Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,833 --> 00:00:30,833
Pépiements d'oiseaux
2
00:00:44,125 --> 00:00:46,416
{\an8}Les cloches de l'église sonnent.
3
00:01:10,791 --> 00:01:13,000
Thème oniriqueet répétitif à la flûte
4
00:01:17,541 --> 00:01:22,250
- Merci à toutes et à tous d'avoir
aujourd'hui répondu présents
5
00:01:22,541 --> 00:01:25,583
afin d'honorer
la mémoire de Barbara...
6
00:01:26,666 --> 00:01:30,333
Marie Hélène Monge.
7
00:01:30,500 --> 00:01:35,083
Barbara était une femme appréciée
par ceux qui lui étaient proches.
8
00:01:35,250 --> 00:01:38,208
Ses amis, si nombreux aujourd'hui,
9
00:01:38,500 --> 00:01:42,666
ses clients et ses enfants,
Myriam et Michaël.
10
00:01:42,833 --> 00:01:48,500
Barbara était une femme généreuse,
pleine de bonté et de compassion.
11
00:01:49,208 --> 00:01:52,583
Et malgré la particularité
de son métier,
12
00:01:52,750 --> 00:01:55,791
elle a toujours été très attentive
13
00:01:55,958 --> 00:01:59,208
au chemin tracé par
notre Seigneur Jésus-Christ.
14
00:01:59,500 --> 00:02:01,583
Un portable vibre.
15
00:02:13,166 --> 00:02:15,208
- Une femme :- Allô ?
16
00:02:15,500 --> 00:02:16,500
Allô ?
17
00:02:16,666 --> 00:02:19,250
Michaël, je t'entends pas.
18
00:02:19,541 --> 00:02:21,000
Tu m'entends ?
19
00:02:21,166 --> 00:02:23,708
- Tu es sur haut-parleur, Clémence.
20
00:02:23,875 --> 00:02:28,666
- Je voulais pas te dire çaau téléphone, mais c'est fini.
21
00:02:28,833 --> 00:02:31,041
Faut qu'on arrête de se voir.
22
00:02:31,208 --> 00:02:33,458
Attends, ne me quitte pas.
23
00:02:33,625 --> 00:02:37,250
- Non, j'en ai marre,tu viens prendre tes affaires.
24
00:02:52,083 --> 00:02:54,541
- Notre Seigneur Jésus-Christ
25
00:02:54,708 --> 00:02:59,166
qui, dans sa grande bonté,
accueille aujourd'hui
26
00:03:00,250 --> 00:03:01,583
Barbara Monge,
27
00:03:02,541 --> 00:03:04,416
dans Son royaume.
28
00:03:04,958 --> 00:03:08,791
Tout le monde ne l'appréciait pas,
mais la respectait.
29
00:03:08,958 --> 00:03:11,791
- Hm...
- Elle faisait une place à chacun.
30
00:03:11,958 --> 00:03:15,125
- Elle disait que tu avais
hérité de ses dons.
31
00:03:15,416 --> 00:03:16,833
Elle a pas pu dire ça.
32
00:03:17,000 --> 00:03:18,791
- Si.
- C'est pas possible.
33
00:03:18,958 --> 00:03:21,041
Quel gâchis, quand même.
34
00:03:21,208 --> 00:03:24,041
Je vois pas ce que je gâche.
35
00:03:24,208 --> 00:03:25,791
Je vais très bien.
36
00:03:25,958 --> 00:03:27,166
Tu vas mal.
37
00:03:27,333 --> 00:03:28,041
Je vais bien.
38
00:03:28,208 --> 00:03:28,916
Mal !
39
00:03:29,083 --> 00:03:31,666
- Tu les vois,
les esprits ou pas ?
40
00:03:31,833 --> 00:03:32,750
Tu les vois ?
41
00:03:32,916 --> 00:03:35,416
Oui, depuis qu'il est tout petit.
42
00:03:35,583 --> 00:03:38,000
Il sent tout, il voit tout.
43
00:03:38,166 --> 00:03:41,458
Ça, Michaël, c'est un don que tu as.
44
00:03:41,625 --> 00:03:45,000
Tu devrais le partager
avec un tas de personnes.
45
00:03:45,166 --> 00:03:46,458
C'est vrai, sinon...
46
00:03:46,625 --> 00:03:49,166
On peut parler d'autre chose ?
47
00:03:49,333 --> 00:03:53,083
- Sans cabinet, je paye pas le loyer.
Je vais tout liquider.
48
00:03:53,250 --> 00:03:54,416
Ça, c'est pas
49
00:03:54,583 --> 00:03:55,958
mon problème.
50
00:03:56,125 --> 00:03:59,791
- Et tous ces gens en détresse ?
- Qu'ils se suicident.
51
00:03:59,958 --> 00:04:02,333
Je suis pas Mère Teresa.
52
00:04:02,916 --> 00:04:05,500
Désolée, j'avais besoin de le dire.
53
00:04:05,666 --> 00:04:07,958
Michaël, tu te souviens de moi ?
54
00:04:09,125 --> 00:04:10,916
Mme Manoukian.
55
00:04:11,083 --> 00:04:13,125
Bonjour, ça va ?
56
00:04:13,291 --> 00:04:17,833
- Il faut que je parle à Antoine,
c'est urgent.
57
00:04:18,000 --> 00:04:21,333
Ta maman m'a dit
que tu t'en occuperais.
58
00:04:21,500 --> 00:04:25,083
- Non, désolé, ça va pas être
possible, Mme Manoukian.
59
00:04:25,250 --> 00:04:26,916
Je paye le double.
60
00:04:27,083 --> 00:04:30,166
- Non, c'est pas
une question d'argent.
61
00:04:30,333 --> 00:04:33,375
Rentrez chez vous,
allez vous reposer.
62
00:04:33,541 --> 00:04:36,041
Demain est un autre jour.
Ça ira mieux.
63
00:04:36,208 --> 00:04:40,125
- Excusez-moi, je vais y aller.
64
00:04:41,791 --> 00:04:43,583
Au revoir, Michaël.
65
00:04:43,750 --> 00:04:45,250
Antoine...
66
00:04:46,416 --> 00:04:47,416
tu es là ?
67
00:04:47,583 --> 00:04:49,916
- Ah non.
- S'il te plaît.
68
00:04:50,083 --> 00:04:51,958
- Réponds-moi.
- Non, non, non..
69
00:04:52,125 --> 00:04:53,791
Ne faites pas ça.
70
00:04:53,958 --> 00:04:55,875
- Antoine...
- Arrêtez.
71
00:04:56,041 --> 00:04:57,041
Arrêtez, stop.
72
00:04:57,333 --> 00:04:59,666
- Tu me manques.
- Vous me faites mal.
73
00:04:59,833 --> 00:05:01,416
Antoine.
74
00:05:01,583 --> 00:05:03,875
Je te vois, je te vois.
75
00:05:04,041 --> 00:05:06,375
Je le vois, je vous dis.
76
00:05:07,458 --> 00:05:08,541
Non.
77
00:05:08,708 --> 00:05:10,833
Non... Non.
78
00:05:11,000 --> 00:05:12,250
Oh non.
79
00:05:44,458 --> 00:05:46,166
Elle a laissé
80
00:05:46,333 --> 00:05:48,500
son chocolat au lait.
81
00:06:04,166 --> 00:06:05,625
Chuchotements
82
00:06:08,625 --> 00:06:09,625
Mais ?
83
00:06:11,125 --> 00:06:12,208
Oh non.
84
00:06:12,375 --> 00:06:15,833
- Que faites-vous avec ça ?
- On appelle mamie.
85
00:06:16,750 --> 00:06:18,583
Elle répond pas.
86
00:06:18,750 --> 00:06:22,166
- Je sais pas quoi leur dire.
Elles croient au Père Noël.
87
00:06:22,458 --> 00:06:23,250
Trouve un truc.
88
00:06:23,416 --> 00:06:24,916
Invente.
89
00:06:25,083 --> 00:06:28,875
Dis-leur qu'elle est
dans les étoiles, je sais pas.
90
00:06:30,000 --> 00:06:32,625
On va l'appeler avec tonton.
91
00:06:33,375 --> 00:06:35,583
Ça, ça va marcher.
92
00:06:36,250 --> 00:06:38,041
Thème énigmatique
93
00:06:38,208 --> 00:06:41,500
Mamie, es-tu là ?
94
00:06:52,958 --> 00:06:56,166
- Allez, tonton.
- S'il te plaît, tonton.
95
00:07:08,083 --> 00:07:09,583
- Oui ?
- Oui ?
96
00:07:16,125 --> 00:07:17,416
G...
97
00:07:23,500 --> 00:07:24,583
R...
98
00:07:25,166 --> 00:07:26,250
O...
99
00:07:28,666 --> 00:07:29,708
S...
100
00:07:32,041 --> 00:07:33,125
B...
101
00:07:35,000 --> 00:07:36,125
I...
102
00:07:39,291 --> 00:07:40,375
S...
103
00:07:40,541 --> 00:07:41,750
O...
104
00:07:43,916 --> 00:07:45,166
U...
105
00:07:45,458 --> 00:07:46,291
S.
106
00:07:48,083 --> 00:07:49,541
"Gros bisous" !
107
00:07:49,708 --> 00:07:51,833
Elle a dit "Gros bisous" !
108
00:08:02,291 --> 00:08:04,750
Air mélodique à la guitare sèche
109
00:08:09,458 --> 00:08:13,416
L'élève joue le thèmede "Still loving you" de Scorpions.
110
00:08:48,291 --> 00:08:51,000
Ils se mettent tous à jouer.
111
00:08:51,166 --> 00:08:52,750
{\an8}Fausses notes
112
00:09:00,250 --> 00:09:02,458
Sol, sol, sol, mi.
113
00:09:02,625 --> 00:09:04,583
Mi, do, ré. Mi, do, ré.
114
00:09:08,875 --> 00:09:13,333
C'est pas compliqué.
Mi, do, ré, il y a trois notes.
115
00:09:13,500 --> 00:09:16,833
Sonnerie de fin de cours
116
00:09:20,208 --> 00:09:21,541
Brouhaha
117
00:09:29,333 --> 00:09:31,041
Thème mystérieux
118
00:09:53,750 --> 00:09:54,958
Oui, oui...
119
00:09:55,125 --> 00:09:56,500
Gémissements
120
00:10:17,875 --> 00:10:19,916
Un téléphone sonne.
121
00:10:30,875 --> 00:10:32,333
Bonjour.
122
00:10:32,500 --> 00:10:36,125
Vous êtes bien au cabinetde Barbara Monge, médium.
123
00:10:36,416 --> 00:10:39,083
Laissez-moi un message et je...
124
00:10:58,666 --> 00:10:59,916
Clémence.
125
00:11:02,166 --> 00:11:05,333
Ça fait un an qu'on est ensemble.
126
00:11:05,500 --> 00:11:07,333
On n'est pas ensemble.
127
00:11:07,500 --> 00:11:10,625
- D'accord.
Vous êtes ensemble avec Cyril.
128
00:11:11,166 --> 00:11:13,416
Non, avec Cyril,
129
00:11:14,541 --> 00:11:18,166
on vit une histoire,
mais on n'est pas ensemble.
130
00:11:18,333 --> 00:11:21,458
On a du désir l'un pour l'autre
et je peux pas
131
00:11:21,625 --> 00:11:24,166
aller contre ça, c'est tout.
132
00:11:24,333 --> 00:11:27,958
- Mais tu vas te mettre avec lui ?
- Non.
133
00:11:28,125 --> 00:11:32,833
J'ai pas envie d'être exclusive
et on a la même vision de l'amour.
134
00:11:33,416 --> 00:11:34,666
Et voilà.
135
00:11:34,833 --> 00:11:38,291
- Si c'est pas exclusif,
tu peux rester avec moi.
136
00:11:38,458 --> 00:11:40,541
Ben non, je peux pas.
137
00:11:40,708 --> 00:11:45,875
Ça te plaît pas, tu es en souffrance,
tu n'es pas bien.
138
00:11:46,041 --> 00:11:50,458
ll faut que tu prennes du recul
et j'ai aussi besoin de souffler.
139
00:11:50,625 --> 00:11:53,458
Un jour, on se retrouvera peut-être.
140
00:11:53,625 --> 00:11:56,125
On se retrouvera, ah bon ?
141
00:11:56,291 --> 00:11:57,083
Oui.
142
00:11:57,250 --> 00:11:58,458
Mais quand ?
143
00:11:58,625 --> 00:11:59,708
Je sais pas.
144
00:11:59,875 --> 00:12:01,500
Alors, pourquoi tu dis
145
00:12:01,666 --> 00:12:05,916
- qu'on se retrouvera ?
- Je sais pas, j'ai dit ça comme ça.
146
00:12:06,083 --> 00:12:08,791
On se retrouvera, mais quand ?
147
00:12:08,958 --> 00:12:10,375
Ça veut dire quoi ?
148
00:12:10,541 --> 00:12:13,750
- Qu'on se remettra ensemble ?
- J'en sais rien.
149
00:12:13,916 --> 00:12:15,916
C'est une hypothèse.
150
00:12:18,875 --> 00:12:19,958
OK.
151
00:12:20,125 --> 00:12:23,125
- Je... Je vais y aller.
- Ben oui.
152
00:12:25,916 --> 00:12:28,500
T'oublies pas quelque chose ?
153
00:12:35,375 --> 00:12:36,375
Merci.
154
00:13:14,666 --> 00:13:18,583
"Yaourts au bifidus, miel..."
155
00:13:18,750 --> 00:13:20,791
Chocolat Lindt.
156
00:13:39,875 --> 00:13:40,875
Maman ?
157
00:14:11,000 --> 00:14:13,083
Thème bucolique
158
00:14:13,250 --> 00:14:15,625
Cris d'enfants qui jouent sur la plage.
159
00:14:43,125 --> 00:14:44,583
Stop, les chips.
160
00:14:44,750 --> 00:14:47,375
- Aïe !
- Ça va pas la tête ?
161
00:14:47,541 --> 00:14:51,000
Tu la lâches.
Je compte jusqu'à 3, Anouk !
162
00:14:51,166 --> 00:14:52,875
Anouk ! 1, 2...
163
00:14:53,625 --> 00:14:54,916
3 !
164
00:14:55,083 --> 00:14:56,375
Ah non !
165
00:15:21,791 --> 00:15:23,833
Elle sanglote.
166
00:15:33,041 --> 00:15:34,041
Bonjour.
167
00:15:48,208 --> 00:15:50,333
Thème bucolique
168
00:16:55,583 --> 00:16:58,041
Sinon, on a "Le Voyage de l'eau".
169
00:16:58,208 --> 00:17:01,666
De la goutte de pluie
jusqu'aux vagues de l'océan.
170
00:17:01,833 --> 00:17:04,875
- Je vous le mets un peu ?
- Volontiers.
171
00:17:05,041 --> 00:17:07,666
C'est vraiment très fort.
172
00:17:07,833 --> 00:17:09,166
On plonge.
173
00:17:09,458 --> 00:17:11,250
Musique de relaxation
174
00:17:22,625 --> 00:17:24,458
Tintement
175
00:17:28,375 --> 00:17:31,083
Bonjour,
vous cherchez quelque chose ?
176
00:17:31,250 --> 00:17:32,166
Ce serait
177
00:17:32,333 --> 00:17:35,416
pour une consultation
avec Barbara Monge.
178
00:17:35,583 --> 00:17:37,625
- Désolée, c'est fermé.
- Ah.
179
00:17:39,750 --> 00:17:41,083
- Bonjour.
- Bonjour.
180
00:17:41,375 --> 00:17:42,416
Je peux vous aider ?
181
00:17:42,916 --> 00:17:45,916
- J'espérais voir la médium, mais...
- Oui.
182
00:17:46,083 --> 00:17:48,333
C'est moi, je suis médium.
183
00:17:48,500 --> 00:17:50,416
Vous êtes Barbara Monge ?
184
00:17:50,583 --> 00:17:52,208
Je suis son fils.
185
00:17:52,375 --> 00:17:55,166
Elle est décédée.
J'ai hérité de ses dons.
186
00:17:55,458 --> 00:17:58,250
Bien. Enfin, désolée pour elle.
187
00:17:58,416 --> 00:18:01,666
- Dites-moi tout.
Qu'est-ce qui vous arrive ?
188
00:18:01,833 --> 00:18:03,083
En fait...
189
00:18:03,833 --> 00:18:06,916
j'entends des sons dans ma maison.
190
00:18:07,083 --> 00:18:10,041
D'accord. Quel genre de sons ?
191
00:18:11,541 --> 00:18:16,125
- C'est comme des respirations
avec un sifflement aigu au milieu.
192
00:18:16,291 --> 00:18:17,541
D'accord.
193
00:18:17,708 --> 00:18:20,916
- Pas des sifflements,
plutôt des gémissements.
194
00:18:21,083 --> 00:18:23,208
- Gémissements.
- Oui.
195
00:18:23,375 --> 00:18:25,333
Et c'est pas Satan.
196
00:18:25,500 --> 00:18:26,541
Satan ?
197
00:18:26,708 --> 00:18:28,083
Satan, mon chien.
198
00:18:28,250 --> 00:18:29,250
D'accord.
199
00:18:30,750 --> 00:18:33,833
C'est des gémissements
de quel genre ?
200
00:18:34,000 --> 00:18:35,250
C'est difficile
201
00:18:35,416 --> 00:18:36,666
à décrire.
202
00:18:37,250 --> 00:18:40,750
Un peu comme une jouissance,
mais un peu étouffée.
203
00:18:40,916 --> 00:18:42,625
Ça fait...
204
00:18:42,791 --> 00:18:45,500
Elle gémit.
205
00:18:52,125 --> 00:18:55,916
Gémissement plus aigu
206
00:18:59,875 --> 00:19:01,000
D'accord.
207
00:19:01,166 --> 00:19:03,875
Là, je vois pas tout de suite.
208
00:19:04,041 --> 00:19:08,708
Mais le mieux est que je vienne
chez vous effectuer un diagnostic.
209
00:19:08,875 --> 00:19:11,000
Ce serait bien, oui.
210
00:19:11,166 --> 00:19:12,166
Dimanche ?
211
00:19:12,833 --> 00:19:13,916
Ça vous va ?
212
00:19:14,083 --> 00:19:15,500
Je vous laisse
213
00:19:15,666 --> 00:19:18,750
mon numéro
et vous me donnez votre adresse.
214
00:19:18,916 --> 00:19:20,958
- Oui.
- Voilà.
215
00:19:21,125 --> 00:19:22,875
Merci beaucoup.
216
00:19:23,041 --> 00:19:25,708
- À dimanche.
- Oui, au revoir.
217
00:20:13,833 --> 00:20:15,916
Il frappe à la vitre.
218
00:20:19,500 --> 00:20:21,416
Thème à suspense
219
00:20:56,750 --> 00:20:58,625
Il y a quelqu'un ?
220
00:20:58,791 --> 00:21:00,958
Oui, je suis en bas.
221
00:21:01,125 --> 00:21:02,125
Venez.
222
00:21:07,625 --> 00:21:08,666
Bonjour.
223
00:21:08,833 --> 00:21:10,083
Bonjour.
224
00:21:11,833 --> 00:21:13,916
Deux secondes, je termine.
225
00:21:15,125 --> 00:21:17,875
Vous faites des natures mortes ?
226
00:21:18,041 --> 00:21:20,166
Des vanités, plutôt.
227
00:21:21,375 --> 00:21:22,375
C'est beau.
228
00:21:23,833 --> 00:21:27,916
Il y a une mélancolie,
une profondeur.
229
00:21:28,708 --> 00:21:31,291
Même une noirceur, aussi.
230
00:21:31,458 --> 00:21:33,916
C'est impressionnant.
231
00:21:34,083 --> 00:21:38,083
En même temps, il y a une lumière,
quelque chose qui jaillit
232
00:21:38,250 --> 00:21:40,500
en souterrain comme ça.
233
00:21:40,666 --> 00:21:42,500
J'aime beaucoup.
234
00:21:42,666 --> 00:21:45,291
Vous allez peindre tous ces objets ?
235
00:21:45,458 --> 00:21:47,583
La centrifugeuse, aussi ?
236
00:21:48,416 --> 00:21:49,458
Ben non.
237
00:21:49,625 --> 00:21:52,833
Ma centrifugeuse,
c'est pour faire des jus.
238
00:21:53,791 --> 00:21:59,000
Vous me prenez pour une conne
qui peint de l'électroménager ?
239
00:21:59,166 --> 00:22:02,583
Non, je peins des objets
qui comptent pour moi
240
00:22:02,750 --> 00:22:07,208
et qui appartenaient à mon compagnon,
Christian Rizzi, l'architecte.
241
00:22:07,500 --> 00:22:09,708
- Vous le connaissez ?
- De nom.
242
00:22:09,875 --> 00:22:11,708
Vous avez une photo ?
243
00:22:13,125 --> 00:22:14,125
Oui.
244
00:22:15,000 --> 00:22:16,000
Oui.
245
00:22:18,875 --> 00:22:21,500
Je voulais faire son portrait.
246
00:22:26,458 --> 00:22:27,458
C'est lui.
247
00:22:29,833 --> 00:22:30,833
Oui.
248
00:22:32,791 --> 00:22:34,125
Oui, oui.
249
00:22:34,875 --> 00:22:36,041
Je vois.
250
00:22:42,458 --> 00:22:46,750
- Il est mort comment ?
- Il s'est noyé le soir du réveillon.
251
00:22:46,916 --> 00:22:48,958
D'habitude, il est frileux,
252
00:22:49,125 --> 00:22:50,375
mais là...
253
00:22:51,500 --> 00:22:54,958
Il est parti d'un coup à la nage.
Il avait bu.
254
00:22:57,541 --> 00:22:58,541
Alors ?
255
00:23:00,625 --> 00:23:04,125
Vous sentez qu'il est là,
vous pouvez m'aider ?
256
00:23:04,291 --> 00:23:07,583
Là, tout de suite, je le vois pas.
257
00:23:07,750 --> 00:23:10,750
Mais je peux tenter une imprécation.
258
00:23:12,833 --> 00:23:15,000
Oui, bonne idée, oui.
259
00:23:20,458 --> 00:23:22,666
- Christian, es-tu là ?
260
00:23:25,166 --> 00:23:26,666
Geignement
261
00:23:26,833 --> 00:23:28,125
Satan !
262
00:23:28,291 --> 00:23:30,333
Tais-toi !
Aboiements
263
00:23:32,625 --> 00:23:34,208
Tu te tais !
264
00:23:35,916 --> 00:23:36,916
Merci.
265
00:23:43,875 --> 00:23:44,875
Christian.
266
00:23:45,916 --> 00:23:49,625
Si tu es avec nous
dans cet atelier de peinture,
267
00:23:49,791 --> 00:23:51,250
fais-nous signe.
268
00:24:00,041 --> 00:24:01,041
Christian.
269
00:24:01,333 --> 00:24:05,000
Je te le demande une dernière fois,
si tu es parmi nous,
270
00:24:05,166 --> 00:24:08,791
donne-nous un signe tangible
de ta présence.
271
00:24:13,541 --> 00:24:14,541
Aboiements
272
00:24:21,125 --> 00:24:23,041
Mais qu'il est con.
273
00:24:26,000 --> 00:24:29,583
Mais qu'il est con, ce chien,
c'est pas vrai !
274
00:24:30,541 --> 00:24:32,000
Satan !
275
00:24:34,791 --> 00:24:38,666
Écoutez, je suis désolée,
mais je préfère arrêter là.
276
00:24:38,833 --> 00:24:42,250
Je pense pas que c'était lui,
les gémissements,
277
00:24:42,541 --> 00:24:45,833
- et, en plus, je ne les entends plus.
- Ah bon.
278
00:24:46,000 --> 00:24:50,333
- Vous prenez la carte bleue ?
- Non, je ne prends pas d'argent.
279
00:24:51,000 --> 00:24:52,083
Ah.
280
00:24:52,250 --> 00:24:54,083
Merci, c'est gentil.
281
00:24:54,250 --> 00:24:57,083
Désolée pour le dérangement.
282
00:24:57,375 --> 00:25:00,583
- Vous connaissez le chemin.
- D'accord.
283
00:25:01,583 --> 00:25:02,666
Au revoir.
284
00:25:02,833 --> 00:25:06,166
- Au revoir.
- On va se sécher, Satan, viens.
285
00:25:14,583 --> 00:25:17,666
Tintements cristallins
286
00:25:38,416 --> 00:25:42,708
- Avant de devenir architecte, j'étaistrès sensible à la laideur.
287
00:25:42,875 --> 00:25:46,041
Alors, j'ai décidé de réagir.Habiter la planète Terre,
288
00:25:46,208 --> 00:25:49,000
c'est d'abord faire un choix.
289
00:25:49,166 --> 00:25:53,250
Car habiter une maison,c'est consacrer sa vie à un espace
290
00:25:53,541 --> 00:25:55,791
et consacrer un espace à sa vie.
291
00:25:56,125 --> 00:26:01,041
Moi, j'ai décidé d'habiter le Var.Je n'ai jamais regretté ce choix.
292
00:26:01,333 --> 00:26:03,916
Un petit pastis ?
293
00:26:19,541 --> 00:26:21,250
Il démarre.
294
00:26:35,416 --> 00:26:38,791
Quelqu'un inspireet expire de façon rapide.
295
00:26:48,083 --> 00:26:50,416
Thème à suspense
296
00:27:21,125 --> 00:27:22,458
Elle souffle.
297
00:27:27,750 --> 00:27:28,958
Non.
298
00:27:29,125 --> 00:27:31,625
- Quoi ?
- Maman, me fais pas ça.
299
00:27:32,875 --> 00:27:35,750
Je viens de comprendre
que tu es morte.
300
00:27:35,916 --> 00:27:36,833
Oh...
301
00:27:37,000 --> 00:27:40,791
- Si tu reviens aussi vite,
il y a un truc d'illogique.
302
00:27:40,958 --> 00:27:43,666
Pour moi aussi, c'est difficile.
303
00:27:43,833 --> 00:27:47,375
Fais face à ton chagrin
et laisse-moi, s'il te plaît.
304
00:27:47,541 --> 00:27:50,125
Ne me fais pas la leçon.
305
00:27:50,291 --> 00:27:55,250
Tu sais pas ce que c'est de mourir
et tu sais pas ce que c'est de vivre.
306
00:27:55,416 --> 00:27:57,250
Je vais le dire à Myriam.
307
00:27:57,416 --> 00:28:01,125
- Non, s'il te plaît.
Je ne veux pas vous déranger.
308
00:28:01,416 --> 00:28:04,208
Je veux juste rester là
quelques jours.
309
00:28:04,375 --> 00:28:05,958
Je suis pas prête.
310
00:28:06,125 --> 00:28:07,708
Pas prête du tout.
311
00:28:07,875 --> 00:28:10,916
Je suis pas prête
à basculer dans le néant.
312
00:28:11,083 --> 00:28:12,833
- Le néant ?
- Oui.
313
00:28:13,000 --> 00:28:14,208
Quel néant ?
314
00:28:14,833 --> 00:28:16,875
Tu n'es que du néant, là.
315
00:28:17,041 --> 00:28:18,041
Non !
316
00:28:18,333 --> 00:28:21,833
- Là, je parle à du néant.
- Ne me parle pas, va-t'en.
317
00:28:25,125 --> 00:28:29,125
Chéri, tu devrais faire comme moi,
tu devrais respirer en six.
318
00:28:29,416 --> 00:28:32,750
- Enfin, expirer en six.
- Allez, bonne nuit.
319
00:28:34,458 --> 00:28:37,916
- Tu as eu le dernier mot,
tu es content, hein ?
320
00:28:38,083 --> 00:28:40,208
Non, toi, le dernier mot.
321
00:28:40,500 --> 00:28:42,583
Elle expire en six.
322
00:28:43,833 --> 00:28:45,125
Dors, maman !
323
00:29:04,208 --> 00:29:07,500
- J'ai vendu
trois livres ce mois-ci.
324
00:29:07,666 --> 00:29:10,833
Les gens ne rentrent plus
dans cette boutique.
325
00:29:11,000 --> 00:29:14,750
- On ne va pas s'en sortir.
- Si, tu vas t'en sortir.
326
00:29:14,916 --> 00:29:18,666
Les gens vont revenir,
il y aura une panne d'Internet.
327
00:29:18,833 --> 00:29:20,833
Un krach boursier.
328
00:29:21,000 --> 00:29:24,708
Les gens vont revenir,
ils vont redécouvrir la lecture.
329
00:29:25,916 --> 00:29:28,833
- Ta cliente,
tu es retourné la voir ?
330
00:29:29,000 --> 00:29:31,791
Pourquoi tu me parles de ça ?
331
00:29:31,958 --> 00:29:36,083
Je fais pas de séance, Myriam.
Je fais pas ça pour de l'argent.
332
00:29:36,250 --> 00:29:40,041
- Le directeur de la bibliothèque
m'appelle une fois par jour,
333
00:29:40,333 --> 00:29:42,958
il me supplie qu'on l'aide.
334
00:29:43,125 --> 00:29:46,666
Si tu le fais pas pour l'argent,
tu le fais pour...
335
00:29:47,250 --> 00:29:49,833
moi, ou les filles, ou toi.
336
00:29:53,833 --> 00:29:58,250
- Tu négocies, tu t'occupes du devis,
je dis pas un mot sur l'argent.
337
00:29:59,541 --> 00:30:01,333
J'y vais, je le fais.
338
00:30:02,958 --> 00:30:04,000
Oh, merci.
339
00:30:05,166 --> 00:30:07,666
"Michaël Monge. Médium."
340
00:30:07,833 --> 00:30:11,166
- Les gens aiment bien
qu'on leur dise "Bonjour".
341
00:30:11,458 --> 00:30:13,916
Alors, je fais une coupure.
342
00:30:14,083 --> 00:30:16,416
- "Bonjour."
- Ouais. "Bonjour."
343
00:30:16,583 --> 00:30:18,666
- "Bonjour."
- "Bonjour."
344
00:30:18,833 --> 00:30:19,916
Fais le...
345
00:30:20,083 --> 00:30:23,125
- Je fais le "Bonjour",
tu fais l'autre.
346
00:30:23,416 --> 00:30:24,875
Je te réponds.
347
00:30:25,041 --> 00:30:27,625
- Bonjour.
- Bonjour.
348
00:30:28,375 --> 00:30:31,000
Michaël Monge. Médium.
349
00:30:31,166 --> 00:30:33,375
Vous pouvez tout me dire.
350
00:30:33,541 --> 00:30:35,041
- Bonjour.
- Bonjour.
351
00:30:35,208 --> 00:30:36,541
- Bonjour.
- Bonjour.
352
00:30:36,708 --> 00:30:39,916
- Michaël Monge. Médium.
Vous pouvez tout me dire.
353
00:30:40,083 --> 00:30:42,083
Craquements du plancher
354
00:30:42,250 --> 00:30:44,833
D'où ça vient exactement ?
355
00:30:45,000 --> 00:30:47,666
Ça n'arrête pas de changer.
356
00:30:47,833 --> 00:30:51,000
Ça a été le rayon
de littérature américaine.
357
00:30:51,166 --> 00:30:53,875
Une autre fois,
les récits de voyage.
358
00:30:54,041 --> 00:30:58,250
La semaine dernière, le rayonnage
Yourcenar est tombé sur une lectrice.
359
00:30:58,541 --> 00:31:00,083
- Ah bon ?
- Oui.
360
00:31:00,375 --> 00:31:02,166
Avec un râle ?
361
00:31:02,458 --> 00:31:04,666
Oui, suivi d'un râle.
362
00:31:04,833 --> 00:31:07,666
- Rhaaaa...
- Oui, je vois.
363
00:31:07,833 --> 00:31:09,625
Vous permettez ?
364
00:31:21,375 --> 00:31:25,541
- Qu'est-ce que c'est que ça ?
- Du vin blanc et des rillettes.
365
00:31:25,708 --> 00:31:29,750
J'ai mis ça là pour l'attirer,
c'est ce qu'elle préférait.
366
00:31:29,916 --> 00:31:31,166
C'est bien.
367
00:31:44,708 --> 00:31:45,916
Marguerite ?
368
00:31:49,208 --> 00:31:51,041
- Qui êtes-vous ?
369
00:31:52,333 --> 00:31:53,916
Je suis Michaël Monge.
370
00:31:54,083 --> 00:31:55,083
Michaël...
371
00:31:56,000 --> 00:31:59,416
J'ai connu un Michaël, je l'ai aimé.
372
00:32:00,125 --> 00:32:01,125
Beaucoup.
373
00:32:02,041 --> 00:32:03,583
Vous m'entendez ?
374
00:32:03,750 --> 00:32:05,125
Je vous entends,
375
00:32:05,291 --> 00:32:06,416
Marguerite.
376
00:32:06,583 --> 00:32:07,875
Alors,
377
00:32:08,041 --> 00:32:10,833
je vais vous dire quelque chose.
378
00:32:14,875 --> 00:32:16,625
J'ai raté ma vie.
379
00:32:18,041 --> 00:32:20,458
- "J'ai raté ma vie", dit-elle.
380
00:32:20,625 --> 00:32:24,250
- Non, elle a écrit
des choses merveilleuses.
381
00:32:24,416 --> 00:32:27,416
L'écriture m'a séparée de la vie.
382
00:32:27,833 --> 00:32:31,250
La vie est faite pour jouir.
J'ai pas assez joui.
383
00:32:31,416 --> 00:32:33,833
"La vie est faite pour jouir."
384
00:32:34,000 --> 00:32:35,750
Et je peux l'aider ?
385
00:32:35,916 --> 00:32:36,875
- Pas lui.
- Taisez-vous.
386
00:32:38,416 --> 00:32:39,958
On va écrire un livre.
387
00:32:40,125 --> 00:32:43,041
Un roman posthume.
Je vais vous le dicter.
388
00:32:43,208 --> 00:32:45,916
Vous direz que vous l'avez retrouvé
389
00:32:46,083 --> 00:32:49,958
à l'hôtel des Roches Noires,
ou ailleurs, vous trouverez.
390
00:32:50,125 --> 00:32:52,000
Il s'appellera...
391
00:32:53,083 --> 00:32:54,625
"La Jouissance".
392
00:32:55,750 --> 00:32:58,333
Elle veut me dicter un roman.
393
00:32:58,500 --> 00:32:59,625
Un roman ?
394
00:32:59,791 --> 00:33:03,166
- Un roman, ça a un prix.
Combien de pages ?
395
00:33:03,333 --> 00:33:04,791
- 800.
- 800.
396
00:33:04,958 --> 00:33:06,833
Donc, ça nous fait
397
00:33:07,000 --> 00:33:10,041
- 50 000 euros, c'est pas cher.
- Impossible.
398
00:33:10,333 --> 00:33:13,208
Je ne trouverai jamais un tel budget.
399
00:33:13,500 --> 00:33:16,541
- Si c'est impossible...
Michaël, on y va.
400
00:33:16,708 --> 00:33:17,791
Maintenant ?
401
00:33:17,958 --> 00:33:20,291
Oui. Monsieur va réfléchir.
402
00:33:20,458 --> 00:33:22,541
Désolé, Marguerite.
403
00:33:22,708 --> 00:33:24,458
Non, ne partez pas.
404
00:33:24,625 --> 00:33:27,291
- Ne me faites pas ça.
- Au revoir.
405
00:33:32,166 --> 00:33:33,500
Marguerite ?
406
00:33:42,458 --> 00:33:45,875
- "Visite dans l'au-delà,
ouverture des horizons.
407
00:33:46,041 --> 00:33:47,791
"Satisfait ou remboursé."
408
00:33:47,958 --> 00:33:51,666
- Je sens que tu vas rencontrer
quelqu'un, cette année.
409
00:33:51,833 --> 00:33:54,666
- J'ai pas besoin de ça,
je vais bien.
410
00:33:54,833 --> 00:33:57,875
Mais je le sens. Là, je le sens.
411
00:33:58,041 --> 00:34:01,916
- J'ai pas de place,
tout l'amour est pour mes filles.
412
00:34:02,083 --> 00:34:04,166
L'un n'empêche pas l'autre.
413
00:34:04,458 --> 00:34:06,958
- Qu'est-ce que tu en sais ?
414
00:34:07,125 --> 00:34:08,833
Tu as des enfants, toi ?
415
00:34:12,833 --> 00:34:14,375
Tu te sens pas seul ?
416
00:34:16,000 --> 00:34:18,166
Toi, tu te sens pas seul ?
417
00:34:18,333 --> 00:34:22,250
- Mais ça, c'est un fait.
Je vois que je suis seul.
418
00:34:22,416 --> 00:34:24,541
On s'ouvre pas malgré soi.
419
00:34:24,708 --> 00:34:26,041
Ça va arriver.
420
00:34:26,333 --> 00:34:30,083
Tu vas aimer de nouveau.
"Retour de l'être aimé".
421
00:34:30,250 --> 00:34:32,958
C'est pour moi que tu dis ça ?
422
00:34:33,125 --> 00:34:35,083
Non, pour le flyer.
423
00:34:47,333 --> 00:34:48,875
Tiens ? Michaël.
424
00:34:52,708 --> 00:34:53,958
Ça alors.
425
00:34:54,125 --> 00:34:55,125
Quelle coïncidence.
426
00:34:55,291 --> 00:34:56,416
Oui.
427
00:34:56,583 --> 00:34:58,250
Je peux m'asseoir ?
428
00:34:59,250 --> 00:35:00,625
- Oui, allez-y.
429
00:35:03,875 --> 00:35:05,791
Vous faites du sport ?
430
00:35:05,958 --> 00:35:09,708
- Je fais courir le chien,
il est dépressif depuis six mois.
431
00:35:09,875 --> 00:35:11,708
Le chien grogne.
432
00:35:11,875 --> 00:35:15,208
Ça me fait aussi courir.
Une cigarette ?
433
00:35:15,375 --> 00:35:16,541
Non, j'ai arrêté.
434
00:35:17,875 --> 00:35:20,708
Je n'ai plus aucun plaisir à fumer,
435
00:35:20,875 --> 00:35:23,208
ni à boire ni à manger.
436
00:35:23,500 --> 00:35:25,375
Siphon à chantilly
437
00:35:25,541 --> 00:35:29,000
- Il faut faire confiance au temps.
Ça va revenir.
438
00:35:30,500 --> 00:35:32,666
Je connais ces phrases.
439
00:35:32,833 --> 00:35:36,708
Vous savez pas ce que je ressens.
C'est le désert en moi.
440
00:35:41,208 --> 00:35:44,833
Regardez ce serveur,
ce restaurant, cette plage.
441
00:35:45,000 --> 00:35:47,583
Pour moi, ça n'existe pas.
442
00:35:48,916 --> 00:35:51,875
Tous ces gens, là, n'existent pas.
443
00:35:52,958 --> 00:35:55,708
En fait, ils sont tous morts.
444
00:35:56,583 --> 00:35:59,250
Moi aussi, alors, je suis mort ?
445
00:35:59,416 --> 00:36:01,125
Non, pas vous.
446
00:36:03,041 --> 00:36:07,250
Ou alors, moi, je suis morte et
vous me voyez car vous êtes médium.
447
00:36:07,416 --> 00:36:12,291
- Je vous rassure tout de suite,
vous êtes bien vivante.
448
00:36:18,916 --> 00:36:20,000
Ça y est,
449
00:36:20,166 --> 00:36:21,083
tu consultes.
450
00:36:21,250 --> 00:36:22,208
Ah !
451
00:36:22,375 --> 00:36:26,625
- Je vois une femme. C'est qui ?
- C'est pas tes affaires.
452
00:36:27,458 --> 00:36:29,000
Je dois y aller.
453
00:36:29,166 --> 00:36:33,208
- Mets la télé, s'il te plaît.
J'ai envie de regarder la télé.
454
00:36:33,500 --> 00:36:35,458
"Enquêtes criminelles".
455
00:36:35,625 --> 00:36:39,791
- Non, mais maman, je vais pas
mettre "Enquêtes criminelles".
456
00:36:39,958 --> 00:36:42,958
Tu es morte, c'est trop glauque.
457
00:36:43,833 --> 00:36:46,166
- Mets-moi la radio, alors.
458
00:36:50,750 --> 00:36:53,958
- Bienvenuesur "Les Chemins de la philosophie".
459
00:36:54,125 --> 00:36:56,041
Nous allons saisir
460
00:36:56,208 --> 00:36:58,083
ce qui nous échappe...
461
00:36:58,375 --> 00:37:01,125
- Non, mets-moi Nostalgie.
462
00:37:01,291 --> 00:37:03,375
Ah, tu m'emmerdes, là !
463
00:37:03,541 --> 00:37:05,458
- Nostalgie.
- Non !
464
00:37:05,625 --> 00:37:09,458
Tu es morte, tu rentres
dans une phase spirituelle de ta vie.
465
00:37:09,625 --> 00:37:12,291
Tu écoutes France Culture, c'est normal.
466
00:37:13,125 --> 00:37:15,541
Tu veux que je me suicide ?
467
00:37:15,708 --> 00:37:20,000
- ...quand le souvenir surgit,quand on surprend l'absence.
468
00:37:20,166 --> 00:37:24,250
Drôle de paradoxe : peut-on fairel'expérience de l'oubli ?
469
00:37:24,541 --> 00:37:28,083
Comment cultiver la disparitiond'une partie de nous
470
00:37:28,375 --> 00:37:31,333
et pourquoi faudrait-ilmême s'en réjouir ?
471
00:37:44,416 --> 00:37:45,666
J'y vais.
472
00:37:51,208 --> 00:37:52,833
Pablo Picasso,
473
00:37:53,000 --> 00:37:54,250
es-tu là ?
474
00:38:01,125 --> 00:38:03,750
Oui, je sens une présence.
475
00:38:10,875 --> 00:38:12,666
Thème mystérieux
476
00:38:18,125 --> 00:38:19,750
Non, non, non.
477
00:38:20,583 --> 00:38:23,000
- Non, c'est pas lui.
- C'est qui ?
478
00:38:23,166 --> 00:38:25,291
- C'est Dali.
- Dali ?
479
00:38:25,458 --> 00:38:26,750
Je l'ai pas convoqué.
480
00:38:27,833 --> 00:38:30,458
- Dites-lui de partir.
- Appelez-moi
481
00:38:30,625 --> 00:38:32,458
"Monsieur le marquis".
482
00:38:32,625 --> 00:38:35,125
Monsieur le marquis,
483
00:38:35,291 --> 00:38:36,625
je suis médium.
484
00:38:36,791 --> 00:38:39,750
Je vous ordonne
de repartir dans la mort.
485
00:38:39,916 --> 00:38:42,333
Dali ne peut pas mourir.
486
00:38:42,916 --> 00:38:44,125
Dali...
487
00:38:44,583 --> 00:38:46,500
est éterrrnel !
488
00:38:47,958 --> 00:38:49,666
Souffle
489
00:38:49,833 --> 00:38:52,666
Il pousse un râle.
490
00:38:58,416 --> 00:39:00,916
Mon Dieu, il est possédé.
491
00:39:01,583 --> 00:39:03,958
Il veut quelque chose.
492
00:39:05,541 --> 00:39:07,541
Il veut dessiner ?
493
00:39:09,291 --> 00:39:10,375
Vite.
494
00:39:15,166 --> 00:39:16,500
Laissez-le dessiner.
495
00:39:16,666 --> 00:39:18,458
Thème inquiétant
496
00:39:21,625 --> 00:39:23,000
Michaël, tu es là ?
497
00:39:27,708 --> 00:39:28,833
Michaël, reviens.
498
00:39:31,083 --> 00:39:32,041
Extraordinaire.
499
00:39:32,208 --> 00:39:34,833
Il n'a même plus Parkinson.
500
00:39:37,708 --> 00:39:39,416
Michaël, reviens !
501
00:39:40,708 --> 00:39:42,541
La signature.
502
00:39:42,708 --> 00:39:44,458
Salvador, sors de là !
503
00:40:20,333 --> 00:40:21,666
Gémissements
504
00:40:30,083 --> 00:40:31,541
Tu rentres tard.
505
00:40:32,833 --> 00:40:34,500
C'est qui, lui ?
506
00:40:34,666 --> 00:40:37,083
Tu te souviens pas ? Lorenzo.
507
00:40:37,250 --> 00:40:40,583
Il s'est électrocuté au bal
avec la guirlande.
508
00:40:40,750 --> 00:40:41,583
Salut.
509
00:40:41,750 --> 00:40:45,916
- On avait une histoire
avant ton père, mais il était
510
00:40:46,083 --> 00:40:48,916
avec Sylvia, la grande brune
511
00:40:49,083 --> 00:40:52,083
qui habite en face
du terrain de boules.
512
00:40:52,250 --> 00:40:54,500
Elle venait de tomber enceinte.
513
00:40:54,666 --> 00:40:56,833
- C'était compliqué.
- Oui.
514
00:40:57,000 --> 00:40:59,750
Maintenant, c'est plus simple.
515
00:41:00,500 --> 00:41:03,666
Il arrive même à toucher les objets.
516
00:41:03,833 --> 00:41:05,541
Tu lui montres ?
517
00:41:12,208 --> 00:41:14,125
Ouais, c'est ça.
518
00:41:14,833 --> 00:41:16,666
Thème onirique
519
00:41:59,166 --> 00:42:01,958
Le thème devient mélancolique.
520
00:42:18,083 --> 00:42:19,875
Un portable vibre.
521
00:42:33,500 --> 00:42:34,583
Bip
522
00:42:34,750 --> 00:42:37,041
Michaël, c'est Alicia.
523
00:42:37,208 --> 00:42:40,208
Je me permets de vous appeler tard
524
00:42:40,500 --> 00:42:44,916
car j'ai été prise d'angoissequand vous êtes parti l'autre fois.
525
00:42:45,083 --> 00:42:49,041
J'ai pris des anxiolytiques,mais j'arrive pas à dormir.
526
00:42:49,333 --> 00:42:51,208
J'aimerais qu'on...
527
00:42:52,125 --> 00:42:55,583
Qu'on puisse se revoir,par exemple demain.
528
00:42:56,750 --> 00:42:59,958
On peut dire vers 18h,si ça vous va.
529
00:43:00,125 --> 00:43:02,916
J'espère à demain. Merci.
530
00:43:29,083 --> 00:43:32,000
- C'est ça que je voulais
vous montrer.
531
00:43:32,166 --> 00:43:34,791
C'est très beau, bel endroit.
532
00:43:35,750 --> 00:43:37,958
C'est là qu'il s'est noyé.
533
00:43:38,791 --> 00:43:39,916
Ah, pardon.
534
00:43:41,083 --> 00:43:43,250
Non, c'est pas grave.
535
00:43:46,291 --> 00:43:49,750
On avait posé nos habits
sur cette branche.
536
00:43:50,583 --> 00:43:55,958
J'adorais me baigner ici, avant.
Maintenant, je me sens paralysée.
537
00:43:56,125 --> 00:44:00,083
J'ai l'impression que si je vais
dans l'eau, il va débarquer,
538
00:44:00,375 --> 00:44:05,250
qu'il va m'attraper les jambes,
me bloquer, me faire couler au fond.
539
00:44:05,958 --> 00:44:08,666
Je suis hyper angoissée d'être là.
540
00:44:14,625 --> 00:44:16,916
J'ai peur de me baigner.
541
00:44:18,583 --> 00:44:20,875
Peur d'aller dans l'eau.
542
00:44:24,041 --> 00:44:27,041
Moi, je sens des énergies positives.
543
00:44:28,458 --> 00:44:29,666
Ah bon ?
544
00:44:30,541 --> 00:44:34,541
Moi, je trouve que tout est mort,
tout est pourri.
545
00:44:35,125 --> 00:44:39,000
- Il est très vivant, cet arbre,
il y a de la sève qui coule.
546
00:44:39,166 --> 00:44:42,750
Ça colle aux doigts.
Je suis assis dessus, en plus.
547
00:44:57,875 --> 00:44:59,500
Thème onirique
548
00:45:34,458 --> 00:45:36,000
Elle soupire.
549
00:46:05,500 --> 00:46:07,500
Satan ! Satan !
550
00:46:07,666 --> 00:46:10,416
Tu arrêtes, c'est interdit !
551
00:46:10,583 --> 00:46:12,333
C'est pas vrai.
552
00:46:15,708 --> 00:46:17,208
Désolée, hein.
553
00:46:17,500 --> 00:46:19,750
C'est interdit, Satan !
554
00:46:19,916 --> 00:46:22,041
Je suis pas contente.
555
00:46:27,875 --> 00:46:31,708
On va aller chez moi par la forêt.
Venez, on va se sécher.
556
00:46:31,875 --> 00:46:32,958
D'accord.
557
00:46:46,125 --> 00:46:48,875
Voix disparates,des verres tintent.
558
00:46:49,041 --> 00:46:50,125
Bon appétit.
559
00:46:50,291 --> 00:46:52,041
- Merci.
- Merci.
560
00:46:53,416 --> 00:46:54,708
Ben, Satan ?
561
00:47:00,125 --> 00:47:03,125
Qu'est-ce que tu fais, mon chacha ?
562
00:47:05,375 --> 00:47:06,708
Allez, viens.
563
00:47:06,875 --> 00:47:09,666
Vous voulez un petit apéro ?
564
00:47:09,833 --> 00:47:12,291
Non, merci, on va se sécher.
565
00:47:31,583 --> 00:47:32,666
Entrez.
566
00:47:32,833 --> 00:47:35,791
Je vais chercher des habits secs.
567
00:48:07,916 --> 00:48:10,333
Notes de guitare
568
00:48:15,625 --> 00:48:17,916
Jolie guitare, elle est à vous ?
569
00:48:18,083 --> 00:48:20,875
Non, je l'avais offerte à Christian.
570
00:48:21,041 --> 00:48:24,833
C'est une réplique d'une guitare
de Jean-Jacques Goldman,
571
00:48:25,000 --> 00:48:26,916
mais j'ai appris après
572
00:48:27,083 --> 00:48:29,041
qu'il le détestait.
573
00:48:29,333 --> 00:48:30,625
- Là-bas...
574
00:48:34,583 --> 00:48:37,666
Tout est neuf et tout est sauvage
575
00:48:41,750 --> 00:48:44,666
Libre continent sans grillage
576
00:48:49,083 --> 00:48:51,541
Ici, nos rêves sont étroits
577
00:48:51,708 --> 00:48:53,583
Hm...
578
00:48:56,000 --> 00:48:59,458
C'est pour ça que j'irai là-bas
579
00:49:04,583 --> 00:49:05,791
N'y va pas
580
00:49:10,666 --> 00:49:15,083
Il y a des tempêtes et des naufrages
581
00:49:17,958 --> 00:49:21,208
Le feu, les diables et les mirages
582
00:49:25,500 --> 00:49:28,500
Je te sais si fragile, parfois
583
00:49:29,458 --> 00:49:30,750
Ouh...
584
00:49:33,166 --> 00:49:35,541
Reste au creux de moi
585
00:50:19,416 --> 00:50:21,291
Thème à suspense
586
00:50:31,500 --> 00:50:33,416
Gémissements
587
00:51:16,375 --> 00:51:17,708
Attends.
588
00:51:19,458 --> 00:51:21,166
Attends une seconde.
589
00:51:21,458 --> 00:51:22,583
C'est bizarre, là.
590
00:51:30,541 --> 00:51:32,625
- Pardon.
- Une seconde.
591
00:51:34,958 --> 00:51:38,750
Excuse-moi, c'est la première fois
depuis Christian.
592
00:51:39,500 --> 00:51:42,583
Je pense beaucoup trop
à Christian, là.
593
00:51:42,750 --> 00:51:44,666
- D'accord.
- Je suis désolée.
594
00:51:44,833 --> 00:51:46,041
Non, non.
595
00:51:46,333 --> 00:51:48,000
Y a pas de mal.
596
00:51:48,166 --> 00:51:50,250
- Tu m'en veux pas ?
- Non.
597
00:51:59,750 --> 00:52:01,583
Le chien ronfle.
598
00:52:39,583 --> 00:52:40,916
Michaël ?
599
00:52:45,833 --> 00:52:47,916
- Tu t'en vas ?
- Oui.
600
00:52:48,875 --> 00:52:50,875
À cause de Christian ?
601
00:52:51,708 --> 00:52:52,750
Pas du tout.
602
00:52:52,916 --> 00:52:55,250
Si, j'en ai trop parlé.
603
00:52:55,541 --> 00:52:59,458
J'arrête pas de parler de Christian.
Il me gâche la vie.
604
00:53:01,791 --> 00:53:04,375
- C'est quoi, alors ?
- C'est pas ça.
605
00:53:05,166 --> 00:53:06,458
C'est moi.
606
00:53:07,916 --> 00:53:09,083
Je...
607
00:53:10,666 --> 00:53:11,875
J'ai...
608
00:53:14,541 --> 00:53:16,833
Je sors d'une histoire compliquée.
609
00:53:19,375 --> 00:53:23,416
- Tu me dis ça après qu'on ait
couché ensemble, c'est...
610
00:53:24,208 --> 00:53:26,833
- C'est un peu goujat, non ?
- Je sais.
611
00:53:27,000 --> 00:53:28,583
C'est moi qui ai un problème.
612
00:53:28,750 --> 00:53:30,416
Je suis désolé.
613
00:53:30,583 --> 00:53:31,833
Oui, mais...
614
00:53:32,541 --> 00:53:35,000
Faut que j'y aille.
615
00:53:44,750 --> 00:53:47,625
"Still loving you" - Scorpions
616
00:54:07,250 --> 00:54:11,458
Time, it needs time
617
00:54:11,625 --> 00:54:15,000
To win back your love again
618
00:54:15,166 --> 00:54:17,833
I will be there
619
00:54:21,333 --> 00:54:23,791
I will be there
620
00:54:27,041 --> 00:54:29,708
Love, only love
621
00:54:29,875 --> 00:54:31,833
Can bring back
622
00:54:32,000 --> 00:54:33,916
your love someday
623
00:54:34,083 --> 00:54:37,041
I will be there
624
00:54:38,958 --> 00:54:40,750
I will be there
625
00:54:59,000 --> 00:55:00,041
Oh, putain.
626
00:55:00,333 --> 00:55:03,875
Virginie m'a re-liké
sur mon compte posthume.
627
00:55:04,041 --> 00:55:07,083
- Pff ! Elle voulait même pas
sortir avec toi.
628
00:55:07,375 --> 00:55:09,666
Elle a vraiment pas de vie.
629
00:55:12,916 --> 00:55:14,416
Thème sombre
630
00:55:20,791 --> 00:55:23,458
Voilà comment il fallait faire.
631
00:56:25,041 --> 00:56:27,041
Thème intrigant
632
00:57:48,833 --> 00:57:50,000
Christian ?
633
00:58:05,916 --> 00:58:07,500
On peut discuter ?
634
00:58:08,375 --> 00:58:11,250
Moi, je suis tout à fait d'accord.
635
00:58:11,541 --> 00:58:13,000
Je demande que ça.
636
00:58:13,875 --> 00:58:16,958
- Tu le sais, au fond de toi,
que c'est fini.
637
00:58:17,125 --> 00:58:19,666
Elle ne te voit plus,
ne t'entend plus.
638
00:58:19,833 --> 00:58:21,875
Tu es dans un souvenir.
639
00:58:22,041 --> 00:58:23,250
Tt, Tt, Tt.
640
00:58:24,000 --> 00:58:27,000
Non, ça, c'est ce que tu crois.
641
00:58:27,166 --> 00:58:30,583
Mais il y a des choses
qui restent dans la vie.
642
00:58:30,750 --> 00:58:34,125
Des choses matérielles,
comme cette maison.
643
00:58:34,416 --> 00:58:36,333
Ça, c'est concret.
644
00:58:36,500 --> 00:58:41,083
Tu comprends pas qu'elle et moi,
on a une connivence artistique.
645
00:58:41,750 --> 00:58:44,458
Ça, tu l'auras jamais.
646
00:58:44,625 --> 00:58:45,750
Et alors ?
647
00:58:45,916 --> 00:58:48,750
- Les objets restent,
les gens partent.
648
00:58:48,916 --> 00:58:51,791
Ces disques de jazz, ça va rester.
649
00:58:51,958 --> 00:58:55,125
Et la petite bouteille de whisky,
derrière,
650
00:58:55,416 --> 00:58:58,000
tu crois que c'est juste du whisky ?
651
00:58:58,166 --> 00:58:59,875
Eh ben, non.
652
00:59:00,041 --> 00:59:03,625
C'est notre histoire d'amour
qui a voyagé au Japon,
653
00:59:03,791 --> 00:59:05,083
il y a dix ans.
654
00:59:05,375 --> 00:59:08,875
Eh ben, tu vois,
ce voyage, il va rester.
655
00:59:13,291 --> 00:59:15,916
Que fais-tu ? Touche pas à ça.
656
00:59:21,583 --> 00:59:23,083
Salaud.
657
00:59:33,416 --> 00:59:34,875
Putain.
658
00:59:35,041 --> 00:59:36,041
Merde.
659
00:59:36,333 --> 00:59:38,125
Putain de connerie.
660
00:59:38,291 --> 00:59:40,583
Même pas capable de...
661
00:59:40,750 --> 00:59:42,083
Il soupire.
662
00:59:42,250 --> 00:59:43,666
- Regarde-toi.
663
00:59:43,833 --> 00:59:45,833
Tu es mort, Christian.
664
00:59:50,541 --> 00:59:54,416
- C'est possible de lui parler
une dernière fois ?
665
00:59:55,375 --> 00:59:56,666
Pour dire quoi ?
666
00:59:57,583 --> 00:59:59,625
Juste au revoir.
667
00:59:59,791 --> 01:00:03,583
Je suis parti d'un coup,
c'est la moindre des politesses.
668
01:00:06,083 --> 01:00:08,958
Tu lui dis au revoir et tu t'en vas ?
669
01:00:09,125 --> 01:00:10,375
Oui.
670
01:00:11,625 --> 01:00:12,625
Promis.
671
01:00:17,750 --> 01:00:19,958
Thème intrigant
672
01:01:48,583 --> 01:01:50,291
Alicia...
673
01:01:52,583 --> 01:01:53,791
C'est moi.
674
01:01:55,166 --> 01:01:56,458
Christian.
675
01:02:00,416 --> 01:02:02,833
Joue pas avec ça, Michaël.
676
01:02:03,000 --> 01:02:05,250
C'est vraiment pas drôle !
677
01:02:05,416 --> 01:02:07,541
Si, c'est moi, Minou.
678
01:02:08,750 --> 01:02:11,958
Je suis entré
dans le corps de Michaël.
679
01:02:16,958 --> 01:02:18,125
C'est toi ?
680
01:02:19,208 --> 01:02:21,833
Oui, c'est moi, mon chaton.
681
01:02:23,833 --> 01:02:25,708
C'est vraiment toi ?
682
01:02:25,875 --> 01:02:26,875
Oui.
683
01:02:27,041 --> 01:02:28,375
Alicia...
684
01:02:30,875 --> 01:02:32,083
Mon amour.
685
01:02:32,666 --> 01:02:35,416
Christian, mon amour.
686
01:02:37,375 --> 01:02:40,541
Tu es encore plus belle qu'avant.
687
01:02:42,833 --> 01:02:46,958
- J'essaye de pas me laisser aller,
c'est pas toujours facile.
688
01:02:47,416 --> 01:02:49,208
Tu me manques.
689
01:02:50,375 --> 01:02:54,000
Moi aussi, tu me manques, mon amour.
690
01:02:54,916 --> 01:02:59,291
- Je m'en veux de t'avoir dit tout ça
le soir du réveillon.
691
01:03:00,166 --> 01:03:02,041
De m'avoir dit quoi ?
692
01:03:02,208 --> 01:03:06,166
- Que tu étais un connard,
que j'allais te quitter.
693
01:03:06,333 --> 01:03:09,375
C'est pas grave, on avait trop bu.
694
01:03:10,125 --> 01:03:12,500
- C'est pas pour ça que
tu es parti à la nage ?
695
01:03:12,666 --> 01:03:15,125
Non, j'avais envie de nager.
696
01:03:15,291 --> 01:03:16,416
Ah bon ?
697
01:03:16,583 --> 01:03:20,041
- J'ai eu une belle mort,
je ne sentais plus le froid.
698
01:03:20,208 --> 01:03:23,750
Je me sentais léger,
je suis sorti de mon corps.
699
01:03:23,916 --> 01:03:27,416
- Comment tu vas,
comment tu te sens, là maintenant ?
700
01:03:28,791 --> 01:03:31,375
- Écoute, ça va, couci-couça.
701
01:03:31,875 --> 01:03:36,250
On fait aller, quoi.
J'essaye de me remettre au sport.
702
01:03:36,541 --> 01:03:39,541
- Tu as toujours tes migraines ?
- Non.
703
01:03:40,166 --> 01:03:44,583
- Tu te souviens de ce que tu m'as dit
quand on s'est rencontrés ?
704
01:03:46,708 --> 01:03:50,125
Tu m'as regardée et tu m'as dit...
705
01:03:52,500 --> 01:03:55,250
- Tu m'as dit que j'étais...
- "Le...
706
01:03:56,625 --> 01:03:59,666
"Le début de ma vie."
707
01:04:15,375 --> 01:04:17,958
J'ai besoin d'une cigarette.
708
01:04:25,750 --> 01:04:27,583
Tu veux une taffe ?
709
01:04:27,750 --> 01:04:30,083
Thème mélancolique
710
01:04:39,500 --> 01:04:40,958
Je vais y aller.
711
01:04:43,958 --> 01:04:48,208
Il va falloir que je me bouge
parce que je vais jamais décoller.
712
01:04:48,500 --> 01:04:51,166
Ça va être trop dur, autrement.
713
01:05:29,916 --> 01:05:31,166
Michaël ?
714
01:05:35,916 --> 01:05:36,916
C'est bon.
715
01:05:37,833 --> 01:05:39,333
Ça a marché.
716
01:05:39,500 --> 01:05:41,166
Je lui ai parlé.
717
01:05:50,708 --> 01:05:53,583
- Qu'est-ce que tu fais, Alicia ?
718
01:05:53,750 --> 01:05:55,750
C'est important pour moi.
719
01:05:55,916 --> 01:05:56,916
Prends-le.
720
01:05:57,791 --> 01:06:00,541
J'ai besoin d'y croire jusqu'au bout.
721
01:06:01,041 --> 01:06:02,125
Prends.
722
01:06:10,833 --> 01:06:13,208
Merci pour tout, Michaël.
723
01:06:56,833 --> 01:06:59,208
Une voiture approche.
724
01:07:20,583 --> 01:07:22,583
Le portail est fermé.
725
01:07:23,666 --> 01:07:26,583
Un chœur chante un cantique.
726
01:07:31,916 --> 01:07:34,208
Hosanna.
727
01:07:34,500 --> 01:07:38,625
Hosanna,
au plus haut des cieux.
728
01:07:42,291 --> 01:07:44,083
Hosanna, Hosanna.
729
01:07:44,250 --> 01:07:47,166
Hosanna...
730
01:07:47,333 --> 01:07:48,875
Michaël ?
731
01:07:50,375 --> 01:07:52,750
J'ai besoin d'un exorcisme.
732
01:07:52,916 --> 01:07:55,375
Là, tout de suite, ici ?
733
01:07:55,541 --> 01:07:57,500
Oui, tout de suite.
734
01:07:57,666 --> 01:07:58,708
Je vois.
735
01:08:00,333 --> 01:08:02,041
Restez là.
736
01:08:16,708 --> 01:08:18,916
Il doit être sur "LaVie.fr".
737
01:08:20,541 --> 01:08:21,541
Voilà.
738
01:08:23,416 --> 01:08:25,958
On trouve tout sur ce site.
739
01:08:31,208 --> 01:08:33,208
- Vous êtes prêt ?
- Hm.
740
01:08:33,500 --> 01:08:34,791
On le tente.
741
01:08:37,625 --> 01:08:39,750
Je te conjure, Satan,
742
01:08:40,708 --> 01:08:43,041
ennemi du salut des hommes,
743
01:08:43,333 --> 01:08:47,708
de reconnaître la justice
et la bonté de Dieu le Père,
744
01:08:47,875 --> 01:08:50,625
qui, par Son juste jugement,
745
01:08:50,791 --> 01:08:53,791
a condamné ton orgueil et ton envie.
746
01:08:55,166 --> 01:08:56,750
Quitte Michaël,
747
01:08:58,458 --> 01:09:02,500
ce serviteur de Dieu,
que le Seigneur a fait à Son image,
748
01:09:02,666 --> 01:09:06,875
l'a paré de Ses dons
et l'a adopté comme Son fils.
749
01:09:07,708 --> 01:09:11,041
Reconnais la puissance
et la vertu de Jésus-Christ
750
01:09:11,333 --> 01:09:15,708
qui t'a vaincu dans le désert,
a triomphé de toi dans le jardin.
751
01:09:16,458 --> 01:09:19,041
Sur la croix, t'a dépouillé.
752
01:09:19,208 --> 01:09:21,875
Et, se relevant du tombeau,
753
01:09:22,041 --> 01:09:25,708
a transporté tes trophées
au royaume de la lumière.
754
01:09:25,875 --> 01:09:28,666
Retire-toi de cette créature,
755
01:09:28,833 --> 01:09:32,000
reconnais l'esprit
de vérité et de justice
756
01:09:32,166 --> 01:09:36,041
qui repousse tes embuscades
et embrouille tes mensonges.
757
01:09:36,208 --> 01:09:38,916
Va-t'en de Michaël, Satan !
758
01:09:39,083 --> 01:09:43,416
Va-t'en de cet humain créé par Dieu.
Retire-toi de cet homme.
759
01:09:43,583 --> 01:09:47,041
Au nom du Père,
du Fils et du Saint-Esprit !
760
01:09:47,208 --> 01:09:49,666
Par le signe de la Sainte Croix,
761
01:09:49,833 --> 01:09:54,583
de notre Seigneur Jésus-Christ
qui vit et règne avec toi à jamais.
762
01:09:55,083 --> 01:09:56,083
Amen !
763
01:10:18,208 --> 01:10:19,458
Ça va ?
764
01:10:20,666 --> 01:10:21,666
Oui.
765
01:11:10,333 --> 01:11:12,208
Thème mélancolique
766
01:12:12,916 --> 01:12:16,875
- Oh, mais ça suffit de tirer
sur la laisse comme ça !
767
01:12:17,041 --> 01:12:19,875
Mais ça suffit, franchement !
768
01:12:20,041 --> 01:12:22,250
Le chien couine.
Regarde.
769
01:12:22,416 --> 01:12:25,708
Regarde.
Oh, mais tu es embêtant.
770
01:12:27,000 --> 01:12:28,000
Regarde.
771
01:12:29,208 --> 01:12:31,208
Oh, mon chéri.
772
01:12:31,375 --> 01:12:34,375
Tu ne dis rien. Tu es mon amour.
773
01:12:34,541 --> 01:12:37,833
Tu sais qu'on descend tous
dans le noir.
774
01:12:49,750 --> 01:12:51,000
Ah, salut.
775
01:12:53,416 --> 01:12:54,458
Bonjour.
776
01:12:55,250 --> 01:12:56,250
Ça va ?
777
01:12:57,708 --> 01:12:59,666
Ça va. Et vous ?
778
01:13:00,541 --> 01:13:01,541
Mouais.
779
01:13:03,250 --> 01:13:05,250
Il est joli, ce plateau.
780
01:13:05,541 --> 01:13:07,125
- Oui.
- Il est marocain ?
781
01:13:07,291 --> 01:13:08,916
Je pense que ça vient
782
01:13:09,083 --> 01:13:10,708
de Chefchaouen, non ?
783
01:13:11,541 --> 01:13:13,583
De Chefchaouen, oui.
784
01:13:13,750 --> 01:13:17,000
- Ça irait bien chez nous,
tu crois pas ?
785
01:13:17,666 --> 01:13:19,500
Dans l'entrée, oui.
786
01:13:19,666 --> 01:13:22,208
- Il est à combien ?
- 40 euros.
787
01:13:22,500 --> 01:13:24,791
Bon, on vous le prend.
788
01:13:35,000 --> 01:13:37,041
Ben... Bravo.
789
01:13:37,333 --> 01:13:39,458
Mes félicitations.
790
01:13:40,458 --> 01:13:41,541
Salut.
791
01:13:41,708 --> 01:13:42,958
Au revoir.
792
01:13:43,125 --> 01:13:44,541
Brouhaha
793
01:14:16,041 --> 01:14:18,833
- Bonjour à tous.
- Bonjour.
794
01:14:19,541 --> 01:14:21,416
- Ça va ?
- Oui.
795
01:14:22,333 --> 01:14:25,416
Je sais, les vacances sont finies.
796
01:14:26,375 --> 01:14:30,166
Mais si elles finissaient pas,
ce serait pas des vacances.
797
01:14:31,750 --> 01:14:36,000
Il y en a qui sont tombés amoureux
pendant les vacances ?
798
01:14:36,166 --> 01:14:39,708
Levez la main,
ceux qui sont tombés amoureux.
799
01:14:40,125 --> 01:14:41,208
Et il y en a
800
01:14:41,375 --> 01:14:44,916
qui se sont fait...
Comment vous dites, "tèj" ?
801
01:14:47,166 --> 01:14:50,625
N'ayez pas honte.
Ça arrive à tout le monde.
802
01:14:52,333 --> 01:14:54,125
Ah oui, quand même.
803
01:14:55,083 --> 01:14:56,083
Oui.
804
01:14:56,833 --> 01:14:59,750
Qui a déjà joué d'un instrument ?
805
01:15:01,208 --> 01:15:02,208
Pas mal.
806
01:15:03,333 --> 01:15:04,375
Attendez.
807
01:15:04,541 --> 01:15:08,375
Ceux qui se sont fait larguer,
relevez la main pour voir ?
808
01:15:11,833 --> 01:15:12,833
Ah ouais.
809
01:15:50,041 --> 01:15:51,500
Crissement
810
01:16:18,625 --> 01:16:20,625
Slow à la guitare hawaïenne :
811
01:16:20,833 --> 01:16:24,875
« The Moon of Manakoora » -Los Indios Tabajaras
812
01:16:35,375 --> 01:16:36,791
"Tu jouis avec moi."
813
01:16:36,958 --> 01:16:37,958
"Oui."
814
01:16:38,458 --> 01:16:40,375
Points de suspension.
815
01:16:40,750 --> 01:16:41,750
"Avec toi."
816
01:16:42,625 --> 01:16:43,791
"Oui."
817
01:16:45,708 --> 01:16:47,833
"Avec toi. Oui."
818
01:16:48,041 --> 01:16:50,125
"Puis", virgule.
819
01:16:50,666 --> 01:16:52,666
"De nouveau", virgule.
820
01:16:56,958 --> 01:16:59,458
{\an8}"Puis, de nouveau", virgule...
821
01:17:03,250 --> 01:17:05,791
"La jouissance", point.
822
01:17:09,000 --> 01:17:10,416
"La jouissance"
823
01:17:11,250 --> 01:17:12,250
Point.
53336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.