All language subtitles for Haunted.Wedding.2024.WBRip
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,186 --> 00:00:22,655
You guys got anything in here?
2
00:00:22,689 --> 00:00:24,624
- Nothing.
- No?
3
00:00:25,725 --> 00:00:27,861
I don't understand.
4
00:00:27,894 --> 00:00:30,430
There's nothing on the thermal
imager, not even a blip.
5
00:00:30,463 --> 00:00:32,699
Electromagnetic fields are
within normal parameters too.
6
00:00:32,732 --> 00:00:34,434
All right, let's keep going.
7
00:00:34,467 --> 00:00:35,602
Yeah.
8
00:00:39,539 --> 00:00:40,774
Aah!
9
00:00:40,807 --> 00:00:43,376
Oh, that's a pan.
Okay. You okay?
10
00:00:43,410 --> 00:00:44,744
Sorry. Yep.
11
00:00:44,778 --> 00:00:47,580
- No luck, guys?
- No.
12
00:00:49,482 --> 00:00:51,317
Nothing.
13
00:00:51,351 --> 00:00:53,329
This place is supposed to
be swarming with spirits.
14
00:00:53,353 --> 00:00:55,288
It's the Alcatraz
tour all over again,
15
00:00:55,321 --> 00:00:58,391
empty promises
and nothing to show for it.
16
00:00:58,425 --> 00:01:00,860
All right. Well, let's check
one more room and then call it.
17
00:01:00,894 --> 00:01:02,829
Yeah.
18
00:01:04,497 --> 00:01:07,200
Hold up.
I think I'm getting something.
19
00:01:07,233 --> 00:01:09,336
- Yeah?
- Yeah. Let's check out in here.
20
00:01:09,369 --> 00:01:11,638
Okay.
21
00:01:11,671 --> 00:01:16,276
Whoa! Oh...
22
00:01:16,309 --> 00:01:18,778
Brian, we don't have time to
stop. What if we miss something?
23
00:01:18,812 --> 00:01:20,547
I just need one
second to calibrate.
24
00:01:20,580 --> 00:01:21,781
Okay.
25
00:01:21,815 --> 00:01:24,918
Could that have been paranormal?
26
00:01:24,951 --> 00:01:28,488
Wow. Look at this.
27
00:01:30,457 --> 00:01:31,758
Oh. Hey...
28
00:01:31,791 --> 00:01:33,426
Oh! I'm sorry.
29
00:01:34,694 --> 00:01:36,596
Jana Atwell,
30
00:01:36,629 --> 00:01:38,269
from the moment
we first met at PolterCon,
31
00:01:38,298 --> 00:01:40,567
I knew you were the one.
32
00:01:40,600 --> 00:01:43,870
I've spent my life seeking out
lost souls, and in the process,
33
00:01:43,903 --> 00:01:45,538
I found my soul mate.
34
00:01:45,572 --> 00:01:48,808
Almost as if it was
orchestrated from the beyond.
35
00:01:48,842 --> 00:01:51,411
Exactly.
36
00:01:51,444 --> 00:01:53,255
So, I figured there's
no better place to do this
37
00:01:53,279 --> 00:01:55,548
than an abandoned sanitarium
for the criminally insane.
38
00:01:55,582 --> 00:01:57,484
Brian...
39
00:01:57,517 --> 00:02:02,522
So, in the presence
of the many spirits
40
00:02:02,555 --> 00:02:05,458
who refuse to show
themselves today,
41
00:02:05,492 --> 00:02:08,294
would you do me
the honor of being my wife?
42
00:02:08,328 --> 00:02:11,498
This is the most romantic thing
anyone has ever done for me.
43
00:02:11,531 --> 00:02:13,566
Yes, of course,
I will marry you!
44
00:02:21,975 --> 00:02:23,710
So, today wasn't a total bust.
45
00:02:23,743 --> 00:02:26,279
No, not at all.
And maybe one day,
46
00:02:26,312 --> 00:02:29,215
we'll find proof
that ghosts really exist.
47
00:02:29,249 --> 00:02:32,285
We've got the rest of
our lives together to try.
48
00:02:45,498 --> 00:02:46,633
- Hi.
- Hey.
49
00:02:46,666 --> 00:02:47,901
Mwah.
50
00:02:47,934 --> 00:02:49,369
- Smudging day?
- Yeah.
51
00:02:49,402 --> 00:02:50,837
I got this sofa
at an estate sale
52
00:02:50,870 --> 00:02:52,381
and I just wanted to
scatter any spirits
53
00:02:52,405 --> 00:02:53,716
that may have
attached themselves.
54
00:02:53,740 --> 00:02:54,974
This thing...
55
00:02:55,008 --> 00:02:57,510
Bri, did you
take off the child lock?
56
00:02:57,544 --> 00:02:58,878
Yeah.
57
00:02:58,912 --> 00:03:00,413
Yeah...
58
00:03:01,581 --> 00:03:02,749
Oh.
59
00:03:02,782 --> 00:03:03,850
Anyway, I just...
60
00:03:03,883 --> 00:03:05,352
I didn't want someone to buy it
61
00:03:05,385 --> 00:03:06,896
and then end up
sitting on old Aunt Peggy.
62
00:03:06,920 --> 00:03:09,022
Mm. Well, you know me,
63
00:03:09,055 --> 00:03:10,590
I still prefer
the scientific approach,
64
00:03:10,623 --> 00:03:12,792
ghostly phenomena
that can be measured.
65
00:03:12,826 --> 00:03:14,627
That's because
you're an academic.
66
00:03:14,661 --> 00:03:16,672
You just don't have it in you
to trust your gut instincts.
67
00:03:16,696 --> 00:03:19,766
Oh, really? Well, somehow,
I'm still marrying you.
68
00:03:19,799 --> 00:03:22,335
And I do believe,
but science requires proof.
69
00:03:22,369 --> 00:03:24,304
You ready to hit the road?
70
00:03:24,337 --> 00:03:25,781
Yes, I just wanted to say
goodbye before we left.
71
00:03:25,805 --> 00:03:27,607
So, my car is packed solid
with wedding stuff,
72
00:03:27,640 --> 00:03:28,985
so you'll need to bring
the equipment in your car.
73
00:03:29,009 --> 00:03:30,377
Do not forget it.
74
00:03:30,410 --> 00:03:32,012
Already packed and...
75
00:03:32,045 --> 00:03:34,347
- Are you sure?
- Oh.
76
00:03:34,381 --> 00:03:36,616
Um, we need to get going.
Our travel time
77
00:03:36,649 --> 00:03:39,486
keeps ticking up on the GPS.
We're at four hours.
78
00:03:39,519 --> 00:03:40,887
- Hmm.
- Told you guys to wait,
79
00:03:40,920 --> 00:03:42,022
come with me on Wednesday.
80
00:03:42,055 --> 00:03:43,523
Have you met your fiancé?
81
00:03:43,556 --> 00:03:45,425
She's been planning
this for six months.
82
00:03:45,458 --> 00:03:46,635
Do you really think that she
can show up four days before
83
00:03:46,659 --> 00:03:47,903
and not be completely
stressed out?
84
00:03:47,927 --> 00:03:49,796
That is totally fair.
85
00:03:49,829 --> 00:03:51,640
But the Inn's been taking care
of most of the legwork,
86
00:03:51,664 --> 00:03:53,033
so we can just...
87
00:03:53,066 --> 00:03:54,601
I know,
but it's my dream wedding,
88
00:03:54,634 --> 00:03:56,436
and I don't want a single detail
to be missed.
89
00:03:56,469 --> 00:03:58,471
I know,
and I want this wedding...
90
00:04:00,006 --> 00:04:01,441
I want our wedding
91
00:04:01,474 --> 00:04:03,034
to be everything
you've ever dreamed of.
92
00:04:04,778 --> 00:04:06,346
A wedding at a haunted manor!
93
00:04:06,379 --> 00:04:08,682
Have I told you
how crazy that is?
94
00:04:08,715 --> 00:04:10,784
Repeatedly,
but the Keystone is different.
95
00:04:10,817 --> 00:04:13,053
It was featured in Spooky Haunts
of America 5th edition
96
00:04:13,086 --> 00:04:14,454
and it was rated...
97
00:04:14,487 --> 00:04:16,523
Three tombstones. Boom!
98
00:04:16,556 --> 00:04:18,067
Okay, well,
I'm sure that endorsement's
99
00:04:18,091 --> 00:04:19,859
in all the bridal magazines.
100
00:04:19,893 --> 00:04:21,327
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Okay, well,
101
00:04:21,361 --> 00:04:22,929
I'll see you in two days.
I love you.
102
00:04:22,962 --> 00:04:24,731
I love you too.
103
00:04:24,764 --> 00:04:26,332
Drive safe.
104
00:04:26,366 --> 00:04:28,068
Bye! Bye,.
105
00:04:28,101 --> 00:04:29,569
Shh.
106
00:04:32,005 --> 00:04:33,773
Come on.
107
00:04:33,807 --> 00:04:36,409
I'm terribly sorry about
that, sir, but you really...
108
00:04:36,443 --> 00:04:38,812
You don't have to leave.
109
00:04:38,845 --> 00:04:40,890
No, I'm not staying in this
bloody tomb one more minute!
110
00:04:40,914 --> 00:04:42,415
- Sir!
- Excuse me!
111
00:04:42,449 --> 00:04:43,683
Sir!
112
00:04:43,717 --> 00:04:45,719
Oh, wait, sir,
you've dropped your stuff.
113
00:04:45,752 --> 00:04:46,986
Guest: Oh, keep it!
114
00:04:47,020 --> 00:04:49,422
Keep it?
115
00:04:49,456 --> 00:04:53,626
Oh, I'm so sorry that
you had to witness that.
116
00:04:53,660 --> 00:04:57,364
I accidentally
gave him... gluten.
117
00:04:57,397 --> 00:04:59,833
Oh, that sounds bad.
118
00:04:59,866 --> 00:05:01,601
Oh, Jana.
119
00:05:01,634 --> 00:05:03,570
- Yes.
- Oh!
120
00:05:03,603 --> 00:05:05,381
It's so great to finally meet
you not on a video chat.
121
00:05:05,405 --> 00:05:07,574
I know, finally.
122
00:05:07,607 --> 00:05:08,851
Marion, this is my
maid of honor, Rachel.
123
00:05:08,875 --> 00:05:10,110
Rachel, Marion.
124
00:05:10,143 --> 00:05:11,878
- She owns the Keystone.
- Hi.
125
00:05:11,911 --> 00:05:13,556
And thank you so much for all
the hard work you've been doing.
126
00:05:13,580 --> 00:05:15,782
Oh, it's been
my absolute pleasure.
127
00:05:15,815 --> 00:05:19,085
Now, let's, um,
let's get you all checked in.
128
00:05:21,488 --> 00:05:23,590
I don't think
that was about gluten.
129
00:05:23,623 --> 00:05:26,459
I know. This place is perfect.
130
00:05:26,493 --> 00:05:28,495
I have had
the best time planning this.
131
00:05:28,528 --> 00:05:30,463
I so rarely get to do it.
132
00:05:30,497 --> 00:05:32,832
Most couples choose
one of the larger hotels
133
00:05:32,866 --> 00:05:34,567
since we have limited...
134
00:05:34,601 --> 00:05:36,102
uh, space.
135
00:05:36,136 --> 00:05:37,837
Yeah, that's why.
136
00:05:37,871 --> 00:05:39,439
This is perfect, Marion.
137
00:05:39,472 --> 00:05:41,074
Brian and I only wanted
138
00:05:41,107 --> 00:05:42,742
our nearest and dearest
with us anyway.
139
00:05:42,776 --> 00:05:47,514
Well, the caterer,
who is fabulous, is very excited
140
00:05:47,547 --> 00:05:50,116
for you to sample some
of his culinary creations.
141
00:05:50,150 --> 00:05:51,451
There's the menu.
142
00:05:51,484 --> 00:05:53,486
Not a detail missed.
143
00:05:53,520 --> 00:05:55,889
Well, I intend for you to have
the wedding of your dreams.
144
00:05:58,591 --> 00:06:01,127
Oh, uh...
145
00:06:01,161 --> 00:06:02,996
Sorry about that.
146
00:06:03,029 --> 00:06:06,166
I really have to make sure
to double latch that door
147
00:06:06,199 --> 00:06:07,634
when the wind kicks up.
148
00:06:07,667 --> 00:06:09,178
There's nothing
at all to be afraid of.
149
00:06:09,202 --> 00:06:10,937
Yeah, nothing at all.
150
00:06:10,970 --> 00:06:12,439
That's okay, Marion.
151
00:06:12,472 --> 00:06:14,007
Nothing scares me.
I teach high school.
152
00:06:14,040 --> 00:06:15,442
Oh.
153
00:06:15,475 --> 00:06:17,210
Excellent.
154
00:06:17,243 --> 00:06:19,979
Well, um,
I'll show you to your room.
155
00:06:20,013 --> 00:06:21,648
Great.
156
00:06:21,681 --> 00:06:23,049
Waylon!
157
00:06:23,083 --> 00:06:25,418
Right this way, ladies.
158
00:06:35,528 --> 00:06:37,530
- Did you feel that?
- Yes.
159
00:06:37,564 --> 00:06:40,633
I can't wait till Brian
gets here with the equipment.
160
00:06:43,636 --> 00:06:46,072
Oh, is that your room, Marion?
161
00:06:46,106 --> 00:06:49,976
No, no. I, uh...
I'm across the hall.
162
00:06:50,010 --> 00:06:51,111
This room stays empty.
163
00:06:51,144 --> 00:06:53,980
No... bathroom.
164
00:06:54,014 --> 00:06:55,782
Hmm. That's where
the ghost lives.
165
00:06:55,815 --> 00:06:56,950
- Ooh...
- Okay!
166
00:06:56,983 --> 00:06:58,718
This will be your room.
167
00:06:58,752 --> 00:07:02,555
Oh. Uh, do you maybe have
something a little farther away?
168
00:07:02,589 --> 00:07:03,790
Like, say, New Jersey?
169
00:07:03,823 --> 00:07:05,725
Don't be a baby.
This is perfect, Marion.
170
00:07:05,759 --> 00:07:07,761
- Thank you.
- Marion: Follow me.
171
00:07:07,794 --> 00:07:09,729
Well, here we are.
172
00:07:09,763 --> 00:07:12,565
I'll let you two get settled in.
173
00:07:12,599 --> 00:07:14,901
It's going to be
an exciting few days.
174
00:07:14,934 --> 00:07:16,536
Hopefully not too exciting.
175
00:07:16,569 --> 00:07:17,937
Oh!
176
00:07:24,878 --> 00:07:26,646
Do you have to
say everything you think?
177
00:07:26,680 --> 00:07:28,748
It's kind of my thing.
178
00:07:41,928 --> 00:07:44,964
Where are you going?
I woke up and you weren't there.
179
00:07:44,998 --> 00:07:47,167
Sorry. I couldn't sleep.
180
00:07:47,200 --> 00:07:49,002
I was going
downstairs for some tea,
181
00:07:49,035 --> 00:07:50,737
trying to work on my vows.
182
00:07:50,770 --> 00:07:52,748
Never thought I'd have
to do that twice in my life.
183
00:07:52,772 --> 00:07:57,610
I know, but this time,
it's different.
184
00:07:57,644 --> 00:07:59,946
Well, you were right about Alec.
185
00:07:59,979 --> 00:08:03,283
He was pulling away and I
ignored all the red flags.
186
00:08:03,316 --> 00:08:06,086
Maybe, but there's
no red flags here.
187
00:08:06,119 --> 00:08:07,721
Brian's the real deal.
188
00:08:07,754 --> 00:08:09,756
Yeah.
189
00:08:09,789 --> 00:08:11,324
Okay.
190
00:08:11,358 --> 00:08:13,793
Yeah,
I'm gonna come down with you.
191
00:08:13,827 --> 00:08:15,295
This place gives me the creeps.
192
00:08:15,328 --> 00:08:17,897
This could finally be it, right?
193
00:08:19,332 --> 00:08:21,768
I know you think
you saw your grandmother...
194
00:08:21,801 --> 00:08:25,305
She was at the foot of my bed
195
00:08:25,338 --> 00:08:27,874
and she spoke to me,
and in the morning,
196
00:08:27,907 --> 00:08:30,877
I told my parents that
she was gone and I was right.
197
00:08:30,910 --> 00:08:33,613
Well, it's weird,
I'll give you that,
198
00:08:33,646 --> 00:08:35,815
but, I mean, you were nine.
199
00:08:35,849 --> 00:08:39,219
It's like I tell my students,
we set a hypothesis
200
00:08:39,252 --> 00:08:41,321
and we test until
we know our answer,
201
00:08:41,354 --> 00:08:43,056
and I don't know my answer yet.
202
00:08:44,824 --> 00:08:47,293
Oh. Yep, this is
definitely the right place
203
00:08:47,327 --> 00:08:49,863
for you to get married.
It's very on-brand.
204
00:08:51,698 --> 00:08:53,933
Okay, how about
I make you that tea?
205
00:08:53,967 --> 00:08:56,202
Yeah.
206
00:08:58,004 --> 00:09:00,707
Married.
207
00:09:09,749 --> 00:09:12,952
Married.
208
00:09:19,059 --> 00:09:20,827
- Morning.
- Morning.
209
00:09:20,860 --> 00:09:23,897
We're all set for the barbecue
and bonfire on Friday.
210
00:09:23,930 --> 00:09:25,165
Great.
211
00:09:25,198 --> 00:09:26,966
And I have arranged
for your guests
212
00:09:27,000 --> 00:09:30,236
to enjoy our famous hayride.
It's a real hit in our town.
213
00:09:30,270 --> 00:09:32,339
Well, apparently,
so is the Keystone.
214
00:09:32,372 --> 00:09:35,275
To some, not all.
215
00:09:35,308 --> 00:09:37,644
I imagine you've heard the lore.
216
00:09:37,677 --> 00:09:40,680
I've done a bit of reading,
but I was wondering
217
00:09:40,714 --> 00:09:44,684
what you could tell me
that the books don't say.
218
00:09:44,718 --> 00:09:49,622
Well, it's never been a negative
experience for me, per se.
219
00:09:50,857 --> 00:09:52,992
She's more of
a nuisance, really.
220
00:09:53,026 --> 00:09:55,729
So, you've seen her?
Angelique DeMornay?
221
00:09:55,762 --> 00:09:59,399
No, no, but I can feel her
when she's up to her mischief.
222
00:09:59,432 --> 00:10:00,967
Like... like the other night.
223
00:10:01,001 --> 00:10:05,171
I suppose it was because
that guest was British.
224
00:10:05,205 --> 00:10:06,439
It's happened before.
225
00:10:06,473 --> 00:10:08,908
Not a fan of those
red coats, is she?
226
00:10:08,942 --> 00:10:13,913
Well, those red coats killed
the love of her life, so no.
227
00:10:15,181 --> 00:10:17,283
The room upstairs, was it hers?
228
00:10:17,317 --> 00:10:20,020
Yes.
229
00:10:20,053 --> 00:10:23,156
We rented it
in the early days, but...
230
00:10:23,189 --> 00:10:24,724
it didn't go very well.
231
00:10:24,758 --> 00:10:27,427
So, we just keep it unoccupied
232
00:10:27,460 --> 00:10:30,230
and as close to the original
condition as possible.
233
00:10:30,263 --> 00:10:32,832
Nice courtesy.
234
00:10:32,866 --> 00:10:35,869
Well, don't want
to poke the bear.
235
00:10:37,404 --> 00:10:40,173
Voice: Of all the things
one could call a lady...
236
00:10:40,206 --> 00:10:42,809
Did you say something, Marion?
237
00:10:42,842 --> 00:10:45,078
No, I didn't say anything.
238
00:10:48,348 --> 00:10:50,183
She can hear me.
239
00:11:32,859 --> 00:11:34,794
- What are you doing?!
- Why?!
240
00:11:34,828 --> 00:11:37,230
Marion said that this room
is off-limits to guests.
241
00:11:37,263 --> 00:11:40,233
No, no. She said they
keep it empty as a courtesy
242
00:11:40,266 --> 00:11:42,511
to the young woman who lived and
died here in the 1700s. So...
243
00:11:42,535 --> 00:11:45,238
Well, you're not going in there.
244
00:11:45,271 --> 00:11:49,042
It's not like we're going to
walk in on her in the shower.
245
00:11:49,075 --> 00:11:51,011
No, but you remember
that tombstone rating?
246
00:11:51,044 --> 00:11:53,046
I don't need to
verify its accuracy.
247
00:11:53,079 --> 00:11:55,415
I thought you
weren't a believer.
248
00:11:55,448 --> 00:11:58,818
Come on, there's
no harm in a quick look.
249
00:12:00,987 --> 00:12:03,023
Wow.
250
00:12:05,425 --> 00:12:07,394
We come in peace.
251
00:12:07,427 --> 00:12:08,828
You don't have to say that.
252
00:12:08,862 --> 00:12:10,072
They know when
our intentions are good.
253
00:12:10,096 --> 00:12:11,574
Well, you say that,
and then someone's head
254
00:12:11,598 --> 00:12:13,275
starts spinning around
and you know the rest.
255
00:12:13,299 --> 00:12:15,168
Yeah, yeah.
256
00:12:18,271 --> 00:12:20,573
"Angelique DeMornay."
257
00:12:20,607 --> 00:12:22,876
Very bougie.
258
00:12:22,909 --> 00:12:27,547
She was only 26 when she passed.
She died in her sleep.
259
00:12:27,580 --> 00:12:29,082
Oh, poor girl.
260
00:12:29,115 --> 00:12:32,118
Oh, wait!
261
00:12:32,152 --> 00:12:36,222
"Revolutionary War hero,
Lieutenant Malcolm Buchanan."
262
00:12:36,256 --> 00:12:38,191
Look at him!
263
00:12:40,894 --> 00:12:44,230
Wow, he looks just like Brian.
264
00:12:44,264 --> 00:12:46,433
The spitting image, except
for that weird little hat.
265
00:12:46,466 --> 00:12:48,001
Yeah.
266
00:12:50,470 --> 00:12:52,005
Okay, I'm scared now.
267
00:12:52,038 --> 00:12:54,040
Let's just let
sleeping ghosts lie.
268
00:12:59,379 --> 00:13:01,181
"Thomas Paine."
269
00:13:01,214 --> 00:13:05,085
This is awesome.
270
00:13:05,118 --> 00:13:06,519
Oh, actually, you know,
271
00:13:06,553 --> 00:13:08,054
I did think of
something you can do.
272
00:13:08,088 --> 00:13:09,389
Finally.
273
00:13:09,422 --> 00:13:11,524
When we get there,
can you check the wine delivery
274
00:13:11,558 --> 00:13:13,035
and make sure it was all there?
Thank you.
275
00:13:13,059 --> 00:13:15,428
Yes, I would love to
check the wine delivery.
276
00:13:15,462 --> 00:13:18,631
Just remember that I expect
the same when it's my turn.
277
00:13:18,665 --> 00:13:20,333
Your turn for what?
278
00:13:20,367 --> 00:13:21,568
To get hitched.
279
00:13:21,601 --> 00:13:23,470
Why... why are you laughing?
280
00:13:23,503 --> 00:13:25,305
- It could happen.
- Sure.
281
00:13:25,338 --> 00:13:27,874
And when it does, you know,
I'm... I'm gonna be like you.
282
00:13:27,907 --> 00:13:29,242
I'm gonna stay in my lane,
283
00:13:29,275 --> 00:13:30,915
let my bride take care
of all the details.
284
00:13:30,944 --> 00:13:32,412
No, no,
that's not what happened.
285
00:13:32,445 --> 00:13:34,256
I had no one to take care
of the shop, that's all.
286
00:13:34,280 --> 00:13:35,949
It's not cold feet, right?
287
00:13:35,982 --> 00:13:37,360
I mean, after what
happened to her last time,
288
00:13:37,384 --> 00:13:39,085
you need to be sure.
289
00:13:39,119 --> 00:13:40,629
Who does that? Leaving your
bride on her wedding day?
290
00:13:40,653 --> 00:13:43,089
I mean...
291
00:13:43,123 --> 00:13:47,027
Someone who didn't
know how lucky he was.
292
00:13:47,060 --> 00:13:48,637
Yeah, well, you two
are perfect for each other.
293
00:13:48,661 --> 00:13:50,597
Some couples share
a love of Italian food.
294
00:13:50,630 --> 00:13:52,532
You two love poltergeists.
295
00:13:52,565 --> 00:13:54,968
Match made in paranormal heaven.
296
00:13:55,001 --> 00:13:57,337
I guess we just fit, huh?
297
00:13:57,370 --> 00:14:00,507
Speaking of fit, what do you
think about me and Rachel?
298
00:14:00,540 --> 00:14:02,575
Oh, wow.
299
00:14:02,609 --> 00:14:05,011
Someone already
forgot the vino incident
300
00:14:05,045 --> 00:14:06,346
at the engagement party.
301
00:14:06,379 --> 00:14:08,348
- No, no. A waiter bumped me.
- Did he?
302
00:14:08,381 --> 00:14:09,983
Yeah, it's not my fault
303
00:14:10,016 --> 00:14:12,152
that she spilled red wine
on her white pants.
304
00:14:12,185 --> 00:14:14,220
Who wears white after Labor Day?
305
00:14:14,254 --> 00:14:16,232
Anyway, listen, just remember
you're supposed to be here
306
00:14:16,256 --> 00:14:17,323
for me this weekend.
307
00:14:17,357 --> 00:14:18,324
- I will be.
- "Will be?"
308
00:14:18,358 --> 00:14:19,993
- I... I am.
- "Am."
309
00:14:20,026 --> 00:14:21,671
Okay. And I will stick
to clear liquids, okay?
310
00:14:21,695 --> 00:14:23,296
Everybody wins.
311
00:14:27,233 --> 00:14:28,635
Oh.
312
00:14:28,668 --> 00:14:30,179
- Welcome to the Keystone.
- Hi, Marion.
313
00:14:30,203 --> 00:14:32,272
Hey, it's so nice
to meet you in person.
314
00:14:32,305 --> 00:14:34,641
I'm Brian.
This is my best man, Steve.
315
00:14:34,674 --> 00:14:36,543
Thank you for everything
you've done for us.
316
00:14:36,576 --> 00:14:38,244
Oh, it's my pleasure.
317
00:14:38,278 --> 00:14:41,314
You look like...
318
00:14:41,348 --> 00:14:43,149
you've had a long journey.
319
00:14:43,183 --> 00:14:44,694
- Welcome to the Keystone.
- Yeah, you said that already.
320
00:14:44,718 --> 00:14:47,153
- Oh, did I?
- Hi!
321
00:14:47,187 --> 00:14:48,555
You made it.
322
00:14:48,588 --> 00:14:51,224
I cannot wait to
show you something.
323
00:14:51,257 --> 00:14:52,392
Hi, Rachel.
324
00:14:52,425 --> 00:14:53,660
Steve.
325
00:14:53,693 --> 00:14:55,095
It's nice to see you again.
326
00:14:55,128 --> 00:14:57,330
I'm sure it is.
Just so you know,
327
00:14:57,364 --> 00:14:59,632
I won't be wearing
any white to the wedding.
328
00:15:01,334 --> 00:15:03,069
Noted.
329
00:15:03,103 --> 00:15:04,704
Why don't you have a look around
330
00:15:04,738 --> 00:15:08,475
and I'll have Waylon
take your bags to your rooms?
331
00:15:08,508 --> 00:15:11,444
I'll just get the key.
332
00:15:11,478 --> 00:15:13,680
Did you do something
different with your hair?
333
00:15:13,713 --> 00:15:15,582
It looks really nice. I...
334
00:15:15,615 --> 00:15:18,485
Mm.
335
00:15:18,518 --> 00:15:20,220
That's a nice jack... jacket.
336
00:15:20,253 --> 00:15:21,755
Marion:
All right, right this way.
337
00:15:21,788 --> 00:15:23,957
- Thank you.
- Marion: Waylon!
338
00:15:36,102 --> 00:15:38,438
You weren't kidding.
It's uncanny.
339
00:15:38,471 --> 00:15:40,273
Right?
340
00:15:40,306 --> 00:15:42,042
Maybe he's like
a distant relative.
341
00:15:42,075 --> 00:15:43,753
No, no, can't be.
My family's all from Chicago.
342
00:15:43,777 --> 00:15:45,779
Right. So, he was killed
343
00:15:45,812 --> 00:15:48,481
by British soldiers on his way
here to marry Angelique.
344
00:15:48,515 --> 00:15:51,284
And she died soon after,
some say of a broken heart.
345
00:15:51,317 --> 00:15:53,520
And her spirit's
been stuck here ever since,
346
00:15:53,553 --> 00:15:55,088
so let's see what we can find.
347
00:15:55,121 --> 00:15:56,189
Yes!
348
00:15:56,222 --> 00:15:58,658
Oh.
349
00:15:58,692 --> 00:16:00,393
- Oh.
- Oh, yeah.
350
00:16:00,427 --> 00:16:01,661
There's definitely changes
351
00:16:01,695 --> 00:16:03,363
in the electromagnetic
atmosphere.
352
00:16:03,396 --> 00:16:06,800
There's some serious
paranormal activity here.
353
00:16:06,833 --> 00:16:09,102
I think we should
bring out the big guns.
354
00:16:09,135 --> 00:16:11,171
The thermal radiation
gauss detector!
355
00:16:11,204 --> 00:16:13,206
- Yes, baby!
- Let's go!
356
00:16:13,239 --> 00:16:15,208
Okay, okay.
357
00:16:15,241 --> 00:16:17,143
Oh, this thing's going crazy.
358
00:16:17,177 --> 00:16:19,779
Oh, there's
definitely something here.
359
00:16:19,813 --> 00:16:23,149
Paranormal you say,
which would mean against
360
00:16:23,183 --> 00:16:25,285
or contrary to... normal.
361
00:16:25,318 --> 00:16:27,554
Angelique?
362
00:16:27,587 --> 00:16:31,591
You... you look just like
that painting downstairs. Oh...
363
00:16:31,624 --> 00:16:33,326
You can see me.
364
00:16:33,360 --> 00:16:36,396
Oh, as I suspected.
You are the very first.
365
00:16:38,098 --> 00:16:39,466
Is this a joke?
366
00:16:39,499 --> 00:16:42,502
This can't be real.
This cannot be real.
367
00:16:42,535 --> 00:16:44,771
I assure you, I am quite real.
368
00:16:44,804 --> 00:16:47,040
Oh!
369
00:16:52,379 --> 00:16:53,546
I beg your pardon.
370
00:16:55,648 --> 00:16:58,284
It's true. It's all true.
371
00:16:58,318 --> 00:17:00,396
I wasn't dreaming that night.
My grandmother was there.
372
00:17:00,420 --> 00:17:02,122
Babe, you got to
check this thing out.
373
00:17:02,155 --> 00:17:03,757
- Brian?
- It is off the charts.
374
00:17:03,790 --> 00:17:05,534
- Brian? Brian?
- I honestly can't believe it.
375
00:17:05,558 --> 00:17:06,793
Brian...
376
00:17:06,826 --> 00:17:08,728
Is that a ghost?
377
00:17:08,762 --> 00:17:10,263
Yeah.
378
00:17:10,296 --> 00:17:11,531
Malcolm.
379
00:17:11,564 --> 00:17:13,500
What?
380
00:17:13,533 --> 00:17:17,704
Malcolm. My darling,
381
00:17:17,737 --> 00:17:20,473
my betrothed, you have returned.
382
00:17:21,541 --> 00:17:23,510
Oh.
383
00:17:23,543 --> 00:17:24,711
That was...
384
00:17:24,744 --> 00:17:26,846
No, no, this is Brian Fuller.
385
00:17:26,880 --> 00:17:29,449
He's an antique
dealer from Philly.
386
00:17:29,482 --> 00:17:30,817
Hello.
387
00:17:30,850 --> 00:17:34,587
He's donned strange
breeches, it's true.
388
00:17:34,621 --> 00:17:38,792
How odd, his eyes present
with different colors.
389
00:17:38,825 --> 00:17:43,196
But his face, it does not lie.
390
00:17:43,229 --> 00:17:46,433
I know that they look sort of...
identical, but it's not him.
391
00:17:46,466 --> 00:17:48,401
And Brian and I
are the betrothed ones.
392
00:17:48,435 --> 00:17:50,235
We're actually getting
married here on Sunday.
393
00:17:51,538 --> 00:17:53,206
That is an impossibility.
394
00:17:53,239 --> 00:17:54,674
Oh, no, no, no, no.
395
00:17:54,708 --> 00:17:56,519
Actually, we zoomed with
the caterer and everything.
396
00:17:56,543 --> 00:17:57,777
No.
397
00:17:57,811 --> 00:17:59,612
No.
398
00:17:59,646 --> 00:18:01,181
It cannot be.
399
00:18:01,214 --> 00:18:04,284
No one is to wed
in my home, ever,
400
00:18:04,317 --> 00:18:06,453
but me to my Malcolm!
401
00:18:06,486 --> 00:18:08,488
Be gone.
402
00:18:10,623 --> 00:18:13,159
Okay, I think we should just
give her a little quiet time.
403
00:18:13,193 --> 00:18:14,494
What do you think?
404
00:18:14,527 --> 00:18:15,628
- Yep!
- Okay.
405
00:18:28,208 --> 00:18:30,710
She's seen him.
406
00:18:35,949 --> 00:18:38,551
I mean, he does
kind of look like me, huh?
407
00:18:38,585 --> 00:18:39,819
Yes, right?
408
00:18:39,853 --> 00:18:41,721
Well, actually,
I guess he came first...
409
00:18:41,755 --> 00:18:43,189
- Right.
- So I look like...
410
00:18:43,223 --> 00:18:44,624
- I look like him.
- Yeah.
411
00:18:44,657 --> 00:18:47,394
Stuck in this house
for more than 200 years,
412
00:18:47,427 --> 00:18:49,429
in her wedding dress,
waiting for him.
413
00:18:49,462 --> 00:18:51,464
- I mean, it's just so...
- Fantastic.
414
00:18:51,498 --> 00:18:52,932
What?
415
00:18:52,966 --> 00:18:54,668
I mean, it's tragic.
It's tragic.
416
00:18:54,701 --> 00:18:56,269
- Tragic?
- Yeah.
417
00:18:56,302 --> 00:18:59,539
I mean, she must have
unfinished business.
418
00:19:00,907 --> 00:19:02,909
What the...
419
00:19:02,942 --> 00:19:04,778
Cool.
420
00:19:06,746 --> 00:19:09,616
Whoa.
421
00:19:09,649 --> 00:19:11,627
I'm almost scared to go and
see what my room looks like.
422
00:19:11,651 --> 00:19:14,254
Gosh, Brian,
this is so heart-breaking.
423
00:19:14,287 --> 00:19:17,290
I mean,
I know the pain of, you know,
424
00:19:17,323 --> 00:19:18,958
your wedding
not going as planned and...
425
00:19:18,992 --> 00:19:23,663
Hey, hey.
Come here. Listen.
426
00:19:25,265 --> 00:19:26,742
That's not going
to happen this time, okay?
427
00:19:26,766 --> 00:19:27,967
Okay.
428
00:19:28,001 --> 00:19:30,437
- Wait a minute.
- What?
429
00:19:30,470 --> 00:19:32,972
Wait. What if that's what's
keeping her stuck here?
430
00:19:33,006 --> 00:19:34,941
The separation
from this Malcolm guy.
431
00:19:34,974 --> 00:19:36,643
Yeah, that makes sense,
432
00:19:36,676 --> 00:19:38,516
since soulmates tend
to be bound to each other.
433
00:19:38,545 --> 00:19:40,022
If they weren't able to
complete that circle, then...
434
00:19:40,046 --> 00:19:42,248
And she said we're the only ones
435
00:19:42,282 --> 00:19:43,492
who've ever been
able to see her.
436
00:19:43,516 --> 00:19:45,452
Maybe it's so we
can help her cross over.
437
00:19:45,485 --> 00:19:47,387
It's a definite possibility.
438
00:19:47,420 --> 00:19:48,631
But we have to work fast.
Our guests get here in two days.
439
00:19:48,655 --> 00:19:50,490
Oh. Mm.
You know who we need to call?
440
00:19:50,523 --> 00:19:51,791
- Ghostbusters.
- No.
441
00:19:51,825 --> 00:19:52,992
Better. Earl Dewberry.
442
00:19:53,026 --> 00:19:54,361
- Yes!
- No.
443
00:19:54,394 --> 00:19:55,595
- Yeah.
- No.
444
00:19:55,628 --> 00:19:57,397
- Yes!
- No! He's a grifter, Brian!
445
00:19:57,430 --> 00:19:59,265
His show was canceled
for faking encounters.
446
00:19:59,299 --> 00:20:01,401
Oh, only because ghosts
don't appear on cue.
447
00:20:01,434 --> 00:20:03,003
Look, I've seen him
448
00:20:03,036 --> 00:20:04,647
tell people things
he couldn't possibly know.
449
00:20:04,671 --> 00:20:08,308
Okay, well, a broken clock
is right twice a day, too.
450
00:20:08,341 --> 00:20:09,476
- That's right.
- Right.
451
00:20:09,509 --> 00:20:10,686
- Yeah, okay.
- That's a thing.
452
00:20:10,710 --> 00:20:11,911
All right. But listen.
453
00:20:11,945 --> 00:20:13,422
The cancellation
messed with his head.
454
00:20:13,446 --> 00:20:14,724
- Okay? So, he's a bit...
- What?
455
00:20:14,748 --> 00:20:16,950
- Like a bit off his game.
- Oh, great.
456
00:20:16,983 --> 00:20:18,651
But, he is the real deal.
457
00:20:18,685 --> 00:20:20,720
Can I call him and see
if he can come up here?
458
00:20:20,754 --> 00:20:21,888
Please?
459
00:20:21,921 --> 00:20:23,289
Pretty please?
460
00:20:23,323 --> 00:20:24,567
- Don't do that.
- Pretty please?
461
00:20:24,591 --> 00:20:26,326
- Pretty please?
- Don't be cute. Fine.
462
00:20:26,359 --> 00:20:27,503
Oh, I love you.
Okay, I'm gonna call.
463
00:20:27,527 --> 00:20:29,429
Wait! Don't!
Oh, you're dialing.
464
00:20:29,462 --> 00:20:30,997
You're dialing.
You are dialing.
465
00:20:31,031 --> 00:20:33,299
Okay. Think for a moment
466
00:20:33,333 --> 00:20:35,702
how insane this is:
an 18th-century ghost
467
00:20:35,735 --> 00:20:37,837
is threatening
to ruin your wedding.
468
00:20:37,871 --> 00:20:40,349
So, you're going to call in the
guy that was exposed as a fraud
469
00:20:40,373 --> 00:20:43,009
on 60 Minutes
to help her cross over.
470
00:20:43,043 --> 00:20:44,744
Right. Yeah.
No, that sounds crazy.
471
00:20:44,778 --> 00:20:46,322
But Brian swears he's
seen him work miracles.
472
00:20:46,346 --> 00:20:47,714
Oh, good, miracles.
473
00:20:47,747 --> 00:20:49,416
Well, maybe he can
turn water into wine.
474
00:20:49,449 --> 00:20:50,984
That'd be
a big hit this weekend.
475
00:20:51,017 --> 00:20:52,995
Look, I don't like it either,
but there's no convincing Brian.
476
00:20:53,019 --> 00:20:54,788
He already called him.
477
00:20:54,821 --> 00:20:57,991
But at least we finally have the
proof we've been looking for.
478
00:20:58,024 --> 00:21:00,427
You have no concrete evidence.
479
00:21:00,460 --> 00:21:02,662
Yet. But we saw her.
She is real.
480
00:21:02,696 --> 00:21:05,999
And maybe, tomorrow, we'll make
a believer out of you, too.
481
00:21:06,032 --> 00:21:08,435
Well, maybe you should have
gotten married at a Radisson,
482
00:21:08,468 --> 00:21:09,736
like normal people.
483
00:21:13,673 --> 00:21:15,575
Aah!
484
00:21:21,381 --> 00:21:23,516
Sorry, everyone.
485
00:21:23,550 --> 00:21:25,552
Okay...
486
00:21:44,671 --> 00:21:47,707
Mm-hmm. Mm-hmm.
487
00:21:47,741 --> 00:21:51,778
Oh, yes. Yes,
yes, yes, yes, yes! Oh!
488
00:21:51,811 --> 00:21:55,382
Yes. Yes, I can feel it.
489
00:21:55,415 --> 00:21:58,151
It is strong.
490
00:21:58,184 --> 00:21:59,452
That's the guy from 60 Minutes.
491
00:21:59,486 --> 00:22:00,854
Yep, the fraud.
492
00:22:00,887 --> 00:22:02,922
You can't believe
everything you see on TV.
493
00:22:02,956 --> 00:22:07,394
Brian, you picked a doozer for
your wedding, didn't you?
494
00:22:07,427 --> 00:22:08,828
Whatever.
495
00:22:09,929 --> 00:22:11,731
It's showtime.
496
00:22:11,765 --> 00:22:12,899
Oh!
497
00:22:14,501 --> 00:22:16,870
For guidance.
498
00:22:16,903 --> 00:22:19,005
For purity.
499
00:22:20,974 --> 00:22:22,409
Ahh... for later.
500
00:22:22,442 --> 00:22:25,178
Right. Palms up.
501
00:22:25,211 --> 00:22:27,914
Eyes closed.
502
00:22:27,947 --> 00:22:29,416
Jana.
503
00:22:29,449 --> 00:22:31,885
Conjured spirits, come to me.
504
00:22:31,918 --> 00:22:34,721
Show me what I need to see.
505
00:22:34,754 --> 00:22:36,556
Oh, good, a poem, that's nice.
506
00:22:36,589 --> 00:22:38,191
Shh.
507
00:22:38,224 --> 00:22:40,827
Jana, I said eyes closed.
508
00:22:40,860 --> 00:22:43,096
Oh. Okay. Yes.
509
00:22:43,129 --> 00:22:44,597
Oh, how interesting.
510
00:22:44,631 --> 00:22:46,199
I see.
511
00:22:46,232 --> 00:22:48,968
Oh, wow.
512
00:22:49,002 --> 00:22:51,438
What? What do you see?
513
00:22:51,471 --> 00:22:53,573
Yes, what does he see?
514
00:22:53,606 --> 00:22:56,710
Angelique, you're here.
515
00:22:56,743 --> 00:22:58,645
Who? Oh, yes.
516
00:22:58,678 --> 00:23:01,981
Yes, yes. She is here and...
517
00:23:02,015 --> 00:23:03,116
And she's very...
518
00:23:03,149 --> 00:23:05,452
unsettled. It's...
519
00:23:05,485 --> 00:23:06,886
unsettling.
520
00:23:06,920 --> 00:23:08,788
But, but,
521
00:23:08,822 --> 00:23:13,660
I believe
I can help her cross over.
522
00:23:21,134 --> 00:23:22,669
Does he think
he is the first to try?
523
00:23:22,702 --> 00:23:24,604
It still just us,
no one else can see her.
524
00:23:24,637 --> 00:23:26,539
- He can't see her.
- I know.
525
00:23:26,573 --> 00:23:27,807
Yes, yes, I feel movement.
526
00:23:27,841 --> 00:23:31,244
Portals are opening!
It's working!
527
00:23:31,277 --> 00:23:34,080
And yet, I've not moved an inch.
528
00:23:34,114 --> 00:23:37,484
He does not
know my story at all.
529
00:23:37,517 --> 00:23:39,586
What is your story, Angelique?
530
00:23:39,619 --> 00:23:43,590
Yes, yes, Angelique,
tell us your story.
531
00:23:43,623 --> 00:23:45,992
Show me what I need to see.
532
00:23:49,763 --> 00:23:52,532
Long ago,
right here in this home...
533
00:23:52,565 --> 00:23:56,036
Long ago,
right here in this home...
534
00:23:56,069 --> 00:23:57,771
Oh.
535
00:23:57,804 --> 00:24:01,508
Well, the spirit
has chosen its vessel.
536
00:24:01,541 --> 00:24:05,745
Please, take it away, Jana.
537
00:24:20,994 --> 00:24:23,163
Do I see an angel
hovering over me?
538
00:24:24,330 --> 00:24:26,232
You are dreaming, sir.
539
00:24:26,266 --> 00:24:29,703
Well, if I am,
let me never awaken.
540
00:24:31,705 --> 00:24:34,674
I am Angelique,
Captain DeMornay's daughter.
541
00:24:34,708 --> 00:24:36,976
You were injured
in battle and brought here.
542
00:24:37,010 --> 00:24:40,246
Then, I shall consider
that my good fortune.
543
00:24:40,280 --> 00:24:42,248
That you lived.
544
00:24:42,282 --> 00:24:45,552
That it's you who's
tending to my wounds.
545
00:24:45,585 --> 00:24:49,055
It's as if destiny
played a hand.
546
00:24:51,124 --> 00:24:54,561
You are not from here,
yet you fight for the colonies.
547
00:24:54,594 --> 00:24:58,732
"The world is my country,
all mankind my brethren,"
548
00:24:58,765 --> 00:25:00,867
"and to do good is my religion."
549
00:25:02,102 --> 00:25:03,970
You read Thomas Paine.
550
00:25:04,004 --> 00:25:05,905
As do you.
551
00:25:07,707 --> 00:25:10,610
It seems I am indeed
in the company of an angel.
552
00:25:15,115 --> 00:25:17,350
That's all I'm getting.
553
00:25:17,384 --> 00:25:20,253
Yes, yes. Me too. Me, too.
554
00:25:20,286 --> 00:25:23,623
She has crossed over.
555
00:25:25,892 --> 00:25:27,861
What a buffoon.
556
00:25:27,894 --> 00:25:30,597
Yeah, she...
She has not crossed over.
557
00:25:30,630 --> 00:25:32,632
Well, these things
take time, Jana.
558
00:25:33,867 --> 00:25:35,602
Her love story
never had an ending.
559
00:25:35,635 --> 00:25:38,004
No wonder she's stuck.
560
00:25:38,038 --> 00:25:39,773
They're stuck.
561
00:25:39,806 --> 00:25:41,274
What? What do you mean?
562
00:25:41,307 --> 00:25:43,143
It's Malcolm.
563
00:25:43,176 --> 00:25:45,245
I can feel him.
They're stuck.
564
00:25:45,278 --> 00:25:47,881
Yes, I...
You know, I feel him, too.
565
00:25:47,914 --> 00:25:50,116
That's right. He is...
He is stuck. You're right.
566
00:25:50,150 --> 00:25:52,986
Is that the unfinished business?
567
00:25:53,019 --> 00:25:55,055
Soulmates who need
to be reunited here
568
00:25:55,088 --> 00:25:56,356
in order to cross over.
569
00:25:56,389 --> 00:25:58,024
It must be.
570
00:25:58,058 --> 00:26:00,126
But where is he?
571
00:26:00,160 --> 00:26:03,396
Well, it's probably where
he drew his last breath.
572
00:26:03,430 --> 00:26:05,832
Marion, do you happen to know
573
00:26:05,865 --> 00:26:07,400
where Lieutenant
Buchanan was killed?
574
00:26:07,434 --> 00:26:10,070
You could try the
Angstadt Historical Society.
575
00:26:10,103 --> 00:26:11,771
Ken Myers over there
576
00:26:11,805 --> 00:26:13,707
knows the history of
this town inside and out.
577
00:26:13,740 --> 00:26:15,975
- Great.
- Yeah, thank you.
578
00:26:16,009 --> 00:26:18,278
And they say
I have lost my touch.
579
00:26:20,980 --> 00:26:23,650
And if you could make sure
the sound system works
580
00:26:23,683 --> 00:26:24,860
in the ballroom
for the reception.
581
00:26:24,884 --> 00:26:26,252
We shouldn't be gone too long.
582
00:26:26,286 --> 00:26:27,363
- Okay, absolutely.
- Got it.
583
00:26:27,387 --> 00:26:29,122
Thank you.
584
00:26:29,155 --> 00:26:31,658
The fabulous Jean-Pierre
is here for the food tasting.
585
00:26:31,691 --> 00:26:32,802
- Jean-Pierre: Ta-da!
- It's today.
586
00:26:32,826 --> 00:26:34,427
Oh, we forgot about that.
587
00:26:34,461 --> 00:26:35,862
Could you guys handle this, too?
588
00:26:35,895 --> 00:26:37,731
- Him?
- The food? Yeah, yeah.
589
00:26:37,764 --> 00:26:40,200
Hello, hello, who's ready
for an explosion of flavor?
590
00:26:40,233 --> 00:26:41,935
Right over here, JP.
591
00:26:41,968 --> 00:26:44,671
All right, there we go. Oh!
592
00:26:44,704 --> 00:26:46,740
I-I am...
I am so sorry about that.
593
00:26:46,773 --> 00:26:48,308
There will be no wedding.
594
00:26:48,341 --> 00:26:49,976
Please stop.
595
00:26:50,010 --> 00:26:51,978
No stopping until you've
at least tried my quiche.
596
00:26:52,012 --> 00:26:54,347
- Quiche.
- I thought I made myself clear.
597
00:26:56,416 --> 00:26:57,884
Okay, this is
getting ridiculous.
598
00:26:57,917 --> 00:26:59,919
No, it's not you, I promise.
599
00:26:59,953 --> 00:27:02,098
Well, I didn't get much sleep
last night, but I mean, come on.
600
00:27:02,122 --> 00:27:03,289
Is she in here, Jana?
601
00:27:03,323 --> 00:27:05,291
- Yes.
- Angelique, please.
602
00:27:05,325 --> 00:27:06,860
Do not play games with me.
603
00:27:06,893 --> 00:27:08,461
We're gonna find Malcolm.
604
00:27:08,495 --> 00:27:09,805
We think he's stuck
in the same realm as you.
605
00:27:09,829 --> 00:27:11,698
Who are you talking to?
606
00:27:11,731 --> 00:27:12,999
Angelique.
607
00:27:14,934 --> 00:27:18,705
You can find yourself
another caterer.
608
00:27:18,738 --> 00:27:20,707
Oh, no, no, no, no!
Jean-Pierre! Jean-Pierre!
609
00:27:20,740 --> 00:27:23,176
Angelique, please,
we're gonna find Malcolm.
610
00:27:23,209 --> 00:27:24,920
We're gonna figure out
a way to get him to you.
611
00:27:24,944 --> 00:27:26,379
Just give us more time.
612
00:27:26,413 --> 00:27:28,348
I suggest you two hurry.
613
00:27:32,118 --> 00:27:33,887
Okay, did everybody
else just see that?
614
00:27:33,920 --> 00:27:35,121
Uh-huh.
615
00:27:35,155 --> 00:27:37,223
- Okay, yep.
- Yeah.
616
00:27:37,257 --> 00:27:38,725
What?
617
00:27:38,758 --> 00:27:40,060
I like quiche.
618
00:27:40,093 --> 00:27:41,928
No!
619
00:27:55,475 --> 00:27:58,378
Brian, no! Don't touch that.
620
00:27:58,411 --> 00:28:00,213
Cool.
621
00:28:01,815 --> 00:28:04,184
Ahh. You must be
the folks from the Keystone.
622
00:28:04,217 --> 00:28:06,953
I pulled some artifacts
that might interest you.
623
00:28:06,986 --> 00:28:10,357
Angelique DeMornay
and Malcolm Buchanan
624
00:28:10,390 --> 00:28:12,325
are part of the local lore,
625
00:28:12,359 --> 00:28:14,828
but Angelique doesn't
like to show herself.
626
00:28:14,861 --> 00:28:16,405
Yeah, well, seems like
she's gotten over that.
627
00:28:16,429 --> 00:28:18,164
Mm-hmm.
628
00:28:18,198 --> 00:28:20,834
Their supposed anniversary
would have been this week.
629
00:28:20,867 --> 00:28:24,304
The story goes they plan
to marry on October 13.
630
00:28:24,337 --> 00:28:26,139
That's our wedding date.
631
00:28:26,172 --> 00:28:28,875
Maybe adding some insult
to injury in this scenario.
632
00:28:28,908 --> 00:28:33,046
Unfortunately, those two
were doomed from the start.
633
00:28:35,982 --> 00:28:38,418
It will surely provoke
the ire of your father,
634
00:28:38,451 --> 00:28:40,920
seeing his daughter out in
the field with the laborers.
635
00:28:42,889 --> 00:28:46,826
Though, I suppose I don't
mind this fine company.
636
00:28:46,860 --> 00:28:49,095
I am merely here to
see if you need help,
637
00:28:49,129 --> 00:28:51,297
as you are not fully healed.
638
00:28:51,331 --> 00:28:56,136
Of course. And I'm grateful to
your father for the employment.
639
00:28:58,104 --> 00:29:00,540
In all our time together, you
never did say what brought you
640
00:29:00,573 --> 00:29:03,276
from Scotland to our colonies.
641
00:29:05,612 --> 00:29:08,148
I believe
in the equality of man.
642
00:29:08,181 --> 00:29:11,184
There's no
difference between, say,
643
00:29:11,217 --> 00:29:13,953
oh, I don't know,
644
00:29:13,987 --> 00:29:17,257
a farm worker and a debutante.
645
00:29:17,290 --> 00:29:20,527
How very progressive.
646
00:29:20,560 --> 00:29:23,263
The promise of a new world,
647
00:29:23,296 --> 00:29:27,267
where all man may be
free to exist, to live,
648
00:29:27,300 --> 00:29:29,436
to love as they please.
649
00:29:29,469 --> 00:29:34,174
So, I made passage
with my brother.
650
00:29:36,042 --> 00:29:39,979
I became a patriot
and he found himself a lady,
651
00:29:40,013 --> 00:29:43,850
and he married a few towns over.
652
00:29:43,883 --> 00:29:47,020
I come across so few
honorable men in this war
653
00:29:47,053 --> 00:29:50,890
and yet, here you are.
654
00:29:50,924 --> 00:29:54,928
There are those who make us so.
655
00:29:56,329 --> 00:29:59,432
I'm told you're to be
married to a fine gentleman.
656
00:29:59,466 --> 00:30:03,503
Much the opposite.
When there are no eyes upon him,
657
00:30:03,536 --> 00:30:05,405
he is quite
the charlatan, in fact.
658
00:30:05,438 --> 00:30:08,308
Performance is his art.
659
00:30:10,677 --> 00:30:14,214
It's rare to meet a lady of
such intelligence and sharp wit.
660
00:30:15,615 --> 00:30:17,584
My fondness
for you is quite immense,
661
00:30:17,617 --> 00:30:19,219
if I may be so familiar.
662
00:30:21,521 --> 00:30:24,557
My own fondness
is equal to yours.
663
00:30:30,230 --> 00:30:31,498
Angelique!
664
00:30:33,433 --> 00:30:36,603
Your mother needs
your help with the baking.
665
00:30:36,636 --> 00:30:38,171
Until later, then.
666
00:30:38,204 --> 00:30:40,273
I shall think of nothing else.
667
00:30:50,250 --> 00:30:51,951
No, please!
668
00:30:51,985 --> 00:30:54,020
No touching
the artifacts, please.
669
00:30:54,054 --> 00:30:56,289
They're quite precious.
Were he not attacked
670
00:30:56,322 --> 00:30:58,291
by the British,
there's a good chance
671
00:30:58,324 --> 00:31:01,461
that Malcolm might have died at
the hands of Angelique's father.
672
00:31:01,494 --> 00:31:02,929
They were planning to run away.
673
00:31:02,962 --> 00:31:04,631
They were eloping.
674
00:31:04,664 --> 00:31:07,534
Her father was set on her
marrying Samuel Fremantle,
675
00:31:07,567 --> 00:31:11,304
a gambler and a scoundrel
with nothing but a good name.
676
00:31:11,338 --> 00:31:14,207
Oh, Angelique was pretty savvy.
I'm liking her more and more.
677
00:31:14,240 --> 00:31:15,709
Well, you know,
except for the whole
678
00:31:15,742 --> 00:31:17,310
trying to ruin
our wedding thing.
679
00:31:17,344 --> 00:31:18,945
Yeah.
680
00:31:18,978 --> 00:31:20,656
Would you happen to
know the exact location
681
00:31:20,680 --> 00:31:22,082
Malcolm was slain?
682
00:31:22,115 --> 00:31:23,550
I do. He was ambushed
683
00:31:23,583 --> 00:31:26,086
and taken to the jail
of the local British garrison.
684
00:31:26,119 --> 00:31:29,155
He died there of his wounds
before he could be executed.
685
00:31:29,189 --> 00:31:30,957
What? That's fascinating.
686
00:31:30,990 --> 00:31:32,234
Oh, well,
if you find that fascinating,
687
00:31:32,258 --> 00:31:34,260
we have a whole display
in the basement
688
00:31:34,294 --> 00:31:35,705
that we've never been able
to show to the public.
689
00:31:35,729 --> 00:31:37,497
I could give you
a guided tour if you'd like.
690
00:31:37,530 --> 00:31:39,466
- Yes, yes.
- No, no.
691
00:31:39,499 --> 00:31:42,202
I think just the location
for today, please.
692
00:31:42,235 --> 00:31:45,305
Ah. Well, uh...
693
00:31:48,575 --> 00:31:50,410
X marks the spot.
694
00:31:50,443 --> 00:31:54,547
Liberty's Son, a microbrewery
dedicated to Malcolm's memory.
695
00:31:54,581 --> 00:31:57,384
Oh, okay. This has been
so helpful. Thank you.
696
00:31:57,417 --> 00:31:59,119
- Thanks.
- Of course. Of course.
697
00:31:59,152 --> 00:32:01,221
- Come on.
- Okay. All right.
698
00:32:01,254 --> 00:32:03,289
By yon bonnie banks
699
00:32:03,323 --> 00:32:05,392
And by yon bonnie braes
700
00:32:05,425 --> 00:32:07,160
Are you feeling
anything in here?
701
00:32:07,193 --> 00:32:09,596
No. Maybe just a little
annoyed by the singing.
702
00:32:09,629 --> 00:32:13,033
What are you talking about?
This is a beautiful song.
703
00:32:13,066 --> 00:32:16,236
Where me and my true love
704
00:32:16,269 --> 00:32:18,605
Will never meet again
705
00:32:18,638 --> 00:32:21,675
On the bonnie, bonnie banks
706
00:32:21,708 --> 00:32:23,243
Of Loch Lomond
707
00:32:23,276 --> 00:32:25,245
- Right?
- Very good.
708
00:32:25,278 --> 00:32:27,313
You have such a nice voice.
709
00:32:27,347 --> 00:32:29,582
Karaoke's Tuesdays, honey.
What can I get you?
710
00:32:29,616 --> 00:32:32,052
Ooh, can I try the
haggis and Harps IPA? And, uh...
711
00:32:32,085 --> 00:32:33,486
Oh, same for me, please.
712
00:32:33,520 --> 00:32:34,654
You got it.
713
00:32:34,688 --> 00:32:36,322
Can you... Yeah.
714
00:32:36,356 --> 00:32:39,592
Hey, can I ask, have you
ever seen any, like,
715
00:32:39,626 --> 00:32:41,428
strange occurrences around here?
716
00:32:41,461 --> 00:32:43,463
I own a bar, handsome,
what do you think?
717
00:32:43,496 --> 00:32:45,732
Oh, that's right.
I'm engaged. Fiancé.
718
00:32:45,765 --> 00:32:47,367
I don't think he...
719
00:32:47,400 --> 00:32:49,736
He means strange in a
supernatural way.
720
00:32:49,769 --> 00:32:52,672
Oh, ghost hunters. Come here
to check out the Keystone?
721
00:32:52,706 --> 00:32:54,341
Uh, yeah, something like that.
722
00:32:54,374 --> 00:32:57,077
Um, but have you ever
experienced any phenomena
723
00:32:57,110 --> 00:32:59,079
in the pub or
maybe just outside?
724
00:32:59,112 --> 00:33:02,048
Uh... shot a TV show here once
725
00:33:02,082 --> 00:33:04,684
before I bought the place.
726
00:33:04,718 --> 00:33:06,152
Aye. What an idiot he was.
727
00:33:06,186 --> 00:33:08,088
Are you that angelic voice
728
00:33:08,121 --> 00:33:10,523
luring me as a siren
to the rocks?
729
00:33:12,292 --> 00:33:13,426
Ahh...
730
00:33:13,460 --> 00:33:17,364
What I wouldn't give
for a mere sip
731
00:33:17,397 --> 00:33:18,765
of good stout.
732
00:33:18,798 --> 00:33:21,534
It's actually an IPA.
733
00:33:23,136 --> 00:33:25,305
Malcolm Buchanan, I presume?
734
00:33:25,338 --> 00:33:27,240
You presume correct, milady.
735
00:33:27,273 --> 00:33:29,376
Yeah, well, the kilt
was kind of the giveaway.
736
00:33:29,409 --> 00:33:32,245
Thank the heavens
someone can finally see me.
737
00:33:32,278 --> 00:33:34,398
It's a tough road for a man
to be invisible, you know.
738
00:33:38,385 --> 00:33:40,553
That's...
739
00:33:46,126 --> 00:33:48,261
It's like looking in a mirror.
740
00:33:48,294 --> 00:33:50,730
- Aye.
- And a time machine.
741
00:34:02,308 --> 00:34:04,711
Aye, you're a handsome fella
too, that's for sure.
742
00:34:04,744 --> 00:34:07,547
Thank you. So are you.
743
00:34:07,580 --> 00:34:11,484
Well, I suppose you
lot are looking for me.
744
00:34:11,518 --> 00:34:12,852
Oh, yeah.
745
00:34:12,886 --> 00:34:16,389
Sorry, wow.
Yeah, we need to talk to you.
746
00:34:16,423 --> 00:34:18,558
Well, seeing as I've
been fixed here for centuries
747
00:34:18,591 --> 00:34:22,328
with nary a glance,
I'm at your service.
748
00:34:22,362 --> 00:34:24,264
- Oh.
- I don't...
749
00:34:24,297 --> 00:34:25,432
Never do that again.
750
00:34:25,465 --> 00:34:27,233
I don't know why I did that.
751
00:34:27,267 --> 00:34:29,369
I'm nervous.
752
00:34:37,711 --> 00:34:40,413
Are you telling me my bonnie
bride is still waiting for me?
753
00:34:41,548 --> 00:34:43,783
I thought I was
alone in this world.
754
00:34:43,817 --> 00:34:46,152
It is a cruel fate
to find yourself in, eh?
755
00:34:46,186 --> 00:34:49,389
You aren't kidding. But you are
the key to appeasing Angelique,
756
00:34:49,422 --> 00:34:50,800
so that we can
get married on Sunday.
757
00:34:50,824 --> 00:34:53,159
Oh, could you not
marry somewhere else?
758
00:34:53,193 --> 00:34:55,404
No! No! We are getting married
at the Keystone Manor on Sunday.
759
00:34:55,428 --> 00:34:57,163
It is happening.
760
00:34:57,197 --> 00:35:00,233
Yeah, I mean, we've been...
She's planning for months
761
00:35:00,266 --> 00:35:04,504
and our guests have booked
plane tickets, and hotel rooms,
762
00:35:04,537 --> 00:35:06,439
and they've taken
time off work, and she's...
763
00:35:06,473 --> 00:35:09,676
My lassie always
was a fiery one.
764
00:35:09,709 --> 00:35:11,678
Anyway, we... we think
you might be stuck here
765
00:35:11,711 --> 00:35:13,713
because your love story
never got its conclusion.
766
00:35:13,747 --> 00:35:16,516
Aye, to see my bride again...
767
00:35:16,549 --> 00:35:20,487
I'd surely give my right arm
to leave this wretched pub.
768
00:35:20,520 --> 00:35:22,489
Why? The beer is great.
769
00:35:22,522 --> 00:35:23,823
- Brian...
- Oh, sorry.
770
00:35:23,857 --> 00:35:25,525
Brian...
771
00:35:25,558 --> 00:35:27,494
We want to help you and
Angelique to be reunited.
772
00:35:27,527 --> 00:35:29,362
Who's Angelique?
773
00:35:29,396 --> 00:35:31,331
Huh? Oh, no.
774
00:35:31,364 --> 00:35:32,599
Weirdos.
775
00:35:32,632 --> 00:35:34,334
Yeah.
776
00:35:34,367 --> 00:35:35,835
I hate that man.
777
00:35:35,869 --> 00:35:38,438
Well, I think I might
know someone who can help.
778
00:35:38,471 --> 00:35:40,306
- Not Earl.
- Earl.
779
00:35:40,340 --> 00:35:41,441
- Yeah.
- No.
780
00:35:41,474 --> 00:35:42,709
- Yes.
- Brian...
781
00:35:42,742 --> 00:35:44,944
- I trust him completely. W...
- Um...
782
00:35:48,848 --> 00:35:50,850
- Hey.
- Oh, good, you're back.
783
00:35:50,884 --> 00:35:52,361
- Hey.
- What's going on in here?
784
00:35:52,385 --> 00:35:53,687
Cooking.
785
00:35:53,720 --> 00:35:55,622
- Lots of it.
- Yeah.
786
00:35:55,655 --> 00:35:57,333
Marion's giving us a crash
course on wedding catering.
787
00:35:57,357 --> 00:35:59,793
We're full service
here at the Keystone.
788
00:35:59,826 --> 00:36:02,004
I think I'm really getting the
hang of this cooking thing.
789
00:36:02,028 --> 00:36:03,329
- Oh.
- Close.
790
00:36:03,363 --> 00:36:04,931
Got it, got it.
791
00:36:04,964 --> 00:36:07,534
Well, since ghost number one
chased away the caterer
792
00:36:07,567 --> 00:36:09,836
while you two were out
hunting ghost number two,
793
00:36:09,869 --> 00:36:11,671
Marion started
planning the menu.
794
00:36:11,705 --> 00:36:13,273
So, we're assisting with prep.
795
00:36:13,306 --> 00:36:14,908
Oh, you should taste the wine.
796
00:36:14,941 --> 00:36:16,743
Yes.
797
00:36:16,776 --> 00:36:19,746
So, how did it go? Did you
find your war hero ghost?
798
00:36:19,779 --> 00:36:21,948
You know, saying that
out loud will never feel normal.
799
00:36:21,981 --> 00:36:24,617
We did, and he's in the
same predicament as Angelique.
800
00:36:24,651 --> 00:36:26,386
He can't leave
this brewery in town.
801
00:36:26,419 --> 00:36:27,663
But you know what?
Earl's on top of it.
802
00:36:27,687 --> 00:36:29,556
He just texted me,
told me he has a plan.
803
00:36:29,589 --> 00:36:31,358
So, I think...
804
00:36:31,391 --> 00:36:33,560
Right? Yeah?
805
00:36:33,593 --> 00:36:35,604
So, how'd it go over here today?
Any more happenings?
806
00:36:35,628 --> 00:36:37,797
Actually,
it's been eerily quiet.
807
00:36:37,831 --> 00:36:40,934
Except for Steve, who likes to
sing way off-key when he cooks.
808
00:36:40,967 --> 00:36:42,402
It's very jarring.
809
00:36:42,435 --> 00:36:45,638
It relaxes me.
810
00:36:45,672 --> 00:36:47,507
Well, maybe Angelique
has settled down.
811
00:36:47,540 --> 00:36:49,676
This happens from time to time.
812
00:36:49,709 --> 00:36:52,912
There'll be an upset
and then she's just done.
813
00:36:52,946 --> 00:36:54,514
All right.
814
00:36:54,547 --> 00:36:56,383
- All right, well...
- Oh. Is there red?
815
00:36:56,416 --> 00:36:57,526
Or you can stick with white.
816
00:36:57,550 --> 00:36:58,885
Or white. White is fine.
817
00:36:58,918 --> 00:37:00,487
Nice choice.
818
00:37:00,520 --> 00:37:02,589
Well, then,
I would like to propose a toast
819
00:37:02,622 --> 00:37:04,791
to nothing else going wrong,
820
00:37:04,824 --> 00:37:07,894
and to Marion and the best
friends anyone could ask for.
821
00:37:07,927 --> 00:37:09,062
Cheers.
822
00:37:12,565 --> 00:37:13,643
Is that...
Is that vinegar?
823
00:37:13,667 --> 00:37:14,868
Yeah, a bit tart.
824
00:37:16,636 --> 00:37:19,606
Just spit it out, spit it out.
825
00:37:19,639 --> 00:37:22,442
Okay, all of these have
been turned into vinegar.
826
00:37:22,475 --> 00:37:23,777
How does that happen?
827
00:37:23,810 --> 00:37:27,847
Yeah, I don't think
that she's settled down.
828
00:37:32,719 --> 00:37:35,555
Angelique, show yourself.
829
00:37:35,588 --> 00:37:37,590
Aah! That was fast.
830
00:37:37,624 --> 00:37:41,428
Turning all that wine
into vinegar was very powerful.
831
00:37:41,461 --> 00:37:43,797
- And you are not.
- That's true.
832
00:37:43,830 --> 00:37:46,566
I do not see my Malcolm here,
as you promised.
833
00:37:46,599 --> 00:37:47,834
I know, but we did find him,
834
00:37:47,867 --> 00:37:49,602
and he's just as
heartbroken as you are.
835
00:37:49,636 --> 00:37:51,705
I do not believe you.
Were that true,
836
00:37:51,738 --> 00:37:53,778
he would surely move heaven
and earth to come to me.
837
00:37:53,807 --> 00:37:55,709
He would. But just like you,
838
00:37:55,742 --> 00:37:57,862
he's stuck in the place where he
took his last breath.
839
00:37:59,612 --> 00:38:02,716
Has he longed for me
as I have longed for him?
840
00:38:02,749 --> 00:38:05,952
He's thought of
nothing else for centuries.
841
00:38:05,985 --> 00:38:08,521
I'm so sorry, Angelique.
No one should have to experience
842
00:38:08,555 --> 00:38:10,724
this kind of pain
for an eternity.
843
00:38:10,757 --> 00:38:13,893
You do not know pain.
No one knows.
844
00:38:13,927 --> 00:38:17,364
- Oh, I do.
- Here we go.
845
00:38:17,397 --> 00:38:20,066
I was left once too, and I
never thought I would recover.
846
00:38:20,100 --> 00:38:21,801
But... but, I...
847
00:38:21,835 --> 00:38:24,037
I think I know of a way to
reunite you and Malcolm.
848
00:38:24,070 --> 00:38:28,141
I have given you much time.
Bring him to me.
849
00:38:28,174 --> 00:38:30,877
You will not like what happens
to your wedding if you do not.
850
00:38:30,910 --> 00:38:32,412
All right, okay.
851
00:38:37,117 --> 00:38:39,452
Her little temper tantrums
seemed to be escalating, huh?
852
00:38:39,486 --> 00:38:41,521
It's not
a temper tantrum, Brian.
853
00:38:41,554 --> 00:38:43,523
It's grief disguised as anger.
854
00:38:43,556 --> 00:38:45,134
I mean, I know that
feeling of being robbed
855
00:38:45,158 --> 00:38:47,627
of what you thought
your life would be.
856
00:38:47,660 --> 00:38:49,996
Is that the life you want?
857
00:38:50,030 --> 00:38:52,032
- What?
- What Alec was gonna give you,
858
00:38:52,065 --> 00:38:54,434
the condos
and the cars and the 401k?
859
00:38:54,467 --> 00:38:56,612
No, Brian, I'm not emotional
right now because of Alec;
860
00:38:56,636 --> 00:38:57,971
it's because of you.
861
00:38:58,004 --> 00:39:00,540
I see the pain
in Angelique's eyes
862
00:39:00,573 --> 00:39:01,975
and I don't know what I would do
863
00:39:02,008 --> 00:39:03,510
if that ever
happened to me again,
864
00:39:03,543 --> 00:39:04,978
if I couldn't be with you.
865
00:39:10,550 --> 00:39:12,752
I don't know why,
866
00:39:12,786 --> 00:39:15,522
but I feel like we can
figure this out on our own.
867
00:39:15,555 --> 00:39:17,524
It's like my grandmother said,
868
00:39:17,557 --> 00:39:19,492
she said you'll know,
and I do, Brian.
869
00:39:19,526 --> 00:39:21,161
We're a little out
of our depth here.
870
00:39:21,194 --> 00:39:22,929
We don't have much time.
871
00:39:22,962 --> 00:39:25,098
And I feel that, together,
we can accomplish anything.
872
00:39:25,131 --> 00:39:26,833
I do, too.
873
00:39:26,866 --> 00:39:29,969
Anything, you know, except this.
874
00:39:31,137 --> 00:39:33,173
We're going to
figure something out.
875
00:39:47,153 --> 00:39:48,688
Gather around.
876
00:39:48,722 --> 00:39:51,124
I have procured the instrument
877
00:39:51,157 --> 00:39:54,227
that will save the
celebration of your union.
878
00:39:54,260 --> 00:39:55,562
Thank you, Earl. We owe you.
879
00:39:55,595 --> 00:39:56,830
Oh, don't worry about it.
880
00:39:56,863 --> 00:39:58,965
It's all itemized
on your invoice.
881
00:39:58,998 --> 00:40:01,067
Behold!
882
00:40:01,101 --> 00:40:05,772
A genuine, bona fide
19th-century ghost house.
883
00:40:05,805 --> 00:40:07,574
- Really?
- Cool.
884
00:40:07,607 --> 00:40:12,112
Mm-hmm. Now, who remembers the
famous haunting of Lady Winifred
885
00:40:12,145 --> 00:40:14,247
at Parker Manse?
886
00:40:14,280 --> 00:40:15,582
- Brian?
- No.
887
00:40:15,615 --> 00:40:17,684
- Oh, yeah.
- No.
888
00:40:17,717 --> 00:40:20,153
Well, this is the
very ghost house used
889
00:40:20,186 --> 00:40:23,990
by the famous medium Constance
Lafarge that fateful night.
890
00:40:24,024 --> 00:40:27,894
Now, it is said Madame Lafarge
gained her clairvoyance
891
00:40:27,927 --> 00:40:31,798
when she freed
the spirits within. Thus...
892
00:40:31,831 --> 00:40:35,068
Riveting!
What's the point here, Earl?
893
00:40:35,101 --> 00:40:36,936
Young lady...
894
00:40:36,970 --> 00:40:40,573
remember, you are an academic.
895
00:40:40,607 --> 00:40:43,009
- Yes.
- My level of expertise
896
00:40:43,043 --> 00:40:45,078
doesn't fall within your science
world, does it?
897
00:40:45,111 --> 00:40:47,914
Oh, no,
it definitely does not, no.
898
00:40:47,947 --> 00:40:50,517
Hmm. So, stay within your lane.
899
00:40:50,550 --> 00:40:51,751
- Oh...
- Oh.
900
00:40:51,785 --> 00:40:53,129
- Earl: Thank you very much.
- Hey.
901
00:40:53,153 --> 00:40:56,990
Right, so, all you do
is open the door
902
00:40:57,023 --> 00:40:59,592
and entice the spirit inside,
903
00:40:59,626 --> 00:41:01,795
and once it's inside,
you close it,
904
00:41:01,828 --> 00:41:04,831
and bam, trapped.
905
00:41:04,864 --> 00:41:07,067
Just like a genie
in Aladdin's lamp.
906
00:41:07,100 --> 00:41:09,269
Oh, well, now I feel stupid
for doubting you two.
907
00:41:09,302 --> 00:41:10,670
Right?
908
00:41:10,704 --> 00:41:12,806
Oh. Oh, that's very big of you.
909
00:41:12,839 --> 00:41:16,910
Now, we need to trap
in order to free.
910
00:41:16,943 --> 00:41:19,279
We trap in order to free.
911
00:41:19,312 --> 00:41:21,815
- With me.
- Trap in order to free.
912
00:41:21,848 --> 00:41:23,883
- No.
- Trap in order to free.
913
00:41:23,917 --> 00:41:25,919
- Louder!
- Trap in order to free!
914
00:41:25,952 --> 00:41:28,655
- Stop it!
- All right. Right.
915
00:41:28,688 --> 00:41:30,190
Now, once the spirit's inside,
916
00:41:30,223 --> 00:41:32,759
you simply take it wherever
you like, open the door...
917
00:41:32,792 --> 00:41:33,993
Ow!
918
00:41:34,027 --> 00:41:36,196
Reunite lost lovers,
919
00:41:36,229 --> 00:41:39,232
and they live
happily ever after.
920
00:41:39,265 --> 00:41:43,236
Well... well, they don't live,
you know, because they're dead.
921
00:41:43,269 --> 00:41:46,272
Actually, that's true.
922
00:41:46,306 --> 00:41:47,783
Okay, so, you expect me
to believe that we can
923
00:41:47,807 --> 00:41:49,976
physically move the ghost
924
00:41:50,010 --> 00:41:54,047
from one place to the other
in this "ghost house".
925
00:41:55,715 --> 00:41:59,252
Yeah, it's foolproof.
926
00:41:59,285 --> 00:42:00,954
Right?
927
00:42:02,989 --> 00:42:05,291
Behold, a genuine...
928
00:42:05,325 --> 00:42:06,960
We've seen it.
929
00:42:06,993 --> 00:42:09,062
All right.
930
00:42:11,331 --> 00:42:13,133
Mm-hmm. Mm-hmm.
931
00:42:13,166 --> 00:42:16,036
No, no, I'm sorry,
I'm not sensing his presence.
932
00:42:16,069 --> 00:42:18,071
I'm standing right here.
933
00:42:18,104 --> 00:42:19,973
Uh, he's...
He's standing right there.
934
00:42:20,006 --> 00:42:22,275
- Hmm?
- Right there.
935
00:42:22,308 --> 00:42:24,010
Yes. Yes!
936
00:42:24,044 --> 00:42:27,380
Yes, yes, I can feel
he just joined us.
937
00:42:27,414 --> 00:42:29,049
Who is this daft walloper?
938
00:42:29,082 --> 00:42:31,384
- That's Earl.
- That makes sense.
939
00:42:31,418 --> 00:42:34,254
Okay, Earl, um, I got this one.
940
00:42:34,287 --> 00:42:35,922
Oh. All right.
941
00:42:38,825 --> 00:42:43,697
Though, it is an
impressive miniature.
942
00:42:43,730 --> 00:42:46,833
And you're certain this can
reunite me with my beloved?
943
00:42:46,866 --> 00:42:48,702
Well, we...
944
00:42:48,735 --> 00:42:51,204
We don't have a lot of options,
but if you could have seen
945
00:42:51,237 --> 00:42:53,239
Angelique's face when
we told her we found you...
946
00:42:53,273 --> 00:42:56,309
Oh, that face is
burned into my memory.
947
00:42:56,343 --> 00:42:58,645
I never feared anything
like the terror
948
00:42:58,678 --> 00:43:00,413
that she might not love me back,
949
00:43:00,447 --> 00:43:03,216
and I've stared down
the barrel of a British musket.
950
00:43:03,249 --> 00:43:04,417
Oh, I can relate.
951
00:43:04,451 --> 00:43:05,852
Huh?
952
00:43:05,885 --> 00:43:07,087
Yeah, no. Oh, no.
953
00:43:07,120 --> 00:43:08,297
Not to the...
To the musket thing.
954
00:43:08,321 --> 00:43:09,889
Right.
955
00:43:09,923 --> 00:43:11,658
I'm not even really
sure what a musket is.
956
00:43:11,691 --> 00:43:14,327
But when you meet someone
that makes you feel complete...
957
00:43:15,995 --> 00:43:19,032
you almost feel
unworthy of that love.
958
00:43:20,800 --> 00:43:24,104
"My bounty is
as boundless as the sea,"
959
00:43:24,137 --> 00:43:26,673
"My love as deep,
the more I give to thee"
960
00:43:26,706 --> 00:43:29,042
by Sir William Shakespeare.
961
00:43:29,075 --> 00:43:31,177
"Just in case you ever
foolishly forget;
962
00:43:31,211 --> 00:43:34,147
"I'm never not thinking of you."
Virginia Woolf.
963
00:43:34,180 --> 00:43:37,183
Oh, oh, uh, "Floating
like the heavens above",
964
00:43:37,217 --> 00:43:40,954
"looks like muskrat love."
The Captain and Tennille.
965
00:43:42,322 --> 00:43:44,891
That's a good one.
Yeah, I won't forget that.
966
00:43:44,924 --> 00:43:46,259
It's good.
967
00:43:46,292 --> 00:43:48,962
So, what'd I miss?
968
00:43:50,463 --> 00:43:52,932
What?
969
00:43:52,966 --> 00:43:55,201
Oh! Right! I guess we should
get to it then, right?
970
00:43:55,235 --> 00:43:57,070
Tick-tock, huh?
971
00:43:57,103 --> 00:43:58,848
So, how am I supposed to fit
through that wee little door?
972
00:43:58,872 --> 00:44:01,374
He wants to know the plan.
973
00:44:01,408 --> 00:44:04,110
Hmm? Oh, yes. Okay, well,
974
00:44:04,144 --> 00:44:06,446
tell him he needs to concentrate
975
00:44:06,479 --> 00:44:07,914
and make his spirit small,
976
00:44:07,947 --> 00:44:11,718
very, very small. Tiny, even.
977
00:44:11,751 --> 00:44:16,222
And then, he needs to imagine
that his spirit resides inside.
978
00:44:16,256 --> 00:44:17,424
Ah...
979
00:44:17,457 --> 00:44:19,225
Ha.
980
00:44:19,259 --> 00:44:21,394
How scientific.
981
00:44:21,428 --> 00:44:23,263
It is scientific, Jana.
982
00:44:23,296 --> 00:44:26,433
Well, whatever you say, sir.
Here we go.
983
00:44:26,466 --> 00:44:28,468
Bottoms up, as they say.
984
00:44:28,501 --> 00:44:30,370
Okay. You've got this.
985
00:44:37,010 --> 00:44:40,246
I can't believe it.
986
00:44:40,280 --> 00:44:43,516
It's... it's working.
It's working!
987
00:44:43,550 --> 00:44:45,919
Brian, it's working!
988
00:44:48,822 --> 00:44:50,290
Earl: Can you believe it, Brian?
989
00:44:56,463 --> 00:44:58,331
Sorry about that.
990
00:44:58,365 --> 00:45:00,133
I guess I don't know
my own strength.
991
00:45:00,166 --> 00:45:01,835
I guess my work here is done.
992
00:45:03,236 --> 00:45:05,839
Jana, darling,
what time is the wedding?
993
00:45:05,872 --> 00:45:07,907
Get... out.
994
00:45:07,941 --> 00:45:10,010
Hey! No smoking!
995
00:45:10,043 --> 00:45:12,245
What is wrong with you people?
996
00:45:12,278 --> 00:45:14,314
It's always
something with that man.
997
00:45:20,086 --> 00:45:21,821
Angelique:
I do not believe a word you say.
998
00:45:25,925 --> 00:45:28,261
You lie!
You have not seen Malcolm.
999
00:45:28,294 --> 00:45:30,930
It is trickery,
so that you may wed.
1000
00:45:30,964 --> 00:45:32,465
I understand your pain,
Angelique,
1001
00:45:32,499 --> 00:45:34,200
but I promise,
we did find Malcolm
1002
00:45:34,234 --> 00:45:35,811
and we're figuring out
how to bring him to you.
1003
00:45:35,835 --> 00:45:37,170
And I'll prove it to you.
1004
00:45:37,203 --> 00:45:39,072
We won't stop until
you're reunited.
1005
00:45:39,105 --> 00:45:41,508
We just need
a little bit more time.
1006
00:45:44,110 --> 00:45:45,378
You okay?
1007
00:45:45,412 --> 00:45:47,213
Oh!
1008
00:45:47,247 --> 00:45:48,848
Is everything all right?
1009
00:45:48,882 --> 00:45:50,083
- Mm-hmm.
- Great!
1010
00:45:50,116 --> 00:45:51,551
Well, your parents just arrived.
1011
00:45:51,584 --> 00:45:53,820
Oh.
1012
00:45:53,853 --> 00:45:55,321
Oh, my gosh,
1013
00:45:55,355 --> 00:45:57,099
they cannot go in there
when she's like this.
1014
00:45:57,123 --> 00:45:58,491
I know,
but what are we gonna do?
1015
00:45:58,525 --> 00:46:00,369
I don't know. Stall?
Oh! Oh, Marion, the hayride.
1016
00:46:00,393 --> 00:46:02,004
I want you to throw every penny
imaginable at the hayride.
1017
00:46:02,028 --> 00:46:03,339
I want to rent it out
for the entire day.
1018
00:46:03,363 --> 00:46:05,265
- Yes, got it.
- Thank you, thank you. Mom!
1019
00:46:05,298 --> 00:46:06,866
Hello, hello, hello, darling.
1020
00:46:06,900 --> 00:46:08,101
Oh, Mom, how are you?
1021
00:46:08,134 --> 00:46:09,302
Oh! Mwah!
1022
00:46:09,336 --> 00:46:11,271
- Good to see you. Hello.
- Dad.
1023
00:46:11,304 --> 00:46:12,581
I hope this place
has firm mattresses.
1024
00:46:12,605 --> 00:46:13,907
My back is killing me.
1025
00:46:13,940 --> 00:46:15,542
Oh. Evelyn, hi.
1026
00:46:15,575 --> 00:46:18,011
Stop complaining, Vern.
No one cares.
1027
00:46:18,044 --> 00:46:19,846
Oh, Mom, wait.
1028
00:46:19,879 --> 00:46:21,881
Waylon, actually,
who's not there right now,
1029
00:46:21,915 --> 00:46:23,350
but he can
help you with the bags
1030
00:46:23,383 --> 00:46:24,593
and you can take
them up to the room.
1031
00:46:24,617 --> 00:46:26,119
- Okay. Well...
- No, no!
1032
00:46:26,152 --> 00:46:28,088
You can't go in because...
You can't go in
1033
00:46:28,121 --> 00:46:29,332
because we have the thing,
the... the...
1034
00:46:29,356 --> 00:46:31,224
Oh, we have
a special surprise...
1035
00:46:31,257 --> 00:46:33,226
for you guys, just you guys,
1036
00:46:33,259 --> 00:46:34,527
Welcome to the wedding.
1037
00:46:34,561 --> 00:46:36,863
Yes, our wonderful,
wonderful parents.
1038
00:46:36,896 --> 00:46:38,932
We've arranged a VIP hayride
1039
00:46:38,965 --> 00:46:41,401
through the rustic trails
of Angstadt. So, yay!
1040
00:46:41,434 --> 00:46:43,903
Well, I'd like to go
freshen up first. It was a...
1041
00:46:43,937 --> 00:46:45,939
Oh, Mom,
it's so good to see you.
1042
00:46:45,972 --> 00:46:47,607
Oh, my goodness.
1043
00:46:47,640 --> 00:46:49,442
It is just a two-hour ride,
1044
00:46:49,476 --> 00:46:51,187
and you're gonna be more than
pampered on the hayride.
1045
00:46:51,211 --> 00:46:52,345
So, they have the...
1046
00:46:52,379 --> 00:46:53,880
We have the champagne...
1047
00:46:53,913 --> 00:46:55,191
Champagne and charcuterie.
1048
00:46:55,215 --> 00:46:56,349
All the trimmings.
1049
00:46:56,383 --> 00:46:58,018
Here come my allergies.
1050
00:47:00,020 --> 00:47:01,888
Is this real hay?
1051
00:47:01,921 --> 00:47:03,890
Oh, loosen up, Vern.
1052
00:47:03,923 --> 00:47:05,025
Dad, are you okay?
1053
00:47:05,058 --> 00:47:06,359
Got them all?
1054
00:47:06,393 --> 00:47:08,661
- Everyone have one?
- Oh, yeah, you bet.
1055
00:47:08,695 --> 00:47:10,030
Everyone cheers to the beginning
1056
00:47:10,063 --> 00:47:12,098
of a fun-filled,
relaxing weekend.
1057
00:47:12,132 --> 00:47:13,400
Cheers!
1058
00:47:15,301 --> 00:47:16,636
Vern: Whoa!
1059
00:47:16,670 --> 00:47:20,306
Hey! How long is this ride?
1060
00:47:20,340 --> 00:47:23,143
Okay, we have some charcuterie.
I guess Waylon smoked the meat.
1061
00:47:23,176 --> 00:47:24,511
Oh!
1062
00:47:24,544 --> 00:47:27,447
- Dad!
- Vern: I'm sorry! I'm sorry.
1063
00:47:27,480 --> 00:47:29,182
Another napkin.
1064
00:47:29,215 --> 00:47:30,583
Hey, isn't this fun?
1065
00:47:30,617 --> 00:47:31,951
No!
1066
00:47:31,985 --> 00:47:33,353
- Oh!
- Oh, no.
1067
00:47:33,386 --> 00:47:34,954
Oh!
1068
00:47:34,988 --> 00:47:36,589
So, uh... so, Marion was saying
1069
00:47:36,623 --> 00:47:39,426
that all of the farms around
here are family run,
1070
00:47:39,459 --> 00:47:41,594
or they used to be back
in the day, and, uh,
1071
00:47:41,628 --> 00:47:45,398
they would average
around 130 to 135 acres.
1072
00:47:45,432 --> 00:47:48,468
You know, Brian,
you have some ancestors
1073
00:47:48,501 --> 00:47:52,572
who came from this very area
on your father's side.
1074
00:47:52,605 --> 00:47:55,342
What? I thought
we were all from Chicago.
1075
00:47:55,375 --> 00:47:59,512
No. Your dad's family
originally settled here.
1076
00:47:59,546 --> 00:48:02,215
He had a great love of the area.
1077
00:48:02,248 --> 00:48:04,093
That's why we moved to Philly
after you were born.
1078
00:48:04,117 --> 00:48:05,952
Huh. And here,
1079
00:48:05,985 --> 00:48:07,563
I thought it was 'cause he liked
the Eagles more than the Bears.
1080
00:48:07,587 --> 00:48:09,356
- Your family settled here.
- Yeah.
1081
00:48:09,389 --> 00:48:10,957
So, maybe the
resemblance to Malcolm
1082
00:48:10,990 --> 00:48:13,460
is not just a coincidence.
1083
00:48:13,493 --> 00:48:16,229
Um, do you still have access
to that ancestry site?
1084
00:48:16,262 --> 00:48:18,498
Uh, yeah. I mean,
I haven't checked it in a while,
1085
00:48:18,531 --> 00:48:20,233
but I don't think it expires.
1086
00:48:20,266 --> 00:48:22,035
I'll check it when we get back.
1087
00:48:22,068 --> 00:48:23,646
Yeah, okay. And we need to
bring Angelique some proof,
1088
00:48:23,670 --> 00:48:25,348
so that she doesn't think we're
just stringing her along
1089
00:48:25,372 --> 00:48:26,749
about Malcolm;
that'll buy us some time.
1090
00:48:26,773 --> 00:48:28,208
That's true.
We need to stop.
1091
00:48:28,241 --> 00:48:29,442
- I know.
- We need an excuse.
1092
00:48:29,476 --> 00:48:31,144
Yeah, we need an excuse.
Uh, can...
1093
00:48:31,177 --> 00:48:32,355
Can you please stop the hayride?
1094
00:48:32,379 --> 00:48:33,747
- Yes!
- Oh, wonderful.
1095
00:48:33,780 --> 00:48:35,248
Wonderful. Thank you.
1096
00:48:35,281 --> 00:48:36,525
What's wrong?
Why are we stopping here?
1097
00:48:36,549 --> 00:48:38,060
Oh, it's nothing.
It's not a big deal.
1098
00:48:38,084 --> 00:48:39,519
We just... we just have to go.
1099
00:48:39,552 --> 00:48:41,130
Yeah, something for the wedding
that we totally forgot,
1100
00:48:41,154 --> 00:48:43,223
and we... we need
to go do that now.
1101
00:48:43,256 --> 00:48:44,557
I'll help.
1102
00:48:44,591 --> 00:48:46,026
No!
1103
00:48:47,060 --> 00:48:48,528
It's fine. It's fine. Enjoy.
1104
00:48:48,561 --> 00:48:50,172
Here, Dad, drink this;
it'll make it better.
1105
00:48:50,196 --> 00:48:51,640
- Take care.
- Bye. Have so much fun.
1106
00:48:51,664 --> 00:48:53,275
- Steve, sorry. You...
- We can come with you.
1107
00:48:53,299 --> 00:48:55,035
- You got it.
- Enjoy. Enjoy. Have fun.
1108
00:48:55,068 --> 00:48:57,404
Why won't you let us leave?
1109
00:48:57,437 --> 00:48:59,172
- Bye, guys.
- Giddy up Tex! Go! Go!
1110
00:48:59,205 --> 00:49:03,009
No!
1111
00:49:03,043 --> 00:49:06,046
I can understand
why she's upset.
1112
00:49:06,079 --> 00:49:07,690
It's starting to get a wee bit
frustrated with you lot myself.
1113
00:49:07,714 --> 00:49:11,284
Yeah. We... we just need you
to share a memory with us,
1114
00:49:11,317 --> 00:49:12,752
like a moment.
1115
00:49:12,786 --> 00:49:14,706
Something that she would
know only came from you.
1116
00:49:18,091 --> 00:49:20,293
You will marry Samuel Fremantle.
1117
00:49:20,326 --> 00:49:22,028
There is to be
no more discussion.
1118
00:49:23,196 --> 00:49:25,098
But I love Malcolm, Father.
1119
00:49:25,131 --> 00:49:27,267
It's not about love, Angelique.
1120
00:49:27,300 --> 00:49:29,536
It is an arrangement
with a suitable husband.
1121
00:49:29,569 --> 00:49:32,072
Malcolm could never
provide for your needs,
1122
00:49:32,105 --> 00:49:36,443
and I will not have my daughter
marry one beneath her.
1123
00:49:36,476 --> 00:49:40,347
You will wed Samuel Fremantle
or you will be on your own.
1124
00:49:45,418 --> 00:49:47,520
We cannot wait any longer.
1125
00:49:47,554 --> 00:49:51,091
I am to marry
Samuel in six days.
1126
00:49:51,124 --> 00:49:53,727
Then I shall come
for you in four.
1127
00:49:53,760 --> 00:49:56,363
I'll get my affairs
in order at once.
1128
00:49:56,396 --> 00:50:00,066
Then, I will be yours,
and you will be mine.
1129
00:50:00,100 --> 00:50:02,369
Forever and ever.
1130
00:50:04,170 --> 00:50:08,408
I have no ring to give.
But...
1131
00:50:08,441 --> 00:50:11,077
swear on this.
1132
00:50:13,113 --> 00:50:14,514
My medal of valor,
1133
00:50:14,547 --> 00:50:18,651
granted to me by General
Washington himself.
1134
00:50:19,786 --> 00:50:23,156
I entrust it to you
until my return.
1135
00:50:25,458 --> 00:50:29,429
"A heaven on earth
I have won by wooing thee."
1136
00:50:31,131 --> 00:50:34,234
The most beautiful words
anyone has ever spoken to me.
1137
00:50:34,267 --> 00:50:36,836
They are the Bard's, my love.
1138
00:50:36,870 --> 00:50:40,273
William Shakespeare.
1139
00:50:40,306 --> 00:50:43,710
And they speak
straight to my heart.
1140
00:50:43,743 --> 00:50:47,447
Then, I shall hold those words
close in my heart, as well,
1141
00:50:47,480 --> 00:50:49,516
forever and ever.
1142
00:50:59,793 --> 00:51:01,561
Until we meet again.
1143
00:51:06,232 --> 00:51:08,201
Four days.
1144
00:51:16,576 --> 00:51:19,646
"A heaven on earth
I have won by wooing thee."
1145
00:51:19,679 --> 00:51:20,847
Pen?
1146
00:51:20,880 --> 00:51:22,415
She'll understand.
1147
00:51:22,449 --> 00:51:24,884
All right,
I'll relay the message.
1148
00:51:24,918 --> 00:51:28,655
Oh, that's fine penmanship
you've got there.
1149
00:51:28,688 --> 00:51:30,223
Yeah, you should
have been a doctor.
1150
00:51:30,256 --> 00:51:33,293
I wanted to be a doctor.
1151
00:51:33,326 --> 00:51:36,596
And all of a sudden,
I'm happy I'm dead.
1152
00:51:36,629 --> 00:51:39,566
"A heaven on earth
I have won by wowing thee."
1153
00:51:39,599 --> 00:51:41,167
No, sweetie, it's "wooing".
1154
00:51:41,201 --> 00:51:42,435
Wooing, "wooing thee".
1155
00:51:42,469 --> 00:51:43,837
With the words of Shakespeare,
1156
00:51:43,870 --> 00:51:46,339
he made me a promise
he could not keep.
1157
00:51:46,373 --> 00:51:48,241
A promise he wants to keep now.
1158
00:51:48,274 --> 00:51:50,577
Please, bring him back to me.
1159
00:51:50,610 --> 00:51:52,645
We're doing everything we can.
1160
00:52:01,488 --> 00:52:03,523
Hey, look at this.
1161
00:52:03,556 --> 00:52:06,259
Yeah, my family was definitely
in this area in 1885.
1162
00:52:06,292 --> 00:52:08,294
I just... I need to...
1163
00:52:08,328 --> 00:52:10,797
I need to trace back
several earlier generations
1164
00:52:10,830 --> 00:52:13,233
to see if I have any
connection to Malcolm Buchanan.
1165
00:52:13,266 --> 00:52:15,268
And you take
1166
00:52:15,301 --> 00:52:19,639
The high road
1167
00:52:19,673 --> 00:52:21,908
Keep looking. I'm going
to go talk to her, okay?
1168
00:52:21,941 --> 00:52:25,211
Okay.
1169
00:52:25,245 --> 00:52:28,348
And I'll be in Scotland
1170
00:52:28,381 --> 00:52:32,218
Afore thee...
1171
00:52:32,252 --> 00:52:34,521
Angelique, may I sit?
1172
00:52:34,554 --> 00:52:36,656
If you must.
1173
00:52:38,425 --> 00:52:40,360
I'm so sorry that our wedding
1174
00:52:40,393 --> 00:52:41,928
has stirred up
all this grief for you.
1175
00:52:41,961 --> 00:52:44,831
You see my suffering, and
Malcolm's, as well,
1176
00:52:44,864 --> 00:52:47,867
yet you do nothing about it,
despite your promises.
1177
00:52:47,901 --> 00:52:49,736
I know it may seem that way,
but I promise,
1178
00:52:49,769 --> 00:52:51,938
Brian is working
on something right now.
1179
00:52:51,971 --> 00:52:54,774
And I want you to know that I
don't just hear your story,
1180
00:52:54,808 --> 00:52:58,678
I feel it deep down in my soul.
1181
00:52:58,712 --> 00:53:00,423
And I want you to have
your happily ever after
1182
00:53:00,447 --> 00:53:03,283
as much as I want my own.
1183
00:53:10,290 --> 00:53:13,693
You were left once
broken-hearted, as well.
1184
00:53:13,727 --> 00:53:15,695
It was a little different
than your situation,
1185
00:53:15,729 --> 00:53:18,264
but on the day of our wedding,
1186
00:53:18,298 --> 00:53:21,301
he sent me a text saying he
wasn't ready for marriage.
1187
00:53:21,334 --> 00:53:25,305
And then, five months later,
he married someone else.
1188
00:53:25,338 --> 00:53:28,942
I know not what a text is,
but how very rude.
1189
00:53:28,975 --> 00:53:31,711
I believe that you and
Malcolm are stuck here
1190
00:53:31,745 --> 00:53:34,280
because a love as powerful
as yours has to sustain,
1191
00:53:34,314 --> 00:53:35,815
even in death.
1192
00:53:38,051 --> 00:53:42,389
Perhaps the connection with your
Brian is equally as powerful.
1193
00:53:42,422 --> 00:53:44,424
I hope so.
1194
00:53:44,457 --> 00:53:47,761
But sometimes, things that
seem too good to be true are.
1195
00:53:47,794 --> 00:53:50,663
And many times, they are not.
1196
00:53:52,332 --> 00:53:54,634
You were so sure about
Malcolm from the beginning.
1197
00:53:54,668 --> 00:53:56,903
How did you know that
he was your soulmate?
1198
00:53:56,936 --> 00:53:59,739
When you cannot
live without him,
1199
00:53:59,773 --> 00:54:03,910
and you cannot die without him,
that is how you know.
1200
00:54:05,378 --> 00:54:06,846
I wish I had that clarity,
1201
00:54:06,880 --> 00:54:09,749
but it's scary to put
your trust in someone
1202
00:54:09,783 --> 00:54:12,018
when you've been
let down in the past.
1203
00:54:12,052 --> 00:54:15,755
Wow, I can't believe I'm sitting
here, confiding in a ghost.
1204
00:54:18,058 --> 00:54:19,659
You were lucky.
1205
00:54:19,693 --> 00:54:22,529
You get to choose.
1206
00:54:22,562 --> 00:54:25,365
In my youth,
all decisions were made for me.
1207
00:54:25,398 --> 00:54:27,067
Malcolm was the first man
1208
00:54:27,100 --> 00:54:31,805
ever to take an interest in me
for me and not for my family.
1209
00:54:31,838 --> 00:54:34,507
He wanted to know my mind.
1210
00:54:34,541 --> 00:54:36,776
We spoke of politics,
1211
00:54:36,810 --> 00:54:39,879
literature, religion...
1212
00:54:39,913 --> 00:54:43,450
Subjects quite
unbecoming for a young lady.
1213
00:54:43,483 --> 00:54:48,121
But for once, I was truly seen.
1214
00:54:48,154 --> 00:54:49,956
That's how I feel about you.
1215
00:54:51,558 --> 00:54:55,061
This intelligent,
1216
00:54:55,095 --> 00:54:56,996
exceptional,
beautiful woman chose me...
1217
00:54:59,833 --> 00:55:03,436
gets me, loves me.
1218
00:55:05,772 --> 00:55:08,408
And I don't know what
I did to get so lucky.
1219
00:55:10,043 --> 00:55:12,579
It seems we are not
so different after all.
1220
00:55:12,612 --> 00:55:15,682
Love is love, no matter the era.
1221
00:55:15,715 --> 00:55:18,518
I found something
that might be helpful.
1222
00:55:18,551 --> 00:55:21,988
It seems Lieutenant Buchanan
is one of my ancestors.
1223
00:55:22,022 --> 00:55:25,025
It is impossible.
Malcolm had no children.
1224
00:55:25,058 --> 00:55:27,761
No, he didn't.
But his brother did.
1225
00:55:27,794 --> 00:55:31,131
Alistair. I met him once.
1226
00:55:31,164 --> 00:55:33,433
He came to visit
when Malcolm was unwell.
1227
00:55:33,466 --> 00:55:35,669
I am Malcolm's
1228
00:55:35,702 --> 00:55:38,571
great-great-great great...
1229
00:55:38,605 --> 00:55:41,107
There may be a
few more greats in there...
1230
00:55:41,141 --> 00:55:42,842
Grand-nephew.
1231
00:55:42,876 --> 00:55:44,611
So, maybe the
ancestral connection
1232
00:55:44,644 --> 00:55:46,622
is the reason you and I are the
only ones that can see them.
1233
00:55:46,646 --> 00:55:47,814
Mm-hmm.
1234
00:55:47,847 --> 00:55:49,182
You share his DNA, and I...
1235
00:55:49,215 --> 00:55:52,952
You're soulmates.
You're already connected.
1236
00:55:52,986 --> 00:55:56,856
Yeah, I suppose
that's a possibility.
1237
00:55:58,892 --> 00:56:01,194
Well, there's another medium,
Claudia Ling.
1238
00:56:01,227 --> 00:56:02,629
She may know how to help us.
1239
00:56:02,662 --> 00:56:03,973
Brian, we don't
need another person.
1240
00:56:03,997 --> 00:56:05,165
Please...
1241
00:56:05,198 --> 00:56:06,666
I need my Malcolm back.
1242
00:56:06,700 --> 00:56:09,069
I cannot remain
in this much pain forever.
1243
00:56:09,102 --> 00:56:11,771
It is too much
for anyone to bear.
1244
00:56:18,812 --> 00:56:20,780
So, I met Brian
in Little League.
1245
00:56:20,814 --> 00:56:24,217
I was six years old,
and I was... I was terrible.
1246
00:56:26,252 --> 00:56:27,754
So, Brian invited me
back to his house
1247
00:56:27,787 --> 00:56:31,591
to practice with him and his dad
1248
00:56:31,624 --> 00:56:33,693
because that's
the kind of guy he is.
1249
00:56:33,727 --> 00:56:36,763
He would do anything
to help a friend.
1250
00:56:36,796 --> 00:56:39,833
And that hasn't
changed in 24 years.
1251
00:56:41,668 --> 00:56:44,471
Brian, I'm so sorry that your
dad couldn't be here today.
1252
00:56:46,139 --> 00:56:48,141
But I know
1253
00:56:48,174 --> 00:56:51,211
that he's looking down on you
and he is so proud
1254
00:56:51,244 --> 00:56:54,814
of the man that... well,
that you've always...
1255
00:56:54,848 --> 00:56:57,050
that you've always been.
1256
00:56:57,083 --> 00:56:58,218
Okay, uh...
1257
00:56:58,251 --> 00:56:59,619
to Brian.
1258
00:56:59,652 --> 00:57:02,922
Can somebody else...
1259
00:57:02,956 --> 00:57:04,200
Okay, I've got something to say.
1260
00:57:04,224 --> 00:57:05,558
Oh, no, you don't.
1261
00:57:05,592 --> 00:57:07,861
Okay, it's my turn.
1262
00:57:07,894 --> 00:57:10,797
When life throws you
a curve ball, you can crumble
1263
00:57:10,830 --> 00:57:13,900
or persevere.
1264
00:57:13,933 --> 00:57:15,702
Jana wasn't
gonna let it break her.
1265
00:57:15,735 --> 00:57:17,771
And though dating
wasn't on her radar,
1266
00:57:17,804 --> 00:57:19,839
in walks Brian,
1267
00:57:19,873 --> 00:57:23,843
with the latest ghost-hunting
equipment money can buy,
1268
00:57:23,877 --> 00:57:27,681
to show her that it's safe
to open your heart again
1269
00:57:27,714 --> 00:57:29,115
when it's right.
1270
00:57:30,817 --> 00:57:33,553
I'm so proud of you, Jana.
1271
00:57:33,586 --> 00:57:37,590
And so thankful to you, Brian,
for seeing in her
1272
00:57:37,624 --> 00:57:40,694
what we always have.
1273
00:57:41,861 --> 00:57:44,064
Hey, you okay?
1274
00:57:44,097 --> 00:57:46,533
I think I just... just
inhaled a bit of the smoke.
1275
00:57:46,566 --> 00:57:47,967
With all that smudging you do,
1276
00:57:48,001 --> 00:57:50,003
I would have thought
you'd be used to it by now.
1277
00:57:50,036 --> 00:57:52,539
What is smudging, anyway?
It sounds unhealthy.
1278
00:57:52,572 --> 00:57:54,207
It's...
1279
00:57:54,240 --> 00:57:58,144
Brian thinks that spirits can
attach themselves to objects.
1280
00:57:59,913 --> 00:58:01,257
A week ago, I would have
thought somebody was crazy
1281
00:58:01,281 --> 00:58:04,284
for saying that and now it's me,
I'm the crazy one.
1282
00:58:06,353 --> 00:58:09,823
You're not! You're not.
1283
00:58:09,856 --> 00:58:14,561
Do you really think that spirits
can attach themselves to things?
1284
00:58:14,594 --> 00:58:16,963
Well, I mean if the spirit
had an emotional connection
1285
00:58:16,996 --> 00:58:19,733
to the object,
then yeah, absolutely.
1286
00:58:19,766 --> 00:58:22,268
We are doing a full sweep of the
house when we get back, Vern.
1287
00:58:24,037 --> 00:58:25,715
What if we were to bring
something of Angelique's
1288
00:58:25,739 --> 00:58:27,574
to Malcolm
with her spirit attached?
1289
00:58:27,607 --> 00:58:30,643
Oh, I can't believe
I didn't think of it before.
1290
00:58:30,677 --> 00:58:32,345
All those antiques in her room,
1291
00:58:32,379 --> 00:58:34,748
she must be
connected to one of them.
1292
00:58:34,781 --> 00:58:36,616
Yes. Yeah, let's do it.
1293
00:58:36,649 --> 00:58:41,221
See? We don't need anybody else.
We've got this, you and me.
1294
00:58:51,331 --> 00:58:53,667
Rachel said that
you were looking for me.
1295
00:58:53,700 --> 00:58:56,136
Oh, Marion, yes. We need to
find something in this room
1296
00:58:56,169 --> 00:58:58,271
that had sentimental
value to Angelique.
1297
00:58:58,304 --> 00:58:59,973
Oh, I'm so sorry,
1298
00:59:00,006 --> 00:59:02,709
but nothing in here ever
belonged to the DeMornays.
1299
00:59:02,742 --> 00:59:04,077
Well, what about all this stuff?
1300
00:59:04,110 --> 00:59:06,212
Antiques that I've
collected over the years.
1301
00:59:06,246 --> 00:59:08,715
I wanted to
make it feel like home,
1302
00:59:08,748 --> 00:59:10,760
but all of her actual
possessions would be long gone.
1303
00:59:10,784 --> 00:59:12,218
What about the paintings?
1304
00:59:12,252 --> 00:59:14,921
The one over the fireplace
or Malcolm's portrait?
1305
00:59:14,954 --> 00:59:16,656
Both commissioned
after their deaths.
1306
00:59:18,124 --> 00:59:20,727
Maybe... maybe we can't
do this on our own.
1307
00:59:20,760 --> 00:59:22,328
Should I call Claudia Ling?
1308
00:59:22,362 --> 00:59:24,264
No, we should...
We should go talk to Malcolm.
1309
00:59:24,297 --> 00:59:26,966
Maybe he has something that once
belonged to him. Right, Marion?
1310
00:59:27,000 --> 00:59:30,236
Malcolm died in a jail
and he's stuck in a bar.
1311
00:59:30,270 --> 00:59:31,914
Okay, but I still think
the logical thing to do
1312
00:59:31,938 --> 00:59:33,249
would be to focus on Malcolm.
Marion agrees.
1313
00:59:33,273 --> 00:59:34,841
Uh...
1314
00:59:34,874 --> 00:59:36,118
You think the
contents of his pockets
1315
00:59:36,142 --> 00:59:37,977
have been under a
bar stool for 240 years,
1316
00:59:38,011 --> 00:59:39,846
and they built
the bar around him?
1317
00:59:39,879 --> 00:59:42,982
Sure, that sounds reasonable.
1318
00:59:43,016 --> 00:59:45,985
That's not helpful, Brian.
1319
00:59:46,019 --> 00:59:47,863
I'm sorry, but neither of us
know the solution here.
1320
00:59:47,887 --> 00:59:49,255
Claudia Ling might.
1321
00:59:49,289 --> 00:59:52,125
Fine. Go ahead and
bring in another outsider
1322
00:59:52,158 --> 00:59:55,295
and I'm gonna go talk
to Malcolm. Thank you, Marion.
1323
00:59:57,731 --> 00:59:59,342
Take it from someone
who's been divorced...
1324
00:59:59,366 --> 01:00:03,203
twice, follow her.
1325
01:00:07,807 --> 01:00:10,343
What you looking at?
1326
01:00:11,878 --> 01:00:14,247
Oh, well, well, well,
look who it is.
1327
01:00:14,280 --> 01:00:15,749
A couple
who takes great pleasure
1328
01:00:15,782 --> 01:00:17,117
in teasing a man in love.
1329
01:00:17,150 --> 01:00:19,252
Oh, yeah.
Um, believe it or not,
1330
01:00:19,285 --> 01:00:21,054
we... we're actually
trying to help, Malcolm.
1331
01:00:21,087 --> 01:00:23,289
- And a fine job you're doing.
- By any chance,
1332
01:00:23,323 --> 01:00:25,167
is there an object around here
that belonged to you?
1333
01:00:25,191 --> 01:00:27,327
Something special
from when you were alive?
1334
01:00:29,396 --> 01:00:31,264
Oh, come on.
We're wasting our time, Jana.
1335
01:00:31,297 --> 01:00:34,367
Actually, there is one thing.
1336
01:00:34,401 --> 01:00:35,769
Really?
1337
01:00:35,802 --> 01:00:38,938
A medal of valor.
1338
01:00:38,972 --> 01:00:40,306
A symbol of the injury,
1339
01:00:40,340 --> 01:00:42,008
that fate brought me to
Angelique's door.
1340
01:00:42,042 --> 01:00:43,376
And it meant a lot to you?
1341
01:00:44,811 --> 01:00:46,413
With it,
1342
01:00:46,446 --> 01:00:50,083
I sealed my promise of my
undying love to Angelique.
1343
01:00:50,116 --> 01:00:51,785
Uh...
Oh, excuse me!
1344
01:00:51,818 --> 01:00:55,121
Hey, what can I get ya?
Book of matches? Gasoline?
1345
01:00:55,155 --> 01:00:56,756
What are we burning down today?
1346
01:00:56,790 --> 01:00:59,092
Yeah, sorry about that again.
1347
01:00:59,125 --> 01:01:00,927
- Right.
- That's fair.
1348
01:01:00,960 --> 01:01:03,263
Um, the medal on the wall,
by any chance,
1349
01:01:03,296 --> 01:01:06,299
would you be willing to,
like, loan it out?
1350
01:01:08,268 --> 01:01:11,071
Malcolm Buchanan's medal is
the centerpiece of this place.
1351
01:01:11,104 --> 01:01:12,906
What do you guys want it for?
1352
01:01:12,939 --> 01:01:15,942
Well, it has historical
significance to our wedding.
1353
01:01:15,975 --> 01:01:17,777
And... and...
1354
01:01:17,811 --> 01:01:19,755
Uh, Malcolm Buchanan happens
to be one of my ancestors.
1355
01:01:19,779 --> 01:01:21,147
- Yeah.
- So...
1356
01:01:21,181 --> 01:01:22,849
Is that so?
1357
01:01:22,882 --> 01:01:24,818
That's why you're so easy
on the eyes then, eh?
1358
01:01:26,119 --> 01:01:27,454
Both of them.
1359
01:01:27,487 --> 01:01:29,322
We would really love
1360
01:01:29,356 --> 01:01:31,491
to show it off at
our wedding to our family,
1361
01:01:31,524 --> 01:01:34,294
and it has deep, deep
sentimental value for us.
1362
01:01:34,327 --> 01:01:36,429
It would mean so much.
1363
01:01:36,463 --> 01:01:38,098
Aww, that's sweet.
1364
01:01:38,131 --> 01:01:40,233
Well, in that case, $2,400.
1365
01:01:40,266 --> 01:01:42,902
- What?!
- Oh... that's random.
1366
01:01:42,936 --> 01:01:44,104
I was short for that!
1367
01:01:44,137 --> 01:01:46,172
Any wiggle room?
1368
01:01:46,206 --> 01:01:47,483
- Do I look like I wiggle?
- Okay.
1369
01:01:47,507 --> 01:01:49,509
Last offer, no refunds.
1370
01:01:49,542 --> 01:01:51,244
We have to.
1371
01:01:51,277 --> 01:01:53,113
- Going... going...
- Okay.
1372
01:01:53,146 --> 01:01:55,248
Okay, okay, okay, just take it.
I don't want to see.
1373
01:01:55,281 --> 01:01:57,951
Yeah, I'll take plastic.
1374
01:01:59,019 --> 01:02:02,889
Okay,
1375
01:02:02,922 --> 01:02:05,258
well, I promise we're going to
guard it with our lives.
1376
01:02:05,291 --> 01:02:06,569
I don't care what you
do with it. It's yours now.
1377
01:02:06,593 --> 01:02:08,028
Hey! Hey!
1378
01:02:08,061 --> 01:02:10,096
Hey! You guys,
what did I say? No!
1379
01:02:10,130 --> 01:02:11,231
Here you go!
1380
01:02:11,264 --> 01:02:12,274
That's it! Okay!
1381
01:02:12,298 --> 01:02:13,867
Stupid hooligans!
1382
01:02:13,900 --> 01:02:15,411
- That man is a buffoon.
- BGet out!
1383
01:02:15,435 --> 01:02:17,037
Get out of my bar! Keep moving!
1384
01:02:17,070 --> 01:02:19,372
Okay, well,
here's the medal. Um...
1385
01:02:19,406 --> 01:02:21,274
This is...
1386
01:02:21,307 --> 01:02:22,942
It's kind of
like the ghost house,
1387
01:02:22,976 --> 01:02:25,145
but just please, please
don't destroy it this time.
1388
01:02:25,178 --> 01:02:27,047
Remember what it meant to you...
1389
01:02:27,080 --> 01:02:28,815
The honor, the glory,
1390
01:02:28,848 --> 01:02:31,084
the promise of a new life
with your beautiful bride.
1391
01:02:39,592 --> 01:02:41,928
It's working.
1392
01:02:41,961 --> 01:02:44,264
I can feel it.
1393
01:02:44,297 --> 01:02:46,066
I'm connected to it.
1394
01:02:46,099 --> 01:02:48,101
Take it.
1395
01:02:48,134 --> 01:02:50,103
Take it. Take it to her.
I'll follow it.
1396
01:02:50,136 --> 01:02:51,871
- Go!
- Come on.
1397
01:02:51,905 --> 01:02:53,039
Let's go.
1398
01:02:53,073 --> 01:02:54,908
Yes! Yes!
1399
01:02:54,941 --> 01:02:56,142
Malcolm, come on!
1400
01:02:56,176 --> 01:02:57,310
We did it! Come on!
1401
01:02:57,344 --> 01:02:58,912
What are you guys waiting for?
1402
01:02:58,945 --> 01:03:00,180
Let's go! Let's get him home!
1403
01:03:00,213 --> 01:03:03,917
I'm outside.
1404
01:03:03,950 --> 01:03:05,285
I'm outside!
1405
01:03:05,318 --> 01:03:06,419
We're gonna get you to her!
1406
01:03:06,453 --> 01:03:08,188
- Watch out!
- Come on!
1407
01:03:08,221 --> 01:03:09,589
- Brian! Oh!
- No!
1408
01:03:15,095 --> 01:03:16,429
No!
1409
01:03:21,034 --> 01:03:22,469
Hey, time out, boys, time out.
1410
01:03:22,502 --> 01:03:24,371
Okay, yeah,
hit the showers. Grab a beer.
1411
01:03:32,112 --> 01:03:33,847
Oh, Brian...
1412
01:03:43,690 --> 01:03:45,959
Blasted.
1413
01:03:50,096 --> 01:03:52,432
If you don't mind,
1414
01:03:52,465 --> 01:03:54,334
I'm gonna go
shed a tear over my lot,
1415
01:03:54,367 --> 01:03:57,037
and I'd rather
the lady not see it.
1416
01:04:11,117 --> 01:04:14,020
Hey, don't worry. We're gonna
figure something out, okay?
1417
01:04:21,728 --> 01:04:25,131
I think it needs a little more...
Oh, maybe something on the top.
1418
01:04:25,165 --> 01:04:27,000
A little on the nose, Marion.
1419
01:04:27,033 --> 01:04:28,601
Don't most wedding cakes
1420
01:04:28,635 --> 01:04:33,473
or whatever this is
come already decorated?
1421
01:04:34,708 --> 01:04:36,176
Steve:
It's a cupcake tower, madam.
1422
01:04:36,209 --> 01:04:37,944
A what?
1423
01:04:37,977 --> 01:04:39,412
A cupcake tower.
1424
01:04:39,446 --> 01:04:42,248
We are full service here
at the Keystone.
1425
01:04:42,282 --> 01:04:45,418
I'm the caterer, the baker,
and I can even be
1426
01:04:45,452 --> 01:04:47,554
a pretty good bartender
when I put my mind to it.
1427
01:04:49,322 --> 01:04:51,257
And we begged to help
because this is something
1428
01:04:51,291 --> 01:04:54,160
that I've always wanted to do.
1429
01:04:54,194 --> 01:04:55,995
Um, has anyone heard
from the florist?
1430
01:04:56,029 --> 01:04:57,440
Oh, they'll be here
first thing in the morning.
1431
01:04:57,464 --> 01:05:01,101
- Great.
- Any word from the war hero?
1432
01:05:01,134 --> 01:05:03,169
Um, yes and no.
1433
01:05:03,203 --> 01:05:05,405
Last night did
not go as planned.
1434
01:05:05,438 --> 01:05:08,174
I don't know how
to tell Angelique.
1435
01:05:08,208 --> 01:05:10,310
So, you have failed again?
1436
01:05:11,511 --> 01:05:14,180
I'm sorry, Angelique, yes.
1437
01:05:14,214 --> 01:05:16,249
Angelique? Who's Angelique?
1438
01:05:16,282 --> 01:05:17,484
- Oh.
- Um...
1439
01:05:17,517 --> 01:05:19,052
- Uh, she...
- It's funny...
1440
01:05:19,085 --> 01:05:20,420
That's an inside joke.
1441
01:05:20,453 --> 01:05:22,355
- Yes.
- For Steve.
1442
01:05:22,389 --> 01:05:24,424
- Right. Steve.
- 'Cause you hate cake.
1443
01:05:24,457 --> 01:05:26,335
- Doesn't like cake.
- Remember? That you hate cake.
1444
01:05:26,359 --> 01:05:28,194
- It was funny.
- Yes, that's...
1445
01:05:28,228 --> 01:05:31,765
You promised
and you have failed again.
1446
01:05:31,798 --> 01:05:33,266
There will be no wedding.
1447
01:05:36,703 --> 01:05:39,406
- My cake...
- It's completely ruined.
1448
01:05:39,439 --> 01:05:42,142
What on earth just happened?
1449
01:05:42,175 --> 01:05:43,677
Marion: Not to worry.
1450
01:05:43,710 --> 01:05:46,246
We'll just, uh,
whip up another one.
1451
01:05:46,279 --> 01:05:47,423
- Is that what we'll do?
- Marion: Yeah.
1452
01:05:47,447 --> 01:05:48,615
Oh, a better one.
1453
01:05:48,648 --> 01:05:50,483
Yes, a better one, much better.
1454
01:05:51,451 --> 01:05:53,019
Give me a minute.
1455
01:05:53,053 --> 01:05:55,288
Okay. It was a lot of
work, I know.
1456
01:05:55,321 --> 01:05:56,365
It's heart-breaking,
but we'll...
1457
01:05:56,389 --> 01:05:58,992
Waylon! Come on.
1458
01:06:13,573 --> 01:06:15,575
Hey, there you are.
1459
01:06:15,608 --> 01:06:17,510
I have your bouquet
from the shower,
1460
01:06:17,544 --> 01:06:19,646
if you want to use it
for the rehearsal.
1461
01:06:22,515 --> 01:06:25,552
Are you okay?
1462
01:06:25,585 --> 01:06:27,554
Not really. I just...
1463
01:06:27,587 --> 01:06:30,223
This is supposed to be the
happiest weekend of my life
1464
01:06:30,256 --> 01:06:31,558
and it's a complete mess.
1465
01:06:31,591 --> 01:06:34,627
Jana, do not go there.
1466
01:06:34,661 --> 01:06:37,097
This is what happened with Alec.
He was pulling away
1467
01:06:37,130 --> 01:06:39,099
and I pretended that
everything was fine.
1468
01:06:39,132 --> 01:06:40,633
Okay, but...
1469
01:06:40,667 --> 01:06:43,603
you know, this is a
completely different scenario.
1470
01:06:43,636 --> 01:06:45,305
I mean, there were
zero ghosts last time.
1471
01:06:48,174 --> 01:06:49,752
I wish there was more
I could do to help.
1472
01:06:49,776 --> 01:06:52,145
Are you kidding?
You've been amazing,
1473
01:06:52,178 --> 01:06:54,214
you and Steve both.
1474
01:06:54,247 --> 01:06:55,548
Okay.
1475
01:06:55,582 --> 01:06:58,151
You two seem to
be getting along well.
1476
01:06:58,184 --> 01:07:00,086
Yeah.
1477
01:07:00,120 --> 01:07:01,855
Okay, he's not
who I thought he was.
1478
01:07:01,888 --> 01:07:05,158
Gosh, it's funny how
this ghost has been the catalyst
1479
01:07:05,191 --> 01:07:07,694
to bringing you and
Steve closer together,
1480
01:07:07,727 --> 01:07:10,096
but me and Brian further apart,
1481
01:07:10,130 --> 01:07:13,400
and my wedding
hangs in the balance... again.
1482
01:07:13,433 --> 01:07:15,835
You are getting
married tomorrow.
1483
01:07:22,475 --> 01:07:24,244
Ooh! Oh!
1484
01:07:24,277 --> 01:07:26,413
Is something wrong with...
No, no, no, no, no, no.
1485
01:07:26,446 --> 01:07:28,515
You can't quit! Not now!
We need you!
1486
01:07:28,548 --> 01:07:30,550
What? What happened?
1487
01:07:30,583 --> 01:07:32,652
It has not been an easy morning.
1488
01:07:32,686 --> 01:07:34,130
Okay, you know what?
We will just power through.
1489
01:07:34,154 --> 01:07:36,790
It's gonna be fine.
1490
01:07:36,823 --> 01:07:38,224
Oh, no!
1491
01:07:38,258 --> 01:07:39,893
- Great start.
- Oh, no!
1492
01:07:39,926 --> 01:07:41,695
These were although
I blooming this morning.
1493
01:07:41,728 --> 01:07:44,431
We've got nine other
arrangements just like this.
1494
01:07:44,464 --> 01:07:46,466
You know what?
1495
01:07:46,499 --> 01:07:49,436
Waylon, can we maybe
just get rid of those?
1496
01:07:49,469 --> 01:07:51,271
Get rid of them.
I can't even look at them.
1497
01:07:51,304 --> 01:07:53,206
Okay.
1498
01:07:55,342 --> 01:07:58,845
I'd stand up here and quote
Plato for my father's guests.
1499
01:07:58,878 --> 01:08:00,847
- "Music!"
- She's right there.
1500
01:08:00,880 --> 01:08:02,625
- "Soul to the universe."
- What is she pointing at?
1501
01:08:02,649 --> 01:08:05,685
"Wings to the mind,
flight to the imagination,"
1502
01:08:05,719 --> 01:08:09,189
"and charm and gaiety
to life and to everything."
1503
01:08:09,222 --> 01:08:12,459
Well, she's a lot of things,
but she is well-read.
1504
01:08:12,492 --> 01:08:15,729
I was to behave as expected
1505
01:08:15,762 --> 01:08:17,464
and deprived of my happiness.
1506
01:08:17,497 --> 01:08:20,533
Had we not been forced to sneak
off under the cover of night,
1507
01:08:20,567 --> 01:08:22,369
Malcolm would
have never been killed.
1508
01:08:23,770 --> 01:08:25,238
Oh!
1509
01:08:29,876 --> 01:08:31,878
My goodness,
the weather has turned.
1510
01:08:31,911 --> 01:08:33,622
Looks like we might not
have a wedding after all.
1511
01:08:33,646 --> 01:08:34,914
Don't say that.
1512
01:08:34,948 --> 01:08:37,550
We'll just get Waylon
to check the, uh...
1513
01:08:37,584 --> 01:08:39,786
The weather report.
1514
01:08:39,819 --> 01:08:41,897
Meanwhile, why don't we go
inside and have some scones
1515
01:08:41,921 --> 01:08:44,391
and tea, until we have
this all figured out.
1516
01:08:44,424 --> 01:08:46,726
Ugh.
1517
01:08:46,760 --> 01:08:49,629
So, many issues
1518
01:08:49,662 --> 01:08:51,631
with this so-called
manor, darling.
1519
01:08:51,664 --> 01:08:53,366
I would ask for my money back,
1520
01:08:53,400 --> 01:08:55,802
but since you refuse to
let me contribute this time,
1521
01:08:55,835 --> 01:09:00,206
I will, as usual,
keep my mouth shut.
1522
01:09:00,240 --> 01:09:02,909
Now, come, come.
1523
01:09:02,942 --> 01:09:04,687
We have to talk about
this humidity, darling,
1524
01:09:04,711 --> 01:09:07,347
but your skin does look amazing.
1525
01:09:10,850 --> 01:09:12,318
Scone?
1526
01:09:12,352 --> 01:09:14,788
No, thank you.
1527
01:09:14,821 --> 01:09:17,757
So, you were right
about Claudia Ling.
1528
01:09:17,791 --> 01:09:19,759
What'd she say?
1529
01:09:19,793 --> 01:09:21,937
She said we need to find
something that belonged to them
1530
01:09:21,961 --> 01:09:23,797
and attach their spirits to it.
1531
01:09:23,830 --> 01:09:25,398
- Well, that's a fresh idea.
- Yeah.
1532
01:09:25,432 --> 01:09:27,667
How much did that cost us?
1533
01:09:27,701 --> 01:09:29,703
Oh, you know,
it wasn't that much.
1534
01:09:31,805 --> 01:09:34,708
I put in a call to a guy who
does these Houdini séances.
1535
01:09:34,741 --> 01:09:36,581
He's pretty booked up,
but maybe he could help.
1536
01:09:37,911 --> 01:09:39,455
It's not supposed
to be this way, Brian.
1537
01:09:39,479 --> 01:09:40,847
No, I know.
1538
01:09:40,880 --> 01:09:43,650
It's supposed to be
moist and delicious.
1539
01:09:43,683 --> 01:09:44,818
That's just gross.
1540
01:09:44,851 --> 01:09:46,820
No, no. This is not how
1541
01:09:46,853 --> 01:09:48,698
we're supposed to be
starting our lives together.
1542
01:09:48,722 --> 01:09:50,690
Look at Angelique and Malcolm.
1543
01:09:50,724 --> 01:09:52,435
Nothing could fracture
their love, not even death.
1544
01:09:52,459 --> 01:09:53,936
And we can't even get through
our wedding rehearsal
1545
01:09:53,960 --> 01:09:55,571
without something going
disastrously wrong.
1546
01:09:55,595 --> 01:09:56,896
Hey, hey, hey. It's okay.
1547
01:09:56,930 --> 01:09:58,832
It's just a speed bump.
All right?
1548
01:09:58,865 --> 01:10:01,468
I'm gonna put out more feelers.
1549
01:10:01,501 --> 01:10:03,503
I want you to be
in this with me.
1550
01:10:03,536 --> 01:10:04,971
It almost feels like,
1551
01:10:05,005 --> 01:10:06,973
if we can give them their
happily ever after,
1552
01:10:07,007 --> 01:10:09,476
then we can get ours, too,
and that's why we're here.
1553
01:10:09,509 --> 01:10:10,844
No, it's not.
1554
01:10:10,877 --> 01:10:13,713
No, we're here to pledge
our lives to each other,
1555
01:10:13,747 --> 01:10:15,391
and it's starting to
seem like you care more
1556
01:10:15,415 --> 01:10:17,951
about Angelica Malcolm
than you do about you and me.
1557
01:10:19,753 --> 01:10:21,521
Unless that's the point.
1558
01:10:21,554 --> 01:10:25,258
What point? What are you...
What are you talking about?
1559
01:10:26,593 --> 01:10:29,396
I don't know. I...
1560
01:10:29,429 --> 01:10:33,266
Sabotage our wedding, maybe,
so you don't get hurt again?
1561
01:10:35,001 --> 01:10:36,770
You can't really believe that.
1562
01:10:40,907 --> 01:10:42,909
Well, what do you propose we do?
1563
01:10:42,942 --> 01:10:44,978
I don't know. I don't know.
1564
01:10:45,011 --> 01:10:48,982
We could walk through the fields
where they had their rendezvous
1565
01:10:49,015 --> 01:10:50,717
or meditate or something.
1566
01:10:50,750 --> 01:10:52,419
It's clear we have
a connection to them.
1567
01:10:52,452 --> 01:10:55,522
We don't have time for afternoon
strolls and meditation circles.
1568
01:10:55,555 --> 01:10:57,023
The wedding is tomorrow, Jana.
1569
01:10:57,057 --> 01:10:58,858
What I know is when
we put our heads together,
1570
01:10:58,892 --> 01:11:00,627
we can accomplish anything.
1571
01:11:00,660 --> 01:11:02,362
But you refuse to
put your trust in that,
1572
01:11:02,395 --> 01:11:04,798
so who's doing
the sabotaging here?
1573
01:11:14,474 --> 01:11:15,809
Man...
1574
01:11:40,533 --> 01:11:41,801
Good evening.
1575
01:11:43,970 --> 01:11:45,514
I know you can't knock,
but there has to be
1576
01:11:45,538 --> 01:11:47,073
some sort of ghost equivalent.
1577
01:11:47,107 --> 01:11:50,677
Perhaps I could precede my
entrance with a nice breeze.
1578
01:11:52,112 --> 01:11:53,847
Yep, that works.
1579
01:11:53,880 --> 01:11:57,450
I do feel I must apologize
for things going so awry.
1580
01:11:58,985 --> 01:12:01,821
I suppose I do not know
my own power at times.
1581
01:12:01,855 --> 01:12:03,623
I'm sorry, too.
1582
01:12:03,656 --> 01:12:06,159
I wanted so much to do this
for you and Malcolm,
1583
01:12:06,192 --> 01:12:09,162
as if I had
the power through you
1584
01:12:09,195 --> 01:12:11,464
to prove that
true love really does exist.
1585
01:12:13,066 --> 01:12:17,370
Like, that might somehow
erase the pain of my past.
1586
01:12:18,438 --> 01:12:19,973
Do not despair.
1587
01:12:20,006 --> 01:12:22,509
Perhaps if it is
not you to reunite us,
1588
01:12:22,542 --> 01:12:24,544
then it will be another.
1589
01:12:26,446 --> 01:12:29,916
Your presence has shown me
that love does indeed persevere.
1590
01:12:34,154 --> 01:12:36,990
Nothing would keep me from
Malcolm were he not killed
1591
01:12:37,023 --> 01:12:39,192
and I will never give up on him.
1592
01:12:39,225 --> 01:12:41,728
I cannot.
1593
01:12:41,761 --> 01:12:44,531
Nor can you.
1594
01:12:44,564 --> 01:12:47,867
That is the blessing
and the curse of soulmates.
1595
01:12:47,901 --> 01:12:50,136
You're stuck with each other.
1596
01:12:50,170 --> 01:12:52,172
For eternity.
1597
01:12:53,773 --> 01:12:57,010
You have a chance
tomorrow that I did not.
1598
01:12:57,043 --> 01:12:59,512
Do not allow your fears
to get in the way.
1599
01:12:59,546 --> 01:13:04,017
So, you're going to
allow this wedding to happen?
1600
01:13:05,652 --> 01:13:09,022
Perhaps.
1601
01:13:27,674 --> 01:13:28,808
They're lovely.
1602
01:13:28,842 --> 01:13:30,744
Angelique!
1603
01:13:31,878 --> 01:13:33,680
Maybe don't do that to people.
1604
01:13:33,713 --> 01:13:37,984
Malcolm had bought me a ring,
and one for himself, as well.
1605
01:13:38,018 --> 01:13:41,187
They were on his person
when they captured him.
1606
01:13:43,690 --> 01:13:47,460
I asked for them to be returned
to me, but they were not.
1607
01:13:49,629 --> 01:13:51,164
He was revered,
1608
01:13:51,197 --> 01:13:54,567
a soldier for the colonies
to be honored in death.
1609
01:13:54,601 --> 01:13:59,272
But still, my father would not
allow his rings in our home.
1610
01:13:59,305 --> 01:14:03,977
A sad end to a forgotten love
story that was not to be.
1611
01:14:04,010 --> 01:14:06,780
You're not forgotten.
1612
01:14:06,813 --> 01:14:09,716
They built a tavern
to honor him,
1613
01:14:09,749 --> 01:14:12,218
and the Historical Society
still tells your story.
1614
01:14:13,887 --> 01:14:16,156
The Historical Society...
1615
01:14:17,857 --> 01:14:20,760
I'm sorry,
I need to talk to Jana.
1616
01:14:23,997 --> 01:14:25,598
It's just all so unresolved.
1617
01:14:25,632 --> 01:14:27,209
I should go talk to him
and make sure we're okay.
1618
01:14:27,233 --> 01:14:29,273
It's bad luck for him to
see you before the wedding.
1619
01:14:29,302 --> 01:14:31,742
No, it's bad luck for him to see
the dress before the wedding.
1620
01:14:32,906 --> 01:14:34,574
Brian, she's getting ready.
1621
01:14:34,607 --> 01:14:36,776
Yeah, I know, I know.
I just... I need to talk to Jana.
1622
01:14:38,645 --> 01:14:40,690
It's okay, Brian. Angelica's
going to let us get married.
1623
01:14:40,714 --> 01:14:45,051
I know, I know, but we all
deserve our happy ending.
1624
01:14:47,687 --> 01:14:51,024
Rach, can you stall everyone,
please? As long as you can.
1625
01:14:51,057 --> 01:14:52,992
Stall?
How am I supposed to stall?
1626
01:14:53,026 --> 01:14:54,627
I don't know.
Ask your boyfriend, Steve.
1627
01:14:54,661 --> 01:14:56,796
Hey, I'll tell you
about this on the way,
1628
01:14:56,830 --> 01:14:59,833
but you and me, we got this.
1629
01:14:59,866 --> 01:15:03,236
Okay.
1630
01:15:03,269 --> 01:15:06,072
He's not...
He's not my boyfriend!
1631
01:15:06,106 --> 01:15:08,174
Okay, so,
we're gonna need to stall.
1632
01:15:08,208 --> 01:15:09,709
Brian and Jana
had to go into town.
1633
01:15:09,743 --> 01:15:11,187
They think they
have a lead on something.
1634
01:15:11,211 --> 01:15:12,288
Is that why it's
so quiet here this morning?
1635
01:15:12,312 --> 01:15:14,147
- Yeah.
- I've managed to reassemble
1636
01:15:14,180 --> 01:15:16,316
the tower without incident
or apparition or in-laws.
1637
01:15:16,349 --> 01:15:18,051
Thank you for that, by the way.
1638
01:15:18,084 --> 01:15:20,153
It's not as good as it was,
but it'll do.
1639
01:15:20,186 --> 01:15:23,656
Wow.
I think it's just beautiful.
1640
01:15:23,690 --> 01:15:25,825
So do I.
1641
01:15:28,028 --> 01:15:29,295
- Snacks. Uh...
- What?
1642
01:15:29,329 --> 01:15:30,930
We should give
snacks to everybody.
1643
01:15:30,964 --> 01:15:33,133
- Yes, good idea.
- Yeah.
1644
01:15:33,166 --> 01:15:34,968
Oh, there's no room
for my snickerdoodles.
1645
01:15:35,001 --> 01:15:37,203
Okay, wait.
You made snickerdoodles?
1646
01:15:37,237 --> 01:15:39,706
Oh, you have so much
to learn about me.
1647
01:15:40,740 --> 01:15:42,575
I can't wait.
1648
01:15:44,844 --> 01:15:47,013
- Steve!
- Yeah?
1649
01:15:47,047 --> 01:15:49,082
- Small fire!
- What?!
1650
01:15:49,115 --> 01:15:51,117
- There's a small fire!
- Marion!
1651
01:15:51,151 --> 01:15:54,688
I told you!
You had one job! One job!
1652
01:15:54,721 --> 01:15:56,356
Oh, hey, buddy.
1653
01:15:56,389 --> 01:15:57,824
Oh, boy.
1654
01:15:57,857 --> 01:15:59,092
Brian, what are you doing?
1655
01:15:59,125 --> 01:16:00,627
- I met a dog.
- Come on.
1656
01:16:05,432 --> 01:16:08,368
Ah, back for the tour. Splendid.
1657
01:16:08,401 --> 01:16:10,704
Not quite. We were actually
hoping that maybe you had
1658
01:16:10,737 --> 01:16:12,772
something that might've
belonged to Malcolm.
1659
01:16:12,806 --> 01:16:15,809
I thought you might be back.
1660
01:16:15,842 --> 01:16:19,112
The contents of his saddlebag...
1661
01:16:19,145 --> 01:16:22,082
Spectacles,
1662
01:16:22,115 --> 01:16:25,652
some coins...
1663
01:16:27,687 --> 01:16:28,888
and these.
1664
01:16:31,391 --> 01:16:33,226
The rings.
1665
01:16:33,259 --> 01:16:35,395
Ken, would you mind
1666
01:16:35,428 --> 01:16:37,697
if we borrowed these just
for, like, a couple hours.
1667
01:16:37,731 --> 01:16:42,135
I could never let an artifact
leave the Historical Society.
1668
01:16:42,168 --> 01:16:45,205
Ken, you would be
doing a great service
1669
01:16:45,238 --> 01:16:48,274
to two people who
are hopelessly in love
1670
01:16:48,308 --> 01:16:52,679
and have been waiting an
eternity to be together.
1671
01:16:55,849 --> 01:16:57,384
Never let it be said
1672
01:16:57,417 --> 01:17:01,654
that an old archivist
doesn't understand love.
1673
01:17:03,757 --> 01:17:05,892
Thank you. We will
guard them with our lives.
1674
01:17:05,925 --> 01:17:07,127
Oh!
1675
01:17:07,160 --> 01:17:08,161
- Aah!
- Oh my...
1676
01:17:08,194 --> 01:17:09,429
- Got 'em.
- Good catch.
1677
01:17:09,462 --> 01:17:11,131
- Got 'em.
- Sorry, Ken. Sorry, Ken.
1678
01:17:11,164 --> 01:17:12,766
- Thanks, Ken.
- Sorry, Ken.
1679
01:17:12,799 --> 01:17:14,844
Nope. Not yet, Waylon. No.
1680
01:17:14,868 --> 01:17:16,803
Oh! I'm so sorry.
1681
01:17:16,836 --> 01:17:17,937
Are you okay? Okay.
1682
01:17:17,971 --> 01:17:19,272
This way. Yeah.
1683
01:17:19,305 --> 01:17:21,307
- More champagne?
- Vern: Oh, thank you.
1684
01:17:21,341 --> 01:17:23,209
Ah, snickerdoodle.
1685
01:17:23,243 --> 01:17:25,221
- Oh, don't mind if I do.
- You've already had two.
1686
01:17:25,245 --> 01:17:26,756
- Enough is enough.
- Vern: Oh, three is enough.
1687
01:17:26,780 --> 01:17:29,182
Tell me it isn't
happening again, Rachel.
1688
01:17:29,215 --> 01:17:31,217
It absolutely is not.
1689
01:17:31,251 --> 01:17:33,920
They... they will be...
They will be right back,
1690
01:17:33,953 --> 01:17:35,188
I promise.
1691
01:17:35,221 --> 01:17:37,824
Chin, chin.
1692
01:17:41,461 --> 01:17:42,996
Phew!
1693
01:17:47,500 --> 01:17:49,803
Malcolm!
1694
01:17:49,836 --> 01:17:51,971
It's your wedding day.
1695
01:17:52,005 --> 01:17:53,840
I helped, too.
1696
01:17:53,873 --> 01:17:55,842
Brian, please.
1697
01:17:55,875 --> 01:17:57,210
Okay.
1698
01:17:57,243 --> 01:18:01,081
Who's ready to have a good time?
1699
01:18:01,114 --> 01:18:02,282
Anybody?
1700
01:18:02,315 --> 01:18:04,851
Angelique.
Angelique, come out.
1701
01:18:06,486 --> 01:18:08,722
You were not able
to find anything.
1702
01:18:11,524 --> 01:18:13,460
My bonnie bride.
1703
01:18:15,028 --> 01:18:16,830
Even more beautiful
1704
01:18:16,863 --> 01:18:19,399
than the memory that's
been seared into my brain.
1705
01:18:20,433 --> 01:18:24,104
Malcolm, it is really you.
1706
01:18:24,137 --> 01:18:25,238
You've really come back.
1707
01:18:25,271 --> 01:18:28,908
Aye. As real as the day is long.
1708
01:18:28,942 --> 01:18:30,377
I can feel you.
1709
01:18:30,410 --> 01:18:32,121
I haven't been able to
touch anything at all,
1710
01:18:32,145 --> 01:18:34,381
but I can touch you.
1711
01:18:36,416 --> 01:18:38,385
'Tis the same for me.
1712
01:18:43,089 --> 01:18:44,557
Okay. All right, guys, maybe...
1713
01:18:44,591 --> 01:18:46,993
Maybe there'll be time
for that after the wedding.
1714
01:18:47,027 --> 01:18:50,163
Brian, you're interrupting, man.
1715
01:18:50,196 --> 01:18:52,399
Okay, well, they're just
going to keep going.
1716
01:18:54,067 --> 01:18:56,302
It's time to
complete the circle.
1717
01:18:59,372 --> 01:19:02,976
Go. Your guests await.
1718
01:19:13,086 --> 01:19:16,990
Jana and Brian have chosen
to write their own vows.
1719
01:19:19,926 --> 01:19:21,995
I promise to cherish you
1720
01:19:22,028 --> 01:19:24,497
and never let you forget the
gift that you are in my life.
1721
01:19:24,531 --> 01:19:28,435
I promise to put my
trust in you, now and forever,
1722
01:19:28,468 --> 01:19:30,937
and to never
question your love for me.
1723
01:19:39,312 --> 01:19:42,615
I vow to have the
patience that love demands,
1724
01:19:42,649 --> 01:19:45,552
to speak when words are needed,
1725
01:19:45,585 --> 01:19:48,488
and to share in the silence
when they are not.
1726
01:19:48,521 --> 01:19:51,024
I promise to be your hearth.
1727
01:19:51,057 --> 01:19:55,195
To keep a flame alive
for you in my heart.
1728
01:19:55,228 --> 01:19:58,598
Now, do you, Brian, take Jana
to be your lawfully wedded wife?
1729
01:19:58,631 --> 01:20:00,333
I do.
1730
01:20:00,367 --> 01:20:02,102
I do, Angelique.
1731
01:20:02,135 --> 01:20:05,138
And do you, Jana, take Brian to
be your lawfully wedded husband?
1732
01:20:05,171 --> 01:20:07,440
I do.
1733
01:20:07,474 --> 01:20:08,641
I do, Malcolm.
1734
01:20:08,675 --> 01:20:10,143
Then, by the power vested in me
1735
01:20:10,176 --> 01:20:12,345
by the Commonwealth
of Pennsylvania,
1736
01:20:12,379 --> 01:20:15,215
I now pronounce
you husband and wife.
1737
01:20:15,248 --> 01:20:17,183
You may kiss your bride.
1738
01:20:29,195 --> 01:20:30,363
Sorry.
1739
01:21:02,562 --> 01:21:05,198
"A heaven on Earth
I have won, by wooing thee."
1740
01:21:05,231 --> 01:21:07,100
That's by Shakespeare.
1741
01:21:07,133 --> 01:21:10,570
"Love will keep us together"
by Captain and Tennille.
1742
01:21:10,603 --> 01:21:12,305
The Captain and Tennille.
1743
01:21:12,339 --> 01:21:14,407
- Thank you.
- The Captain.
1744
01:21:14,441 --> 01:21:16,543
So, together for all eternity.
1745
01:21:16,576 --> 01:21:18,278
Doesn't sound too bad, does it?
1746
01:21:18,311 --> 01:21:20,447
Not at all.
1747
01:21:33,560 --> 01:21:36,463
Again, we give our many thanks.
1748
01:21:36,496 --> 01:21:40,100
And apologies
for the disturbances.
1749
01:21:40,133 --> 01:21:43,169
You taught us that a great love
is worth fighting for.
1750
01:21:43,203 --> 01:21:46,006
And that, sometimes, when things
seem to be falling apart,
1751
01:21:46,039 --> 01:21:48,241
it's just to make you
stronger together.
1752
01:21:48,274 --> 01:21:51,378
Words to live by, indeed.
1753
01:21:51,411 --> 01:21:53,580
I'll see you on
the other side, friend.
1754
01:21:53,613 --> 01:21:56,683
Tell my grandma thanks
and that I love her.
1755
01:22:35,555 --> 01:22:37,557
Look!
1756
01:22:37,590 --> 01:22:39,092
Huh.
1757
01:22:41,761 --> 01:22:43,563
Never thought I'd see the day.
1758
01:22:45,398 --> 01:22:46,733
Oh!
1759
01:22:46,766 --> 01:22:49,803
Um, I have one last
surprise for you.
1760
01:22:49,836 --> 01:22:51,104
- Yeah?
- Yes.
1761
01:22:51,137 --> 01:22:52,372
- Yeah?
- Yeah.
1762
01:22:52,405 --> 01:22:53,405
Okay.
128096