All language subtitles for Lee.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:39,699 --> 00:01:41,793 (HEART BEATING STEADILY) 4 00:01:46,497 --> 00:01:48,866 (MACHINE GUN FIRING) 5 00:01:52,579 --> 00:01:53,574 (WOMAN PANTING) 6 00:01:54,272 --> 00:01:55,906 (EXPLOSION) 7 00:01:55,942 --> 00:01:57,941 -(HEART BEATING CONTINUES) -(MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 8 00:02:02,853 --> 00:02:04,255 (WOMAN PANTING) 9 00:02:06,890 --> 00:02:08,127 (MACHINE GUN FIRE) 10 00:02:09,421 --> 00:02:10,591 (BREATHING HEAVILY) 11 00:02:13,733 --> 00:02:14,763 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 12 00:02:14,798 --> 00:02:18,060 (EXPLOSION) 13 00:02:34,952 --> 00:02:36,914 (HIGH-PITCHED RINGING) 14 00:02:38,890 --> 00:02:41,859 (DISTORTED SHOUTING) 15 00:02:41,895 --> 00:02:43,294 JONESY: We have to move. Come on! 16 00:02:44,327 --> 00:02:48,093 Bombs blasted. Soldiers were shot. 17 00:02:48,129 --> 00:02:49,726 (GLASS CLANKING) 18 00:02:49,761 --> 00:02:51,032 YOUNG MAN: Yes. I expect those things 19 00:02:51,067 --> 00:02:52,362 would happen in a war. 20 00:02:52,397 --> 00:02:53,370 Well, if you know, 21 00:02:54,301 --> 00:02:55,566 then no reason for me 22 00:02:55,602 --> 00:02:57,605 to keep answering your questions. 23 00:02:57,640 --> 00:02:59,706 YOUNG MAN: Did you answer one? I must've missed it. 24 00:03:05,513 --> 00:03:06,977 What do you expect to get from this? 25 00:03:08,281 --> 00:03:10,121 "Get from this"? 26 00:03:10,156 --> 00:03:11,586 If you think that's a difficult question, 27 00:03:11,622 --> 00:03:14,622 you might want to reconsider your future in journalism. 28 00:03:15,826 --> 00:03:16,822 I'm curious. 29 00:03:17,831 --> 00:03:18,956 LEE: That never bodes well. 30 00:03:19,931 --> 00:03:20,892 Well, maybe for you. 31 00:03:26,930 --> 00:03:28,537 You're making a big deal out of nothing. 32 00:03:29,336 --> 00:03:30,402 They're just pictures. 33 00:03:30,437 --> 00:03:32,505 I don't believe that. (SIGHS) 34 00:03:32,540 --> 00:03:34,004 There must be stories behind them. 35 00:03:34,682 --> 00:03:35,676 Why does it matter? 36 00:03:36,808 --> 00:03:37,810 YOUNG MAN: They should be heard. 37 00:03:40,945 --> 00:03:42,386 Don't you want the world to know about you? 38 00:03:44,548 --> 00:03:45,914 (LIGHTER CLICKING) 39 00:03:45,949 --> 00:03:47,358 Well, isn't that why you went there? 40 00:03:51,562 --> 00:03:54,659 You think I went to war so people would know my name? 41 00:03:54,695 --> 00:03:57,266 -I didn't say that. -I think you did. 42 00:03:57,301 --> 00:03:58,762 I'm not trying to interrogate you. 43 00:03:58,797 --> 00:04:00,668 All interviews are interrogations. 44 00:04:01,632 --> 00:04:02,736 The good ones, anyway. 45 00:04:05,175 --> 00:04:06,608 Were all of these published? 46 00:04:07,507 --> 00:04:09,677 -Some were. -But not all? 47 00:04:12,718 --> 00:04:13,714 (EXHALES) 48 00:04:14,985 --> 00:04:15,947 What do I get? 49 00:04:16,690 --> 00:04:18,385 What do you mean? 50 00:04:18,421 --> 00:04:19,814 I tell you about these pictures. 51 00:04:19,849 --> 00:04:21,722 I give you all of my stories. 52 00:04:22,554 --> 00:04:23,922 What do I get in return? 53 00:04:24,928 --> 00:04:26,529 (CHUCKLES) 54 00:04:28,596 --> 00:04:30,802 Does it have to be so transactional? 55 00:04:30,838 --> 00:04:32,271 Well, that's what life is. 56 00:04:41,913 --> 00:04:42,908 (GLASS THUDS) 57 00:04:45,743 --> 00:04:47,250 I'll tell you a story about me 58 00:04:47,285 --> 00:04:48,881 if you'll tell me a story about you. 59 00:04:54,561 --> 00:04:56,058 Fine. 60 00:04:56,093 --> 00:04:58,429 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 61 00:05:01,593 --> 00:05:03,058 LEE: I'd been the model, 62 00:05:03,094 --> 00:05:06,565 I'd been the muse, I'd been the ingenue. 63 00:05:06,601 --> 00:05:08,233 But I was done with all of that. 64 00:05:08,269 --> 00:05:09,335 (WOMEN GIGGLING) 65 00:05:09,370 --> 00:05:10,768 I was good at drinking, 66 00:05:10,803 --> 00:05:12,507 having sex, and taking pictures. 67 00:05:12,543 --> 00:05:14,907 And I did all three as much as I could. 68 00:05:16,145 --> 00:05:17,140 Life was fun. 69 00:05:17,917 --> 00:05:19,274 (WOMAN SPEAKING FRENCH) 70 00:05:25,726 --> 00:05:28,327 (WOMEN LAUGHING) 71 00:05:30,627 --> 00:05:32,661 (IN ENGLISH) Beautiful, beautiful, beautiful. 72 00:05:33,926 --> 00:05:35,392 -(WOMEN LAUGHING) -LEE: That's great. 73 00:05:35,428 --> 00:05:36,797 (ENGINE REVVING) 74 00:05:44,802 --> 00:05:49,381 (WOMEN SINGING IN FRENCH) 75 00:05:55,448 --> 00:05:56,482 (WOMEN LAUGHING) 76 00:05:56,517 --> 00:05:59,391 (CONTINUE SINGING IN FRENCH) 77 00:06:01,795 --> 00:06:03,120 (BRAKES SQUEAL) 78 00:06:13,839 --> 00:06:14,965 (LEE SIGHS) 79 00:06:15,000 --> 00:06:16,568 How many arguments do you think they've had 80 00:06:16,604 --> 00:06:18,066 -since we left? -(LEE SCOFFS) 81 00:06:18,101 --> 00:06:20,308 You think they actually got out of bed? 82 00:06:20,343 --> 00:06:21,710 -(SOLANGE CHUCKLES) -Hello? 83 00:06:23,007 --> 00:06:25,481 PAUL: No. He's not a "lunatic". 84 00:06:25,516 --> 00:06:29,120 He's calculated. Evil. And he won't last. 85 00:06:29,156 --> 00:06:30,988 But the Germans seem to love him. 86 00:06:31,023 --> 00:06:32,590 Well, the French do not. 87 00:06:32,626 --> 00:06:34,354 -Vive la France, mon amour. -(IN ENGLISH) Lunch is served. 88 00:06:34,389 --> 00:06:36,760 JEAN: Bravo. Come sit. 89 00:06:36,795 --> 00:06:37,920 Merci. 90 00:06:37,956 --> 00:06:38,991 SOLANGE: Please, no more politics. 91 00:06:40,032 --> 00:06:41,596 So, I was thinking, 92 00:06:41,632 --> 00:06:44,136 we should swim before cocktails this evening. 93 00:06:44,171 --> 00:06:46,265 -Wonderful. I agree. -(JEAN LAUGHS) 94 00:06:46,301 --> 00:06:47,667 But seriously, 95 00:06:47,702 --> 00:06:50,271 France will not stand for his ideas, 96 00:06:50,307 --> 00:06:52,277 we will move against him. 97 00:06:52,312 --> 00:06:54,343 And when that fails, England will be ready 98 00:06:54,379 --> 00:06:56,114 to ride to your rescue once more. 99 00:06:56,150 --> 00:06:58,646 -MAN: Ah. -Darling, you're here! 100 00:06:58,681 --> 00:07:00,648 We were going to send out a search party. 101 00:07:00,684 --> 00:07:03,318 The English love to brag about saving the day. 102 00:07:03,353 --> 00:07:04,683 It helps that you usually wait 103 00:07:04,719 --> 00:07:06,452 until the last second. (CHUCKLES) 104 00:07:06,487 --> 00:07:08,922 (INDISTINCT CHATTERING) 105 00:07:09,720 --> 00:07:11,292 -Roland. -Hi. 106 00:07:11,328 --> 00:07:12,495 MAN RAY: Roland. Welcome. 107 00:07:12,530 --> 00:07:13,762 SOLANGE: Was it a hideously long journey? 108 00:07:14,594 --> 00:07:15,694 ROLAND: From Cassis? 109 00:07:15,730 --> 00:07:17,499 SOLANGE: From London, of course. 110 00:07:17,534 --> 00:07:18,630 ROLAND: I got stuck behind a farmer. 111 00:07:18,665 --> 00:07:20,368 You know Roland, don't you? 112 00:07:20,403 --> 00:07:21,572 If I did, would I like him? 113 00:07:22,405 --> 00:07:24,141 NUSCH: He's quite charming. 114 00:07:24,176 --> 00:07:25,243 LEE: Mm. So I won't get bored 115 00:07:25,278 --> 00:07:27,241 if we continue with this introduction? 116 00:07:27,276 --> 00:07:28,709 NUSCH: I doubt it. 117 00:07:28,745 --> 00:07:30,807 His art gallery is selling your tits and ass. 118 00:07:30,843 --> 00:07:33,150 -(GROUP CHUCKLES) -How much? 119 00:07:33,185 --> 00:07:35,553 Oh. I get to speak for myself? 120 00:07:36,685 --> 00:07:38,517 But clearly not priced high enough. 121 00:07:38,552 --> 00:07:39,953 Sold far too quickly. 122 00:07:41,294 --> 00:07:43,856 I'd like to have held onto them longer. 123 00:07:43,891 --> 00:07:47,531 Suits me. I never did like to hang around. 124 00:07:47,567 --> 00:07:50,562 Haven't you heard? That's what all ex-models do. 125 00:07:50,597 --> 00:07:51,698 They travel the world 126 00:07:51,734 --> 00:07:52,966 and pretend to be someone interesting. 127 00:07:53,764 --> 00:07:55,232 (GROUP LAUGHING) 128 00:07:57,904 --> 00:08:00,839 What about you? Why don't I know you? 129 00:08:00,874 --> 00:08:02,772 Well, I'm not particularly important. 130 00:08:02,808 --> 00:08:04,513 I just peddle their wares. 131 00:08:04,548 --> 00:08:06,383 Well, if you're not that important, 132 00:08:06,418 --> 00:08:08,617 maybe you should cut your commission? 133 00:08:08,652 --> 00:08:10,754 I work night and day for you, my dear man. 134 00:08:10,790 --> 00:08:12,117 Oh. 135 00:08:12,152 --> 00:08:13,448 You don't look like someone who works night and day. 136 00:08:15,053 --> 00:08:16,085 And there's paint on your hands, 137 00:08:16,120 --> 00:08:17,529 so I assume you're also an artist. 138 00:08:19,055 --> 00:08:20,532 I see you don't wash it off, 139 00:08:21,763 --> 00:08:24,192 is that because you want people to know? 140 00:08:24,227 --> 00:08:25,468 Or do you leave it there because you need 141 00:08:25,503 --> 00:08:27,033 to convince yourself that you are? 142 00:08:28,834 --> 00:08:29,967 And you pour your own wine 143 00:08:30,002 --> 00:08:31,642 before asking the host if you could. 144 00:08:32,475 --> 00:08:33,809 (WHISPERING INDISTINCTLY) 145 00:08:33,844 --> 00:08:35,975 I'll bet the members of any major family in England 146 00:08:36,011 --> 00:08:37,681 know your name before you walk through the door. 147 00:08:40,518 --> 00:08:41,711 You're part of the establishment, 148 00:08:41,746 --> 00:08:42,719 and you hate that. 149 00:08:44,088 --> 00:08:45,051 Am I right? 150 00:08:47,791 --> 00:08:51,057 My lot are Quakers. Not exactly establishment. 151 00:08:52,691 --> 00:08:54,159 But otherwise... 152 00:08:55,299 --> 00:08:56,799 She can see us all. 153 00:08:58,268 --> 00:08:59,230 Can I have a go? 154 00:09:00,438 --> 00:09:03,064 -Please. -(SCATTERED CHUCKLES) 155 00:09:03,099 --> 00:09:04,235 MAN RAY: Good luck with that! 156 00:09:06,011 --> 00:09:07,876 Hmm. You... 157 00:09:08,876 --> 00:09:11,516 grew up staunchly middle class, 158 00:09:11,551 --> 00:09:13,151 which means you were poor for the rich people 159 00:09:13,186 --> 00:09:15,343 and rich for the poor people, 160 00:09:15,378 --> 00:09:18,951 so you feel you never fitted in either. 161 00:09:18,986 --> 00:09:20,421 You're used to people getting distracted 162 00:09:20,456 --> 00:09:22,589 just by looking at you. 163 00:09:22,624 --> 00:09:24,252 You've learned to use that. 164 00:09:24,287 --> 00:09:25,927 Which makes you cleverer than most. 165 00:09:27,499 --> 00:09:29,733 You dislike anyone who questions you, 166 00:09:31,800 --> 00:09:34,105 especially when you know you're wrong. 167 00:09:34,141 --> 00:09:35,865 (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) 168 00:09:35,900 --> 00:09:36,905 And you have secrets. 169 00:09:39,340 --> 00:09:40,337 Many... 170 00:09:41,675 --> 00:09:42,746 that you'll never share. 171 00:09:45,550 --> 00:09:47,613 -I'm never wrong. -(GROUP LAUGHING) 172 00:09:47,648 --> 00:09:48,785 MAN RAY: That's our Lee. 173 00:09:49,818 --> 00:09:51,447 And I can pour my own wine, too. 174 00:09:52,953 --> 00:09:54,554 -(GLASS CLINKING) -JEAN: Salute! 175 00:09:54,589 --> 00:09:58,025 (GROUP SPEAKING FRENCH) 176 00:10:02,735 --> 00:10:05,098 I've known you almost as long as I've known Jean. 177 00:10:06,404 --> 00:10:08,530 And I love you nearly as much. 178 00:10:10,372 --> 00:10:11,368 We miss you. 179 00:10:12,608 --> 00:10:13,876 Come back to Paris with us. 180 00:10:14,441 --> 00:10:16,041 (SIGHS) 181 00:10:16,076 --> 00:10:18,375 I don't know who I am in Paris any more. 182 00:10:21,186 --> 00:10:22,148 The question is, 183 00:10:24,249 --> 00:10:26,119 who do you want to be now, Lee Miller? 184 00:10:27,417 --> 00:10:30,959 And what are you going to do about that? 185 00:10:51,975 --> 00:10:53,447 (GLASS THUDDING) 186 00:10:53,483 --> 00:10:55,412 (FOOTSTEPS RECEDING) 187 00:11:06,494 --> 00:11:07,490 (LEE SIGHS) 188 00:11:16,243 --> 00:11:19,037 (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) 189 00:11:19,073 --> 00:11:20,943 ROLAND: I've seen your work, you know. 190 00:11:21,642 --> 00:11:23,080 (CHUCKLES SOFTLY) 191 00:11:23,116 --> 00:11:24,111 Tits and ass, 192 00:11:25,183 --> 00:11:26,179 I remember. 193 00:11:27,144 --> 00:11:28,643 No, I mean your real work, 194 00:11:30,289 --> 00:11:32,020 your photographic work. 195 00:11:33,084 --> 00:11:34,451 You're really very impressive. 196 00:11:36,029 --> 00:11:37,025 Thank you. 197 00:11:38,256 --> 00:11:40,127 I'd rather take a picture than... 198 00:11:41,363 --> 00:11:42,360 be one. 199 00:11:45,303 --> 00:11:46,298 (LEE MOANS SOFTLY) 200 00:11:49,936 --> 00:11:51,567 Do you mind if I come in? 201 00:11:53,270 --> 00:11:55,472 You've known me for four hours. 202 00:11:57,276 --> 00:11:59,311 Just imagine what I could know after five. 203 00:12:00,449 --> 00:12:01,412 (LEE MOANS) 204 00:12:14,695 --> 00:12:15,690 (BIRDS CHIRPING) 205 00:12:19,897 --> 00:12:20,904 (INHALES) 206 00:12:24,175 --> 00:12:25,172 (SIGHS) 207 00:12:26,804 --> 00:12:27,779 Roland? 208 00:12:33,877 --> 00:12:34,885 Roland? 209 00:12:39,322 --> 00:12:40,286 (SIGHS) 210 00:12:54,998 --> 00:12:55,972 (CHUCKLES) 211 00:13:01,707 --> 00:13:02,880 (SIGHS) 212 00:13:08,112 --> 00:13:10,118 (INDISTINCT CHATTER) 213 00:13:14,259 --> 00:13:15,552 SOLANGE: Ah. 214 00:13:17,030 --> 00:13:17,994 Hello. 215 00:13:19,023 --> 00:13:19,996 LEE: Morning. 216 00:13:22,432 --> 00:13:23,758 (LEE SIGHS) 217 00:13:25,228 --> 00:13:26,262 We were taking bets 218 00:13:26,298 --> 00:13:27,996 on what time we'd see you today. 219 00:13:28,031 --> 00:13:30,198 Mm. Who won? 220 00:13:30,233 --> 00:13:32,437 -Guess. -(LEE CHUCKLES) 221 00:13:32,472 --> 00:13:35,036 Well, he's much less square than I would've thought. 222 00:13:35,072 --> 00:13:37,248 (WOMEN LAUGHING) 223 00:13:37,283 --> 00:13:39,782 (SPEAKING FRENCH) 224 00:13:39,817 --> 00:13:40,876 NUSCH: Ah, he lives. ROLAND: Morning. 225 00:13:40,912 --> 00:13:42,351 (CHUCKLES) 226 00:13:42,387 --> 00:13:43,349 ROLAND: Barely. 227 00:13:44,116 --> 00:13:45,681 -Morning. -LEE: Morning. 228 00:13:51,090 --> 00:13:53,326 -(SOLANGE CHUCKLING) -May I? 229 00:13:54,265 --> 00:13:55,262 Please. 230 00:14:01,565 --> 00:14:03,600 -(CAMERA SHUTTER CLICKING) -Now look here. 231 00:14:04,642 --> 00:14:05,668 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 232 00:14:06,938 --> 00:14:07,945 (CHUCKLES) 233 00:14:11,343 --> 00:14:13,346 If I fall down these steps and die, 234 00:14:14,610 --> 00:14:16,382 be sure to say nice things about me. 235 00:14:17,680 --> 00:14:20,248 Don't let Man Ray go on one of his rants. 236 00:14:20,284 --> 00:14:22,087 "She lived as she looked, 237 00:14:22,123 --> 00:14:23,686 "frivolously and with adventure." 238 00:14:24,462 --> 00:14:25,655 I'm not frivolous. 239 00:14:26,927 --> 00:14:28,559 I'm not. (CHUCKLES) 240 00:14:29,535 --> 00:14:30,792 Where should we go from here? 241 00:14:32,204 --> 00:14:33,502 Well... 242 00:14:33,537 --> 00:14:34,604 (EXHALES SHARPLY) 243 00:14:34,639 --> 00:14:36,138 Certainly not back down there. 244 00:14:37,539 --> 00:14:38,536 (SIGHS) 245 00:14:39,675 --> 00:14:40,670 I leave tomorrow. 246 00:14:43,680 --> 00:14:44,674 Come with me to London? 247 00:14:46,714 --> 00:14:47,710 (EXHALES) 248 00:14:50,217 --> 00:14:51,446 When was the last time you spent longer 249 00:14:51,482 --> 00:14:52,854 than a few months in one place? 250 00:14:52,890 --> 00:14:55,519 (SOFT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 251 00:14:55,554 --> 00:14:57,619 How can you possibly know all there is to know 252 00:14:57,655 --> 00:14:59,491 if you stay in the same place all the time? 253 00:15:00,733 --> 00:15:02,590 And you find enough purpose in that? 254 00:15:02,625 --> 00:15:05,032 Well, maybe I haven't found anything 255 00:15:05,067 --> 00:15:06,762 interesting enough to keep me around. 256 00:15:08,001 --> 00:15:09,699 Anything or anyone? 257 00:15:11,370 --> 00:15:13,373 (SOFT INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES) 258 00:15:27,659 --> 00:15:29,455 -God. -(ROLAND CHUCKLES) 259 00:15:32,325 --> 00:15:34,130 -LEE: Don't run. -(ROLAND CHUCKLES) 260 00:15:35,367 --> 00:15:36,363 LEE: Well... 261 00:15:42,775 --> 00:15:44,701 -Would you just... -(BOTH CHUCKLING) 262 00:15:52,041 --> 00:15:53,841 ANNOUNCER: This little lady at the Shoe and Leather Fair 263 00:15:53,876 --> 00:15:56,215 is showing off dainty footwear for policemen. 264 00:15:56,250 --> 00:15:57,648 But the serious side of the show 265 00:15:57,683 --> 00:15:59,416 has some very pretty things for you to look at. 266 00:15:59,451 --> 00:16:01,322 And you can look at the shoes too. 267 00:16:01,357 --> 00:16:04,355 -(UPBEAT JAZZ MUSIC PLAYING) -(INDISTINCT CHATTER) 268 00:16:04,391 --> 00:16:06,159 Going from one extreme to the other, 269 00:16:06,194 --> 00:16:08,062 when Hitler has his 48th birthday, 270 00:16:08,098 --> 00:16:10,061 they make a show of it in a big way. 271 00:16:10,096 --> 00:16:11,363 In fact, over there, 272 00:16:11,399 --> 00:16:12,735 the recipe for successful birthday parties 273 00:16:12,770 --> 00:16:14,332 seems to be something like 274 00:16:14,367 --> 00:16:15,865 throw a few hundred men on parade, 275 00:16:15,900 --> 00:16:17,699 present a few dozen colours flapping in the breeze... 276 00:16:17,734 --> 00:16:20,844 -Jesus, look at them all. -They're idiots. 277 00:16:20,879 --> 00:16:22,238 (ANNOUNCER CONTINUES INDISTINCTLY) 278 00:16:22,273 --> 00:16:23,746 ROLAND: But dangerous. 279 00:16:23,782 --> 00:16:25,583 PICASSO: They're all brainwashed. 280 00:16:25,618 --> 00:16:26,882 Not everyone can believe this. 281 00:16:26,918 --> 00:16:29,248 Surely they can see what he is. 282 00:16:29,283 --> 00:16:31,250 PAUL: But they don't. Look at them. 283 00:16:31,286 --> 00:16:32,888 -(CROWD CHEERING) -This is not an act. 284 00:16:32,924 --> 00:16:34,019 PICASSO: The only sane response 285 00:16:34,054 --> 00:16:36,418 to tyranny is to paint. 286 00:16:36,453 --> 00:16:38,420 -To create. -And drink. 287 00:16:38,456 --> 00:16:40,388 PAUL: And write! JEAN: And dance! 288 00:16:40,423 --> 00:16:42,429 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 289 00:16:55,606 --> 00:16:57,609 (SERENE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 290 00:17:13,493 --> 00:17:14,764 YOUNG MAN: I still don't understand 291 00:17:14,799 --> 00:17:16,232 how none of you saw it coming. 292 00:17:17,603 --> 00:17:18,828 It happened so slowly, 293 00:17:21,464 --> 00:17:23,068 yet kind of overnight. 294 00:17:23,103 --> 00:17:25,140 We woke up one morning 295 00:17:25,176 --> 00:17:27,342 and Hitler was the most powerful man in Europe. 296 00:17:28,948 --> 00:17:31,379 Even as it was happening it didn't feel real. 297 00:17:34,048 --> 00:17:35,218 So what did you do? 298 00:17:38,621 --> 00:17:39,585 Well... 299 00:17:40,957 --> 00:17:42,990 LEE: I got on with my life. 300 00:17:43,025 --> 00:17:45,787 By then, Europe was at war. 301 00:17:45,823 --> 00:17:48,792 But it all seemed a long way from London. 302 00:17:48,827 --> 00:17:52,301 Roland, as an artist and conscientious objector, 303 00:17:52,336 --> 00:17:54,363 had been hired to develop camouflage techniques 304 00:17:54,398 --> 00:17:55,667 for the war effort. 305 00:17:56,642 --> 00:17:58,335 And we felt safe. 306 00:17:58,371 --> 00:18:00,106 -(DOOR CLOSES) -LEE: Roland? 307 00:18:00,141 --> 00:18:01,338 ROLAND: Darling, you're back. 308 00:18:01,373 --> 00:18:03,105 (RADIO PLAYING INDISTINCTLY) 309 00:18:03,141 --> 00:18:04,115 Holy hell. 310 00:18:05,242 --> 00:18:06,546 Your turn. 311 00:18:06,581 --> 00:18:08,048 MAN: (OVER RADIO) Which attacked the Italian... 312 00:18:08,083 --> 00:18:09,720 Please, let me start dinner. 313 00:18:09,756 --> 00:18:10,847 Come on, I've had a breakthrough. 314 00:18:12,584 --> 00:18:14,849 -You promised. -I didn't promise. 315 00:18:14,885 --> 00:18:16,721 I make it a point never to promise anything. 316 00:18:17,995 --> 00:18:19,559 -All right. -(ROLAND CHUCKLES) 317 00:18:20,700 --> 00:18:23,162 -How was town? -Horrible. 318 00:18:23,197 --> 00:18:25,235 It took forever to find a cab. 319 00:18:27,864 --> 00:18:30,438 -Where do you want me? -Right here, please. 320 00:18:31,571 --> 00:18:33,335 MAN: (OVER RADIO) ...a considerable blow 321 00:18:33,370 --> 00:18:35,236 to Mussolini... 322 00:18:35,272 --> 00:18:36,279 You ready? 323 00:18:38,076 --> 00:18:39,073 (SIGHS) 324 00:18:41,217 --> 00:18:44,084 (SIGHS) All right, make me invisible. 325 00:18:44,119 --> 00:18:46,319 If I can make you invisible 326 00:18:46,355 --> 00:18:48,489 -then I can hide anything. -(CHUCKLES) 327 00:18:50,593 --> 00:18:53,060 MAN: (OVER RADIO) ...that the loss of German aircraft 328 00:18:53,096 --> 00:18:54,665 to anti-aircraft defensive... 329 00:18:54,700 --> 00:18:56,359 Be quick, I'm starving. 330 00:18:56,394 --> 00:18:58,067 Queues were dreadful. 331 00:18:58,102 --> 00:18:59,602 But I did find us some butter today. 332 00:18:59,638 --> 00:19:00,763 ROLAND: Mm-hmm. 333 00:19:00,798 --> 00:19:02,332 And they had chilli powder at Fortnum's, 334 00:19:02,368 --> 00:19:03,840 so if we have to eat rats, 335 00:19:03,876 --> 00:19:05,438 at least they'll be well spiced. 336 00:19:05,473 --> 00:19:06,941 (MAN CONTINUES INDISTINCTLY OVER RADIO) 337 00:19:06,976 --> 00:19:08,971 (GENTLE MUSIC PLAYING) 338 00:19:11,717 --> 00:19:14,284 (LEE SIGHS, CHUCKLES) 339 00:19:17,215 --> 00:19:18,854 Concentrate. 340 00:19:18,889 --> 00:19:21,115 That's quite hard to do. 341 00:19:25,796 --> 00:19:26,791 (LEE MOANS SOFTLY) 342 00:19:28,326 --> 00:19:29,961 (SOFTLY) Oh, God. 343 00:19:29,997 --> 00:19:31,092 Oh, Jesus! 344 00:19:44,609 --> 00:19:46,817 -AUDREY: Hmm? -(CECIL SIGHS) 345 00:19:46,852 --> 00:19:48,813 Don't be territorial, Audrey. 346 00:19:49,679 --> 00:19:51,413 Editorial, I think you mean. 347 00:19:51,448 --> 00:19:52,657 (KNOCKING AT DOOR) 348 00:19:52,692 --> 00:19:53,957 Excuse me, Miss Withers. 349 00:19:53,993 --> 00:19:55,119 There's a Lee Miller to see you. 350 00:19:55,155 --> 00:19:56,827 The Lee Miller? 351 00:19:56,862 --> 00:19:58,557 What's she doing in London? 352 00:19:58,592 --> 00:20:00,396 AUDREY: Goodness. Do show her in, Maud. 353 00:20:01,425 --> 00:20:02,464 MAUD: Do come in. 354 00:20:04,603 --> 00:20:05,566 Thank you. 355 00:20:08,337 --> 00:20:11,341 -Cecil Beaton, hello. -Well, well. 356 00:20:13,503 --> 00:20:14,674 Something to say? 357 00:20:17,614 --> 00:20:20,980 Lee Miller. I hear you're the woman to see about a job. 358 00:20:21,016 --> 00:20:22,415 Audrey Withers. 359 00:20:22,450 --> 00:20:24,488 And, yes, I am. Please, do sit down. 360 00:20:24,524 --> 00:20:25,520 Thank you. 361 00:20:28,351 --> 00:20:29,420 May I? 362 00:20:29,455 --> 00:20:31,520 We don't hire older models. 363 00:20:31,555 --> 00:20:33,426 Oh, don't blow a gasket. 364 00:20:33,461 --> 00:20:36,264 -I'm not a model any more. -Oh, dear. 365 00:20:36,299 --> 00:20:38,434 -So what exactly are you then? -Cecil. 366 00:20:39,333 --> 00:20:40,337 Would you give us a moment? 367 00:20:42,002 --> 00:20:43,469 Please. 368 00:20:43,504 --> 00:20:45,870 I'll be back to fix this disaster. 369 00:20:50,415 --> 00:20:52,345 -I do apologise for Cecil. -(DOOR OPENS AND CLOSES) 370 00:20:52,381 --> 00:20:55,284 -He can be a bit of a... -Monster? 371 00:20:55,319 --> 00:20:57,446 No. He never could hide his disappointment 372 00:20:57,482 --> 00:20:59,216 that women get old. 373 00:20:59,251 --> 00:21:00,982 That's true. 374 00:21:01,017 --> 00:21:03,721 And not entirely unique to men in fashion. 375 00:21:03,757 --> 00:21:07,796 But he is irritatingly talented, so I manage. 376 00:21:07,832 --> 00:21:09,190 (PAPER RUSTLING) 377 00:21:11,398 --> 00:21:12,600 -(GASPS) -(LEE CLEARS THROAT) 378 00:21:15,171 --> 00:21:17,301 AUDREY: Where was this taken? 379 00:21:17,336 --> 00:21:19,472 That's, er, Syria. 380 00:21:19,507 --> 00:21:23,908 Erm, my studio work is right here. 381 00:21:25,782 --> 00:21:27,415 Er... 382 00:21:27,450 --> 00:21:30,852 Oh, these really are rather spectacular. 383 00:21:30,888 --> 00:21:32,319 Mm, thank you. 384 00:21:32,355 --> 00:21:34,925 But Cecil is right, I'm afraid. 385 00:21:34,961 --> 00:21:36,985 We're not hiring at the moment. 386 00:21:37,020 --> 00:21:39,155 To be frank, what with all that's going on, 387 00:21:39,190 --> 00:21:41,332 we're not sure how much longer they'll let us keep at it. 388 00:21:42,431 --> 00:21:44,927 Let me get through the next issue, 389 00:21:44,962 --> 00:21:47,228 see where we stand and we'll talk again. 390 00:21:47,906 --> 00:21:48,999 How does that sound? 391 00:21:50,204 --> 00:21:51,166 She didn't say no. 392 00:21:51,976 --> 00:21:54,034 She didn't say yes. 393 00:21:54,069 --> 00:21:55,572 You're looking at this the wrong way. 394 00:21:55,607 --> 00:21:59,106 Oh, please. You weren't there. 395 00:21:59,141 --> 00:22:02,843 I just wanna do my part, how hard can it be? 396 00:22:02,879 --> 00:22:04,218 You'll find something, my love. 397 00:22:04,253 --> 00:22:06,254 God, that is so patronising. 398 00:22:06,290 --> 00:22:08,458 -(LEE SIGHS) -(LIGHTER CLICKING) 399 00:22:12,791 --> 00:22:14,156 Darling, I need to tell you something. 400 00:22:14,831 --> 00:22:16,561 What? 401 00:22:16,596 --> 00:22:17,725 I've heard that people in Paris 402 00:22:17,760 --> 00:22:18,963 are going underground. 403 00:22:21,004 --> 00:22:22,367 What do you mean? 404 00:22:22,402 --> 00:22:23,506 It's getting dangerous. 405 00:22:25,637 --> 00:22:29,146 Paul, Nusch, Solange, Jean, 406 00:22:29,181 --> 00:22:31,272 they'll all be in hiding from the Nazis. 407 00:22:33,209 --> 00:22:34,550 YOUNG MAN: Why didn't you go back to Paris? 408 00:22:36,350 --> 00:22:39,650 I couldn't. Not then. 409 00:22:39,686 --> 00:22:42,123 Paris was occupied by the Nazis, 410 00:22:42,159 --> 00:22:43,994 and Britain was all alone, 411 00:22:44,029 --> 00:22:45,528 and we were totally cut off. 412 00:22:47,463 --> 00:22:49,994 So, what else is there to know? 413 00:22:50,627 --> 00:22:52,128 LEE: Oh, plenty. 414 00:22:52,163 --> 00:22:53,796 And although my friends were living under occupation, 415 00:22:53,832 --> 00:22:55,965 even they were doing something. 416 00:22:56,000 --> 00:22:58,904 Paul and Nusch had joined the resistance. 417 00:23:00,309 --> 00:23:01,544 But I didn't know that then 418 00:23:02,874 --> 00:23:04,481 and I had no way of reaching them. 419 00:23:06,147 --> 00:23:07,143 And, er... 420 00:23:08,551 --> 00:23:10,179 And then everyone started doing their bit. 421 00:23:10,214 --> 00:23:12,350 Roland was out most nights being an Air Raid Warden. 422 00:23:12,386 --> 00:23:14,348 And I felt useless. 423 00:23:14,383 --> 00:23:16,752 And the more depressed I got, the smaller my ass got. 424 00:23:16,787 --> 00:23:20,329 Which is usually the opposite. 425 00:23:20,365 --> 00:23:22,430 But did she end up giving you the job? 426 00:23:22,465 --> 00:23:24,368 Oh, yeah, she caved pretty quickly. 427 00:23:24,404 --> 00:23:27,701 I think she realised that wrangling Cecil Beaton 428 00:23:27,737 --> 00:23:30,038 would be a lot more fun with another woman around. 429 00:23:30,074 --> 00:23:31,068 (YOUNG MAN CHUCKLES) 430 00:23:34,374 --> 00:23:35,369 Cecil Beaton... 431 00:23:36,176 --> 00:23:37,278 Ugh. 432 00:23:37,313 --> 00:23:39,175 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 433 00:23:42,244 --> 00:23:44,645 -Is everyone all right? -Mercifully, yes. 434 00:23:44,681 --> 00:23:45,946 Where's Audrey? 435 00:23:45,981 --> 00:23:47,686 -There. -(AUDREY SQUEALING) 436 00:23:47,721 --> 00:23:49,223 It's actually not as bad as it looks. 437 00:23:49,258 --> 00:23:50,626 The structure is sound. 438 00:23:50,661 --> 00:23:52,556 But we will need to move in the basement for a while. 439 00:23:52,591 --> 00:23:53,658 Are we out of business? 440 00:23:53,694 --> 00:23:55,694 Oh! I don't see why we should be. 441 00:23:55,729 --> 00:23:56,825 I spoke to the Ministry this morning, 442 00:23:56,860 --> 00:23:58,126 and we have our paper ration. 443 00:23:58,162 --> 00:24:00,867 -Well, that's a relief. -We also have a mission. 444 00:24:00,902 --> 00:24:03,540 To encourage the women of Britain to do their duty. 445 00:24:05,541 --> 00:24:08,045 Might I borrow these for a moment? 446 00:24:08,080 --> 00:24:09,880 -Certainly. -LEE: Thank you. 447 00:24:09,916 --> 00:24:12,043 Maud, come with me. 448 00:24:12,917 --> 00:24:14,715 Er, and you. 449 00:24:14,751 --> 00:24:17,715 -Would you care to join us? -She's so creative. 450 00:24:17,751 --> 00:24:19,012 LEE: Just hold it in position... 451 00:24:19,048 --> 00:24:20,087 -Okay. -...with this ridiculous 452 00:24:20,122 --> 00:24:21,425 strap thing. 453 00:24:21,461 --> 00:24:22,983 -MAUD: I can't see a thing. -Can't see a thing? 454 00:24:23,019 --> 00:24:24,528 -I can't see. -LEE: My gosh. 455 00:24:24,563 --> 00:24:27,597 Here, this is your... Right here. Right, here we go. 456 00:24:28,294 --> 00:24:29,362 There! 457 00:24:29,398 --> 00:24:31,264 (UPLIFTING MUSIC PLAYING) 458 00:24:31,299 --> 00:24:32,694 There, that's it. 459 00:24:32,730 --> 00:24:34,098 WOMAN: Oh, goodness. 460 00:24:34,133 --> 00:24:36,603 Maud, you can sit right there. All right, here we go. 461 00:24:36,638 --> 00:24:38,568 Pay no attention to the burning building 462 00:24:38,603 --> 00:24:39,905 over my shoulder. 463 00:24:39,941 --> 00:24:41,543 -(BOTH WOMEN CHUCKLE) -(CAMERA SHUTTER CLICKING) 464 00:24:41,579 --> 00:24:44,443 LEE: The Blitz turned houses inside out, 465 00:24:44,478 --> 00:24:46,373 streets upside down, 466 00:24:46,409 --> 00:24:48,744 and created chaos for the people of London. 467 00:24:48,780 --> 00:24:49,916 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 468 00:24:51,122 --> 00:24:52,454 But everyone carried on 469 00:24:52,489 --> 00:24:54,855 and I did what I could to capture it. 470 00:24:58,053 --> 00:25:00,290 Men were sent off to fight. 471 00:25:00,325 --> 00:25:04,266 The wives were left behind caring for their children. 472 00:25:04,301 --> 00:25:05,896 Without that responsibility 473 00:25:05,931 --> 00:25:07,637 we were able to be single-minded. 474 00:25:08,337 --> 00:25:10,738 We worked all hours. 475 00:25:10,773 --> 00:25:13,467 (SCOFFS) Anything to get the next issue out. 476 00:25:16,576 --> 00:25:17,908 The months rolled by... 477 00:25:17,943 --> 00:25:20,249 -(EXPLOSION) -...bombs rained down. 478 00:25:20,285 --> 00:25:22,278 It became part of daily life. 479 00:25:24,117 --> 00:25:25,946 There were times when we froze our asses off, 480 00:25:25,981 --> 00:25:28,289 but we just kept going. 481 00:25:28,324 --> 00:25:29,390 (INDISTINCT CHATTERING) 482 00:25:29,425 --> 00:25:31,754 Audrey was a terrific boss 483 00:25:31,789 --> 00:25:33,760 and we became friends. 484 00:25:33,795 --> 00:25:35,899 There wasn't much more to it than that. 485 00:25:35,935 --> 00:25:36,966 (BIRDS CHIRPING) 486 00:25:37,001 --> 00:25:38,228 Oh, Audrey. 487 00:25:42,303 --> 00:25:43,402 Children? 488 00:25:43,437 --> 00:25:45,301 Oh, God, no. You? 489 00:25:46,373 --> 00:25:47,644 Oh, God, no. 490 00:25:51,608 --> 00:25:52,583 May I? 491 00:25:58,151 --> 00:26:00,019 YOUNG MAN: So you never actually wanted children? 492 00:26:03,723 --> 00:26:05,387 Well, I never thought I could. 493 00:26:09,398 --> 00:26:10,466 (LEE CHUCKLES SOFTLY) 494 00:26:10,501 --> 00:26:12,526 I was never cut out for mothering. 495 00:26:14,037 --> 00:26:15,034 (SIGHS) 496 00:26:16,741 --> 00:26:18,633 Why are you asking an old woman so many questions? 497 00:26:18,669 --> 00:26:20,136 (CHUCKLES) 498 00:26:20,172 --> 00:26:23,675 -Come on, you're not that old. -Oh. (CHUCKLES) 499 00:26:23,710 --> 00:26:25,880 Now, isn't that like a man? 500 00:26:25,915 --> 00:26:28,344 First, I'm not young enough, then I'm not old enough. 501 00:26:29,650 --> 00:26:31,017 Just trying to understand. 502 00:26:32,583 --> 00:26:33,591 What? 503 00:26:34,556 --> 00:26:35,626 Trying to understand you. 504 00:26:37,394 --> 00:26:39,457 (EXHILARATING MUSIC PLAYING) 505 00:26:39,493 --> 00:26:41,195 (SIREN WAILING) 506 00:26:41,231 --> 00:26:42,494 WOMAN: Target... 507 00:26:42,530 --> 00:26:43,859 (INDISTINCT CHATTER) 508 00:26:43,894 --> 00:26:45,394 (PLANE ENGINES WHIRRING) 509 00:26:46,501 --> 00:26:48,031 LEE: I was ambitious. 510 00:26:48,066 --> 00:26:50,500 I was good at shooting on my own. 511 00:26:50,535 --> 00:26:51,532 Er... 512 00:26:52,506 --> 00:26:53,868 Maybe form a line. 513 00:26:53,904 --> 00:26:54,972 In my experience, 514 00:26:55,007 --> 00:26:57,645 working partnerships were tricky. 515 00:26:57,680 --> 00:26:59,573 And there can only be one boss. 516 00:27:01,515 --> 00:27:02,951 Evening, ladies. 517 00:27:02,986 --> 00:27:05,990 LEE: But then Davy Scherman from Life Magazine showed up. 518 00:27:06,025 --> 00:27:07,922 -Hello. -Hiya. 519 00:27:09,120 --> 00:27:10,259 Not exactly the place I thought 520 00:27:10,294 --> 00:27:11,288 I'd find another Yank. 521 00:27:11,964 --> 00:27:12,960 LEE: Uh-huh. 522 00:27:14,189 --> 00:27:15,226 DAVY: It's a little bit dark. 523 00:27:15,968 --> 00:27:17,059 LEE: I know. 524 00:27:17,095 --> 00:27:18,097 -(CAMERA SHUTTER CLICKING) -May I? 525 00:27:19,872 --> 00:27:21,529 (SIGHS) 526 00:27:21,564 --> 00:27:25,005 LEE: Suddenly it wasn't a competition, we were a team. 527 00:27:25,803 --> 00:27:26,974 It felt easy. 528 00:27:28,907 --> 00:27:31,578 -Left a little. -Yes, ma'am. 529 00:27:31,614 --> 00:27:33,745 -Say "Blitz". -WOMEN: Blitz! 530 00:27:33,780 --> 00:27:35,653 -(ALL LAUGH) -Thank you. 531 00:27:39,082 --> 00:27:40,850 -Thank you. -You're welcome. 532 00:27:40,885 --> 00:27:42,154 (PLANE ENGINES DRONING) 533 00:27:44,460 --> 00:27:45,861 (INDISTINCT CHATTERING) 534 00:27:54,605 --> 00:27:56,300 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER SPEAKERS) 535 00:28:01,770 --> 00:28:03,942 OFFICER: I'm afraid this is as far as you can go, ma'am. 536 00:28:03,978 --> 00:28:05,775 LEE: No, I... I'm with Vogue Magazine. 537 00:28:05,811 --> 00:28:07,647 Look, she's with me. 538 00:28:07,683 --> 00:28:08,910 You need military accreditation 539 00:28:08,945 --> 00:28:09,977 beyond this point. 540 00:28:10,012 --> 00:28:12,115 (SCOFFS) Oh, God. 541 00:28:12,150 --> 00:28:13,456 The publications were informed, ma'am. 542 00:28:13,492 --> 00:28:15,956 Only non-military access for women. 543 00:28:15,992 --> 00:28:17,959 Please make your way over toward the mess block. 544 00:28:21,958 --> 00:28:23,292 Jeez. (SIGHS) 545 00:28:23,327 --> 00:28:24,959 You think they'd let up after I spent hours 546 00:28:24,995 --> 00:28:26,132 in that goddamn car. 547 00:28:28,600 --> 00:28:29,564 Sorry. 548 00:28:36,809 --> 00:28:38,782 (GENTLE MUSIC PLAYING) 549 00:28:45,047 --> 00:28:46,053 (DOOR CREAKING) 550 00:29:27,025 --> 00:29:28,029 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 551 00:29:56,260 --> 00:29:57,256 (DOOR OPENS) 552 00:29:58,888 --> 00:29:59,924 Oh. 553 00:29:59,959 --> 00:30:01,355 -Hello. -LEE: Oh, excuse me. 554 00:30:01,391 --> 00:30:03,267 I'm Lee Miller. I work for Vogue. 555 00:30:03,302 --> 00:30:06,565 Oh! Ann Douglas, ATA. 556 00:30:06,601 --> 00:30:08,563 Wow, you fly. 557 00:30:08,599 --> 00:30:10,368 Only ferrying our bombers between bases. But... 558 00:30:11,242 --> 00:30:12,400 Yes, I do. 559 00:30:12,435 --> 00:30:14,075 Would you mind if I took your picture? 560 00:30:14,741 --> 00:30:16,176 Oh, no problem. 561 00:30:20,650 --> 00:30:22,609 Your work, it really, erm... 562 00:30:22,644 --> 00:30:24,448 It lets us know what's going on out there. 563 00:30:29,425 --> 00:30:30,388 Thank you. 564 00:30:32,258 --> 00:30:34,458 Let's push you back over here by the door. 565 00:30:36,763 --> 00:30:39,001 Let's try that. 566 00:30:40,671 --> 00:30:42,936 -(ANN CHUCKLES) -There you go. 567 00:30:42,971 --> 00:30:44,741 See if we can get you in the magazine. 568 00:30:44,776 --> 00:30:46,968 Oh. Does this sort of thing get published? 569 00:30:47,004 --> 00:30:48,206 LEE: Hopefully. 570 00:30:48,241 --> 00:30:49,943 -(BOTH CHUCKLE) -(CAMERA SHUTTER CLICKING) 571 00:30:49,978 --> 00:30:51,805 Would you mind taking off your hat? 572 00:30:53,281 --> 00:30:55,776 -Wonderful. Here we go. -(CAMERA SHUTTER CLICKING) 573 00:30:57,815 --> 00:30:58,812 There. 574 00:31:00,187 --> 00:31:01,655 Don't wanna take any more of your time. 575 00:31:01,690 --> 00:31:02,922 Pleasure meeting you. 576 00:31:02,958 --> 00:31:04,125 Lovely to meet you, Miss Miller. 577 00:31:07,259 --> 00:31:08,327 -(PAPER RUSTLING) -(PEN SCRATCHING) 578 00:31:09,692 --> 00:31:13,134 Are you still staying in that shitty hotel? 579 00:31:13,169 --> 00:31:16,365 Not for long if I keep bringing home broken mirrors. 580 00:31:16,400 --> 00:31:20,434 Mm. Well, you're welcome to stay here. 581 00:31:20,470 --> 00:31:23,677 -We have the room. -DAVY: You sure? 582 00:31:23,713 --> 00:31:24,805 And Roland wouldn't mind? 583 00:31:25,615 --> 00:31:26,748 The only people who care 584 00:31:26,784 --> 00:31:27,849 about the men I'm sleeping with 585 00:31:27,884 --> 00:31:29,381 are the men I'm not sleeping with. 586 00:31:32,622 --> 00:31:35,090 (DOOR OPENING, CLOSING) 587 00:31:39,329 --> 00:31:40,326 Away? 588 00:31:41,430 --> 00:31:42,495 Where? 589 00:31:42,531 --> 00:31:43,527 The coast. 590 00:31:44,393 --> 00:31:45,760 I'm only a few hours away. 591 00:31:46,800 --> 00:31:47,762 For how long? 592 00:31:48,639 --> 00:31:50,171 ROLAND: A while, I expect. 593 00:31:57,682 --> 00:31:59,681 We're getting ready, aren't we? 594 00:31:59,716 --> 00:32:01,609 For the invasion of Europe. 595 00:32:01,644 --> 00:32:03,481 Oh, I know as much as you do, I'm afraid. 596 00:32:04,913 --> 00:32:07,986 I'll be disguising tanks to look like ice cream kiosks, 597 00:32:08,021 --> 00:32:09,617 but I didn't tell you that. 598 00:32:09,652 --> 00:32:13,557 Davy, take our picture before he leaves. 599 00:32:16,531 --> 00:32:17,594 Yep. 600 00:32:24,909 --> 00:32:27,438 -ROLAND: Aw. -(CAMERA SHUTTER CLICKING) 601 00:32:27,474 --> 00:32:29,573 LEE: (SOFTLY) Don't go. ROLAND: It won't be long. 602 00:32:31,350 --> 00:32:32,312 (SOFTLY) Stop. 603 00:32:33,882 --> 00:32:34,875 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 604 00:32:36,421 --> 00:32:38,885 CECIL: No. No. No! 605 00:32:38,921 --> 00:32:42,351 Not some poor woman's intimates! 606 00:32:42,387 --> 00:32:43,551 If Lee Miller thinks she can... 607 00:32:43,586 --> 00:32:45,462 It's not about what Lee Miller thinks 608 00:32:45,497 --> 00:32:46,895 or doesn't think, Cecil. 609 00:32:46,930 --> 00:32:50,359 This is about our duty to our readers. 610 00:32:50,395 --> 00:32:52,830 Those of us without housekeepers 611 00:32:52,865 --> 00:32:53,934 or hot water 612 00:32:53,970 --> 00:32:57,172 care about a lot more than couture. 613 00:32:57,207 --> 00:33:00,909 -It's not Vogue's place... -It's not your place! 614 00:33:00,945 --> 00:33:02,837 The pants stay on the line. Thank you. 615 00:33:07,813 --> 00:33:08,810 Lee. 616 00:33:11,113 --> 00:33:13,153 Cecil. 617 00:33:13,188 --> 00:33:14,648 Well, I think that's what you English call 618 00:33:14,683 --> 00:33:16,118 getting your knickers in a twist. 619 00:33:16,153 --> 00:33:17,555 (WOMEN CHUCKLING) 620 00:33:18,896 --> 00:33:20,891 Only a woman could have taken these. 621 00:33:20,927 --> 00:33:22,362 Well, thank you. 622 00:33:23,591 --> 00:33:26,231 (SIGHS) Audrey, listen to me. 623 00:33:26,267 --> 00:33:29,266 When the time comes, send me to Europe. 624 00:33:29,302 --> 00:33:30,765 The Ministry has been very clear 625 00:33:30,800 --> 00:33:33,569 that when the time comes, our duty will be... 626 00:33:33,605 --> 00:33:36,244 To do our bit. Yes, yes, yes. I know, I know. 627 00:33:37,643 --> 00:33:40,015 But why should the men get to decide what that is? 628 00:33:40,050 --> 00:33:42,943 Why can't women go to the frontline? Why? 629 00:33:42,978 --> 00:33:45,682 As much as I admire your tenacity, and I do, Lee, 630 00:33:47,118 --> 00:33:48,322 it wouldn't work. 631 00:33:49,621 --> 00:33:51,121 You wouldn't be able to get anything back to us 632 00:33:51,157 --> 00:33:52,495 without military sanction. 633 00:33:52,531 --> 00:33:53,855 It's just fruitless. 634 00:33:54,630 --> 00:33:55,593 I'm sorry. 635 00:33:56,995 --> 00:33:58,200 Ask again. 636 00:33:59,965 --> 00:34:00,994 (CHUCKLES) 637 00:34:02,298 --> 00:34:03,370 DAVY: Yeah. Yeah. 638 00:34:04,575 --> 00:34:05,570 I'll be there. 639 00:34:08,041 --> 00:34:09,376 All right, so long. 640 00:34:10,473 --> 00:34:11,477 (RECEIVER HITTING CRADLE) 641 00:34:12,980 --> 00:34:14,342 (FOOTSTEPS APPROACHING) 642 00:34:14,377 --> 00:34:16,515 -When do you go? -(SIGHS) 643 00:34:18,385 --> 00:34:20,486 -Dakota leaves in the morning. -(SCOFFS) 644 00:34:21,484 --> 00:34:22,917 You don't even speak French. 645 00:34:25,255 --> 00:34:26,261 (CLICKS TONGUE) 646 00:34:35,098 --> 00:34:36,106 (SIGHS) 647 00:34:37,238 --> 00:34:38,968 -(DOOR OPENING) -(DAVY INHALES SHARPLY) 648 00:34:39,004 --> 00:34:40,000 DAVY: Hey. 649 00:34:40,842 --> 00:34:41,878 LEE: Scoot over. 650 00:34:41,913 --> 00:34:43,080 DAVY: What's going on? You all right? 651 00:34:44,177 --> 00:34:46,578 (GRUNTS) That's bullshit. 652 00:34:47,277 --> 00:34:49,017 It's bullshit! 653 00:34:49,052 --> 00:34:51,847 (SIGHS) I know it's not your fault. 654 00:34:51,882 --> 00:34:53,646 But I should have the right to go as much as you do. 655 00:34:53,681 --> 00:34:54,956 The only reason you get to go 656 00:34:54,992 --> 00:34:56,649 is because you have a set of balls. 657 00:34:56,685 --> 00:34:59,261 (CHUCKLES) Lee, I was sleeping. 658 00:35:00,998 --> 00:35:02,792 Look, I don't wanna go anywhere. 659 00:35:04,134 --> 00:35:06,268 I'm happy right here in this bed with you. 660 00:35:08,269 --> 00:35:10,533 -I understand, I really do. -(SIGHS) 661 00:35:10,568 --> 00:35:11,972 The British and their damn rules, 662 00:35:12,007 --> 00:35:13,743 they're never gonna send you. 663 00:35:13,778 --> 00:35:15,343 Besides, you're an American. 664 00:35:18,076 --> 00:35:19,113 Holy shit. 665 00:35:19,148 --> 00:35:21,175 (JOVIAL INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 666 00:35:21,211 --> 00:35:22,185 Holy shit! 667 00:35:23,579 --> 00:35:24,913 That's right, I'm an American. 668 00:35:26,219 --> 00:35:27,716 (SCOFFS) I'm an American. 669 00:35:27,751 --> 00:35:30,125 (CHUCKLING) You're a genius, Davy Scherman. 670 00:35:30,160 --> 00:35:33,756 You're a goddamn, fucking genius! (KISSES) 671 00:35:33,792 --> 00:35:36,427 Turns out, I'd been barking up the wrong tree. 672 00:35:36,463 --> 00:35:37,857 The British were never going to send 673 00:35:37,892 --> 00:35:40,431 a female correspondent to a war zone. 674 00:35:40,466 --> 00:35:42,631 But the Americans were different. 675 00:35:42,667 --> 00:35:44,271 They weren't held back by tradition. 676 00:35:44,306 --> 00:35:46,105 You're absolutely sure you want to do this? 677 00:35:46,140 --> 00:35:48,640 Yes. Yes, yes, yes, yes, yes. 678 00:35:50,044 --> 00:35:51,005 Will you be all right? 679 00:35:52,980 --> 00:35:54,184 Let's hope so. 680 00:35:56,621 --> 00:35:57,818 Do be careful. 681 00:35:57,854 --> 00:35:59,112 -Please. -I'll try. 682 00:36:02,594 --> 00:36:03,589 (AUDREY CHUCKLES) 683 00:36:05,421 --> 00:36:06,526 (ENGINE STARTS) 684 00:36:07,258 --> 00:36:08,231 (TAXI DOOR CLOSES) 685 00:36:21,076 --> 00:36:22,806 LEE: I was born determined. 686 00:36:23,980 --> 00:36:25,875 And I had never felt so alive. 687 00:36:27,148 --> 00:36:29,678 It was all an adventure to me. 688 00:36:29,713 --> 00:36:31,347 I had to be where the action was 689 00:36:31,382 --> 00:36:32,387 and that was Europe, 690 00:36:33,119 --> 00:36:34,785 and I'd arrived. 691 00:36:34,820 --> 00:36:37,586 And finally had a chance to see things for myself. 692 00:36:37,622 --> 00:36:39,953 (SOLDIER SHOUTING INDISTINCTLY) 693 00:36:39,989 --> 00:36:41,429 There's no women allowed in the press briefings. 694 00:36:43,197 --> 00:36:44,234 You've gotta be kidding me. 695 00:36:46,031 --> 00:36:47,028 (SIGHS) 696 00:36:48,831 --> 00:36:50,064 Is there a powder room around here? 697 00:37:07,883 --> 00:37:09,515 SPENCER: The enemy is well-trained, 698 00:37:09,551 --> 00:37:10,656 well-equipped, 699 00:37:11,257 --> 00:37:12,262 and battle-hardened. 700 00:37:13,926 --> 00:37:16,495 Our air offensive has reduced their strength in the air 701 00:37:16,531 --> 00:37:19,696 and their capacity to wage war on the ground. 702 00:37:19,731 --> 00:37:22,667 As you may know, we, along with our allies, 703 00:37:22,702 --> 00:37:24,535 have increased the target bombing over Germany 704 00:37:24,570 --> 00:37:27,210 over the course of the past few weeks. 705 00:37:27,246 --> 00:37:29,408 Now, you will each be assigned to specific units 706 00:37:29,443 --> 00:37:30,981 as we continue to put the pressure 707 00:37:31,016 --> 00:37:32,711 on the ground attack here in France. 708 00:37:34,083 --> 00:37:35,742 It's pretty lively out there. 709 00:37:35,777 --> 00:37:38,479 Watch your backs, your fronts. 710 00:37:38,514 --> 00:37:39,553 Eyes on the road. 711 00:37:40,757 --> 00:37:41,824 Dismissed. 712 00:37:41,859 --> 00:37:43,491 (INDISTINCT CHATTERING) 713 00:37:55,397 --> 00:37:56,405 You! 714 00:38:03,475 --> 00:38:04,739 Well, you must be Lee Miller? 715 00:38:04,775 --> 00:38:07,079 Well, it's a war zone, Colonel. 716 00:38:07,114 --> 00:38:08,446 Just Lee is fine. 717 00:38:08,482 --> 00:38:10,017 Well, "Just Lee", there's no women 718 00:38:10,052 --> 00:38:11,153 in the press briefings. 719 00:38:11,188 --> 00:38:13,585 I assume you received the instruction. 720 00:38:13,620 --> 00:38:16,084 I guess I didn't hear correctly. (CHUCKLES) 721 00:38:17,895 --> 00:38:19,021 Can you hear me now? 722 00:38:19,697 --> 00:38:21,194 Yes, sir. 723 00:38:21,229 --> 00:38:23,430 We don't send women to combat. 724 00:38:23,465 --> 00:38:25,063 Well, that's a problem because I'm here. 725 00:38:25,099 --> 00:38:26,201 Which means... 726 00:38:26,236 --> 00:38:27,865 Which means I have to deal with you. 727 00:38:32,138 --> 00:38:33,134 Follow me. 728 00:38:39,912 --> 00:38:43,012 These doctors perform over 100 procedures per day. 729 00:38:43,754 --> 00:38:44,717 Every day. 730 00:38:57,198 --> 00:38:59,193 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 731 00:39:03,600 --> 00:39:05,104 NURSE: Just hold still. 732 00:39:05,139 --> 00:39:06,475 (SOLDIER GROANING) 733 00:39:18,218 --> 00:39:19,719 Excusez-moi. 734 00:39:22,853 --> 00:39:24,321 NURSE: We need some scissors here. 735 00:39:24,356 --> 00:39:25,522 (SOLDIER COUGHING) 736 00:39:25,557 --> 00:39:27,529 DOCTOR: Jesus Christ! Light! 737 00:39:28,329 --> 00:39:29,861 I need a light over here. 738 00:39:29,896 --> 00:39:32,131 LEE: Here. Here, here. DOCTOR: Over here with that. 739 00:39:32,167 --> 00:39:33,592 -Lights! -LEE: Oh. 740 00:39:33,628 --> 00:39:34,602 Come here. 741 00:39:35,701 --> 00:39:38,067 -(TISSUE TEARING) -(METAL CLANKING) 742 00:39:47,843 --> 00:39:48,847 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 743 00:39:55,355 --> 00:39:56,426 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 744 00:40:05,696 --> 00:40:06,700 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 745 00:40:16,838 --> 00:40:17,972 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 746 00:40:18,008 --> 00:40:19,977 LEE: Even when I wanted to look away... 747 00:40:23,185 --> 00:40:24,311 I knew I couldn't. 748 00:40:30,392 --> 00:40:32,687 Roland wrote to me every week 749 00:40:32,723 --> 00:40:34,123 begging me to come home. 750 00:40:38,393 --> 00:40:41,262 He didn't understand why I wanted to be there. 751 00:40:45,476 --> 00:40:47,510 There were moments when I didn't either. 752 00:40:53,051 --> 00:40:54,874 (PENSIVE MUSIC CONTINUES) 753 00:40:54,909 --> 00:40:55,914 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 754 00:41:04,487 --> 00:41:05,495 (BLOWS) 755 00:41:13,466 --> 00:41:16,165 -May I? -Of course. 756 00:41:23,675 --> 00:41:24,679 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 757 00:41:27,150 --> 00:41:29,013 We have to keep going. 758 00:42:03,351 --> 00:42:04,345 BURNED SOLDIER: Hey. 759 00:42:06,189 --> 00:42:07,249 I've seen you here. 760 00:42:08,816 --> 00:42:09,823 Who are you? 761 00:42:10,487 --> 00:42:12,361 I'm Lee. 762 00:42:12,396 --> 00:42:15,364 -I'm with Vogue Magazine. -Yeah? 763 00:42:15,400 --> 00:42:18,326 -You scouting for models? -(CHUCKLES) 764 00:42:20,732 --> 00:42:22,396 I don't need to, found you. 765 00:42:23,898 --> 00:42:24,904 What's your name? 766 00:42:26,140 --> 00:42:28,144 Kurt. 767 00:42:28,179 --> 00:42:29,777 You have beautiful eyes, Kurt. 768 00:42:30,741 --> 00:42:32,582 I've got my mom's eyes. 769 00:42:34,215 --> 00:42:35,813 Lucky boy. 770 00:42:35,848 --> 00:42:38,379 (CHUCKLES) They tell me I'm going home. 771 00:42:40,518 --> 00:42:41,514 (KURT SIGHS) 772 00:42:42,651 --> 00:42:43,626 Hey, 773 00:42:45,063 --> 00:42:46,255 can you take my picture? 774 00:42:48,266 --> 00:42:50,531 When I get home and all handsome 775 00:42:50,566 --> 00:42:52,734 I want my girl to see how brave I was. 776 00:42:56,204 --> 00:42:57,607 Of course. 777 00:43:04,710 --> 00:43:05,714 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 778 00:43:06,743 --> 00:43:07,749 SPENCER: Miller. 779 00:43:10,419 --> 00:43:11,881 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 780 00:43:11,917 --> 00:43:13,051 Will you make sure they print that? 781 00:43:14,288 --> 00:43:15,284 I promise. 782 00:43:20,197 --> 00:43:22,355 (INDISTINCT CHATTER) 783 00:43:22,390 --> 00:43:25,897 Grab your kit. You're going to Saint-Malo. 784 00:43:25,932 --> 00:43:27,562 You can hitch a ride with Civil Affairs. 785 00:43:27,597 --> 00:43:28,934 Really? 786 00:43:28,970 --> 00:43:30,369 Write your own obituary and send it to your editor 787 00:43:30,404 --> 00:43:31,832 before you leave. 788 00:43:31,867 --> 00:43:32,840 Standard practice. 789 00:43:33,906 --> 00:43:35,942 Don't get excited. Town's pacified. 790 00:43:40,613 --> 00:43:41,618 (MACHINE GUN FIRING) 791 00:43:44,981 --> 00:43:47,283 -(EXPLOSION) -(LEE PANTING) 792 00:43:49,955 --> 00:43:50,957 (SOLDIER SHOUTING INDISTINCTLY) 793 00:43:52,823 --> 00:43:53,828 -(EXPLOSION) -(YELPS) 794 00:43:54,989 --> 00:43:56,193 (MACHINE GUN FIRE) 795 00:43:57,232 --> 00:43:58,195 (EXPLOSION) 796 00:44:00,104 --> 00:44:01,770 (LEE PANTING) 797 00:44:05,438 --> 00:44:06,676 (PANTING) 798 00:44:10,471 --> 00:44:12,814 -(MACHINE GUN FIRE) -(BREATHING HEAVILY) 799 00:44:16,682 --> 00:44:17,745 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 800 00:44:17,780 --> 00:44:19,588 (EXPLOSION) 801 00:44:19,623 --> 00:44:21,856 SOLDIER: Goddamn it! Get out of here! Move! 802 00:44:22,355 --> 00:44:23,457 What? 803 00:44:23,492 --> 00:44:25,428 Hey! We have to move, come on. 804 00:44:25,463 --> 00:44:27,329 What the hell are you doing here? 805 00:44:27,365 --> 00:44:29,221 They just said it was pacified. 806 00:44:29,257 --> 00:44:31,099 No, no. You can't be here, lady. 807 00:44:31,134 --> 00:44:32,727 (EXPLOSION) 808 00:44:32,762 --> 00:44:34,404 Stay there! 809 00:44:34,439 --> 00:44:36,673 -Let's go! Eyes on me! -(COUGHING) 810 00:44:41,103 --> 00:44:42,145 SOLDIER 1: Charlie Three! 811 00:44:42,180 --> 00:44:43,669 This is Baker One-Five. 812 00:44:43,704 --> 00:44:47,072 Still receiving heavy fire from enemy position. Over! 813 00:44:47,108 --> 00:44:49,342 (PANTING, COUGHING) 814 00:44:49,377 --> 00:44:51,380 (SOLDIER 1 SHOUTING INDISTINCTLY) 815 00:44:57,854 --> 00:45:00,427 (GUNS FIRING) 816 00:45:00,463 --> 00:45:01,988 SOLDIER 2: Coordinates... 817 00:45:02,023 --> 00:45:03,824 Coordinates 325... 818 00:45:03,859 --> 00:45:05,358 (EXPLOSION) 819 00:45:05,393 --> 00:45:08,001 SOLDIER 3: 364. SOLDIER 2: 364. Over. 820 00:45:09,140 --> 00:45:10,766 Don't mind me. 821 00:45:10,801 --> 00:45:12,141 Up 100, left 200. 822 00:45:12,176 --> 00:45:14,642 Up 100, left 200. 823 00:45:14,677 --> 00:45:16,640 I'd stay away from that window, Mac. 824 00:45:16,676 --> 00:45:17,810 They've got snipers. 825 00:45:17,845 --> 00:45:19,914 -(EXPLOSION) -(OBJECTS CLATTERING) 826 00:45:20,547 --> 00:45:21,883 (ALL COUGHING) 827 00:45:22,916 --> 00:45:25,149 JONESY: What the fuck was that? 828 00:45:25,185 --> 00:45:27,922 -Jesus Christ, you again? -You said to stay here. 829 00:45:28,656 --> 00:45:29,689 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 830 00:45:29,725 --> 00:45:32,724 -Downstairs now. Now! -No, wait. 831 00:45:32,759 --> 00:45:34,058 JONESY: You wanna be useful, 832 00:45:34,094 --> 00:45:35,992 there's a bunch of French women in the cellar. 833 00:45:36,027 --> 00:45:37,123 -Listen, buddy... -Find me one 834 00:45:37,159 --> 00:45:39,230 that speaks English. God! 835 00:46:30,448 --> 00:46:32,052 (IN ENGLISH) Yeah, honey, that's what they all say. 836 00:46:40,730 --> 00:46:41,757 JONESY: (IN ENGLISH) What you got? 837 00:46:41,792 --> 00:46:42,799 (LEE SIGHS) 838 00:46:43,931 --> 00:46:46,198 That evil witch says her neighbour's 839 00:46:46,233 --> 00:46:47,796 been tipping off the Germans about your night drops. 840 00:46:47,832 --> 00:46:48,897 And the blonde? 841 00:46:48,932 --> 00:46:50,135 (DISTANT RUMBLING) 842 00:46:50,170 --> 00:46:52,501 She's just a girl who got taken advantage of. 843 00:46:53,443 --> 00:46:54,536 SOLDIER 1: Sure she did. 844 00:46:55,103 --> 00:46:56,469 What did you say? 845 00:46:56,504 --> 00:46:58,910 (SCOFFS) That's what they all say. 846 00:46:58,946 --> 00:47:00,542 -JONESY: Private. -How dare you? 847 00:47:01,780 --> 00:47:02,882 What the hell? 848 00:47:02,918 --> 00:47:03,886 SOLDIER 2: They put up the white flag! 849 00:47:07,949 --> 00:47:09,023 Asshole. 850 00:47:20,636 --> 00:47:22,564 (PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY) 851 00:47:26,202 --> 00:47:27,239 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 852 00:47:29,940 --> 00:47:30,913 (ENGINE STARTS) 853 00:47:32,943 --> 00:47:33,916 Heil Hitler. 854 00:47:39,490 --> 00:47:40,681 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 855 00:47:47,288 --> 00:47:48,260 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 856 00:47:49,628 --> 00:47:50,592 (SIGHS) 857 00:47:52,337 --> 00:47:53,562 (INDISTINCT CHATTER) 858 00:48:00,210 --> 00:48:01,207 (SIGHS) 859 00:48:02,578 --> 00:48:03,770 (TYPEWRITER CLACKING) 860 00:48:17,326 --> 00:48:18,290 Fuck. 861 00:48:19,020 --> 00:48:20,028 (SIGHS) 862 00:48:25,094 --> 00:48:26,162 (DOOR OPENING) 863 00:48:26,198 --> 00:48:27,394 DAVY: Who do I have to sleep with 864 00:48:27,429 --> 00:48:28,734 to get some dinner around here? 865 00:48:28,769 --> 00:48:31,032 (LEE SIGHS, CHUCKLES) 866 00:48:31,068 --> 00:48:33,575 About fucking time. 867 00:48:33,610 --> 00:48:35,675 Not to be sentimental but... 868 00:48:35,711 --> 00:48:37,370 I am glad you're not dead. 869 00:48:37,406 --> 00:48:39,209 LEE: (CHUCKLES) Good to see you. 870 00:48:39,244 --> 00:48:40,543 -(DAVY CHUCKLES) -(LEE SIGHS IN RELIEF) 871 00:48:41,682 --> 00:48:42,644 LEE: Come on. 872 00:48:44,079 --> 00:48:45,210 DAVY: So... 873 00:48:45,246 --> 00:48:46,252 (LIGHTER CLICKS) 874 00:48:51,692 --> 00:48:52,654 Are you all right? 875 00:48:55,529 --> 00:48:56,493 Yeah. 876 00:48:57,533 --> 00:48:58,495 Yeah, I'm fine. 877 00:49:01,035 --> 00:49:03,731 (SIGHS) This goddamn blank page. 878 00:49:04,971 --> 00:49:06,272 Spoken like a true writer. 879 00:49:07,742 --> 00:49:09,435 I want it to be good. 880 00:49:09,470 --> 00:49:10,804 I want it to be true, but I... 881 00:49:11,614 --> 00:49:12,740 I want it to be good. 882 00:49:14,411 --> 00:49:15,952 Worry about the true part first. 883 00:49:17,048 --> 00:49:18,086 Make it good later. 884 00:49:24,922 --> 00:49:26,455 (LEE SIGHS) 885 00:49:26,491 --> 00:49:28,965 -I'm happy to see you. -DAVY: Yeah, you, too. 886 00:49:31,734 --> 00:49:33,967 It was napalm, wasn't it? 887 00:49:34,002 --> 00:49:36,295 Well, we didn't know it was napalm 888 00:49:36,330 --> 00:49:37,633 until much later. 889 00:49:42,239 --> 00:49:43,538 Audrey couldn't figure out 890 00:49:43,574 --> 00:49:45,707 why the censors refused to print it. (CHUCKLES) 891 00:49:47,781 --> 00:49:49,183 Never thanked her. 892 00:49:49,947 --> 00:49:50,943 For what? 893 00:49:51,816 --> 00:49:52,813 Well... 894 00:49:53,522 --> 00:49:55,084 For trying. 895 00:49:55,119 --> 00:49:56,487 (TYPEWRITER WHIRRING) 896 00:49:57,418 --> 00:49:58,390 (TYPEWRITER CLACKING) 897 00:50:05,195 --> 00:50:07,564 (AEROPLANE SOARING) 898 00:50:23,817 --> 00:50:24,911 DAVY: What's that? 899 00:50:26,049 --> 00:50:27,386 It's a poem. 900 00:50:28,118 --> 00:50:29,190 By Paul Eluard. 901 00:50:30,724 --> 00:50:31,720 Who's he? 902 00:50:33,794 --> 00:50:35,229 He's... He... 903 00:50:36,159 --> 00:50:37,165 He's my friend. 904 00:50:39,030 --> 00:50:40,663 (SPEAKING FRENCH) 905 00:50:53,642 --> 00:50:54,842 (IN ENGLISH) "On my school books. 906 00:50:55,584 --> 00:50:56,613 "On my desk. 907 00:50:57,345 --> 00:50:58,450 "And on the trees. 908 00:50:59,490 --> 00:51:00,518 "On the sand. 909 00:51:01,558 --> 00:51:02,553 "On the snow. 910 00:51:03,759 --> 00:51:05,061 "I write your name." 911 00:51:18,841 --> 00:51:20,274 (WOMAN YELLING IN FRENCH) 912 00:51:26,243 --> 00:51:28,249 (INDISTINCT CHATTERING) 913 00:51:32,281 --> 00:51:34,585 (SPEAKING FRENCH) 914 00:51:40,861 --> 00:51:42,659 (CROWD SHOUTING) 915 00:51:48,529 --> 00:51:51,239 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 916 00:52:02,951 --> 00:52:04,076 LEE: (IN ENGLISH) Excuse me. 917 00:52:06,247 --> 00:52:07,282 Allez! 918 00:52:07,317 --> 00:52:08,722 (IN ENGLISH) Excuse me. 919 00:52:08,757 --> 00:52:11,754 (SPEAKING FRENCH) 920 00:52:17,229 --> 00:52:18,200 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 921 00:52:22,907 --> 00:52:24,140 (IN ENGLISH) What're they saying? 922 00:52:25,841 --> 00:52:26,967 That she's a whore. 923 00:52:28,570 --> 00:52:30,542 A dirty, collaborating whore. 924 00:52:36,248 --> 00:52:38,110 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 925 00:52:51,464 --> 00:52:53,499 No one can tell you what it feels like. 926 00:52:55,329 --> 00:52:56,337 Shame. 927 00:53:00,175 --> 00:53:01,639 There are different kinds of wounds. 928 00:53:05,948 --> 00:53:07,381 Not just the ones you can see. 929 00:53:26,802 --> 00:53:27,929 Liberation. 930 00:53:30,238 --> 00:53:32,571 The word was as joyous as it felt. 931 00:53:34,173 --> 00:53:35,838 People celebrated. 932 00:53:38,211 --> 00:53:40,216 But Paris was just one city. 933 00:53:42,514 --> 00:53:44,418 The war continued across Europe. 934 00:53:48,520 --> 00:53:51,590 The fighting was far from over. 935 00:53:53,496 --> 00:53:58,124 And for me, well, things were just getting going. 936 00:54:09,274 --> 00:54:11,280 (INDISTINCT CHATTER) 937 00:54:17,747 --> 00:54:19,420 DAVY: David Scherman and Lee Miller. 938 00:54:26,897 --> 00:54:28,462 Any packages for Lee Miller? 939 00:54:34,465 --> 00:54:36,272 -(SPEAKING FRENCH) -Merci. 940 00:54:41,979 --> 00:54:43,675 -DAVY: Mm-hmm. -(LEE CHUCKLES) 941 00:54:47,950 --> 00:54:48,977 Another loving metaphor? 942 00:54:49,777 --> 00:54:51,353 -Mm. Hmm. -(LAUGHING) 943 00:54:54,450 --> 00:54:55,984 (SIGHS, SNIFFS) 944 00:54:59,789 --> 00:55:02,991 Oh! God bless you, Audrey Withers. 945 00:55:08,472 --> 00:55:11,731 If we're heading out do I, er, do I get to shave first? 946 00:55:11,766 --> 00:55:13,540 That's all right. I'm, er... 947 00:55:15,439 --> 00:55:16,638 I need to see a friend. 948 00:55:16,673 --> 00:55:18,945 -I won't be long. -All right. 949 00:55:18,981 --> 00:55:19,975 (LEE CLEARS THROAT) 950 00:55:28,088 --> 00:55:29,853 (BELL TOLLING) 951 00:55:31,422 --> 00:55:33,285 (INDISTINCT CHATTERING) 952 00:55:47,672 --> 00:55:49,473 MAN: Relax. Come on. Take it off. 953 00:55:49,509 --> 00:55:51,639 WOMAN: No. MAN: You wanted this. 954 00:55:51,674 --> 00:55:53,607 WOMAN: No. (SPEAKING FRENCH) 955 00:55:53,643 --> 00:55:55,607 MAN: (IN ENGLISH) Come on. 956 00:55:55,643 --> 00:55:57,480 Stop. Please. 957 00:55:57,515 --> 00:56:00,751 WOMAN: No. (SPEAKING FRENCH) 958 00:56:00,786 --> 00:56:02,919 -(IN ENGLISH) No. -MAN: This is what you want. 959 00:56:02,954 --> 00:56:04,684 -(WOMAN SPEAKING FRENCH) -(MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 960 00:56:04,719 --> 00:56:05,953 (WOMAN SPEAKING FRENCH) 961 00:56:05,989 --> 00:56:07,853 MAN: (IN ENGLISH) Just shut up. Shut... Shh! 962 00:56:07,888 --> 00:56:09,128 WOMAN: No! MAN: Shut up. 963 00:56:09,163 --> 00:56:11,628 -You fuck, fuck! -What? 964 00:56:11,663 --> 00:56:13,432 -Get off of her! -MAN: Get off of me. 965 00:56:13,467 --> 00:56:14,698 -Crazy bitch. -LEE: Get away from her. 966 00:56:14,733 --> 00:56:16,900 -Fucker, leave her alone! -Jesus Christ. 967 00:56:17,975 --> 00:56:20,041 -Asshole! -(MAN GRUNTS) 968 00:56:20,076 --> 00:56:22,308 -Jesus Christ. -(PANTING) 969 00:56:22,344 --> 00:56:24,142 You think they'd be more grateful. 970 00:56:24,178 --> 00:56:25,172 LEE: Get outta here. 971 00:56:27,181 --> 00:56:29,451 Get outta here! Go on! 972 00:56:31,747 --> 00:56:33,620 MAN: (CHUCKLES) Dumb bitch. 973 00:56:34,417 --> 00:56:35,424 Fucking... 974 00:56:36,720 --> 00:56:38,354 -(LEE PANTING) -(DOOR CLOSES) 975 00:56:38,389 --> 00:56:39,758 Are you all right? 976 00:56:42,327 --> 00:56:43,729 Here. (PANTING) 977 00:56:46,198 --> 00:56:47,568 Next time... 978 00:56:48,662 --> 00:56:49,867 cut it off! 979 00:56:56,103 --> 00:56:58,106 (CHILDREN CHATTERING, LAUGHING) 980 00:57:07,389 --> 00:57:08,754 (CHILDREN YELLING INDISTINCTLY) 981 00:57:12,722 --> 00:57:14,727 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 982 00:57:59,867 --> 00:58:00,971 Excuse me, madame. 983 00:58:12,085 --> 00:58:13,049 Madame. 984 00:58:14,486 --> 00:58:16,054 (SOMBRE MUSIC PLAYING) 985 00:58:16,089 --> 00:58:17,185 Solange? 986 00:58:17,959 --> 00:58:19,220 Lee. 987 00:58:23,691 --> 00:58:25,127 Oh, Solange! 988 00:58:27,100 --> 00:58:28,064 Solange. 989 00:58:34,107 --> 00:58:35,071 Oh! 990 00:58:37,947 --> 00:58:39,647 (LEE SOBS) 991 00:58:41,043 --> 00:58:42,980 Oh, my God. You're skin and bones. 992 00:58:45,219 --> 00:58:46,855 You're freezing. 993 00:58:46,891 --> 00:58:47,886 SOLANGE: Yes. 994 00:58:55,625 --> 00:58:56,994 (CHAIR SCRAPING) 995 00:58:58,066 --> 00:58:59,062 LEE: Sit. 996 00:59:00,003 --> 00:59:01,999 Come sit. Sit. 997 00:59:15,545 --> 00:59:16,552 Solange... 998 00:59:17,678 --> 00:59:19,082 (SIGHS) 999 00:59:20,881 --> 00:59:22,250 They're gone. 1000 00:59:24,489 --> 00:59:25,759 Everyone's gone. 1001 00:59:28,328 --> 00:59:29,598 My son's gone. 1002 00:59:31,568 --> 00:59:33,992 He was trying to reach the outskirts of Paris 1003 00:59:34,028 --> 00:59:35,527 to welcome the Americans. 1004 00:59:37,898 --> 00:59:38,904 We're here now. 1005 00:59:40,243 --> 00:59:41,577 Everything will be all right. 1006 00:59:42,771 --> 00:59:43,810 They shot him. 1007 00:59:44,873 --> 00:59:46,274 -The Germans. -What? 1008 00:59:47,684 --> 00:59:50,148 Jean made him promise not to join the resistance. 1009 00:59:50,183 --> 00:59:51,217 But I... 1010 00:59:51,253 --> 00:59:53,551 I could not stop him 1011 00:59:53,587 --> 00:59:55,921 after they took his father away. 1012 00:59:56,920 --> 00:59:58,957 -They took Jean away? -Yes. 1013 00:59:59,723 --> 01:00:01,561 Where did they take him? 1014 01:00:01,596 --> 01:00:04,923 I looked for him after they released me. 1015 01:00:04,959 --> 01:00:06,931 Released you from... 1016 01:00:06,967 --> 01:00:09,429 From... From where, Solange? I don't understand. 1017 01:00:10,967 --> 01:00:13,174 You have to ask these questions 1018 01:00:13,210 --> 01:00:14,676 because you weren't here. 1019 01:00:15,969 --> 01:00:17,470 So you don't know. 1020 01:00:19,312 --> 01:00:20,909 (SOFTLY) No. 1021 01:00:20,945 --> 01:00:23,518 Come back to the hotel with me. 1022 01:00:23,554 --> 01:00:26,752 What if Jean comes back and he can't find me? 1023 01:00:26,788 --> 01:00:28,921 What if he comes back and there's this mess? 1024 01:00:30,622 --> 01:00:31,825 Please come with me. 1025 01:00:33,122 --> 01:00:34,696 I promise I'll take care of you. 1026 01:00:36,163 --> 01:00:37,160 Promise. 1027 01:00:38,567 --> 01:00:41,032 Don't make promises you can't keep. 1028 01:00:45,801 --> 01:00:46,939 (BREATH TREMBLING) 1029 01:00:49,804 --> 01:00:50,811 (LEE SIGHS) 1030 01:00:53,348 --> 01:00:55,343 (SOMBRE MUSIC CONTINUES) 1031 01:00:58,845 --> 01:00:59,853 (SIGHS) 1032 01:01:14,502 --> 01:01:16,837 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 1033 01:01:28,446 --> 01:01:29,410 Davy! 1034 01:01:33,321 --> 01:01:34,753 (GRUNTS SOFTLY) 1035 01:01:34,788 --> 01:01:37,055 -(FEET SHUFFLING) -(BOTTLE CLINKING) 1036 01:01:49,502 --> 01:01:50,932 (COINS JINGLING) 1037 01:01:50,967 --> 01:01:52,334 -(COINS CLATTERING) -Oh. 1038 01:02:00,511 --> 01:02:01,508 (SIGHS) 1039 01:02:02,844 --> 01:02:04,280 (GRUNTING) 1040 01:02:06,550 --> 01:02:07,547 (GRUNTS) 1041 01:02:17,891 --> 01:02:19,364 (GRUNTS) 1042 01:02:19,400 --> 01:02:20,395 (COIN CLATTERS) 1043 01:02:22,005 --> 01:02:22,969 Davy! 1044 01:02:23,668 --> 01:02:25,235 Davy Scherman! 1045 01:02:29,546 --> 01:02:30,537 (SOFTLY) Lee, what are you doing? 1046 01:02:32,842 --> 01:02:33,815 Did they lock... 1047 01:02:35,443 --> 01:02:37,148 (LOUDLY WHISPERING) Did they lock the door? 1048 01:02:37,780 --> 01:02:38,787 (DAVY SIGHS) 1049 01:02:40,749 --> 01:02:41,823 Come on. 1050 01:02:42,721 --> 01:02:44,155 All right, all right. 1051 01:02:48,556 --> 01:02:51,096 DAVY: Where'd you go? What the hell happened? 1052 01:02:58,602 --> 01:02:59,599 (SIGHS) 1053 01:03:03,136 --> 01:03:04,241 Here, drink this. 1054 01:03:07,042 --> 01:03:08,509 (LEE SNIFFS, SIGHS) 1055 01:03:12,552 --> 01:03:13,822 Okay. All right. 1056 01:03:17,661 --> 01:03:20,521 -(DAVY SIGHS) -You're a good guy, Davy. 1057 01:03:24,401 --> 01:03:26,566 You're one of the good ones. 1058 01:03:26,601 --> 01:03:28,628 (SCOFFS) Yeah. I'm all right. 1059 01:03:31,398 --> 01:03:33,204 Really bad things do happen. 1060 01:03:34,243 --> 01:03:35,206 You know? 1061 01:03:38,979 --> 01:03:41,674 Bad things do happen to some of us girls. 1062 01:03:43,614 --> 01:03:44,611 (SIGHS) 1063 01:03:46,012 --> 01:03:47,020 Lee... 1064 01:03:48,281 --> 01:03:50,287 (SOMBRE MUSIC PLAYING) 1065 01:03:52,295 --> 01:03:53,727 (DAVY CHUCKLES) 1066 01:03:53,763 --> 01:03:55,391 Lee, honey, what do you mean by that? 1067 01:04:00,965 --> 01:04:02,662 -You know what? -(GROANS) 1068 01:04:03,440 --> 01:04:04,400 We'll talk about it later. 1069 01:04:05,937 --> 01:04:07,507 Let's get you to bed, okay? 1070 01:04:07,542 --> 01:04:09,138 -Lean back. -(SIGHS) 1071 01:04:09,174 --> 01:04:11,374 -There you go. There you go. -(GROANS) 1072 01:04:15,976 --> 01:04:16,984 (GROANS) 1073 01:04:19,050 --> 01:04:20,053 -(SIGHS) -DAVY: It's all right. 1074 01:04:22,390 --> 01:04:23,386 (LEE GROANS) 1075 01:04:27,320 --> 01:04:28,325 (TYPEWRITER CLACKING) 1076 01:04:46,307 --> 01:04:47,340 Well, I think it's safe to say 1077 01:04:47,376 --> 01:04:48,447 you're getting the hang of this. 1078 01:04:48,483 --> 01:04:49,516 LEE: You think? 1079 01:04:49,551 --> 01:04:51,414 -It's damn good. -Oh. 1080 01:04:52,412 --> 01:04:53,845 (CROWD CHANTING IN FRENCH) 1081 01:05:03,059 --> 01:05:05,065 (CHANTING CONTINUES) 1082 01:05:20,509 --> 01:05:23,308 (IN ENGLISH) "And by the power of the word 1083 01:05:23,343 --> 01:05:24,544 "I start my life again. 1084 01:05:24,580 --> 01:05:26,988 -"I am born to know you. -NUSCH: "To name you." 1085 01:05:27,753 --> 01:05:29,722 ALL: Liberte! 1086 01:05:29,757 --> 01:05:31,784 (CROWD CHEERING, APPLAUDING) 1087 01:05:32,460 --> 01:05:33,456 (LEE GASPS) 1088 01:05:34,021 --> 01:05:35,226 Oh. 1089 01:05:35,261 --> 01:05:36,430 -DAVY: I gave her my helmet. -(NUSCH LAUGHING) 1090 01:05:36,465 --> 01:05:38,900 She pissed in it. 1091 01:05:38,936 --> 01:05:41,769 Emptied it out the window. I'm trying not to look. 1092 01:05:41,804 --> 01:05:43,870 You know, disinfects it with hooch. 1093 01:05:43,906 --> 01:05:45,504 And then hands it straight back to me. 1094 01:05:45,540 --> 01:05:46,831 (NUSCH LAUGHING) 1095 01:05:46,867 --> 01:05:48,334 And being Davy, he put it right back on his head. 1096 01:05:48,369 --> 01:05:49,772 -DAVY: Yep. -(LAUGHING) 1097 01:05:49,808 --> 01:05:51,109 That's right. 1098 01:05:51,145 --> 01:05:54,173 Men usually do idiotic things around our Lee. 1099 01:05:54,209 --> 01:05:55,742 (CONTINUES LAUGHING) 1100 01:06:00,213 --> 01:06:01,280 It feels... 1101 01:06:01,316 --> 01:06:02,958 It feels strange to laugh. 1102 01:06:03,757 --> 01:06:05,792 (SERENE MUSIC PLAYING) 1103 01:06:05,827 --> 01:06:08,359 We could never laugh in hiding. 1104 01:06:09,422 --> 01:06:10,658 We could barely breathe. 1105 01:06:11,424 --> 01:06:12,865 Paris is like a smile 1106 01:06:12,901 --> 01:06:15,036 where half the teeth are missing. 1107 01:06:17,836 --> 01:06:19,766 I saw Solange. 1108 01:06:23,770 --> 01:06:25,772 They kept her in prison for three months. 1109 01:06:27,946 --> 01:06:29,783 We didn't know where. 1110 01:06:29,819 --> 01:06:31,184 We didn't know if she was alive. 1111 01:06:32,017 --> 01:06:34,415 And then one day she was back. 1112 01:06:34,450 --> 01:06:36,717 -Why did they take her? -Who knows. 1113 01:06:37,658 --> 01:06:39,060 Evil Nazi logic. 1114 01:06:40,663 --> 01:06:42,162 And what's happened to Jean? 1115 01:06:42,925 --> 01:06:43,962 Do... 1116 01:06:43,998 --> 01:06:45,332 -Do you know anything? -PAUL: No. 1117 01:06:45,368 --> 01:06:46,727 We just... 1118 01:06:46,762 --> 01:06:48,428 We just don't know. Everyone's looking for someone 1119 01:06:48,464 --> 01:06:50,467 but none of us have any answers. 1120 01:06:52,103 --> 01:06:53,701 They're fucking barbarians. 1121 01:06:55,006 --> 01:06:56,341 And it's not just Jews. 1122 01:06:57,308 --> 01:07:00,405 Artists. Communists. Homosexuals. 1123 01:07:00,440 --> 01:07:02,248 Black people. Gypsies. 1124 01:07:03,113 --> 01:07:04,852 Anyone with an opinion. 1125 01:07:04,887 --> 01:07:07,581 Anyone who didn't fit their ideals. 1126 01:07:07,616 --> 01:07:10,850 They just disappeared. And with no warning. 1127 01:07:11,692 --> 01:07:13,584 All we know is 1128 01:07:13,619 --> 01:07:15,327 they pushed them onto trains. 1129 01:07:16,333 --> 01:07:17,329 Old women. 1130 01:07:18,193 --> 01:07:19,199 Tiny children. 1131 01:07:20,232 --> 01:07:21,861 And when they go off on those trains, 1132 01:07:22,836 --> 01:07:23,830 they don't come back. 1133 01:07:24,871 --> 01:07:26,206 Where do they take them? 1134 01:07:27,169 --> 01:07:28,241 They're just gone. 1135 01:07:30,305 --> 01:07:32,179 So many people are gone. 1136 01:07:39,218 --> 01:07:40,682 DAVY: People don't just disappear. 1137 01:07:43,222 --> 01:07:45,126 Je sais pas. I don't... I don't know. 1138 01:07:48,925 --> 01:07:49,922 They do. 1139 01:07:57,868 --> 01:07:58,865 LEE: Mm. 1140 01:08:01,501 --> 01:08:03,474 (TYPEWRITERS CLACKING) 1141 01:08:07,082 --> 01:08:09,044 -(AUDREY LAUGHING) -(TELEPHONE RINGING) 1142 01:08:09,079 --> 01:08:11,581 Yes. Yes! (SIGHS) 1143 01:08:12,115 --> 01:08:13,248 Audrey Withers. 1144 01:08:13,283 --> 01:08:14,650 Thanks for the care package. 1145 01:08:14,685 --> 01:08:18,153 AUDREY: (OVER PHONE) Lee! How's liberation of gay Paris? 1146 01:08:18,189 --> 01:08:19,386 They say it's marvellous. 1147 01:08:19,421 --> 01:08:20,920 It must just be one big party. 1148 01:08:20,955 --> 01:08:22,727 We're all on tenterhooks to hear what you have to say, 1149 01:08:22,762 --> 01:08:23,831 of course. 1150 01:08:23,867 --> 01:08:25,491 We're actually celebrating here. 1151 01:08:25,526 --> 01:08:26,995 Maud's mother's made a cake. 1152 01:08:27,030 --> 01:08:28,399 (LEE SIGHS) 1153 01:08:28,435 --> 01:08:30,435 Have you spoken to Roland? How's he getting along? 1154 01:08:32,969 --> 01:08:33,966 Lee? 1155 01:08:35,402 --> 01:08:37,036 Are you there? 1156 01:08:37,071 --> 01:08:39,444 Have there been any reports of missing people in the news? 1157 01:08:40,582 --> 01:08:42,245 Missing? 1158 01:08:42,280 --> 01:08:44,381 -I don't understand. -(SCOFFS) 1159 01:08:44,416 --> 01:08:46,517 Thousands and thousands of missing people. 1160 01:08:47,491 --> 01:08:49,023 Erm, anything? 1161 01:08:49,058 --> 01:08:51,689 Sorry, it's not very clear. Who's missing? 1162 01:08:51,724 --> 01:08:53,388 (SCOFFS) 1163 01:08:53,424 --> 01:08:56,020 -It's not over at all. -I know. 1164 01:08:56,055 --> 01:08:58,031 But by the time the next issue goes to print 1165 01:08:58,067 --> 01:08:59,530 I'm sure there'll be more good news. 1166 01:09:00,128 --> 01:09:01,136 Erm... 1167 01:09:04,904 --> 01:09:05,866 I've gotta go. 1168 01:09:06,500 --> 01:09:07,968 -What... -(SIGHS) 1169 01:09:08,003 --> 01:09:09,639 -Do... Do be careful... - (RECEIVER HITTING CRADLE) 1170 01:09:12,275 --> 01:09:13,912 (TYPEWRITERS CLACKING) 1171 01:09:13,947 --> 01:09:15,612 (INDISTINCT CHATTERING) 1172 01:09:24,451 --> 01:09:25,523 (KNOCKING AT DOOR) 1173 01:09:29,630 --> 01:09:30,627 (SIGHS) 1174 01:09:32,528 --> 01:09:34,235 -(GROANS) -(KNOCKING AT DOOR) 1175 01:09:41,037 --> 01:09:42,568 What? 1176 01:09:42,603 --> 01:09:44,069 Look what the cat dragged in. 1177 01:09:44,945 --> 01:09:46,238 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1178 01:09:46,273 --> 01:09:47,438 (GASPS) 1179 01:09:47,474 --> 01:09:50,218 (SIGHS, GIGGLES) 1180 01:09:54,018 --> 01:09:55,014 (LEE MOANS) 1181 01:09:55,856 --> 01:09:56,851 (BOTH LAUGHING) 1182 01:09:58,321 --> 01:09:59,920 (LEE AND ROLAND MOANING) 1183 01:10:03,867 --> 01:10:04,859 -LEE: Oh, God! -(ROLAND GRUNTS) 1184 01:10:10,000 --> 01:10:10,997 (SIGHS) 1185 01:10:12,037 --> 01:10:13,032 Are you all right? 1186 01:10:14,202 --> 01:10:15,210 Mm-hmm. 1187 01:10:18,342 --> 01:10:19,709 I think you should come home. 1188 01:10:20,406 --> 01:10:22,279 (SCOFFS) 1189 01:10:22,314 --> 01:10:24,510 I can't just come home, Roland. 1190 01:10:24,546 --> 01:10:26,078 I've missed you terribly. 1191 01:10:28,825 --> 01:10:30,851 This'll all be over soon. 1192 01:10:30,887 --> 01:10:33,220 I think you've got to let me look after you now. 1193 01:10:33,256 --> 01:10:34,361 Look after me? 1194 01:10:36,393 --> 01:10:38,299 (SIGHS) Oh, Jesus Christ. 1195 01:10:41,204 --> 01:10:44,133 -What's the matter? -Is that why you're here? 1196 01:10:44,168 --> 01:10:45,130 To escort me home? 1197 01:10:46,003 --> 01:10:47,801 No. No. 1198 01:10:47,837 --> 01:10:51,506 Everything's changed. It's all different now. 1199 01:10:51,542 --> 01:10:52,544 -(LIGHTER CLICKS) -I'm the same. 1200 01:10:53,914 --> 01:10:55,411 You're the same. 1201 01:10:55,447 --> 01:10:57,182 Everything will be back to normal, 1202 01:10:57,218 --> 01:10:58,381 -it'll all be better. -(SCOFFS) 1203 01:10:58,417 --> 01:10:59,850 -LEE: Normal? -(LIGHTER BANGING) 1204 01:10:59,885 --> 01:11:01,078 (SIGHS) 1205 01:11:01,114 --> 01:11:02,917 You only want me home so you can feel better 1206 01:11:02,952 --> 01:11:05,519 about spending the war painting some fucking sheds. 1207 01:11:05,554 --> 01:11:07,428 There's no need to be cruel. 1208 01:11:07,463 --> 01:11:10,096 -What are you talking about? -Please keep your voice down. 1209 01:11:10,132 --> 01:11:11,859 People are missing. Our friends. 1210 01:11:11,895 --> 01:11:13,895 I can't just come home, sit still, and do nothing. 1211 01:11:17,474 --> 01:11:18,471 Lee. 1212 01:11:19,769 --> 01:11:22,033 -I don't have a choice. -That's not true. 1213 01:11:22,068 --> 01:11:23,938 Have you heard a goddamn word I just said? 1214 01:11:25,375 --> 01:11:26,347 ROLAND: Yes, I have. 1215 01:11:28,544 --> 01:11:29,944 I'm just worried about you. 1216 01:11:31,247 --> 01:11:32,243 Well, don't. 1217 01:11:33,317 --> 01:11:34,322 ROLAND: And I love you. 1218 01:11:36,417 --> 01:11:37,424 Come home. 1219 01:11:39,793 --> 01:11:40,790 Please. 1220 01:11:46,769 --> 01:11:47,764 I love you, too. 1221 01:11:49,737 --> 01:11:50,701 (KISSES) 1222 01:11:52,598 --> 01:11:53,605 (LEE SIGHS) 1223 01:11:54,239 --> 01:11:55,607 (INDISTINCT CHATTER) 1224 01:12:18,132 --> 01:12:19,496 Roland thinks I should... 1225 01:12:19,531 --> 01:12:22,136 "Roland thinks" is not really a sentence 1226 01:12:22,171 --> 01:12:23,866 I'd like to hear finished right now. 1227 01:12:27,977 --> 01:12:29,201 LEE: I'm heading to the front. 1228 01:12:35,817 --> 01:12:36,879 Ready to go? 1229 01:12:39,316 --> 01:12:41,421 (GLASS THUDS) 1230 01:12:41,456 --> 01:12:43,083 That's not what I thought you were gonna say. 1231 01:12:46,621 --> 01:12:48,220 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1232 01:12:54,467 --> 01:12:56,261 LEE: Why didn't I just go home? 1233 01:12:57,731 --> 01:12:59,066 I guess I could have. 1234 01:13:00,873 --> 01:13:03,334 But I've always been the last to leave the party. 1235 01:13:22,326 --> 01:13:23,354 You want some? 1236 01:13:25,594 --> 01:13:26,599 Everybody's taking them. 1237 01:13:27,431 --> 01:13:28,436 Takes the edge off. 1238 01:13:29,565 --> 01:13:30,702 I'm all right, thanks. 1239 01:13:32,237 --> 01:13:33,232 Suit yourself. 1240 01:13:45,281 --> 01:13:46,278 (SIGHS) 1241 01:13:52,455 --> 01:13:53,560 (ENGINE IDLING) 1242 01:13:56,094 --> 01:13:57,630 Oh, God. 1243 01:13:58,693 --> 01:14:00,325 My entire body hurts. 1244 01:14:01,396 --> 01:14:02,393 (GRUNTS) 1245 01:14:03,872 --> 01:14:05,473 (GRUNTING) 1246 01:14:06,236 --> 01:14:07,233 Ugh! 1247 01:14:08,944 --> 01:14:09,939 (ENGINE REVVING) 1248 01:14:12,774 --> 01:14:14,779 (PENSIVE MUSIC CONTINUES) 1249 01:14:18,416 --> 01:14:19,850 We drove for months. 1250 01:14:22,123 --> 01:14:23,524 Didn't wash for weeks. 1251 01:14:28,255 --> 01:14:30,927 Five hundred miles into the worst of it all. 1252 01:14:33,464 --> 01:14:34,469 (INDISTINCT CHATTER) 1253 01:14:45,674 --> 01:14:47,779 -Colonel. -Miller. 1254 01:14:49,810 --> 01:14:50,942 SPENCER: Suicide pacts. 1255 01:14:50,977 --> 01:14:52,044 We're finding them everywhere. 1256 01:14:52,079 --> 01:14:54,286 Whole families swallowing cyanide. 1257 01:14:54,321 --> 01:14:55,647 DAVY: We the first ones here? 1258 01:14:55,683 --> 01:14:56,821 Yes, you are. 1259 01:15:00,028 --> 01:15:01,023 DAVY: Thanks. 1260 01:15:14,440 --> 01:15:15,400 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1261 01:15:20,776 --> 01:15:21,747 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1262 01:15:24,316 --> 01:15:25,311 (INHALES SHARPLY) 1263 01:15:29,388 --> 01:15:31,383 (EERIE MUSIC PLAYING) 1264 01:15:32,952 --> 01:15:34,254 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 1265 01:15:40,634 --> 01:15:42,834 There's so much life in a person's eyes. 1266 01:15:44,639 --> 01:15:46,673 Right up until the moment that there isn't. 1267 01:15:59,821 --> 01:16:02,722 It was no longer something I'd heard about or imagined. 1268 01:16:03,716 --> 01:16:04,724 (SIGHS) 1269 01:16:05,851 --> 01:16:06,858 It was real. 1270 01:16:27,951 --> 01:16:29,210 (BRAKES SQUEAL) 1271 01:16:30,276 --> 01:16:31,476 SOLDIER 1: Okay, that's far enough. 1272 01:16:33,255 --> 01:16:34,545 LEE: Once you've seen it... 1273 01:16:35,585 --> 01:16:36,652 (DAVY GRUNTS) 1274 01:16:36,687 --> 01:16:38,552 ...you can never unsee it. 1275 01:16:38,588 --> 01:16:39,990 (BOTH GAGGING) 1276 01:16:48,896 --> 01:16:49,901 (LEE BREATHING HEAVILY) 1277 01:16:51,965 --> 01:16:54,103 (CHILDREN CHATTERING) 1278 01:17:05,880 --> 01:17:07,853 (EERIE MUSIC CONTINUES) 1279 01:17:13,162 --> 01:17:14,695 (TRAIN DOOR OPENING) 1280 01:17:16,630 --> 01:17:17,797 SOLDIER 2: No sign of life, sir. 1281 01:17:22,163 --> 01:17:23,495 -(TRAIN DOOR OPENING) -(LEE GAGGING) 1282 01:17:24,801 --> 01:17:26,036 SOLDIER 2: No sign of life. 1283 01:17:36,351 --> 01:17:38,979 -(LEE GASPS) -(DAVY GAGGING) 1284 01:17:39,015 --> 01:17:40,149 SOLDIER 2: No sign of life, sir. 1285 01:17:40,815 --> 01:17:42,888 (BOTH GAGGING) 1286 01:17:43,686 --> 01:17:44,692 DAVY: Oh, my God. 1287 01:17:46,128 --> 01:17:48,157 (LEE COUGHING) 1288 01:17:48,823 --> 01:17:50,126 (DAVY PANTING) 1289 01:17:51,958 --> 01:17:53,294 (LEE PANTING) 1290 01:17:54,094 --> 01:17:55,329 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1291 01:17:59,201 --> 01:18:00,966 -(LEE GAGGING) -(CAMERA SHUTTER CLICKING) 1292 01:18:01,001 --> 01:18:02,237 -LEE: Davy. -Yeah? 1293 01:18:03,302 --> 01:18:05,275 Davy, give me a leg up. (SIGHS) 1294 01:18:05,310 --> 01:18:06,373 (GROANS) 1295 01:18:08,017 --> 01:18:09,314 (BOTH GRUNT) 1296 01:18:09,349 --> 01:18:10,817 (SIGHS) All right. 1297 01:18:11,813 --> 01:18:13,688 Okay. (GRUNTS) 1298 01:18:22,495 --> 01:18:24,193 (GROANING, PANTING) 1299 01:18:30,339 --> 01:18:31,431 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1300 01:18:36,311 --> 01:18:37,272 (BREATHING HEAVILY) 1301 01:18:59,892 --> 01:19:00,933 (GRUNTS) 1302 01:19:05,770 --> 01:19:06,774 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1303 01:19:24,084 --> 01:19:26,090 (SOMBRE MUSIC PLAYING) 1304 01:19:28,627 --> 01:19:30,622 (INDISTINCT CHATTERING) 1305 01:19:36,799 --> 01:19:37,904 (MAN COUGHING) 1306 01:19:42,906 --> 01:19:43,910 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1307 01:19:53,785 --> 01:19:54,789 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1308 01:20:05,257 --> 01:20:07,263 (SOMBRE MUSIC CONTINUES) 1309 01:20:15,244 --> 01:20:16,470 (EXCITED CHATTER) 1310 01:20:19,448 --> 01:20:20,441 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1311 01:21:01,214 --> 01:21:02,989 (YOUNG GIRL PANTING) 1312 01:21:24,007 --> 01:21:25,011 LEE: (SOFTLY) It's all right. 1313 01:21:36,985 --> 01:21:38,123 It's all right. 1314 01:21:40,492 --> 01:21:41,456 See? 1315 01:21:46,864 --> 01:21:47,858 I'm not gonna hurt you. 1316 01:21:50,197 --> 01:21:51,367 I'm not gonna hurt you. 1317 01:21:55,106 --> 01:21:56,273 (SOFTLY) I'm not gonna hurt you. 1318 01:21:59,339 --> 01:22:00,310 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1319 01:22:01,713 --> 01:22:02,708 (BREATH TREMBLING) 1320 01:22:07,215 --> 01:22:08,219 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1321 01:22:43,756 --> 01:22:45,586 (INDISTINCT CHATTERING) 1322 01:22:57,164 --> 01:22:58,302 (LEE EXHALES) 1323 01:23:08,814 --> 01:23:10,479 (BREATHING HEAVILY) 1324 01:23:15,787 --> 01:23:17,156 LEE: Jesus Christ. 1325 01:23:19,991 --> 01:23:20,995 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1326 01:23:26,500 --> 01:23:27,496 DAVY: What? 1327 01:23:33,266 --> 01:23:35,009 (DOOR CREAKS) 1328 01:23:58,633 --> 01:23:59,594 (LEE EXHALING SHARPLY) 1329 01:24:01,963 --> 01:24:02,927 Davy. 1330 01:24:10,070 --> 01:24:11,440 And go. 1331 01:24:11,476 --> 01:24:12,706 -(CAMERA SHUTTER CLICKING) -(FLASH BULB CRACKLING) 1332 01:24:15,375 --> 01:24:16,545 All right, let's go. 1333 01:24:19,486 --> 01:24:20,516 Got it? 1334 01:24:21,588 --> 01:24:22,584 LEE: Yeah. 1335 01:24:24,418 --> 01:24:26,126 -Okay, come on. -LEE: Yeah. 1336 01:24:32,732 --> 01:24:33,793 (BIRDS CHIRPING) 1337 01:24:55,787 --> 01:24:56,783 (LEE SIGHS) 1338 01:25:07,963 --> 01:25:09,136 (SIGHS) 1339 01:25:19,814 --> 01:25:22,512 Davy, slow down. Slow down. 1340 01:25:24,409 --> 01:25:25,416 Is this it? 1341 01:25:26,247 --> 01:25:27,517 Yeah, left. Left. 1342 01:25:29,723 --> 01:25:31,515 (BRAKES SQUEALING) 1343 01:25:31,551 --> 01:25:34,351 Prinzregentenplatz, yeah. 1344 01:25:34,387 --> 01:25:35,360 (ENGINE STOPS) 1345 01:25:43,232 --> 01:25:45,667 (INDISTINCT CHATTERING) 1346 01:25:46,674 --> 01:25:47,966 (GATE OPENING) 1347 01:25:52,911 --> 01:25:54,378 (GATE CLOSES) 1348 01:25:54,413 --> 01:25:56,912 -DAVY: Hiya, press. -This place is off limits. 1349 01:25:56,948 --> 01:25:58,284 Officers only. 1350 01:25:59,612 --> 01:26:01,554 -Cigarette? -Thank you. 1351 01:26:01,590 --> 01:26:03,089 (LIGHTER CLICKS) 1352 01:26:03,124 --> 01:26:05,522 -It's kinda chilly out, huh? -GUARD: Sure is. 1353 01:26:09,598 --> 01:26:10,560 I'm Lee Miller. 1354 01:26:11,692 --> 01:26:13,167 This is my friend David Scherman. 1355 01:26:14,967 --> 01:26:16,500 We'd love to step inside 1356 01:26:18,839 --> 01:26:20,207 for a few moments if... 1357 01:26:21,677 --> 01:26:22,737 that would be all right. 1358 01:26:25,943 --> 01:26:27,346 Thank you. 1359 01:26:28,209 --> 01:26:29,348 (GATE OPENS) 1360 01:26:32,449 --> 01:26:33,418 -Good evening. -SOLDIER 1: Ma'am. 1361 01:26:38,858 --> 01:26:39,853 (GATE CLOSES) 1362 01:26:41,992 --> 01:26:42,988 (LEE SIGHS) 1363 01:26:50,068 --> 01:26:51,535 (INDISTINCT CHATTER) 1364 01:26:55,206 --> 01:26:57,467 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1365 01:26:57,503 --> 01:26:58,905 (MAN LAUGHING) 1366 01:27:02,212 --> 01:27:04,284 (INDISTINCT CHATTERING) 1367 01:27:09,924 --> 01:27:11,918 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) 1368 01:27:21,268 --> 01:27:22,962 SOLDIER 2: You guys got any requests? 1369 01:27:26,500 --> 01:27:29,133 (PLAYING NOTES ON PIANO) 1370 01:27:30,177 --> 01:27:31,938 Welcome to Hitler's humble abode. 1371 01:27:36,850 --> 01:27:38,909 DAVY: Thanks. 1372 01:27:38,944 --> 01:27:41,750 -SOLDIER 3: Cigarette? -Oh. Thank you. 1373 01:27:47,095 --> 01:27:48,460 -Thank you. -SOLDIER 3: Pleasure. 1374 01:28:04,536 --> 01:28:06,577 -Hi. -Hi. 1375 01:28:30,497 --> 01:28:31,503 (WHISPERING) Davy. 1376 01:28:43,310 --> 01:28:44,351 Fuck. 1377 01:29:05,039 --> 01:29:06,032 (IN NORMAL VOICE) After you. 1378 01:29:30,029 --> 01:29:31,261 (GLASS THUDS) 1379 01:29:31,296 --> 01:29:33,257 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) 1380 01:29:40,204 --> 01:29:41,507 (WATER RUNNING) 1381 01:29:46,145 --> 01:29:47,579 Hey, Davy, it's hot. 1382 01:30:07,836 --> 01:30:08,798 (WHISPERING) Davy. 1383 01:30:09,529 --> 01:30:10,566 Come here. 1384 01:30:10,601 --> 01:30:12,362 -What? -Come on, quick. I need you. 1385 01:30:14,073 --> 01:30:15,701 DAVY: For what? 1386 01:30:15,736 --> 01:30:17,741 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 1387 01:30:35,560 --> 01:30:37,497 -(IN NORMAL VOICE) Is it good? -Locked. 1388 01:30:38,460 --> 01:30:39,466 LEE: All right. 1389 01:30:43,366 --> 01:30:44,328 DAVY: All right. 1390 01:30:45,399 --> 01:30:46,396 Here? 1391 01:30:47,742 --> 01:30:48,739 Yeah. 1392 01:31:00,120 --> 01:31:02,621 -Ready? -Yeah. You? 1393 01:31:06,227 --> 01:31:09,419 -Oh. Hot! -Wipe off the frame. 1394 01:31:12,828 --> 01:31:14,831 -Yeah. -LEE: (SIGHS) Fucking thing. 1395 01:31:15,297 --> 01:31:16,294 Wait. 1396 01:31:17,964 --> 01:31:20,272 -(GLASS BREAKING) -(SCOFFS) 1397 01:31:20,308 --> 01:31:22,368 -(GLASS SMASHING) -Jesus Christ! 1398 01:31:22,404 --> 01:31:23,367 (LAUGHING) 1399 01:31:26,507 --> 01:31:27,514 Is that in? 1400 01:31:29,076 --> 01:31:31,778 -Just check. -All right, it's in. Come on. 1401 01:31:31,814 --> 01:31:33,219 Make sure you can't see my tits, 1402 01:31:33,255 --> 01:31:34,851 we'll never get it past the censor. 1403 01:31:36,318 --> 01:31:37,491 (SIGHS) 1404 01:31:42,291 --> 01:31:43,760 LEE: Go. 1405 01:31:43,796 --> 01:31:45,356 -(CAMERA SHUTTER CLICKING) -(FLASH BULB CRACKLING) 1406 01:31:47,430 --> 01:31:48,667 (WATER SPLASHING) 1407 01:31:50,103 --> 01:31:51,065 (LEE LAUGHING) 1408 01:31:59,542 --> 01:32:01,746 (SOMBRE MUSIC PLAYING) 1409 01:32:12,289 --> 01:32:13,786 LEE: Davy? 1410 01:32:13,821 --> 01:32:15,694 (SIGHS) I... I don't know... 1411 01:32:22,069 --> 01:32:23,064 (DAVY SOBBING) 1412 01:32:38,350 --> 01:32:39,685 DAVY: All those people. 1413 01:32:44,025 --> 01:32:45,416 All those people. 1414 01:32:49,394 --> 01:32:51,092 They were all my people. 1415 01:32:53,695 --> 01:32:55,635 (CONTINUES SOBBING) 1416 01:33:03,177 --> 01:33:04,875 (GATE OPENS, CREAKING) 1417 01:33:08,841 --> 01:33:10,345 (GATE CLOSES) 1418 01:33:10,381 --> 01:33:11,618 (ENGINE STARTS) 1419 01:33:33,067 --> 01:33:35,232 LEE: Hitler and Eva Braun were dead 1420 01:33:35,268 --> 01:33:36,907 by the time we were in his apartment. 1421 01:33:38,446 --> 01:33:40,504 They'd committed suicide in Berlin. 1422 01:33:41,776 --> 01:33:42,781 But we didn't know that. 1423 01:33:43,944 --> 01:33:45,619 Did that change how you felt? 1424 01:33:47,588 --> 01:33:49,854 (SCOFFS) Washing in Der Fuhrer's bathtub? 1425 01:33:52,119 --> 01:33:53,759 What on earth made you do that? 1426 01:33:56,725 --> 01:33:57,763 You think it was wrong? 1427 01:34:00,059 --> 01:34:02,062 I think it sounds like you. 1428 01:34:02,097 --> 01:34:04,030 -What does that mean? -Being impulsive. 1429 01:34:04,065 --> 01:34:05,730 Not thinking about the consequences 1430 01:34:05,766 --> 01:34:07,771 or appearances. 1431 01:34:07,807 --> 01:34:09,643 Why the hell should I care about appearances? 1432 01:34:13,011 --> 01:34:15,979 Why don't you answer some goddamn questions, hmm? 1433 01:34:17,314 --> 01:34:18,311 Fine. 1434 01:34:21,586 --> 01:34:22,722 Tell me about your mother. 1435 01:34:27,119 --> 01:34:28,354 What do you want me to say? 1436 01:34:30,625 --> 01:34:31,621 Up to you. 1437 01:34:38,303 --> 01:34:39,299 (INHALES) 1438 01:34:42,606 --> 01:34:44,139 I spent my entire life 1439 01:34:45,678 --> 01:34:47,142 thinking that I was the problem. 1440 01:34:50,177 --> 01:34:53,313 My mere existence was the problem. 1441 01:34:57,155 --> 01:34:59,649 Took me a long time to realise it wasn't me. It was her. 1442 01:35:05,300 --> 01:35:06,456 I felt like she blamed me 1443 01:35:06,491 --> 01:35:08,064 for everything that went wrong in her life. 1444 01:35:10,972 --> 01:35:11,936 And... 1445 01:35:19,507 --> 01:35:21,671 And that made me feel like I ruined everything for her. 1446 01:35:30,248 --> 01:35:31,549 That's really what you think? 1447 01:35:36,729 --> 01:35:38,358 Do you have another explanation? 1448 01:35:46,098 --> 01:35:47,565 That's disappointing. 1449 01:35:59,879 --> 01:36:00,886 LEE: Stop. 1450 01:36:07,886 --> 01:36:08,919 (GRUNTS) 1451 01:36:08,955 --> 01:36:10,159 Jesus Christ. 1452 01:36:14,565 --> 01:36:15,725 (ENGINE IDLING) 1453 01:36:19,130 --> 01:36:20,205 (TAXI DOOR CLOSES) 1454 01:36:20,240 --> 01:36:21,236 (LEE SIGHS) 1455 01:36:25,037 --> 01:36:26,010 (ENGINE REVVING) 1456 01:36:40,724 --> 01:36:42,686 (SOMBRE MUSIC PLAYING) 1457 01:36:52,271 --> 01:36:53,268 (SIGHS) 1458 01:37:22,798 --> 01:37:25,531 (BREATH TREMBLING) 1459 01:38:10,208 --> 01:38:11,445 (PLATE CLATTERING) 1460 01:38:16,851 --> 01:38:17,847 (DOOR OPENS) 1461 01:38:19,156 --> 01:38:20,718 -ROLAND: I think it's here. -(DOOR CLOSES) 1462 01:38:39,072 --> 01:38:40,210 Where are they? 1463 01:38:42,907 --> 01:38:45,213 -Where are my pictures? -ROLAND: Are they not there? 1464 01:38:45,249 --> 01:38:47,250 -Let me look. -No, they're not fucking here! 1465 01:38:48,787 --> 01:38:49,780 (MAGAZINE SLAMS ON TABLE) 1466 01:38:53,361 --> 01:38:54,928 (PANTING, GRUNTS) 1467 01:39:08,435 --> 01:39:10,904 MAUD: Lee? Hello, can I help you? 1468 01:39:10,940 --> 01:39:12,275 (DRAWER SLAMS SHUT) 1469 01:39:12,310 --> 01:39:13,940 Are... Are you looking for something in particular? 1470 01:39:13,976 --> 01:39:15,380 (DRAWER SLAMS SHUT) 1471 01:39:15,415 --> 01:39:16,411 MAUD: Er... 1472 01:39:17,485 --> 01:39:18,512 Can I... Can I help? 1473 01:39:20,455 --> 01:39:22,351 Where are they? Huh? 1474 01:39:24,591 --> 01:39:25,959 (DRAWER SLAMS SHUT) 1475 01:39:31,733 --> 01:39:33,732 -(PAPER RIPPING) -MAUD: Oh, goodness! 1476 01:39:33,768 --> 01:39:35,400 Stop! Stop! Please, you mustn't. 1477 01:39:35,436 --> 01:39:36,759 These are mine. 1478 01:39:36,795 --> 01:39:40,429 I took them. I decide what happens to them. 1479 01:39:40,465 --> 01:39:42,503 -(PANTING) -MAUD: Lee! 1480 01:39:44,980 --> 01:39:47,538 AUDREY: (YELLING) Stop! Stop! Stop, stop, stop! 1481 01:39:47,573 --> 01:39:50,539 Stop, they're an historical record. 1482 01:39:50,575 --> 01:39:52,309 Well, who cares? Nobody saw them! 1483 01:39:52,344 --> 01:39:53,545 You didn't print them. 1484 01:39:53,580 --> 01:39:55,886 I fought for them, Lee. I fought for them! 1485 01:39:55,922 --> 01:39:57,384 -Fuck! -These must be preserved. 1486 01:39:57,419 --> 01:39:59,386 For what? To just sit in a filing cabinet? 1487 01:39:59,421 --> 01:40:01,955 The Ministry thought they may disturb people. 1488 01:40:01,991 --> 01:40:03,927 Fuck! This happened! 1489 01:40:03,963 --> 01:40:05,829 -This really happened. -Lee. Lee! 1490 01:40:05,864 --> 01:40:07,425 -This happened. -Lee, Lee. 1491 01:40:07,461 --> 01:40:09,429 These images will disturb people 1492 01:40:09,464 --> 01:40:10,800 more than they've already been disturbed. 1493 01:40:10,835 --> 01:40:12,038 People need to move on. 1494 01:40:12,671 --> 01:40:14,269 Move on? Move on? 1495 01:40:14,304 --> 01:40:16,937 All right. This little girl, in a death camp, 1496 01:40:16,972 --> 01:40:19,142 raped and beaten! 1497 01:40:19,178 --> 01:40:21,910 How does she move on? How does she move on? 1498 01:40:21,945 --> 01:40:24,050 Ever. Ever. (PANTING) 1499 01:40:25,387 --> 01:40:27,053 Ever. (PANTING) 1500 01:40:30,820 --> 01:40:32,355 (GROANING) 1501 01:40:37,557 --> 01:40:39,230 (BREATHING HEAVILY) I just wanna... 1502 01:40:41,666 --> 01:40:43,267 (SOBBING) 1503 01:40:49,668 --> 01:40:51,536 AUDREY: I've sent them to New York. 1504 01:40:51,571 --> 01:40:53,974 And I'm hoping that American Vogue 1505 01:40:54,009 --> 01:40:55,475 will publish them. 1506 01:40:55,510 --> 01:40:58,612 I'm really trying, Lee. I'm really trying. 1507 01:41:01,179 --> 01:41:02,187 (SIGHS) 1508 01:41:03,656 --> 01:41:05,058 Not hard enough. 1509 01:41:07,491 --> 01:41:09,557 You're not trying hard enough. (BREATH TREMBLING) 1510 01:41:13,391 --> 01:41:14,397 (AUDREY SOBS) 1511 01:41:26,008 --> 01:41:27,707 (BREATHES DEEPLY) 1512 01:41:35,781 --> 01:41:37,486 AUDREY: I know you think I've let you down. 1513 01:41:40,428 --> 01:41:41,424 And I wish 1514 01:41:42,257 --> 01:41:43,521 that you'd let me explain 1515 01:41:43,557 --> 01:41:45,131 before you started destroying them. 1516 01:41:47,898 --> 01:41:48,893 (GRUNTS SOFTLY) 1517 01:41:50,361 --> 01:41:51,335 I'm sorry. 1518 01:42:04,784 --> 01:42:06,284 My mother was unwell 1519 01:42:07,722 --> 01:42:09,188 when I was seven years old. 1520 01:42:11,616 --> 01:42:14,589 So I was sent to stay with 1521 01:42:16,260 --> 01:42:18,362 family friends until she got better. 1522 01:42:21,559 --> 01:42:22,531 They were nice people. 1523 01:42:23,770 --> 01:42:25,234 They were good to me. 1524 01:42:25,269 --> 01:42:27,272 (GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1525 01:42:29,176 --> 01:42:31,177 But there was another man who came to visit. 1526 01:42:35,473 --> 01:42:37,447 He had dark hair. 1527 01:42:42,749 --> 01:42:44,817 He took care of me at the house when the... 1528 01:42:47,159 --> 01:42:48,887 The family went into town one day. 1529 01:42:54,362 --> 01:42:55,960 He took me into the bedroom 1530 01:42:59,034 --> 01:43:00,030 and told me, 1531 01:43:01,938 --> 01:43:02,901 "Lie down." 1532 01:43:07,207 --> 01:43:08,214 And he... 1533 01:43:11,146 --> 01:43:12,713 (STAMMERING) He... 1534 01:43:19,455 --> 01:43:20,985 My mother said I should never tell. 1535 01:43:24,489 --> 01:43:25,495 (SIGHS) She was... 1536 01:43:26,195 --> 01:43:27,431 She was so ashamed. 1537 01:43:34,203 --> 01:43:35,373 So I've never told. 1538 01:43:41,211 --> 01:43:42,776 AUDREY: Oh, I'm so sorry. 1539 01:43:50,218 --> 01:43:51,455 It's unthinkable. 1540 01:43:54,895 --> 01:43:56,889 But it happens all the time. 1541 01:44:08,372 --> 01:44:09,803 And they just get away with it. 1542 01:44:11,206 --> 01:44:12,201 (AUDREY SIGHS) 1543 01:44:54,216 --> 01:44:55,178 (BIRDS CHIRPING) 1544 01:44:59,156 --> 01:45:01,151 (SOMBRE MUSIC PLAYING) 1545 01:45:31,659 --> 01:45:32,655 This is a... 1546 01:45:33,826 --> 01:45:34,822 lock of hair 1547 01:45:36,094 --> 01:45:37,462 from your first haircut. 1548 01:45:40,428 --> 01:45:41,400 (LEE CHUCKLES SOFTLY) 1549 01:45:45,338 --> 01:45:48,231 This is the first book I ever read to you. 1550 01:45:54,006 --> 01:45:56,305 This is the first picture you ever drew. 1551 01:46:04,024 --> 01:46:05,321 This is the first picture 1552 01:46:05,357 --> 01:46:07,492 I ever took of you and your father. 1553 01:46:15,562 --> 01:46:17,062 I know I made mistakes. 1554 01:46:18,901 --> 01:46:21,671 And I know I may not have been a good mother, Tony. 1555 01:46:25,704 --> 01:46:27,039 But I really tried. 1556 01:46:36,048 --> 01:46:38,083 Why didn't you tell me about any of this? 1557 01:46:48,836 --> 01:46:49,897 I wish I'd known. 1558 01:47:11,123 --> 01:47:13,459 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1559 01:48:01,242 --> 01:48:03,201 (GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 98134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.