Nothin' doin'. 1371 01:10:20,633 --> 01:10:22,468 I'd take a chance on that negative he's got getting 1372 01:10:22,468 --> 01:10:24,429 into the wrong hands but... 1373 01:10:24,470 --> 01:10:25,304 knocking off a newspaper man 1374 01:10:25,304 --> 01:10:27,014 just isn't being done this season. 1375 01:10:28,766 --> 01:10:29,767 Unless... 1376 01:10:31,477 --> 01:10:33,438 Get me the number of the Bay View Club. 1377 01:10:39,318 --> 01:10:41,904 (gentle music) 1378 01:10:47,744 --> 01:10:50,413 (Jack knocking) 1379 01:10:51,372 --> 01:10:52,373 Come in. 1380 01:10:54,375 --> 01:10:56,669 Oh, Jack darling. 1381 01:10:56,669 --> 01:10:58,671 The pearls are beautiful. 1382 01:10:58,671 --> 01:11:00,673 I was beginning to think this bout would end on a draw. 1383 01:11:00,715 --> 01:11:01,758 (Nita laughs) 1384 01:11:01,758 --> 01:11:03,217 Listen, baby, 1385 01:11:03,217 --> 01:11:05,178 I'm coming into an awful lot of money in the next few days, 1386 01:11:05,178 --> 01:11:07,054 so get your passport in order. 1387 01:11:07,054 --> 01:11:10,141 Get visas for Italy, England and France. 1388 01:11:10,141 --> 01:11:11,225 We'll have a lot of fun together. 1389 01:11:11,225 --> 01:11:12,727 You can show me the real Paris. 1390 01:11:12,727 --> 01:11:16,522 We'll visit your hometown, Chat, uh, Chat- 1391 01:11:16,522 --> 01:11:18,316 - Chateauroux. 1392 01:11:18,316 --> 01:11:20,109 I can never say it the way you do. 1393 01:11:21,736 --> 01:11:23,112 What's the matter, darling? 1394 01:11:24,947 --> 01:11:26,908 It's been some time since Nick's death. 1395 01:11:28,075 --> 01:11:29,076 Yes. 1396 01:11:29,869 --> 01:11:33,456 Time enough for the police to close the case. 1397 01:11:33,456 --> 01:11:36,250 Time enough for everyone to have forgotten Nick. 1398 01:11:36,292 --> 01:11:37,585 I haven't forgotten him. 1399 01:11:38,711 --> 01:11:41,047 That's why I've waited as long as I have. 1400 01:11:41,047 --> 01:11:44,425 Nita, I wanna marry you. 1401 01:11:44,425 --> 01:11:45,593 Don't say no, Nita. 1402 01:11:45,593 --> 01:11:48,054 Don't make up your mind tonight. 1403 01:11:48,054 --> 01:11:49,222 Think it over. 1404 01:11:50,890 --> 01:11:52,642 I'll think it over. 1405 01:11:55,561 --> 01:11:57,522 I'll let you know, Jack. 1406 01:11:57,522 --> 01:12:01,025 (upbeat orchestral music) 1407 01:12:12,620 --> 01:12:17,625 Night, Mr. Early. 1408 01:12:19,210 --> 01:12:22,380 (audience applauding) 1409 01:12:24,423 --> 01:12:27,426 (diners chattering) 1410 01:12:31,973 --> 01:12:33,766 I'm Harry Colton. 1411 01:12:33,766 --> 01:12:34,767 [Nita] I know. 1412 01:12:35,643 --> 01:12:37,144 Nick and me weren't friends. 1413 01:12:37,144 --> 01:12:38,479 [Nita] I know. 1414 01:12:38,479 --> 01:12:39,438 But he was a kind of a guy. 1415 01:12:39,438 --> 01:12:42,191 Well, we're not alike, you know what I mean. 1416 01:12:42,191 --> 01:12:44,068 Look, Colton, suppose you tell me 1417 01:12:44,110 --> 01:12:45,987 what this is all about. 1418 01:12:45,987 --> 01:12:47,572 Well, it's like I said, I wasn't in love with Nick 1419 01:12:47,572 --> 01:12:49,991 and Nick wasn't in love with me. 1420 01:12:49,991 --> 01:12:51,784 So, we can put this down as a grudge. 1421 01:12:51,784 --> 01:12:53,578 I'm here to tell you who killed him. 1422 01:12:55,580 --> 01:12:56,747 Go on. 1423 01:12:56,747 --> 01:12:57,582 A photographer. 1424 01:12:57,582 --> 01:12:59,041 You know who I mean. 1425 01:13:01,836 --> 01:13:05,381 Is this an idea of yours or have you any proof? 1426 01:13:05,381 --> 01:13:07,049 Proof is for lawyers. 1427 01:13:07,049 --> 01:13:08,801 He did it, that's all there is to it. 1428 01:13:08,801 --> 01:13:10,553 Tell me something. 1429 01:13:10,553 --> 01:13:12,221 How do you happen to know, Early? 1430 01:13:13,055 --> 01:13:15,725 Is it because of that hold up picture on the papers? 1431 01:13:15,725 --> 01:13:18,060 No, the one that wasn't in the papers. 1432 01:13:18,060 --> 01:13:20,479 Early got our faces that day. 1433 01:13:20,479 --> 01:13:22,773 He just happened to be passing by. 1434 01:13:22,773 --> 01:13:24,233 Came to see us and I still feel 1435 01:13:24,233 --> 01:13:26,319 that visit in my pocket book. 1436 01:13:26,319 --> 01:13:28,070 So, that's the way it was. 1437 01:13:29,405 --> 01:13:30,448 But he said... 1438 01:13:32,366 --> 01:13:34,785 Oh, if I were sure I'd (inhales sharply)... 1439 01:13:34,785 --> 01:13:35,995 Hey, wait a minute. 1440 01:13:36,871 --> 01:13:40,041 I don't want what I told ya to get ya into trouble. 1441 01:13:40,041 --> 01:13:41,959 Now, Nick was smart about these things. 1442 01:13:41,959 --> 01:13:44,211 Oh, Nick, Nick. 1443 01:13:45,463 --> 01:13:48,466 I still can't figure out why he wanted to get rid of Nick. 1444 01:13:48,466 --> 01:13:49,467 I can. 1445 01:13:50,426 --> 01:13:51,427 I can. 1446 01:13:52,803 --> 01:13:53,971 Take it easy, Mrs. Palmer. 1447 01:13:53,971 --> 01:13:57,558 I'd like to fix it myself because of what he did to me, 1448 01:13:57,558 --> 01:13:59,852 but it's gotta be done right. 1449 01:13:59,852 --> 01:14:02,188 Colton, you can help me. 1450 01:14:02,188 --> 01:14:04,523 You knew about such things. 1451 01:14:04,523 --> 01:14:07,234 Well, Early came to me with a deal today. 1452 01:14:07,234 --> 01:14:08,986 Will you help me? 1453 01:14:08,986 --> 01:14:10,863 That's what I'm talkin' about. 1454 01:14:10,863 --> 01:14:12,281 But it'll have to be timed. 1455 01:14:12,281 --> 01:14:15,159 We'll have to work out everything very carefully. 1456 01:14:15,159 --> 01:14:17,662 Now, there's this ball at the Worthington mansion. 1457 01:14:18,955 --> 01:14:21,832 Near the ballroom is a library. 1458 01:14:21,832 --> 01:14:24,669 (engine rumbling) 1459 01:14:26,170 --> 01:14:31,175 (gentle orchestral music) (guests chattering) 1460 01:14:42,937 --> 01:14:44,397 This should be the library. 1461 01:14:45,690 --> 01:14:47,358 [Nita] Yes, it is. 1462 01:14:55,408 --> 01:14:57,451 [Jack] Now I'd like one of the two of you standing 1463 01:14:57,451 --> 01:14:59,912 at the top of the staircase about to make an entrance. 1464 01:15:04,750 --> 01:15:07,044 Mrs. Palmer's in the library. 1465 01:15:07,044 --> 01:15:08,170 [Jack] Nita? 1466 01:15:08,170 --> 01:15:11,173 (guests chattering) 1467 01:15:12,675 --> 01:15:15,511 (handle rattling) 1468 01:15:18,806 --> 01:15:21,475 (pensive music) 1469 01:15:32,528 --> 01:15:35,406 [Nita] I wanted to give you my answer, Jack. 1470 01:15:35,406 --> 01:15:36,407 Nita. 1471 01:15:42,913 --> 01:15:45,666 (dramatic music) 1472 01:15:56,093 --> 01:15:58,888 You have about 15 minutes. 1473 01:15:58,888 --> 01:16:00,723 What are you talking about? 1474 01:16:00,723 --> 01:16:02,808 You wouldn't understand. 1475 01:16:02,808 --> 01:16:06,353 It has nothing to do with big cars and expensive jewels. 1476 01:16:06,353 --> 01:16:07,897 Nita, you're crazy, I didn't- 1477 01:16:07,897 --> 01:16:09,482 - You didn't what? 1478 01:16:09,482 --> 01:16:11,150 Nita, I love you. 1479 01:16:11,150 --> 01:16:12,526 There's nothing I wouldn't do for you, 1480 01:16:12,526 --> 01:16:14,987 nothing I haven't done for you. 1481 01:16:14,987 --> 01:16:18,532 You and I are the only ones who didn't forget Nick. 1482 01:16:18,532 --> 01:16:20,034 Me, because I loved him, 1483 01:16:21,077 --> 01:16:22,995 and you because you killed him. 1484 01:16:22,995 --> 01:16:24,622 Nita, I didn't kill Nick. 1485 01:16:25,623 --> 01:16:27,625 Are you outta your mind? 1486 01:16:27,625 --> 01:16:29,210 If you kill me you'll be caught 1487 01:16:29,210 --> 01:16:30,419 and it'll be all for nothing. 1488 01:16:30,419 --> 01:16:32,129 I didn't kill Nick. 1489 01:16:32,129 --> 01:16:34,465 Colton's men brought me. 1490 01:16:34,465 --> 01:16:36,050 And he'll pick me up right there 1491 01:16:36,092 --> 01:16:38,969 after Colton's business is finished. 1492 01:16:38,969 --> 01:16:41,305 - Colton? - Yes, Colton. 1493 01:16:41,305 --> 01:16:44,100 We timed you right into your own plan. 1494 01:16:44,100 --> 01:16:46,185 It was Colton that killed Nick. 1495 01:16:46,185 --> 01:16:47,019 Don't you see, Nita? 1496 01:16:47,019 --> 01:16:48,813 You're being tricked, don't you see? 1497 01:16:49,814 --> 01:16:51,440 Yes, I see. 1498 01:16:51,440 --> 01:16:53,067 I can prove I didn't do it. 1499 01:16:53,109 --> 01:16:54,401 I can prove it. 1500 01:16:54,401 --> 01:16:56,153 [Nita] Go ahead, prove it. 1501 01:16:56,153 --> 01:16:57,321 Let me make a call. 1502 01:16:57,321 --> 01:16:58,614 I can have something brought out here 1503 01:16:58,614 --> 01:16:59,824 that'll prove it wasn't me. 1504 01:16:59,824 --> 01:17:01,408 I can get it here in 10 minutes. 1505 01:17:01,408 --> 01:17:02,701 Let me call. 1506 01:17:02,701 --> 01:17:07,123 All right, go ahead, but don't do anything silly. 1507 01:17:09,959 --> 01:17:11,919 (guests laughing) 1508 01:17:11,919 --> 01:17:14,839 (man laughs) (Ellen laughs) 1509 01:17:14,839 --> 01:17:16,173 (phone ringing) 1510 01:17:16,173 --> 01:17:17,842 Oh, oh, excuse me. 1511 01:17:21,470 --> 01:17:22,471 Hello? 1512 01:17:24,473 --> 01:17:25,599 Yes, I know. 1513 01:17:25,599 --> 01:17:27,893 Listen to me, this is terribly important. 1514 01:17:27,893 --> 01:17:30,271 I'm at the Worthington estate in Burlingham. 1515 01:17:30,271 --> 01:17:31,397 I want you to get into a cab 1516 01:17:31,397 --> 01:17:33,440 and bring me that picture that's on the mantelpiece. 1517 01:17:33,440 --> 01:17:34,567 You know, the dentist? 1518 01:17:35,568 --> 01:17:37,111 Please, don't ask any questions, Ellen, 1519 01:17:37,153 --> 01:17:38,237 just believe me when I tell ya 1520 01:17:38,237 --> 01:17:40,364 it's a matter of life or death. 1521 01:17:40,364 --> 01:17:41,866 I'm sorry, Jack. 1522 01:17:41,866 --> 01:17:44,076 We're having a birthday party here for David. 1523 01:17:44,076 --> 01:17:46,162 Please, Ellen, I've got to have that picture. 1524 01:17:46,162 --> 01:17:47,413 I hid something behind it. 1525 01:17:47,413 --> 01:17:48,831 If you don't get into a cab and- 1526 01:17:48,831 --> 01:17:50,082 - Jack, you're being silly. 1527 01:17:50,082 --> 01:17:51,792 Don't you understand? 1528 01:17:51,792 --> 01:17:53,961 My days of catering to your whims are over. 1529 01:17:53,961 --> 01:17:55,337 Ellen, for the love of... 1530 01:17:56,338 --> 01:17:58,215 If you ever cared anything about me. 1531 01:17:58,215 --> 01:18:00,134 I'm sorry, Jack, I just can't. 1532 01:18:01,177 --> 01:18:02,219 (lever clicking) 1533 01:18:02,219 --> 01:18:03,220 Ellen? 1534 01:18:04,722 --> 01:18:05,556 Well? 1535 01:18:05,556 --> 01:18:08,225 (pensive music) 1536 01:18:09,435 --> 01:18:10,436 Well? 1537 01:18:12,062 --> 01:18:13,189 (dramatic music) (gun clattering) 1538 01:18:13,189 --> 01:18:14,398 (Nita screams) 1539 01:18:14,398 --> 01:18:15,399 No, no! 1540 01:18:16,901 --> 01:18:18,402 No! 1541 01:18:18,402 --> 01:18:19,403 Jack! No! 1542 01:18:20,321 --> 01:18:25,326 No! (Shots firing) 1543 01:18:25,576 --> 01:18:27,203 (guests clamoring) (dramatic music) 1544 01:18:27,203 --> 01:18:32,208 (guests screaming) (whistle shrilling) 1545 01:18:33,834 --> 01:18:36,420 (shots firing) 1546 01:18:38,631 --> 01:18:40,257 (guests screaming) 1547 01:18:40,257 --> 01:18:42,426 [Woman] What's going on? 1548 01:18:44,553 --> 01:18:49,558 (shots firing) (woman screams) 1549 01:18:50,309 --> 01:18:52,144 Here it is, and it's a honey. 1550 01:18:54,980 --> 01:18:57,399 Where's that new kid, the one who covered the ball? 1551 01:18:57,399 --> 01:18:58,817 Keller? 1552 01:18:58,817 --> 01:18:59,985 It's a good picture. 1553 01:19:02,112 --> 01:19:02,947 [Keller] Yes, Sir? 1554 01:19:02,947 --> 01:19:04,114 Let's hear your lead in. 1555 01:19:05,449 --> 01:19:07,368 "Shortly before midnight last night" 1556 01:19:07,368 --> 01:19:09,453 at the Worthington charity ball, 1557 01:19:09,453 --> 01:19:12,456 Jack Early, world renowned photographer, 1558 01:19:12,456 --> 01:19:15,334 in a magnificent display of courage foiled 1559 01:19:15,334 --> 01:19:18,587 a robbery attempt and went to his death, 1560 01:19:18,587 --> 01:19:21,507 "photographing his own murderer in the act as he died." 1561 01:19:21,507 --> 01:19:24,093 (somber music) 1562 01:19:27,137 --> 01:19:28,639 All right, you were there. 1563 01:19:28,639 --> 01:19:30,140 [Keller] Thanks, Mr. Glover! 1564 01:19:36,105 --> 01:19:37,273 It's a great picture. 1565 01:19:39,024 --> 01:19:40,526 And I bet for the first time 1566 01:19:40,526 --> 01:19:43,737 he really just happened to be passing by. 1567 01:19:43,737 --> 01:19:47,491 (dramatic orchestral music) 101626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.