All language subtitles for Le.Medium.2023.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,833 --> 00:00:30,833 Pépiements d'oiseaux 2 00:00:44,125 --> 00:00:46,416 {\an8}Les cloches de l'église sonnent. 3 00:01:10,791 --> 00:01:13,000 Thème onirique et répétitif à la flûte 4 00:01:17,541 --> 00:01:22,250 - Merci à toutes et à tous d'avoir aujourd'hui répondu présents 5 00:01:22,541 --> 00:01:25,583 afin d'honorer la mémoire de Barbara... 6 00:01:26,666 --> 00:01:30,333 Marie Hélène Monge. 7 00:01:30,500 --> 00:01:35,083 Barbara était une femme appréciée par ceux qui lui étaient proches. 8 00:01:35,250 --> 00:01:38,208 Ses amis, si nombreux aujourd'hui, 9 00:01:38,500 --> 00:01:42,666 ses clients et ses enfants, Myriam et Michaël. 10 00:01:42,833 --> 00:01:48,500 Barbara était une femme généreuse, pleine de bonté et de compassion. 11 00:01:49,208 --> 00:01:52,583 Et malgré la particularité de son métier, 12 00:01:52,750 --> 00:01:55,791 elle a toujours été très attentive 13 00:01:55,958 --> 00:01:59,208 au chemin tracé par notre Seigneur Jésus-Christ. 14 00:01:59,500 --> 00:02:01,583 Un portable vibre. 15 00:02:13,166 --> 00:02:15,208 - Une femme : - Allô ? 16 00:02:15,500 --> 00:02:16,500 Allô ? 17 00:02:16,666 --> 00:02:19,250 Michaël, je t'entends pas. 18 00:02:19,541 --> 00:02:21,000 Tu m'entends ? 19 00:02:21,166 --> 00:02:23,708 - Tu es sur haut-parleur, Clémence. 20 00:02:23,875 --> 00:02:28,666 - Je voulais pas te dire ça au téléphone, mais c'est fini. 21 00:02:28,833 --> 00:02:31,041 Faut qu'on arrête de se voir. 22 00:02:31,208 --> 00:02:33,458 Attends, ne me quitte pas. 23 00:02:33,625 --> 00:02:37,250 - Non, j'en ai marre, tu viens prendre tes affaires. 24 00:02:52,083 --> 00:02:54,541 - Notre Seigneur Jésus-Christ 25 00:02:54,708 --> 00:02:59,166 qui, dans sa grande bonté, accueille aujourd'hui 26 00:03:00,250 --> 00:03:01,583 Barbara Monge, 27 00:03:02,541 --> 00:03:04,416 dans Son royaume. 28 00:03:04,958 --> 00:03:08,791 Tout le monde ne l'appréciait pas, mais la respectait. 29 00:03:08,958 --> 00:03:11,791 - Hm... - Elle faisait une place à chacun. 30 00:03:11,958 --> 00:03:15,125 - Elle disait que tu avais hérité de ses dons. 31 00:03:15,416 --> 00:03:16,833 Elle a pas pu dire ça. 32 00:03:17,000 --> 00:03:18,791 - Si. - C'est pas possible. 33 00:03:18,958 --> 00:03:21,041 Quel gâchis, quand même. 34 00:03:21,208 --> 00:03:24,041 Je vois pas ce que je gâche. 35 00:03:24,208 --> 00:03:25,791 Je vais très bien. 36 00:03:25,958 --> 00:03:27,166 Tu vas mal. 37 00:03:27,333 --> 00:03:28,041 Je vais bien. 38 00:03:28,208 --> 00:03:28,916 Mal ! 39 00:03:29,083 --> 00:03:31,666 - Tu les vois, les esprits ou pas ? 40 00:03:31,833 --> 00:03:32,750 Tu les vois ? 41 00:03:32,916 --> 00:03:35,416 Oui, depuis qu'il est tout petit. 42 00:03:35,583 --> 00:03:38,000 Il sent tout, il voit tout. 43 00:03:38,166 --> 00:03:41,458 Ça, Michaël, c'est un don que tu as. 44 00:03:41,625 --> 00:03:45,000 Tu devrais le partager avec un tas de personnes. 45 00:03:45,166 --> 00:03:46,458 C'est vrai, sinon... 46 00:03:46,625 --> 00:03:49,166 On peut parler d'autre chose ? 47 00:03:49,333 --> 00:03:53,083 - Sans cabinet, je paye pas le loyer. Je vais tout liquider. 48 00:03:53,250 --> 00:03:54,416 Ça, c'est pas 49 00:03:54,583 --> 00:03:55,958 mon problème. 50 00:03:56,125 --> 00:03:59,791 - Et tous ces gens en détresse ? - Qu'ils se suicident. 51 00:03:59,958 --> 00:04:02,333 Je suis pas Mère Teresa. 52 00:04:02,916 --> 00:04:05,500 Désolée, j'avais besoin de le dire. 53 00:04:05,666 --> 00:04:07,958 Michaël, tu te souviens de moi ? 54 00:04:09,125 --> 00:04:10,916 Mme Manoukian. 55 00:04:11,083 --> 00:04:13,125 Bonjour, ça va ? 56 00:04:13,291 --> 00:04:17,833 - Il faut que je parle à Antoine, c'est urgent. 57 00:04:18,000 --> 00:04:21,333 Ta maman m'a dit que tu t'en occuperais. 58 00:04:21,500 --> 00:04:25,083 - Non, désolé, ça va pas être possible, Mme Manoukian. 59 00:04:25,250 --> 00:04:26,916 Je paye le double. 60 00:04:27,083 --> 00:04:30,166 - Non, c'est pas une question d'argent. 61 00:04:30,333 --> 00:04:33,375 Rentrez chez vous, allez vous reposer. 62 00:04:33,541 --> 00:04:36,041 Demain est un autre jour. Ça ira mieux. 63 00:04:36,208 --> 00:04:40,125 - Excusez-moi, je vais y aller. 64 00:04:41,791 --> 00:04:43,583 Au revoir, Michaël. 65 00:04:43,750 --> 00:04:45,250 Antoine... 66 00:04:46,416 --> 00:04:47,416 tu es là ? 67 00:04:47,583 --> 00:04:49,916 - Ah non. - S'il te plaît. 68 00:04:50,083 --> 00:04:51,958 - Réponds-moi. - Non, non, non.. 69 00:04:52,125 --> 00:04:53,791 Ne faites pas ça. 70 00:04:53,958 --> 00:04:55,875 - Antoine... - Arrêtez. 71 00:04:56,041 --> 00:04:57,041 Arrêtez, stop. 72 00:04:57,333 --> 00:04:59,666 - Tu me manques. - Vous me faites mal. 73 00:04:59,833 --> 00:05:01,416 Antoine. 74 00:05:01,583 --> 00:05:03,875 Je te vois, je te vois. 75 00:05:04,041 --> 00:05:06,375 Je le vois, je vous dis. 76 00:05:07,458 --> 00:05:08,541 Non. 77 00:05:08,708 --> 00:05:10,833 Non... Non. 78 00:05:11,000 --> 00:05:12,250 Oh non. 79 00:05:44,458 --> 00:05:46,166 Elle a laissé 80 00:05:46,333 --> 00:05:48,500 son chocolat au lait. 81 00:06:04,166 --> 00:06:05,625 Chuchotements 82 00:06:08,625 --> 00:06:09,625 Mais ? 83 00:06:11,125 --> 00:06:12,208 Oh non. 84 00:06:12,375 --> 00:06:15,833 - Que faites-vous avec ça ? - On appelle mamie. 85 00:06:16,750 --> 00:06:18,583 Elle répond pas. 86 00:06:18,750 --> 00:06:22,166 - Je sais pas quoi leur dire. Elles croient au Père Noël. 87 00:06:22,458 --> 00:06:23,250 Trouve un truc. 88 00:06:23,416 --> 00:06:24,916 Invente. 89 00:06:25,083 --> 00:06:28,875 Dis-leur qu'elle est dans les étoiles, je sais pas. 90 00:06:30,000 --> 00:06:32,625 On va l'appeler avec tonton. 91 00:06:33,375 --> 00:06:35,583 Ça, ça va marcher. 92 00:06:36,250 --> 00:06:38,041 Thème énigmatique 93 00:06:38,208 --> 00:06:41,500 Mamie, es-tu là ? 94 00:06:52,958 --> 00:06:56,166 - Allez, tonton. - S'il te plaît, tonton. 95 00:07:08,083 --> 00:07:09,583 - Oui ? - Oui ? 96 00:07:16,125 --> 00:07:17,416 G... 97 00:07:23,500 --> 00:07:24,583 R... 98 00:07:25,166 --> 00:07:26,250 O... 99 00:07:28,666 --> 00:07:29,708 S... 100 00:07:32,041 --> 00:07:33,125 B... 101 00:07:35,000 --> 00:07:36,125 I... 102 00:07:39,291 --> 00:07:40,375 S... 103 00:07:40,541 --> 00:07:41,750 O... 104 00:07:43,916 --> 00:07:45,166 U... 105 00:07:45,458 --> 00:07:46,291 S. 106 00:07:48,083 --> 00:07:49,541 "Gros bisous" ! 107 00:07:49,708 --> 00:07:51,833 Elle a dit "Gros bisous" ! 108 00:08:02,291 --> 00:08:04,750 Air mélodique à la guitare sèche 109 00:08:09,458 --> 00:08:13,416 L'élève joue le thème de "Still loving you" de Scorpions. 110 00:08:48,291 --> 00:08:51,000 Ils se mettent tous à jouer. 111 00:08:51,166 --> 00:08:52,750 {\an8}Fausses notes 112 00:09:00,250 --> 00:09:02,458 Sol, sol, sol, mi. 113 00:09:02,625 --> 00:09:04,583 Mi, do, ré. Mi, do, ré. 114 00:09:08,875 --> 00:09:13,333 C'est pas compliqué. Mi, do, ré, il y a trois notes. 115 00:09:13,500 --> 00:09:16,833 Sonnerie de fin de cours 116 00:09:20,208 --> 00:09:21,541 Brouhaha 117 00:09:29,333 --> 00:09:31,041 Thème mystérieux 118 00:09:53,750 --> 00:09:54,958 Oui, oui... 119 00:09:55,125 --> 00:09:56,500 Gémissements 120 00:10:17,875 --> 00:10:19,916 Un téléphone sonne. 121 00:10:30,875 --> 00:10:32,333 Bonjour. 122 00:10:32,500 --> 00:10:36,125 Vous êtes bien au cabinet de Barbara Monge, médium. 123 00:10:36,416 --> 00:10:39,083 Laissez-moi un message et je... 124 00:10:58,666 --> 00:10:59,916 Clémence. 125 00:11:02,166 --> 00:11:05,333 Ça fait un an qu'on est ensemble. 126 00:11:05,500 --> 00:11:07,333 On n'est pas ensemble. 127 00:11:07,500 --> 00:11:10,625 - D'accord. Vous êtes ensemble avec Cyril. 128 00:11:11,166 --> 00:11:13,416 Non, avec Cyril, 129 00:11:14,541 --> 00:11:18,166 on vit une histoire, mais on n'est pas ensemble. 130 00:11:18,333 --> 00:11:21,458 On a du désir l'un pour l'autre et je peux pas 131 00:11:21,625 --> 00:11:24,166 aller contre ça, c'est tout. 132 00:11:24,333 --> 00:11:27,958 - Mais tu vas te mettre avec lui ? - Non. 133 00:11:28,125 --> 00:11:32,833 J'ai pas envie d'être exclusive et on a la même vision de l'amour. 134 00:11:33,416 --> 00:11:34,666 Et voilà. 135 00:11:34,833 --> 00:11:38,291 - Si c'est pas exclusif, tu peux rester avec moi. 136 00:11:38,458 --> 00:11:40,541 Ben non, je peux pas. 137 00:11:40,708 --> 00:11:45,875 Ça te plaît pas, tu es en souffrance, tu n'es pas bien. 138 00:11:46,041 --> 00:11:50,458 ll faut que tu prennes du recul et j'ai aussi besoin de souffler. 139 00:11:50,625 --> 00:11:53,458 Un jour, on se retrouvera peut-être. 140 00:11:53,625 --> 00:11:56,125 On se retrouvera, ah bon ? 141 00:11:56,291 --> 00:11:57,083 Oui. 142 00:11:57,250 --> 00:11:58,458 Mais quand ? 143 00:11:58,625 --> 00:11:59,708 Je sais pas. 144 00:11:59,875 --> 00:12:01,500 Alors, pourquoi tu dis 145 00:12:01,666 --> 00:12:05,916 - qu'on se retrouvera ? - Je sais pas, j'ai dit ça comme ça. 146 00:12:06,083 --> 00:12:08,791 On se retrouvera, mais quand ? 147 00:12:08,958 --> 00:12:10,375 Ça veut dire quoi ? 148 00:12:10,541 --> 00:12:13,750 - Qu'on se remettra ensemble ? - J'en sais rien. 149 00:12:13,916 --> 00:12:15,916 C'est une hypothèse. 150 00:12:18,875 --> 00:12:19,958 OK. 151 00:12:20,125 --> 00:12:23,125 - Je... Je vais y aller. - Ben oui. 152 00:12:25,916 --> 00:12:28,500 T'oublies pas quelque chose ? 153 00:12:35,375 --> 00:12:36,375 Merci. 154 00:13:14,666 --> 00:13:18,583 "Yaourts au bifidus, miel..." 155 00:13:18,750 --> 00:13:20,791 Chocolat Lindt. 156 00:13:39,875 --> 00:13:40,875 Maman ? 157 00:14:11,000 --> 00:14:13,083 Thème bucolique 158 00:14:13,250 --> 00:14:15,625 Cris d'enfants qui jouent sur la plage. 159 00:14:43,125 --> 00:14:44,583 Stop, les chips. 160 00:14:44,750 --> 00:14:47,375 - Aïe ! - Ça va pas la tête ? 161 00:14:47,541 --> 00:14:51,000 Tu la lâches. Je compte jusqu'à 3, Anouk ! 162 00:14:51,166 --> 00:14:52,875 Anouk ! 1, 2... 163 00:14:53,625 --> 00:14:54,916 3 ! 164 00:14:55,083 --> 00:14:56,375 Ah non ! 165 00:15:21,791 --> 00:15:23,833 Elle sanglote. 166 00:15:33,041 --> 00:15:34,041 Bonjour. 167 00:15:48,208 --> 00:15:50,333 Thème bucolique 168 00:16:55,583 --> 00:16:58,041 Sinon, on a "Le Voyage de l'eau". 169 00:16:58,208 --> 00:17:01,666 De la goutte de pluie jusqu'aux vagues de l'océan. 170 00:17:01,833 --> 00:17:04,875 - Je vous le mets un peu ? - Volontiers. 171 00:17:05,041 --> 00:17:07,666 C'est vraiment très fort. 172 00:17:07,833 --> 00:17:09,166 On plonge. 173 00:17:09,458 --> 00:17:11,250 Musique de relaxation 174 00:17:22,625 --> 00:17:24,458 Tintement 175 00:17:28,375 --> 00:17:31,083 Bonjour, vous cherchez quelque chose ? 176 00:17:31,250 --> 00:17:32,166 Ce serait 177 00:17:32,333 --> 00:17:35,416 pour une consultation avec Barbara Monge. 178 00:17:35,583 --> 00:17:37,625 - Désolée, c'est fermé. - Ah. 179 00:17:39,750 --> 00:17:41,083 - Bonjour. - Bonjour. 180 00:17:41,375 --> 00:17:42,416 Je peux vous aider ? 181 00:17:42,916 --> 00:17:45,916 - J'espérais voir la médium, mais... - Oui. 182 00:17:46,083 --> 00:17:48,333 C'est moi, je suis médium. 183 00:17:48,500 --> 00:17:50,416 Vous êtes Barbara Monge ? 184 00:17:50,583 --> 00:17:52,208 Je suis son fils. 185 00:17:52,375 --> 00:17:55,166 Elle est décédée. J'ai hérité de ses dons. 186 00:17:55,458 --> 00:17:58,250 Bien. Enfin, désolée pour elle. 187 00:17:58,416 --> 00:18:01,666 - Dites-moi tout. Qu'est-ce qui vous arrive ? 188 00:18:01,833 --> 00:18:03,083 En fait... 189 00:18:03,833 --> 00:18:06,916 j'entends des sons dans ma maison. 190 00:18:07,083 --> 00:18:10,041 D'accord. Quel genre de sons ? 191 00:18:11,541 --> 00:18:16,125 - C'est comme des respirations avec un sifflement aigu au milieu. 192 00:18:16,291 --> 00:18:17,541 D'accord. 193 00:18:17,708 --> 00:18:20,916 - Pas des sifflements, plutôt des gémissements. 194 00:18:21,083 --> 00:18:23,208 - Gémissements. - Oui. 195 00:18:23,375 --> 00:18:25,333 Et c'est pas Satan. 196 00:18:25,500 --> 00:18:26,541 Satan ? 197 00:18:26,708 --> 00:18:28,083 Satan, mon chien. 198 00:18:28,250 --> 00:18:29,250 D'accord. 199 00:18:30,750 --> 00:18:33,833 C'est des gémissements de quel genre ? 200 00:18:34,000 --> 00:18:35,250 C'est difficile 201 00:18:35,416 --> 00:18:36,666 à décrire. 202 00:18:37,250 --> 00:18:40,750 Un peu comme une jouissance, mais un peu étouffée. 203 00:18:40,916 --> 00:18:42,625 Ça fait... 204 00:18:42,791 --> 00:18:45,500 Elle gémit. 205 00:18:52,125 --> 00:18:55,916 Gémissement plus aigu 206 00:18:59,875 --> 00:19:01,000 D'accord. 207 00:19:01,166 --> 00:19:03,875 Là, je vois pas tout de suite. 208 00:19:04,041 --> 00:19:08,708 Mais le mieux est que je vienne chez vous effectuer un diagnostic. 209 00:19:08,875 --> 00:19:11,000 Ce serait bien, oui. 210 00:19:11,166 --> 00:19:12,166 Dimanche ? 211 00:19:12,833 --> 00:19:13,916 Ça vous va ? 212 00:19:14,083 --> 00:19:15,500 Je vous laisse 213 00:19:15,666 --> 00:19:18,750 mon numéro et vous me donnez votre adresse. 214 00:19:18,916 --> 00:19:20,958 - Oui. - Voilà. 215 00:19:21,125 --> 00:19:22,875 Merci beaucoup. 216 00:19:23,041 --> 00:19:25,708 - À dimanche. - Oui, au revoir. 217 00:20:13,833 --> 00:20:15,916 Il frappe à la vitre. 218 00:20:19,500 --> 00:20:21,416 Thème à suspense 219 00:20:56,750 --> 00:20:58,625 Il y a quelqu'un ? 220 00:20:58,791 --> 00:21:00,958 Oui, je suis en bas. 221 00:21:01,125 --> 00:21:02,125 Venez. 222 00:21:07,625 --> 00:21:08,666 Bonjour. 223 00:21:08,833 --> 00:21:10,083 Bonjour. 224 00:21:11,833 --> 00:21:13,916 Deux secondes, je termine. 225 00:21:15,125 --> 00:21:17,875 Vous faites des natures mortes ? 226 00:21:18,041 --> 00:21:20,166 Des vanités, plutôt. 227 00:21:21,375 --> 00:21:22,375 C'est beau. 228 00:21:23,833 --> 00:21:27,916 Il y a une mélancolie, une profondeur. 229 00:21:28,708 --> 00:21:31,291 Même une noirceur, aussi. 230 00:21:31,458 --> 00:21:33,916 C'est impressionnant. 231 00:21:34,083 --> 00:21:38,083 En même temps, il y a une lumière, quelque chose qui jaillit 232 00:21:38,250 --> 00:21:40,500 en souterrain comme ça. 233 00:21:40,666 --> 00:21:42,500 J'aime beaucoup. 234 00:21:42,666 --> 00:21:45,291 Vous allez peindre tous ces objets ? 235 00:21:45,458 --> 00:21:47,583 La centrifugeuse, aussi ? 236 00:21:48,416 --> 00:21:49,458 Ben non. 237 00:21:49,625 --> 00:21:52,833 Ma centrifugeuse, c'est pour faire des jus. 238 00:21:53,791 --> 00:21:59,000 Vous me prenez pour une conne qui peint de l'électroménager ? 239 00:21:59,166 --> 00:22:02,583 Non, je peins des objets qui comptent pour moi 240 00:22:02,750 --> 00:22:07,208 et qui appartenaient à mon compagnon, Christian Rizzi, l'architecte. 241 00:22:07,500 --> 00:22:09,708 - Vous le connaissez ? - De nom. 242 00:22:09,875 --> 00:22:11,708 Vous avez une photo ? 243 00:22:13,125 --> 00:22:14,125 Oui. 244 00:22:15,000 --> 00:22:16,000 Oui. 245 00:22:18,875 --> 00:22:21,500 Je voulais faire son portrait. 246 00:22:26,458 --> 00:22:27,458 C'est lui. 247 00:22:29,833 --> 00:22:30,833 Oui. 248 00:22:32,791 --> 00:22:34,125 Oui, oui. 249 00:22:34,875 --> 00:22:36,041 Je vois. 250 00:22:42,458 --> 00:22:46,750 - Il est mort comment ? - Il s'est noyé le soir du réveillon. 251 00:22:46,916 --> 00:22:48,958 D'habitude, il est frileux, 252 00:22:49,125 --> 00:22:50,375 mais là... 253 00:22:51,500 --> 00:22:54,958 Il est parti d'un coup à la nage. Il avait bu. 254 00:22:57,541 --> 00:22:58,541 Alors ? 255 00:23:00,625 --> 00:23:04,125 Vous sentez qu'il est là, vous pouvez m'aider ? 256 00:23:04,291 --> 00:23:07,583 Là, tout de suite, je le vois pas. 257 00:23:07,750 --> 00:23:10,750 Mais je peux tenter une imprécation. 258 00:23:12,833 --> 00:23:15,000 Oui, bonne idée, oui. 259 00:23:20,458 --> 00:23:22,666 - Christian, es-tu là ? 260 00:23:25,166 --> 00:23:26,666 Geignement 261 00:23:26,833 --> 00:23:28,125 Satan ! 262 00:23:28,291 --> 00:23:30,333 Tais-toi ! Aboiements 263 00:23:32,625 --> 00:23:34,208 Tu te tais ! 264 00:23:35,916 --> 00:23:36,916 Merci. 265 00:23:43,875 --> 00:23:44,875 Christian. 266 00:23:45,916 --> 00:23:49,625 Si tu es avec nous dans cet atelier de peinture, 267 00:23:49,791 --> 00:23:51,250 fais-nous signe. 268 00:24:00,041 --> 00:24:01,041 Christian. 269 00:24:01,333 --> 00:24:05,000 Je te le demande une dernière fois, si tu es parmi nous, 270 00:24:05,166 --> 00:24:08,791 donne-nous un signe tangible de ta présence. 271 00:24:13,541 --> 00:24:14,541 Aboiements 272 00:24:21,125 --> 00:24:23,041 Mais qu'il est con. 273 00:24:26,000 --> 00:24:29,583 Mais qu'il est con, ce chien, c'est pas vrai ! 274 00:24:30,541 --> 00:24:32,000 Satan ! 275 00:24:34,791 --> 00:24:38,666 Écoutez, je suis désolée, mais je préfère arrêter là. 276 00:24:38,833 --> 00:24:42,250 Je pense pas que c'était lui, les gémissements, 277 00:24:42,541 --> 00:24:45,833 - et, en plus, je ne les entends plus. - Ah bon. 278 00:24:46,000 --> 00:24:50,333 - Vous prenez la carte bleue ? - Non, je ne prends pas d'argent. 279 00:24:51,000 --> 00:24:52,083 Ah. 280 00:24:52,250 --> 00:24:54,083 Merci, c'est gentil. 281 00:24:54,250 --> 00:24:57,083 Désolée pour le dérangement. 282 00:24:57,375 --> 00:25:00,583 - Vous connaissez le chemin. - D'accord. 283 00:25:01,583 --> 00:25:02,666 Au revoir. 284 00:25:02,833 --> 00:25:06,166 - Au revoir. - On va se sécher, Satan, viens. 285 00:25:14,583 --> 00:25:17,666 Tintements cristallins 286 00:25:38,416 --> 00:25:42,708 - Avant de devenir architecte, j'étais très sensible à la laideur. 287 00:25:42,875 --> 00:25:46,041 Alors, j'ai décidé de réagir. Habiter la planète Terre, 288 00:25:46,208 --> 00:25:49,000 c'est d'abord faire un choix. 289 00:25:49,166 --> 00:25:53,250 Car habiter une maison, c'est consacrer sa vie à un espace 290 00:25:53,541 --> 00:25:55,791 et consacrer un espace à sa vie. 291 00:25:56,125 --> 00:26:01,041 Moi, j'ai décidé d'habiter le Var. Je n'ai jamais regretté ce choix. 292 00:26:01,333 --> 00:26:03,916 Un petit pastis ? 293 00:26:19,541 --> 00:26:21,250 Il démarre. 294 00:26:35,416 --> 00:26:38,791 Quelqu'un inspire et expire de façon rapide. 295 00:26:48,083 --> 00:26:50,416 Thème à suspense 296 00:27:21,125 --> 00:27:22,458 Elle souffle. 297 00:27:27,750 --> 00:27:28,958 Non. 298 00:27:29,125 --> 00:27:31,625 - Quoi ? - Maman, me fais pas ça. 299 00:27:32,875 --> 00:27:35,750 Je viens de comprendre que tu es morte. 300 00:27:35,916 --> 00:27:36,833 Oh... 301 00:27:37,000 --> 00:27:40,791 - Si tu reviens aussi vite, il y a un truc d'illogique. 302 00:27:40,958 --> 00:27:43,666 Pour moi aussi, c'est difficile. 303 00:27:43,833 --> 00:27:47,375 Fais face à ton chagrin et laisse-moi, s'il te plaît. 304 00:27:47,541 --> 00:27:50,125 Ne me fais pas la leçon. 305 00:27:50,291 --> 00:27:55,250 Tu sais pas ce que c'est de mourir et tu sais pas ce que c'est de vivre. 306 00:27:55,416 --> 00:27:57,250 Je vais le dire à Myriam. 307 00:27:57,416 --> 00:28:01,125 - Non, s'il te plaît. Je ne veux pas vous déranger. 308 00:28:01,416 --> 00:28:04,208 Je veux juste rester là quelques jours. 309 00:28:04,375 --> 00:28:05,958 Je suis pas prête. 310 00:28:06,125 --> 00:28:07,708 Pas prête du tout. 311 00:28:07,875 --> 00:28:10,916 Je suis pas prête à basculer dans le néant. 312 00:28:11,083 --> 00:28:12,833 - Le néant ? - Oui. 313 00:28:13,000 --> 00:28:14,208 Quel néant ? 314 00:28:14,833 --> 00:28:16,875 Tu n'es que du néant, là. 315 00:28:17,041 --> 00:28:18,041 Non ! 316 00:28:18,333 --> 00:28:21,833 - Là, je parle à du néant. - Ne me parle pas, va-t'en. 317 00:28:25,125 --> 00:28:29,125 Chéri, tu devrais faire comme moi, tu devrais respirer en six. 318 00:28:29,416 --> 00:28:32,750 - Enfin, expirer en six. - Allez, bonne nuit. 319 00:28:34,458 --> 00:28:37,916 - Tu as eu le dernier mot, tu es content, hein ? 320 00:28:38,083 --> 00:28:40,208 Non, toi, le dernier mot. 321 00:28:40,500 --> 00:28:42,583 Elle expire en six. 322 00:28:43,833 --> 00:28:45,125 Dors, maman ! 323 00:29:04,208 --> 00:29:07,500 - J'ai vendu trois livres ce mois-ci. 324 00:29:07,666 --> 00:29:10,833 Les gens ne rentrent plus dans cette boutique. 325 00:29:11,000 --> 00:29:14,750 - On ne va pas s'en sortir. - Si, tu vas t'en sortir. 326 00:29:14,916 --> 00:29:18,666 Les gens vont revenir, il y aura une panne d'Internet. 327 00:29:18,833 --> 00:29:20,833 Un krach boursier. 328 00:29:21,000 --> 00:29:24,708 Les gens vont revenir, ils vont redécouvrir la lecture. 329 00:29:25,916 --> 00:29:28,833 - Ta cliente, tu es retourné la voir ? 330 00:29:29,000 --> 00:29:31,791 Pourquoi tu me parles de ça ? 331 00:29:31,958 --> 00:29:36,083 Je fais pas de séance, Myriam. Je fais pas ça pour de l'argent. 332 00:29:36,250 --> 00:29:40,041 - Le directeur de la bibliothèque m'appelle une fois par jour, 333 00:29:40,333 --> 00:29:42,958 il me supplie qu'on l'aide. 334 00:29:43,125 --> 00:29:46,666 Si tu le fais pas pour l'argent, tu le fais pour... 335 00:29:47,250 --> 00:29:49,833 moi, ou les filles, ou toi. 336 00:29:53,833 --> 00:29:58,250 - Tu négocies, tu t'occupes du devis, je dis pas un mot sur l'argent. 337 00:29:59,541 --> 00:30:01,333 J'y vais, je le fais. 338 00:30:02,958 --> 00:30:04,000 Oh, merci. 339 00:30:05,166 --> 00:30:07,666 "Michaël Monge. Médium." 340 00:30:07,833 --> 00:30:11,166 - Les gens aiment bien qu'on leur dise "Bonjour". 341 00:30:11,458 --> 00:30:13,916 Alors, je fais une coupure. 342 00:30:14,083 --> 00:30:16,416 - "Bonjour." - Ouais. "Bonjour." 343 00:30:16,583 --> 00:30:18,666 - "Bonjour." - "Bonjour." 344 00:30:18,833 --> 00:30:19,916 Fais le... 345 00:30:20,083 --> 00:30:23,125 - Je fais le "Bonjour", tu fais l'autre. 346 00:30:23,416 --> 00:30:24,875 Je te réponds. 347 00:30:25,041 --> 00:30:27,625 - Bonjour. - Bonjour. 348 00:30:28,375 --> 00:30:31,000 Michaël Monge. Médium. 349 00:30:31,166 --> 00:30:33,375 Vous pouvez tout me dire. 350 00:30:33,541 --> 00:30:35,041 - Bonjour. - Bonjour. 351 00:30:35,208 --> 00:30:36,541 - Bonjour. - Bonjour. 352 00:30:36,708 --> 00:30:39,916 - Michaël Monge. Médium. Vous pouvez tout me dire. 353 00:30:40,083 --> 00:30:42,083 Craquements du plancher 354 00:30:42,250 --> 00:30:44,833 D'où ça vient exactement ? 355 00:30:45,000 --> 00:30:47,666 Ça n'arrête pas de changer. 356 00:30:47,833 --> 00:30:51,000 Ça a été le rayon de littérature américaine. 357 00:30:51,166 --> 00:30:53,875 Une autre fois, les récits de voyage. 358 00:30:54,041 --> 00:30:58,250 La semaine dernière, le rayonnage Yourcenar est tombé sur une lectrice. 359 00:30:58,541 --> 00:31:00,083 - Ah bon ? - Oui. 360 00:31:00,375 --> 00:31:02,166 Avec un râle ? 361 00:31:02,458 --> 00:31:04,666 Oui, suivi d'un râle. 362 00:31:04,833 --> 00:31:07,666 - Rhaaaa... - Oui, je vois. 363 00:31:07,833 --> 00:31:09,625 Vous permettez ? 364 00:31:21,375 --> 00:31:25,541 - Qu'est-ce que c'est que ça ? - Du vin blanc et des rillettes. 365 00:31:25,708 --> 00:31:29,750 J'ai mis ça là pour l'attirer, c'est ce qu'elle préférait. 366 00:31:29,916 --> 00:31:31,166 C'est bien. 367 00:31:44,708 --> 00:31:45,916 Marguerite ? 368 00:31:49,208 --> 00:31:51,041 - Qui êtes-vous ? 369 00:31:52,333 --> 00:31:53,916 Je suis Michaël Monge. 370 00:31:54,083 --> 00:31:55,083 Michaël... 371 00:31:56,000 --> 00:31:59,416 J'ai connu un Michaël, je l'ai aimé. 372 00:32:00,125 --> 00:32:01,125 Beaucoup. 373 00:32:02,041 --> 00:32:03,583 Vous m'entendez ? 374 00:32:03,750 --> 00:32:05,125 Je vous entends, 375 00:32:05,291 --> 00:32:06,416 Marguerite. 376 00:32:06,583 --> 00:32:07,875 Alors, 377 00:32:08,041 --> 00:32:10,833 je vais vous dire quelque chose. 378 00:32:14,875 --> 00:32:16,625 J'ai raté ma vie. 379 00:32:18,041 --> 00:32:20,458 - "J'ai raté ma vie", dit-elle. 380 00:32:20,625 --> 00:32:24,250 - Non, elle a écrit des choses merveilleuses. 381 00:32:24,416 --> 00:32:27,416 L'écriture m'a séparée de la vie. 382 00:32:27,833 --> 00:32:31,250 La vie est faite pour jouir. J'ai pas assez joui. 383 00:32:31,416 --> 00:32:33,833 "La vie est faite pour jouir." 384 00:32:34,000 --> 00:32:35,750 Et je peux l'aider ? 385 00:32:35,916 --> 00:32:36,875 - Pas lui. - Taisez-vous. 386 00:32:38,416 --> 00:32:39,958 On va écrire un livre. 387 00:32:40,125 --> 00:32:43,041 Un roman posthume. Je vais vous le dicter. 388 00:32:43,208 --> 00:32:45,916 Vous direz que vous l'avez retrouvé 389 00:32:46,083 --> 00:32:49,958 à l'hôtel des Roches Noires, ou ailleurs, vous trouverez. 390 00:32:50,125 --> 00:32:52,000 Il s'appellera... 391 00:32:53,083 --> 00:32:54,625 "La Jouissance". 392 00:32:55,750 --> 00:32:58,333 Elle veut me dicter un roman. 393 00:32:58,500 --> 00:32:59,625 Un roman ? 394 00:32:59,791 --> 00:33:03,166 - Un roman, ça a un prix. Combien de pages ? 395 00:33:03,333 --> 00:33:04,791 - 800. - 800. 396 00:33:04,958 --> 00:33:06,833 Donc, ça nous fait 397 00:33:07,000 --> 00:33:10,041 - 50 000 euros, c'est pas cher. - Impossible. 398 00:33:10,333 --> 00:33:13,208 Je ne trouverai jamais un tel budget. 399 00:33:13,500 --> 00:33:16,541 - Si c'est impossible... Michaël, on y va. 400 00:33:16,708 --> 00:33:17,791 Maintenant ? 401 00:33:17,958 --> 00:33:20,291 Oui. Monsieur va réfléchir. 402 00:33:20,458 --> 00:33:22,541 Désolé, Marguerite. 403 00:33:22,708 --> 00:33:24,458 Non, ne partez pas. 404 00:33:24,625 --> 00:33:27,291 - Ne me faites pas ça. - Au revoir. 405 00:33:32,166 --> 00:33:33,500 Marguerite ? 406 00:33:42,458 --> 00:33:45,875 - "Visite dans l'au-delà, ouverture des horizons. 407 00:33:46,041 --> 00:33:47,791 "Satisfait ou remboursé." 408 00:33:47,958 --> 00:33:51,666 - Je sens que tu vas rencontrer quelqu'un, cette année. 409 00:33:51,833 --> 00:33:54,666 - J'ai pas besoin de ça, je vais bien. 410 00:33:54,833 --> 00:33:57,875 Mais je le sens. Là, je le sens. 411 00:33:58,041 --> 00:34:01,916 - J'ai pas de place, tout l'amour est pour mes filles. 412 00:34:02,083 --> 00:34:04,166 L'un n'empêche pas l'autre. 413 00:34:04,458 --> 00:34:06,958 - Qu'est-ce que tu en sais ? 414 00:34:07,125 --> 00:34:08,833 Tu as des enfants, toi ? 415 00:34:12,833 --> 00:34:14,375 Tu te sens pas seul ? 416 00:34:16,000 --> 00:34:18,166 Toi, tu te sens pas seul ? 417 00:34:18,333 --> 00:34:22,250 - Mais ça, c'est un fait. Je vois que je suis seul. 418 00:34:22,416 --> 00:34:24,541 On s'ouvre pas malgré soi. 419 00:34:24,708 --> 00:34:26,041 Ça va arriver. 420 00:34:26,333 --> 00:34:30,083 Tu vas aimer de nouveau. "Retour de l'être aimé". 421 00:34:30,250 --> 00:34:32,958 C'est pour moi que tu dis ça ? 422 00:34:33,125 --> 00:34:35,083 Non, pour le flyer. 423 00:34:47,333 --> 00:34:48,875 Tiens ? Michaël. 424 00:34:52,708 --> 00:34:53,958 Ça alors. 425 00:34:54,125 --> 00:34:55,125 Quelle coïncidence. 426 00:34:55,291 --> 00:34:56,416 Oui. 427 00:34:56,583 --> 00:34:58,250 Je peux m'asseoir ? 428 00:34:59,250 --> 00:35:00,625 - Oui, allez-y. 429 00:35:03,875 --> 00:35:05,791 Vous faites du sport ? 430 00:35:05,958 --> 00:35:09,708 - Je fais courir le chien, il est dépressif depuis six mois. 431 00:35:09,875 --> 00:35:11,708 Le chien grogne. 432 00:35:11,875 --> 00:35:15,208 Ça me fait aussi courir. Une cigarette ? 433 00:35:15,375 --> 00:35:16,541 Non, j'ai arrêté. 434 00:35:17,875 --> 00:35:20,708 Je n'ai plus aucun plaisir à fumer, 435 00:35:20,875 --> 00:35:23,208 ni à boire ni à manger. 436 00:35:23,500 --> 00:35:25,375 Siphon à chantilly 437 00:35:25,541 --> 00:35:29,000 - Il faut faire confiance au temps. Ça va revenir. 438 00:35:30,500 --> 00:35:32,666 Je connais ces phrases. 439 00:35:32,833 --> 00:35:36,708 Vous savez pas ce que je ressens. C'est le désert en moi. 440 00:35:41,208 --> 00:35:44,833 Regardez ce serveur, ce restaurant, cette plage. 441 00:35:45,000 --> 00:35:47,583 Pour moi, ça n'existe pas. 442 00:35:48,916 --> 00:35:51,875 Tous ces gens, là, n'existent pas. 443 00:35:52,958 --> 00:35:55,708 En fait, ils sont tous morts. 444 00:35:56,583 --> 00:35:59,250 Moi aussi, alors, je suis mort ? 445 00:35:59,416 --> 00:36:01,125 Non, pas vous. 446 00:36:03,041 --> 00:36:07,250 Ou alors, moi, je suis morte et vous me voyez car vous êtes médium. 447 00:36:07,416 --> 00:36:12,291 - Je vous rassure tout de suite, vous êtes bien vivante. 448 00:36:18,916 --> 00:36:20,000 Ça y est, 449 00:36:20,166 --> 00:36:21,083 tu consultes. 450 00:36:21,250 --> 00:36:22,208 Ah ! 451 00:36:22,375 --> 00:36:26,625 - Je vois une femme. C'est qui ? - C'est pas tes affaires. 452 00:36:27,458 --> 00:36:29,000 Je dois y aller. 453 00:36:29,166 --> 00:36:33,208 - Mets la télé, s'il te plaît. J'ai envie de regarder la télé. 454 00:36:33,500 --> 00:36:35,458 "Enquêtes criminelles". 455 00:36:35,625 --> 00:36:39,791 - Non, mais maman, je vais pas mettre "Enquêtes criminelles". 456 00:36:39,958 --> 00:36:42,958 Tu es morte, c'est trop glauque. 457 00:36:43,833 --> 00:36:46,166 - Mets-moi la radio, alors. 458 00:36:50,750 --> 00:36:53,958 - Bienvenue sur "Les Chemins de la philosophie". 459 00:36:54,125 --> 00:36:56,041 Nous allons saisir 460 00:36:56,208 --> 00:36:58,083 ce qui nous échappe... 461 00:36:58,375 --> 00:37:01,125 - Non, mets-moi Nostalgie. 462 00:37:01,291 --> 00:37:03,375 Ah, tu m'emmerdes, là ! 463 00:37:03,541 --> 00:37:05,458 - Nostalgie. - Non ! 464 00:37:05,625 --> 00:37:09,458 Tu es morte, tu rentres dans une phase spirituelle de ta vie. 465 00:37:09,625 --> 00:37:12,291 Tu écoutes France Culture, c'est normal. 466 00:37:13,125 --> 00:37:15,541 Tu veux que je me suicide ? 467 00:37:15,708 --> 00:37:20,000 - ...quand le souvenir surgit, quand on surprend l'absence. 468 00:37:20,166 --> 00:37:24,250 Drôle de paradoxe : peut-on faire l'expérience de l'oubli ? 469 00:37:24,541 --> 00:37:28,083 Comment cultiver la disparition d'une partie de nous 470 00:37:28,375 --> 00:37:31,333 et pourquoi faudrait-il même s'en réjouir ? 471 00:37:44,416 --> 00:37:45,666 J'y vais. 472 00:37:51,208 --> 00:37:52,833 Pablo Picasso, 473 00:37:53,000 --> 00:37:54,250 es-tu là ? 474 00:38:01,125 --> 00:38:03,750 Oui, je sens une présence. 475 00:38:10,875 --> 00:38:12,666 Thème mystérieux 476 00:38:18,125 --> 00:38:19,750 Non, non, non. 477 00:38:20,583 --> 00:38:23,000 - Non, c'est pas lui. - C'est qui ? 478 00:38:23,166 --> 00:38:25,291 - C'est Dali. - Dali ? 479 00:38:25,458 --> 00:38:26,750 Je l'ai pas convoqué. 480 00:38:27,833 --> 00:38:30,458 - Dites-lui de partir. - Appelez-moi 481 00:38:30,625 --> 00:38:32,458 "Monsieur le marquis". 482 00:38:32,625 --> 00:38:35,125 Monsieur le marquis, 483 00:38:35,291 --> 00:38:36,625 je suis médium. 484 00:38:36,791 --> 00:38:39,750 Je vous ordonne de repartir dans la mort. 485 00:38:39,916 --> 00:38:42,333 Dali ne peut pas mourir. 486 00:38:42,916 --> 00:38:44,125 Dali... 487 00:38:44,583 --> 00:38:46,500 est éterrrnel ! 488 00:38:47,958 --> 00:38:49,666 Souffle 489 00:38:49,833 --> 00:38:52,666 Il pousse un râle. 490 00:38:58,416 --> 00:39:00,916 Mon Dieu, il est possédé. 491 00:39:01,583 --> 00:39:03,958 Il veut quelque chose. 492 00:39:05,541 --> 00:39:07,541 Il veut dessiner ? 493 00:39:09,291 --> 00:39:10,375 Vite. 494 00:39:15,166 --> 00:39:16,500 Laissez-le dessiner. 495 00:39:16,666 --> 00:39:18,458 Thème inquiétant 496 00:39:21,625 --> 00:39:23,000 Michaël, tu es là ? 497 00:39:27,708 --> 00:39:28,833 Michaël, reviens. 498 00:39:31,083 --> 00:39:32,041 Extraordinaire. 499 00:39:32,208 --> 00:39:34,833 Il n'a même plus Parkinson. 500 00:39:37,708 --> 00:39:39,416 Michaël, reviens ! 501 00:39:40,708 --> 00:39:42,541 La signature. 502 00:39:42,708 --> 00:39:44,458 Salvador, sors de là ! 503 00:40:20,333 --> 00:40:21,666 Gémissements 504 00:40:30,083 --> 00:40:31,541 Tu rentres tard. 505 00:40:32,833 --> 00:40:34,500 C'est qui, lui ? 506 00:40:34,666 --> 00:40:37,083 Tu te souviens pas ? Lorenzo. 507 00:40:37,250 --> 00:40:40,583 Il s'est électrocuté au bal avec la guirlande. 508 00:40:40,750 --> 00:40:41,583 Salut. 509 00:40:41,750 --> 00:40:45,916 - On avait une histoire avant ton père, mais il était 510 00:40:46,083 --> 00:40:48,916 avec Sylvia, la grande brune 511 00:40:49,083 --> 00:40:52,083 qui habite en face du terrain de boules. 512 00:40:52,250 --> 00:40:54,500 Elle venait de tomber enceinte. 513 00:40:54,666 --> 00:40:56,833 - C'était compliqué. - Oui. 514 00:40:57,000 --> 00:40:59,750 Maintenant, c'est plus simple. 515 00:41:00,500 --> 00:41:03,666 Il arrive même à toucher les objets. 516 00:41:03,833 --> 00:41:05,541 Tu lui montres ? 517 00:41:12,208 --> 00:41:14,125 Ouais, c'est ça. 518 00:41:14,833 --> 00:41:16,666 Thème onirique 519 00:41:59,166 --> 00:42:01,958 Le thème devient mélancolique. 520 00:42:18,083 --> 00:42:19,875 Un portable vibre. 521 00:42:33,500 --> 00:42:34,583 Bip 522 00:42:34,750 --> 00:42:37,041 Michaël, c'est Alicia. 523 00:42:37,208 --> 00:42:40,208 Je me permets de vous appeler tard 524 00:42:40,500 --> 00:42:44,916 car j'ai été prise d'angoisse quand vous êtes parti l'autre fois. 525 00:42:45,083 --> 00:42:49,041 J'ai pris des anxiolytiques, mais j'arrive pas à dormir. 526 00:42:49,333 --> 00:42:51,208 J'aimerais qu'on... 527 00:42:52,125 --> 00:42:55,583 Qu'on puisse se revoir, par exemple demain. 528 00:42:56,750 --> 00:42:59,958 On peut dire vers 18h, si ça vous va. 529 00:43:00,125 --> 00:43:02,916 J'espère à demain. Merci. 530 00:43:29,083 --> 00:43:32,000 - C'est ça que je voulais vous montrer. 531 00:43:32,166 --> 00:43:34,791 C'est très beau, bel endroit. 532 00:43:35,750 --> 00:43:37,958 C'est là qu'il s'est noyé. 533 00:43:38,791 --> 00:43:39,916 Ah, pardon. 534 00:43:41,083 --> 00:43:43,250 Non, c'est pas grave. 535 00:43:46,291 --> 00:43:49,750 On avait posé nos habits sur cette branche. 536 00:43:50,583 --> 00:43:55,958 J'adorais me baigner ici, avant. Maintenant, je me sens paralysée. 537 00:43:56,125 --> 00:44:00,083 J'ai l'impression que si je vais dans l'eau, il va débarquer, 538 00:44:00,375 --> 00:44:05,250 qu'il va m'attraper les jambes, me bloquer, me faire couler au fond. 539 00:44:05,958 --> 00:44:08,666 Je suis hyper angoissée d'être là. 540 00:44:14,625 --> 00:44:16,916 J'ai peur de me baigner. 541 00:44:18,583 --> 00:44:20,875 Peur d'aller dans l'eau. 542 00:44:24,041 --> 00:44:27,041 Moi, je sens des énergies positives. 543 00:44:28,458 --> 00:44:29,666 Ah bon ? 544 00:44:30,541 --> 00:44:34,541 Moi, je trouve que tout est mort, tout est pourri. 545 00:44:35,125 --> 00:44:39,000 - Il est très vivant, cet arbre, il y a de la sève qui coule. 546 00:44:39,166 --> 00:44:42,750 Ça colle aux doigts. Je suis assis dessus, en plus. 547 00:44:57,875 --> 00:44:59,500 Thème onirique 548 00:45:34,458 --> 00:45:36,000 Elle soupire. 549 00:46:05,500 --> 00:46:07,500 Satan ! Satan ! 550 00:46:07,666 --> 00:46:10,416 Tu arrêtes, c'est interdit ! 551 00:46:10,583 --> 00:46:12,333 C'est pas vrai. 552 00:46:15,708 --> 00:46:17,208 Désolée, hein. 553 00:46:17,500 --> 00:46:19,750 C'est interdit, Satan ! 554 00:46:19,916 --> 00:46:22,041 Je suis pas contente. 555 00:46:27,875 --> 00:46:31,708 On va aller chez moi par la forêt. Venez, on va se sécher. 556 00:46:31,875 --> 00:46:32,958 D'accord. 557 00:46:46,125 --> 00:46:48,875 Voix disparates, des verres tintent. 558 00:46:49,041 --> 00:46:50,125 Bon appétit. 559 00:46:50,291 --> 00:46:52,041 - Merci. - Merci. 560 00:46:53,416 --> 00:46:54,708 Ben, Satan ? 561 00:47:00,125 --> 00:47:03,125 Qu'est-ce que tu fais, mon chacha ? 562 00:47:05,375 --> 00:47:06,708 Allez, viens. 563 00:47:06,875 --> 00:47:09,666 Vous voulez un petit apéro ? 564 00:47:09,833 --> 00:47:12,291 Non, merci, on va se sécher. 565 00:47:31,583 --> 00:47:32,666 Entrez. 566 00:47:32,833 --> 00:47:35,791 Je vais chercher des habits secs. 567 00:48:07,916 --> 00:48:10,333 Notes de guitare 568 00:48:15,625 --> 00:48:17,916 Jolie guitare, elle est à vous ? 569 00:48:18,083 --> 00:48:20,875 Non, je l'avais offerte à Christian. 570 00:48:21,041 --> 00:48:24,833 C'est une réplique d'une guitare de Jean-Jacques Goldman, 571 00:48:25,000 --> 00:48:26,916 mais j'ai appris après 572 00:48:27,083 --> 00:48:29,041 qu'il le détestait. 573 00:48:29,333 --> 00:48:30,625 - Là-bas... 574 00:48:34,583 --> 00:48:37,666 Tout est neuf et tout est sauvage 575 00:48:41,750 --> 00:48:44,666 Libre continent sans grillage 576 00:48:49,083 --> 00:48:51,541 Ici, nos rêves sont étroits 577 00:48:51,708 --> 00:48:53,583 Hm... 578 00:48:56,000 --> 00:48:59,458 C'est pour ça que j'irai là-bas 579 00:49:04,583 --> 00:49:05,791 N'y va pas 580 00:49:10,666 --> 00:49:15,083 Il y a des tempêtes et des naufrages 581 00:49:17,958 --> 00:49:21,208 Le feu, les diables et les mirages 582 00:49:25,500 --> 00:49:28,500 Je te sais si fragile, parfois 583 00:49:29,458 --> 00:49:30,750 Ouh... 584 00:49:33,166 --> 00:49:35,541 Reste au creux de moi 585 00:50:19,416 --> 00:50:21,291 Thème à suspense 586 00:50:31,500 --> 00:50:33,416 Gémissements 587 00:51:16,375 --> 00:51:17,708 Attends. 588 00:51:19,458 --> 00:51:21,166 Attends une seconde. 589 00:51:21,458 --> 00:51:22,583 C'est bizarre, là. 590 00:51:30,541 --> 00:51:32,625 - Pardon. - Une seconde. 591 00:51:34,958 --> 00:51:38,750 Excuse-moi, c'est la première fois depuis Christian. 592 00:51:39,500 --> 00:51:42,583 Je pense beaucoup trop à Christian, là. 593 00:51:42,750 --> 00:51:44,666 - D'accord. - Je suis désolée. 594 00:51:44,833 --> 00:51:46,041 Non, non. 595 00:51:46,333 --> 00:51:48,000 Y a pas de mal. 596 00:51:48,166 --> 00:51:50,250 - Tu m'en veux pas ? - Non. 597 00:51:59,750 --> 00:52:01,583 Le chien ronfle. 598 00:52:39,583 --> 00:52:40,916 Michaël ? 599 00:52:45,833 --> 00:52:47,916 - Tu t'en vas ? - Oui. 600 00:52:48,875 --> 00:52:50,875 À cause de Christian ? 601 00:52:51,708 --> 00:52:52,750 Pas du tout. 602 00:52:52,916 --> 00:52:55,250 Si, j'en ai trop parlé. 603 00:52:55,541 --> 00:52:59,458 J'arrête pas de parler de Christian. Il me gâche la vie. 604 00:53:01,791 --> 00:53:04,375 - C'est quoi, alors ? - C'est pas ça. 605 00:53:05,166 --> 00:53:06,458 C'est moi. 606 00:53:07,916 --> 00:53:09,083 Je... 607 00:53:10,666 --> 00:53:11,875 J'ai... 608 00:53:14,541 --> 00:53:16,833 Je sors d'une histoire compliquée. 609 00:53:19,375 --> 00:53:23,416 - Tu me dis ça après qu'on ait couché ensemble, c'est... 610 00:53:24,208 --> 00:53:26,833 - C'est un peu goujat, non ? - Je sais. 611 00:53:27,000 --> 00:53:28,583 C'est moi qui ai un problème. 612 00:53:28,750 --> 00:53:30,416 Je suis désolé. 613 00:53:30,583 --> 00:53:31,833 Oui, mais... 614 00:53:32,541 --> 00:53:35,000 Faut que j'y aille. 615 00:53:44,750 --> 00:53:47,625 "Still loving you" - Scorpions 616 00:54:07,250 --> 00:54:11,458 Time, it needs time 617 00:54:11,625 --> 00:54:15,000 To win back your love again 618 00:54:15,166 --> 00:54:17,833 I will be there 619 00:54:21,333 --> 00:54:23,791 I will be there 620 00:54:27,041 --> 00:54:29,708 Love, only love 621 00:54:29,875 --> 00:54:31,833 Can bring back 622 00:54:32,000 --> 00:54:33,916 your love someday 623 00:54:34,083 --> 00:54:37,041 I will be there 624 00:54:38,958 --> 00:54:40,750 I will be there 625 00:54:59,000 --> 00:55:00,041 Oh, putain. 626 00:55:00,333 --> 00:55:03,875 Virginie m'a re-liké sur mon compte posthume. 627 00:55:04,041 --> 00:55:07,083 - Pff ! Elle voulait même pas sortir avec toi. 628 00:55:07,375 --> 00:55:09,666 Elle a vraiment pas de vie. 629 00:55:12,916 --> 00:55:14,416 Thème sombre 630 00:55:20,791 --> 00:55:23,458 Voilà comment il fallait faire. 631 00:56:25,041 --> 00:56:27,041 Thème intrigant 632 00:57:48,833 --> 00:57:50,000 Christian ? 633 00:58:05,916 --> 00:58:07,500 On peut discuter ? 634 00:58:08,375 --> 00:58:11,250 Moi, je suis tout à fait d'accord. 635 00:58:11,541 --> 00:58:13,000 Je demande que ça. 636 00:58:13,875 --> 00:58:16,958 - Tu le sais, au fond de toi, que c'est fini. 637 00:58:17,125 --> 00:58:19,666 Elle ne te voit plus, ne t'entend plus. 638 00:58:19,833 --> 00:58:21,875 Tu es dans un souvenir. 639 00:58:22,041 --> 00:58:23,250 Tt, Tt, Tt. 640 00:58:24,000 --> 00:58:27,000 Non, ça, c'est ce que tu crois. 641 00:58:27,166 --> 00:58:30,583 Mais il y a des choses qui restent dans la vie. 642 00:58:30,750 --> 00:58:34,125 Des choses matérielles, comme cette maison. 643 00:58:34,416 --> 00:58:36,333 Ça, c'est concret. 644 00:58:36,500 --> 00:58:41,083 Tu comprends pas qu'elle et moi, on a une connivence artistique. 645 00:58:41,750 --> 00:58:44,458 Ça, tu l'auras jamais. 646 00:58:44,625 --> 00:58:45,750 Et alors ? 647 00:58:45,916 --> 00:58:48,750 - Les objets restent, les gens partent. 648 00:58:48,916 --> 00:58:51,791 Ces disques de jazz, ça va rester. 649 00:58:51,958 --> 00:58:55,125 Et la petite bouteille de whisky, derrière, 650 00:58:55,416 --> 00:58:58,000 tu crois que c'est juste du whisky ? 651 00:58:58,166 --> 00:58:59,875 Eh ben, non. 652 00:59:00,041 --> 00:59:03,625 C'est notre histoire d'amour qui a voyagé au Japon, 653 00:59:03,791 --> 00:59:05,083 il y a dix ans. 654 00:59:05,375 --> 00:59:08,875 Eh ben, tu vois, ce voyage, il va rester. 655 00:59:13,291 --> 00:59:15,916 Que fais-tu ? Touche pas à ça. 656 00:59:21,583 --> 00:59:23,083 Salaud. 657 00:59:33,416 --> 00:59:34,875 Putain. 658 00:59:35,041 --> 00:59:36,041 Merde. 659 00:59:36,333 --> 00:59:38,125 Putain de connerie. 660 00:59:38,291 --> 00:59:40,583 Même pas capable de... 661 00:59:40,750 --> 00:59:42,083 Il soupire. 662 00:59:42,250 --> 00:59:43,666 - Regarde-toi. 663 00:59:43,833 --> 00:59:45,833 Tu es mort, Christian. 664 00:59:50,541 --> 00:59:54,416 - C'est possible de lui parler une dernière fois ? 665 00:59:55,375 --> 00:59:56,666 Pour dire quoi ? 666 00:59:57,583 --> 00:59:59,625 Juste au revoir. 667 00:59:59,791 --> 01:00:03,583 Je suis parti d'un coup, c'est la moindre des politesses. 668 01:00:06,083 --> 01:00:08,958 Tu lui dis au revoir et tu t'en vas ? 669 01:00:09,125 --> 01:00:10,375 Oui. 670 01:00:11,625 --> 01:00:12,625 Promis. 671 01:00:17,750 --> 01:00:19,958 Thème intrigant 672 01:01:48,583 --> 01:01:50,291 Alicia... 673 01:01:52,583 --> 01:01:53,791 C'est moi. 674 01:01:55,166 --> 01:01:56,458 Christian. 675 01:02:00,416 --> 01:02:02,833 Joue pas avec ça, Michaël. 676 01:02:03,000 --> 01:02:05,250 C'est vraiment pas drôle ! 677 01:02:05,416 --> 01:02:07,541 Si, c'est moi, Minou. 678 01:02:08,750 --> 01:02:11,958 Je suis entré dans le corps de Michaël. 679 01:02:16,958 --> 01:02:18,125 C'est toi ? 680 01:02:19,208 --> 01:02:21,833 Oui, c'est moi, mon chaton. 681 01:02:23,833 --> 01:02:25,708 C'est vraiment toi ? 682 01:02:25,875 --> 01:02:26,875 Oui. 683 01:02:27,041 --> 01:02:28,375 Alicia... 684 01:02:30,875 --> 01:02:32,083 Mon amour. 685 01:02:32,666 --> 01:02:35,416 Christian, mon amour. 686 01:02:37,375 --> 01:02:40,541 Tu es encore plus belle qu'avant. 687 01:02:42,833 --> 01:02:46,958 - J'essaye de pas me laisser aller, c'est pas toujours facile. 688 01:02:47,416 --> 01:02:49,208 Tu me manques. 689 01:02:50,375 --> 01:02:54,000 Moi aussi, tu me manques, mon amour. 690 01:02:54,916 --> 01:02:59,291 - Je m'en veux de t'avoir dit tout ça le soir du réveillon. 691 01:03:00,166 --> 01:03:02,041 De m'avoir dit quoi ? 692 01:03:02,208 --> 01:03:06,166 - Que tu étais un connard, que j'allais te quitter. 693 01:03:06,333 --> 01:03:09,375 C'est pas grave, on avait trop bu. 694 01:03:10,125 --> 01:03:12,500 - C'est pas pour ça que tu es parti à la nage ? 695 01:03:12,666 --> 01:03:15,125 Non, j'avais envie de nager. 696 01:03:15,291 --> 01:03:16,416 Ah bon ? 697 01:03:16,583 --> 01:03:20,041 - J'ai eu une belle mort, je ne sentais plus le froid. 698 01:03:20,208 --> 01:03:23,750 Je me sentais léger, je suis sorti de mon corps. 699 01:03:23,916 --> 01:03:27,416 - Comment tu vas, comment tu te sens, là maintenant ? 700 01:03:28,791 --> 01:03:31,375 - Écoute, ça va, couci-couça. 701 01:03:31,875 --> 01:03:36,250 On fait aller, quoi. J'essaye de me remettre au sport. 702 01:03:36,541 --> 01:03:39,541 - Tu as toujours tes migraines ? - Non. 703 01:03:40,166 --> 01:03:44,583 - Tu te souviens de ce que tu m'as dit quand on s'est rencontrés ? 704 01:03:46,708 --> 01:03:50,125 Tu m'as regardée et tu m'as dit... 705 01:03:52,500 --> 01:03:55,250 - Tu m'as dit que j'étais... - "Le... 706 01:03:56,625 --> 01:03:59,666 "Le début de ma vie." 707 01:04:15,375 --> 01:04:17,958 J'ai besoin d'une cigarette. 708 01:04:25,750 --> 01:04:27,583 Tu veux une taffe ? 709 01:04:27,750 --> 01:04:30,083 Thème mélancolique 710 01:04:39,500 --> 01:04:40,958 Je vais y aller. 711 01:04:43,958 --> 01:04:48,208 Il va falloir que je me bouge parce que je vais jamais décoller. 712 01:04:48,500 --> 01:04:51,166 Ça va être trop dur, autrement. 713 01:05:29,916 --> 01:05:31,166 Michaël ? 714 01:05:35,916 --> 01:05:36,916 C'est bon. 715 01:05:37,833 --> 01:05:39,333 Ça a marché. 716 01:05:39,500 --> 01:05:41,166 Je lui ai parlé. 717 01:05:50,708 --> 01:05:53,583 - Qu'est-ce que tu fais, Alicia ? 718 01:05:53,750 --> 01:05:55,750 C'est important pour moi. 719 01:05:55,916 --> 01:05:56,916 Prends-le. 720 01:05:57,791 --> 01:06:00,541 J'ai besoin d'y croire jusqu'au bout. 721 01:06:01,041 --> 01:06:02,125 Prends. 722 01:06:10,833 --> 01:06:13,208 Merci pour tout, Michaël. 723 01:06:56,833 --> 01:06:59,208 Une voiture approche. 724 01:07:20,583 --> 01:07:22,583 Le portail est fermé. 725 01:07:23,666 --> 01:07:26,583 Un chœur chante un cantique. 726 01:07:31,916 --> 01:07:34,208 Hosanna. 727 01:07:34,500 --> 01:07:38,625 Hosanna, au plus haut des cieux. 728 01:07:42,291 --> 01:07:44,083 Hosanna, Hosanna. 729 01:07:44,250 --> 01:07:47,166 Hosanna... 730 01:07:47,333 --> 01:07:48,875 Michaël ? 731 01:07:50,375 --> 01:07:52,750 J'ai besoin d'un exorcisme. 732 01:07:52,916 --> 01:07:55,375 Là, tout de suite, ici ? 733 01:07:55,541 --> 01:07:57,500 Oui, tout de suite. 734 01:07:57,666 --> 01:07:58,708 Je vois. 735 01:08:00,333 --> 01:08:02,041 Restez là. 736 01:08:16,708 --> 01:08:18,916 Il doit être sur "LaVie.fr". 737 01:08:20,541 --> 01:08:21,541 Voilà. 738 01:08:23,416 --> 01:08:25,958 On trouve tout sur ce site. 739 01:08:31,208 --> 01:08:33,208 - Vous êtes prêt ? - Hm. 740 01:08:33,500 --> 01:08:34,791 On le tente. 741 01:08:37,625 --> 01:08:39,750 Je te conjure, Satan, 742 01:08:40,708 --> 01:08:43,041 ennemi du salut des hommes, 743 01:08:43,333 --> 01:08:47,708 de reconnaître la justice et la bonté de Dieu le Père, 744 01:08:47,875 --> 01:08:50,625 qui, par Son juste jugement, 745 01:08:50,791 --> 01:08:53,791 a condamné ton orgueil et ton envie. 746 01:08:55,166 --> 01:08:56,750 Quitte Michaël, 747 01:08:58,458 --> 01:09:02,500 ce serviteur de Dieu, que le Seigneur a fait à Son image, 748 01:09:02,666 --> 01:09:06,875 l'a paré de Ses dons et l'a adopté comme Son fils. 749 01:09:07,708 --> 01:09:11,041 Reconnais la puissance et la vertu de Jésus-Christ 750 01:09:11,333 --> 01:09:15,708 qui t'a vaincu dans le désert, a triomphé de toi dans le jardin. 751 01:09:16,458 --> 01:09:19,041 Sur la croix, t'a dépouillé. 752 01:09:19,208 --> 01:09:21,875 Et, se relevant du tombeau, 753 01:09:22,041 --> 01:09:25,708 a transporté tes trophées au royaume de la lumière. 754 01:09:25,875 --> 01:09:28,666 Retire-toi de cette créature, 755 01:09:28,833 --> 01:09:32,000 reconnais l'esprit de vérité et de justice 756 01:09:32,166 --> 01:09:36,041 qui repousse tes embuscades et embrouille tes mensonges. 757 01:09:36,208 --> 01:09:38,916 Va-t'en de Michaël, Satan ! 758 01:09:39,083 --> 01:09:43,416 Va-t'en de cet humain créé par Dieu. Retire-toi de cet homme. 759 01:09:43,583 --> 01:09:47,041 Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit ! 760 01:09:47,208 --> 01:09:49,666 Par le signe de la Sainte Croix, 761 01:09:49,833 --> 01:09:54,583 de notre Seigneur Jésus-Christ qui vit et règne avec toi à jamais. 762 01:09:55,083 --> 01:09:56,083 Amen ! 763 01:10:18,208 --> 01:10:19,458 Ça va ? 764 01:10:20,666 --> 01:10:21,666 Oui. 765 01:11:10,333 --> 01:11:12,208 Thème mélancolique 766 01:12:12,916 --> 01:12:16,875 - Oh, mais ça suffit de tirer sur la laisse comme ça ! 767 01:12:17,041 --> 01:12:19,875 Mais ça suffit, franchement ! 768 01:12:20,041 --> 01:12:22,250 Le chien couine. Regarde. 769 01:12:22,416 --> 01:12:25,708 Regarde. Oh, mais tu es embêtant. 770 01:12:27,000 --> 01:12:28,000 Regarde. 771 01:12:29,208 --> 01:12:31,208 Oh, mon chéri. 772 01:12:31,375 --> 01:12:34,375 Tu ne dis rien. Tu es mon amour. 773 01:12:34,541 --> 01:12:37,833 Tu sais qu'on descend tous dans le noir. 774 01:12:49,750 --> 01:12:51,000 Ah, salut. 775 01:12:53,416 --> 01:12:54,458 Bonjour. 776 01:12:55,250 --> 01:12:56,250 Ça va ? 777 01:12:57,708 --> 01:12:59,666 Ça va. Et vous ? 778 01:13:00,541 --> 01:13:01,541 Mouais. 779 01:13:03,250 --> 01:13:05,250 Il est joli, ce plateau. 780 01:13:05,541 --> 01:13:07,125 - Oui. - Il est marocain ? 781 01:13:07,291 --> 01:13:08,916 Je pense que ça vient 782 01:13:09,083 --> 01:13:10,708 de Chefchaouen, non ? 783 01:13:11,541 --> 01:13:13,583 De Chefchaouen, oui. 784 01:13:13,750 --> 01:13:17,000 - Ça irait bien chez nous, tu crois pas ? 785 01:13:17,666 --> 01:13:19,500 Dans l'entrée, oui. 786 01:13:19,666 --> 01:13:22,208 - Il est à combien ? - 40 euros. 787 01:13:22,500 --> 01:13:24,791 Bon, on vous le prend. 788 01:13:35,000 --> 01:13:37,041 Ben... Bravo. 789 01:13:37,333 --> 01:13:39,458 Mes félicitations. 790 01:13:40,458 --> 01:13:41,541 Salut. 791 01:13:41,708 --> 01:13:42,958 Au revoir. 792 01:13:43,125 --> 01:13:44,541 Brouhaha 793 01:14:16,041 --> 01:14:18,833 - Bonjour à tous. - Bonjour. 794 01:14:19,541 --> 01:14:21,416 - Ça va ? - Oui. 795 01:14:22,333 --> 01:14:25,416 Je sais, les vacances sont finies. 796 01:14:26,375 --> 01:14:30,166 Mais si elles finissaient pas, ce serait pas des vacances. 797 01:14:31,750 --> 01:14:36,000 Il y en a qui sont tombés amoureux pendant les vacances ? 798 01:14:36,166 --> 01:14:39,708 Levez la main, ceux qui sont tombés amoureux. 799 01:14:40,125 --> 01:14:41,208 Et il y en a 800 01:14:41,375 --> 01:14:44,916 qui se sont fait... Comment vous dites, "tèj" ? 801 01:14:47,166 --> 01:14:50,625 N'ayez pas honte. Ça arrive à tout le monde. 802 01:14:52,333 --> 01:14:54,125 Ah oui, quand même. 803 01:14:55,083 --> 01:14:56,083 Oui. 804 01:14:56,833 --> 01:14:59,750 Qui a déjà joué d'un instrument ? 805 01:15:01,208 --> 01:15:02,208 Pas mal. 806 01:15:03,333 --> 01:15:04,375 Attendez. 807 01:15:04,541 --> 01:15:08,375 Ceux qui se sont fait larguer, relevez la main pour voir ? 808 01:15:11,833 --> 01:15:12,833 Ah ouais. 809 01:15:50,041 --> 01:15:51,500 Crissement 810 01:16:18,625 --> 01:16:20,625 Slow à la guitare hawaïenne : 811 01:16:20,833 --> 01:16:24,875 « The Moon of Manakoora » - Los Indios Tabajaras 812 01:16:35,375 --> 01:16:36,791 "Tu jouis avec moi." 813 01:16:36,958 --> 01:16:37,958 "Oui." 814 01:16:38,458 --> 01:16:40,375 Points de suspension. 815 01:16:40,750 --> 01:16:41,750 "Avec toi." 816 01:16:42,625 --> 01:16:43,791 "Oui." 817 01:16:45,708 --> 01:16:47,833 "Avec toi. Oui." 818 01:16:48,041 --> 01:16:50,125 "Puis", virgule. 819 01:16:50,666 --> 01:16:52,666 "De nouveau", virgule. 820 01:16:56,958 --> 01:16:59,458 {\an8}"Puis, de nouveau", virgule... 821 01:17:03,250 --> 01:17:05,791 "La jouissance", point. 822 01:17:09,000 --> 01:17:10,416 "La jouissance" 823 01:17:11,250 --> 01:17:12,250 Point. 53336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.