All language subtitles for Portals.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,355 --> 00:00:10,184 [boulderlight pictures theme] 2 00:00:20,803 --> 00:00:23,110 [bloody disgusting theme] 3 00:00:28,245 --> 00:00:31,031 [pigrat productions theme] 4 00:00:37,646 --> 00:00:41,041 [music playing] 5 00:01:16,598 --> 00:01:18,687 My name is James Avery. 6 00:01:18,817 --> 00:01:20,297 I'm a physicist. 7 00:01:20,428 --> 00:01:22,691 I'm working on the particleacceleration program. 8 00:01:22,821 --> 00:01:25,215 MAN: Were you a member of theteam working on the black hole 9 00:01:25,346 --> 00:01:26,738 project? 10 00:01:26,869 --> 00:01:29,350 I would love to talkabout the projects we do. 11 00:01:29,480 --> 00:01:34,268 All our work into particle acceleration it's, um-- 12 00:01:34,398 --> 00:01:35,443 I'm not at liberty to say. 13 00:01:39,969 --> 00:01:41,188 The writing was on the wall. 14 00:01:41,318 --> 00:01:43,146 Energy surges that didn't make any sense. 15 00:01:43,277 --> 00:01:47,194 There were shifts in geologicaldata that no one could explain, 16 00:01:47,324 --> 00:01:51,850 and everyone thought it wasglitches, software malfunctions 17 00:01:51,981 --> 00:01:55,027 but no one wanted to listen. 18 00:01:55,158 --> 00:01:57,465 [music playing] 19 00:02:06,038 --> 00:02:08,650 The grids couldn't cope with this extra energy. 20 00:02:08,780 --> 00:02:10,347 It had nowhere to go. 21 00:02:10,478 --> 00:02:14,438 And once it dissipated, there was still 22 00:02:14,569 --> 00:02:17,876 residual impacts and resurges, sort 23 00:02:18,007 --> 00:02:20,401 of like, aftershocks, tremors. 24 00:02:20,531 --> 00:02:22,751 Pandemonium everywhere. 25 00:02:22,881 --> 00:02:25,971 You can not the authorities. 26 00:02:26,102 --> 00:02:26,972 You couldn't even get through. 27 00:02:31,412 --> 00:02:33,065 With all these energy surges, it's 28 00:02:33,196 --> 00:02:36,982 been difficult to keep track ofeveryone and locate everyone. 29 00:02:37,113 --> 00:02:40,638 Uh, and some people are still missing. 30 00:02:45,469 --> 00:02:49,430 There are rumors that maybe it's biblical. 31 00:02:49,560 --> 00:02:57,351 But as a scientist, um, I just don't know. 32 00:02:57,481 --> 00:02:57,960 Not yet. 33 00:03:01,877 --> 00:03:05,141 Not yet. 34 00:03:05,272 --> 00:03:07,274 NEWS ANCHOR [ON TV]: Evacuationsof most major urban areas 35 00:03:07,404 --> 00:03:09,014 continue across the country today, 36 00:03:09,145 --> 00:03:11,234 following Wednesday's blackout. 37 00:03:11,365 --> 00:03:12,409 Get a live look at the traffic-- 38 00:03:12,540 --> 00:03:15,456 Where's the-- uh, do, do, do. 39 00:03:15,586 --> 00:03:17,762 Sweety, you don't need pepper, do you? 40 00:03:17,893 --> 00:03:18,415 No? 41 00:03:18,546 --> 00:03:21,244 No pepper. 42 00:03:21,375 --> 00:03:22,593 OK. 43 00:03:22,724 --> 00:03:23,594 Hey, you gotta eat these quick, because we 44 00:03:23,725 --> 00:03:24,639 gotta a long road trip, OK? 45 00:03:24,769 --> 00:03:25,466 Eat. 46 00:03:25,596 --> 00:03:26,380 Gross. 47 00:03:26,510 --> 00:03:28,295 Mommy makes it better. 48 00:03:28,425 --> 00:03:30,166 Yeah, well, Mommy's busy packing. 49 00:03:30,297 --> 00:03:31,646 Why can't you pack, Dad? 50 00:03:31,776 --> 00:03:34,997 Because Mommy does it better. 51 00:03:35,127 --> 00:03:36,520 Come on, eat up. 52 00:03:36,651 --> 00:03:38,218 NEWS ANCHOR [ON TV]:Though many preach caution, 53 00:03:38,348 --> 00:03:40,481 some express concern it couldlead to widespread chaos. 54 00:03:40,611 --> 00:03:41,830 What's why's bad? 55 00:03:41,960 --> 00:03:43,135 Widespread. 56 00:03:43,266 --> 00:03:44,572 It means it's happening everywhere. 57 00:03:44,702 --> 00:03:45,747 NEWS ANCHOR [ON TV]:Several homeland officials 58 00:03:45,877 --> 00:03:47,531 now fear there may be a connection 59 00:03:47,662 --> 00:03:49,577 between the blackouts and thegrowing list of missing people. 60 00:03:49,707 --> 00:03:50,795 NEWS ANCHOR [ON TV]: All-- 61 00:03:50,926 --> 00:03:53,363 Will it be happening at Nanna's? 62 00:03:53,494 --> 00:03:54,364 No, baby. 63 00:03:54,495 --> 00:03:55,757 Nanna's will be just fine. 64 00:03:55,887 --> 00:03:56,888 No, we don't know that. 65 00:03:57,019 --> 00:04:00,544 Adam, you're doing it again. 66 00:04:00,675 --> 00:04:01,589 Yes, of course. I'm sorry. 67 00:04:01,719 --> 00:04:02,546 Nanna's is going to be fine. 68 00:04:02,677 --> 00:04:05,419 I was just kidding, OK? 69 00:04:05,549 --> 00:04:06,724 Shall we? 70 00:04:06,855 --> 00:04:08,204 All right, you heard the boss. 71 00:04:08,335 --> 00:04:10,728 Her name is Mommy. 72 00:04:10,859 --> 00:04:12,426 What's the difference. 73 00:04:12,556 --> 00:04:13,862 Take those eggs to go, OK? 74 00:04:13,992 --> 00:04:15,385 Come on. 75 00:04:15,516 --> 00:04:16,473 All right. 76 00:04:16,604 --> 00:04:17,779 Get in. 77 00:04:17,909 --> 00:04:20,216 Hop along. 78 00:04:20,347 --> 00:04:22,958 Wha-- what in the worlddo you think you're doing. 79 00:04:23,088 --> 00:04:23,959 Get in your booster. 80 00:04:24,089 --> 00:04:25,743 But I'm a big girl now. 81 00:04:25,874 --> 00:04:28,311 I know you're a big girl now,but I don't make the rules. 82 00:04:28,442 --> 00:04:29,051 Come on, sweetie. 83 00:04:29,181 --> 00:04:29,921 It's not safe. 84 00:04:30,052 --> 00:04:31,793 Please, we've got to go. 85 00:04:31,923 --> 00:04:33,969 Come on, honey. 86 00:04:34,099 --> 00:04:36,145 Thank you. 87 00:04:36,276 --> 00:04:37,712 I'm keeping my eye on you. 88 00:04:37,842 --> 00:04:40,497 [music playing] 89 00:04:44,501 --> 00:04:44,936 OK. 90 00:04:53,858 --> 00:04:57,601 Adam, there's nothing you can do about that. 91 00:04:57,732 --> 00:04:58,515 Come on. 92 00:04:58,646 --> 00:04:58,950 Let's just get going. 93 00:05:06,741 --> 00:05:08,786 Ready for Nanna's? 94 00:05:08,917 --> 00:05:09,831 Nana banana-- 95 00:05:09,961 --> 00:05:10,571 Road trip. 96 00:05:10,701 --> 00:05:12,529 Here we come. 97 00:05:12,660 --> 00:05:14,966 Say bye to the house, baby. 98 00:05:15,097 --> 00:05:16,881 Say bye bye house. 99 00:05:17,012 --> 00:05:19,797 [music playing] 100 00:05:29,764 --> 00:05:31,113 WOMAN [ON RADIO]: Worst, he stands 101 00:05:31,243 --> 00:05:32,854 and pours himself a glass of liquid courage 102 00:05:32,984 --> 00:05:35,683 about five minutes too late. 103 00:05:35,813 --> 00:05:38,468 If I had to guess, I'd say Lieutenant Kane. 104 00:05:38,599 --> 00:05:40,427 [gflass breaking] 105 00:05:40,557 --> 00:05:41,906 MAN [ON RADIO]: How-- 106 00:05:42,037 --> 00:05:44,561 how did-- how did you know? 107 00:05:44,692 --> 00:05:45,649 WOMAN [ON RADIO]: Saw him pulling 108 00:05:45,780 --> 00:05:47,564 graveyard into a morning dove. 109 00:05:47,695 --> 00:05:50,698 Double shifts-- [radio breaking up] 110 00:05:50,828 --> 00:05:51,525 You can't work-- 111 00:05:51,655 --> 00:05:52,874 [radio cutting out] 112 00:05:53,004 --> 00:06:03,754 [DISTORTED RADIO STATIONS JAMMED TOGETHER] 113 00:06:05,365 --> 00:06:08,150 [LOW RUMBLING AND CAR SPUTTERING] 114 00:06:09,281 --> 00:06:10,674 What the fuck? 115 00:06:10,805 --> 00:06:13,590 [music playing] 116 00:06:31,652 --> 00:06:34,481 [car sputtering] 117 00:06:45,448 --> 00:06:45,927 [car cranking] 118 00:06:46,057 --> 00:06:47,450 [sighs] 119 00:06:47,581 --> 00:06:49,887 [car tone beeping] 120 00:06:52,542 --> 00:06:54,457 CHILD: Daddy? 121 00:06:54,588 --> 00:06:55,240 Yeah, sweetie. 122 00:06:55,371 --> 00:06:56,764 Why did we stop? 123 00:06:56,894 --> 00:06:58,679 Just a little engine trouble. 124 00:06:58,809 --> 00:07:00,550 But we're back in business now. 125 00:07:00,681 --> 00:07:01,725 Don't worry about it. 126 00:07:01,856 --> 00:07:04,859 Go back to sleep. 127 00:07:04,989 --> 00:07:07,731 CHILD: Daddy? 128 00:07:07,862 --> 00:07:08,471 Yeah, sweetie. 129 00:07:08,602 --> 00:07:09,516 What's up? 130 00:07:09,646 --> 00:07:10,517 I don't wanna go to Nanna's. 131 00:07:13,476 --> 00:07:16,174 Can you keep a secret? 132 00:07:16,305 --> 00:07:17,045 Neither do I. 133 00:07:17,175 --> 00:07:19,264 [chuckles] 134 00:07:20,352 --> 00:07:22,311 Are you sure we're safe? 135 00:07:22,442 --> 00:07:24,139 Hey. 136 00:07:24,269 --> 00:07:26,010 Hey. 137 00:07:26,141 --> 00:07:28,622 We're together, right? 138 00:07:28,752 --> 00:07:30,928 And we're safe. 139 00:07:31,059 --> 00:07:34,758 As long as I can see your face, we're safe. 140 00:07:34,889 --> 00:07:36,760 Hey. 141 00:07:36,891 --> 00:07:38,196 Hey, honey? 142 00:07:38,327 --> 00:07:39,720 You OK? 143 00:07:39,850 --> 00:07:42,418 Yeah, she's all rightnow, aren't you, sweetie? 144 00:07:42,549 --> 00:07:43,898 [music playing] 145 00:07:44,028 --> 00:07:44,507 Adam! 146 00:07:44,638 --> 00:07:45,247 Look out! 147 00:07:45,377 --> 00:07:47,205 [music playing] 148 00:07:47,336 --> 00:07:57,085 [distorted humming] 149 00:07:57,215 --> 00:07:59,522 [phones ringing] 150 00:08:00,741 --> 00:08:03,047 9-1-1, what's your emergency? 151 00:08:03,178 --> 00:08:04,875 9-1-1, what's your emergency? 152 00:08:05,006 --> 00:08:06,573 9-1-1, what's your emergency? 153 00:08:12,927 --> 00:08:13,710 Yes. 154 00:08:13,841 --> 00:08:15,059 Yes, we have a blackout. 155 00:08:15,190 --> 00:08:16,104 Can you give me for information please? 156 00:08:16,234 --> 00:08:18,541 9-1-1, what's your emergency? 157 00:08:18,672 --> 00:08:20,587 OK, Elizabeth, yes. 158 00:08:20,717 --> 00:08:22,458 What's your location, sir? 159 00:08:22,589 --> 00:08:24,025 Oregon. 160 00:08:24,155 --> 00:08:24,852 What do you mean portal. 161 00:08:24,982 --> 00:08:26,854 Like a-- like a door? 162 00:08:26,984 --> 00:08:28,377 A video game. 163 00:08:28,508 --> 00:08:29,596 Uh, yes, ma'am. 164 00:08:29,726 --> 00:08:32,207 We just came up from a blackout too. 165 00:08:32,337 --> 00:08:35,210 I'm sure it's veryfrustrating to, uh, call 9-1-1 166 00:08:35,340 --> 00:08:38,213 and get a busy signal. 167 00:08:38,343 --> 00:08:40,520 What's your location? 168 00:08:40,650 --> 00:08:43,044 Robert, the GPS is still down. 169 00:08:43,174 --> 00:08:44,698 Fuck, damn it. 170 00:08:44,828 --> 00:08:45,916 [phone ringing] 171 00:08:46,047 --> 00:08:47,614 Um, a door. 172 00:08:47,744 --> 00:08:49,790 Um, uh, what kind of door? 173 00:08:54,795 --> 00:08:57,711 Can you describe the sound? 174 00:08:57,841 --> 00:08:59,190 A very loud humming. 175 00:09:05,066 --> 00:09:06,023 I'm sorry. 176 00:09:06,154 --> 00:09:06,981 The city's gone a little crazy. 177 00:09:07,111 --> 00:09:08,069 Please, bear with us. 178 00:09:08,199 --> 00:09:09,940 Robert, we need that GPS. 179 00:09:10,071 --> 00:09:12,377 [frustrated grunting] 180 00:09:25,260 --> 00:09:27,479 Kathy, you got to see this. 181 00:09:27,610 --> 00:09:29,133 I don't have time,Stan, and neither do you. 182 00:09:29,264 --> 00:09:30,657 9-1-1, what's your emergency? 183 00:09:30,787 --> 00:09:31,875 These images are popping up all over the place. 184 00:09:32,006 --> 00:09:32,746 KATHY: Hello? 185 00:09:32,876 --> 00:09:33,529 All over the internet. 186 00:09:33,660 --> 00:09:35,139 KATHY: Hello. 187 00:09:35,270 --> 00:09:36,532 Fucking bugged out in themiddle of the apocalypse. 188 00:09:36,663 --> 00:09:37,228 Right here. 189 00:09:37,359 --> 00:09:38,229 See. 190 00:09:38,360 --> 00:09:39,404 I'm kind of busy here. 191 00:09:39,535 --> 00:09:40,928 9-1-1, what's your emergency. 192 00:09:41,058 --> 00:09:42,494 This is what the calls are about. 193 00:09:42,625 --> 00:09:43,321 Hold on, sir. 194 00:09:43,452 --> 00:09:44,105 Take a deep breath. 195 00:09:44,235 --> 00:09:45,019 Just slow it down. 196 00:09:45,149 --> 00:09:46,368 Can I get your location. 197 00:09:46,498 --> 00:09:48,588 It's-- it's just like what said-- 198 00:09:48,718 --> 00:09:50,024 Is she breathing? 199 00:09:50,154 --> 00:09:51,068 Right here. 200 00:09:51,199 --> 00:09:52,243 What do you mean vanished? 201 00:09:52,374 --> 00:09:53,375 Remember those phantom calls? 202 00:09:53,505 --> 00:09:54,855 I printed out the transcripts. 203 00:09:54,985 --> 00:09:56,073 Yeah, they're all--we're not supposed to print 204 00:09:56,204 --> 00:09:58,685 transcripts without an order. 205 00:09:58,815 --> 00:10:00,730 If she's not there, why do you think she's dead? 206 00:10:00,861 --> 00:10:01,862 Right here. 207 00:10:01,992 --> 00:10:03,559 Kathy, they called us-- 208 00:10:03,690 --> 00:10:05,648 they tried to contact us because they wanted us-- 209 00:10:05,779 --> 00:10:06,867 Stop! 210 00:10:06,997 --> 00:10:08,695 Stop! 211 00:10:08,825 --> 00:10:10,087 The only reason you're still working here 212 00:10:10,218 --> 00:10:11,741 is because I let this crazy shit slide. 213 00:10:11,872 --> 00:10:14,135 But right now, you are my last fucking nerve, 214 00:10:14,265 --> 00:10:16,528 and you need to sit your nutty ass down and go 215 00:10:16,659 --> 00:10:17,965 and answer some goddamn calls. 216 00:10:18,095 --> 00:10:18,618 Now! 217 00:10:26,974 --> 00:10:29,280 [music playing] 218 00:10:37,375 --> 00:10:39,682 DISPATCHER: 9-1-1, what's your emergency? 219 00:10:39,813 --> 00:10:41,162 What is your name and location? 220 00:10:46,776 --> 00:10:49,910 9-1-1, what's your emergency? 221 00:10:50,040 --> 00:10:52,739 [interposing voices] 222 00:11:00,137 --> 00:11:02,183 Homeland security stoppedcommunications nationwide. 223 00:11:02,313 --> 00:11:03,837 But you can see these are communications-- 224 00:11:03,967 --> 00:11:06,578 County General, uh, andyou're a, uh, a doctor there? 225 00:11:06,709 --> 00:11:07,797 Remain calm. 226 00:11:07,928 --> 00:11:09,320 You need to keep our people safe, OK? 227 00:11:09,451 --> 00:11:11,235 What do you mean one ofthose things on the news? 228 00:11:11,366 --> 00:11:14,151 [music playing] 229 00:11:20,636 --> 00:11:21,332 Keep people safe. 230 00:11:40,438 --> 00:11:43,267 OK, listen up everyone. 231 00:11:43,398 --> 00:11:45,661 Homeland Security isreporting a major incident 232 00:11:45,792 --> 00:11:47,968 with one of these things. 233 00:11:48,098 --> 00:11:49,273 Homeland Security? 234 00:11:49,404 --> 00:11:50,971 Emergency services are responding. 235 00:11:51,101 --> 00:11:52,233 What are we supposed to tell people? 236 00:11:52,363 --> 00:11:53,974 Just keep it simple. 237 00:11:54,104 --> 00:11:56,541 Tell them that the NationalGuard is mobilizing 238 00:11:56,672 --> 00:11:59,370 and to stay away from the object. 239 00:11:59,501 --> 00:12:01,416 OK, but what-- what're--what are these things? 240 00:12:01,546 --> 00:12:02,417 What are they? 241 00:12:02,547 --> 00:12:03,940 That is not our problem. 242 00:12:04,071 --> 00:12:05,246 Now everybody get back to work. 243 00:12:05,376 --> 00:12:07,727 [music playing] 244 00:12:13,254 --> 00:12:17,911 Ms. Kathy, um, Sarah's at home with the sitter. 245 00:12:18,041 --> 00:12:19,434 do I haven't been able to get in touch with her 246 00:12:19,564 --> 00:12:21,175 since before the blackout. 247 00:12:21,305 --> 00:12:22,959 She's seven years old. 248 00:12:23,090 --> 00:12:24,395 She must be terrified. 249 00:12:24,526 --> 00:12:26,702 We're all terrified. 250 00:12:26,833 --> 00:12:30,010 Dana and Earl have already bailed on me. 251 00:12:30,140 --> 00:12:32,664 If you leave, people die. 252 00:12:32,795 --> 00:12:35,885 Do you understand? 253 00:12:36,016 --> 00:12:37,539 I need you. 254 00:12:37,669 --> 00:12:39,541 I need you with me. 255 00:12:39,671 --> 00:12:41,630 We can do this together. 256 00:12:41,761 --> 00:12:43,806 OK? 257 00:12:43,937 --> 00:12:44,415 It'll be all right. 258 00:12:51,031 --> 00:12:53,816 [music playing] 259 00:13:00,431 --> 00:13:02,782 [calming breathes] 260 00:13:04,958 --> 00:13:06,611 9-1-1, what's your emergency? 261 00:13:06,742 --> 00:13:08,265 WOMAN [ON PHONE]: My daughter's missing. 262 00:13:08,396 --> 00:13:09,571 What's your location? 263 00:13:09,701 --> 00:13:10,398 WOMAN [ON PHONE]: You got my location 264 00:13:10,528 --> 00:13:12,182 20 fucking minutes ago! 265 00:13:12,313 --> 00:13:13,880 Sorry, ma'am. 266 00:13:14,010 --> 00:13:15,795 Emergency support servicesare overloaded at the moment. 267 00:13:15,925 --> 00:13:17,709 I haven't seen her sincejust after the blackout 268 00:13:17,840 --> 00:13:19,668 when we saw that thing. 269 00:13:19,799 --> 00:13:21,452 Ma'am, are you in a safe place. 270 00:13:21,583 --> 00:13:23,106 Oh, I didn't know what to do,so I went to call her father-- 271 00:13:23,237 --> 00:13:24,847 I need you to stay away from it. 272 00:13:24,978 --> 00:13:26,457 WOMAN [ON PHONE]: She was bymy side and I cannot find her. 273 00:13:26,588 --> 00:13:28,198 We've been warned thatthese things are dangerous. 274 00:13:28,329 --> 00:13:29,460 WOMAN [ON PHONE]: She's just a baby. 275 00:13:29,591 --> 00:13:31,158 I can't leave her. 276 00:13:31,288 --> 00:13:32,333 I need you to stay calm. 277 00:13:32,463 --> 00:13:33,334 I'm getting help. 278 00:13:33,464 --> 00:13:34,204 WOMAN [ON PHONE]: Victoria? 279 00:13:34,335 --> 00:13:36,598 [distorted humming] 280 00:13:38,165 --> 00:13:39,644 Are you there? 281 00:13:39,775 --> 00:13:41,385 Ma'am, please, emergencypersonnel are on their way 282 00:13:41,516 --> 00:13:42,734 to you. 283 00:13:42,865 --> 00:13:43,387 WOMAN [ON PHONE]: I think I heard her. 284 00:13:43,518 --> 00:13:44,562 She's inside. 285 00:13:44,693 --> 00:13:45,912 Please, I'm sending help, ma'am. 286 00:13:46,042 --> 00:13:47,391 WOMAN [ON PHONE]: Victoria! 287 00:13:47,522 --> 00:13:48,349 Ma'am. 288 00:13:48,479 --> 00:13:51,265 [distorted humming] 289 00:13:53,397 --> 00:13:56,270 [music playing] 290 00:14:38,747 --> 00:14:41,054 [distorted humming] 291 00:14:56,765 --> 00:14:57,679 What is it? 292 00:14:57,809 --> 00:14:58,680 I don't know. 293 00:15:21,659 --> 00:15:21,921 STAN: Can you hear that? 294 00:15:26,055 --> 00:15:28,362 [distorted humming] 295 00:15:51,472 --> 00:15:52,821 It wants us to go through. 296 00:15:56,651 --> 00:15:57,304 Stan. 297 00:15:57,434 --> 00:15:57,913 STAN: Shh. 298 00:16:03,266 --> 00:16:04,224 OK, everybody. 299 00:16:04,354 --> 00:16:05,616 Leave your things. 300 00:16:05,747 --> 00:16:08,054 Calmly get to the stairs. 301 00:16:08,184 --> 00:16:09,969 What about the 9-1-1 calls. 302 00:16:10,099 --> 00:16:10,882 Fuck the calls. 303 00:16:18,325 --> 00:16:19,065 Fuck, it's not working. 304 00:16:19,195 --> 00:16:21,110 Here, try my card. 305 00:16:21,241 --> 00:16:23,634 What are your plans? 306 00:16:23,765 --> 00:16:26,246 Fuck! 307 00:16:26,376 --> 00:16:29,162 I'll get somebody up here. 308 00:16:29,292 --> 00:16:30,554 STAN: I'm with you 100% 309 00:16:30,685 --> 00:16:33,427 [distorted humming] 310 00:16:43,872 --> 00:16:47,484 Stan, do you know what this is? 311 00:16:47,615 --> 00:16:49,660 Don't encourage him. 312 00:16:49,791 --> 00:16:50,922 STAN: I want this. 313 00:16:51,053 --> 00:16:52,272 We're not supposed to be around it. 314 00:16:52,402 --> 00:16:54,013 I think it's-- it's nuclear or something. 315 00:16:54,143 --> 00:16:56,102 Well, if it was radioactiveour hair would be falling out 316 00:16:56,232 --> 00:16:57,277 and shit. 317 00:16:57,407 --> 00:16:58,452 Right, Robert? 318 00:16:58,582 --> 00:17:00,149 Fuck do I know? 319 00:17:00,280 --> 00:17:02,586 Stan, quit fucking around! 320 00:17:02,717 --> 00:17:05,589 [distorted humming] 321 00:17:05,720 --> 00:17:09,202 Why is it doing that? 322 00:17:09,332 --> 00:17:11,508 It's listening. 323 00:17:11,639 --> 00:17:15,730 Seriously, Stan, we're notsupposed to be around it. 324 00:17:15,860 --> 00:17:19,690 Stan, how do you know about these doors. 325 00:17:19,821 --> 00:17:20,430 He don't know shit. 326 00:17:24,826 --> 00:17:27,611 The calls. 327 00:17:27,742 --> 00:17:30,484 Calls, what calls. 328 00:17:30,614 --> 00:17:32,921 Kathy knows. 329 00:17:33,052 --> 00:17:34,444 What fucking calls, Kathy! 330 00:17:34,575 --> 00:17:35,489 From a couple of years ago. 331 00:17:35,619 --> 00:17:36,925 We couldn't trace the number. 332 00:17:37,056 --> 00:17:39,232 The phone people said they didn't exist. 333 00:17:39,362 --> 00:17:41,321 It was a glitch in the system. 334 00:17:41,451 --> 00:17:45,586 They're about mysteriousdoors just like today. 335 00:17:45,716 --> 00:17:47,631 What does any of that mean? 336 00:17:47,762 --> 00:17:49,198 Nothing. 337 00:17:49,329 --> 00:17:50,852 He got these ideas rightafter the school shooting 338 00:17:50,982 --> 00:17:53,246 and right before they suspended him. 339 00:17:53,376 --> 00:17:55,074 You mean you, right? 340 00:17:55,204 --> 00:17:56,814 You wanted me fired. 341 00:17:56,945 --> 00:17:59,861 Stan, none of the shitin your head makes sense. 342 00:17:59,991 --> 00:18:01,689 None of it. 343 00:18:01,819 --> 00:18:02,951 It said you'd say that. 344 00:18:08,087 --> 00:18:08,957 LARRY: Aw fuck. 345 00:18:09,088 --> 00:18:12,482 [gasping] 346 00:18:12,613 --> 00:18:15,268 It wants us to go through. 347 00:18:15,398 --> 00:18:20,142 Stan, you don't want to do this. 348 00:18:20,273 --> 00:18:23,798 It doesn't matter what I want. 349 00:18:23,928 --> 00:18:26,105 [cpu beeping] 350 00:18:27,715 --> 00:18:33,242 If you think there'sanother way, there isn't. 351 00:18:33,373 --> 00:18:35,505 [deep inhaling] 352 00:18:36,593 --> 00:18:40,031 Larry, you're first. 353 00:18:40,162 --> 00:18:40,989 Me? 354 00:18:41,120 --> 00:18:42,338 Why me? 355 00:18:42,469 --> 00:18:45,341 It won't hurt, I swear. 356 00:18:45,472 --> 00:18:46,255 No. 357 00:18:46,386 --> 00:18:47,213 No fucking way, Stan. 358 00:18:47,343 --> 00:18:49,432 It will make me kill you. 359 00:18:49,563 --> 00:18:51,652 We all have to go. 360 00:18:51,782 --> 00:18:52,653 Nobody's touching that thing. 361 00:18:52,783 --> 00:18:54,829 We have to do what it says! 362 00:18:54,959 --> 00:18:55,786 KATHY: Put the gun down. 363 00:18:59,790 --> 00:19:00,530 [gunshot] 364 00:19:00,661 --> 00:19:02,271 [distorted humming] 365 00:19:02,402 --> 00:19:03,229 Oh my god! 366 00:19:03,359 --> 00:19:04,752 Oh my god, dude! 367 00:19:04,882 --> 00:19:07,189 What the fuck are you doing? 368 00:19:07,320 --> 00:19:09,670 [coughs] 369 00:19:11,759 --> 00:19:14,501 I'll kill-- 370 00:19:14,631 --> 00:19:16,372 I'll kill all of you. 371 00:19:16,503 --> 00:19:17,112 OK! 372 00:19:17,243 --> 00:19:18,940 OK, just stop! 373 00:19:19,070 --> 00:19:20,159 Just stop, see, stop. 374 00:19:21,725 --> 00:19:24,119 [music playing] 375 00:19:47,621 --> 00:19:50,928 I don't wanna. 376 00:19:51,059 --> 00:19:53,931 Go. 377 00:19:54,062 --> 00:19:56,325 LARRY: [WHISPERING] I don't. 378 00:19:56,456 --> 00:19:56,891 No. 379 00:20:01,983 --> 00:20:04,638 It'll be OK. 380 00:20:04,768 --> 00:20:07,336 [breathing harder] 381 00:20:15,431 --> 00:20:17,781 [shouts] 382 00:20:25,833 --> 00:20:28,749 It worked. 383 00:20:28,879 --> 00:20:29,924 Oh fuck this. 384 00:20:30,054 --> 00:20:32,709 We gotta get the hell out of here. 385 00:20:32,840 --> 00:20:33,623 No! 386 00:20:33,754 --> 00:20:36,452 [gunshot] 387 00:20:36,583 --> 00:20:39,847 Robert's going to die, Stan. 388 00:20:39,977 --> 00:20:44,330 Marie, your next. 389 00:20:44,460 --> 00:20:46,157 No, you saw what it did to him. 390 00:20:46,288 --> 00:20:47,681 You killed him. 391 00:20:47,811 --> 00:20:49,552 I'm not killing myself. 392 00:20:49,683 --> 00:20:50,205 Sarah is there. 393 00:20:53,121 --> 00:20:55,428 She went through. 394 00:20:55,558 --> 00:20:59,083 That's why she hasn'tbeen answering your phone. 395 00:20:59,214 --> 00:21:01,956 You can't know that. 396 00:21:02,086 --> 00:21:02,565 STAN: She's scared. 397 00:21:05,351 --> 00:21:06,830 She needs her mommy. 398 00:21:06,961 --> 00:21:09,485 [music playing] 399 00:21:09,616 --> 00:21:11,444 KATHY: Tori, don't. 400 00:21:11,574 --> 00:21:12,227 He's playing you. 401 00:21:22,890 --> 00:21:23,369 It'll be OK. 402 00:21:26,459 --> 00:21:27,198 Tori, don't. 403 00:21:27,329 --> 00:21:28,852 Don't listen to him? 404 00:21:28,983 --> 00:21:29,810 Stay away from her. 405 00:21:29,940 --> 00:21:30,463 OK. 406 00:21:30,593 --> 00:21:32,073 OK. 407 00:21:32,203 --> 00:21:32,813 Get away. 408 00:21:39,907 --> 00:21:42,736 KATHY: [WHISPERING] Do what you need to do. 409 00:21:42,866 --> 00:21:45,216 [music playing] 410 00:21:50,309 --> 00:21:52,615 [breathing harder] 411 00:21:56,271 --> 00:21:59,143 Just reach out and touch it. 412 00:22:04,453 --> 00:22:05,367 We'll be right behind you. 413 00:22:11,025 --> 00:22:13,375 [distorted humming] 414 00:22:13,506 --> 00:22:15,029 She has what? 415 00:22:15,159 --> 00:22:16,030 [groans] 416 00:22:16,160 --> 00:22:16,987 [gun shot] 417 00:22:17,118 --> 00:22:19,425 [distorted humming] 418 00:22:29,348 --> 00:22:32,263 Stay away. 419 00:22:32,394 --> 00:22:33,787 All of you. 420 00:22:33,917 --> 00:22:36,224 [music playing] 421 00:22:43,710 --> 00:22:44,188 Why? 422 00:22:47,801 --> 00:22:49,150 Why'd she do that? 423 00:22:54,721 --> 00:22:57,463 You ruined everything. 424 00:22:57,593 --> 00:22:58,377 You ruined everything. 425 00:22:58,507 --> 00:23:00,727 [distorted humming] 426 00:23:03,207 --> 00:23:05,993 Me? 427 00:23:06,123 --> 00:23:07,777 You can't blame me for this. 428 00:23:07,908 --> 00:23:08,778 Stan. 429 00:23:08,909 --> 00:23:09,562 This is not my fault. 430 00:23:09,692 --> 00:23:10,737 KATHY: Stan 431 00:23:10,867 --> 00:23:12,086 Shut up. 432 00:23:12,216 --> 00:23:13,566 We need to get somebody up here. 433 00:23:13,696 --> 00:23:17,787 This is your fault. You gave her the scissors. 434 00:23:17,918 --> 00:23:20,224 KATHY: Stan. 435 00:23:20,355 --> 00:23:21,617 Don't. 436 00:23:21,748 --> 00:23:23,924 We have known each other such a long time. 437 00:23:24,054 --> 00:23:25,273 I know you. 438 00:23:25,404 --> 00:23:25,882 Don't. 439 00:23:34,674 --> 00:23:35,152 I'm going. 440 00:23:42,072 --> 00:23:42,638 I'm next. 441 00:24:05,574 --> 00:24:08,708 Please let me in. 442 00:24:08,838 --> 00:24:10,710 Come on! 443 00:24:10,840 --> 00:24:12,407 Let me in! 444 00:24:12,538 --> 00:24:15,279 Oh, please. 445 00:24:15,410 --> 00:24:17,456 I did what you asked. 446 00:24:17,586 --> 00:24:20,371 Yeah, I did. 447 00:24:20,502 --> 00:24:23,766 You lied! 448 00:24:23,897 --> 00:24:33,994 You-- you fucking lied. 449 00:24:34,124 --> 00:24:34,995 [ping] 450 00:24:36,605 --> 00:24:37,476 Oh, god. 451 00:25:08,202 --> 00:25:09,072 [beep] 452 00:25:17,690 --> 00:25:19,387 Police are on their way up. 453 00:25:19,518 --> 00:25:20,170 They're in the building. 454 00:25:25,524 --> 00:25:27,308 Kathy? 455 00:25:27,438 --> 00:25:27,874 Huh? 456 00:25:33,401 --> 00:25:33,836 Uh. 457 00:25:54,422 --> 00:25:55,292 [crash] 458 00:25:57,904 --> 00:26:00,254 POLICEMAN: Clear. 459 00:26:00,384 --> 00:26:01,255 Where are they? 460 00:26:14,311 --> 00:26:16,183 [sizzling] 461 00:26:37,117 --> 00:26:37,596 Hello? 462 00:26:40,947 --> 00:26:41,382 Hello? 463 00:26:46,474 --> 00:26:48,868 Can anyone hear me? 464 00:26:48,998 --> 00:26:50,304 [chord] 465 00:26:53,002 --> 00:26:53,524 Hello? 466 00:26:56,005 --> 00:26:56,484 Hello? 467 00:27:02,882 --> 00:27:04,753 Hello? 468 00:27:04,884 --> 00:27:05,319 Anyone? 469 00:27:14,720 --> 00:27:16,417 [inaudible], what the fuck? 470 00:27:19,768 --> 00:27:20,290 Mr. Reed. 471 00:27:20,421 --> 00:27:21,552 Jesus. 472 00:27:21,683 --> 00:27:22,728 You need to stay in bed. 473 00:27:22,858 --> 00:27:24,381 W-- where-- where am I? 474 00:27:24,512 --> 00:27:26,340 You're at Valley Hospital. 475 00:27:26,470 --> 00:27:28,559 You were in a very serious accident. 476 00:27:28,690 --> 00:27:29,517 Is my family OK? 477 00:27:29,648 --> 00:27:30,300 Where's my family? 478 00:27:30,431 --> 00:27:31,040 Please, Mr. Reed. 479 00:27:31,171 --> 00:27:31,737 No, no, no. 480 00:27:31,867 --> 00:27:32,607 Where are they? 481 00:27:32,738 --> 00:27:35,088 Your family is fine. 482 00:27:35,218 --> 00:27:36,306 I promise. 483 00:27:36,437 --> 00:27:37,568 Now, if you'd just sit down and let 484 00:27:37,699 --> 00:27:40,049 me put the IV back in your arm, I'll 485 00:27:40,180 --> 00:27:40,920 tell you everything I know. 486 00:27:47,970 --> 00:27:50,016 Your wife left to drop your daughter off 487 00:27:50,146 --> 00:27:51,844 at her Nana's house. 488 00:27:51,974 --> 00:27:54,150 She said she would be back here to see 489 00:27:54,281 --> 00:27:56,500 you as soon as she could. 490 00:27:56,631 --> 00:27:59,155 And they weren't hurt or anything? 491 00:27:59,286 --> 00:28:02,419 Like I said, they're fine. 492 00:28:02,550 --> 00:28:04,770 What's the last thing you remember? 493 00:28:04,900 --> 00:28:10,384 I was driving and there was, like, a black box. 494 00:28:10,514 --> 00:28:14,040 It was just in the middle of the road. 495 00:28:14,170 --> 00:28:17,652 Just floating there. 496 00:28:17,783 --> 00:28:19,785 You're lucky to be alive, you know? 497 00:28:19,915 --> 00:28:20,350 Yeah. 498 00:28:23,353 --> 00:28:25,878 Wait, what do you mean? 499 00:28:26,008 --> 00:28:29,359 You're the first person who'shit one of them that survived. 500 00:28:29,490 --> 00:28:32,623 But you just said my family was OK. 501 00:28:32,754 --> 00:28:34,887 Right. 502 00:28:35,017 --> 00:28:35,931 Besides them. 503 00:28:36,062 --> 00:28:37,150 Well, wh-- where's my phone? 504 00:28:37,280 --> 00:28:38,194 I have to call my wife. 505 00:28:38,325 --> 00:28:39,979 Just lay back and rest. 506 00:28:40,109 --> 00:28:42,895 And I'm going to talk to the other doctor 507 00:28:43,025 --> 00:28:44,287 about contacting your family. 508 00:28:44,418 --> 00:28:46,115 Do it right now, though. 509 00:28:46,246 --> 00:28:48,944 Doctor, what-- what's your name? 510 00:28:49,075 --> 00:28:50,337 You can call me Leslie. 511 00:28:50,467 --> 00:28:51,642 I'll be taking care of you from now on. 512 00:28:56,996 --> 00:28:58,258 [haunting chord] 513 00:29:00,782 --> 00:29:02,479 Please, try to hold still. 514 00:29:02,610 --> 00:29:03,611 I'll try. 515 00:29:03,742 --> 00:29:05,221 LESLIE: Any headaches, nausea? 516 00:29:05,352 --> 00:29:06,745 No. 517 00:29:06,875 --> 00:29:09,356 I-- I just can't seeanything out of this one. 518 00:29:09,486 --> 00:29:11,532 It's not even black. 519 00:29:11,662 --> 00:29:14,535 His optic nerve was severed. 520 00:29:14,665 --> 00:29:15,884 Can you fix it? 521 00:29:16,015 --> 00:29:17,146 LESLIE: Well, it's not something we can-- 522 00:29:17,277 --> 00:29:19,496 Nerves don't work that way. 523 00:29:19,627 --> 00:29:22,108 Once they go-- 524 00:29:22,238 --> 00:29:24,458 I'm afraid there's some bad news, as well. 525 00:29:24,588 --> 00:29:25,894 We are going to have to lose this eye. 526 00:29:26,808 --> 00:29:28,288 What? 527 00:29:28,418 --> 00:29:32,422 Not enough blood flow nowto keep the tissue alive. 528 00:29:32,553 --> 00:29:34,033 ADAM: Did you call my wife? 529 00:29:34,163 --> 00:29:35,164 Yes. 530 00:29:35,295 --> 00:29:35,991 Yes. 531 00:29:36,122 --> 00:29:36,862 She is on her way. 532 00:29:36,992 --> 00:29:38,037 You spoke to Andrea? 533 00:29:38,167 --> 00:29:39,255 And she-- she's OK? 534 00:29:39,386 --> 00:29:42,389 Well, she's concerned, naturally. 535 00:29:42,519 --> 00:29:47,394 But I told her you're lucky to be alive. 536 00:29:47,524 --> 00:29:48,743 LESLIE: I'm so sorry, Adam. 537 00:29:48,874 --> 00:29:50,049 This must be overwhelming for you. 538 00:29:50,179 --> 00:29:52,529 And if you want anyone to talk to, I'm-- 539 00:29:52,660 --> 00:29:55,358 I just want to see my family. 540 00:29:55,489 --> 00:29:56,229 Can you give us a moment? 541 00:30:00,668 --> 00:30:01,495 [chord] 542 00:30:02,583 --> 00:30:03,410 [door closing] 543 00:30:04,454 --> 00:30:06,805 Hm. 544 00:30:06,935 --> 00:30:08,981 You know, Adam, this has gotto be very difficult for you. 545 00:30:09,111 --> 00:30:14,073 But you have to keep in mind,you're very fortunate to have 546 00:30:14,203 --> 00:30:16,815 any vision at all. 547 00:30:16,945 --> 00:30:18,207 Easy for you to say. 548 00:30:18,338 --> 00:30:19,426 Hm. 549 00:30:19,556 --> 00:30:20,775 Yeah. 550 00:30:20,906 --> 00:30:22,429 Yeah. 551 00:30:22,559 --> 00:30:23,299 Easier than most. 552 00:30:26,259 --> 00:30:26,912 Well, I'm sorry. 553 00:30:27,042 --> 00:30:27,782 I didn't know. 554 00:30:27,913 --> 00:30:29,349 Nah, that's all right. 555 00:30:29,479 --> 00:30:33,092 You know, my ownrelationship to gratitude 556 00:30:33,222 --> 00:30:36,617 was not immediate, believe me. 557 00:30:36,747 --> 00:30:37,705 How did you lose yours? 558 00:30:37,836 --> 00:30:42,449 A growth in the wrong spot. 559 00:30:42,579 --> 00:30:45,582 The lights dimmed and died. 560 00:30:45,713 --> 00:30:49,717 And then nothing. 561 00:30:49,848 --> 00:30:50,936 Not even black. 562 00:30:51,066 --> 00:30:53,416 Right? 563 00:30:53,547 --> 00:30:59,031 You know, most people don't haveany concept of sense blindness. 564 00:30:59,161 --> 00:31:01,250 After 20 years of this, I-- 565 00:31:01,381 --> 00:31:06,952 I still can't wrap my mindaround total absence of vision. 566 00:31:07,082 --> 00:31:10,781 An abyss you can't stare into. 567 00:31:13,523 --> 00:31:17,658 It sounds like a nightmare. 568 00:31:17,788 --> 00:31:22,141 Well, I'm not so sure. 569 00:31:22,271 --> 00:31:26,928 You know, the mind can adapt to new realities-- 570 00:31:27,059 --> 00:31:28,016 if you're willing to pay the toll. 571 00:31:47,470 --> 00:31:49,690 [medical equipment beeping] 572 00:31:49,820 --> 00:31:50,256 No. 573 00:31:58,873 --> 00:31:59,830 DOCTOR: Is this light OK for you? 574 00:32:08,709 --> 00:32:09,188 Wait. 575 00:32:12,234 --> 00:32:12,887 Wait. 576 00:32:13,018 --> 00:32:13,583 He's fighting it. 577 00:32:13,714 --> 00:32:14,367 ADAM: I can see. 578 00:32:14,497 --> 00:32:15,281 Hey, hey, hey. 579 00:32:15,411 --> 00:32:18,197 You need to relax, Adam. 580 00:32:18,327 --> 00:32:18,980 Adam! 581 00:32:19,111 --> 00:32:19,633 Adam. 582 00:32:19,763 --> 00:32:20,199 Adam. 583 00:32:20,329 --> 00:32:21,113 Relax. 584 00:32:21,243 --> 00:32:21,722 Hold-- hold his head. 585 00:32:21,852 --> 00:32:22,549 Hold his-- 586 00:32:28,207 --> 00:32:30,557 Very still for me. 587 00:32:30,687 --> 00:32:31,819 Very still. 588 00:32:31,950 --> 00:32:34,300 Very still. 589 00:32:34,430 --> 00:32:36,215 [muffled yelling] 590 00:32:38,695 --> 00:32:39,131 Stop! 591 00:32:49,576 --> 00:32:50,969 JILL: Did you get everything you needed? 592 00:32:51,099 --> 00:32:52,144 SARAH: Yeah. 593 00:32:52,274 --> 00:32:52,840 Everything is so much cheaper here. 594 00:32:52,971 --> 00:32:53,275 Yeah, I know. 595 00:32:57,714 --> 00:32:59,281 So, OK, let's plan. 596 00:32:59,412 --> 00:33:00,891 I think that you should take the weekend. 597 00:33:01,022 --> 00:33:01,936 It's two days. 598 00:33:02,067 --> 00:33:03,807 That's $2,000 I can't afford. 599 00:33:03,938 --> 00:33:04,939 What did I say about the money? 600 00:33:05,070 --> 00:33:06,375 Don't worry about it. 601 00:33:06,506 --> 00:33:08,334 Yeah, but Jill, it's also a 13-hour flight. 602 00:33:08,464 --> 00:33:09,813 [baby crying] 603 00:33:16,907 --> 00:33:17,778 [inaudible] 604 00:33:22,435 --> 00:33:25,394 Well, Have you asked? 605 00:33:25,525 --> 00:33:26,308 Sarah? 606 00:33:26,439 --> 00:33:28,571 No. 607 00:33:28,702 --> 00:33:30,312 I want to keep this job. 608 00:33:30,443 --> 00:33:34,490 You know what, as your sister,I really think you shouldn't. 609 00:33:34,621 --> 00:33:37,102 There is no future in teaching English 610 00:33:37,232 --> 00:33:38,538 in this foreign country. 611 00:33:38,668 --> 00:33:41,019 Don't be an asshole. 612 00:33:41,149 --> 00:33:43,891 Plus, it's really my choice, isn't it? 613 00:33:44,022 --> 00:33:46,807 Look, I'm just worriedabout you because I care. 614 00:33:46,937 --> 00:33:47,808 OK? 615 00:33:47,938 --> 00:33:48,548 I love you. 616 00:33:48,678 --> 00:33:50,332 And Mom's worried. 617 00:33:50,463 --> 00:33:52,030 Everyone back home is worried. 618 00:33:52,160 --> 00:33:54,032 And she really thinks you'rehaving a nervous breakdown. 619 00:33:54,162 --> 00:33:54,902 [phone ringing] 620 00:33:55,033 --> 00:33:55,729 I am having a nervous-- 621 00:33:55,859 --> 00:33:57,296 [non-english speech] 622 00:33:59,733 --> 00:34:01,126 What was he saying? 623 00:34:01,256 --> 00:34:04,390 Something about a door? 624 00:34:04,520 --> 00:34:07,610 Anyways, me and Mom would prefer it 625 00:34:07,741 --> 00:34:09,743 if you were to have this nervous breakdown 626 00:34:09,873 --> 00:34:11,614 somewhere where we can see you. 627 00:34:11,745 --> 00:34:13,355 So you can feel better about yourself? 628 00:34:13,486 --> 00:34:16,358 What is up with this passive aggressiveness? 629 00:34:16,489 --> 00:34:21,059 Look, I know you're goingthrough a hard time, OK? 630 00:34:21,189 --> 00:34:22,625 We all know that. 631 00:34:22,756 --> 00:34:23,583 But we're here for you. 632 00:34:23,713 --> 00:34:24,323 I'm here for you. 633 00:34:24,453 --> 00:34:25,759 OK? 634 00:34:25,889 --> 00:34:27,587 We're trying everything that we can, Sarah. 635 00:34:27,717 --> 00:34:30,155 Well, then, stop, Jill. 636 00:34:30,285 --> 00:34:32,679 I don't need this. 637 00:34:32,809 --> 00:34:35,551 I mean, I can't walk wheneveryone tries to carry 638 00:34:35,682 --> 00:34:36,683 me all the freaking time. 639 00:34:39,555 --> 00:34:40,991 Shit takes time. 640 00:34:41,122 --> 00:34:43,603 OK? 641 00:34:43,733 --> 00:34:47,650 But you don't get that, do you? 642 00:34:47,781 --> 00:34:49,087 Of course you don't. 643 00:34:49,217 --> 00:34:50,523 You're Jill. 644 00:34:50,653 --> 00:34:53,700 You just have to have everything right now. 645 00:34:53,830 --> 00:34:56,006 I'm pregnant. 646 00:34:56,137 --> 00:34:56,572 OK? 647 00:35:04,493 --> 00:35:06,234 Of course you are. 648 00:35:06,365 --> 00:35:08,497 Look, you know how Mom is. 649 00:35:08,628 --> 00:35:09,890 I have to have this wedding now. 650 00:35:13,894 --> 00:35:15,113 You're going to be an aunt. 651 00:35:19,769 --> 00:35:23,077 I don't want to be an aunt, OK? 652 00:35:23,208 --> 00:35:25,862 I'm sick and tired ofgetting the consolation prize 653 00:35:25,993 --> 00:35:27,212 each and every fucking time. 654 00:35:27,342 --> 00:35:27,908 You know what? 655 00:35:28,038 --> 00:35:29,214 Fuck you, Sarah. 656 00:35:29,344 --> 00:35:30,780 No, don't walk away. 657 00:35:30,911 --> 00:35:33,348 OK, this is how you respondto me every single time. 658 00:35:33,479 --> 00:35:35,133 This is how you tell me? 659 00:35:35,263 --> 00:35:38,875 How the fuck-- how the fuck amI supposed to tell you anything 660 00:35:39,006 --> 00:35:42,879 if you just walk the fuck away? 661 00:35:43,010 --> 00:35:44,316 It's not fair. 662 00:35:50,278 --> 00:35:51,323 You're starting a family. 663 00:35:56,458 --> 00:35:59,809 I just lost mine. 664 00:35:59,940 --> 00:36:01,246 I know that. 665 00:36:05,337 --> 00:36:06,555 I lost my baby. 666 00:36:06,686 --> 00:36:08,078 I'm sorry. 667 00:36:08,209 --> 00:36:09,515 I'm sorry, Sarah. 668 00:36:09,645 --> 00:36:10,646 I'm-- I'm sorry, Sarah. 669 00:36:10,777 --> 00:36:11,256 No! 670 00:36:11,386 --> 00:36:14,041 [horn] 671 00:36:16,696 --> 00:36:18,524 [breathing] 672 00:36:20,178 --> 00:36:21,048 [car alarms] 673 00:36:21,179 --> 00:36:23,529 What the fuck's happening? 674 00:36:23,659 --> 00:36:26,923 What's going on? 675 00:36:27,054 --> 00:36:27,489 Jill? 676 00:36:32,146 --> 00:36:33,887 [inaudible] what's going on? 677 00:36:34,017 --> 00:36:34,801 Jill? 678 00:36:34,931 --> 00:36:35,802 JILL: Can you hear that? 679 00:36:35,932 --> 00:36:36,759 Can you hear that, Sarah? 680 00:36:36,890 --> 00:36:37,543 Jill. 681 00:36:37,673 --> 00:36:38,326 Jill. - No! 682 00:36:38,457 --> 00:36:38,979 Jill. 683 00:36:39,109 --> 00:36:39,849 [screaming] 684 00:36:39,980 --> 00:36:40,763 Jill. 685 00:36:40,894 --> 00:36:42,243 Jill. 686 00:36:42,374 --> 00:36:43,897 Jill, listen, I'm sorry if I made you mad, but-- 687 00:36:44,027 --> 00:36:44,854 [ROBOTIC VOICE] It's not me. 688 00:36:57,693 --> 00:36:58,216 Jill. 689 00:37:07,094 --> 00:37:07,529 Jill? 690 00:37:11,272 --> 00:37:13,013 Jill? 691 00:37:13,143 --> 00:37:13,883 Shit. 692 00:37:14,014 --> 00:37:15,494 What's happening, Jill? 693 00:37:15,624 --> 00:37:17,539 Jill? 694 00:37:17,670 --> 00:37:18,192 Jill? 695 00:37:21,151 --> 00:37:25,068 Look, I said I was sorry, Jill. 696 00:37:25,199 --> 00:37:26,461 Jill, listen, I said I was sorry. 697 00:37:26,592 --> 00:37:30,857 But where are you? 698 00:37:30,987 --> 00:37:31,814 JILL: It's all right. 699 00:37:34,904 --> 00:37:37,298 Sarah. 700 00:37:37,429 --> 00:37:38,256 SARAH: Jill? 701 00:37:38,386 --> 00:37:38,821 Follow me. 702 00:37:42,869 --> 00:37:43,609 You're freaking me out. 703 00:37:43,739 --> 00:37:44,218 Just-- 704 00:37:53,053 --> 00:37:53,923 [gasp] 705 00:37:57,449 --> 00:37:59,625 Jill. 706 00:37:59,755 --> 00:38:00,278 Jill. 707 00:38:03,237 --> 00:38:03,672 Jill. 708 00:38:07,546 --> 00:38:07,981 Jill. 709 00:38:20,385 --> 00:38:20,820 Jill? 710 00:38:50,197 --> 00:38:51,154 Can you hear it, Sarah? 711 00:38:54,462 --> 00:38:55,463 It's calling us. 712 00:39:01,034 --> 00:39:05,038 It's everything that you want. 713 00:39:14,047 --> 00:39:15,918 [baby crying] 714 00:39:40,334 --> 00:39:41,074 Where did he go? 715 00:39:44,382 --> 00:39:55,262 [non-english speech] 716 00:39:58,700 --> 00:39:59,135 Hey! 717 00:40:02,487 --> 00:40:03,357 Jill! What are you doing? 718 00:40:03,488 --> 00:40:04,097 Jill, stop. 719 00:40:04,227 --> 00:40:04,793 Jill, no. 720 00:40:07,579 --> 00:40:08,275 [yell] 721 00:40:08,971 --> 00:40:09,842 Oh! 722 00:40:09,972 --> 00:40:11,278 Fuck you! 723 00:40:11,409 --> 00:40:12,235 Oh, shit. 724 00:40:12,366 --> 00:40:13,193 I'm sorry. 725 00:40:13,323 --> 00:40:14,020 Oh! 726 00:40:14,150 --> 00:40:14,716 Fuck. 727 00:40:14,847 --> 00:40:15,630 Are you OK? 728 00:40:15,761 --> 00:40:16,501 I'm bleeding. Fuck! 729 00:40:16,631 --> 00:40:17,676 [baby crying] 730 00:40:17,806 --> 00:40:18,546 OK, but we've got to go now, OK? 731 00:40:18,677 --> 00:40:21,157 We've got to go. 732 00:40:21,288 --> 00:40:23,551 JILL: What the fuck is happening? 733 00:40:30,036 --> 00:40:30,515 SARAH: No! 734 00:40:41,047 --> 00:40:42,875 [baby crying] 735 00:40:49,969 --> 00:40:51,318 [screaming] 736 00:41:07,029 --> 00:41:09,554 Going-- going down and we'regoing to get the fucking car. 737 00:41:09,684 --> 00:41:10,859 What the fuck, Sarah? 738 00:41:10,990 --> 00:41:11,469 Sh. 739 00:41:19,389 --> 00:41:20,042 Jill! 740 00:41:20,173 --> 00:41:21,043 Jill. 741 00:41:21,174 --> 00:41:21,740 Jill, let's go. 742 00:41:21,870 --> 00:41:22,262 Don't look! 743 00:41:22,392 --> 00:41:23,089 [yelp] 744 00:41:25,613 --> 00:41:26,309 OK. 745 00:41:26,440 --> 00:41:27,572 You need to fuck-- 746 00:41:27,702 --> 00:41:29,487 [yelling] 747 00:41:51,030 --> 00:41:52,901 [grunting] 748 00:42:16,925 --> 00:42:18,710 [screaming] 749 00:42:32,288 --> 00:42:33,638 [running] 750 00:42:41,733 --> 00:42:43,082 We've got to find the car. 751 00:42:43,212 --> 00:42:44,562 [inaudible]. 752 00:43:10,152 --> 00:43:12,024 [whimpering] 753 00:43:18,204 --> 00:43:19,553 [metal clattering] 754 00:43:24,123 --> 00:43:25,515 [gasp] 755 00:43:29,171 --> 00:43:32,000 [demonic groaning] 756 00:44:07,035 --> 00:44:07,906 [gasp] 757 00:44:22,529 --> 00:44:23,399 [crack] 758 00:44:25,532 --> 00:44:26,272 [muffled screaming] 759 00:44:26,402 --> 00:44:27,273 Sh. Sh. 760 00:44:27,403 --> 00:44:28,274 Sh. Sh. 761 00:44:28,404 --> 00:44:29,014 Jill. Jill. 762 00:44:29,144 --> 00:44:29,623 Jill. 763 00:44:29,754 --> 00:44:30,276 Jill. 764 00:44:30,406 --> 00:44:31,146 Jill, Jill. 765 00:44:31,277 --> 00:44:32,713 I need you with me. 766 00:44:32,844 --> 00:44:33,932 OK? 767 00:44:34,062 --> 00:44:35,890 Jill. 768 00:44:36,021 --> 00:44:37,196 We've got to find the car. 769 00:44:37,326 --> 00:44:37,805 OK? 770 00:44:41,809 --> 00:44:43,593 [whimpering] 771 00:44:46,901 --> 00:44:48,598 Jill, Jill, Jill, Jill, we have to. 772 00:44:48,729 --> 00:44:49,295 I can't. 773 00:44:49,425 --> 00:44:50,165 We have to go. 774 00:44:50,296 --> 00:44:50,644 I can't. I can't. 775 00:44:50,775 --> 00:44:51,340 Sh. 776 00:44:51,471 --> 00:44:51,906 Jill, please. 777 00:44:52,037 --> 00:44:54,692 OK? 778 00:44:54,822 --> 00:44:55,954 Sarah. 779 00:44:56,084 --> 00:44:56,563 Sarah. 780 00:45:00,175 --> 00:45:03,048 [CALMLY] The door wants you. 781 00:45:03,178 --> 00:45:04,527 No, no, no, no, no, no, no. 782 00:45:04,658 --> 00:45:05,572 The door wants you. 783 00:45:05,703 --> 00:45:06,834 No, no, no, no, no. Jill. 784 00:45:06,965 --> 00:45:07,356 And it's going to give me something. 785 00:45:07,487 --> 00:45:08,096 [scream] 786 00:45:08,923 --> 00:45:11,230 Fuck, Sarah. 787 00:45:11,360 --> 00:45:13,101 I'm doing this so we can go home, OK? 788 00:45:13,232 --> 00:45:14,581 [inaudible] 789 00:45:14,712 --> 00:45:16,104 You're going to stay here. 790 00:45:16,235 --> 00:45:17,366 No, don't leave me, Sarah. 791 00:45:17,497 --> 00:45:18,106 - [inaudible]. - Please don't leave me. 792 00:45:18,237 --> 00:45:18,716 Please. - Jill. 793 00:45:18,846 --> 00:45:19,412 Jill. 794 00:45:19,542 --> 00:45:20,282 I'll be back. 795 00:45:20,413 --> 00:45:22,197 OK? 796 00:45:22,328 --> 00:45:23,111 Jill? 797 00:45:23,242 --> 00:45:24,112 Jill? 798 00:45:24,243 --> 00:45:25,984 I'll be back. 799 00:45:26,114 --> 00:45:27,376 I'll be back. 800 00:45:27,507 --> 00:45:29,248 OK? 801 00:45:29,378 --> 00:45:31,816 Sarah, come back. 802 00:45:40,433 --> 00:45:41,782 [car chirping] 803 00:46:26,740 --> 00:46:27,132 [engine whirring] 804 00:46:27,262 --> 00:46:27,610 [scream] 805 00:46:31,266 --> 00:46:32,093 [shattering] 806 00:46:34,226 --> 00:46:35,575 [distorted mumbling] 807 00:46:35,705 --> 00:46:37,055 [screaming] 808 00:46:52,635 --> 00:46:53,985 [wet crunching] 809 00:47:08,521 --> 00:47:10,871 [crying] 810 00:47:38,464 --> 00:47:39,334 [door opening] 811 00:47:41,989 --> 00:47:43,382 Jill. 812 00:47:43,512 --> 00:47:45,427 Jill, Jill, [inaudible]. 813 00:47:45,558 --> 00:47:46,689 Sarah. 814 00:47:46,820 --> 00:47:48,256 Get me out of here. 815 00:47:48,387 --> 00:47:49,257 Here, we're going to go home. 816 00:47:49,388 --> 00:47:50,302 OK? 817 00:47:50,432 --> 00:47:52,434 OK. 818 00:47:52,565 --> 00:47:53,914 [whimpering] 819 00:48:19,722 --> 00:48:20,158 Sarah. 820 00:48:20,288 --> 00:48:21,202 Sarah. 821 00:48:21,333 --> 00:48:23,683 [screaming] 822 00:48:26,338 --> 00:48:27,643 [groaning] 823 00:48:35,782 --> 00:48:36,652 [yelping] 824 00:48:37,392 --> 00:48:37,915 Kill him. 825 00:48:38,045 --> 00:48:39,177 Kill him. 826 00:48:39,307 --> 00:48:40,134 Kill him. 827 00:48:50,753 --> 00:48:52,059 [voices on radio] 828 00:48:53,452 --> 00:48:53,843 We lost them. I think we're good. 829 00:48:53,974 --> 00:48:54,496 OK. 830 00:48:54,627 --> 00:48:56,759 Just drive. 831 00:48:56,890 --> 00:48:58,022 We need to go up the stairs. 832 00:48:58,152 --> 00:48:59,762 The exit's on the right hand, Sarah. 833 00:48:59,893 --> 00:49:01,677 MAN [ON RADIO]: --now comingin, this blackout is worldwide. 834 00:49:01,808 --> 00:49:02,504 JILL: The right, Sarah. 835 00:49:02,635 --> 00:49:03,244 On the right. 836 00:49:03,375 --> 00:49:03,853 SARAH: OK, OK! 837 00:49:03,984 --> 00:49:04,680 I'm going. 838 00:49:04,811 --> 00:49:06,030 [interposing voices] 839 00:49:06,160 --> 00:49:06,987 MAN [ON RADIO]: Repeat, do not go outside. 840 00:49:07,118 --> 00:49:09,120 [interposing voices] 841 00:49:09,250 --> 00:49:10,556 SARAH: OK, Jill! 842 00:49:10,686 --> 00:49:11,861 What's wrong? 843 00:49:11,992 --> 00:49:12,862 JILL [CALMLY]: Just drive. 844 00:49:18,868 --> 00:49:20,566 Turn left, Sarah. 845 00:49:20,696 --> 00:49:21,262 What? 846 00:49:21,393 --> 00:49:22,350 Turn left. 847 00:49:22,481 --> 00:49:24,135 No, the exit is straight ahead. 848 00:49:24,265 --> 00:49:24,700 Turn left. 849 00:49:24,831 --> 00:49:25,484 No! 850 00:49:25,614 --> 00:49:26,528 Turn left, Sarah. 851 00:49:26,659 --> 00:49:27,442 - No, Jill. - Turn left! 852 00:49:27,573 --> 00:49:28,487 Jill, no. 853 00:49:28,617 --> 00:49:29,967 The exit is straight ahead. 854 00:49:30,097 --> 00:49:30,968 Jill! 855 00:49:31,098 --> 00:49:31,881 No. 856 00:49:32,012 --> 00:49:32,665 Jill! 857 00:49:32,795 --> 00:49:34,972 [distorted noise] 858 00:49:51,597 --> 00:49:52,685 We're ready, Sarah. 859 00:50:04,523 --> 00:50:05,698 [shattering] 860 00:50:16,317 --> 00:50:17,666 [choking] 861 00:50:19,799 --> 00:50:21,627 [coughing] 862 00:50:24,282 --> 00:50:26,110 [crying] 863 00:50:34,727 --> 00:50:36,598 [creaking] 864 00:51:05,714 --> 00:51:06,193 Jill! 865 00:51:06,324 --> 00:51:07,673 [echoing] 866 00:51:08,674 --> 00:51:09,153 Jill! 867 00:52:14,087 --> 00:52:14,522 No! 868 00:53:05,486 --> 00:53:05,921 Jill? 869 00:53:32,121 --> 00:53:35,299 Is this even real? 870 00:53:35,429 --> 00:53:36,300 Does it even matter? 871 00:53:42,088 --> 00:53:45,613 Are you-- is Jill OK? 872 00:53:58,757 --> 00:54:01,107 [baby crying] 873 00:54:18,603 --> 00:54:19,081 Sh. 874 00:54:22,084 --> 00:54:22,520 Sh. 875 00:55:03,082 --> 00:55:04,953 [distorted noise] 876 00:55:39,118 --> 00:55:39,901 How are you feeling, Adam? 877 00:55:43,514 --> 00:55:44,863 You sleeping all right? 878 00:55:49,041 --> 00:55:50,738 Any more lucid dreams or nightmares? 879 00:55:50,869 --> 00:55:53,741 It felt real to me, OK? 880 00:55:53,872 --> 00:55:55,526 I could see out of both eyes. 881 00:55:55,656 --> 00:55:56,527 And then-- 882 00:55:56,657 --> 00:55:58,877 Adam, we've been over this. 883 00:55:59,007 --> 00:56:01,488 The operation was a complete success. 884 00:56:01,619 --> 00:56:03,142 No complications, and so far, no setbacks. 885 00:56:03,272 --> 00:56:03,751 OK? 886 00:56:08,582 --> 00:56:10,976 How are you adjusting sight-wise? 887 00:56:14,327 --> 00:56:15,241 I'm still getting used to it. 888 00:56:21,029 --> 00:56:24,598 Dr. Markonen told me to passon that your wife called again. 889 00:56:24,729 --> 00:56:29,081 She apologized for the delayand said she'll be here soon. 890 00:56:29,211 --> 00:56:31,344 ADAM [VOICEOVER]: They'relying to you, of course. 891 00:56:31,475 --> 00:56:34,869 You know, it's OK to feel anxious. 892 00:56:35,000 --> 00:56:36,218 About seeing your wife. 893 00:56:36,349 --> 00:56:37,698 ADAM [VOICEOVER]: They think you're weak. 894 00:56:37,829 --> 00:56:40,179 LESLIE: You've just had major surgery. 895 00:56:40,309 --> 00:56:44,052 It's a big adjustment for everyone. 896 00:56:44,183 --> 00:56:49,797 With a loss of health, it's notuncommon to feel a betrayal. 897 00:56:49,928 --> 00:56:52,800 ADAM [VOICEOVER]: Too weak to know the truth. 898 00:56:52,931 --> 00:56:54,411 LESLIE: That your own bodyis turning against you. 899 00:56:57,805 --> 00:57:01,200 It's not unusual to feel-- 900 00:57:01,330 --> 00:57:03,855 well, that you're not really whole. 901 00:57:03,985 --> 00:57:05,030 That there's something missing. 902 00:57:05,160 --> 00:57:06,335 Oh, there's something missing-- 903 00:57:06,466 --> 00:57:07,511 doctor. 904 00:57:07,641 --> 00:57:11,123 That's for sure-- my daughter. 905 00:57:11,253 --> 00:57:13,125 My wife. 906 00:57:13,255 --> 00:57:15,214 My sight. 907 00:57:15,344 --> 00:57:18,435 ADAM [VOICEOVER]: But Iknow you're ready to see. 908 00:57:18,565 --> 00:57:21,481 ADAM: How long is this going to go on? 909 00:57:21,612 --> 00:57:23,744 Did Markonen feed you that bit about betrayal? 910 00:57:23,875 --> 00:57:25,790 It seems like something you'd have to experience 911 00:57:25,920 --> 00:57:27,313 in order to articulate. 912 00:57:30,098 --> 00:57:30,969 ADAM [VOICEOVER]: Through me. 913 00:57:36,627 --> 00:57:39,368 Why can't I see my family? 914 00:57:39,499 --> 00:57:40,282 Let go of the door, Adam. 915 00:57:40,413 --> 00:57:41,849 Why can't I see them? 916 00:57:41,980 --> 00:57:42,676 Let go now! 917 00:57:59,345 --> 00:58:01,086 What the fuck? 918 00:58:01,216 --> 00:58:01,695 What? 919 00:58:05,307 --> 00:58:06,526 Can you see me, Adam? 920 00:58:10,878 --> 00:58:12,358 Adam. 921 00:58:12,489 --> 00:58:13,968 Uh, your bandages. 922 00:58:14,099 --> 00:58:15,100 Um, y-- yeah. 923 00:58:15,230 --> 00:58:17,102 I-- I had-- had an itch. 924 00:58:17,232 --> 00:58:18,669 Well, you should have waited for me. 925 00:58:18,799 --> 00:58:20,584 Well, my patience iswearing a little thin, doc. 926 00:58:20,714 --> 00:58:23,891 But we-- we don't want it to get infected. 927 00:58:24,022 --> 00:58:26,328 Is that why it looks like this? 928 00:58:26,459 --> 00:58:27,504 No. 929 00:58:27,634 --> 00:58:30,550 Uh, this is the latest prosthetic. 930 00:58:30,681 --> 00:58:32,117 And, uh, I know it takes a little getting 931 00:58:32,247 --> 00:58:33,727 used to, but I promise it's-- 932 00:58:33,858 --> 00:58:35,599 it's helping the surroundingtissues heal fas-- 933 00:58:35,729 --> 00:58:37,165 It doesn't feel like a prosthetic. 934 00:58:37,296 --> 00:58:40,473 Will you please let me look at it? 935 00:58:40,604 --> 00:58:42,606 You don't want to wait for Dr. Leslie? 936 00:58:42,736 --> 00:58:43,781 No. 937 00:58:43,911 --> 00:58:47,088 Um, I sent her home. 938 00:58:47,219 --> 00:58:50,004 She hasn't been feeling well lately. 939 00:58:50,135 --> 00:58:50,657 Welcome to the club. 940 00:58:54,269 --> 00:58:56,620 MARKONEN: OK. 941 00:58:56,750 --> 00:58:59,884 Here we go. 942 00:59:00,014 --> 00:59:00,493 OK. 943 00:59:03,540 --> 00:59:07,369 Now the hard part. 944 00:59:07,500 --> 00:59:10,590 ADAM [VOICEOVER]: I know what you want. 945 00:59:10,721 --> 00:59:11,591 Easy. 946 00:59:11,722 --> 00:59:13,462 D-- did you hear that? 947 00:59:13,593 --> 00:59:15,203 What? 948 00:59:15,334 --> 00:59:15,987 ADAM [VOICEOVER]: I'll takeyou to your wife and daughter. 949 00:59:19,294 --> 00:59:22,602 I know this is veryuncomfortable for you, Adam. 950 00:59:22,733 --> 00:59:25,518 But it's also very important. 951 00:59:25,649 --> 00:59:26,563 Can you please try to relax? 952 00:59:30,436 --> 00:59:31,568 [grunting] 953 00:59:33,091 --> 00:59:36,007 ADAM [VOICEOVER]: An eye for an eye, Adam. 954 00:59:36,137 --> 00:59:37,225 Very still. 955 00:59:37,356 --> 00:59:38,183 Still, now. 956 00:59:38,313 --> 00:59:39,227 Easy. 957 00:59:39,358 --> 00:59:41,882 Very still, now. 958 00:59:42,013 --> 00:59:44,755 ADAM [VOICEOVER]: Youknow what you have to do. 959 00:59:44,885 --> 00:59:45,886 Easy. 960 00:59:46,017 --> 00:59:46,844 Easy. 961 00:59:46,974 --> 00:59:47,801 How much longer? 962 00:59:47,932 --> 00:59:49,629 Uh, just, uh-- just-- 963 00:59:49,760 --> 00:59:50,630 just a moment, please. 964 00:59:50,761 --> 00:59:51,500 It burns. 965 00:59:51,631 --> 00:59:52,153 ADAM [VOICEOVER]: Do it. 966 00:59:52,284 --> 00:59:53,459 Yeah, yeah. 967 00:59:53,590 --> 00:59:54,373 Just take a breath. 968 00:59:54,503 --> 00:59:55,330 Take a breath. 969 00:59:55,461 --> 00:59:56,244 Wow. 970 00:59:56,375 --> 00:59:58,159 ADAM [VOICEOVER]: Do it! 971 00:59:58,290 --> 00:59:59,334 I need a break! 972 00:59:59,465 --> 00:59:59,900 MARKONEN: No. 973 01:00:00,031 --> 01:00:00,509 Wait! 974 01:00:00,640 --> 01:00:01,510 I can't. 975 01:00:01,641 --> 01:00:03,251 Yes, you can, Adam. 976 01:00:03,382 --> 01:00:04,557 Yes, you can. 977 01:00:04,688 --> 01:00:06,733 Oh, you are lucky to be alive. 978 01:00:06,864 --> 01:00:07,734 ADAM [VOICEOVER]: Pay the toll! 979 01:00:07,865 --> 01:00:08,474 Whoa. 980 01:00:08,605 --> 01:00:09,301 Whoa. Adam. 981 01:00:09,431 --> 01:00:10,215 Adam. Calm down. 982 01:00:10,345 --> 01:00:11,346 Calm down. 983 01:00:11,477 --> 01:00:11,999 You did this to me, didn't you? 984 01:00:12,130 --> 01:00:12,826 No. No. 985 01:00:12,957 --> 01:00:13,522 I'm sorry. 986 01:00:13,653 --> 01:00:15,742 I had to see it. 987 01:00:15,873 --> 01:00:17,135 Who the fuck are you? 988 01:00:17,265 --> 01:00:18,876 Adam, if you just give me a-- 989 01:00:23,968 --> 01:00:24,403 [crack] 990 01:00:24,533 --> 01:00:25,404 [scream] 991 01:00:37,938 --> 01:00:39,244 Mother fucker! 992 01:00:52,387 --> 01:00:53,954 You know, you've been given a gift. 993 01:00:56,696 --> 01:01:00,961 Insights into realitieswe can't even conceive of. 994 01:01:01,092 --> 01:01:02,833 And what do you do, huh? 995 01:01:02,963 --> 01:01:03,529 What do you do? 996 01:01:06,488 --> 01:01:09,578 You succumb to blind rage? 997 01:01:09,709 --> 01:01:10,275 No. 998 01:01:10,405 --> 01:01:10,841 No. 999 01:01:14,453 --> 01:01:17,282 Sorry, Adam. 1000 01:01:17,412 --> 01:01:20,546 You don't deserve it. 1001 01:01:20,677 --> 01:01:21,416 No! 1002 01:01:21,547 --> 01:01:22,026 No! 1003 01:01:22,156 --> 01:01:23,418 No! 1004 01:01:23,549 --> 01:01:24,245 No! 1005 01:01:24,376 --> 01:01:30,904 [silenced gun shot] 1006 01:01:31,035 --> 01:01:31,688 Don't shoot. - No, no, no. 1007 01:01:31,818 --> 01:01:32,384 I had to stop him. 1008 01:01:32,514 --> 01:01:33,385 Don't shoot. 1009 01:01:33,515 --> 01:01:33,646 He was going to kill you. 1010 01:01:37,041 --> 01:01:39,347 What do you want from me? 1011 01:01:39,478 --> 01:01:41,436 Adam, please. 1012 01:01:41,567 --> 01:01:44,918 I just want to help. 1013 01:01:45,049 --> 01:01:46,615 Your wife-- she hasn't called. 1014 01:01:46,746 --> 01:01:47,529 She's on the other side. 1015 01:01:47,660 --> 01:01:49,618 Almost everyone is. 1016 01:01:49,749 --> 01:01:50,445 My family, too. 1017 01:01:50,576 --> 01:01:51,577 Other side of what? 1018 01:01:51,708 --> 01:01:55,102 The thing you crashed into. 1019 01:01:55,233 --> 01:01:57,235 We think it's some kind of doorway or portal. 1020 01:01:57,365 --> 01:01:58,062 Portal to where? 1021 01:01:58,192 --> 01:01:59,541 Where are they? 1022 01:01:59,672 --> 01:02:01,413 We were hoping you could tell us. 1023 01:02:01,543 --> 01:02:02,762 Me? 1024 01:02:02,893 --> 01:02:04,198 You passed through, Adam. 1025 01:02:04,329 --> 01:02:06,723 And somehow, you made it back-- 1026 01:02:06,853 --> 01:02:07,811 with that. 1027 01:02:07,941 --> 01:02:10,596 This? 1028 01:02:10,727 --> 01:02:13,599 But he said that this is a prosthesis. 1029 01:02:13,730 --> 01:02:16,820 He tried cutting it out and it started changing, 1030 01:02:16,950 --> 01:02:18,691 and I stopped him. 1031 01:02:18,822 --> 01:02:20,388 He became obsessed, insisting it was 1032 01:02:20,519 --> 01:02:23,783 some link to the other side, like a window or-- 1033 01:02:23,914 --> 01:02:24,610 Or a mirror. 1034 01:02:28,179 --> 01:02:28,962 Tell me everything you know. 1035 01:02:31,835 --> 01:02:33,140 Follow me. 1036 01:02:33,271 --> 01:02:35,664 Some are convincedthey're extraterrestrial, 1037 01:02:35,795 --> 01:02:38,493 even interdimensional beings. 1038 01:02:38,624 --> 01:02:40,234 Others tend to get more biblical. 1039 01:02:40,365 --> 01:02:41,627 What do you think? 1040 01:02:41,758 --> 01:02:43,063 There's anintelligence behind them. 1041 01:02:43,194 --> 01:02:44,064 That's all we know for sure. 1042 01:02:46,893 --> 01:02:48,460 And they're not to be underestimated. 1043 01:02:56,947 --> 01:02:59,297 What is this place? 1044 01:02:59,427 --> 01:03:03,562 We're a VA hospital withsome additional services. 1045 01:03:03,692 --> 01:03:06,130 You mean like a military base? 1046 01:03:06,260 --> 01:03:08,393 Used to be, anyway. 1047 01:03:08,523 --> 01:03:08,959 Ah! 1048 01:03:11,700 --> 01:03:13,180 Keep your eye closed. 1049 01:03:13,311 --> 01:03:15,139 It's only going to get worse from here. 1050 01:03:30,328 --> 01:03:32,069 Lost a lot of lives bringing it here. 1051 01:03:32,199 --> 01:03:32,983 Markonen insisted. 1052 01:03:42,862 --> 01:03:44,603 We discovered that it emits a form 1053 01:03:44,733 --> 01:03:47,432 of high-frequency radiation. 1054 01:03:47,562 --> 01:03:48,607 So we tried communicating with it. 1055 01:03:48,737 --> 01:03:50,261 [typing] 1056 01:03:50,391 --> 01:03:52,480 What did it say? 1057 01:03:52,611 --> 01:03:55,005 I think it says somethingdifferent for each of us. 1058 01:03:55,135 --> 01:03:57,181 For Markonen, it promisedanswers, insight. 1059 01:04:01,011 --> 01:04:03,056 And then you showed up with that eye. 1060 01:04:03,187 --> 01:04:04,536 What did it promise you? 1061 01:04:08,627 --> 01:04:11,021 My wife. 1062 01:04:11,151 --> 01:04:11,978 In exchange for what? 1063 01:04:15,677 --> 01:04:16,896 For me? 1064 01:04:17,027 --> 01:04:19,377 Maybe you can save both our families. 1065 01:04:19,507 --> 01:04:22,641 You're the only one who's beento the other side and back. 1066 01:04:22,771 --> 01:04:24,208 Well, it wasn't free, was it? 1067 01:04:27,124 --> 01:04:30,605 That's a risk I'm willing to take. 1068 01:04:30,736 --> 01:04:31,171 Are you? 1069 01:04:36,263 --> 01:04:38,135 [typing] 1070 01:04:45,751 --> 01:04:46,621 Good luck. 1071 01:05:05,205 --> 01:05:06,554 How long does this take? 1072 01:05:31,101 --> 01:05:32,972 Oh! 1073 01:05:33,103 --> 01:05:35,409 [moaning] 1074 01:05:39,544 --> 01:05:40,937 [screaming] 1075 01:05:47,900 --> 01:05:48,379 Oh, no. 1076 01:05:48,509 --> 01:05:49,293 No, no. 1077 01:05:49,423 --> 01:05:51,860 No, no, no, no, no, no! 1078 01:05:51,991 --> 01:05:52,861 Gah! 1079 01:05:52,992 --> 01:05:56,953 Son of a bitch! 1080 01:05:57,083 --> 01:05:57,562 Fuck! 1081 01:06:09,226 --> 01:06:09,966 Fuck it. 1082 01:07:31,134 --> 01:07:32,874 Gah! 1083 01:07:33,005 --> 01:07:33,440 Ow! 1084 01:07:37,879 --> 01:07:39,707 [rattling] 1085 01:07:58,639 --> 01:07:59,510 What the fuck? 1086 01:08:04,123 --> 01:08:05,951 [gurgle] 1087 01:08:17,963 --> 01:08:20,835 Ah! 1088 01:08:20,966 --> 01:08:23,751 CHILD'S VOICE [ECHOING]: Daddy! 1089 01:08:23,882 --> 01:08:25,362 Honey? 1090 01:08:25,492 --> 01:08:25,927 Honey! 1091 01:08:42,944 --> 01:08:44,032 Andrea? 1092 01:08:44,163 --> 01:08:46,513 That was my mother's name. 1093 01:08:46,644 --> 01:08:47,471 [gasp] 1094 01:08:49,125 --> 01:08:49,951 Who are you? 1095 01:08:53,041 --> 01:08:53,912 Kate? 1096 01:08:54,042 --> 01:08:56,697 How do you know my name? 1097 01:08:56,828 --> 01:08:57,263 No. 1098 01:09:00,745 --> 01:09:02,399 It's-- it's your dad. 1099 01:09:02,529 --> 01:09:03,835 Kate, no! 1100 01:09:03,965 --> 01:09:04,836 Please, no. 1101 01:09:04,966 --> 01:09:05,576 Kate, I have to ask you-- 1102 01:09:12,670 --> 01:09:13,497 ADAM 2: Have a seat, Adam. 1103 01:09:19,546 --> 01:09:22,332 Is this some kind of a joke? 1104 01:09:22,462 --> 01:09:24,203 It's funny to you, too. 1105 01:09:24,334 --> 01:09:26,162 [laughter] 1106 01:09:26,292 --> 01:09:27,119 Sit down. 1107 01:09:39,349 --> 01:09:40,959 What did you do to my daughter? 1108 01:09:41,089 --> 01:09:42,265 Nothing. 1109 01:09:42,395 --> 01:09:44,223 But neither did you. 1110 01:09:44,354 --> 01:09:45,920 And look at her-- 1111 01:09:46,051 --> 01:09:49,707 happy, healthy, well-adjusted. 1112 01:09:49,837 --> 01:09:51,926 Almost as if she's better off without you. 1113 01:09:55,060 --> 01:09:56,192 Why are you doing this to me? 1114 01:09:56,322 --> 01:09:58,194 [laughter] 1115 01:10:02,285 --> 01:10:04,200 We're well beyond that, Adam. 1116 01:10:04,330 --> 01:10:12,556 Let's think of this as anexperiment-- or an exchange. 1117 01:10:12,686 --> 01:10:15,298 We see the world through your eyes, 1118 01:10:15,428 --> 01:10:16,908 while you live happily on our side. 1119 01:10:20,825 --> 01:10:21,608 Andrea. 1120 01:10:21,739 --> 01:10:23,262 Kate. 1121 01:10:23,393 --> 01:10:25,177 Or you could leave us andlet fate take its course. 1122 01:10:34,317 --> 01:10:39,147 It's your choice-- if you'rewilling to pay for it. 1123 01:10:39,278 --> 01:10:43,064 These roads have a toll, I'm afraid. 1124 01:10:43,195 --> 01:10:45,371 What do you want from me? 1125 01:10:45,502 --> 01:10:48,722 Stay, and give us the other eye. 1126 01:10:48,853 --> 01:10:52,073 Leave, and we take back your new eye. 1127 01:10:52,204 --> 01:10:53,771 One or the other. 1128 01:10:53,901 --> 01:10:55,425 You can't have both. 1129 01:10:59,429 --> 01:11:03,520 If I stay, I won't reallysee them again, will I? 1130 01:11:03,650 --> 01:11:05,913 It w-- it won't be real. 1131 01:11:06,044 --> 01:11:08,046 It never really was. 1132 01:11:08,176 --> 01:11:09,134 You just didn't notice. 1133 01:11:11,832 --> 01:11:13,965 But you would be together. 1134 01:11:14,095 --> 01:11:16,184 Happy. 1135 01:11:16,315 --> 01:11:18,099 Isn't that what really matters? 1136 01:11:22,539 --> 01:11:24,976 Adam, close your eyes. 1137 01:11:31,591 --> 01:11:33,419 And open them. 1138 01:11:45,649 --> 01:11:47,128 [ECHOING] Welcome home, Adam. 1139 01:11:53,744 --> 01:11:55,049 Your family is waiting for you. 1140 01:11:57,922 --> 01:11:58,618 See their faces. 1141 01:12:02,883 --> 01:12:04,581 Make them safe again. 1142 01:12:08,367 --> 01:12:10,195 Be together forever. 1143 01:12:13,633 --> 01:12:16,810 All that's left now is to pay the toll. 1144 01:12:16,941 --> 01:12:20,336 An eye for an eye. 1145 01:12:20,466 --> 01:12:21,772 You want me to pay the toll? 1146 01:12:27,604 --> 01:12:28,256 Take them. 1147 01:12:28,387 --> 01:12:29,214 What's he doing? 1148 01:12:29,345 --> 01:12:30,084 No. 1149 01:12:30,215 --> 01:12:30,781 No. 1150 01:12:30,911 --> 01:12:32,130 We had a deal. 1151 01:12:32,260 --> 01:12:34,567 [yelling] 1152 01:12:48,451 --> 01:12:51,018 MARKONEN [ECHOING]: The mindcan adapt to new realities. 1153 01:12:53,978 --> 01:12:55,762 If you're willing to pay the toll. 1154 01:13:01,725 --> 01:13:03,422 Honestly, considering the accident, 1155 01:13:03,553 --> 01:13:05,772 it's a miracle, really. 1156 01:13:05,903 --> 01:13:07,078 He's lucky to be alive. 1157 01:13:07,208 --> 01:13:09,602 No, doctor, thank you for everything. 1158 01:13:09,733 --> 01:13:12,910 We're so grateful. 1159 01:13:13,040 --> 01:13:15,826 We removed the bandages today. 1160 01:13:15,956 --> 01:13:19,090 Dr. Markonen felt it bestthe wounds be left to breathe 1161 01:13:19,220 --> 01:13:21,266 and heal on their own. 1162 01:13:21,397 --> 01:13:24,269 Are you sure she's going to be OK with this? 1163 01:13:24,400 --> 01:13:27,794 I just want to see Daddy's face. 1164 01:13:27,925 --> 01:13:28,404 Yeah. 1165 01:13:31,842 --> 01:13:34,235 Adam. 1166 01:13:34,366 --> 01:13:36,586 Someone's here to see you. 1167 01:13:36,716 --> 01:13:38,152 Honey? 1168 01:13:38,283 --> 01:13:39,502 Oh, sweetie. 1169 01:13:39,632 --> 01:13:40,633 Oh, sweetie. 1170 01:13:40,764 --> 01:13:41,286 Oh! 1171 01:13:44,376 --> 01:13:46,726 [relieved laughter] 1172 01:14:32,206 --> 01:14:33,512 JAMES: Where do I think they're from? 1173 01:14:36,776 --> 01:14:37,821 Hard to say, at the moment. 1174 01:14:42,434 --> 01:14:44,175 They don't have any masks, it seems. 1175 01:14:46,830 --> 01:14:48,875 But they are there. 1176 01:14:49,006 --> 01:14:50,660 And people have interacted with them. 1177 01:14:53,401 --> 01:14:54,881 That changes everything we know about physics. 1178 01:14:58,015 --> 01:15:00,365 ANNA: So many people havelost their loved ones. 1179 01:15:00,496 --> 01:15:03,542 Everyone's been affected. 1180 01:15:03,673 --> 01:15:08,286 But you-- you hope. 1181 01:15:08,416 --> 01:15:11,419 JAMES: We have no idea what they are. 1182 01:15:11,550 --> 01:15:13,073 And I think it's goingto take a while before we 1183 01:15:13,204 --> 01:15:17,469 have any solid understanding. 1184 01:15:17,600 --> 01:15:21,821 But we m-- we just don't know. 1185 01:15:25,433 --> 01:15:27,218 And that's a little terrifying. 1186 01:15:45,192 --> 01:15:47,630 I've gone over thecalculations again and again. 1187 01:15:47,760 --> 01:15:48,805 And I still can't guaran-- 1188 01:15:48,935 --> 01:15:50,415 ANNA: James, we both have. 1189 01:15:50,546 --> 01:15:53,461 JAMES: If the connection between the two portals 1190 01:15:53,592 --> 01:15:57,640 isn't stable while we're inside,we're, for lack of a better 1191 01:15:57,770 --> 01:16:00,207 term, completely fucked. 1192 01:16:00,338 --> 01:16:01,295 Look, we've done the work. 1193 01:16:01,426 --> 01:16:02,688 We've tracked the patterns. 1194 01:16:02,819 --> 01:16:04,560 Our science is sound. 1195 01:16:04,690 --> 01:16:07,867 Now all we need is a bit of faith, OK? 1196 01:16:07,998 --> 01:16:12,219 JAMES: Have a little faith. 1197 01:16:12,350 --> 01:16:16,920 Anna, you do know this is aportal we're talking about? 1198 01:16:17,050 --> 01:16:19,487 James, look around us. 1199 01:16:19,618 --> 01:16:21,838 There is nothing left. 1200 01:16:21,968 --> 01:16:22,795 We need to do this now. 1201 01:16:29,323 --> 01:16:29,759 OK. 1202 01:16:32,936 --> 01:16:34,024 Initiating energy burst. 1203 01:17:10,016 --> 01:17:10,495 JAMES: Anna? 1204 01:17:10,626 --> 01:17:11,191 I'm OK. 1205 01:17:17,807 --> 01:17:18,242 [laughter] 1206 01:17:18,372 --> 01:17:21,201 It worked. 1207 01:17:21,332 --> 01:17:22,072 It worked! 1208 01:17:22,202 --> 01:17:22,942 You did it. 1209 01:17:27,599 --> 01:17:29,557 I can't believe you're here. 1210 01:17:29,688 --> 01:17:32,386 Like, it's actually you. 1211 01:17:32,517 --> 01:17:33,431 Oh, god. 1212 01:17:33,561 --> 01:17:36,216 You-- you know what this means. 1213 01:17:36,347 --> 01:17:36,826 Phase 2. 1214 01:17:36,956 --> 01:17:37,522 Come on. 1215 01:17:37,653 --> 01:17:38,262 Both of us now. 1216 01:17:38,392 --> 01:17:39,872 No. 1217 01:17:40,003 --> 01:17:43,659 F-- absolutely not. 1218 01:17:43,789 --> 01:17:45,791 We haven't-- we need to checkthat you're all right first. 1219 01:17:45,922 --> 01:17:46,966 No. 1220 01:17:47,097 --> 01:17:48,098 We're not going to do that again. 1221 01:17:48,228 --> 01:17:48,620 I'm not-- - I'm totally fine. 1222 01:17:48,751 --> 01:17:49,142 Come on. 1223 01:17:49,273 --> 01:17:50,056 Anna-- 1224 01:17:50,187 --> 01:17:51,318 The connection works. 1225 01:17:51,449 --> 01:17:53,843 We need to try it now, while we can. 1226 01:17:53,973 --> 01:17:54,931 Do I need to make another speech? 1227 01:17:58,456 --> 01:18:00,066 Maybe. 1228 01:18:00,197 --> 01:18:01,677 The first one seemed to work all right. 1229 01:18:01,807 --> 01:18:03,461 OK, come on. 1230 01:18:03,591 --> 01:18:08,422 This is the only way we can besure if we can save the others. 1231 01:18:08,553 --> 01:18:11,774 OK, OK. 1232 01:18:11,904 --> 01:18:12,731 OK. 1233 01:18:12,862 --> 01:18:14,733 But we're doing it my way. 1234 01:18:14,864 --> 01:18:16,561 Give me some time to make some calculations. 1235 01:18:19,912 --> 01:18:22,741 Frequency's strong. 1236 01:18:22,872 --> 01:18:25,178 Connection is stable. 1237 01:18:25,309 --> 01:18:27,224 Um. 1238 01:18:27,354 --> 01:18:29,400 The door is open. 1239 01:18:29,530 --> 01:18:29,966 OK. 1240 01:18:51,988 --> 01:18:53,816 I'll be right behind you, OK? 1241 01:19:21,278 --> 01:19:23,149 [laughter] 1242 01:19:30,461 --> 01:19:30,896 Yes. 1243 01:19:38,469 --> 01:19:39,252 Come on, Anna. 1244 01:19:42,865 --> 01:19:43,735 Come on. 1245 01:19:43,866 --> 01:19:44,736 Come on. 1246 01:19:48,218 --> 01:19:48,914 Fuck. 1247 01:19:49,045 --> 01:19:49,697 Fuck, fuck, fuck. 1248 01:19:49,828 --> 01:19:52,222 Anna, come on. 1249 01:19:52,352 --> 01:19:53,701 Come on, come on. 1250 01:19:53,832 --> 01:19:55,181 [blast] 1251 01:20:01,666 --> 01:20:02,145 Anna? 1252 01:20:18,248 --> 01:20:19,597 [distorted voice] 1253 01:20:21,251 --> 01:20:23,035 [screaming] 1254 01:20:39,051 --> 01:20:39,486 Anna. 1255 01:20:42,968 --> 01:20:44,274 [DISTORTED] I've seen what is coming, James. 1256 01:20:49,322 --> 01:20:54,023 The portals are just the beginning. 1257 01:20:54,153 --> 01:20:55,938 [screaming] 1258 01:21:10,866 --> 01:21:14,870 What's coming is the end. 77665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.