All language subtitles for Haunted.Wedding.2024.WBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,186 --> 00:00:22,655 You guys got anything in here? 2 00:00:22,689 --> 00:00:24,624 - Nothing. - No? 3 00:00:25,725 --> 00:00:27,861 I don't understand. 4 00:00:27,894 --> 00:00:30,430 There's nothing on the thermal imager, not even a blip. 5 00:00:30,463 --> 00:00:32,699 Electromagnetic fields are within normal parameters too. 6 00:00:32,732 --> 00:00:34,434 All right, let's keep going. 7 00:00:34,467 --> 00:00:35,602 Yeah. 8 00:00:39,539 --> 00:00:40,774 Aah! 9 00:00:40,807 --> 00:00:43,376 Oh, that's a pan. Okay. You okay? 10 00:00:43,410 --> 00:00:44,744 Sorry. Yep. 11 00:00:44,778 --> 00:00:47,580 - No luck, guys? - No. 12 00:00:49,482 --> 00:00:51,317 Nothing. 13 00:00:51,351 --> 00:00:53,329 This place is supposed to be swarming with spirits. 14 00:00:53,353 --> 00:00:55,288 It's the Alcatraz tour all over again, 15 00:00:55,321 --> 00:00:58,391 empty promises and nothing to show for it. 16 00:00:58,425 --> 00:01:00,860 All right. Well, let's check one more room and then call it. 17 00:01:00,894 --> 00:01:02,829 Yeah. 18 00:01:04,497 --> 00:01:07,200 Hold up. I think I'm getting something. 19 00:01:07,233 --> 00:01:09,336 - Yeah? - Yeah. Let's check out in here. 20 00:01:09,369 --> 00:01:11,638 Okay. 21 00:01:11,671 --> 00:01:16,276 Whoa! Oh... 22 00:01:16,309 --> 00:01:18,778 Brian, we don't have time to stop. What if we miss something? 23 00:01:18,812 --> 00:01:20,547 I just need one second to calibrate. 24 00:01:20,580 --> 00:01:21,781 Okay. 25 00:01:21,815 --> 00:01:24,918 Could that have been paranormal? 26 00:01:24,951 --> 00:01:28,488 Wow. Look at this. 27 00:01:30,457 --> 00:01:31,758 Oh. Hey... 28 00:01:31,791 --> 00:01:33,426 Oh! I'm sorry. 29 00:01:34,694 --> 00:01:36,596 Jana Atwell, 30 00:01:36,629 --> 00:01:38,269 from the moment we first met at PolterCon, 31 00:01:38,298 --> 00:01:40,567 I knew you were the one. 32 00:01:40,600 --> 00:01:43,870 I've spent my life seeking out lost souls, and in the process, 33 00:01:43,903 --> 00:01:45,538 I found my soul mate. 34 00:01:45,572 --> 00:01:48,808 Almost as if it was orchestrated from the beyond. 35 00:01:48,842 --> 00:01:51,411 Exactly. 36 00:01:51,444 --> 00:01:53,255 So, I figured there's no better place to do this 37 00:01:53,279 --> 00:01:55,548 than an abandoned sanitarium for the criminally insane. 38 00:01:55,582 --> 00:01:57,484 Brian... 39 00:01:57,517 --> 00:02:02,522 So, in the presence of the many spirits 40 00:02:02,555 --> 00:02:05,458 who refuse to show themselves today, 41 00:02:05,492 --> 00:02:08,294 would you do me the honor of being my wife? 42 00:02:08,328 --> 00:02:11,498 This is the most romantic thing anyone has ever done for me. 43 00:02:11,531 --> 00:02:13,566 Yes, of course, I will marry you! 44 00:02:21,975 --> 00:02:23,710 So, today wasn't a total bust. 45 00:02:23,743 --> 00:02:26,279 No, not at all. And maybe one day, 46 00:02:26,312 --> 00:02:29,215 we'll find proof that ghosts really exist. 47 00:02:29,249 --> 00:02:32,285 We've got the rest of our lives together to try. 48 00:02:45,498 --> 00:02:46,633 - Hi. - Hey. 49 00:02:46,666 --> 00:02:47,901 Mwah. 50 00:02:47,934 --> 00:02:49,369 - Smudging day? - Yeah. 51 00:02:49,402 --> 00:02:50,837 I got this sofa at an estate sale 52 00:02:50,870 --> 00:02:52,381 and I just wanted to scatter any spirits 53 00:02:52,405 --> 00:02:53,716 that may have attached themselves. 54 00:02:53,740 --> 00:02:54,974 This thing... 55 00:02:55,008 --> 00:02:57,510 Bri, did you take off the child lock? 56 00:02:57,544 --> 00:02:58,878 Yeah. 57 00:02:58,912 --> 00:03:00,413 Yeah... 58 00:03:01,581 --> 00:03:02,749 Oh. 59 00:03:02,782 --> 00:03:03,850 Anyway, I just... 60 00:03:03,883 --> 00:03:05,352 I didn't want someone to buy it 61 00:03:05,385 --> 00:03:06,896 and then end up sitting on old Aunt Peggy. 62 00:03:06,920 --> 00:03:09,022 Mm. Well, you know me, 63 00:03:09,055 --> 00:03:10,590 I still prefer the scientific approach, 64 00:03:10,623 --> 00:03:12,792 ghostly phenomena that can be measured. 65 00:03:12,826 --> 00:03:14,627 That's because you're an academic. 66 00:03:14,661 --> 00:03:16,672 You just don't have it in you to trust your gut instincts. 67 00:03:16,696 --> 00:03:19,766 Oh, really? Well, somehow, I'm still marrying you. 68 00:03:19,799 --> 00:03:22,335 And I do believe, but science requires proof. 69 00:03:22,369 --> 00:03:24,304 You ready to hit the road? 70 00:03:24,337 --> 00:03:25,781 Yes, I just wanted to say goodbye before we left. 71 00:03:25,805 --> 00:03:27,607 So, my car is packed solid with wedding stuff, 72 00:03:27,640 --> 00:03:28,985 so you'll need to bring the equipment in your car. 73 00:03:29,009 --> 00:03:30,377 Do not forget it. 74 00:03:30,410 --> 00:03:32,012 Already packed and... 75 00:03:32,045 --> 00:03:34,347 - Are you sure? - Oh. 76 00:03:34,381 --> 00:03:36,616 Um, we need to get going. Our travel time 77 00:03:36,649 --> 00:03:39,486 keeps ticking up on the GPS. We're at four hours. 78 00:03:39,519 --> 00:03:40,887 - Hmm. - Told you guys to wait, 79 00:03:40,920 --> 00:03:42,022 come with me on Wednesday. 80 00:03:42,055 --> 00:03:43,523 Have you met your fiancé? 81 00:03:43,556 --> 00:03:45,425 She's been planning this for six months. 82 00:03:45,458 --> 00:03:46,635 Do you really think that she can show up four days before 83 00:03:46,659 --> 00:03:47,903 and not be completely stressed out? 84 00:03:47,927 --> 00:03:49,796 That is totally fair. 85 00:03:49,829 --> 00:03:51,640 But the Inn's been taking care of most of the legwork, 86 00:03:51,664 --> 00:03:53,033 so we can just... 87 00:03:53,066 --> 00:03:54,601 I know, but it's my dream wedding, 88 00:03:54,634 --> 00:03:56,436 and I don't want a single detail to be missed. 89 00:03:56,469 --> 00:03:58,471 I know, and I want this wedding... 90 00:04:00,006 --> 00:04:01,441 I want our wedding 91 00:04:01,474 --> 00:04:03,034 to be everything you've ever dreamed of. 92 00:04:04,778 --> 00:04:06,346 A wedding at a haunted manor! 93 00:04:06,379 --> 00:04:08,682 Have I told you how crazy that is? 94 00:04:08,715 --> 00:04:10,784 Repeatedly, but the Keystone is different. 95 00:04:10,817 --> 00:04:13,053 It was featured in Spooky Haunts of America 5th edition 96 00:04:13,086 --> 00:04:14,454 and it was rated... 97 00:04:14,487 --> 00:04:16,523 Three tombstones. Boom! 98 00:04:16,556 --> 00:04:18,067 Okay, well, I'm sure that endorsement's 99 00:04:18,091 --> 00:04:19,859 in all the bridal magazines. 100 00:04:19,893 --> 00:04:21,327 Yeah, yeah, yeah, yeah. Okay, well, 101 00:04:21,361 --> 00:04:22,929 I'll see you in two days. I love you. 102 00:04:22,962 --> 00:04:24,731 I love you too. 103 00:04:24,764 --> 00:04:26,332 Drive safe. 104 00:04:26,366 --> 00:04:28,068 Bye! Bye,. 105 00:04:28,101 --> 00:04:29,569 Shh. 106 00:04:32,005 --> 00:04:33,773 Come on. 107 00:04:33,807 --> 00:04:36,409 I'm terribly sorry about that, sir, but you really... 108 00:04:36,443 --> 00:04:38,812 You don't have to leave. 109 00:04:38,845 --> 00:04:40,890 No, I'm not staying in this bloody tomb one more minute! 110 00:04:40,914 --> 00:04:42,415 - Sir! - Excuse me! 111 00:04:42,449 --> 00:04:43,683 Sir! 112 00:04:43,717 --> 00:04:45,719 Oh, wait, sir, you've dropped your stuff. 113 00:04:45,752 --> 00:04:46,986 Guest: Oh, keep it! 114 00:04:47,020 --> 00:04:49,422 Keep it? 115 00:04:49,456 --> 00:04:53,626 Oh, I'm so sorry that you had to witness that. 116 00:04:53,660 --> 00:04:57,364 I accidentally gave him... gluten. 117 00:04:57,397 --> 00:04:59,833 Oh, that sounds bad. 118 00:04:59,866 --> 00:05:01,601 Oh, Jana. 119 00:05:01,634 --> 00:05:03,570 - Yes. - Oh! 120 00:05:03,603 --> 00:05:05,381 It's so great to finally meet you not on a video chat. 121 00:05:05,405 --> 00:05:07,574 I know, finally. 122 00:05:07,607 --> 00:05:08,851 Marion, this is my maid of honor, Rachel. 123 00:05:08,875 --> 00:05:10,110 Rachel, Marion. 124 00:05:10,143 --> 00:05:11,878 - She owns the Keystone. - Hi. 125 00:05:11,911 --> 00:05:13,556 And thank you so much for all the hard work you've been doing. 126 00:05:13,580 --> 00:05:15,782 Oh, it's been my absolute pleasure. 127 00:05:15,815 --> 00:05:19,085 Now, let's, um, let's get you all checked in. 128 00:05:21,488 --> 00:05:23,590 I don't think that was about gluten. 129 00:05:23,623 --> 00:05:26,459 I know. This place is perfect. 130 00:05:26,493 --> 00:05:28,495 I have had the best time planning this. 131 00:05:28,528 --> 00:05:30,463 I so rarely get to do it. 132 00:05:30,497 --> 00:05:32,832 Most couples choose one of the larger hotels 133 00:05:32,866 --> 00:05:34,567 since we have limited... 134 00:05:34,601 --> 00:05:36,102 uh, space. 135 00:05:36,136 --> 00:05:37,837 Yeah, that's why. 136 00:05:37,871 --> 00:05:39,439 This is perfect, Marion. 137 00:05:39,472 --> 00:05:41,074 Brian and I only wanted 138 00:05:41,107 --> 00:05:42,742 our nearest and dearest with us anyway. 139 00:05:42,776 --> 00:05:47,514 Well, the caterer, who is fabulous, is very excited 140 00:05:47,547 --> 00:05:50,116 for you to sample some of his culinary creations. 141 00:05:50,150 --> 00:05:51,451 There's the menu. 142 00:05:51,484 --> 00:05:53,486 Not a detail missed. 143 00:05:53,520 --> 00:05:55,889 Well, I intend for you to have the wedding of your dreams. 144 00:05:58,591 --> 00:06:01,127 Oh, uh... 145 00:06:01,161 --> 00:06:02,996 Sorry about that. 146 00:06:03,029 --> 00:06:06,166 I really have to make sure to double latch that door 147 00:06:06,199 --> 00:06:07,634 when the wind kicks up. 148 00:06:07,667 --> 00:06:09,178 There's nothing at all to be afraid of. 149 00:06:09,202 --> 00:06:10,937 Yeah, nothing at all. 150 00:06:10,970 --> 00:06:12,439 That's okay, Marion. 151 00:06:12,472 --> 00:06:14,007 Nothing scares me. I teach high school. 152 00:06:14,040 --> 00:06:15,442 Oh. 153 00:06:15,475 --> 00:06:17,210 Excellent. 154 00:06:17,243 --> 00:06:19,979 Well, um, I'll show you to your room. 155 00:06:20,013 --> 00:06:21,648 Great. 156 00:06:21,681 --> 00:06:23,049 Waylon! 157 00:06:23,083 --> 00:06:25,418 Right this way, ladies. 158 00:06:35,528 --> 00:06:37,530 - Did you feel that? - Yes. 159 00:06:37,564 --> 00:06:40,633 I can't wait till Brian gets here with the equipment. 160 00:06:43,636 --> 00:06:46,072 Oh, is that your room, Marion? 161 00:06:46,106 --> 00:06:49,976 No, no. I, uh... I'm across the hall. 162 00:06:50,010 --> 00:06:51,111 This room stays empty. 163 00:06:51,144 --> 00:06:53,980 No... bathroom. 164 00:06:54,014 --> 00:06:55,782 Hmm. That's where the ghost lives. 165 00:06:55,815 --> 00:06:56,950 - Ooh... - Okay! 166 00:06:56,983 --> 00:06:58,718 This will be your room. 167 00:06:58,752 --> 00:07:02,555 Oh. Uh, do you maybe have something a little farther away? 168 00:07:02,589 --> 00:07:03,790 Like, say, New Jersey? 169 00:07:03,823 --> 00:07:05,725 Don't be a baby. This is perfect, Marion. 170 00:07:05,759 --> 00:07:07,761 - Thank you. - Marion: Follow me. 171 00:07:07,794 --> 00:07:09,729 Well, here we are. 172 00:07:09,763 --> 00:07:12,565 I'll let you two get settled in. 173 00:07:12,599 --> 00:07:14,901 It's going to be an exciting few days. 174 00:07:14,934 --> 00:07:16,536 Hopefully not too exciting. 175 00:07:16,569 --> 00:07:17,937 Oh! 176 00:07:24,878 --> 00:07:26,646 Do you have to say everything you think? 177 00:07:26,680 --> 00:07:28,748 It's kind of my thing. 178 00:07:41,928 --> 00:07:44,964 Where are you going? I woke up and you weren't there. 179 00:07:44,998 --> 00:07:47,167 Sorry. I couldn't sleep. 180 00:07:47,200 --> 00:07:49,002 I was going downstairs for some tea, 181 00:07:49,035 --> 00:07:50,737 trying to work on my vows. 182 00:07:50,770 --> 00:07:52,748 Never thought I'd have to do that twice in my life. 183 00:07:52,772 --> 00:07:57,610 I know, but this time, it's different. 184 00:07:57,644 --> 00:07:59,946 Well, you were right about Alec. 185 00:07:59,979 --> 00:08:03,283 He was pulling away and I ignored all the red flags. 186 00:08:03,316 --> 00:08:06,086 Maybe, but there's no red flags here. 187 00:08:06,119 --> 00:08:07,721 Brian's the real deal. 188 00:08:07,754 --> 00:08:09,756 Yeah. 189 00:08:09,789 --> 00:08:11,324 Okay. 190 00:08:11,358 --> 00:08:13,793 Yeah, I'm gonna come down with you. 191 00:08:13,827 --> 00:08:15,295 This place gives me the creeps. 192 00:08:15,328 --> 00:08:17,897 This could finally be it, right? 193 00:08:19,332 --> 00:08:21,768 I know you think you saw your grandmother... 194 00:08:21,801 --> 00:08:25,305 She was at the foot of my bed 195 00:08:25,338 --> 00:08:27,874 and she spoke to me, and in the morning, 196 00:08:27,907 --> 00:08:30,877 I told my parents that she was gone and I was right. 197 00:08:30,910 --> 00:08:33,613 Well, it's weird, I'll give you that, 198 00:08:33,646 --> 00:08:35,815 but, I mean, you were nine. 199 00:08:35,849 --> 00:08:39,219 It's like I tell my students, we set a hypothesis 200 00:08:39,252 --> 00:08:41,321 and we test until we know our answer, 201 00:08:41,354 --> 00:08:43,056 and I don't know my answer yet. 202 00:08:44,824 --> 00:08:47,293 Oh. Yep, this is definitely the right place 203 00:08:47,327 --> 00:08:49,863 for you to get married. It's very on-brand. 204 00:08:51,698 --> 00:08:53,933 Okay, how about I make you that tea? 205 00:08:53,967 --> 00:08:56,202 Yeah. 206 00:08:58,004 --> 00:09:00,707 Married. 207 00:09:09,749 --> 00:09:12,952 Married. 208 00:09:19,059 --> 00:09:20,827 - Morning. - Morning. 209 00:09:20,860 --> 00:09:23,897 We're all set for the barbecue and bonfire on Friday. 210 00:09:23,930 --> 00:09:25,165 Great. 211 00:09:25,198 --> 00:09:26,966 And I have arranged for your guests 212 00:09:27,000 --> 00:09:30,236 to enjoy our famous hayride. It's a real hit in our town. 213 00:09:30,270 --> 00:09:32,339 Well, apparently, so is the Keystone. 214 00:09:32,372 --> 00:09:35,275 To some, not all. 215 00:09:35,308 --> 00:09:37,644 I imagine you've heard the lore. 216 00:09:37,677 --> 00:09:40,680 I've done a bit of reading, but I was wondering 217 00:09:40,714 --> 00:09:44,684 what you could tell me that the books don't say. 218 00:09:44,718 --> 00:09:49,622 Well, it's never been a negative experience for me, per se. 219 00:09:50,857 --> 00:09:52,992 She's more of a nuisance, really. 220 00:09:53,026 --> 00:09:55,729 So, you've seen her? Angelique DeMornay? 221 00:09:55,762 --> 00:09:59,399 No, no, but I can feel her when she's up to her mischief. 222 00:09:59,432 --> 00:10:00,967 Like... like the other night. 223 00:10:01,001 --> 00:10:05,171 I suppose it was because that guest was British. 224 00:10:05,205 --> 00:10:06,439 It's happened before. 225 00:10:06,473 --> 00:10:08,908 Not a fan of those red coats, is she? 226 00:10:08,942 --> 00:10:13,913 Well, those red coats killed the love of her life, so no. 227 00:10:15,181 --> 00:10:17,283 The room upstairs, was it hers? 228 00:10:17,317 --> 00:10:20,020 Yes. 229 00:10:20,053 --> 00:10:23,156 We rented it in the early days, but... 230 00:10:23,189 --> 00:10:24,724 it didn't go very well. 231 00:10:24,758 --> 00:10:27,427 So, we just keep it unoccupied 232 00:10:27,460 --> 00:10:30,230 and as close to the original condition as possible. 233 00:10:30,263 --> 00:10:32,832 Nice courtesy. 234 00:10:32,866 --> 00:10:35,869 Well, don't want to poke the bear. 235 00:10:37,404 --> 00:10:40,173 Voice: Of all the things one could call a lady... 236 00:10:40,206 --> 00:10:42,809 Did you say something, Marion? 237 00:10:42,842 --> 00:10:45,078 No, I didn't say anything. 238 00:10:48,348 --> 00:10:50,183 She can hear me. 239 00:11:32,859 --> 00:11:34,794 - What are you doing?! - Why?! 240 00:11:34,828 --> 00:11:37,230 Marion said that this room is off-limits to guests. 241 00:11:37,263 --> 00:11:40,233 No, no. She said they keep it empty as a courtesy 242 00:11:40,266 --> 00:11:42,511 to the young woman who lived and died here in the 1700s. So... 243 00:11:42,535 --> 00:11:45,238 Well, you're not going in there. 244 00:11:45,271 --> 00:11:49,042 It's not like we're going to walk in on her in the shower. 245 00:11:49,075 --> 00:11:51,011 No, but you remember that tombstone rating? 246 00:11:51,044 --> 00:11:53,046 I don't need to verify its accuracy. 247 00:11:53,079 --> 00:11:55,415 I thought you weren't a believer. 248 00:11:55,448 --> 00:11:58,818 Come on, there's no harm in a quick look. 249 00:12:00,987 --> 00:12:03,023 Wow. 250 00:12:05,425 --> 00:12:07,394 We come in peace. 251 00:12:07,427 --> 00:12:08,828 You don't have to say that. 252 00:12:08,862 --> 00:12:10,072 They know when our intentions are good. 253 00:12:10,096 --> 00:12:11,574 Well, you say that, and then someone's head 254 00:12:11,598 --> 00:12:13,275 starts spinning around and you know the rest. 255 00:12:13,299 --> 00:12:15,168 Yeah, yeah. 256 00:12:18,271 --> 00:12:20,573 "Angelique DeMornay." 257 00:12:20,607 --> 00:12:22,876 Very bougie. 258 00:12:22,909 --> 00:12:27,547 She was only 26 when she passed. She died in her sleep. 259 00:12:27,580 --> 00:12:29,082 Oh, poor girl. 260 00:12:29,115 --> 00:12:32,118 Oh, wait! 261 00:12:32,152 --> 00:12:36,222 "Revolutionary War hero, Lieutenant Malcolm Buchanan." 262 00:12:36,256 --> 00:12:38,191 Look at him! 263 00:12:40,894 --> 00:12:44,230 Wow, he looks just like Brian. 264 00:12:44,264 --> 00:12:46,433 The spitting image, except for that weird little hat. 265 00:12:46,466 --> 00:12:48,001 Yeah. 266 00:12:50,470 --> 00:12:52,005 Okay, I'm scared now. 267 00:12:52,038 --> 00:12:54,040 Let's just let sleeping ghosts lie. 268 00:12:59,379 --> 00:13:01,181 "Thomas Paine." 269 00:13:01,214 --> 00:13:05,085 This is awesome. 270 00:13:05,118 --> 00:13:06,519 Oh, actually, you know, 271 00:13:06,553 --> 00:13:08,054 I did think of something you can do. 272 00:13:08,088 --> 00:13:09,389 Finally. 273 00:13:09,422 --> 00:13:11,524 When we get there, can you check the wine delivery 274 00:13:11,558 --> 00:13:13,035 and make sure it was all there? Thank you. 275 00:13:13,059 --> 00:13:15,428 Yes, I would love to check the wine delivery. 276 00:13:15,462 --> 00:13:18,631 Just remember that I expect the same when it's my turn. 277 00:13:18,665 --> 00:13:20,333 Your turn for what? 278 00:13:20,367 --> 00:13:21,568 To get hitched. 279 00:13:21,601 --> 00:13:23,470 Why... why are you laughing? 280 00:13:23,503 --> 00:13:25,305 - It could happen. - Sure. 281 00:13:25,338 --> 00:13:27,874 And when it does, you know, I'm... I'm gonna be like you. 282 00:13:27,907 --> 00:13:29,242 I'm gonna stay in my lane, 283 00:13:29,275 --> 00:13:30,915 let my bride take care of all the details. 284 00:13:30,944 --> 00:13:32,412 No, no, that's not what happened. 285 00:13:32,445 --> 00:13:34,256 I had no one to take care of the shop, that's all. 286 00:13:34,280 --> 00:13:35,949 It's not cold feet, right? 287 00:13:35,982 --> 00:13:37,360 I mean, after what happened to her last time, 288 00:13:37,384 --> 00:13:39,085 you need to be sure. 289 00:13:39,119 --> 00:13:40,629 Who does that? Leaving your bride on her wedding day? 290 00:13:40,653 --> 00:13:43,089 I mean... 291 00:13:43,123 --> 00:13:47,027 Someone who didn't know how lucky he was. 292 00:13:47,060 --> 00:13:48,637 Yeah, well, you two are perfect for each other. 293 00:13:48,661 --> 00:13:50,597 Some couples share a love of Italian food. 294 00:13:50,630 --> 00:13:52,532 You two love poltergeists. 295 00:13:52,565 --> 00:13:54,968 Match made in paranormal heaven. 296 00:13:55,001 --> 00:13:57,337 I guess we just fit, huh? 297 00:13:57,370 --> 00:14:00,507 Speaking of fit, what do you think about me and Rachel? 298 00:14:00,540 --> 00:14:02,575 Oh, wow. 299 00:14:02,609 --> 00:14:05,011 Someone already forgot the vino incident 300 00:14:05,045 --> 00:14:06,346 at the engagement party. 301 00:14:06,379 --> 00:14:08,348 - No, no. A waiter bumped me. - Did he? 302 00:14:08,381 --> 00:14:09,983 Yeah, it's not my fault 303 00:14:10,016 --> 00:14:12,152 that she spilled red wine on her white pants. 304 00:14:12,185 --> 00:14:14,220 Who wears white after Labor Day? 305 00:14:14,254 --> 00:14:16,232 Anyway, listen, just remember you're supposed to be here 306 00:14:16,256 --> 00:14:17,323 for me this weekend. 307 00:14:17,357 --> 00:14:18,324 - I will be. - "Will be?" 308 00:14:18,358 --> 00:14:19,993 - I... I am. - "Am." 309 00:14:20,026 --> 00:14:21,671 Okay. And I will stick to clear liquids, okay? 310 00:14:21,695 --> 00:14:23,296 Everybody wins. 311 00:14:27,233 --> 00:14:28,635 Oh. 312 00:14:28,668 --> 00:14:30,179 - Welcome to the Keystone. - Hi, Marion. 313 00:14:30,203 --> 00:14:32,272 Hey, it's so nice to meet you in person. 314 00:14:32,305 --> 00:14:34,641 I'm Brian. This is my best man, Steve. 315 00:14:34,674 --> 00:14:36,543 Thank you for everything you've done for us. 316 00:14:36,576 --> 00:14:38,244 Oh, it's my pleasure. 317 00:14:38,278 --> 00:14:41,314 You look like... 318 00:14:41,348 --> 00:14:43,149 you've had a long journey. 319 00:14:43,183 --> 00:14:44,694 - Welcome to the Keystone. - Yeah, you said that already. 320 00:14:44,718 --> 00:14:47,153 - Oh, did I? - Hi! 321 00:14:47,187 --> 00:14:48,555 You made it. 322 00:14:48,588 --> 00:14:51,224 I cannot wait to show you something. 323 00:14:51,257 --> 00:14:52,392 Hi, Rachel. 324 00:14:52,425 --> 00:14:53,660 Steve. 325 00:14:53,693 --> 00:14:55,095 It's nice to see you again. 326 00:14:55,128 --> 00:14:57,330 I'm sure it is. Just so you know, 327 00:14:57,364 --> 00:14:59,632 I won't be wearing any white to the wedding. 328 00:15:01,334 --> 00:15:03,069 Noted. 329 00:15:03,103 --> 00:15:04,704 Why don't you have a look around 330 00:15:04,738 --> 00:15:08,475 and I'll have Waylon take your bags to your rooms? 331 00:15:08,508 --> 00:15:11,444 I'll just get the key. 332 00:15:11,478 --> 00:15:13,680 Did you do something different with your hair? 333 00:15:13,713 --> 00:15:15,582 It looks really nice. I... 334 00:15:15,615 --> 00:15:18,485 Mm. 335 00:15:18,518 --> 00:15:20,220 That's a nice jack... jacket. 336 00:15:20,253 --> 00:15:21,755 Marion: All right, right this way. 337 00:15:21,788 --> 00:15:23,957 - Thank you. - Marion: Waylon! 338 00:15:36,102 --> 00:15:38,438 You weren't kidding. It's uncanny. 339 00:15:38,471 --> 00:15:40,273 Right? 340 00:15:40,306 --> 00:15:42,042 Maybe he's like a distant relative. 341 00:15:42,075 --> 00:15:43,753 No, no, can't be. My family's all from Chicago. 342 00:15:43,777 --> 00:15:45,779 Right. So, he was killed 343 00:15:45,812 --> 00:15:48,481 by British soldiers on his way here to marry Angelique. 344 00:15:48,515 --> 00:15:51,284 And she died soon after, some say of a broken heart. 345 00:15:51,317 --> 00:15:53,520 And her spirit's been stuck here ever since, 346 00:15:53,553 --> 00:15:55,088 so let's see what we can find. 347 00:15:55,121 --> 00:15:56,189 Yes! 348 00:15:56,222 --> 00:15:58,658 Oh. 349 00:15:58,692 --> 00:16:00,393 - Oh. - Oh, yeah. 350 00:16:00,427 --> 00:16:01,661 There's definitely changes 351 00:16:01,695 --> 00:16:03,363 in the electromagnetic atmosphere. 352 00:16:03,396 --> 00:16:06,800 There's some serious paranormal activity here. 353 00:16:06,833 --> 00:16:09,102 I think we should bring out the big guns. 354 00:16:09,135 --> 00:16:11,171 The thermal radiation gauss detector! 355 00:16:11,204 --> 00:16:13,206 - Yes, baby! - Let's go! 356 00:16:13,239 --> 00:16:15,208 Okay, okay. 357 00:16:15,241 --> 00:16:17,143 Oh, this thing's going crazy. 358 00:16:17,177 --> 00:16:19,779 Oh, there's definitely something here. 359 00:16:19,813 --> 00:16:23,149 Paranormal you say, which would mean against 360 00:16:23,183 --> 00:16:25,285 or contrary to... normal. 361 00:16:25,318 --> 00:16:27,554 Angelique? 362 00:16:27,587 --> 00:16:31,591 You... you look just like that painting downstairs. Oh... 363 00:16:31,624 --> 00:16:33,326 You can see me. 364 00:16:33,360 --> 00:16:36,396 Oh, as I suspected. You are the very first. 365 00:16:38,098 --> 00:16:39,466 Is this a joke? 366 00:16:39,499 --> 00:16:42,502 This can't be real. This cannot be real. 367 00:16:42,535 --> 00:16:44,771 I assure you, I am quite real. 368 00:16:44,804 --> 00:16:47,040 Oh! 369 00:16:52,379 --> 00:16:53,546 I beg your pardon. 370 00:16:55,648 --> 00:16:58,284 It's true. It's all true. 371 00:16:58,318 --> 00:17:00,396 I wasn't dreaming that night. My grandmother was there. 372 00:17:00,420 --> 00:17:02,122 Babe, you got to check this thing out. 373 00:17:02,155 --> 00:17:03,757 - Brian? - It is off the charts. 374 00:17:03,790 --> 00:17:05,534 - Brian? Brian? - I honestly can't believe it. 375 00:17:05,558 --> 00:17:06,793 Brian... 376 00:17:06,826 --> 00:17:08,728 Is that a ghost? 377 00:17:08,762 --> 00:17:10,263 Yeah. 378 00:17:10,296 --> 00:17:11,531 Malcolm. 379 00:17:11,564 --> 00:17:13,500 What? 380 00:17:13,533 --> 00:17:17,704 Malcolm. My darling, 381 00:17:17,737 --> 00:17:20,473 my betrothed, you have returned. 382 00:17:21,541 --> 00:17:23,510 Oh. 383 00:17:23,543 --> 00:17:24,711 That was... 384 00:17:24,744 --> 00:17:26,846 No, no, this is Brian Fuller. 385 00:17:26,880 --> 00:17:29,449 He's an antique dealer from Philly. 386 00:17:29,482 --> 00:17:30,817 Hello. 387 00:17:30,850 --> 00:17:34,587 He's donned strange breeches, it's true. 388 00:17:34,621 --> 00:17:38,792 How odd, his eyes present with different colors. 389 00:17:38,825 --> 00:17:43,196 But his face, it does not lie. 390 00:17:43,229 --> 00:17:46,433 I know that they look sort of... identical, but it's not him. 391 00:17:46,466 --> 00:17:48,401 And Brian and I are the betrothed ones. 392 00:17:48,435 --> 00:17:50,235 We're actually getting married here on Sunday. 393 00:17:51,538 --> 00:17:53,206 That is an impossibility. 394 00:17:53,239 --> 00:17:54,674 Oh, no, no, no, no. 395 00:17:54,708 --> 00:17:56,519 Actually, we zoomed with the caterer and everything. 396 00:17:56,543 --> 00:17:57,777 No. 397 00:17:57,811 --> 00:17:59,612 No. 398 00:17:59,646 --> 00:18:01,181 It cannot be. 399 00:18:01,214 --> 00:18:04,284 No one is to wed in my home, ever, 400 00:18:04,317 --> 00:18:06,453 but me to my Malcolm! 401 00:18:06,486 --> 00:18:08,488 Be gone. 402 00:18:10,623 --> 00:18:13,159 Okay, I think we should just give her a little quiet time. 403 00:18:13,193 --> 00:18:14,494 What do you think? 404 00:18:14,527 --> 00:18:15,628 - Yep! - Okay. 405 00:18:28,208 --> 00:18:30,710 She's seen him. 406 00:18:35,949 --> 00:18:38,551 I mean, he does kind of look like me, huh? 407 00:18:38,585 --> 00:18:39,819 Yes, right? 408 00:18:39,853 --> 00:18:41,721 Well, actually, I guess he came first... 409 00:18:41,755 --> 00:18:43,189 - Right. - So I look like... 410 00:18:43,223 --> 00:18:44,624 - I look like him. - Yeah. 411 00:18:44,657 --> 00:18:47,394 Stuck in this house for more than 200 years, 412 00:18:47,427 --> 00:18:49,429 in her wedding dress, waiting for him. 413 00:18:49,462 --> 00:18:51,464 - I mean, it's just so... - Fantastic. 414 00:18:51,498 --> 00:18:52,932 What? 415 00:18:52,966 --> 00:18:54,668 I mean, it's tragic. It's tragic. 416 00:18:54,701 --> 00:18:56,269 - Tragic? - Yeah. 417 00:18:56,302 --> 00:18:59,539 I mean, she must have unfinished business. 418 00:19:00,907 --> 00:19:02,909 What the... 419 00:19:02,942 --> 00:19:04,778 Cool. 420 00:19:06,746 --> 00:19:09,616 Whoa. 421 00:19:09,649 --> 00:19:11,627 I'm almost scared to go and see what my room looks like. 422 00:19:11,651 --> 00:19:14,254 Gosh, Brian, this is so heart-breaking. 423 00:19:14,287 --> 00:19:17,290 I mean, I know the pain of, you know, 424 00:19:17,323 --> 00:19:18,958 your wedding not going as planned and... 425 00:19:18,992 --> 00:19:23,663 Hey, hey. Come here. Listen. 426 00:19:25,265 --> 00:19:26,742 That's not going to happen this time, okay? 427 00:19:26,766 --> 00:19:27,967 Okay. 428 00:19:28,001 --> 00:19:30,437 - Wait a minute. - What? 429 00:19:30,470 --> 00:19:32,972 Wait. What if that's what's keeping her stuck here? 430 00:19:33,006 --> 00:19:34,941 The separation from this Malcolm guy. 431 00:19:34,974 --> 00:19:36,643 Yeah, that makes sense, 432 00:19:36,676 --> 00:19:38,516 since soulmates tend to be bound to each other. 433 00:19:38,545 --> 00:19:40,022 If they weren't able to complete that circle, then... 434 00:19:40,046 --> 00:19:42,248 And she said we're the only ones 435 00:19:42,282 --> 00:19:43,492 who've ever been able to see her. 436 00:19:43,516 --> 00:19:45,452 Maybe it's so we can help her cross over. 437 00:19:45,485 --> 00:19:47,387 It's a definite possibility. 438 00:19:47,420 --> 00:19:48,631 But we have to work fast. Our guests get here in two days. 439 00:19:48,655 --> 00:19:50,490 Oh. Mm. You know who we need to call? 440 00:19:50,523 --> 00:19:51,791 - Ghostbusters. - No. 441 00:19:51,825 --> 00:19:52,992 Better. Earl Dewberry. 442 00:19:53,026 --> 00:19:54,361 - Yes! - No. 443 00:19:54,394 --> 00:19:55,595 - Yeah. - No. 444 00:19:55,628 --> 00:19:57,397 - Yes! - No! He's a grifter, Brian! 445 00:19:57,430 --> 00:19:59,265 His show was canceled for faking encounters. 446 00:19:59,299 --> 00:20:01,401 Oh, only because ghosts don't appear on cue. 447 00:20:01,434 --> 00:20:03,003 Look, I've seen him 448 00:20:03,036 --> 00:20:04,647 tell people things he couldn't possibly know. 449 00:20:04,671 --> 00:20:08,308 Okay, well, a broken clock is right twice a day, too. 450 00:20:08,341 --> 00:20:09,476 - That's right. - Right. 451 00:20:09,509 --> 00:20:10,686 - Yeah, okay. - That's a thing. 452 00:20:10,710 --> 00:20:11,911 All right. But listen. 453 00:20:11,945 --> 00:20:13,422 The cancellation messed with his head. 454 00:20:13,446 --> 00:20:14,724 - Okay? So, he's a bit... - What? 455 00:20:14,748 --> 00:20:16,950 - Like a bit off his game. - Oh, great. 456 00:20:16,983 --> 00:20:18,651 But, he is the real deal. 457 00:20:18,685 --> 00:20:20,720 Can I call him and see if he can come up here? 458 00:20:20,754 --> 00:20:21,888 Please? 459 00:20:21,921 --> 00:20:23,289 Pretty please? 460 00:20:23,323 --> 00:20:24,567 - Don't do that. - Pretty please? 461 00:20:24,591 --> 00:20:26,326 - Pretty please? - Don't be cute. Fine. 462 00:20:26,359 --> 00:20:27,503 Oh, I love you. Okay, I'm gonna call. 463 00:20:27,527 --> 00:20:29,429 Wait! Don't! Oh, you're dialing. 464 00:20:29,462 --> 00:20:30,997 You're dialing. You are dialing. 465 00:20:31,031 --> 00:20:33,299 Okay. Think for a moment 466 00:20:33,333 --> 00:20:35,702 how insane this is: an 18th-century ghost 467 00:20:35,735 --> 00:20:37,837 is threatening to ruin your wedding. 468 00:20:37,871 --> 00:20:40,349 So, you're going to call in the guy that was exposed as a fraud 469 00:20:40,373 --> 00:20:43,009 on 60 Minutes to help her cross over. 470 00:20:43,043 --> 00:20:44,744 Right. Yeah. No, that sounds crazy. 471 00:20:44,778 --> 00:20:46,322 But Brian swears he's seen him work miracles. 472 00:20:46,346 --> 00:20:47,714 Oh, good, miracles. 473 00:20:47,747 --> 00:20:49,416 Well, maybe he can turn water into wine. 474 00:20:49,449 --> 00:20:50,984 That'd be a big hit this weekend. 475 00:20:51,017 --> 00:20:52,995 Look, I don't like it either, but there's no convincing Brian. 476 00:20:53,019 --> 00:20:54,788 He already called him. 477 00:20:54,821 --> 00:20:57,991 But at least we finally have the proof we've been looking for. 478 00:20:58,024 --> 00:21:00,427 You have no concrete evidence. 479 00:21:00,460 --> 00:21:02,662 Yet. But we saw her. She is real. 480 00:21:02,696 --> 00:21:05,999 And maybe, tomorrow, we'll make a believer out of you, too. 481 00:21:06,032 --> 00:21:08,435 Well, maybe you should have gotten married at a Radisson, 482 00:21:08,468 --> 00:21:09,736 like normal people. 483 00:21:13,673 --> 00:21:15,575 Aah! 484 00:21:21,381 --> 00:21:23,516 Sorry, everyone. 485 00:21:23,550 --> 00:21:25,552 Okay... 486 00:21:44,671 --> 00:21:47,707 Mm-hmm. Mm-hmm. 487 00:21:47,741 --> 00:21:51,778 Oh, yes. Yes, yes, yes, yes, yes! Oh! 488 00:21:51,811 --> 00:21:55,382 Yes. Yes, I can feel it. 489 00:21:55,415 --> 00:21:58,151 It is strong. 490 00:21:58,184 --> 00:21:59,452 That's the guy from 60 Minutes. 491 00:21:59,486 --> 00:22:00,854 Yep, the fraud. 492 00:22:00,887 --> 00:22:02,922 You can't believe everything you see on TV. 493 00:22:02,956 --> 00:22:07,394 Brian, you picked a doozer for your wedding, didn't you? 494 00:22:07,427 --> 00:22:08,828 Whatever. 495 00:22:09,929 --> 00:22:11,731 It's showtime. 496 00:22:11,765 --> 00:22:12,899 Oh! 497 00:22:14,501 --> 00:22:16,870 For guidance. 498 00:22:16,903 --> 00:22:19,005 For purity. 499 00:22:20,974 --> 00:22:22,409 Ahh... for later. 500 00:22:22,442 --> 00:22:25,178 Right. Palms up. 501 00:22:25,211 --> 00:22:27,914 Eyes closed. 502 00:22:27,947 --> 00:22:29,416 Jana. 503 00:22:29,449 --> 00:22:31,885 Conjured spirits, come to me. 504 00:22:31,918 --> 00:22:34,721 Show me what I need to see. 505 00:22:34,754 --> 00:22:36,556 Oh, good, a poem, that's nice. 506 00:22:36,589 --> 00:22:38,191 Shh. 507 00:22:38,224 --> 00:22:40,827 Jana, I said eyes closed. 508 00:22:40,860 --> 00:22:43,096 Oh. Okay. Yes. 509 00:22:43,129 --> 00:22:44,597 Oh, how interesting. 510 00:22:44,631 --> 00:22:46,199 I see. 511 00:22:46,232 --> 00:22:48,968 Oh, wow. 512 00:22:49,002 --> 00:22:51,438 What? What do you see? 513 00:22:51,471 --> 00:22:53,573 Yes, what does he see? 514 00:22:53,606 --> 00:22:56,710 Angelique, you're here. 515 00:22:56,743 --> 00:22:58,645 Who? Oh, yes. 516 00:22:58,678 --> 00:23:01,981 Yes, yes. She is here and... 517 00:23:02,015 --> 00:23:03,116 And she's very... 518 00:23:03,149 --> 00:23:05,452 unsettled. It's... 519 00:23:05,485 --> 00:23:06,886 unsettling. 520 00:23:06,920 --> 00:23:08,788 But, but, 521 00:23:08,822 --> 00:23:13,660 I believe I can help her cross over. 522 00:23:21,134 --> 00:23:22,669 Does he think he is the first to try? 523 00:23:22,702 --> 00:23:24,604 It still just us, no one else can see her. 524 00:23:24,637 --> 00:23:26,539 - He can't see her. - I know. 525 00:23:26,573 --> 00:23:27,807 Yes, yes, I feel movement. 526 00:23:27,841 --> 00:23:31,244 Portals are opening! It's working! 527 00:23:31,277 --> 00:23:34,080 And yet, I've not moved an inch. 528 00:23:34,114 --> 00:23:37,484 He does not know my story at all. 529 00:23:37,517 --> 00:23:39,586 What is your story, Angelique? 530 00:23:39,619 --> 00:23:43,590 Yes, yes, Angelique, tell us your story. 531 00:23:43,623 --> 00:23:45,992 Show me what I need to see. 532 00:23:49,763 --> 00:23:52,532 Long ago, right here in this home... 533 00:23:52,565 --> 00:23:56,036 Long ago, right here in this home... 534 00:23:56,069 --> 00:23:57,771 Oh. 535 00:23:57,804 --> 00:24:01,508 Well, the spirit has chosen its vessel. 536 00:24:01,541 --> 00:24:05,745 Please, take it away, Jana. 537 00:24:20,994 --> 00:24:23,163 Do I see an angel hovering over me? 538 00:24:24,330 --> 00:24:26,232 You are dreaming, sir. 539 00:24:26,266 --> 00:24:29,703 Well, if I am, let me never awaken. 540 00:24:31,705 --> 00:24:34,674 I am Angelique, Captain DeMornay's daughter. 541 00:24:34,708 --> 00:24:36,976 You were injured in battle and brought here. 542 00:24:37,010 --> 00:24:40,246 Then, I shall consider that my good fortune. 543 00:24:40,280 --> 00:24:42,248 That you lived. 544 00:24:42,282 --> 00:24:45,552 That it's you who's tending to my wounds. 545 00:24:45,585 --> 00:24:49,055 It's as if destiny played a hand. 546 00:24:51,124 --> 00:24:54,561 You are not from here, yet you fight for the colonies. 547 00:24:54,594 --> 00:24:58,732 "The world is my country, all mankind my brethren," 548 00:24:58,765 --> 00:25:00,867 "and to do good is my religion." 549 00:25:02,102 --> 00:25:03,970 You read Thomas Paine. 550 00:25:04,004 --> 00:25:05,905 As do you. 551 00:25:07,707 --> 00:25:10,610 It seems I am indeed in the company of an angel. 552 00:25:15,115 --> 00:25:17,350 That's all I'm getting. 553 00:25:17,384 --> 00:25:20,253 Yes, yes. Me too. Me, too. 554 00:25:20,286 --> 00:25:23,623 She has crossed over. 555 00:25:25,892 --> 00:25:27,861 What a buffoon. 556 00:25:27,894 --> 00:25:30,597 Yeah, she... She has not crossed over. 557 00:25:30,630 --> 00:25:32,632 Well, these things take time, Jana. 558 00:25:33,867 --> 00:25:35,602 Her love story never had an ending. 559 00:25:35,635 --> 00:25:38,004 No wonder she's stuck. 560 00:25:38,038 --> 00:25:39,773 They're stuck. 561 00:25:39,806 --> 00:25:41,274 What? What do you mean? 562 00:25:41,307 --> 00:25:43,143 It's Malcolm. 563 00:25:43,176 --> 00:25:45,245 I can feel him. They're stuck. 564 00:25:45,278 --> 00:25:47,881 Yes, I... You know, I feel him, too. 565 00:25:47,914 --> 00:25:50,116 That's right. He is... He is stuck. You're right. 566 00:25:50,150 --> 00:25:52,986 Is that the unfinished business? 567 00:25:53,019 --> 00:25:55,055 Soulmates who need to be reunited here 568 00:25:55,088 --> 00:25:56,356 in order to cross over. 569 00:25:56,389 --> 00:25:58,024 It must be. 570 00:25:58,058 --> 00:26:00,126 But where is he? 571 00:26:00,160 --> 00:26:03,396 Well, it's probably where he drew his last breath. 572 00:26:03,430 --> 00:26:05,832 Marion, do you happen to know 573 00:26:05,865 --> 00:26:07,400 where Lieutenant Buchanan was killed? 574 00:26:07,434 --> 00:26:10,070 You could try the Angstadt Historical Society. 575 00:26:10,103 --> 00:26:11,771 Ken Myers over there 576 00:26:11,805 --> 00:26:13,707 knows the history of this town inside and out. 577 00:26:13,740 --> 00:26:15,975 - Great. - Yeah, thank you. 578 00:26:16,009 --> 00:26:18,278 And they say I have lost my touch. 579 00:26:20,980 --> 00:26:23,650 And if you could make sure the sound system works 580 00:26:23,683 --> 00:26:24,860 in the ballroom for the reception. 581 00:26:24,884 --> 00:26:26,252 We shouldn't be gone too long. 582 00:26:26,286 --> 00:26:27,363 - Okay, absolutely. - Got it. 583 00:26:27,387 --> 00:26:29,122 Thank you. 584 00:26:29,155 --> 00:26:31,658 The fabulous Jean-Pierre is here for the food tasting. 585 00:26:31,691 --> 00:26:32,802 - Jean-Pierre: Ta-da! - It's today. 586 00:26:32,826 --> 00:26:34,427 Oh, we forgot about that. 587 00:26:34,461 --> 00:26:35,862 Could you guys handle this, too? 588 00:26:35,895 --> 00:26:37,731 - Him? - The food? Yeah, yeah. 589 00:26:37,764 --> 00:26:40,200 Hello, hello, who's ready for an explosion of flavor? 590 00:26:40,233 --> 00:26:41,935 Right over here, JP. 591 00:26:41,968 --> 00:26:44,671 All right, there we go. Oh! 592 00:26:44,704 --> 00:26:46,740 I-I am... I am so sorry about that. 593 00:26:46,773 --> 00:26:48,308 There will be no wedding. 594 00:26:48,341 --> 00:26:49,976 Please stop. 595 00:26:50,010 --> 00:26:51,978 No stopping until you've at least tried my quiche. 596 00:26:52,012 --> 00:26:54,347 - Quiche. - I thought I made myself clear. 597 00:26:56,416 --> 00:26:57,884 Okay, this is getting ridiculous. 598 00:26:57,917 --> 00:26:59,919 No, it's not you, I promise. 599 00:26:59,953 --> 00:27:02,098 Well, I didn't get much sleep last night, but I mean, come on. 600 00:27:02,122 --> 00:27:03,289 Is she in here, Jana? 601 00:27:03,323 --> 00:27:05,291 - Yes. - Angelique, please. 602 00:27:05,325 --> 00:27:06,860 Do not play games with me. 603 00:27:06,893 --> 00:27:08,461 We're gonna find Malcolm. 604 00:27:08,495 --> 00:27:09,805 We think he's stuck in the same realm as you. 605 00:27:09,829 --> 00:27:11,698 Who are you talking to? 606 00:27:11,731 --> 00:27:12,999 Angelique. 607 00:27:14,934 --> 00:27:18,705 You can find yourself another caterer. 608 00:27:18,738 --> 00:27:20,707 Oh, no, no, no, no! Jean-Pierre! Jean-Pierre! 609 00:27:20,740 --> 00:27:23,176 Angelique, please, we're gonna find Malcolm. 610 00:27:23,209 --> 00:27:24,920 We're gonna figure out a way to get him to you. 611 00:27:24,944 --> 00:27:26,379 Just give us more time. 612 00:27:26,413 --> 00:27:28,348 I suggest you two hurry. 613 00:27:32,118 --> 00:27:33,887 Okay, did everybody else just see that? 614 00:27:33,920 --> 00:27:35,121 Uh-huh. 615 00:27:35,155 --> 00:27:37,223 - Okay, yep. - Yeah. 616 00:27:37,257 --> 00:27:38,725 What? 617 00:27:38,758 --> 00:27:40,060 I like quiche. 618 00:27:40,093 --> 00:27:41,928 No! 619 00:27:55,475 --> 00:27:58,378 Brian, no! Don't touch that. 620 00:27:58,411 --> 00:28:00,213 Cool. 621 00:28:01,815 --> 00:28:04,184 Ahh. You must be the folks from the Keystone. 622 00:28:04,217 --> 00:28:06,953 I pulled some artifacts that might interest you. 623 00:28:06,986 --> 00:28:10,357 Angelique DeMornay and Malcolm Buchanan 624 00:28:10,390 --> 00:28:12,325 are part of the local lore, 625 00:28:12,359 --> 00:28:14,828 but Angelique doesn't like to show herself. 626 00:28:14,861 --> 00:28:16,405 Yeah, well, seems like she's gotten over that. 627 00:28:16,429 --> 00:28:18,164 Mm-hmm. 628 00:28:18,198 --> 00:28:20,834 Their supposed anniversary would have been this week. 629 00:28:20,867 --> 00:28:24,304 The story goes they plan to marry on October 13. 630 00:28:24,337 --> 00:28:26,139 That's our wedding date. 631 00:28:26,172 --> 00:28:28,875 Maybe adding some insult to injury in this scenario. 632 00:28:28,908 --> 00:28:33,046 Unfortunately, those two were doomed from the start. 633 00:28:35,982 --> 00:28:38,418 It will surely provoke the ire of your father, 634 00:28:38,451 --> 00:28:40,920 seeing his daughter out in the field with the laborers. 635 00:28:42,889 --> 00:28:46,826 Though, I suppose I don't mind this fine company. 636 00:28:46,860 --> 00:28:49,095 I am merely here to see if you need help, 637 00:28:49,129 --> 00:28:51,297 as you are not fully healed. 638 00:28:51,331 --> 00:28:56,136 Of course. And I'm grateful to your father for the employment. 639 00:28:58,104 --> 00:29:00,540 In all our time together, you never did say what brought you 640 00:29:00,573 --> 00:29:03,276 from Scotland to our colonies. 641 00:29:05,612 --> 00:29:08,148 I believe in the equality of man. 642 00:29:08,181 --> 00:29:11,184 There's no difference between, say, 643 00:29:11,217 --> 00:29:13,953 oh, I don't know, 644 00:29:13,987 --> 00:29:17,257 a farm worker and a debutante. 645 00:29:17,290 --> 00:29:20,527 How very progressive. 646 00:29:20,560 --> 00:29:23,263 The promise of a new world, 647 00:29:23,296 --> 00:29:27,267 where all man may be free to exist, to live, 648 00:29:27,300 --> 00:29:29,436 to love as they please. 649 00:29:29,469 --> 00:29:34,174 So, I made passage with my brother. 650 00:29:36,042 --> 00:29:39,979 I became a patriot and he found himself a lady, 651 00:29:40,013 --> 00:29:43,850 and he married a few towns over. 652 00:29:43,883 --> 00:29:47,020 I come across so few honorable men in this war 653 00:29:47,053 --> 00:29:50,890 and yet, here you are. 654 00:29:50,924 --> 00:29:54,928 There are those who make us so. 655 00:29:56,329 --> 00:29:59,432 I'm told you're to be married to a fine gentleman. 656 00:29:59,466 --> 00:30:03,503 Much the opposite. When there are no eyes upon him, 657 00:30:03,536 --> 00:30:05,405 he is quite the charlatan, in fact. 658 00:30:05,438 --> 00:30:08,308 Performance is his art. 659 00:30:10,677 --> 00:30:14,214 It's rare to meet a lady of such intelligence and sharp wit. 660 00:30:15,615 --> 00:30:17,584 My fondness for you is quite immense, 661 00:30:17,617 --> 00:30:19,219 if I may be so familiar. 662 00:30:21,521 --> 00:30:24,557 My own fondness is equal to yours. 663 00:30:30,230 --> 00:30:31,498 Angelique! 664 00:30:33,433 --> 00:30:36,603 Your mother needs your help with the baking. 665 00:30:36,636 --> 00:30:38,171 Until later, then. 666 00:30:38,204 --> 00:30:40,273 I shall think of nothing else. 667 00:30:50,250 --> 00:30:51,951 No, please! 668 00:30:51,985 --> 00:30:54,020 No touching the artifacts, please. 669 00:30:54,054 --> 00:30:56,289 They're quite precious. Were he not attacked 670 00:30:56,322 --> 00:30:58,291 by the British, there's a good chance 671 00:30:58,324 --> 00:31:01,461 that Malcolm might have died at the hands of Angelique's father. 672 00:31:01,494 --> 00:31:02,929 They were planning to run away. 673 00:31:02,962 --> 00:31:04,631 They were eloping. 674 00:31:04,664 --> 00:31:07,534 Her father was set on her marrying Samuel Fremantle, 675 00:31:07,567 --> 00:31:11,304 a gambler and a scoundrel with nothing but a good name. 676 00:31:11,338 --> 00:31:14,207 Oh, Angelique was pretty savvy. I'm liking her more and more. 677 00:31:14,240 --> 00:31:15,709 Well, you know, except for the whole 678 00:31:15,742 --> 00:31:17,310 trying to ruin our wedding thing. 679 00:31:17,344 --> 00:31:18,945 Yeah. 680 00:31:18,978 --> 00:31:20,656 Would you happen to know the exact location 681 00:31:20,680 --> 00:31:22,082 Malcolm was slain? 682 00:31:22,115 --> 00:31:23,550 I do. He was ambushed 683 00:31:23,583 --> 00:31:26,086 and taken to the jail of the local British garrison. 684 00:31:26,119 --> 00:31:29,155 He died there of his wounds before he could be executed. 685 00:31:29,189 --> 00:31:30,957 What? That's fascinating. 686 00:31:30,990 --> 00:31:32,234 Oh, well, if you find that fascinating, 687 00:31:32,258 --> 00:31:34,260 we have a whole display in the basement 688 00:31:34,294 --> 00:31:35,705 that we've never been able to show to the public. 689 00:31:35,729 --> 00:31:37,497 I could give you a guided tour if you'd like. 690 00:31:37,530 --> 00:31:39,466 - Yes, yes. - No, no. 691 00:31:39,499 --> 00:31:42,202 I think just the location for today, please. 692 00:31:42,235 --> 00:31:45,305 Ah. Well, uh... 693 00:31:48,575 --> 00:31:50,410 X marks the spot. 694 00:31:50,443 --> 00:31:54,547 Liberty's Son, a microbrewery dedicated to Malcolm's memory. 695 00:31:54,581 --> 00:31:57,384 Oh, okay. This has been so helpful. Thank you. 696 00:31:57,417 --> 00:31:59,119 - Thanks. - Of course. Of course. 697 00:31:59,152 --> 00:32:01,221 - Come on. - Okay. All right. 698 00:32:01,254 --> 00:32:03,289 By yon bonnie banks 699 00:32:03,323 --> 00:32:05,392 And by yon bonnie braes 700 00:32:05,425 --> 00:32:07,160 Are you feeling anything in here? 701 00:32:07,193 --> 00:32:09,596 No. Maybe just a little annoyed by the singing. 702 00:32:09,629 --> 00:32:13,033 What are you talking about? This is a beautiful song. 703 00:32:13,066 --> 00:32:16,236 Where me and my true love 704 00:32:16,269 --> 00:32:18,605 Will never meet again 705 00:32:18,638 --> 00:32:21,675 On the bonnie, bonnie banks 706 00:32:21,708 --> 00:32:23,243 Of Loch Lomond 707 00:32:23,276 --> 00:32:25,245 - Right? - Very good. 708 00:32:25,278 --> 00:32:27,313 You have such a nice voice. 709 00:32:27,347 --> 00:32:29,582 Karaoke's Tuesdays, honey. What can I get you? 710 00:32:29,616 --> 00:32:32,052 Ooh, can I try the haggis and Harps IPA? And, uh... 711 00:32:32,085 --> 00:32:33,486 Oh, same for me, please. 712 00:32:33,520 --> 00:32:34,654 You got it. 713 00:32:34,688 --> 00:32:36,322 Can you... Yeah. 714 00:32:36,356 --> 00:32:39,592 Hey, can I ask, have you ever seen any, like, 715 00:32:39,626 --> 00:32:41,428 strange occurrences around here? 716 00:32:41,461 --> 00:32:43,463 I own a bar, handsome, what do you think? 717 00:32:43,496 --> 00:32:45,732 Oh, that's right. I'm engaged. Fiancé. 718 00:32:45,765 --> 00:32:47,367 I don't think he... 719 00:32:47,400 --> 00:32:49,736 He means strange in a supernatural way. 720 00:32:49,769 --> 00:32:52,672 Oh, ghost hunters. Come here to check out the Keystone? 721 00:32:52,706 --> 00:32:54,341 Uh, yeah, something like that. 722 00:32:54,374 --> 00:32:57,077 Um, but have you ever experienced any phenomena 723 00:32:57,110 --> 00:32:59,079 in the pub or maybe just outside? 724 00:32:59,112 --> 00:33:02,048 Uh... shot a TV show here once 725 00:33:02,082 --> 00:33:04,684 before I bought the place. 726 00:33:04,718 --> 00:33:06,152 Aye. What an idiot he was. 727 00:33:06,186 --> 00:33:08,088 Are you that angelic voice 728 00:33:08,121 --> 00:33:10,523 luring me as a siren to the rocks? 729 00:33:12,292 --> 00:33:13,426 Ahh... 730 00:33:13,460 --> 00:33:17,364 What I wouldn't give for a mere sip 731 00:33:17,397 --> 00:33:18,765 of good stout. 732 00:33:18,798 --> 00:33:21,534 It's actually an IPA. 733 00:33:23,136 --> 00:33:25,305 Malcolm Buchanan, I presume? 734 00:33:25,338 --> 00:33:27,240 You presume correct, milady. 735 00:33:27,273 --> 00:33:29,376 Yeah, well, the kilt was kind of the giveaway. 736 00:33:29,409 --> 00:33:32,245 Thank the heavens someone can finally see me. 737 00:33:32,278 --> 00:33:34,398 It's a tough road for a man to be invisible, you know. 738 00:33:38,385 --> 00:33:40,553 That's... 739 00:33:46,126 --> 00:33:48,261 It's like looking in a mirror. 740 00:33:48,294 --> 00:33:50,730 - Aye. - And a time machine. 741 00:34:02,308 --> 00:34:04,711 Aye, you're a handsome fella too, that's for sure. 742 00:34:04,744 --> 00:34:07,547 Thank you. So are you. 743 00:34:07,580 --> 00:34:11,484 Well, I suppose you lot are looking for me. 744 00:34:11,518 --> 00:34:12,852 Oh, yeah. 745 00:34:12,886 --> 00:34:16,389 Sorry, wow. Yeah, we need to talk to you. 746 00:34:16,423 --> 00:34:18,558 Well, seeing as I've been fixed here for centuries 747 00:34:18,591 --> 00:34:22,328 with nary a glance, I'm at your service. 748 00:34:22,362 --> 00:34:24,264 - Oh. - I don't... 749 00:34:24,297 --> 00:34:25,432 Never do that again. 750 00:34:25,465 --> 00:34:27,233 I don't know why I did that. 751 00:34:27,267 --> 00:34:29,369 I'm nervous. 752 00:34:37,711 --> 00:34:40,413 Are you telling me my bonnie bride is still waiting for me? 753 00:34:41,548 --> 00:34:43,783 I thought I was alone in this world. 754 00:34:43,817 --> 00:34:46,152 It is a cruel fate to find yourself in, eh? 755 00:34:46,186 --> 00:34:49,389 You aren't kidding. But you are the key to appeasing Angelique, 756 00:34:49,422 --> 00:34:50,800 so that we can get married on Sunday. 757 00:34:50,824 --> 00:34:53,159 Oh, could you not marry somewhere else? 758 00:34:53,193 --> 00:34:55,404 No! No! We are getting married at the Keystone Manor on Sunday. 759 00:34:55,428 --> 00:34:57,163 It is happening. 760 00:34:57,197 --> 00:35:00,233 Yeah, I mean, we've been... She's planning for months 761 00:35:00,266 --> 00:35:04,504 and our guests have booked plane tickets, and hotel rooms, 762 00:35:04,537 --> 00:35:06,439 and they've taken time off work, and she's... 763 00:35:06,473 --> 00:35:09,676 My lassie always was a fiery one. 764 00:35:09,709 --> 00:35:11,678 Anyway, we... we think you might be stuck here 765 00:35:11,711 --> 00:35:13,713 because your love story never got its conclusion. 766 00:35:13,747 --> 00:35:16,516 Aye, to see my bride again... 767 00:35:16,549 --> 00:35:20,487 I'd surely give my right arm to leave this wretched pub. 768 00:35:20,520 --> 00:35:22,489 Why? The beer is great. 769 00:35:22,522 --> 00:35:23,823 - Brian... - Oh, sorry. 770 00:35:23,857 --> 00:35:25,525 Brian... 771 00:35:25,558 --> 00:35:27,494 We want to help you and Angelique to be reunited. 772 00:35:27,527 --> 00:35:29,362 Who's Angelique? 773 00:35:29,396 --> 00:35:31,331 Huh? Oh, no. 774 00:35:31,364 --> 00:35:32,599 Weirdos. 775 00:35:32,632 --> 00:35:34,334 Yeah. 776 00:35:34,367 --> 00:35:35,835 I hate that man. 777 00:35:35,869 --> 00:35:38,438 Well, I think I might know someone who can help. 778 00:35:38,471 --> 00:35:40,306 - Not Earl. - Earl. 779 00:35:40,340 --> 00:35:41,441 - Yeah. - No. 780 00:35:41,474 --> 00:35:42,709 - Yes. - Brian... 781 00:35:42,742 --> 00:35:44,944 - I trust him completely. W... - Um... 782 00:35:48,848 --> 00:35:50,850 - Hey. - Oh, good, you're back. 783 00:35:50,884 --> 00:35:52,361 - Hey. - What's going on in here? 784 00:35:52,385 --> 00:35:53,687 Cooking. 785 00:35:53,720 --> 00:35:55,622 - Lots of it. - Yeah. 786 00:35:55,655 --> 00:35:57,333 Marion's giving us a crash course on wedding catering. 787 00:35:57,357 --> 00:35:59,793 We're full service here at the Keystone. 788 00:35:59,826 --> 00:36:02,004 I think I'm really getting the hang of this cooking thing. 789 00:36:02,028 --> 00:36:03,329 - Oh. - Close. 790 00:36:03,363 --> 00:36:04,931 Got it, got it. 791 00:36:04,964 --> 00:36:07,534 Well, since ghost number one chased away the caterer 792 00:36:07,567 --> 00:36:09,836 while you two were out hunting ghost number two, 793 00:36:09,869 --> 00:36:11,671 Marion started planning the menu. 794 00:36:11,705 --> 00:36:13,273 So, we're assisting with prep. 795 00:36:13,306 --> 00:36:14,908 Oh, you should taste the wine. 796 00:36:14,941 --> 00:36:16,743 Yes. 797 00:36:16,776 --> 00:36:19,746 So, how did it go? Did you find your war hero ghost? 798 00:36:19,779 --> 00:36:21,948 You know, saying that out loud will never feel normal. 799 00:36:21,981 --> 00:36:24,617 We did, and he's in the same predicament as Angelique. 800 00:36:24,651 --> 00:36:26,386 He can't leave this brewery in town. 801 00:36:26,419 --> 00:36:27,663 But you know what? Earl's on top of it. 802 00:36:27,687 --> 00:36:29,556 He just texted me, told me he has a plan. 803 00:36:29,589 --> 00:36:31,358 So, I think... 804 00:36:31,391 --> 00:36:33,560 Right? Yeah? 805 00:36:33,593 --> 00:36:35,604 So, how'd it go over here today? Any more happenings? 806 00:36:35,628 --> 00:36:37,797 Actually, it's been eerily quiet. 807 00:36:37,831 --> 00:36:40,934 Except for Steve, who likes to sing way off-key when he cooks. 808 00:36:40,967 --> 00:36:42,402 It's very jarring. 809 00:36:42,435 --> 00:36:45,638 It relaxes me. 810 00:36:45,672 --> 00:36:47,507 Well, maybe Angelique has settled down. 811 00:36:47,540 --> 00:36:49,676 This happens from time to time. 812 00:36:49,709 --> 00:36:52,912 There'll be an upset and then she's just done. 813 00:36:52,946 --> 00:36:54,514 All right. 814 00:36:54,547 --> 00:36:56,383 - All right, well... - Oh. Is there red? 815 00:36:56,416 --> 00:36:57,526 Or you can stick with white. 816 00:36:57,550 --> 00:36:58,885 Or white. White is fine. 817 00:36:58,918 --> 00:37:00,487 Nice choice. 818 00:37:00,520 --> 00:37:02,589 Well, then, I would like to propose a toast 819 00:37:02,622 --> 00:37:04,791 to nothing else going wrong, 820 00:37:04,824 --> 00:37:07,894 and to Marion and the best friends anyone could ask for. 821 00:37:07,927 --> 00:37:09,062 Cheers. 822 00:37:12,565 --> 00:37:13,643 Is that... Is that vinegar? 823 00:37:13,667 --> 00:37:14,868 Yeah, a bit tart. 824 00:37:16,636 --> 00:37:19,606 Just spit it out, spit it out. 825 00:37:19,639 --> 00:37:22,442 Okay, all of these have been turned into vinegar. 826 00:37:22,475 --> 00:37:23,777 How does that happen? 827 00:37:23,810 --> 00:37:27,847 Yeah, I don't think that she's settled down. 828 00:37:32,719 --> 00:37:35,555 Angelique, show yourself. 829 00:37:35,588 --> 00:37:37,590 Aah! That was fast. 830 00:37:37,624 --> 00:37:41,428 Turning all that wine into vinegar was very powerful. 831 00:37:41,461 --> 00:37:43,797 - And you are not. - That's true. 832 00:37:43,830 --> 00:37:46,566 I do not see my Malcolm here, as you promised. 833 00:37:46,599 --> 00:37:47,834 I know, but we did find him, 834 00:37:47,867 --> 00:37:49,602 and he's just as heartbroken as you are. 835 00:37:49,636 --> 00:37:51,705 I do not believe you. Were that true, 836 00:37:51,738 --> 00:37:53,778 he would surely move heaven and earth to come to me. 837 00:37:53,807 --> 00:37:55,709 He would. But just like you, 838 00:37:55,742 --> 00:37:57,862 he's stuck in the place where he took his last breath. 839 00:37:59,612 --> 00:38:02,716 Has he longed for me as I have longed for him? 840 00:38:02,749 --> 00:38:05,952 He's thought of nothing else for centuries. 841 00:38:05,985 --> 00:38:08,521 I'm so sorry, Angelique. No one should have to experience 842 00:38:08,555 --> 00:38:10,724 this kind of pain for an eternity. 843 00:38:10,757 --> 00:38:13,893 You do not know pain. No one knows. 844 00:38:13,927 --> 00:38:17,364 - Oh, I do. - Here we go. 845 00:38:17,397 --> 00:38:20,066 I was left once too, and I never thought I would recover. 846 00:38:20,100 --> 00:38:21,801 But... but, I... 847 00:38:21,835 --> 00:38:24,037 I think I know of a way to reunite you and Malcolm. 848 00:38:24,070 --> 00:38:28,141 I have given you much time. Bring him to me. 849 00:38:28,174 --> 00:38:30,877 You will not like what happens to your wedding if you do not. 850 00:38:30,910 --> 00:38:32,412 All right, okay. 851 00:38:37,117 --> 00:38:39,452 Her little temper tantrums seemed to be escalating, huh? 852 00:38:39,486 --> 00:38:41,521 It's not a temper tantrum, Brian. 853 00:38:41,554 --> 00:38:43,523 It's grief disguised as anger. 854 00:38:43,556 --> 00:38:45,134 I mean, I know that feeling of being robbed 855 00:38:45,158 --> 00:38:47,627 of what you thought your life would be. 856 00:38:47,660 --> 00:38:49,996 Is that the life you want? 857 00:38:50,030 --> 00:38:52,032 - What? - What Alec was gonna give you, 858 00:38:52,065 --> 00:38:54,434 the condos and the cars and the 401k? 859 00:38:54,467 --> 00:38:56,612 No, Brian, I'm not emotional right now because of Alec; 860 00:38:56,636 --> 00:38:57,971 it's because of you. 861 00:38:58,004 --> 00:39:00,540 I see the pain in Angelique's eyes 862 00:39:00,573 --> 00:39:01,975 and I don't know what I would do 863 00:39:02,008 --> 00:39:03,510 if that ever happened to me again, 864 00:39:03,543 --> 00:39:04,978 if I couldn't be with you. 865 00:39:10,550 --> 00:39:12,752 I don't know why, 866 00:39:12,786 --> 00:39:15,522 but I feel like we can figure this out on our own. 867 00:39:15,555 --> 00:39:17,524 It's like my grandmother said, 868 00:39:17,557 --> 00:39:19,492 she said you'll know, and I do, Brian. 869 00:39:19,526 --> 00:39:21,161 We're a little out of our depth here. 870 00:39:21,194 --> 00:39:22,929 We don't have much time. 871 00:39:22,962 --> 00:39:25,098 And I feel that, together, we can accomplish anything. 872 00:39:25,131 --> 00:39:26,833 I do, too. 873 00:39:26,866 --> 00:39:29,969 Anything, you know, except this. 874 00:39:31,137 --> 00:39:33,173 We're going to figure something out. 875 00:39:47,153 --> 00:39:48,688 Gather around. 876 00:39:48,722 --> 00:39:51,124 I have procured the instrument 877 00:39:51,157 --> 00:39:54,227 that will save the celebration of your union. 878 00:39:54,260 --> 00:39:55,562 Thank you, Earl. We owe you. 879 00:39:55,595 --> 00:39:56,830 Oh, don't worry about it. 880 00:39:56,863 --> 00:39:58,965 It's all itemized on your invoice. 881 00:39:58,998 --> 00:40:01,067 Behold! 882 00:40:01,101 --> 00:40:05,772 A genuine, bona fide 19th-century ghost house. 883 00:40:05,805 --> 00:40:07,574 - Really? - Cool. 884 00:40:07,607 --> 00:40:12,112 Mm-hmm. Now, who remembers the famous haunting of Lady Winifred 885 00:40:12,145 --> 00:40:14,247 at Parker Manse? 886 00:40:14,280 --> 00:40:15,582 - Brian? - No. 887 00:40:15,615 --> 00:40:17,684 - Oh, yeah. - No. 888 00:40:17,717 --> 00:40:20,153 Well, this is the very ghost house used 889 00:40:20,186 --> 00:40:23,990 by the famous medium Constance Lafarge that fateful night. 890 00:40:24,024 --> 00:40:27,894 Now, it is said Madame Lafarge gained her clairvoyance 891 00:40:27,927 --> 00:40:31,798 when she freed the spirits within. Thus... 892 00:40:31,831 --> 00:40:35,068 Riveting! What's the point here, Earl? 893 00:40:35,101 --> 00:40:36,936 Young lady... 894 00:40:36,970 --> 00:40:40,573 remember, you are an academic. 895 00:40:40,607 --> 00:40:43,009 - Yes. - My level of expertise 896 00:40:43,043 --> 00:40:45,078 doesn't fall within your science world, does it? 897 00:40:45,111 --> 00:40:47,914 Oh, no, it definitely does not, no. 898 00:40:47,947 --> 00:40:50,517 Hmm. So, stay within your lane. 899 00:40:50,550 --> 00:40:51,751 - Oh... - Oh. 900 00:40:51,785 --> 00:40:53,129 - Earl: Thank you very much. - Hey. 901 00:40:53,153 --> 00:40:56,990 Right, so, all you do is open the door 902 00:40:57,023 --> 00:40:59,592 and entice the spirit inside, 903 00:40:59,626 --> 00:41:01,795 and once it's inside, you close it, 904 00:41:01,828 --> 00:41:04,831 and bam, trapped. 905 00:41:04,864 --> 00:41:07,067 Just like a genie in Aladdin's lamp. 906 00:41:07,100 --> 00:41:09,269 Oh, well, now I feel stupid for doubting you two. 907 00:41:09,302 --> 00:41:10,670 Right? 908 00:41:10,704 --> 00:41:12,806 Oh. Oh, that's very big of you. 909 00:41:12,839 --> 00:41:16,910 Now, we need to trap in order to free. 910 00:41:16,943 --> 00:41:19,279 We trap in order to free. 911 00:41:19,312 --> 00:41:21,815 - With me. - Trap in order to free. 912 00:41:21,848 --> 00:41:23,883 - No. - Trap in order to free. 913 00:41:23,917 --> 00:41:25,919 - Louder! - Trap in order to free! 914 00:41:25,952 --> 00:41:28,655 - Stop it! - All right. Right. 915 00:41:28,688 --> 00:41:30,190 Now, once the spirit's inside, 916 00:41:30,223 --> 00:41:32,759 you simply take it wherever you like, open the door... 917 00:41:32,792 --> 00:41:33,993 Ow! 918 00:41:34,027 --> 00:41:36,196 Reunite lost lovers, 919 00:41:36,229 --> 00:41:39,232 and they live happily ever after. 920 00:41:39,265 --> 00:41:43,236 Well... well, they don't live, you know, because they're dead. 921 00:41:43,269 --> 00:41:46,272 Actually, that's true. 922 00:41:46,306 --> 00:41:47,783 Okay, so, you expect me to believe that we can 923 00:41:47,807 --> 00:41:49,976 physically move the ghost 924 00:41:50,010 --> 00:41:54,047 from one place to the other in this "ghost house". 925 00:41:55,715 --> 00:41:59,252 Yeah, it's foolproof. 926 00:41:59,285 --> 00:42:00,954 Right? 927 00:42:02,989 --> 00:42:05,291 Behold, a genuine... 928 00:42:05,325 --> 00:42:06,960 We've seen it. 929 00:42:06,993 --> 00:42:09,062 All right. 930 00:42:11,331 --> 00:42:13,133 Mm-hmm. Mm-hmm. 931 00:42:13,166 --> 00:42:16,036 No, no, I'm sorry, I'm not sensing his presence. 932 00:42:16,069 --> 00:42:18,071 I'm standing right here. 933 00:42:18,104 --> 00:42:19,973 Uh, he's... He's standing right there. 934 00:42:20,006 --> 00:42:22,275 - Hmm? - Right there. 935 00:42:22,308 --> 00:42:24,010 Yes. Yes! 936 00:42:24,044 --> 00:42:27,380 Yes, yes, I can feel he just joined us. 937 00:42:27,414 --> 00:42:29,049 Who is this daft walloper? 938 00:42:29,082 --> 00:42:31,384 - That's Earl. - That makes sense. 939 00:42:31,418 --> 00:42:34,254 Okay, Earl, um, I got this one. 940 00:42:34,287 --> 00:42:35,922 Oh. All right. 941 00:42:38,825 --> 00:42:43,697 Though, it is an impressive miniature. 942 00:42:43,730 --> 00:42:46,833 And you're certain this can reunite me with my beloved? 943 00:42:46,866 --> 00:42:48,702 Well, we... 944 00:42:48,735 --> 00:42:51,204 We don't have a lot of options, but if you could have seen 945 00:42:51,237 --> 00:42:53,239 Angelique's face when we told her we found you... 946 00:42:53,273 --> 00:42:56,309 Oh, that face is burned into my memory. 947 00:42:56,343 --> 00:42:58,645 I never feared anything like the terror 948 00:42:58,678 --> 00:43:00,413 that she might not love me back, 949 00:43:00,447 --> 00:43:03,216 and I've stared down the barrel of a British musket. 950 00:43:03,249 --> 00:43:04,417 Oh, I can relate. 951 00:43:04,451 --> 00:43:05,852 Huh? 952 00:43:05,885 --> 00:43:07,087 Yeah, no. Oh, no. 953 00:43:07,120 --> 00:43:08,297 Not to the... To the musket thing. 954 00:43:08,321 --> 00:43:09,889 Right. 955 00:43:09,923 --> 00:43:11,658 I'm not even really sure what a musket is. 956 00:43:11,691 --> 00:43:14,327 But when you meet someone that makes you feel complete... 957 00:43:15,995 --> 00:43:19,032 you almost feel unworthy of that love. 958 00:43:20,800 --> 00:43:24,104 "My bounty is as boundless as the sea," 959 00:43:24,137 --> 00:43:26,673 "My love as deep, the more I give to thee" 960 00:43:26,706 --> 00:43:29,042 by Sir William Shakespeare. 961 00:43:29,075 --> 00:43:31,177 "Just in case you ever foolishly forget; 962 00:43:31,211 --> 00:43:34,147 "I'm never not thinking of you." Virginia Woolf. 963 00:43:34,180 --> 00:43:37,183 Oh, oh, uh, "Floating like the heavens above", 964 00:43:37,217 --> 00:43:40,954 "looks like muskrat love." The Captain and Tennille. 965 00:43:42,322 --> 00:43:44,891 That's a good one. Yeah, I won't forget that. 966 00:43:44,924 --> 00:43:46,259 It's good. 967 00:43:46,292 --> 00:43:48,962 So, what'd I miss? 968 00:43:50,463 --> 00:43:52,932 What? 969 00:43:52,966 --> 00:43:55,201 Oh! Right! I guess we should get to it then, right? 970 00:43:55,235 --> 00:43:57,070 Tick-tock, huh? 971 00:43:57,103 --> 00:43:58,848 So, how am I supposed to fit through that wee little door? 972 00:43:58,872 --> 00:44:01,374 He wants to know the plan. 973 00:44:01,408 --> 00:44:04,110 Hmm? Oh, yes. Okay, well, 974 00:44:04,144 --> 00:44:06,446 tell him he needs to concentrate 975 00:44:06,479 --> 00:44:07,914 and make his spirit small, 976 00:44:07,947 --> 00:44:11,718 very, very small. Tiny, even. 977 00:44:11,751 --> 00:44:16,222 And then, he needs to imagine that his spirit resides inside. 978 00:44:16,256 --> 00:44:17,424 Ah... 979 00:44:17,457 --> 00:44:19,225 Ha. 980 00:44:19,259 --> 00:44:21,394 How scientific. 981 00:44:21,428 --> 00:44:23,263 It is scientific, Jana. 982 00:44:23,296 --> 00:44:26,433 Well, whatever you say, sir. Here we go. 983 00:44:26,466 --> 00:44:28,468 Bottoms up, as they say. 984 00:44:28,501 --> 00:44:30,370 Okay. You've got this. 985 00:44:37,010 --> 00:44:40,246 I can't believe it. 986 00:44:40,280 --> 00:44:43,516 It's... it's working. It's working! 987 00:44:43,550 --> 00:44:45,919 Brian, it's working! 988 00:44:48,822 --> 00:44:50,290 Earl: Can you believe it, Brian? 989 00:44:56,463 --> 00:44:58,331 Sorry about that. 990 00:44:58,365 --> 00:45:00,133 I guess I don't know my own strength. 991 00:45:00,166 --> 00:45:01,835 I guess my work here is done. 992 00:45:03,236 --> 00:45:05,839 Jana, darling, what time is the wedding? 993 00:45:05,872 --> 00:45:07,907 Get... out. 994 00:45:07,941 --> 00:45:10,010 Hey! No smoking! 995 00:45:10,043 --> 00:45:12,245 What is wrong with you people? 996 00:45:12,278 --> 00:45:14,314 It's always something with that man. 997 00:45:20,086 --> 00:45:21,821 Angelique: I do not believe a word you say. 998 00:45:25,925 --> 00:45:28,261 You lie! You have not seen Malcolm. 999 00:45:28,294 --> 00:45:30,930 It is trickery, so that you may wed. 1000 00:45:30,964 --> 00:45:32,465 I understand your pain, Angelique, 1001 00:45:32,499 --> 00:45:34,200 but I promise, we did find Malcolm 1002 00:45:34,234 --> 00:45:35,811 and we're figuring out how to bring him to you. 1003 00:45:35,835 --> 00:45:37,170 And I'll prove it to you. 1004 00:45:37,203 --> 00:45:39,072 We won't stop until you're reunited. 1005 00:45:39,105 --> 00:45:41,508 We just need a little bit more time. 1006 00:45:44,110 --> 00:45:45,378 You okay? 1007 00:45:45,412 --> 00:45:47,213 Oh! 1008 00:45:47,247 --> 00:45:48,848 Is everything all right? 1009 00:45:48,882 --> 00:45:50,083 - Mm-hmm. - Great! 1010 00:45:50,116 --> 00:45:51,551 Well, your parents just arrived. 1011 00:45:51,584 --> 00:45:53,820 Oh. 1012 00:45:53,853 --> 00:45:55,321 Oh, my gosh, 1013 00:45:55,355 --> 00:45:57,099 they cannot go in there when she's like this. 1014 00:45:57,123 --> 00:45:58,491 I know, but what are we gonna do? 1015 00:45:58,525 --> 00:46:00,369 I don't know. Stall? Oh! Oh, Marion, the hayride. 1016 00:46:00,393 --> 00:46:02,004 I want you to throw every penny imaginable at the hayride. 1017 00:46:02,028 --> 00:46:03,339 I want to rent it out for the entire day. 1018 00:46:03,363 --> 00:46:05,265 - Yes, got it. - Thank you, thank you. Mom! 1019 00:46:05,298 --> 00:46:06,866 Hello, hello, hello, darling. 1020 00:46:06,900 --> 00:46:08,101 Oh, Mom, how are you? 1021 00:46:08,134 --> 00:46:09,302 Oh! Mwah! 1022 00:46:09,336 --> 00:46:11,271 - Good to see you. Hello. - Dad. 1023 00:46:11,304 --> 00:46:12,581 I hope this place has firm mattresses. 1024 00:46:12,605 --> 00:46:13,907 My back is killing me. 1025 00:46:13,940 --> 00:46:15,542 Oh. Evelyn, hi. 1026 00:46:15,575 --> 00:46:18,011 Stop complaining, Vern. No one cares. 1027 00:46:18,044 --> 00:46:19,846 Oh, Mom, wait. 1028 00:46:19,879 --> 00:46:21,881 Waylon, actually, who's not there right now, 1029 00:46:21,915 --> 00:46:23,350 but he can help you with the bags 1030 00:46:23,383 --> 00:46:24,593 and you can take them up to the room. 1031 00:46:24,617 --> 00:46:26,119 - Okay. Well... - No, no! 1032 00:46:26,152 --> 00:46:28,088 You can't go in because... You can't go in 1033 00:46:28,121 --> 00:46:29,332 because we have the thing, the... the... 1034 00:46:29,356 --> 00:46:31,224 Oh, we have a special surprise... 1035 00:46:31,257 --> 00:46:33,226 for you guys, just you guys, 1036 00:46:33,259 --> 00:46:34,527 Welcome to the wedding. 1037 00:46:34,561 --> 00:46:36,863 Yes, our wonderful, wonderful parents. 1038 00:46:36,896 --> 00:46:38,932 We've arranged a VIP hayride 1039 00:46:38,965 --> 00:46:41,401 through the rustic trails of Angstadt. So, yay! 1040 00:46:41,434 --> 00:46:43,903 Well, I'd like to go freshen up first. It was a... 1041 00:46:43,937 --> 00:46:45,939 Oh, Mom, it's so good to see you. 1042 00:46:45,972 --> 00:46:47,607 Oh, my goodness. 1043 00:46:47,640 --> 00:46:49,442 It is just a two-hour ride, 1044 00:46:49,476 --> 00:46:51,187 and you're gonna be more than pampered on the hayride. 1045 00:46:51,211 --> 00:46:52,345 So, they have the... 1046 00:46:52,379 --> 00:46:53,880 We have the champagne... 1047 00:46:53,913 --> 00:46:55,191 Champagne and charcuterie. 1048 00:46:55,215 --> 00:46:56,349 All the trimmings. 1049 00:46:56,383 --> 00:46:58,018 Here come my allergies. 1050 00:47:00,020 --> 00:47:01,888 Is this real hay? 1051 00:47:01,921 --> 00:47:03,890 Oh, loosen up, Vern. 1052 00:47:03,923 --> 00:47:05,025 Dad, are you okay? 1053 00:47:05,058 --> 00:47:06,359 Got them all? 1054 00:47:06,393 --> 00:47:08,661 - Everyone have one? - Oh, yeah, you bet. 1055 00:47:08,695 --> 00:47:10,030 Everyone cheers to the beginning 1056 00:47:10,063 --> 00:47:12,098 of a fun-filled, relaxing weekend. 1057 00:47:12,132 --> 00:47:13,400 Cheers! 1058 00:47:15,301 --> 00:47:16,636 Vern: Whoa! 1059 00:47:16,670 --> 00:47:20,306 Hey! How long is this ride? 1060 00:47:20,340 --> 00:47:23,143 Okay, we have some charcuterie. I guess Waylon smoked the meat. 1061 00:47:23,176 --> 00:47:24,511 Oh! 1062 00:47:24,544 --> 00:47:27,447 - Dad! - Vern: I'm sorry! I'm sorry. 1063 00:47:27,480 --> 00:47:29,182 Another napkin. 1064 00:47:29,215 --> 00:47:30,583 Hey, isn't this fun? 1065 00:47:30,617 --> 00:47:31,951 No! 1066 00:47:31,985 --> 00:47:33,353 - Oh! - Oh, no. 1067 00:47:33,386 --> 00:47:34,954 Oh! 1068 00:47:34,988 --> 00:47:36,589 So, uh... so, Marion was saying 1069 00:47:36,623 --> 00:47:39,426 that all of the farms around here are family run, 1070 00:47:39,459 --> 00:47:41,594 or they used to be back in the day, and, uh, 1071 00:47:41,628 --> 00:47:45,398 they would average around 130 to 135 acres. 1072 00:47:45,432 --> 00:47:48,468 You know, Brian, you have some ancestors 1073 00:47:48,501 --> 00:47:52,572 who came from this very area on your father's side. 1074 00:47:52,605 --> 00:47:55,342 What? I thought we were all from Chicago. 1075 00:47:55,375 --> 00:47:59,512 No. Your dad's family originally settled here. 1076 00:47:59,546 --> 00:48:02,215 He had a great love of the area. 1077 00:48:02,248 --> 00:48:04,093 That's why we moved to Philly after you were born. 1078 00:48:04,117 --> 00:48:05,952 Huh. And here, 1079 00:48:05,985 --> 00:48:07,563 I thought it was 'cause he liked the Eagles more than the Bears. 1080 00:48:07,587 --> 00:48:09,356 - Your family settled here. - Yeah. 1081 00:48:09,389 --> 00:48:10,957 So, maybe the resemblance to Malcolm 1082 00:48:10,990 --> 00:48:13,460 is not just a coincidence. 1083 00:48:13,493 --> 00:48:16,229 Um, do you still have access to that ancestry site? 1084 00:48:16,262 --> 00:48:18,498 Uh, yeah. I mean, I haven't checked it in a while, 1085 00:48:18,531 --> 00:48:20,233 but I don't think it expires. 1086 00:48:20,266 --> 00:48:22,035 I'll check it when we get back. 1087 00:48:22,068 --> 00:48:23,646 Yeah, okay. And we need to bring Angelique some proof, 1088 00:48:23,670 --> 00:48:25,348 so that she doesn't think we're just stringing her along 1089 00:48:25,372 --> 00:48:26,749 about Malcolm; that'll buy us some time. 1090 00:48:26,773 --> 00:48:28,208 That's true. We need to stop. 1091 00:48:28,241 --> 00:48:29,442 - I know. - We need an excuse. 1092 00:48:29,476 --> 00:48:31,144 Yeah, we need an excuse. Uh, can... 1093 00:48:31,177 --> 00:48:32,355 Can you please stop the hayride? 1094 00:48:32,379 --> 00:48:33,747 - Yes! - Oh, wonderful. 1095 00:48:33,780 --> 00:48:35,248 Wonderful. Thank you. 1096 00:48:35,281 --> 00:48:36,525 What's wrong? Why are we stopping here? 1097 00:48:36,549 --> 00:48:38,060 Oh, it's nothing. It's not a big deal. 1098 00:48:38,084 --> 00:48:39,519 We just... we just have to go. 1099 00:48:39,552 --> 00:48:41,130 Yeah, something for the wedding that we totally forgot, 1100 00:48:41,154 --> 00:48:43,223 and we... we need to go do that now. 1101 00:48:43,256 --> 00:48:44,557 I'll help. 1102 00:48:44,591 --> 00:48:46,026 No! 1103 00:48:47,060 --> 00:48:48,528 It's fine. It's fine. Enjoy. 1104 00:48:48,561 --> 00:48:50,172 Here, Dad, drink this; it'll make it better. 1105 00:48:50,196 --> 00:48:51,640 - Take care. - Bye. Have so much fun. 1106 00:48:51,664 --> 00:48:53,275 - Steve, sorry. You... - We can come with you. 1107 00:48:53,299 --> 00:48:55,035 - You got it. - Enjoy. Enjoy. Have fun. 1108 00:48:55,068 --> 00:48:57,404 Why won't you let us leave? 1109 00:48:57,437 --> 00:48:59,172 - Bye, guys. - Giddy up Tex! Go! Go! 1110 00:48:59,205 --> 00:49:03,009 No! 1111 00:49:03,043 --> 00:49:06,046 I can understand why she's upset. 1112 00:49:06,079 --> 00:49:07,690 It's starting to get a wee bit frustrated with you lot myself. 1113 00:49:07,714 --> 00:49:11,284 Yeah. We... we just need you to share a memory with us, 1114 00:49:11,317 --> 00:49:12,752 like a moment. 1115 00:49:12,786 --> 00:49:14,706 Something that she would know only came from you. 1116 00:49:18,091 --> 00:49:20,293 You will marry Samuel Fremantle. 1117 00:49:20,326 --> 00:49:22,028 There is to be no more discussion. 1118 00:49:23,196 --> 00:49:25,098 But I love Malcolm, Father. 1119 00:49:25,131 --> 00:49:27,267 It's not about love, Angelique. 1120 00:49:27,300 --> 00:49:29,536 It is an arrangement with a suitable husband. 1121 00:49:29,569 --> 00:49:32,072 Malcolm could never provide for your needs, 1122 00:49:32,105 --> 00:49:36,443 and I will not have my daughter marry one beneath her. 1123 00:49:36,476 --> 00:49:40,347 You will wed Samuel Fremantle or you will be on your own. 1124 00:49:45,418 --> 00:49:47,520 We cannot wait any longer. 1125 00:49:47,554 --> 00:49:51,091 I am to marry Samuel in six days. 1126 00:49:51,124 --> 00:49:53,727 Then I shall come for you in four. 1127 00:49:53,760 --> 00:49:56,363 I'll get my affairs in order at once. 1128 00:49:56,396 --> 00:50:00,066 Then, I will be yours, and you will be mine. 1129 00:50:00,100 --> 00:50:02,369 Forever and ever. 1130 00:50:04,170 --> 00:50:08,408 I have no ring to give. But... 1131 00:50:08,441 --> 00:50:11,077 swear on this. 1132 00:50:13,113 --> 00:50:14,514 My medal of valor, 1133 00:50:14,547 --> 00:50:18,651 granted to me by General Washington himself. 1134 00:50:19,786 --> 00:50:23,156 I entrust it to you until my return. 1135 00:50:25,458 --> 00:50:29,429 "A heaven on earth I have won by wooing thee." 1136 00:50:31,131 --> 00:50:34,234 The most beautiful words anyone has ever spoken to me. 1137 00:50:34,267 --> 00:50:36,836 They are the Bard's, my love. 1138 00:50:36,870 --> 00:50:40,273 William Shakespeare. 1139 00:50:40,306 --> 00:50:43,710 And they speak straight to my heart. 1140 00:50:43,743 --> 00:50:47,447 Then, I shall hold those words close in my heart, as well, 1141 00:50:47,480 --> 00:50:49,516 forever and ever. 1142 00:50:59,793 --> 00:51:01,561 Until we meet again. 1143 00:51:06,232 --> 00:51:08,201 Four days. 1144 00:51:16,576 --> 00:51:19,646 "A heaven on earth I have won by wooing thee." 1145 00:51:19,679 --> 00:51:20,847 Pen? 1146 00:51:20,880 --> 00:51:22,415 She'll understand. 1147 00:51:22,449 --> 00:51:24,884 All right, I'll relay the message. 1148 00:51:24,918 --> 00:51:28,655 Oh, that's fine penmanship you've got there. 1149 00:51:28,688 --> 00:51:30,223 Yeah, you should have been a doctor. 1150 00:51:30,256 --> 00:51:33,293 I wanted to be a doctor. 1151 00:51:33,326 --> 00:51:36,596 And all of a sudden, I'm happy I'm dead. 1152 00:51:36,629 --> 00:51:39,566 "A heaven on earth I have won by wowing thee." 1153 00:51:39,599 --> 00:51:41,167 No, sweetie, it's "wooing". 1154 00:51:41,201 --> 00:51:42,435 Wooing, "wooing thee". 1155 00:51:42,469 --> 00:51:43,837 With the words of Shakespeare, 1156 00:51:43,870 --> 00:51:46,339 he made me a promise he could not keep. 1157 00:51:46,373 --> 00:51:48,241 A promise he wants to keep now. 1158 00:51:48,274 --> 00:51:50,577 Please, bring him back to me. 1159 00:51:50,610 --> 00:51:52,645 We're doing everything we can. 1160 00:52:01,488 --> 00:52:03,523 Hey, look at this. 1161 00:52:03,556 --> 00:52:06,259 Yeah, my family was definitely in this area in 1885. 1162 00:52:06,292 --> 00:52:08,294 I just... I need to... 1163 00:52:08,328 --> 00:52:10,797 I need to trace back several earlier generations 1164 00:52:10,830 --> 00:52:13,233 to see if I have any connection to Malcolm Buchanan. 1165 00:52:13,266 --> 00:52:15,268 And you take 1166 00:52:15,301 --> 00:52:19,639 The high road 1167 00:52:19,673 --> 00:52:21,908 Keep looking. I'm going to go talk to her, okay? 1168 00:52:21,941 --> 00:52:25,211 Okay. 1169 00:52:25,245 --> 00:52:28,348 And I'll be in Scotland 1170 00:52:28,381 --> 00:52:32,218 Afore thee... 1171 00:52:32,252 --> 00:52:34,521 Angelique, may I sit? 1172 00:52:34,554 --> 00:52:36,656 If you must. 1173 00:52:38,425 --> 00:52:40,360 I'm so sorry that our wedding 1174 00:52:40,393 --> 00:52:41,928 has stirred up all this grief for you. 1175 00:52:41,961 --> 00:52:44,831 You see my suffering, and Malcolm's, as well, 1176 00:52:44,864 --> 00:52:47,867 yet you do nothing about it, despite your promises. 1177 00:52:47,901 --> 00:52:49,736 I know it may seem that way, but I promise, 1178 00:52:49,769 --> 00:52:51,938 Brian is working on something right now. 1179 00:52:51,971 --> 00:52:54,774 And I want you to know that I don't just hear your story, 1180 00:52:54,808 --> 00:52:58,678 I feel it deep down in my soul. 1181 00:52:58,712 --> 00:53:00,423 And I want you to have your happily ever after 1182 00:53:00,447 --> 00:53:03,283 as much as I want my own. 1183 00:53:10,290 --> 00:53:13,693 You were left once broken-hearted, as well. 1184 00:53:13,727 --> 00:53:15,695 It was a little different than your situation, 1185 00:53:15,729 --> 00:53:18,264 but on the day of our wedding, 1186 00:53:18,298 --> 00:53:21,301 he sent me a text saying he wasn't ready for marriage. 1187 00:53:21,334 --> 00:53:25,305 And then, five months later, he married someone else. 1188 00:53:25,338 --> 00:53:28,942 I know not what a text is, but how very rude. 1189 00:53:28,975 --> 00:53:31,711 I believe that you and Malcolm are stuck here 1190 00:53:31,745 --> 00:53:34,280 because a love as powerful as yours has to sustain, 1191 00:53:34,314 --> 00:53:35,815 even in death. 1192 00:53:38,051 --> 00:53:42,389 Perhaps the connection with your Brian is equally as powerful. 1193 00:53:42,422 --> 00:53:44,424 I hope so. 1194 00:53:44,457 --> 00:53:47,761 But sometimes, things that seem too good to be true are. 1195 00:53:47,794 --> 00:53:50,663 And many times, they are not. 1196 00:53:52,332 --> 00:53:54,634 You were so sure about Malcolm from the beginning. 1197 00:53:54,668 --> 00:53:56,903 How did you know that he was your soulmate? 1198 00:53:56,936 --> 00:53:59,739 When you cannot live without him, 1199 00:53:59,773 --> 00:54:03,910 and you cannot die without him, that is how you know. 1200 00:54:05,378 --> 00:54:06,846 I wish I had that clarity, 1201 00:54:06,880 --> 00:54:09,749 but it's scary to put your trust in someone 1202 00:54:09,783 --> 00:54:12,018 when you've been let down in the past. 1203 00:54:12,052 --> 00:54:15,755 Wow, I can't believe I'm sitting here, confiding in a ghost. 1204 00:54:18,058 --> 00:54:19,659 You were lucky. 1205 00:54:19,693 --> 00:54:22,529 You get to choose. 1206 00:54:22,562 --> 00:54:25,365 In my youth, all decisions were made for me. 1207 00:54:25,398 --> 00:54:27,067 Malcolm was the first man 1208 00:54:27,100 --> 00:54:31,805 ever to take an interest in me for me and not for my family. 1209 00:54:31,838 --> 00:54:34,507 He wanted to know my mind. 1210 00:54:34,541 --> 00:54:36,776 We spoke of politics, 1211 00:54:36,810 --> 00:54:39,879 literature, religion... 1212 00:54:39,913 --> 00:54:43,450 Subjects quite unbecoming for a young lady. 1213 00:54:43,483 --> 00:54:48,121 But for once, I was truly seen. 1214 00:54:48,154 --> 00:54:49,956 That's how I feel about you. 1215 00:54:51,558 --> 00:54:55,061 This intelligent, 1216 00:54:55,095 --> 00:54:56,996 exceptional, beautiful woman chose me... 1217 00:54:59,833 --> 00:55:03,436 gets me, loves me. 1218 00:55:05,772 --> 00:55:08,408 And I don't know what I did to get so lucky. 1219 00:55:10,043 --> 00:55:12,579 It seems we are not so different after all. 1220 00:55:12,612 --> 00:55:15,682 Love is love, no matter the era. 1221 00:55:15,715 --> 00:55:18,518 I found something that might be helpful. 1222 00:55:18,551 --> 00:55:21,988 It seems Lieutenant Buchanan is one of my ancestors. 1223 00:55:22,022 --> 00:55:25,025 It is impossible. Malcolm had no children. 1224 00:55:25,058 --> 00:55:27,761 No, he didn't. But his brother did. 1225 00:55:27,794 --> 00:55:31,131 Alistair. I met him once. 1226 00:55:31,164 --> 00:55:33,433 He came to visit when Malcolm was unwell. 1227 00:55:33,466 --> 00:55:35,669 I am Malcolm's 1228 00:55:35,702 --> 00:55:38,571 great-great-great great... 1229 00:55:38,605 --> 00:55:41,107 There may be a few more greats in there... 1230 00:55:41,141 --> 00:55:42,842 Grand-nephew. 1231 00:55:42,876 --> 00:55:44,611 So, maybe the ancestral connection 1232 00:55:44,644 --> 00:55:46,622 is the reason you and I are the only ones that can see them. 1233 00:55:46,646 --> 00:55:47,814 Mm-hmm. 1234 00:55:47,847 --> 00:55:49,182 You share his DNA, and I... 1235 00:55:49,215 --> 00:55:52,952 You're soulmates. You're already connected. 1236 00:55:52,986 --> 00:55:56,856 Yeah, I suppose that's a possibility. 1237 00:55:58,892 --> 00:56:01,194 Well, there's another medium, Claudia Ling. 1238 00:56:01,227 --> 00:56:02,629 She may know how to help us. 1239 00:56:02,662 --> 00:56:03,973 Brian, we don't need another person. 1240 00:56:03,997 --> 00:56:05,165 Please... 1241 00:56:05,198 --> 00:56:06,666 I need my Malcolm back. 1242 00:56:06,700 --> 00:56:09,069 I cannot remain in this much pain forever. 1243 00:56:09,102 --> 00:56:11,771 It is too much for anyone to bear. 1244 00:56:18,812 --> 00:56:20,780 So, I met Brian in Little League. 1245 00:56:20,814 --> 00:56:24,217 I was six years old, and I was... I was terrible. 1246 00:56:26,252 --> 00:56:27,754 So, Brian invited me back to his house 1247 00:56:27,787 --> 00:56:31,591 to practice with him and his dad 1248 00:56:31,624 --> 00:56:33,693 because that's the kind of guy he is. 1249 00:56:33,727 --> 00:56:36,763 He would do anything to help a friend. 1250 00:56:36,796 --> 00:56:39,833 And that hasn't changed in 24 years. 1251 00:56:41,668 --> 00:56:44,471 Brian, I'm so sorry that your dad couldn't be here today. 1252 00:56:46,139 --> 00:56:48,141 But I know 1253 00:56:48,174 --> 00:56:51,211 that he's looking down on you and he is so proud 1254 00:56:51,244 --> 00:56:54,814 of the man that... well, that you've always... 1255 00:56:54,848 --> 00:56:57,050 that you've always been. 1256 00:56:57,083 --> 00:56:58,218 Okay, uh... 1257 00:56:58,251 --> 00:56:59,619 to Brian. 1258 00:56:59,652 --> 00:57:02,922 Can somebody else... 1259 00:57:02,956 --> 00:57:04,200 Okay, I've got something to say. 1260 00:57:04,224 --> 00:57:05,558 Oh, no, you don't. 1261 00:57:05,592 --> 00:57:07,861 Okay, it's my turn. 1262 00:57:07,894 --> 00:57:10,797 When life throws you a curve ball, you can crumble 1263 00:57:10,830 --> 00:57:13,900 or persevere. 1264 00:57:13,933 --> 00:57:15,702 Jana wasn't gonna let it break her. 1265 00:57:15,735 --> 00:57:17,771 And though dating wasn't on her radar, 1266 00:57:17,804 --> 00:57:19,839 in walks Brian, 1267 00:57:19,873 --> 00:57:23,843 with the latest ghost-hunting equipment money can buy, 1268 00:57:23,877 --> 00:57:27,681 to show her that it's safe to open your heart again 1269 00:57:27,714 --> 00:57:29,115 when it's right. 1270 00:57:30,817 --> 00:57:33,553 I'm so proud of you, Jana. 1271 00:57:33,586 --> 00:57:37,590 And so thankful to you, Brian, for seeing in her 1272 00:57:37,624 --> 00:57:40,694 what we always have. 1273 00:57:41,861 --> 00:57:44,064 Hey, you okay? 1274 00:57:44,097 --> 00:57:46,533 I think I just... just inhaled a bit of the smoke. 1275 00:57:46,566 --> 00:57:47,967 With all that smudging you do, 1276 00:57:48,001 --> 00:57:50,003 I would have thought you'd be used to it by now. 1277 00:57:50,036 --> 00:57:52,539 What is smudging, anyway? It sounds unhealthy. 1278 00:57:52,572 --> 00:57:54,207 It's... 1279 00:57:54,240 --> 00:57:58,144 Brian thinks that spirits can attach themselves to objects. 1280 00:57:59,913 --> 00:58:01,257 A week ago, I would have thought somebody was crazy 1281 00:58:01,281 --> 00:58:04,284 for saying that and now it's me, I'm the crazy one. 1282 00:58:06,353 --> 00:58:09,823 You're not! You're not. 1283 00:58:09,856 --> 00:58:14,561 Do you really think that spirits can attach themselves to things? 1284 00:58:14,594 --> 00:58:16,963 Well, I mean if the spirit had an emotional connection 1285 00:58:16,996 --> 00:58:19,733 to the object, then yeah, absolutely. 1286 00:58:19,766 --> 00:58:22,268 We are doing a full sweep of the house when we get back, Vern. 1287 00:58:24,037 --> 00:58:25,715 What if we were to bring something of Angelique's 1288 00:58:25,739 --> 00:58:27,574 to Malcolm with her spirit attached? 1289 00:58:27,607 --> 00:58:30,643 Oh, I can't believe I didn't think of it before. 1290 00:58:30,677 --> 00:58:32,345 All those antiques in her room, 1291 00:58:32,379 --> 00:58:34,748 she must be connected to one of them. 1292 00:58:34,781 --> 00:58:36,616 Yes. Yeah, let's do it. 1293 00:58:36,649 --> 00:58:41,221 See? We don't need anybody else. We've got this, you and me. 1294 00:58:51,331 --> 00:58:53,667 Rachel said that you were looking for me. 1295 00:58:53,700 --> 00:58:56,136 Oh, Marion, yes. We need to find something in this room 1296 00:58:56,169 --> 00:58:58,271 that had sentimental value to Angelique. 1297 00:58:58,304 --> 00:58:59,973 Oh, I'm so sorry, 1298 00:59:00,006 --> 00:59:02,709 but nothing in here ever belonged to the DeMornays. 1299 00:59:02,742 --> 00:59:04,077 Well, what about all this stuff? 1300 00:59:04,110 --> 00:59:06,212 Antiques that I've collected over the years. 1301 00:59:06,246 --> 00:59:08,715 I wanted to make it feel like home, 1302 00:59:08,748 --> 00:59:10,760 but all of her actual possessions would be long gone. 1303 00:59:10,784 --> 00:59:12,218 What about the paintings? 1304 00:59:12,252 --> 00:59:14,921 The one over the fireplace or Malcolm's portrait? 1305 00:59:14,954 --> 00:59:16,656 Both commissioned after their deaths. 1306 00:59:18,124 --> 00:59:20,727 Maybe... maybe we can't do this on our own. 1307 00:59:20,760 --> 00:59:22,328 Should I call Claudia Ling? 1308 00:59:22,362 --> 00:59:24,264 No, we should... We should go talk to Malcolm. 1309 00:59:24,297 --> 00:59:26,966 Maybe he has something that once belonged to him. Right, Marion? 1310 00:59:27,000 --> 00:59:30,236 Malcolm died in a jail and he's stuck in a bar. 1311 00:59:30,270 --> 00:59:31,914 Okay, but I still think the logical thing to do 1312 00:59:31,938 --> 00:59:33,249 would be to focus on Malcolm. Marion agrees. 1313 00:59:33,273 --> 00:59:34,841 Uh... 1314 00:59:34,874 --> 00:59:36,118 You think the contents of his pockets 1315 00:59:36,142 --> 00:59:37,977 have been under a bar stool for 240 years, 1316 00:59:38,011 --> 00:59:39,846 and they built the bar around him? 1317 00:59:39,879 --> 00:59:42,982 Sure, that sounds reasonable. 1318 00:59:43,016 --> 00:59:45,985 That's not helpful, Brian. 1319 00:59:46,019 --> 00:59:47,863 I'm sorry, but neither of us know the solution here. 1320 00:59:47,887 --> 00:59:49,255 Claudia Ling might. 1321 00:59:49,289 --> 00:59:52,125 Fine. Go ahead and bring in another outsider 1322 00:59:52,158 --> 00:59:55,295 and I'm gonna go talk to Malcolm. Thank you, Marion. 1323 00:59:57,731 --> 00:59:59,342 Take it from someone who's been divorced... 1324 00:59:59,366 --> 01:00:03,203 twice, follow her. 1325 01:00:07,807 --> 01:00:10,343 What you looking at? 1326 01:00:11,878 --> 01:00:14,247 Oh, well, well, well, look who it is. 1327 01:00:14,280 --> 01:00:15,749 A couple who takes great pleasure 1328 01:00:15,782 --> 01:00:17,117 in teasing a man in love. 1329 01:00:17,150 --> 01:00:19,252 Oh, yeah. Um, believe it or not, 1330 01:00:19,285 --> 01:00:21,054 we... we're actually trying to help, Malcolm. 1331 01:00:21,087 --> 01:00:23,289 - And a fine job you're doing. - By any chance, 1332 01:00:23,323 --> 01:00:25,167 is there an object around here that belonged to you? 1333 01:00:25,191 --> 01:00:27,327 Something special from when you were alive? 1334 01:00:29,396 --> 01:00:31,264 Oh, come on. We're wasting our time, Jana. 1335 01:00:31,297 --> 01:00:34,367 Actually, there is one thing. 1336 01:00:34,401 --> 01:00:35,769 Really? 1337 01:00:35,802 --> 01:00:38,938 A medal of valor. 1338 01:00:38,972 --> 01:00:40,306 A symbol of the injury, 1339 01:00:40,340 --> 01:00:42,008 that fate brought me to Angelique's door. 1340 01:00:42,042 --> 01:00:43,376 And it meant a lot to you? 1341 01:00:44,811 --> 01:00:46,413 With it, 1342 01:00:46,446 --> 01:00:50,083 I sealed my promise of my undying love to Angelique. 1343 01:00:50,116 --> 01:00:51,785 Uh... Oh, excuse me! 1344 01:00:51,818 --> 01:00:55,121 Hey, what can I get ya? Book of matches? Gasoline? 1345 01:00:55,155 --> 01:00:56,756 What are we burning down today? 1346 01:00:56,790 --> 01:00:59,092 Yeah, sorry about that again. 1347 01:00:59,125 --> 01:01:00,927 - Right. - That's fair. 1348 01:01:00,960 --> 01:01:03,263 Um, the medal on the wall, by any chance, 1349 01:01:03,296 --> 01:01:06,299 would you be willing to, like, loan it out? 1350 01:01:08,268 --> 01:01:11,071 Malcolm Buchanan's medal is the centerpiece of this place. 1351 01:01:11,104 --> 01:01:12,906 What do you guys want it for? 1352 01:01:12,939 --> 01:01:15,942 Well, it has historical significance to our wedding. 1353 01:01:15,975 --> 01:01:17,777 And... and... 1354 01:01:17,811 --> 01:01:19,755 Uh, Malcolm Buchanan happens to be one of my ancestors. 1355 01:01:19,779 --> 01:01:21,147 - Yeah. - So... 1356 01:01:21,181 --> 01:01:22,849 Is that so? 1357 01:01:22,882 --> 01:01:24,818 That's why you're so easy on the eyes then, eh? 1358 01:01:26,119 --> 01:01:27,454 Both of them. 1359 01:01:27,487 --> 01:01:29,322 We would really love 1360 01:01:29,356 --> 01:01:31,491 to show it off at our wedding to our family, 1361 01:01:31,524 --> 01:01:34,294 and it has deep, deep sentimental value for us. 1362 01:01:34,327 --> 01:01:36,429 It would mean so much. 1363 01:01:36,463 --> 01:01:38,098 Aww, that's sweet. 1364 01:01:38,131 --> 01:01:40,233 Well, in that case, $2,400. 1365 01:01:40,266 --> 01:01:42,902 - What?! - Oh... that's random. 1366 01:01:42,936 --> 01:01:44,104 I was short for that! 1367 01:01:44,137 --> 01:01:46,172 Any wiggle room? 1368 01:01:46,206 --> 01:01:47,483 - Do I look like I wiggle? - Okay. 1369 01:01:47,507 --> 01:01:49,509 Last offer, no refunds. 1370 01:01:49,542 --> 01:01:51,244 We have to. 1371 01:01:51,277 --> 01:01:53,113 - Going... going... - Okay. 1372 01:01:53,146 --> 01:01:55,248 Okay, okay, okay, just take it. I don't want to see. 1373 01:01:55,281 --> 01:01:57,951 Yeah, I'll take plastic. 1374 01:01:59,019 --> 01:02:02,889 Okay, 1375 01:02:02,922 --> 01:02:05,258 well, I promise we're going to guard it with our lives. 1376 01:02:05,291 --> 01:02:06,569 I don't care what you do with it. It's yours now. 1377 01:02:06,593 --> 01:02:08,028 Hey! Hey! 1378 01:02:08,061 --> 01:02:10,096 Hey! You guys, what did I say? No! 1379 01:02:10,130 --> 01:02:11,231 Here you go! 1380 01:02:11,264 --> 01:02:12,274 That's it! Okay! 1381 01:02:12,298 --> 01:02:13,867 Stupid hooligans! 1382 01:02:13,900 --> 01:02:15,411 - That man is a buffoon. - BGet out! 1383 01:02:15,435 --> 01:02:17,037 Get out of my bar! Keep moving! 1384 01:02:17,070 --> 01:02:19,372 Okay, well, here's the medal. Um... 1385 01:02:19,406 --> 01:02:21,274 This is... 1386 01:02:21,307 --> 01:02:22,942 It's kind of like the ghost house, 1387 01:02:22,976 --> 01:02:25,145 but just please, please don't destroy it this time. 1388 01:02:25,178 --> 01:02:27,047 Remember what it meant to you... 1389 01:02:27,080 --> 01:02:28,815 The honor, the glory, 1390 01:02:28,848 --> 01:02:31,084 the promise of a new life with your beautiful bride. 1391 01:02:39,592 --> 01:02:41,928 It's working. 1392 01:02:41,961 --> 01:02:44,264 I can feel it. 1393 01:02:44,297 --> 01:02:46,066 I'm connected to it. 1394 01:02:46,099 --> 01:02:48,101 Take it. 1395 01:02:48,134 --> 01:02:50,103 Take it. Take it to her. I'll follow it. 1396 01:02:50,136 --> 01:02:51,871 - Go! - Come on. 1397 01:02:51,905 --> 01:02:53,039 Let's go. 1398 01:02:53,073 --> 01:02:54,908 Yes! Yes! 1399 01:02:54,941 --> 01:02:56,142 Malcolm, come on! 1400 01:02:56,176 --> 01:02:57,310 We did it! Come on! 1401 01:02:57,344 --> 01:02:58,912 What are you guys waiting for? 1402 01:02:58,945 --> 01:03:00,180 Let's go! Let's get him home! 1403 01:03:00,213 --> 01:03:03,917 I'm outside. 1404 01:03:03,950 --> 01:03:05,285 I'm outside! 1405 01:03:05,318 --> 01:03:06,419 We're gonna get you to her! 1406 01:03:06,453 --> 01:03:08,188 - Watch out! - Come on! 1407 01:03:08,221 --> 01:03:09,589 - Brian! Oh! - No! 1408 01:03:15,095 --> 01:03:16,429 No! 1409 01:03:21,034 --> 01:03:22,469 Hey, time out, boys, time out. 1410 01:03:22,502 --> 01:03:24,371 Okay, yeah, hit the showers. Grab a beer. 1411 01:03:32,112 --> 01:03:33,847 Oh, Brian... 1412 01:03:43,690 --> 01:03:45,959 Blasted. 1413 01:03:50,096 --> 01:03:52,432 If you don't mind, 1414 01:03:52,465 --> 01:03:54,334 I'm gonna go shed a tear over my lot, 1415 01:03:54,367 --> 01:03:57,037 and I'd rather the lady not see it. 1416 01:04:11,117 --> 01:04:14,020 Hey, don't worry. We're gonna figure something out, okay? 1417 01:04:21,728 --> 01:04:25,131 I think it needs a little more... Oh, maybe something on the top. 1418 01:04:25,165 --> 01:04:27,000 A little on the nose, Marion. 1419 01:04:27,033 --> 01:04:28,601 Don't most wedding cakes 1420 01:04:28,635 --> 01:04:33,473 or whatever this is come already decorated? 1421 01:04:34,708 --> 01:04:36,176 Steve: It's a cupcake tower, madam. 1422 01:04:36,209 --> 01:04:37,944 A what? 1423 01:04:37,977 --> 01:04:39,412 A cupcake tower. 1424 01:04:39,446 --> 01:04:42,248 We are full service here at the Keystone. 1425 01:04:42,282 --> 01:04:45,418 I'm the caterer, the baker, and I can even be 1426 01:04:45,452 --> 01:04:47,554 a pretty good bartender when I put my mind to it. 1427 01:04:49,322 --> 01:04:51,257 And we begged to help because this is something 1428 01:04:51,291 --> 01:04:54,160 that I've always wanted to do. 1429 01:04:54,194 --> 01:04:55,995 Um, has anyone heard from the florist? 1430 01:04:56,029 --> 01:04:57,440 Oh, they'll be here first thing in the morning. 1431 01:04:57,464 --> 01:05:01,101 - Great. - Any word from the war hero? 1432 01:05:01,134 --> 01:05:03,169 Um, yes and no. 1433 01:05:03,203 --> 01:05:05,405 Last night did not go as planned. 1434 01:05:05,438 --> 01:05:08,174 I don't know how to tell Angelique. 1435 01:05:08,208 --> 01:05:10,310 So, you have failed again? 1436 01:05:11,511 --> 01:05:14,180 I'm sorry, Angelique, yes. 1437 01:05:14,214 --> 01:05:16,249 Angelique? Who's Angelique? 1438 01:05:16,282 --> 01:05:17,484 - Oh. - Um... 1439 01:05:17,517 --> 01:05:19,052 - Uh, she... - It's funny... 1440 01:05:19,085 --> 01:05:20,420 That's an inside joke. 1441 01:05:20,453 --> 01:05:22,355 - Yes. - For Steve. 1442 01:05:22,389 --> 01:05:24,424 - Right. Steve. - 'Cause you hate cake. 1443 01:05:24,457 --> 01:05:26,335 - Doesn't like cake. - Remember? That you hate cake. 1444 01:05:26,359 --> 01:05:28,194 - It was funny. - Yes, that's... 1445 01:05:28,228 --> 01:05:31,765 You promised and you have failed again. 1446 01:05:31,798 --> 01:05:33,266 There will be no wedding. 1447 01:05:36,703 --> 01:05:39,406 - My cake... - It's completely ruined. 1448 01:05:39,439 --> 01:05:42,142 What on earth just happened? 1449 01:05:42,175 --> 01:05:43,677 Marion: Not to worry. 1450 01:05:43,710 --> 01:05:46,246 We'll just, uh, whip up another one. 1451 01:05:46,279 --> 01:05:47,423 - Is that what we'll do? - Marion: Yeah. 1452 01:05:47,447 --> 01:05:48,615 Oh, a better one. 1453 01:05:48,648 --> 01:05:50,483 Yes, a better one, much better. 1454 01:05:51,451 --> 01:05:53,019 Give me a minute. 1455 01:05:53,053 --> 01:05:55,288 Okay. It was a lot of work, I know. 1456 01:05:55,321 --> 01:05:56,365 It's heart-breaking, but we'll... 1457 01:05:56,389 --> 01:05:58,992 Waylon! Come on. 1458 01:06:13,573 --> 01:06:15,575 Hey, there you are. 1459 01:06:15,608 --> 01:06:17,510 I have your bouquet from the shower, 1460 01:06:17,544 --> 01:06:19,646 if you want to use it for the rehearsal. 1461 01:06:22,515 --> 01:06:25,552 Are you okay? 1462 01:06:25,585 --> 01:06:27,554 Not really. I just... 1463 01:06:27,587 --> 01:06:30,223 This is supposed to be the happiest weekend of my life 1464 01:06:30,256 --> 01:06:31,558 and it's a complete mess. 1465 01:06:31,591 --> 01:06:34,627 Jana, do not go there. 1466 01:06:34,661 --> 01:06:37,097 This is what happened with Alec. He was pulling away 1467 01:06:37,130 --> 01:06:39,099 and I pretended that everything was fine. 1468 01:06:39,132 --> 01:06:40,633 Okay, but... 1469 01:06:40,667 --> 01:06:43,603 you know, this is a completely different scenario. 1470 01:06:43,636 --> 01:06:45,305 I mean, there were zero ghosts last time. 1471 01:06:48,174 --> 01:06:49,752 I wish there was more I could do to help. 1472 01:06:49,776 --> 01:06:52,145 Are you kidding? You've been amazing, 1473 01:06:52,178 --> 01:06:54,214 you and Steve both. 1474 01:06:54,247 --> 01:06:55,548 Okay. 1475 01:06:55,582 --> 01:06:58,151 You two seem to be getting along well. 1476 01:06:58,184 --> 01:07:00,086 Yeah. 1477 01:07:00,120 --> 01:07:01,855 Okay, he's not who I thought he was. 1478 01:07:01,888 --> 01:07:05,158 Gosh, it's funny how this ghost has been the catalyst 1479 01:07:05,191 --> 01:07:07,694 to bringing you and Steve closer together, 1480 01:07:07,727 --> 01:07:10,096 but me and Brian further apart, 1481 01:07:10,130 --> 01:07:13,400 and my wedding hangs in the balance... again. 1482 01:07:13,433 --> 01:07:15,835 You are getting married tomorrow. 1483 01:07:22,475 --> 01:07:24,244 Ooh! Oh! 1484 01:07:24,277 --> 01:07:26,413 Is something wrong with... No, no, no, no, no, no. 1485 01:07:26,446 --> 01:07:28,515 You can't quit! Not now! We need you! 1486 01:07:28,548 --> 01:07:30,550 What? What happened? 1487 01:07:30,583 --> 01:07:32,652 It has not been an easy morning. 1488 01:07:32,686 --> 01:07:34,130 Okay, you know what? We will just power through. 1489 01:07:34,154 --> 01:07:36,790 It's gonna be fine. 1490 01:07:36,823 --> 01:07:38,224 Oh, no! 1491 01:07:38,258 --> 01:07:39,893 - Great start. - Oh, no! 1492 01:07:39,926 --> 01:07:41,695 These were although I blooming this morning. 1493 01:07:41,728 --> 01:07:44,431 We've got nine other arrangements just like this. 1494 01:07:44,464 --> 01:07:46,466 You know what? 1495 01:07:46,499 --> 01:07:49,436 Waylon, can we maybe just get rid of those? 1496 01:07:49,469 --> 01:07:51,271 Get rid of them. I can't even look at them. 1497 01:07:51,304 --> 01:07:53,206 Okay. 1498 01:07:55,342 --> 01:07:58,845 I'd stand up here and quote Plato for my father's guests. 1499 01:07:58,878 --> 01:08:00,847 - "Music!" - She's right there. 1500 01:08:00,880 --> 01:08:02,625 - "Soul to the universe." - What is she pointing at? 1501 01:08:02,649 --> 01:08:05,685 "Wings to the mind, flight to the imagination," 1502 01:08:05,719 --> 01:08:09,189 "and charm and gaiety to life and to everything." 1503 01:08:09,222 --> 01:08:12,459 Well, she's a lot of things, but she is well-read. 1504 01:08:12,492 --> 01:08:15,729 I was to behave as expected 1505 01:08:15,762 --> 01:08:17,464 and deprived of my happiness. 1506 01:08:17,497 --> 01:08:20,533 Had we not been forced to sneak off under the cover of night, 1507 01:08:20,567 --> 01:08:22,369 Malcolm would have never been killed. 1508 01:08:23,770 --> 01:08:25,238 Oh! 1509 01:08:29,876 --> 01:08:31,878 My goodness, the weather has turned. 1510 01:08:31,911 --> 01:08:33,622 Looks like we might not have a wedding after all. 1511 01:08:33,646 --> 01:08:34,914 Don't say that. 1512 01:08:34,948 --> 01:08:37,550 We'll just get Waylon to check the, uh... 1513 01:08:37,584 --> 01:08:39,786 The weather report. 1514 01:08:39,819 --> 01:08:41,897 Meanwhile, why don't we go inside and have some scones 1515 01:08:41,921 --> 01:08:44,391 and tea, until we have this all figured out. 1516 01:08:44,424 --> 01:08:46,726 Ugh. 1517 01:08:46,760 --> 01:08:49,629 So, many issues 1518 01:08:49,662 --> 01:08:51,631 with this so-called manor, darling. 1519 01:08:51,664 --> 01:08:53,366 I would ask for my money back, 1520 01:08:53,400 --> 01:08:55,802 but since you refuse to let me contribute this time, 1521 01:08:55,835 --> 01:09:00,206 I will, as usual, keep my mouth shut. 1522 01:09:00,240 --> 01:09:02,909 Now, come, come. 1523 01:09:02,942 --> 01:09:04,687 We have to talk about this humidity, darling, 1524 01:09:04,711 --> 01:09:07,347 but your skin does look amazing. 1525 01:09:10,850 --> 01:09:12,318 Scone? 1526 01:09:12,352 --> 01:09:14,788 No, thank you. 1527 01:09:14,821 --> 01:09:17,757 So, you were right about Claudia Ling. 1528 01:09:17,791 --> 01:09:19,759 What'd she say? 1529 01:09:19,793 --> 01:09:21,937 She said we need to find something that belonged to them 1530 01:09:21,961 --> 01:09:23,797 and attach their spirits to it. 1531 01:09:23,830 --> 01:09:25,398 - Well, that's a fresh idea. - Yeah. 1532 01:09:25,432 --> 01:09:27,667 How much did that cost us? 1533 01:09:27,701 --> 01:09:29,703 Oh, you know, it wasn't that much. 1534 01:09:31,805 --> 01:09:34,708 I put in a call to a guy who does these Houdini séances. 1535 01:09:34,741 --> 01:09:36,581 He's pretty booked up, but maybe he could help. 1536 01:09:37,911 --> 01:09:39,455 It's not supposed to be this way, Brian. 1537 01:09:39,479 --> 01:09:40,847 No, I know. 1538 01:09:40,880 --> 01:09:43,650 It's supposed to be moist and delicious. 1539 01:09:43,683 --> 01:09:44,818 That's just gross. 1540 01:09:44,851 --> 01:09:46,820 No, no. This is not how 1541 01:09:46,853 --> 01:09:48,698 we're supposed to be starting our lives together. 1542 01:09:48,722 --> 01:09:50,690 Look at Angelique and Malcolm. 1543 01:09:50,724 --> 01:09:52,435 Nothing could fracture their love, not even death. 1544 01:09:52,459 --> 01:09:53,936 And we can't even get through our wedding rehearsal 1545 01:09:53,960 --> 01:09:55,571 without something going disastrously wrong. 1546 01:09:55,595 --> 01:09:56,896 Hey, hey, hey. It's okay. 1547 01:09:56,930 --> 01:09:58,832 It's just a speed bump. All right? 1548 01:09:58,865 --> 01:10:01,468 I'm gonna put out more feelers. 1549 01:10:01,501 --> 01:10:03,503 I want you to be in this with me. 1550 01:10:03,536 --> 01:10:04,971 It almost feels like, 1551 01:10:05,005 --> 01:10:06,973 if we can give them their happily ever after, 1552 01:10:07,007 --> 01:10:09,476 then we can get ours, too, and that's why we're here. 1553 01:10:09,509 --> 01:10:10,844 No, it's not. 1554 01:10:10,877 --> 01:10:13,713 No, we're here to pledge our lives to each other, 1555 01:10:13,747 --> 01:10:15,391 and it's starting to seem like you care more 1556 01:10:15,415 --> 01:10:17,951 about Angelica Malcolm than you do about you and me. 1557 01:10:19,753 --> 01:10:21,521 Unless that's the point. 1558 01:10:21,554 --> 01:10:25,258 What point? What are you... What are you talking about? 1559 01:10:26,593 --> 01:10:29,396 I don't know. I... 1560 01:10:29,429 --> 01:10:33,266 Sabotage our wedding, maybe, so you don't get hurt again? 1561 01:10:35,001 --> 01:10:36,770 You can't really believe that. 1562 01:10:40,907 --> 01:10:42,909 Well, what do you propose we do? 1563 01:10:42,942 --> 01:10:44,978 I don't know. I don't know. 1564 01:10:45,011 --> 01:10:48,982 We could walk through the fields where they had their rendezvous 1565 01:10:49,015 --> 01:10:50,717 or meditate or something. 1566 01:10:50,750 --> 01:10:52,419 It's clear we have a connection to them. 1567 01:10:52,452 --> 01:10:55,522 We don't have time for afternoon strolls and meditation circles. 1568 01:10:55,555 --> 01:10:57,023 The wedding is tomorrow, Jana. 1569 01:10:57,057 --> 01:10:58,858 What I know is when we put our heads together, 1570 01:10:58,892 --> 01:11:00,627 we can accomplish anything. 1571 01:11:00,660 --> 01:11:02,362 But you refuse to put your trust in that, 1572 01:11:02,395 --> 01:11:04,798 so who's doing the sabotaging here? 1573 01:11:14,474 --> 01:11:15,809 Man... 1574 01:11:40,533 --> 01:11:41,801 Good evening. 1575 01:11:43,970 --> 01:11:45,514 I know you can't knock, but there has to be 1576 01:11:45,538 --> 01:11:47,073 some sort of ghost equivalent. 1577 01:11:47,107 --> 01:11:50,677 Perhaps I could precede my entrance with a nice breeze. 1578 01:11:52,112 --> 01:11:53,847 Yep, that works. 1579 01:11:53,880 --> 01:11:57,450 I do feel I must apologize for things going so awry. 1580 01:11:58,985 --> 01:12:01,821 I suppose I do not know my own power at times. 1581 01:12:01,855 --> 01:12:03,623 I'm sorry, too. 1582 01:12:03,656 --> 01:12:06,159 I wanted so much to do this for you and Malcolm, 1583 01:12:06,192 --> 01:12:09,162 as if I had the power through you 1584 01:12:09,195 --> 01:12:11,464 to prove that true love really does exist. 1585 01:12:13,066 --> 01:12:17,370 Like, that might somehow erase the pain of my past. 1586 01:12:18,438 --> 01:12:19,973 Do not despair. 1587 01:12:20,006 --> 01:12:22,509 Perhaps if it is not you to reunite us, 1588 01:12:22,542 --> 01:12:24,544 then it will be another. 1589 01:12:26,446 --> 01:12:29,916 Your presence has shown me that love does indeed persevere. 1590 01:12:34,154 --> 01:12:36,990 Nothing would keep me from Malcolm were he not killed 1591 01:12:37,023 --> 01:12:39,192 and I will never give up on him. 1592 01:12:39,225 --> 01:12:41,728 I cannot. 1593 01:12:41,761 --> 01:12:44,531 Nor can you. 1594 01:12:44,564 --> 01:12:47,867 That is the blessing and the curse of soulmates. 1595 01:12:47,901 --> 01:12:50,136 You're stuck with each other. 1596 01:12:50,170 --> 01:12:52,172 For eternity. 1597 01:12:53,773 --> 01:12:57,010 You have a chance tomorrow that I did not. 1598 01:12:57,043 --> 01:12:59,512 Do not allow your fears to get in the way. 1599 01:12:59,546 --> 01:13:04,017 So, you're going to allow this wedding to happen? 1600 01:13:05,652 --> 01:13:09,022 Perhaps. 1601 01:13:27,674 --> 01:13:28,808 They're lovely. 1602 01:13:28,842 --> 01:13:30,744 Angelique! 1603 01:13:31,878 --> 01:13:33,680 Maybe don't do that to people. 1604 01:13:33,713 --> 01:13:37,984 Malcolm had bought me a ring, and one for himself, as well. 1605 01:13:38,018 --> 01:13:41,187 They were on his person when they captured him. 1606 01:13:43,690 --> 01:13:47,460 I asked for them to be returned to me, but they were not. 1607 01:13:49,629 --> 01:13:51,164 He was revered, 1608 01:13:51,197 --> 01:13:54,567 a soldier for the colonies to be honored in death. 1609 01:13:54,601 --> 01:13:59,272 But still, my father would not allow his rings in our home. 1610 01:13:59,305 --> 01:14:03,977 A sad end to a forgotten love story that was not to be. 1611 01:14:04,010 --> 01:14:06,780 You're not forgotten. 1612 01:14:06,813 --> 01:14:09,716 They built a tavern to honor him, 1613 01:14:09,749 --> 01:14:12,218 and the Historical Society still tells your story. 1614 01:14:13,887 --> 01:14:16,156 The Historical Society... 1615 01:14:17,857 --> 01:14:20,760 I'm sorry, I need to talk to Jana. 1616 01:14:23,997 --> 01:14:25,598 It's just all so unresolved. 1617 01:14:25,632 --> 01:14:27,209 I should go talk to him and make sure we're okay. 1618 01:14:27,233 --> 01:14:29,273 It's bad luck for him to see you before the wedding. 1619 01:14:29,302 --> 01:14:31,742 No, it's bad luck for him to see the dress before the wedding. 1620 01:14:32,906 --> 01:14:34,574 Brian, she's getting ready. 1621 01:14:34,607 --> 01:14:36,776 Yeah, I know, I know. I just... I need to talk to Jana. 1622 01:14:38,645 --> 01:14:40,690 It's okay, Brian. Angelica's going to let us get married. 1623 01:14:40,714 --> 01:14:45,051 I know, I know, but we all deserve our happy ending. 1624 01:14:47,687 --> 01:14:51,024 Rach, can you stall everyone, please? As long as you can. 1625 01:14:51,057 --> 01:14:52,992 Stall? How am I supposed to stall? 1626 01:14:53,026 --> 01:14:54,627 I don't know. Ask your boyfriend, Steve. 1627 01:14:54,661 --> 01:14:56,796 Hey, I'll tell you about this on the way, 1628 01:14:56,830 --> 01:14:59,833 but you and me, we got this. 1629 01:14:59,866 --> 01:15:03,236 Okay. 1630 01:15:03,269 --> 01:15:06,072 He's not... He's not my boyfriend! 1631 01:15:06,106 --> 01:15:08,174 Okay, so, we're gonna need to stall. 1632 01:15:08,208 --> 01:15:09,709 Brian and Jana had to go into town. 1633 01:15:09,743 --> 01:15:11,187 They think they have a lead on something. 1634 01:15:11,211 --> 01:15:12,288 Is that why it's so quiet here this morning? 1635 01:15:12,312 --> 01:15:14,147 - Yeah. - I've managed to reassemble 1636 01:15:14,180 --> 01:15:16,316 the tower without incident or apparition or in-laws. 1637 01:15:16,349 --> 01:15:18,051 Thank you for that, by the way. 1638 01:15:18,084 --> 01:15:20,153 It's not as good as it was, but it'll do. 1639 01:15:20,186 --> 01:15:23,656 Wow. I think it's just beautiful. 1640 01:15:23,690 --> 01:15:25,825 So do I. 1641 01:15:28,028 --> 01:15:29,295 - Snacks. Uh... - What? 1642 01:15:29,329 --> 01:15:30,930 We should give snacks to everybody. 1643 01:15:30,964 --> 01:15:33,133 - Yes, good idea. - Yeah. 1644 01:15:33,166 --> 01:15:34,968 Oh, there's no room for my snickerdoodles. 1645 01:15:35,001 --> 01:15:37,203 Okay, wait. You made snickerdoodles? 1646 01:15:37,237 --> 01:15:39,706 Oh, you have so much to learn about me. 1647 01:15:40,740 --> 01:15:42,575 I can't wait. 1648 01:15:44,844 --> 01:15:47,013 - Steve! - Yeah? 1649 01:15:47,047 --> 01:15:49,082 - Small fire! - What?! 1650 01:15:49,115 --> 01:15:51,117 - There's a small fire! - Marion! 1651 01:15:51,151 --> 01:15:54,688 I told you! You had one job! One job! 1652 01:15:54,721 --> 01:15:56,356 Oh, hey, buddy. 1653 01:15:56,389 --> 01:15:57,824 Oh, boy. 1654 01:15:57,857 --> 01:15:59,092 Brian, what are you doing? 1655 01:15:59,125 --> 01:16:00,627 - I met a dog. - Come on. 1656 01:16:05,432 --> 01:16:08,368 Ah, back for the tour. Splendid. 1657 01:16:08,401 --> 01:16:10,704 Not quite. We were actually hoping that maybe you had 1658 01:16:10,737 --> 01:16:12,772 something that might've belonged to Malcolm. 1659 01:16:12,806 --> 01:16:15,809 I thought you might be back. 1660 01:16:15,842 --> 01:16:19,112 The contents of his saddlebag... 1661 01:16:19,145 --> 01:16:22,082 Spectacles, 1662 01:16:22,115 --> 01:16:25,652 some coins... 1663 01:16:27,687 --> 01:16:28,888 and these. 1664 01:16:31,391 --> 01:16:33,226 The rings. 1665 01:16:33,259 --> 01:16:35,395 Ken, would you mind 1666 01:16:35,428 --> 01:16:37,697 if we borrowed these just for, like, a couple hours. 1667 01:16:37,731 --> 01:16:42,135 I could never let an artifact leave the Historical Society. 1668 01:16:42,168 --> 01:16:45,205 Ken, you would be doing a great service 1669 01:16:45,238 --> 01:16:48,274 to two people who are hopelessly in love 1670 01:16:48,308 --> 01:16:52,679 and have been waiting an eternity to be together. 1671 01:16:55,849 --> 01:16:57,384 Never let it be said 1672 01:16:57,417 --> 01:17:01,654 that an old archivist doesn't understand love. 1673 01:17:03,757 --> 01:17:05,892 Thank you. We will guard them with our lives. 1674 01:17:05,925 --> 01:17:07,127 Oh! 1675 01:17:07,160 --> 01:17:08,161 - Aah! - Oh my... 1676 01:17:08,194 --> 01:17:09,429 - Got 'em. - Good catch. 1677 01:17:09,462 --> 01:17:11,131 - Got 'em. - Sorry, Ken. Sorry, Ken. 1678 01:17:11,164 --> 01:17:12,766 - Thanks, Ken. - Sorry, Ken. 1679 01:17:12,799 --> 01:17:14,844 Nope. Not yet, Waylon. No. 1680 01:17:14,868 --> 01:17:16,803 Oh! I'm so sorry. 1681 01:17:16,836 --> 01:17:17,937 Are you okay? Okay. 1682 01:17:17,971 --> 01:17:19,272 This way. Yeah. 1683 01:17:19,305 --> 01:17:21,307 - More champagne? - Vern: Oh, thank you. 1684 01:17:21,341 --> 01:17:23,209 Ah, snickerdoodle. 1685 01:17:23,243 --> 01:17:25,221 - Oh, don't mind if I do. - You've already had two. 1686 01:17:25,245 --> 01:17:26,756 - Enough is enough. - Vern: Oh, three is enough. 1687 01:17:26,780 --> 01:17:29,182 Tell me it isn't happening again, Rachel. 1688 01:17:29,215 --> 01:17:31,217 It absolutely is not. 1689 01:17:31,251 --> 01:17:33,920 They... they will be... They will be right back, 1690 01:17:33,953 --> 01:17:35,188 I promise. 1691 01:17:35,221 --> 01:17:37,824 Chin, chin. 1692 01:17:41,461 --> 01:17:42,996 Phew! 1693 01:17:47,500 --> 01:17:49,803 Malcolm! 1694 01:17:49,836 --> 01:17:51,971 It's your wedding day. 1695 01:17:52,005 --> 01:17:53,840 I helped, too. 1696 01:17:53,873 --> 01:17:55,842 Brian, please. 1697 01:17:55,875 --> 01:17:57,210 Okay. 1698 01:17:57,243 --> 01:18:01,081 Who's ready to have a good time? 1699 01:18:01,114 --> 01:18:02,282 Anybody? 1700 01:18:02,315 --> 01:18:04,851 Angelique. Angelique, come out. 1701 01:18:06,486 --> 01:18:08,722 You were not able to find anything. 1702 01:18:11,524 --> 01:18:13,460 My bonnie bride. 1703 01:18:15,028 --> 01:18:16,830 Even more beautiful 1704 01:18:16,863 --> 01:18:19,399 than the memory that's been seared into my brain. 1705 01:18:20,433 --> 01:18:24,104 Malcolm, it is really you. 1706 01:18:24,137 --> 01:18:25,238 You've really come back. 1707 01:18:25,271 --> 01:18:28,908 Aye. As real as the day is long. 1708 01:18:28,942 --> 01:18:30,377 I can feel you. 1709 01:18:30,410 --> 01:18:32,121 I haven't been able to touch anything at all, 1710 01:18:32,145 --> 01:18:34,381 but I can touch you. 1711 01:18:36,416 --> 01:18:38,385 'Tis the same for me. 1712 01:18:43,089 --> 01:18:44,557 Okay. All right, guys, maybe... 1713 01:18:44,591 --> 01:18:46,993 Maybe there'll be time for that after the wedding. 1714 01:18:47,027 --> 01:18:50,163 Brian, you're interrupting, man. 1715 01:18:50,196 --> 01:18:52,399 Okay, well, they're just going to keep going. 1716 01:18:54,067 --> 01:18:56,302 It's time to complete the circle. 1717 01:18:59,372 --> 01:19:02,976 Go. Your guests await. 1718 01:19:13,086 --> 01:19:16,990 Jana and Brian have chosen to write their own vows. 1719 01:19:19,926 --> 01:19:21,995 I promise to cherish you 1720 01:19:22,028 --> 01:19:24,497 and never let you forget the gift that you are in my life. 1721 01:19:24,531 --> 01:19:28,435 I promise to put my trust in you, now and forever, 1722 01:19:28,468 --> 01:19:30,937 and to never question your love for me. 1723 01:19:39,312 --> 01:19:42,615 I vow to have the patience that love demands, 1724 01:19:42,649 --> 01:19:45,552 to speak when words are needed, 1725 01:19:45,585 --> 01:19:48,488 and to share in the silence when they are not. 1726 01:19:48,521 --> 01:19:51,024 I promise to be your hearth. 1727 01:19:51,057 --> 01:19:55,195 To keep a flame alive for you in my heart. 1728 01:19:55,228 --> 01:19:58,598 Now, do you, Brian, take Jana to be your lawfully wedded wife? 1729 01:19:58,631 --> 01:20:00,333 I do. 1730 01:20:00,367 --> 01:20:02,102 I do, Angelique. 1731 01:20:02,135 --> 01:20:05,138 And do you, Jana, take Brian to be your lawfully wedded husband? 1732 01:20:05,171 --> 01:20:07,440 I do. 1733 01:20:07,474 --> 01:20:08,641 I do, Malcolm. 1734 01:20:08,675 --> 01:20:10,143 Then, by the power vested in me 1735 01:20:10,176 --> 01:20:12,345 by the Commonwealth of Pennsylvania, 1736 01:20:12,379 --> 01:20:15,215 I now pronounce you husband and wife. 1737 01:20:15,248 --> 01:20:17,183 You may kiss your bride. 1738 01:20:29,195 --> 01:20:30,363 Sorry. 1739 01:21:02,562 --> 01:21:05,198 "A heaven on Earth I have won, by wooing thee." 1740 01:21:05,231 --> 01:21:07,100 That's by Shakespeare. 1741 01:21:07,133 --> 01:21:10,570 "Love will keep us together" by Captain and Tennille. 1742 01:21:10,603 --> 01:21:12,305 The Captain and Tennille. 1743 01:21:12,339 --> 01:21:14,407 - Thank you. - The Captain. 1744 01:21:14,441 --> 01:21:16,543 So, together for all eternity. 1745 01:21:16,576 --> 01:21:18,278 Doesn't sound too bad, does it? 1746 01:21:18,311 --> 01:21:20,447 Not at all. 1747 01:21:33,560 --> 01:21:36,463 Again, we give our many thanks. 1748 01:21:36,496 --> 01:21:40,100 And apologies for the disturbances. 1749 01:21:40,133 --> 01:21:43,169 You taught us that a great love is worth fighting for. 1750 01:21:43,203 --> 01:21:46,006 And that, sometimes, when things seem to be falling apart, 1751 01:21:46,039 --> 01:21:48,241 it's just to make you stronger together. 1752 01:21:48,274 --> 01:21:51,378 Words to live by, indeed. 1753 01:21:51,411 --> 01:21:53,580 I'll see you on the other side, friend. 1754 01:21:53,613 --> 01:21:56,683 Tell my grandma thanks and that I love her. 1755 01:22:35,555 --> 01:22:37,557 Look! 1756 01:22:37,590 --> 01:22:39,092 Huh. 1757 01:22:41,761 --> 01:22:43,563 Never thought I'd see the day. 1758 01:22:45,398 --> 01:22:46,733 Oh! 1759 01:22:46,766 --> 01:22:49,803 Um, I have one last surprise for you. 1760 01:22:49,836 --> 01:22:51,104 - Yeah? - Yes. 1761 01:22:51,137 --> 01:22:52,372 - Yeah? - Yeah. 1762 01:22:52,405 --> 01:22:53,405 Okay. 128096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.