Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,355 --> 00:00:10,184
[boulderlight pictures theme]
2
00:00:20,803 --> 00:00:23,110
[bloody disgusting theme]
3
00:00:28,245 --> 00:00:31,031
[pigrat productions theme]
4
00:00:37,646 --> 00:00:41,041
[music playing]
5
00:01:16,598 --> 00:01:18,687
My name is James Avery.
6
00:01:18,817 --> 00:01:20,297
I'm a physicist.
7
00:01:20,428 --> 00:01:22,691
I'm working on the particleacceleration program.
8
00:01:22,821 --> 00:01:25,215
MAN: Were you a member of theteam working on the black hole
9
00:01:25,346 --> 00:01:26,738
project?
10
00:01:26,869 --> 00:01:29,350
I would love to talkabout the projects we do.
11
00:01:29,480 --> 00:01:34,268
All our work into particle
acceleration it's, um--
12
00:01:34,398 --> 00:01:35,443
I'm not at liberty to say.
13
00:01:39,969 --> 00:01:41,188
The writing was on the wall.
14
00:01:41,318 --> 00:01:43,146
Energy surges that
didn't make any sense.
15
00:01:43,277 --> 00:01:47,194
There were shifts in geologicaldata that no one could explain,
16
00:01:47,324 --> 00:01:51,850
and everyone thought it wasglitches, software malfunctions
17
00:01:51,981 --> 00:01:55,027
but no one wanted to listen.
18
00:01:55,158 --> 00:01:57,465
[music playing]
19
00:02:06,038 --> 00:02:08,650
The grids couldn't cope
with this extra energy.
20
00:02:08,780 --> 00:02:10,347
It had nowhere to go.
21
00:02:10,478 --> 00:02:14,438
And once it dissipated,
there was still
22
00:02:14,569 --> 00:02:17,876
residual impacts
and resurges, sort
23
00:02:18,007 --> 00:02:20,401
of like, aftershocks, tremors.
24
00:02:20,531 --> 00:02:22,751
Pandemonium everywhere.
25
00:02:22,881 --> 00:02:25,971
You can not the authorities.
26
00:02:26,102 --> 00:02:26,972
You couldn't even get through.
27
00:02:31,412 --> 00:02:33,065
With all these
energy surges, it's
28
00:02:33,196 --> 00:02:36,982
been difficult to keep track ofeveryone and locate everyone.
29
00:02:37,113 --> 00:02:40,638
Uh, and some people
are still missing.
30
00:02:45,469 --> 00:02:49,430
There are rumors that
maybe it's biblical.
31
00:02:49,560 --> 00:02:57,351
But as a scientist,
um, I just don't know.
32
00:02:57,481 --> 00:02:57,960
Not yet.
33
00:03:01,877 --> 00:03:05,141
Not yet.
34
00:03:05,272 --> 00:03:07,274
NEWS ANCHOR [ON TV]: Evacuationsof most major urban areas
35
00:03:07,404 --> 00:03:09,014
continue across
the country today,
36
00:03:09,145 --> 00:03:11,234
following Wednesday's blackout.
37
00:03:11,365 --> 00:03:12,409
Get a live look at the traffic--
38
00:03:12,540 --> 00:03:15,456
Where's the-- uh, do, do, do.
39
00:03:15,586 --> 00:03:17,762
Sweety, you don't
need pepper, do you?
40
00:03:17,893 --> 00:03:18,415
No?
41
00:03:18,546 --> 00:03:21,244
No pepper.
42
00:03:21,375 --> 00:03:22,593
OK.
43
00:03:22,724 --> 00:03:23,594
Hey, you gotta eat
these quick, because we
44
00:03:23,725 --> 00:03:24,639
gotta a long road trip, OK?
45
00:03:24,769 --> 00:03:25,466
Eat.
46
00:03:25,596 --> 00:03:26,380
Gross.
47
00:03:26,510 --> 00:03:28,295
Mommy makes it better.
48
00:03:28,425 --> 00:03:30,166
Yeah, well,
Mommy's busy packing.
49
00:03:30,297 --> 00:03:31,646
Why can't you pack, Dad?
50
00:03:31,776 --> 00:03:34,997
Because Mommy does it better.
51
00:03:35,127 --> 00:03:36,520
Come on, eat up.
52
00:03:36,651 --> 00:03:38,218
NEWS ANCHOR [ON TV]:Though many preach caution,
53
00:03:38,348 --> 00:03:40,481
some express concern it couldlead to widespread chaos.
54
00:03:40,611 --> 00:03:41,830
What's why's bad?
55
00:03:41,960 --> 00:03:43,135
Widespread.
56
00:03:43,266 --> 00:03:44,572
It means it's
happening everywhere.
57
00:03:44,702 --> 00:03:45,747
NEWS ANCHOR [ON TV]:Several homeland officials
58
00:03:45,877 --> 00:03:47,531
now fear there may
be a connection
59
00:03:47,662 --> 00:03:49,577
between the blackouts and thegrowing list of missing people.
60
00:03:49,707 --> 00:03:50,795
NEWS ANCHOR [ON TV]: All--
61
00:03:50,926 --> 00:03:53,363
Will it be
happening at Nanna's?
62
00:03:53,494 --> 00:03:54,364
No, baby.
63
00:03:54,495 --> 00:03:55,757
Nanna's will be just fine.
64
00:03:55,887 --> 00:03:56,888
No, we don't know that.
65
00:03:57,019 --> 00:04:00,544
Adam, you're doing it again.
66
00:04:00,675 --> 00:04:01,589
Yes, of course.
I'm sorry.
67
00:04:01,719 --> 00:04:02,546
Nanna's is going to be fine.
68
00:04:02,677 --> 00:04:05,419
I was just kidding, OK?
69
00:04:05,549 --> 00:04:06,724
Shall we?
70
00:04:06,855 --> 00:04:08,204
All right, you heard the boss.
71
00:04:08,335 --> 00:04:10,728
Her name is Mommy.
72
00:04:10,859 --> 00:04:12,426
What's the difference.
73
00:04:12,556 --> 00:04:13,862
Take those eggs to go, OK?
74
00:04:13,992 --> 00:04:15,385
Come on.
75
00:04:15,516 --> 00:04:16,473
All right.
76
00:04:16,604 --> 00:04:17,779
Get in.
77
00:04:17,909 --> 00:04:20,216
Hop along.
78
00:04:20,347 --> 00:04:22,958
Wha-- what in the worlddo you think you're doing.
79
00:04:23,088 --> 00:04:23,959
Get in your booster.
80
00:04:24,089 --> 00:04:25,743
But I'm a big girl now.
81
00:04:25,874 --> 00:04:28,311
I know you're a big girl now,but I don't make the rules.
82
00:04:28,442 --> 00:04:29,051
Come on, sweetie.
83
00:04:29,181 --> 00:04:29,921
It's not safe.
84
00:04:30,052 --> 00:04:31,793
Please, we've got to go.
85
00:04:31,923 --> 00:04:33,969
Come on, honey.
86
00:04:34,099 --> 00:04:36,145
Thank you.
87
00:04:36,276 --> 00:04:37,712
I'm keeping my eye on you.
88
00:04:37,842 --> 00:04:40,497
[music playing]
89
00:04:44,501 --> 00:04:44,936
OK.
90
00:04:53,858 --> 00:04:57,601
Adam, there's nothing
you can do about that.
91
00:04:57,732 --> 00:04:58,515
Come on.
92
00:04:58,646 --> 00:04:58,950
Let's just get going.
93
00:05:06,741 --> 00:05:08,786
Ready for Nanna's?
94
00:05:08,917 --> 00:05:09,831
Nana banana--
95
00:05:09,961 --> 00:05:10,571
Road trip.
96
00:05:10,701 --> 00:05:12,529
Here we come.
97
00:05:12,660 --> 00:05:14,966
Say bye to the house, baby.
98
00:05:15,097 --> 00:05:16,881
Say bye bye house.
99
00:05:17,012 --> 00:05:19,797
[music playing]
100
00:05:29,764 --> 00:05:31,113
WOMAN [ON RADIO]:
Worst, he stands
101
00:05:31,243 --> 00:05:32,854
and pours himself a
glass of liquid courage
102
00:05:32,984 --> 00:05:35,683
about five minutes too late.
103
00:05:35,813 --> 00:05:38,468
If I had to guess, I'd
say Lieutenant Kane.
104
00:05:38,599 --> 00:05:40,427
[gflass breaking]
105
00:05:40,557 --> 00:05:41,906
MAN [ON RADIO]: How--
106
00:05:42,037 --> 00:05:44,561
how did-- how did you know?
107
00:05:44,692 --> 00:05:45,649
WOMAN [ON RADIO]:
Saw him pulling
108
00:05:45,780 --> 00:05:47,564
graveyard into a morning dove.
109
00:05:47,695 --> 00:05:50,698
Double shifts--
[radio breaking up]
110
00:05:50,828 --> 00:05:51,525
You can't work--
111
00:05:51,655 --> 00:05:52,874
[radio cutting out]
112
00:05:53,004 --> 00:06:03,754
[DISTORTED RADIO STATIONS JAMMED TOGETHER]
113
00:06:05,365 --> 00:06:08,150
[LOW RUMBLING AND CAR
SPUTTERING]
114
00:06:09,281 --> 00:06:10,674
What the fuck?
115
00:06:10,805 --> 00:06:13,590
[music playing]
116
00:06:31,652 --> 00:06:34,481
[car sputtering]
117
00:06:45,448 --> 00:06:45,927
[car cranking]
118
00:06:46,057 --> 00:06:47,450
[sighs]
119
00:06:47,581 --> 00:06:49,887
[car tone beeping]
120
00:06:52,542 --> 00:06:54,457
CHILD: Daddy?
121
00:06:54,588 --> 00:06:55,240
Yeah, sweetie.
122
00:06:55,371 --> 00:06:56,764
Why did we stop?
123
00:06:56,894 --> 00:06:58,679
Just a little engine trouble.
124
00:06:58,809 --> 00:07:00,550
But we're back in business now.
125
00:07:00,681 --> 00:07:01,725
Don't worry about it.
126
00:07:01,856 --> 00:07:04,859
Go back to sleep.
127
00:07:04,989 --> 00:07:07,731
CHILD: Daddy?
128
00:07:07,862 --> 00:07:08,471
Yeah, sweetie.
129
00:07:08,602 --> 00:07:09,516
What's up?
130
00:07:09,646 --> 00:07:10,517
I don't wanna go to Nanna's.
131
00:07:13,476 --> 00:07:16,174
Can you keep a secret?
132
00:07:16,305 --> 00:07:17,045
Neither do I.
133
00:07:17,175 --> 00:07:19,264
[chuckles]
134
00:07:20,352 --> 00:07:22,311
Are you sure we're safe?
135
00:07:22,442 --> 00:07:24,139
Hey.
136
00:07:24,269 --> 00:07:26,010
Hey.
137
00:07:26,141 --> 00:07:28,622
We're together, right?
138
00:07:28,752 --> 00:07:30,928
And we're safe.
139
00:07:31,059 --> 00:07:34,758
As long as I can see
your face, we're safe.
140
00:07:34,889 --> 00:07:36,760
Hey.
141
00:07:36,891 --> 00:07:38,196
Hey, honey?
142
00:07:38,327 --> 00:07:39,720
You OK?
143
00:07:39,850 --> 00:07:42,418
Yeah, she's all rightnow, aren't you, sweetie?
144
00:07:42,549 --> 00:07:43,898
[music playing]
145
00:07:44,028 --> 00:07:44,507
Adam!
146
00:07:44,638 --> 00:07:45,247
Look out!
147
00:07:45,377 --> 00:07:47,205
[music playing]
148
00:07:47,336 --> 00:07:57,085
[distorted humming]
149
00:07:57,215 --> 00:07:59,522
[phones ringing]
150
00:08:00,741 --> 00:08:03,047
9-1-1, what's your emergency?
151
00:08:03,178 --> 00:08:04,875
9-1-1, what's your emergency?
152
00:08:05,006 --> 00:08:06,573
9-1-1, what's your emergency?
153
00:08:12,927 --> 00:08:13,710
Yes.
154
00:08:13,841 --> 00:08:15,059
Yes, we have a blackout.
155
00:08:15,190 --> 00:08:16,104
Can you give me for
information please?
156
00:08:16,234 --> 00:08:18,541
9-1-1, what's your emergency?
157
00:08:18,672 --> 00:08:20,587
OK, Elizabeth, yes.
158
00:08:20,717 --> 00:08:22,458
What's your location, sir?
159
00:08:22,589 --> 00:08:24,025
Oregon.
160
00:08:24,155 --> 00:08:24,852
What do you mean portal.
161
00:08:24,982 --> 00:08:26,854
Like a-- like a door?
162
00:08:26,984 --> 00:08:28,377
A video game.
163
00:08:28,508 --> 00:08:29,596
Uh, yes, ma'am.
164
00:08:29,726 --> 00:08:32,207
We just came up
from a blackout too.
165
00:08:32,337 --> 00:08:35,210
I'm sure it's veryfrustrating to, uh, call 9-1-1
166
00:08:35,340 --> 00:08:38,213
and get a busy signal.
167
00:08:38,343 --> 00:08:40,520
What's your location?
168
00:08:40,650 --> 00:08:43,044
Robert, the GPS is still down.
169
00:08:43,174 --> 00:08:44,698
Fuck, damn it.
170
00:08:44,828 --> 00:08:45,916
[phone ringing]
171
00:08:46,047 --> 00:08:47,614
Um, a door.
172
00:08:47,744 --> 00:08:49,790
Um, uh, what kind of door?
173
00:08:54,795 --> 00:08:57,711
Can you describe the sound?
174
00:08:57,841 --> 00:08:59,190
A very loud humming.
175
00:09:05,066 --> 00:09:06,023
I'm sorry.
176
00:09:06,154 --> 00:09:06,981
The city's gone a little crazy.
177
00:09:07,111 --> 00:09:08,069
Please, bear with us.
178
00:09:08,199 --> 00:09:09,940
Robert, we need that GPS.
179
00:09:10,071 --> 00:09:12,377
[frustrated grunting]
180
00:09:25,260 --> 00:09:27,479
Kathy, you got to see this.
181
00:09:27,610 --> 00:09:29,133
I don't have time,Stan, and neither do you.
182
00:09:29,264 --> 00:09:30,657
9-1-1, what's your emergency?
183
00:09:30,787 --> 00:09:31,875
These images are popping
up all over the place.
184
00:09:32,006 --> 00:09:32,746
KATHY: Hello?
185
00:09:32,876 --> 00:09:33,529
All over the internet.
186
00:09:33,660 --> 00:09:35,139
KATHY: Hello.
187
00:09:35,270 --> 00:09:36,532
Fucking bugged out in themiddle of the apocalypse.
188
00:09:36,663 --> 00:09:37,228
Right here.
189
00:09:37,359 --> 00:09:38,229
See.
190
00:09:38,360 --> 00:09:39,404
I'm kind of busy here.
191
00:09:39,535 --> 00:09:40,928
9-1-1, what's your emergency.
192
00:09:41,058 --> 00:09:42,494
This is what the
calls are about.
193
00:09:42,625 --> 00:09:43,321
Hold on, sir.
194
00:09:43,452 --> 00:09:44,105
Take a deep breath.
195
00:09:44,235 --> 00:09:45,019
Just slow it down.
196
00:09:45,149 --> 00:09:46,368
Can I get your location.
197
00:09:46,498 --> 00:09:48,588
It's-- it's just
like what said--
198
00:09:48,718 --> 00:09:50,024
Is she breathing?
199
00:09:50,154 --> 00:09:51,068
Right here.
200
00:09:51,199 --> 00:09:52,243
What do you mean vanished?
201
00:09:52,374 --> 00:09:53,375
Remember those phantom calls?
202
00:09:53,505 --> 00:09:54,855
I printed out the transcripts.
203
00:09:54,985 --> 00:09:56,073
Yeah, they're all--we're not supposed to print
204
00:09:56,204 --> 00:09:58,685
transcripts without an order.
205
00:09:58,815 --> 00:10:00,730
If she's not there, why
do you think she's dead?
206
00:10:00,861 --> 00:10:01,862
Right here.
207
00:10:01,992 --> 00:10:03,559
Kathy, they called us--
208
00:10:03,690 --> 00:10:05,648
they tried to contact us
because they wanted us--
209
00:10:05,779 --> 00:10:06,867
Stop!
210
00:10:06,997 --> 00:10:08,695
Stop!
211
00:10:08,825 --> 00:10:10,087
The only reason you're
still working here
212
00:10:10,218 --> 00:10:11,741
is because I let this
crazy shit slide.
213
00:10:11,872 --> 00:10:14,135
But right now, you are
my last fucking nerve,
214
00:10:14,265 --> 00:10:16,528
and you need to sit your
nutty ass down and go
215
00:10:16,659 --> 00:10:17,965
and answer some goddamn calls.
216
00:10:18,095 --> 00:10:18,618
Now!
217
00:10:26,974 --> 00:10:29,280
[music playing]
218
00:10:37,375 --> 00:10:39,682
DISPATCHER: 9-1-1,
what's your emergency?
219
00:10:39,813 --> 00:10:41,162
What is your name and location?
220
00:10:46,776 --> 00:10:49,910
9-1-1, what's your emergency?
221
00:10:50,040 --> 00:10:52,739
[interposing voices]
222
00:11:00,137 --> 00:11:02,183
Homeland security stoppedcommunications nationwide.
223
00:11:02,313 --> 00:11:03,837
But you can see these
are communications--
224
00:11:03,967 --> 00:11:06,578
County General, uh, andyou're a, uh, a doctor there?
225
00:11:06,709 --> 00:11:07,797
Remain calm.
226
00:11:07,928 --> 00:11:09,320
You need to keep
our people safe, OK?
227
00:11:09,451 --> 00:11:11,235
What do you mean one ofthose things on the news?
228
00:11:11,366 --> 00:11:14,151
[music playing]
229
00:11:20,636 --> 00:11:21,332
Keep people safe.
230
00:11:40,438 --> 00:11:43,267
OK, listen up everyone.
231
00:11:43,398 --> 00:11:45,661
Homeland Security isreporting a major incident
232
00:11:45,792 --> 00:11:47,968
with one of these things.
233
00:11:48,098 --> 00:11:49,273
Homeland Security?
234
00:11:49,404 --> 00:11:50,971
Emergency services
are responding.
235
00:11:51,101 --> 00:11:52,233
What are we supposed
to tell people?
236
00:11:52,363 --> 00:11:53,974
Just keep it simple.
237
00:11:54,104 --> 00:11:56,541
Tell them that the NationalGuard is mobilizing
238
00:11:56,672 --> 00:11:59,370
and to stay away
from the object.
239
00:11:59,501 --> 00:12:01,416
OK, but what-- what're--what are these things?
240
00:12:01,546 --> 00:12:02,417
What are they?
241
00:12:02,547 --> 00:12:03,940
That is not our problem.
242
00:12:04,071 --> 00:12:05,246
Now everybody get back to work.
243
00:12:05,376 --> 00:12:07,727
[music playing]
244
00:12:13,254 --> 00:12:17,911
Ms. Kathy, um, Sarah's
at home with the sitter.
245
00:12:18,041 --> 00:12:19,434
do I haven't been able
to get in touch with her
246
00:12:19,564 --> 00:12:21,175
since before the blackout.
247
00:12:21,305 --> 00:12:22,959
She's seven years old.
248
00:12:23,090 --> 00:12:24,395
She must be terrified.
249
00:12:24,526 --> 00:12:26,702
We're all terrified.
250
00:12:26,833 --> 00:12:30,010
Dana and Earl have
already bailed on me.
251
00:12:30,140 --> 00:12:32,664
If you leave, people die.
252
00:12:32,795 --> 00:12:35,885
Do you understand?
253
00:12:36,016 --> 00:12:37,539
I need you.
254
00:12:37,669 --> 00:12:39,541
I need you with me.
255
00:12:39,671 --> 00:12:41,630
We can do this together.
256
00:12:41,761 --> 00:12:43,806
OK?
257
00:12:43,937 --> 00:12:44,415
It'll be all right.
258
00:12:51,031 --> 00:12:53,816
[music playing]
259
00:13:00,431 --> 00:13:02,782
[calming breathes]
260
00:13:04,958 --> 00:13:06,611
9-1-1, what's your emergency?
261
00:13:06,742 --> 00:13:08,265
WOMAN [ON PHONE]: My
daughter's missing.
262
00:13:08,396 --> 00:13:09,571
What's your location?
263
00:13:09,701 --> 00:13:10,398
WOMAN [ON PHONE]:
You got my location
264
00:13:10,528 --> 00:13:12,182
20 fucking minutes ago!
265
00:13:12,313 --> 00:13:13,880
Sorry, ma'am.
266
00:13:14,010 --> 00:13:15,795
Emergency support servicesare overloaded at the moment.
267
00:13:15,925 --> 00:13:17,709
I haven't seen her sincejust after the blackout
268
00:13:17,840 --> 00:13:19,668
when we saw that thing.
269
00:13:19,799 --> 00:13:21,452
Ma'am, are you
in a safe place.
270
00:13:21,583 --> 00:13:23,106
Oh, I didn't know what to do,so I went to call her father--
271
00:13:23,237 --> 00:13:24,847
I need you to
stay away from it.
272
00:13:24,978 --> 00:13:26,457
WOMAN [ON PHONE]: She was bymy side and I cannot find her.
273
00:13:26,588 --> 00:13:28,198
We've been warned thatthese things are dangerous.
274
00:13:28,329 --> 00:13:29,460
WOMAN [ON PHONE]:
She's just a baby.
275
00:13:29,591 --> 00:13:31,158
I can't leave her.
276
00:13:31,288 --> 00:13:32,333
I need you to stay calm.
277
00:13:32,463 --> 00:13:33,334
I'm getting help.
278
00:13:33,464 --> 00:13:34,204
WOMAN [ON PHONE]: Victoria?
279
00:13:34,335 --> 00:13:36,598
[distorted humming]
280
00:13:38,165 --> 00:13:39,644
Are you there?
281
00:13:39,775 --> 00:13:41,385
Ma'am, please, emergencypersonnel are on their way
282
00:13:41,516 --> 00:13:42,734
to you.
283
00:13:42,865 --> 00:13:43,387
WOMAN [ON PHONE]: I
think I heard her.
284
00:13:43,518 --> 00:13:44,562
She's inside.
285
00:13:44,693 --> 00:13:45,912
Please, I'm
sending help, ma'am.
286
00:13:46,042 --> 00:13:47,391
WOMAN [ON PHONE]: Victoria!
287
00:13:47,522 --> 00:13:48,349
Ma'am.
288
00:13:48,479 --> 00:13:51,265
[distorted humming]
289
00:13:53,397 --> 00:13:56,270
[music playing]
290
00:14:38,747 --> 00:14:41,054
[distorted humming]
291
00:14:56,765 --> 00:14:57,679
What is it?
292
00:14:57,809 --> 00:14:58,680
I don't know.
293
00:15:21,659 --> 00:15:21,921
STAN: Can you hear that?
294
00:15:26,055 --> 00:15:28,362
[distorted humming]
295
00:15:51,472 --> 00:15:52,821
It wants us to go through.
296
00:15:56,651 --> 00:15:57,304
Stan.
297
00:15:57,434 --> 00:15:57,913
STAN: Shh.
298
00:16:03,266 --> 00:16:04,224
OK, everybody.
299
00:16:04,354 --> 00:16:05,616
Leave your things.
300
00:16:05,747 --> 00:16:08,054
Calmly get to the stairs.
301
00:16:08,184 --> 00:16:09,969
What about the 9-1-1 calls.
302
00:16:10,099 --> 00:16:10,882
Fuck the calls.
303
00:16:18,325 --> 00:16:19,065
Fuck, it's not working.
304
00:16:19,195 --> 00:16:21,110
Here, try my card.
305
00:16:21,241 --> 00:16:23,634
What are your plans?
306
00:16:23,765 --> 00:16:26,246
Fuck!
307
00:16:26,376 --> 00:16:29,162
I'll get somebody up here.
308
00:16:29,292 --> 00:16:30,554
STAN: I'm with you 100%
309
00:16:30,685 --> 00:16:33,427
[distorted humming]
310
00:16:43,872 --> 00:16:47,484
Stan, do you
know what this is?
311
00:16:47,615 --> 00:16:49,660
Don't encourage him.
312
00:16:49,791 --> 00:16:50,922
STAN: I want this.
313
00:16:51,053 --> 00:16:52,272
We're not supposed
to be around it.
314
00:16:52,402 --> 00:16:54,013
I think it's-- it's
nuclear or something.
315
00:16:54,143 --> 00:16:56,102
Well, if it was radioactiveour hair would be falling out
316
00:16:56,232 --> 00:16:57,277
and shit.
317
00:16:57,407 --> 00:16:58,452
Right, Robert?
318
00:16:58,582 --> 00:17:00,149
Fuck do I know?
319
00:17:00,280 --> 00:17:02,586
Stan, quit fucking around!
320
00:17:02,717 --> 00:17:05,589
[distorted humming]
321
00:17:05,720 --> 00:17:09,202
Why is it doing that?
322
00:17:09,332 --> 00:17:11,508
It's listening.
323
00:17:11,639 --> 00:17:15,730
Seriously, Stan, we're notsupposed to be around it.
324
00:17:15,860 --> 00:17:19,690
Stan, how do you
know about these doors.
325
00:17:19,821 --> 00:17:20,430
He don't know shit.
326
00:17:24,826 --> 00:17:27,611
The calls.
327
00:17:27,742 --> 00:17:30,484
Calls, what calls.
328
00:17:30,614 --> 00:17:32,921
Kathy knows.
329
00:17:33,052 --> 00:17:34,444
What fucking calls, Kathy!
330
00:17:34,575 --> 00:17:35,489
From a couple of years ago.
331
00:17:35,619 --> 00:17:36,925
We couldn't trace the number.
332
00:17:37,056 --> 00:17:39,232
The phone people
said they didn't exist.
333
00:17:39,362 --> 00:17:41,321
It was a glitch in the system.
334
00:17:41,451 --> 00:17:45,586
They're about mysteriousdoors just like today.
335
00:17:45,716 --> 00:17:47,631
What does any of that mean?
336
00:17:47,762 --> 00:17:49,198
Nothing.
337
00:17:49,329 --> 00:17:50,852
He got these ideas rightafter the school shooting
338
00:17:50,982 --> 00:17:53,246
and right before
they suspended him.
339
00:17:53,376 --> 00:17:55,074
You mean you, right?
340
00:17:55,204 --> 00:17:56,814
You wanted me fired.
341
00:17:56,945 --> 00:17:59,861
Stan, none of the shitin your head makes sense.
342
00:17:59,991 --> 00:18:01,689
None of it.
343
00:18:01,819 --> 00:18:02,951
It said you'd say that.
344
00:18:08,087 --> 00:18:08,957
LARRY: Aw fuck.
345
00:18:09,088 --> 00:18:12,482
[gasping]
346
00:18:12,613 --> 00:18:15,268
It wants us to go through.
347
00:18:15,398 --> 00:18:20,142
Stan, you don't
want to do this.
348
00:18:20,273 --> 00:18:23,798
It doesn't matter what I want.
349
00:18:23,928 --> 00:18:26,105
[cpu beeping]
350
00:18:27,715 --> 00:18:33,242
If you think there'sanother way, there isn't.
351
00:18:33,373 --> 00:18:35,505
[deep inhaling]
352
00:18:36,593 --> 00:18:40,031
Larry, you're first.
353
00:18:40,162 --> 00:18:40,989
Me?
354
00:18:41,120 --> 00:18:42,338
Why me?
355
00:18:42,469 --> 00:18:45,341
It won't hurt, I swear.
356
00:18:45,472 --> 00:18:46,255
No.
357
00:18:46,386 --> 00:18:47,213
No fucking way, Stan.
358
00:18:47,343 --> 00:18:49,432
It will make me kill you.
359
00:18:49,563 --> 00:18:51,652
We all have to go.
360
00:18:51,782 --> 00:18:52,653
Nobody's touching that thing.
361
00:18:52,783 --> 00:18:54,829
We have to do what it says!
362
00:18:54,959 --> 00:18:55,786
KATHY: Put the gun down.
363
00:18:59,790 --> 00:19:00,530
[gunshot]
364
00:19:00,661 --> 00:19:02,271
[distorted humming]
365
00:19:02,402 --> 00:19:03,229
Oh my god!
366
00:19:03,359 --> 00:19:04,752
Oh my god, dude!
367
00:19:04,882 --> 00:19:07,189
What the fuck are you doing?
368
00:19:07,320 --> 00:19:09,670
[coughs]
369
00:19:11,759 --> 00:19:14,501
I'll kill--
370
00:19:14,631 --> 00:19:16,372
I'll kill all of you.
371
00:19:16,503 --> 00:19:17,112
OK!
372
00:19:17,243 --> 00:19:18,940
OK, just stop!
373
00:19:19,070 --> 00:19:20,159
Just stop, see, stop.
374
00:19:21,725 --> 00:19:24,119
[music playing]
375
00:19:47,621 --> 00:19:50,928
I don't wanna.
376
00:19:51,059 --> 00:19:53,931
Go.
377
00:19:54,062 --> 00:19:56,325
LARRY: [WHISPERING] I don't.
378
00:19:56,456 --> 00:19:56,891
No.
379
00:20:01,983 --> 00:20:04,638
It'll be OK.
380
00:20:04,768 --> 00:20:07,336
[breathing harder]
381
00:20:15,431 --> 00:20:17,781
[shouts]
382
00:20:25,833 --> 00:20:28,749
It worked.
383
00:20:28,879 --> 00:20:29,924
Oh fuck this.
384
00:20:30,054 --> 00:20:32,709
We gotta get the
hell out of here.
385
00:20:32,840 --> 00:20:33,623
No!
386
00:20:33,754 --> 00:20:36,452
[gunshot]
387
00:20:36,583 --> 00:20:39,847
Robert's going to die, Stan.
388
00:20:39,977 --> 00:20:44,330
Marie, your next.
389
00:20:44,460 --> 00:20:46,157
No, you saw what
it did to him.
390
00:20:46,288 --> 00:20:47,681
You killed him.
391
00:20:47,811 --> 00:20:49,552
I'm not killing myself.
392
00:20:49,683 --> 00:20:50,205
Sarah is there.
393
00:20:53,121 --> 00:20:55,428
She went through.
394
00:20:55,558 --> 00:20:59,083
That's why she hasn'tbeen answering your phone.
395
00:20:59,214 --> 00:21:01,956
You can't know that.
396
00:21:02,086 --> 00:21:02,565
STAN: She's scared.
397
00:21:05,351 --> 00:21:06,830
She needs her mommy.
398
00:21:06,961 --> 00:21:09,485
[music playing]
399
00:21:09,616 --> 00:21:11,444
KATHY: Tori, don't.
400
00:21:11,574 --> 00:21:12,227
He's playing you.
401
00:21:22,890 --> 00:21:23,369
It'll be OK.
402
00:21:26,459 --> 00:21:27,198
Tori, don't.
403
00:21:27,329 --> 00:21:28,852
Don't listen to him?
404
00:21:28,983 --> 00:21:29,810
Stay away from her.
405
00:21:29,940 --> 00:21:30,463
OK.
406
00:21:30,593 --> 00:21:32,073
OK.
407
00:21:32,203 --> 00:21:32,813
Get away.
408
00:21:39,907 --> 00:21:42,736
KATHY: [WHISPERING] Do
what you need to do.
409
00:21:42,866 --> 00:21:45,216
[music playing]
410
00:21:50,309 --> 00:21:52,615
[breathing harder]
411
00:21:56,271 --> 00:21:59,143
Just reach out and touch it.
412
00:22:04,453 --> 00:22:05,367
We'll be right behind you.
413
00:22:11,025 --> 00:22:13,375
[distorted humming]
414
00:22:13,506 --> 00:22:15,029
She has what?
415
00:22:15,159 --> 00:22:16,030
[groans]
416
00:22:16,160 --> 00:22:16,987
[gun shot]
417
00:22:17,118 --> 00:22:19,425
[distorted humming]
418
00:22:29,348 --> 00:22:32,263
Stay away.
419
00:22:32,394 --> 00:22:33,787
All of you.
420
00:22:33,917 --> 00:22:36,224
[music playing]
421
00:22:43,710 --> 00:22:44,188
Why?
422
00:22:47,801 --> 00:22:49,150
Why'd she do that?
423
00:22:54,721 --> 00:22:57,463
You ruined everything.
424
00:22:57,593 --> 00:22:58,377
You ruined everything.
425
00:22:58,507 --> 00:23:00,727
[distorted humming]
426
00:23:03,207 --> 00:23:05,993
Me?
427
00:23:06,123 --> 00:23:07,777
You can't blame me for this.
428
00:23:07,908 --> 00:23:08,778
Stan.
429
00:23:08,909 --> 00:23:09,562
This is not my fault.
430
00:23:09,692 --> 00:23:10,737
KATHY: Stan
431
00:23:10,867 --> 00:23:12,086
Shut up.
432
00:23:12,216 --> 00:23:13,566
We need to get
somebody up here.
433
00:23:13,696 --> 00:23:17,787
This is your fault. You
gave her the scissors.
434
00:23:17,918 --> 00:23:20,224
KATHY: Stan.
435
00:23:20,355 --> 00:23:21,617
Don't.
436
00:23:21,748 --> 00:23:23,924
We have known each
other such a long time.
437
00:23:24,054 --> 00:23:25,273
I know you.
438
00:23:25,404 --> 00:23:25,882
Don't.
439
00:23:34,674 --> 00:23:35,152
I'm going.
440
00:23:42,072 --> 00:23:42,638
I'm next.
441
00:24:05,574 --> 00:24:08,708
Please let me in.
442
00:24:08,838 --> 00:24:10,710
Come on!
443
00:24:10,840 --> 00:24:12,407
Let me in!
444
00:24:12,538 --> 00:24:15,279
Oh, please.
445
00:24:15,410 --> 00:24:17,456
I did what you asked.
446
00:24:17,586 --> 00:24:20,371
Yeah, I did.
447
00:24:20,502 --> 00:24:23,766
You lied!
448
00:24:23,897 --> 00:24:33,994
You-- you fucking lied.
449
00:24:34,124 --> 00:24:34,995
[ping]
450
00:24:36,605 --> 00:24:37,476
Oh, god.
451
00:25:08,202 --> 00:25:09,072
[beep]
452
00:25:17,690 --> 00:25:19,387
Police are on their way up.
453
00:25:19,518 --> 00:25:20,170
They're in the building.
454
00:25:25,524 --> 00:25:27,308
Kathy?
455
00:25:27,438 --> 00:25:27,874
Huh?
456
00:25:33,401 --> 00:25:33,836
Uh.
457
00:25:54,422 --> 00:25:55,292
[crash]
458
00:25:57,904 --> 00:26:00,254
POLICEMAN: Clear.
459
00:26:00,384 --> 00:26:01,255
Where are they?
460
00:26:14,311 --> 00:26:16,183
[sizzling]
461
00:26:37,117 --> 00:26:37,596
Hello?
462
00:26:40,947 --> 00:26:41,382
Hello?
463
00:26:46,474 --> 00:26:48,868
Can anyone hear me?
464
00:26:48,998 --> 00:26:50,304
[chord]
465
00:26:53,002 --> 00:26:53,524
Hello?
466
00:26:56,005 --> 00:26:56,484
Hello?
467
00:27:02,882 --> 00:27:04,753
Hello?
468
00:27:04,884 --> 00:27:05,319
Anyone?
469
00:27:14,720 --> 00:27:16,417
[inaudible], what the fuck?
470
00:27:19,768 --> 00:27:20,290
Mr. Reed.
471
00:27:20,421 --> 00:27:21,552
Jesus.
472
00:27:21,683 --> 00:27:22,728
You need to stay in bed.
473
00:27:22,858 --> 00:27:24,381
W-- where-- where am I?
474
00:27:24,512 --> 00:27:26,340
You're at Valley Hospital.
475
00:27:26,470 --> 00:27:28,559
You were in a very
serious accident.
476
00:27:28,690 --> 00:27:29,517
Is my family OK?
477
00:27:29,648 --> 00:27:30,300
Where's my family?
478
00:27:30,431 --> 00:27:31,040
Please, Mr. Reed.
479
00:27:31,171 --> 00:27:31,737
No, no, no.
480
00:27:31,867 --> 00:27:32,607
Where are they?
481
00:27:32,738 --> 00:27:35,088
Your family is fine.
482
00:27:35,218 --> 00:27:36,306
I promise.
483
00:27:36,437 --> 00:27:37,568
Now, if you'd just
sit down and let
484
00:27:37,699 --> 00:27:40,049
me put the IV back
in your arm, I'll
485
00:27:40,180 --> 00:27:40,920
tell you everything I know.
486
00:27:47,970 --> 00:27:50,016
Your wife left to
drop your daughter off
487
00:27:50,146 --> 00:27:51,844
at her Nana's house.
488
00:27:51,974 --> 00:27:54,150
She said she would
be back here to see
489
00:27:54,281 --> 00:27:56,500
you as soon as she could.
490
00:27:56,631 --> 00:27:59,155
And they weren't
hurt or anything?
491
00:27:59,286 --> 00:28:02,419
Like I said, they're fine.
492
00:28:02,550 --> 00:28:04,770
What's the last
thing you remember?
493
00:28:04,900 --> 00:28:10,384
I was driving and there
was, like, a black box.
494
00:28:10,514 --> 00:28:14,040
It was just in the
middle of the road.
495
00:28:14,170 --> 00:28:17,652
Just floating there.
496
00:28:17,783 --> 00:28:19,785
You're lucky to
be alive, you know?
497
00:28:19,915 --> 00:28:20,350
Yeah.
498
00:28:23,353 --> 00:28:25,878
Wait, what do you mean?
499
00:28:26,008 --> 00:28:29,359
You're the first person who'shit one of them that survived.
500
00:28:29,490 --> 00:28:32,623
But you just said
my family was OK.
501
00:28:32,754 --> 00:28:34,887
Right.
502
00:28:35,017 --> 00:28:35,931
Besides them.
503
00:28:36,062 --> 00:28:37,150
Well, wh-- where's my phone?
504
00:28:37,280 --> 00:28:38,194
I have to call my wife.
505
00:28:38,325 --> 00:28:39,979
Just lay back and rest.
506
00:28:40,109 --> 00:28:42,895
And I'm going to talk
to the other doctor
507
00:28:43,025 --> 00:28:44,287
about contacting your family.
508
00:28:44,418 --> 00:28:46,115
Do it right now, though.
509
00:28:46,246 --> 00:28:48,944
Doctor, what-- what's your name?
510
00:28:49,075 --> 00:28:50,337
You can call me Leslie.
511
00:28:50,467 --> 00:28:51,642
I'll be taking care
of you from now on.
512
00:28:56,996 --> 00:28:58,258
[haunting chord]
513
00:29:00,782 --> 00:29:02,479
Please, try to hold still.
514
00:29:02,610 --> 00:29:03,611
I'll try.
515
00:29:03,742 --> 00:29:05,221
LESLIE: Any headaches, nausea?
516
00:29:05,352 --> 00:29:06,745
No.
517
00:29:06,875 --> 00:29:09,356
I-- I just can't seeanything out of this one.
518
00:29:09,486 --> 00:29:11,532
It's not even black.
519
00:29:11,662 --> 00:29:14,535
His optic nerve was severed.
520
00:29:14,665 --> 00:29:15,884
Can you fix it?
521
00:29:16,015 --> 00:29:17,146
LESLIE: Well, it's
not something we can--
522
00:29:17,277 --> 00:29:19,496
Nerves don't work that way.
523
00:29:19,627 --> 00:29:22,108
Once they go--
524
00:29:22,238 --> 00:29:24,458
I'm afraid there's
some bad news, as well.
525
00:29:24,588 --> 00:29:25,894
We are going to
have to lose this eye.
526
00:29:26,808 --> 00:29:28,288
What?
527
00:29:28,418 --> 00:29:32,422
Not enough blood flow nowto keep the tissue alive.
528
00:29:32,553 --> 00:29:34,033
ADAM: Did you call my wife?
529
00:29:34,163 --> 00:29:35,164
Yes.
530
00:29:35,295 --> 00:29:35,991
Yes.
531
00:29:36,122 --> 00:29:36,862
She is on her way.
532
00:29:36,992 --> 00:29:38,037
You spoke to Andrea?
533
00:29:38,167 --> 00:29:39,255
And she-- she's OK?
534
00:29:39,386 --> 00:29:42,389
Well, she's
concerned, naturally.
535
00:29:42,519 --> 00:29:47,394
But I told her you're
lucky to be alive.
536
00:29:47,524 --> 00:29:48,743
LESLIE: I'm so sorry, Adam.
537
00:29:48,874 --> 00:29:50,049
This must be
overwhelming for you.
538
00:29:50,179 --> 00:29:52,529
And if you want anyone
to talk to, I'm--
539
00:29:52,660 --> 00:29:55,358
I just want to see my family.
540
00:29:55,489 --> 00:29:56,229
Can you give us a moment?
541
00:30:00,668 --> 00:30:01,495
[chord]
542
00:30:02,583 --> 00:30:03,410
[door closing]
543
00:30:04,454 --> 00:30:06,805
Hm.
544
00:30:06,935 --> 00:30:08,981
You know, Adam, this has gotto be very difficult for you.
545
00:30:09,111 --> 00:30:14,073
But you have to keep in mind,you're very fortunate to have
546
00:30:14,203 --> 00:30:16,815
any vision at all.
547
00:30:16,945 --> 00:30:18,207
Easy for you to say.
548
00:30:18,338 --> 00:30:19,426
Hm.
549
00:30:19,556 --> 00:30:20,775
Yeah.
550
00:30:20,906 --> 00:30:22,429
Yeah.
551
00:30:22,559 --> 00:30:23,299
Easier than most.
552
00:30:26,259 --> 00:30:26,912
Well, I'm sorry.
553
00:30:27,042 --> 00:30:27,782
I didn't know.
554
00:30:27,913 --> 00:30:29,349
Nah, that's all right.
555
00:30:29,479 --> 00:30:33,092
You know, my ownrelationship to gratitude
556
00:30:33,222 --> 00:30:36,617
was not immediate, believe me.
557
00:30:36,747 --> 00:30:37,705
How did you lose yours?
558
00:30:37,836 --> 00:30:42,449
A growth in the wrong spot.
559
00:30:42,579 --> 00:30:45,582
The lights dimmed and died.
560
00:30:45,713 --> 00:30:49,717
And then nothing.
561
00:30:49,848 --> 00:30:50,936
Not even black.
562
00:30:51,066 --> 00:30:53,416
Right?
563
00:30:53,547 --> 00:30:59,031
You know, most people don't haveany concept of sense blindness.
564
00:30:59,161 --> 00:31:01,250
After 20 years of this, I--
565
00:31:01,381 --> 00:31:06,952
I still can't wrap my mindaround total absence of vision.
566
00:31:07,082 --> 00:31:10,781
An abyss you can't stare into.
567
00:31:13,523 --> 00:31:17,658
It sounds like a nightmare.
568
00:31:17,788 --> 00:31:22,141
Well, I'm not so sure.
569
00:31:22,271 --> 00:31:26,928
You know, the mind can
adapt to new realities--
570
00:31:27,059 --> 00:31:28,016
if you're willing
to pay the toll.
571
00:31:47,470 --> 00:31:49,690
[medical equipment beeping]
572
00:31:49,820 --> 00:31:50,256
No.
573
00:31:58,873 --> 00:31:59,830
DOCTOR: Is this
light OK for you?
574
00:32:08,709 --> 00:32:09,188
Wait.
575
00:32:12,234 --> 00:32:12,887
Wait.
576
00:32:13,018 --> 00:32:13,583
He's fighting it.
577
00:32:13,714 --> 00:32:14,367
ADAM: I can see.
578
00:32:14,497 --> 00:32:15,281
Hey, hey, hey.
579
00:32:15,411 --> 00:32:18,197
You need to relax, Adam.
580
00:32:18,327 --> 00:32:18,980
Adam!
581
00:32:19,111 --> 00:32:19,633
Adam.
582
00:32:19,763 --> 00:32:20,199
Adam.
583
00:32:20,329 --> 00:32:21,113
Relax.
584
00:32:21,243 --> 00:32:21,722
Hold-- hold his head.
585
00:32:21,852 --> 00:32:22,549
Hold his--
586
00:32:28,207 --> 00:32:30,557
Very still for me.
587
00:32:30,687 --> 00:32:31,819
Very still.
588
00:32:31,950 --> 00:32:34,300
Very still.
589
00:32:34,430 --> 00:32:36,215
[muffled yelling]
590
00:32:38,695 --> 00:32:39,131
Stop!
591
00:32:49,576 --> 00:32:50,969
JILL: Did you get
everything you needed?
592
00:32:51,099 --> 00:32:52,144
SARAH: Yeah.
593
00:32:52,274 --> 00:32:52,840
Everything is so
much cheaper here.
594
00:32:52,971 --> 00:32:53,275
Yeah, I know.
595
00:32:57,714 --> 00:32:59,281
So, OK, let's plan.
596
00:32:59,412 --> 00:33:00,891
I think that you should
take the weekend.
597
00:33:01,022 --> 00:33:01,936
It's two days.
598
00:33:02,067 --> 00:33:03,807
That's $2,000 I can't afford.
599
00:33:03,938 --> 00:33:04,939
What did I say
about the money?
600
00:33:05,070 --> 00:33:06,375
Don't worry about it.
601
00:33:06,506 --> 00:33:08,334
Yeah, but Jill, it's
also a 13-hour flight.
602
00:33:08,464 --> 00:33:09,813
[baby crying]
603
00:33:16,907 --> 00:33:17,778
[inaudible]
604
00:33:22,435 --> 00:33:25,394
Well, Have you asked?
605
00:33:25,525 --> 00:33:26,308
Sarah?
606
00:33:26,439 --> 00:33:28,571
No.
607
00:33:28,702 --> 00:33:30,312
I want to keep this job.
608
00:33:30,443 --> 00:33:34,490
You know what, as your sister,I really think you shouldn't.
609
00:33:34,621 --> 00:33:37,102
There is no future
in teaching English
610
00:33:37,232 --> 00:33:38,538
in this foreign country.
611
00:33:38,668 --> 00:33:41,019
Don't be an asshole.
612
00:33:41,149 --> 00:33:43,891
Plus, it's really
my choice, isn't it?
613
00:33:44,022 --> 00:33:46,807
Look, I'm just worriedabout you because I care.
614
00:33:46,937 --> 00:33:47,808
OK?
615
00:33:47,938 --> 00:33:48,548
I love you.
616
00:33:48,678 --> 00:33:50,332
And Mom's worried.
617
00:33:50,463 --> 00:33:52,030
Everyone back home is worried.
618
00:33:52,160 --> 00:33:54,032
And she really thinks you'rehaving a nervous breakdown.
619
00:33:54,162 --> 00:33:54,902
[phone ringing]
620
00:33:55,033 --> 00:33:55,729
I am having a nervous--
621
00:33:55,859 --> 00:33:57,296
[non-english speech]
622
00:33:59,733 --> 00:34:01,126
What was he saying?
623
00:34:01,256 --> 00:34:04,390
Something about a door?
624
00:34:04,520 --> 00:34:07,610
Anyways, me and
Mom would prefer it
625
00:34:07,741 --> 00:34:09,743
if you were to have
this nervous breakdown
626
00:34:09,873 --> 00:34:11,614
somewhere where we can see you.
627
00:34:11,745 --> 00:34:13,355
So you can feel
better about yourself?
628
00:34:13,486 --> 00:34:16,358
What is up with this
passive aggressiveness?
629
00:34:16,489 --> 00:34:21,059
Look, I know you're goingthrough a hard time, OK?
630
00:34:21,189 --> 00:34:22,625
We all know that.
631
00:34:22,756 --> 00:34:23,583
But we're here for you.
632
00:34:23,713 --> 00:34:24,323
I'm here for you.
633
00:34:24,453 --> 00:34:25,759
OK?
634
00:34:25,889 --> 00:34:27,587
We're trying everything
that we can, Sarah.
635
00:34:27,717 --> 00:34:30,155
Well, then, stop, Jill.
636
00:34:30,285 --> 00:34:32,679
I don't need this.
637
00:34:32,809 --> 00:34:35,551
I mean, I can't walk wheneveryone tries to carry
638
00:34:35,682 --> 00:34:36,683
me all the freaking time.
639
00:34:39,555 --> 00:34:40,991
Shit takes time.
640
00:34:41,122 --> 00:34:43,603
OK?
641
00:34:43,733 --> 00:34:47,650
But you don't get that, do you?
642
00:34:47,781 --> 00:34:49,087
Of course you don't.
643
00:34:49,217 --> 00:34:50,523
You're Jill.
644
00:34:50,653 --> 00:34:53,700
You just have to have
everything right now.
645
00:34:53,830 --> 00:34:56,006
I'm pregnant.
646
00:34:56,137 --> 00:34:56,572
OK?
647
00:35:04,493 --> 00:35:06,234
Of course you are.
648
00:35:06,365 --> 00:35:08,497
Look, you know how Mom is.
649
00:35:08,628 --> 00:35:09,890
I have to have this wedding now.
650
00:35:13,894 --> 00:35:15,113
You're going to be an aunt.
651
00:35:19,769 --> 00:35:23,077
I don't want to
be an aunt, OK?
652
00:35:23,208 --> 00:35:25,862
I'm sick and tired ofgetting the consolation prize
653
00:35:25,993 --> 00:35:27,212
each and every fucking time.
654
00:35:27,342 --> 00:35:27,908
You know what?
655
00:35:28,038 --> 00:35:29,214
Fuck you, Sarah.
656
00:35:29,344 --> 00:35:30,780
No, don't walk away.
657
00:35:30,911 --> 00:35:33,348
OK, this is how you respondto me every single time.
658
00:35:33,479 --> 00:35:35,133
This is how you tell me?
659
00:35:35,263 --> 00:35:38,875
How the fuck-- how the fuck amI supposed to tell you anything
660
00:35:39,006 --> 00:35:42,879
if you just walk the fuck away?
661
00:35:43,010 --> 00:35:44,316
It's not fair.
662
00:35:50,278 --> 00:35:51,323
You're starting a family.
663
00:35:56,458 --> 00:35:59,809
I just lost mine.
664
00:35:59,940 --> 00:36:01,246
I know that.
665
00:36:05,337 --> 00:36:06,555
I lost my baby.
666
00:36:06,686 --> 00:36:08,078
I'm sorry.
667
00:36:08,209 --> 00:36:09,515
I'm sorry, Sarah.
668
00:36:09,645 --> 00:36:10,646
I'm-- I'm sorry, Sarah.
669
00:36:10,777 --> 00:36:11,256
No!
670
00:36:11,386 --> 00:36:14,041
[horn]
671
00:36:16,696 --> 00:36:18,524
[breathing]
672
00:36:20,178 --> 00:36:21,048
[car alarms]
673
00:36:21,179 --> 00:36:23,529
What the fuck's happening?
674
00:36:23,659 --> 00:36:26,923
What's going on?
675
00:36:27,054 --> 00:36:27,489
Jill?
676
00:36:32,146 --> 00:36:33,887
[inaudible] what's going on?
677
00:36:34,017 --> 00:36:34,801
Jill?
678
00:36:34,931 --> 00:36:35,802
JILL: Can you hear that?
679
00:36:35,932 --> 00:36:36,759
Can you hear that, Sarah?
680
00:36:36,890 --> 00:36:37,543
Jill.
681
00:36:37,673 --> 00:36:38,326
Jill.
- No!
682
00:36:38,457 --> 00:36:38,979
Jill.
683
00:36:39,109 --> 00:36:39,849
[screaming]
684
00:36:39,980 --> 00:36:40,763
Jill.
685
00:36:40,894 --> 00:36:42,243
Jill.
686
00:36:42,374 --> 00:36:43,897
Jill, listen, I'm sorry
if I made you mad, but--
687
00:36:44,027 --> 00:36:44,854
[ROBOTIC VOICE] It's not me.
688
00:36:57,693 --> 00:36:58,216
Jill.
689
00:37:07,094 --> 00:37:07,529
Jill?
690
00:37:11,272 --> 00:37:13,013
Jill?
691
00:37:13,143 --> 00:37:13,883
Shit.
692
00:37:14,014 --> 00:37:15,494
What's happening, Jill?
693
00:37:15,624 --> 00:37:17,539
Jill?
694
00:37:17,670 --> 00:37:18,192
Jill?
695
00:37:21,151 --> 00:37:25,068
Look, I said I was sorry, Jill.
696
00:37:25,199 --> 00:37:26,461
Jill, listen, I
said I was sorry.
697
00:37:26,592 --> 00:37:30,857
But where are you?
698
00:37:30,987 --> 00:37:31,814
JILL: It's all right.
699
00:37:34,904 --> 00:37:37,298
Sarah.
700
00:37:37,429 --> 00:37:38,256
SARAH: Jill?
701
00:37:38,386 --> 00:37:38,821
Follow me.
702
00:37:42,869 --> 00:37:43,609
You're freaking me out.
703
00:37:43,739 --> 00:37:44,218
Just--
704
00:37:53,053 --> 00:37:53,923
[gasp]
705
00:37:57,449 --> 00:37:59,625
Jill.
706
00:37:59,755 --> 00:38:00,278
Jill.
707
00:38:03,237 --> 00:38:03,672
Jill.
708
00:38:07,546 --> 00:38:07,981
Jill.
709
00:38:20,385 --> 00:38:20,820
Jill?
710
00:38:50,197 --> 00:38:51,154
Can you hear it, Sarah?
711
00:38:54,462 --> 00:38:55,463
It's calling us.
712
00:39:01,034 --> 00:39:05,038
It's everything that you want.
713
00:39:14,047 --> 00:39:15,918
[baby crying]
714
00:39:40,334 --> 00:39:41,074
Where did he go?
715
00:39:44,382 --> 00:39:55,262
[non-english speech]
716
00:39:58,700 --> 00:39:59,135
Hey!
717
00:40:02,487 --> 00:40:03,357
Jill!
What are you doing?
718
00:40:03,488 --> 00:40:04,097
Jill, stop.
719
00:40:04,227 --> 00:40:04,793
Jill, no.
720
00:40:07,579 --> 00:40:08,275
[yell]
721
00:40:08,971 --> 00:40:09,842
Oh!
722
00:40:09,972 --> 00:40:11,278
Fuck you!
723
00:40:11,409 --> 00:40:12,235
Oh, shit.
724
00:40:12,366 --> 00:40:13,193
I'm sorry.
725
00:40:13,323 --> 00:40:14,020
Oh!
726
00:40:14,150 --> 00:40:14,716
Fuck.
727
00:40:14,847 --> 00:40:15,630
Are you OK?
728
00:40:15,761 --> 00:40:16,501
I'm bleeding.
Fuck!
729
00:40:16,631 --> 00:40:17,676
[baby crying]
730
00:40:17,806 --> 00:40:18,546
OK, but we've
got to go now, OK?
731
00:40:18,677 --> 00:40:21,157
We've got to go.
732
00:40:21,288 --> 00:40:23,551
JILL: What the
fuck is happening?
733
00:40:30,036 --> 00:40:30,515
SARAH: No!
734
00:40:41,047 --> 00:40:42,875
[baby crying]
735
00:40:49,969 --> 00:40:51,318
[screaming]
736
00:41:07,029 --> 00:41:09,554
Going-- going down and we'regoing to get the fucking car.
737
00:41:09,684 --> 00:41:10,859
What the fuck, Sarah?
738
00:41:10,990 --> 00:41:11,469
Sh.
739
00:41:19,389 --> 00:41:20,042
Jill!
740
00:41:20,173 --> 00:41:21,043
Jill.
741
00:41:21,174 --> 00:41:21,740
Jill, let's go.
742
00:41:21,870 --> 00:41:22,262
Don't look!
743
00:41:22,392 --> 00:41:23,089
[yelp]
744
00:41:25,613 --> 00:41:26,309
OK.
745
00:41:26,440 --> 00:41:27,572
You need to fuck--
746
00:41:27,702 --> 00:41:29,487
[yelling]
747
00:41:51,030 --> 00:41:52,901
[grunting]
748
00:42:16,925 --> 00:42:18,710
[screaming]
749
00:42:32,288 --> 00:42:33,638
[running]
750
00:42:41,733 --> 00:42:43,082
We've got to find the car.
751
00:42:43,212 --> 00:42:44,562
[inaudible].
752
00:43:10,152 --> 00:43:12,024
[whimpering]
753
00:43:18,204 --> 00:43:19,553
[metal clattering]
754
00:43:24,123 --> 00:43:25,515
[gasp]
755
00:43:29,171 --> 00:43:32,000
[demonic groaning]
756
00:44:07,035 --> 00:44:07,906
[gasp]
757
00:44:22,529 --> 00:44:23,399
[crack]
758
00:44:25,532 --> 00:44:26,272
[muffled screaming]
759
00:44:26,402 --> 00:44:27,273
Sh.
Sh.
760
00:44:27,403 --> 00:44:28,274
Sh.
Sh.
761
00:44:28,404 --> 00:44:29,014
Jill.
Jill.
762
00:44:29,144 --> 00:44:29,623
Jill.
763
00:44:29,754 --> 00:44:30,276
Jill.
764
00:44:30,406 --> 00:44:31,146
Jill, Jill.
765
00:44:31,277 --> 00:44:32,713
I need you with me.
766
00:44:32,844 --> 00:44:33,932
OK?
767
00:44:34,062 --> 00:44:35,890
Jill.
768
00:44:36,021 --> 00:44:37,196
We've got to find the car.
769
00:44:37,326 --> 00:44:37,805
OK?
770
00:44:41,809 --> 00:44:43,593
[whimpering]
771
00:44:46,901 --> 00:44:48,598
Jill, Jill, Jill,
Jill, we have to.
772
00:44:48,729 --> 00:44:49,295
I can't.
773
00:44:49,425 --> 00:44:50,165
We have to go.
774
00:44:50,296 --> 00:44:50,644
I can't.
I can't.
775
00:44:50,775 --> 00:44:51,340
Sh.
776
00:44:51,471 --> 00:44:51,906
Jill, please.
777
00:44:52,037 --> 00:44:54,692
OK?
778
00:44:54,822 --> 00:44:55,954
Sarah.
779
00:44:56,084 --> 00:44:56,563
Sarah.
780
00:45:00,175 --> 00:45:03,048
[CALMLY] The door wants you.
781
00:45:03,178 --> 00:45:04,527
No, no, no, no, no, no, no.
782
00:45:04,658 --> 00:45:05,572
The door wants you.
783
00:45:05,703 --> 00:45:06,834
No, no, no, no, no.
Jill.
784
00:45:06,965 --> 00:45:07,356
And it's going to
give me something.
785
00:45:07,487 --> 00:45:08,096
[scream]
786
00:45:08,923 --> 00:45:11,230
Fuck, Sarah.
787
00:45:11,360 --> 00:45:13,101
I'm doing this so
we can go home, OK?
788
00:45:13,232 --> 00:45:14,581
[inaudible]
789
00:45:14,712 --> 00:45:16,104
You're going to stay here.
790
00:45:16,235 --> 00:45:17,366
No, don't leave me, Sarah.
791
00:45:17,497 --> 00:45:18,106
- [inaudible].
- Please don't leave me.
792
00:45:18,237 --> 00:45:18,716
Please.
- Jill.
793
00:45:18,846 --> 00:45:19,412
Jill.
794
00:45:19,542 --> 00:45:20,282
I'll be back.
795
00:45:20,413 --> 00:45:22,197
OK?
796
00:45:22,328 --> 00:45:23,111
Jill?
797
00:45:23,242 --> 00:45:24,112
Jill?
798
00:45:24,243 --> 00:45:25,984
I'll be back.
799
00:45:26,114 --> 00:45:27,376
I'll be back.
800
00:45:27,507 --> 00:45:29,248
OK?
801
00:45:29,378 --> 00:45:31,816
Sarah, come back.
802
00:45:40,433 --> 00:45:41,782
[car chirping]
803
00:46:26,740 --> 00:46:27,132
[engine whirring]
804
00:46:27,262 --> 00:46:27,610
[scream]
805
00:46:31,266 --> 00:46:32,093
[shattering]
806
00:46:34,226 --> 00:46:35,575
[distorted mumbling]
807
00:46:35,705 --> 00:46:37,055
[screaming]
808
00:46:52,635 --> 00:46:53,985
[wet crunching]
809
00:47:08,521 --> 00:47:10,871
[crying]
810
00:47:38,464 --> 00:47:39,334
[door opening]
811
00:47:41,989 --> 00:47:43,382
Jill.
812
00:47:43,512 --> 00:47:45,427
Jill, Jill, [inaudible].
813
00:47:45,558 --> 00:47:46,689
Sarah.
814
00:47:46,820 --> 00:47:48,256
Get me out of here.
815
00:47:48,387 --> 00:47:49,257
Here, we're going to go home.
816
00:47:49,388 --> 00:47:50,302
OK?
817
00:47:50,432 --> 00:47:52,434
OK.
818
00:47:52,565 --> 00:47:53,914
[whimpering]
819
00:48:19,722 --> 00:48:20,158
Sarah.
820
00:48:20,288 --> 00:48:21,202
Sarah.
821
00:48:21,333 --> 00:48:23,683
[screaming]
822
00:48:26,338 --> 00:48:27,643
[groaning]
823
00:48:35,782 --> 00:48:36,652
[yelping]
824
00:48:37,392 --> 00:48:37,915
Kill him.
825
00:48:38,045 --> 00:48:39,177
Kill him.
826
00:48:39,307 --> 00:48:40,134
Kill him.
827
00:48:50,753 --> 00:48:52,059
[voices on radio]
828
00:48:53,452 --> 00:48:53,843
We lost them.
I think we're good.
829
00:48:53,974 --> 00:48:54,496
OK.
830
00:48:54,627 --> 00:48:56,759
Just drive.
831
00:48:56,890 --> 00:48:58,022
We need to go up the stairs.
832
00:48:58,152 --> 00:48:59,762
The exit's on the
right hand, Sarah.
833
00:48:59,893 --> 00:49:01,677
MAN [ON RADIO]: --now comingin, this blackout is worldwide.
834
00:49:01,808 --> 00:49:02,504
JILL: The right, Sarah.
835
00:49:02,635 --> 00:49:03,244
On the right.
836
00:49:03,375 --> 00:49:03,853
SARAH: OK, OK!
837
00:49:03,984 --> 00:49:04,680
I'm going.
838
00:49:04,811 --> 00:49:06,030
[interposing voices]
839
00:49:06,160 --> 00:49:06,987
MAN [ON RADIO]: Repeat,
do not go outside.
840
00:49:07,118 --> 00:49:09,120
[interposing voices]
841
00:49:09,250 --> 00:49:10,556
SARAH: OK, Jill!
842
00:49:10,686 --> 00:49:11,861
What's wrong?
843
00:49:11,992 --> 00:49:12,862
JILL [CALMLY]: Just drive.
844
00:49:18,868 --> 00:49:20,566
Turn left, Sarah.
845
00:49:20,696 --> 00:49:21,262
What?
846
00:49:21,393 --> 00:49:22,350
Turn left.
847
00:49:22,481 --> 00:49:24,135
No, the exit is
straight ahead.
848
00:49:24,265 --> 00:49:24,700
Turn left.
849
00:49:24,831 --> 00:49:25,484
No!
850
00:49:25,614 --> 00:49:26,528
Turn left, Sarah.
851
00:49:26,659 --> 00:49:27,442
- No, Jill.
- Turn left!
852
00:49:27,573 --> 00:49:28,487
Jill, no.
853
00:49:28,617 --> 00:49:29,967
The exit is straight ahead.
854
00:49:30,097 --> 00:49:30,968
Jill!
855
00:49:31,098 --> 00:49:31,881
No.
856
00:49:32,012 --> 00:49:32,665
Jill!
857
00:49:32,795 --> 00:49:34,972
[distorted noise]
858
00:49:51,597 --> 00:49:52,685
We're ready, Sarah.
859
00:50:04,523 --> 00:50:05,698
[shattering]
860
00:50:16,317 --> 00:50:17,666
[choking]
861
00:50:19,799 --> 00:50:21,627
[coughing]
862
00:50:24,282 --> 00:50:26,110
[crying]
863
00:50:34,727 --> 00:50:36,598
[creaking]
864
00:51:05,714 --> 00:51:06,193
Jill!
865
00:51:06,324 --> 00:51:07,673
[echoing]
866
00:51:08,674 --> 00:51:09,153
Jill!
867
00:52:14,087 --> 00:52:14,522
No!
868
00:53:05,486 --> 00:53:05,921
Jill?
869
00:53:32,121 --> 00:53:35,299
Is this even real?
870
00:53:35,429 --> 00:53:36,300
Does it even matter?
871
00:53:42,088 --> 00:53:45,613
Are you-- is Jill OK?
872
00:53:58,757 --> 00:54:01,107
[baby crying]
873
00:54:18,603 --> 00:54:19,081
Sh.
874
00:54:22,084 --> 00:54:22,520
Sh.
875
00:55:03,082 --> 00:55:04,953
[distorted noise]
876
00:55:39,118 --> 00:55:39,901
How are you feeling, Adam?
877
00:55:43,514 --> 00:55:44,863
You sleeping all right?
878
00:55:49,041 --> 00:55:50,738
Any more lucid
dreams or nightmares?
879
00:55:50,869 --> 00:55:53,741
It felt real to me, OK?
880
00:55:53,872 --> 00:55:55,526
I could see out of both eyes.
881
00:55:55,656 --> 00:55:56,527
And then--
882
00:55:56,657 --> 00:55:58,877
Adam, we've been over this.
883
00:55:59,007 --> 00:56:01,488
The operation was
a complete success.
884
00:56:01,619 --> 00:56:03,142
No complications, and
so far, no setbacks.
885
00:56:03,272 --> 00:56:03,751
OK?
886
00:56:08,582 --> 00:56:10,976
How are you
adjusting sight-wise?
887
00:56:14,327 --> 00:56:15,241
I'm still getting used to it.
888
00:56:21,029 --> 00:56:24,598
Dr. Markonen told me to passon that your wife called again.
889
00:56:24,729 --> 00:56:29,081
She apologized for the delayand said she'll be here soon.
890
00:56:29,211 --> 00:56:31,344
ADAM [VOICEOVER]: They'relying to you, of course.
891
00:56:31,475 --> 00:56:34,869
You know, it's
OK to feel anxious.
892
00:56:35,000 --> 00:56:36,218
About seeing your wife.
893
00:56:36,349 --> 00:56:37,698
ADAM [VOICEOVER]: They
think you're weak.
894
00:56:37,829 --> 00:56:40,179
LESLIE: You've just
had major surgery.
895
00:56:40,309 --> 00:56:44,052
It's a big adjustment
for everyone.
896
00:56:44,183 --> 00:56:49,797
With a loss of health, it's notuncommon to feel a betrayal.
897
00:56:49,928 --> 00:56:52,800
ADAM [VOICEOVER]: Too
weak to know the truth.
898
00:56:52,931 --> 00:56:54,411
LESLIE: That your own bodyis turning against you.
899
00:56:57,805 --> 00:57:01,200
It's not unusual to feel--
900
00:57:01,330 --> 00:57:03,855
well, that you're
not really whole.
901
00:57:03,985 --> 00:57:05,030
That there's something missing.
902
00:57:05,160 --> 00:57:06,335
Oh, there's
something missing--
903
00:57:06,466 --> 00:57:07,511
doctor.
904
00:57:07,641 --> 00:57:11,123
That's for sure-- my daughter.
905
00:57:11,253 --> 00:57:13,125
My wife.
906
00:57:13,255 --> 00:57:15,214
My sight.
907
00:57:15,344 --> 00:57:18,435
ADAM [VOICEOVER]: But Iknow you're ready to see.
908
00:57:18,565 --> 00:57:21,481
ADAM: How long is
this going to go on?
909
00:57:21,612 --> 00:57:23,744
Did Markonen feed you
that bit about betrayal?
910
00:57:23,875 --> 00:57:25,790
It seems like something
you'd have to experience
911
00:57:25,920 --> 00:57:27,313
in order to articulate.
912
00:57:30,098 --> 00:57:30,969
ADAM [VOICEOVER]: Through me.
913
00:57:36,627 --> 00:57:39,368
Why can't I see my family?
914
00:57:39,499 --> 00:57:40,282
Let go of the door, Adam.
915
00:57:40,413 --> 00:57:41,849
Why can't I see them?
916
00:57:41,980 --> 00:57:42,676
Let go now!
917
00:57:59,345 --> 00:58:01,086
What the fuck?
918
00:58:01,216 --> 00:58:01,695
What?
919
00:58:05,307 --> 00:58:06,526
Can you see me, Adam?
920
00:58:10,878 --> 00:58:12,358
Adam.
921
00:58:12,489 --> 00:58:13,968
Uh, your bandages.
922
00:58:14,099 --> 00:58:15,100
Um, y-- yeah.
923
00:58:15,230 --> 00:58:17,102
I-- I had-- had an itch.
924
00:58:17,232 --> 00:58:18,669
Well, you should
have waited for me.
925
00:58:18,799 --> 00:58:20,584
Well, my patience iswearing a little thin, doc.
926
00:58:20,714 --> 00:58:23,891
But we-- we don't
want it to get infected.
927
00:58:24,022 --> 00:58:26,328
Is that why it
looks like this?
928
00:58:26,459 --> 00:58:27,504
No.
929
00:58:27,634 --> 00:58:30,550
Uh, this is the
latest prosthetic.
930
00:58:30,681 --> 00:58:32,117
And, uh, I know it
takes a little getting
931
00:58:32,247 --> 00:58:33,727
used to, but I promise it's--
932
00:58:33,858 --> 00:58:35,599
it's helping the surroundingtissues heal fas--
933
00:58:35,729 --> 00:58:37,165
It doesn't feel
like a prosthetic.
934
00:58:37,296 --> 00:58:40,473
Will you please
let me look at it?
935
00:58:40,604 --> 00:58:42,606
You don't want to
wait for Dr. Leslie?
936
00:58:42,736 --> 00:58:43,781
No.
937
00:58:43,911 --> 00:58:47,088
Um, I sent her home.
938
00:58:47,219 --> 00:58:50,004
She hasn't been
feeling well lately.
939
00:58:50,135 --> 00:58:50,657
Welcome to the club.
940
00:58:54,269 --> 00:58:56,620
MARKONEN: OK.
941
00:58:56,750 --> 00:58:59,884
Here we go.
942
00:59:00,014 --> 00:59:00,493
OK.
943
00:59:03,540 --> 00:59:07,369
Now the hard part.
944
00:59:07,500 --> 00:59:10,590
ADAM [VOICEOVER]: I
know what you want.
945
00:59:10,721 --> 00:59:11,591
Easy.
946
00:59:11,722 --> 00:59:13,462
D-- did you hear that?
947
00:59:13,593 --> 00:59:15,203
What?
948
00:59:15,334 --> 00:59:15,987
ADAM [VOICEOVER]: I'll takeyou to your wife and daughter.
949
00:59:19,294 --> 00:59:22,602
I know this is veryuncomfortable for you, Adam.
950
00:59:22,733 --> 00:59:25,518
But it's also very important.
951
00:59:25,649 --> 00:59:26,563
Can you please try to relax?
952
00:59:30,436 --> 00:59:31,568
[grunting]
953
00:59:33,091 --> 00:59:36,007
ADAM [VOICEOVER]: An
eye for an eye, Adam.
954
00:59:36,137 --> 00:59:37,225
Very still.
955
00:59:37,356 --> 00:59:38,183
Still, now.
956
00:59:38,313 --> 00:59:39,227
Easy.
957
00:59:39,358 --> 00:59:41,882
Very still, now.
958
00:59:42,013 --> 00:59:44,755
ADAM [VOICEOVER]: Youknow what you have to do.
959
00:59:44,885 --> 00:59:45,886
Easy.
960
00:59:46,017 --> 00:59:46,844
Easy.
961
00:59:46,974 --> 00:59:47,801
How much longer?
962
00:59:47,932 --> 00:59:49,629
Uh, just, uh-- just--
963
00:59:49,760 --> 00:59:50,630
just a moment, please.
964
00:59:50,761 --> 00:59:51,500
It burns.
965
00:59:51,631 --> 00:59:52,153
ADAM [VOICEOVER]: Do it.
966
00:59:52,284 --> 00:59:53,459
Yeah, yeah.
967
00:59:53,590 --> 00:59:54,373
Just take a breath.
968
00:59:54,503 --> 00:59:55,330
Take a breath.
969
00:59:55,461 --> 00:59:56,244
Wow.
970
00:59:56,375 --> 00:59:58,159
ADAM [VOICEOVER]: Do it!
971
00:59:58,290 --> 00:59:59,334
I need a break!
972
00:59:59,465 --> 00:59:59,900
MARKONEN: No.
973
01:00:00,031 --> 01:00:00,509
Wait!
974
01:00:00,640 --> 01:00:01,510
I can't.
975
01:00:01,641 --> 01:00:03,251
Yes, you can, Adam.
976
01:00:03,382 --> 01:00:04,557
Yes, you can.
977
01:00:04,688 --> 01:00:06,733
Oh, you are lucky to be alive.
978
01:00:06,864 --> 01:00:07,734
ADAM [VOICEOVER]: Pay the toll!
979
01:00:07,865 --> 01:00:08,474
Whoa.
980
01:00:08,605 --> 01:00:09,301
Whoa.
Adam.
981
01:00:09,431 --> 01:00:10,215
Adam.
Calm down.
982
01:00:10,345 --> 01:00:11,346
Calm down.
983
01:00:11,477 --> 01:00:11,999
You did this to
me, didn't you?
984
01:00:12,130 --> 01:00:12,826
No.
No.
985
01:00:12,957 --> 01:00:13,522
I'm sorry.
986
01:00:13,653 --> 01:00:15,742
I had to see it.
987
01:00:15,873 --> 01:00:17,135
Who the fuck are you?
988
01:00:17,265 --> 01:00:18,876
Adam, if you just give me a--
989
01:00:23,968 --> 01:00:24,403
[crack]
990
01:00:24,533 --> 01:00:25,404
[scream]
991
01:00:37,938 --> 01:00:39,244
Mother fucker!
992
01:00:52,387 --> 01:00:53,954
You know, you've
been given a gift.
993
01:00:56,696 --> 01:01:00,961
Insights into realitieswe can't even conceive of.
994
01:01:01,092 --> 01:01:02,833
And what do you do, huh?
995
01:01:02,963 --> 01:01:03,529
What do you do?
996
01:01:06,488 --> 01:01:09,578
You succumb to blind rage?
997
01:01:09,709 --> 01:01:10,275
No.
998
01:01:10,405 --> 01:01:10,841
No.
999
01:01:14,453 --> 01:01:17,282
Sorry, Adam.
1000
01:01:17,412 --> 01:01:20,546
You don't deserve it.
1001
01:01:20,677 --> 01:01:21,416
No!
1002
01:01:21,547 --> 01:01:22,026
No!
1003
01:01:22,156 --> 01:01:23,418
No!
1004
01:01:23,549 --> 01:01:24,245
No!
1005
01:01:24,376 --> 01:01:30,904
[silenced gun shot]
1006
01:01:31,035 --> 01:01:31,688
Don't shoot.
- No, no, no.
1007
01:01:31,818 --> 01:01:32,384
I had to stop him.
1008
01:01:32,514 --> 01:01:33,385
Don't shoot.
1009
01:01:33,515 --> 01:01:33,646
He was going to kill you.
1010
01:01:37,041 --> 01:01:39,347
What do you want from me?
1011
01:01:39,478 --> 01:01:41,436
Adam, please.
1012
01:01:41,567 --> 01:01:44,918
I just want to help.
1013
01:01:45,049 --> 01:01:46,615
Your wife-- she hasn't called.
1014
01:01:46,746 --> 01:01:47,529
She's on the other side.
1015
01:01:47,660 --> 01:01:49,618
Almost everyone is.
1016
01:01:49,749 --> 01:01:50,445
My family, too.
1017
01:01:50,576 --> 01:01:51,577
Other side of what?
1018
01:01:51,708 --> 01:01:55,102
The thing you crashed into.
1019
01:01:55,233 --> 01:01:57,235
We think it's some kind
of doorway or portal.
1020
01:01:57,365 --> 01:01:58,062
Portal to where?
1021
01:01:58,192 --> 01:01:59,541
Where are they?
1022
01:01:59,672 --> 01:02:01,413
We were hoping
you could tell us.
1023
01:02:01,543 --> 01:02:02,762
Me?
1024
01:02:02,893 --> 01:02:04,198
You passed through, Adam.
1025
01:02:04,329 --> 01:02:06,723
And somehow, you made it back--
1026
01:02:06,853 --> 01:02:07,811
with that.
1027
01:02:07,941 --> 01:02:10,596
This?
1028
01:02:10,727 --> 01:02:13,599
But he said that
this is a prosthesis.
1029
01:02:13,730 --> 01:02:16,820
He tried cutting it out
and it started changing,
1030
01:02:16,950 --> 01:02:18,691
and I stopped him.
1031
01:02:18,822 --> 01:02:20,388
He became obsessed,
insisting it was
1032
01:02:20,519 --> 01:02:23,783
some link to the other
side, like a window or--
1033
01:02:23,914 --> 01:02:24,610
Or a mirror.
1034
01:02:28,179 --> 01:02:28,962
Tell me everything you know.
1035
01:02:31,835 --> 01:02:33,140
Follow me.
1036
01:02:33,271 --> 01:02:35,664
Some are convincedthey're extraterrestrial,
1037
01:02:35,795 --> 01:02:38,493
even interdimensional beings.
1038
01:02:38,624 --> 01:02:40,234
Others tend to
get more biblical.
1039
01:02:40,365 --> 01:02:41,627
What do you think?
1040
01:02:41,758 --> 01:02:43,063
There's anintelligence behind them.
1041
01:02:43,194 --> 01:02:44,064
That's all we know for sure.
1042
01:02:46,893 --> 01:02:48,460
And they're not to
be underestimated.
1043
01:02:56,947 --> 01:02:59,297
What is this place?
1044
01:02:59,427 --> 01:03:03,562
We're a VA hospital withsome additional services.
1045
01:03:03,692 --> 01:03:06,130
You mean like a military base?
1046
01:03:06,260 --> 01:03:08,393
Used to be, anyway.
1047
01:03:08,523 --> 01:03:08,959
Ah!
1048
01:03:11,700 --> 01:03:13,180
Keep your eye closed.
1049
01:03:13,311 --> 01:03:15,139
It's only going to
get worse from here.
1050
01:03:30,328 --> 01:03:32,069
Lost a lot of lives
bringing it here.
1051
01:03:32,199 --> 01:03:32,983
Markonen insisted.
1052
01:03:42,862 --> 01:03:44,603
We discovered that
it emits a form
1053
01:03:44,733 --> 01:03:47,432
of high-frequency radiation.
1054
01:03:47,562 --> 01:03:48,607
So we tried
communicating with it.
1055
01:03:48,737 --> 01:03:50,261
[typing]
1056
01:03:50,391 --> 01:03:52,480
What did it say?
1057
01:03:52,611 --> 01:03:55,005
I think it says somethingdifferent for each of us.
1058
01:03:55,135 --> 01:03:57,181
For Markonen, it promisedanswers, insight.
1059
01:04:01,011 --> 01:04:03,056
And then you showed
up with that eye.
1060
01:04:03,187 --> 01:04:04,536
What did it promise you?
1061
01:04:08,627 --> 01:04:11,021
My wife.
1062
01:04:11,151 --> 01:04:11,978
In exchange for what?
1063
01:04:15,677 --> 01:04:16,896
For me?
1064
01:04:17,027 --> 01:04:19,377
Maybe you can save
both our families.
1065
01:04:19,507 --> 01:04:22,641
You're the only one who's beento the other side and back.
1066
01:04:22,771 --> 01:04:24,208
Well, it wasn't free, was it?
1067
01:04:27,124 --> 01:04:30,605
That's a risk I'm
willing to take.
1068
01:04:30,736 --> 01:04:31,171
Are you?
1069
01:04:36,263 --> 01:04:38,135
[typing]
1070
01:04:45,751 --> 01:04:46,621
Good luck.
1071
01:05:05,205 --> 01:05:06,554
How long does this take?
1072
01:05:31,101 --> 01:05:32,972
Oh!
1073
01:05:33,103 --> 01:05:35,409
[moaning]
1074
01:05:39,544 --> 01:05:40,937
[screaming]
1075
01:05:47,900 --> 01:05:48,379
Oh, no.
1076
01:05:48,509 --> 01:05:49,293
No, no.
1077
01:05:49,423 --> 01:05:51,860
No, no, no, no, no, no!
1078
01:05:51,991 --> 01:05:52,861
Gah!
1079
01:05:52,992 --> 01:05:56,953
Son of a bitch!
1080
01:05:57,083 --> 01:05:57,562
Fuck!
1081
01:06:09,226 --> 01:06:09,966
Fuck it.
1082
01:07:31,134 --> 01:07:32,874
Gah!
1083
01:07:33,005 --> 01:07:33,440
Ow!
1084
01:07:37,879 --> 01:07:39,707
[rattling]
1085
01:07:58,639 --> 01:07:59,510
What the fuck?
1086
01:08:04,123 --> 01:08:05,951
[gurgle]
1087
01:08:17,963 --> 01:08:20,835
Ah!
1088
01:08:20,966 --> 01:08:23,751
CHILD'S VOICE [ECHOING]: Daddy!
1089
01:08:23,882 --> 01:08:25,362
Honey?
1090
01:08:25,492 --> 01:08:25,927
Honey!
1091
01:08:42,944 --> 01:08:44,032
Andrea?
1092
01:08:44,163 --> 01:08:46,513
That was my mother's name.
1093
01:08:46,644 --> 01:08:47,471
[gasp]
1094
01:08:49,125 --> 01:08:49,951
Who are you?
1095
01:08:53,041 --> 01:08:53,912
Kate?
1096
01:08:54,042 --> 01:08:56,697
How do you know my name?
1097
01:08:56,828 --> 01:08:57,263
No.
1098
01:09:00,745 --> 01:09:02,399
It's-- it's your dad.
1099
01:09:02,529 --> 01:09:03,835
Kate, no!
1100
01:09:03,965 --> 01:09:04,836
Please, no.
1101
01:09:04,966 --> 01:09:05,576
Kate, I have to ask you--
1102
01:09:12,670 --> 01:09:13,497
ADAM 2: Have a seat, Adam.
1103
01:09:19,546 --> 01:09:22,332
Is this some kind of a joke?
1104
01:09:22,462 --> 01:09:24,203
It's funny to you, too.
1105
01:09:24,334 --> 01:09:26,162
[laughter]
1106
01:09:26,292 --> 01:09:27,119
Sit down.
1107
01:09:39,349 --> 01:09:40,959
What did you do
to my daughter?
1108
01:09:41,089 --> 01:09:42,265
Nothing.
1109
01:09:42,395 --> 01:09:44,223
But neither did you.
1110
01:09:44,354 --> 01:09:45,920
And look at her--
1111
01:09:46,051 --> 01:09:49,707
happy, healthy, well-adjusted.
1112
01:09:49,837 --> 01:09:51,926
Almost as if she's
better off without you.
1113
01:09:55,060 --> 01:09:56,192
Why are you doing this to me?
1114
01:09:56,322 --> 01:09:58,194
[laughter]
1115
01:10:02,285 --> 01:10:04,200
We're well beyond that, Adam.
1116
01:10:04,330 --> 01:10:12,556
Let's think of this as anexperiment-- or an exchange.
1117
01:10:12,686 --> 01:10:15,298
We see the world
through your eyes,
1118
01:10:15,428 --> 01:10:16,908
while you live
happily on our side.
1119
01:10:20,825 --> 01:10:21,608
Andrea.
1120
01:10:21,739 --> 01:10:23,262
Kate.
1121
01:10:23,393 --> 01:10:25,177
Or you could leave us andlet fate take its course.
1122
01:10:34,317 --> 01:10:39,147
It's your choice-- if you'rewilling to pay for it.
1123
01:10:39,278 --> 01:10:43,064
These roads have a
toll, I'm afraid.
1124
01:10:43,195 --> 01:10:45,371
What do you want from me?
1125
01:10:45,502 --> 01:10:48,722
Stay, and give
us the other eye.
1126
01:10:48,853 --> 01:10:52,073
Leave, and we take
back your new eye.
1127
01:10:52,204 --> 01:10:53,771
One or the other.
1128
01:10:53,901 --> 01:10:55,425
You can't have both.
1129
01:10:59,429 --> 01:11:03,520
If I stay, I won't reallysee them again, will I?
1130
01:11:03,650 --> 01:11:05,913
It w-- it won't be real.
1131
01:11:06,044 --> 01:11:08,046
It never really was.
1132
01:11:08,176 --> 01:11:09,134
You just didn't notice.
1133
01:11:11,832 --> 01:11:13,965
But you would be together.
1134
01:11:14,095 --> 01:11:16,184
Happy.
1135
01:11:16,315 --> 01:11:18,099
Isn't that what really matters?
1136
01:11:22,539 --> 01:11:24,976
Adam, close your eyes.
1137
01:11:31,591 --> 01:11:33,419
And open them.
1138
01:11:45,649 --> 01:11:47,128
[ECHOING] Welcome home, Adam.
1139
01:11:53,744 --> 01:11:55,049
Your family is waiting for you.
1140
01:11:57,922 --> 01:11:58,618
See their faces.
1141
01:12:02,883 --> 01:12:04,581
Make them safe again.
1142
01:12:08,367 --> 01:12:10,195
Be together forever.
1143
01:12:13,633 --> 01:12:16,810
All that's left now
is to pay the toll.
1144
01:12:16,941 --> 01:12:20,336
An eye for an eye.
1145
01:12:20,466 --> 01:12:21,772
You want me to pay the toll?
1146
01:12:27,604 --> 01:12:28,256
Take them.
1147
01:12:28,387 --> 01:12:29,214
What's he doing?
1148
01:12:29,345 --> 01:12:30,084
No.
1149
01:12:30,215 --> 01:12:30,781
No.
1150
01:12:30,911 --> 01:12:32,130
We had a deal.
1151
01:12:32,260 --> 01:12:34,567
[yelling]
1152
01:12:48,451 --> 01:12:51,018
MARKONEN [ECHOING]: The mindcan adapt to new realities.
1153
01:12:53,978 --> 01:12:55,762
If you're willing
to pay the toll.
1154
01:13:01,725 --> 01:13:03,422
Honestly, considering
the accident,
1155
01:13:03,553 --> 01:13:05,772
it's a miracle, really.
1156
01:13:05,903 --> 01:13:07,078
He's lucky to be alive.
1157
01:13:07,208 --> 01:13:09,602
No, doctor, thank
you for everything.
1158
01:13:09,733 --> 01:13:12,910
We're so grateful.
1159
01:13:13,040 --> 01:13:15,826
We removed the bandages today.
1160
01:13:15,956 --> 01:13:19,090
Dr. Markonen felt it bestthe wounds be left to breathe
1161
01:13:19,220 --> 01:13:21,266
and heal on their own.
1162
01:13:21,397 --> 01:13:24,269
Are you sure she's going
to be OK with this?
1163
01:13:24,400 --> 01:13:27,794
I just want to
see Daddy's face.
1164
01:13:27,925 --> 01:13:28,404
Yeah.
1165
01:13:31,842 --> 01:13:34,235
Adam.
1166
01:13:34,366 --> 01:13:36,586
Someone's here to see you.
1167
01:13:36,716 --> 01:13:38,152
Honey?
1168
01:13:38,283 --> 01:13:39,502
Oh, sweetie.
1169
01:13:39,632 --> 01:13:40,633
Oh, sweetie.
1170
01:13:40,764 --> 01:13:41,286
Oh!
1171
01:13:44,376 --> 01:13:46,726
[relieved laughter]
1172
01:14:32,206 --> 01:14:33,512
JAMES: Where do I
think they're from?
1173
01:14:36,776 --> 01:14:37,821
Hard to say, at the moment.
1174
01:14:42,434 --> 01:14:44,175
They don't have any
masks, it seems.
1175
01:14:46,830 --> 01:14:48,875
But they are there.
1176
01:14:49,006 --> 01:14:50,660
And people have
interacted with them.
1177
01:14:53,401 --> 01:14:54,881
That changes everything
we know about physics.
1178
01:14:58,015 --> 01:15:00,365
ANNA: So many people havelost their loved ones.
1179
01:15:00,496 --> 01:15:03,542
Everyone's been affected.
1180
01:15:03,673 --> 01:15:08,286
But you-- you hope.
1181
01:15:08,416 --> 01:15:11,419
JAMES: We have no
idea what they are.
1182
01:15:11,550 --> 01:15:13,073
And I think it's goingto take a while before we
1183
01:15:13,204 --> 01:15:17,469
have any solid understanding.
1184
01:15:17,600 --> 01:15:21,821
But we m-- we just don't know.
1185
01:15:25,433 --> 01:15:27,218
And that's a little terrifying.
1186
01:15:45,192 --> 01:15:47,630
I've gone over thecalculations again and again.
1187
01:15:47,760 --> 01:15:48,805
And I still can't guaran--
1188
01:15:48,935 --> 01:15:50,415
ANNA: James, we both have.
1189
01:15:50,546 --> 01:15:53,461
JAMES: If the connection
between the two portals
1190
01:15:53,592 --> 01:15:57,640
isn't stable while we're inside,we're, for lack of a better
1191
01:15:57,770 --> 01:16:00,207
term, completely fucked.
1192
01:16:00,338 --> 01:16:01,295
Look, we've done the work.
1193
01:16:01,426 --> 01:16:02,688
We've tracked the patterns.
1194
01:16:02,819 --> 01:16:04,560
Our science is sound.
1195
01:16:04,690 --> 01:16:07,867
Now all we need is
a bit of faith, OK?
1196
01:16:07,998 --> 01:16:12,219
JAMES: Have a little faith.
1197
01:16:12,350 --> 01:16:16,920
Anna, you do know this is aportal we're talking about?
1198
01:16:17,050 --> 01:16:19,487
James, look around us.
1199
01:16:19,618 --> 01:16:21,838
There is nothing left.
1200
01:16:21,968 --> 01:16:22,795
We need to do this now.
1201
01:16:29,323 --> 01:16:29,759
OK.
1202
01:16:32,936 --> 01:16:34,024
Initiating energy burst.
1203
01:17:10,016 --> 01:17:10,495
JAMES: Anna?
1204
01:17:10,626 --> 01:17:11,191
I'm OK.
1205
01:17:17,807 --> 01:17:18,242
[laughter]
1206
01:17:18,372 --> 01:17:21,201
It worked.
1207
01:17:21,332 --> 01:17:22,072
It worked!
1208
01:17:22,202 --> 01:17:22,942
You did it.
1209
01:17:27,599 --> 01:17:29,557
I can't believe you're here.
1210
01:17:29,688 --> 01:17:32,386
Like, it's actually you.
1211
01:17:32,517 --> 01:17:33,431
Oh, god.
1212
01:17:33,561 --> 01:17:36,216
You-- you know what this means.
1213
01:17:36,347 --> 01:17:36,826
Phase 2.
1214
01:17:36,956 --> 01:17:37,522
Come on.
1215
01:17:37,653 --> 01:17:38,262
Both of us now.
1216
01:17:38,392 --> 01:17:39,872
No.
1217
01:17:40,003 --> 01:17:43,659
F-- absolutely not.
1218
01:17:43,789 --> 01:17:45,791
We haven't-- we need to checkthat you're all right first.
1219
01:17:45,922 --> 01:17:46,966
No.
1220
01:17:47,097 --> 01:17:48,098
We're not going
to do that again.
1221
01:17:48,228 --> 01:17:48,620
I'm not--
- I'm totally fine.
1222
01:17:48,751 --> 01:17:49,142
Come on.
1223
01:17:49,273 --> 01:17:50,056
Anna--
1224
01:17:50,187 --> 01:17:51,318
The connection works.
1225
01:17:51,449 --> 01:17:53,843
We need to try it
now, while we can.
1226
01:17:53,973 --> 01:17:54,931
Do I need to make
another speech?
1227
01:17:58,456 --> 01:18:00,066
Maybe.
1228
01:18:00,197 --> 01:18:01,677
The first one seemed
to work all right.
1229
01:18:01,807 --> 01:18:03,461
OK, come on.
1230
01:18:03,591 --> 01:18:08,422
This is the only way we can besure if we can save the others.
1231
01:18:08,553 --> 01:18:11,774
OK, OK.
1232
01:18:11,904 --> 01:18:12,731
OK.
1233
01:18:12,862 --> 01:18:14,733
But we're doing it my way.
1234
01:18:14,864 --> 01:18:16,561
Give me some time to
make some calculations.
1235
01:18:19,912 --> 01:18:22,741
Frequency's strong.
1236
01:18:22,872 --> 01:18:25,178
Connection is stable.
1237
01:18:25,309 --> 01:18:27,224
Um.
1238
01:18:27,354 --> 01:18:29,400
The door is open.
1239
01:18:29,530 --> 01:18:29,966
OK.
1240
01:18:51,988 --> 01:18:53,816
I'll be right behind you, OK?
1241
01:19:21,278 --> 01:19:23,149
[laughter]
1242
01:19:30,461 --> 01:19:30,896
Yes.
1243
01:19:38,469 --> 01:19:39,252
Come on, Anna.
1244
01:19:42,865 --> 01:19:43,735
Come on.
1245
01:19:43,866 --> 01:19:44,736
Come on.
1246
01:19:48,218 --> 01:19:48,914
Fuck.
1247
01:19:49,045 --> 01:19:49,697
Fuck, fuck, fuck.
1248
01:19:49,828 --> 01:19:52,222
Anna, come on.
1249
01:19:52,352 --> 01:19:53,701
Come on, come on.
1250
01:19:53,832 --> 01:19:55,181
[blast]
1251
01:20:01,666 --> 01:20:02,145
Anna?
1252
01:20:18,248 --> 01:20:19,597
[distorted voice]
1253
01:20:21,251 --> 01:20:23,035
[screaming]
1254
01:20:39,051 --> 01:20:39,486
Anna.
1255
01:20:42,968 --> 01:20:44,274
[DISTORTED] I've seen
what is coming, James.
1256
01:20:49,322 --> 01:20:54,023
The portals are
just the beginning.
1257
01:20:54,153 --> 01:20:55,938
[screaming]
1258
01:21:10,866 --> 01:21:14,870
What's coming is the end.
77665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.