All language subtitles for Gasmamman.S07E01.iNTERNAL.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-OLLONBORRE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:09,039 Majoren är en kvinna och heter Sonja Ek. 2 00:00:09,200 --> 00:00:12,240 Det kom just ut på Darknet. Jag vill att ni dödar dem. 3 00:00:12,400 --> 00:00:15,360 -Vi ser till att barnen är säkra. -Du kan inte göra ett skit, Emil... 4 00:00:15,520 --> 00:00:18,680 -...för att hålla dem säkra. -Vi har en son. 5 00:00:18,840 --> 00:00:21,600 -Han får lämna allt på grund av dig. -Det är inte mammas fel. 6 00:00:21,760 --> 00:00:24,120 Klart som fan att det är hennes fel! 7 00:00:24,280 --> 00:00:27,400 Berätta inte om Benjamin Girafi. De dödar oss alla. 8 00:00:27,560 --> 00:00:30,200 Jag kommer inte att vika ner mig, det vet du. 9 00:00:30,360 --> 00:00:32,880 Jag gör också det som krävs för dem jag älskar. 10 00:00:33,040 --> 00:00:34,880 Ledsen, Zac. 11 00:00:35,040 --> 00:00:37,720 -Berätta om Zac. -Vad är det med Zac? 12 00:00:37,880 --> 00:00:40,880 Zac är död och det var hon som gjorde det. 13 00:00:42,280 --> 00:00:47,280 Vi kommer att behöva en man på insidan. Sex år, ute om fyra. 14 00:00:47,440 --> 00:00:49,880 Varsågod. 15 00:00:50,040 --> 00:00:52,600 Nationella bombskyddet är på väg. 16 00:00:52,760 --> 00:00:54,480 Släpper hon upp kopplingen så smäller det. 17 00:00:54,640 --> 00:00:57,120 Emil, om det går fel, ta hand om barnen. 18 00:00:57,280 --> 00:01:00,560 -Jag lovar. -Ut. 19 00:01:00,720 --> 00:01:03,040 Nej, nej. 20 00:01:27,800 --> 00:01:31,160 Vår nästa gäst syntes flitigt i medierna för ett par år sen- 21 00:01:31,319 --> 00:01:36,040 -då han ledde polisjakten på Sonja Ek, den så kallade "Majoren". 22 00:01:36,200 --> 00:01:40,120 Nu, två år efter händelserna som ledde till Majorens död- 23 00:01:40,280 --> 00:01:43,840 -är han med oss. Välkommen, poliskommissarie Emil Svensson. 24 00:01:44,000 --> 00:01:48,880 I samarbete med Europol har svensk polis lyckats lagföra- 25 00:01:49,040 --> 00:01:52,640 -nära 200 personer. Det är de första framgångarna- 26 00:01:52,800 --> 00:01:56,520 -för rättsväsendet i Sverige sen Encrochattarna avslöjades. 27 00:01:56,680 --> 00:02:00,880 Ja, via Majorens beslagtagna datorer och telefoner- 28 00:02:01,040 --> 00:02:04,760 -har vi kunnat lägga ett väldigt komplext pussel- 29 00:02:04,920 --> 00:02:08,680 -och lyckats täppa till flera inkörsportar av knark till Europa. 30 00:02:08,840 --> 00:02:13,600 Vi ska återkomma till alla beslag och gripanden som har gjorts. 31 00:02:13,760 --> 00:02:17,960 Men Majoren, hon hade tre barn, eller hur? 32 00:02:18,120 --> 00:02:19,520 Ja. 33 00:02:19,680 --> 00:02:24,360 Jag kan bara föreställa mig hur det vore att växa upp i en sån familj. 34 00:02:24,520 --> 00:02:29,680 Vet du hur de här barnen har det i dag? Hur mår de? 35 00:02:29,840 --> 00:02:32,800 De mår bra. 36 00:02:38,200 --> 00:02:41,120 Fredrik? 37 00:02:46,800 --> 00:02:49,880 Nej, Fredrik! Fredrik! 38 00:02:54,919 --> 00:02:58,360 Höger! Nej, nej! 39 00:02:58,520 --> 00:03:01,240 Vi skulle ha sprungit åt andra hållet! 40 00:03:28,560 --> 00:03:31,120 Det är ingen fara, Fredrik. Det gick jättebra. 41 00:03:31,280 --> 00:03:34,800 Är det studs sen? 42 00:03:34,960 --> 00:03:37,320 Fredrik, du får välja exakt vad du vill. 43 00:03:37,480 --> 00:03:40,600 Vi kan ta en sån här, den röda. 44 00:03:40,760 --> 00:03:45,240 Kanske en sån där? En sån där? 45 00:03:45,400 --> 00:03:49,080 En kokostopp och en brownie. 46 00:03:49,240 --> 00:03:52,440 -Och två Festis. -Det kan ni hämta där borta. 47 00:03:52,600 --> 00:03:54,240 Okej. Kom. 48 00:03:54,400 --> 00:03:56,400 -Så, fint. -Wow, tack. 49 00:03:56,560 --> 00:03:59,920 Mitt kort ligger i väskan där borta, så jag betalar på vägen ut. 50 00:04:00,080 --> 00:04:03,360 -Okej. -Kom, Fredrik. 51 00:04:15,960 --> 00:04:19,720 Fredrik, vi ska göra en liten lek. 52 00:04:19,880 --> 00:04:22,800 När jag säger till, spring till bilen. 53 00:04:22,960 --> 00:04:26,680 Vi ska lura alla här om att vi bara försvinner. 54 00:04:27,880 --> 00:04:30,120 Okej, nu. Kom. 55 00:04:40,160 --> 00:04:43,600 Så, spring, spring, spring. 56 00:04:43,760 --> 00:04:47,200 Hallå! Hallå! 57 00:04:50,480 --> 00:04:53,720 Tackar. 58 00:05:00,080 --> 00:05:02,880 Maten måste ut nu. 59 00:05:03,040 --> 00:05:06,400 Bord 3 har inte fått sina förrätter. De har väntat en halvtimme. 60 00:05:06,560 --> 00:05:09,440 Vi behöver gå upp ett snäpp. Är grönsakerna på gång? 61 00:05:09,600 --> 00:05:12,440 -Allt är på gång. -Toppen, tack. 62 00:05:13,920 --> 00:05:20,279 Fullt fokus, gänget. Vi behöver gå upp ett snäpp. 63 00:05:33,400 --> 00:05:38,760 Släpp henne! Släpp henne! 64 00:05:38,920 --> 00:05:40,240 Snälla, släpp henne... 65 00:06:23,279 --> 00:06:25,440 Gubben, hur mår du? 66 00:06:29,279 --> 00:06:34,040 Nej, det...blev för mycket bara, men det kommer att bli bra. 67 00:06:35,440 --> 00:06:37,680 Här. Prova dem. 68 00:06:38,680 --> 00:06:40,279 Ta dem. 69 00:06:42,600 --> 00:06:45,400 Du fixar det här. Vi behöver dig där uppe. Okej? 70 00:06:48,839 --> 00:06:51,200 Ge mig bara ett par sekunder. 71 00:07:04,200 --> 00:07:09,000 Magda, kom fram nu. Det är farbror polisen. 72 00:07:13,200 --> 00:07:16,680 -Tja. Är du på väg? -Inte riktigt än. 73 00:07:16,840 --> 00:07:19,040 Det drar ut på tiden. Har hon ätit? 74 00:07:19,200 --> 00:07:23,640 -Vi har ätit makaroner och glass. -Okej. 75 00:07:23,800 --> 00:07:27,120 -Magda... -Vad gör ni? 76 00:07:27,280 --> 00:07:30,680 -Vi leker kurragömma faktiskt. -Okej. 77 00:07:30,840 --> 00:07:35,480 Men du, Gustav. Du har henne bara några dagar i månaden. 78 00:07:35,640 --> 00:07:37,400 Borde inte du vara ledig då? 79 00:07:37,560 --> 00:07:39,920 Det här var inget jag planerade, Emil. 80 00:07:40,080 --> 00:07:42,480 Jag var tvungen att ta det här. Det är bra OB. 81 00:07:42,640 --> 00:07:44,760 Du hade bättre OB som polis. 82 00:07:44,920 --> 00:07:46,760 Jag måste gå nu. Vi hörs. 83 00:07:46,920 --> 00:07:51,640 Men du, vänta. Har du pratat med Nina? 84 00:07:51,800 --> 00:07:55,680 -Nej, hur så? -Hon svarar inte när jag ringer. 85 00:07:55,840 --> 00:07:59,480 -Okej. -Vi måste prata om minnesstunden. 86 00:08:00,640 --> 00:08:02,800 Jag tycker verkligen att ni ska ha den. 87 00:08:02,960 --> 00:08:05,160 Det är ju årsdagen snart. 88 00:08:05,320 --> 00:08:08,480 Jag tycker ni ska göra ett undantag... 89 00:08:08,640 --> 00:08:11,640 Emil, jag måste gå nu. Jag hämtar henne om nån timme. 90 00:08:11,800 --> 00:08:13,560 Gus... 91 00:09:36,240 --> 00:09:43,559 Sofia Lind, skadeanmälan. Förlamad från midjan och ner. 87 %. 92 00:09:47,240 --> 00:09:51,760 Jag behöver se din kamera. Öppna dörren. 93 00:09:53,840 --> 00:09:55,520 Öppna dörren! 94 00:10:02,800 --> 00:10:05,360 Hur går det med mina desserter? Bord 20 väntar. 95 00:10:05,520 --> 00:10:06,920 -Det kommer. -Toppen, tack. 96 00:10:07,080 --> 00:10:10,679 Kom igen, gänget. Full fokus, skynda på. 97 00:10:15,559 --> 00:10:17,679 Två minuter. 98 00:10:23,559 --> 00:10:26,040 Va? 99 00:10:27,040 --> 00:10:28,920 Vad säger du? 100 00:10:30,000 --> 00:10:32,880 -Va? Vad säger du? -Hej. 101 00:10:33,040 --> 00:10:36,559 -Hej. -Du... 102 00:10:36,720 --> 00:10:39,640 Jag planerar Oscars 30-årsfest. 103 00:10:39,800 --> 00:10:41,960 Men allt har blivit svindyrt. 104 00:10:42,120 --> 00:10:45,600 Hör med din syrra om hon kan göra nåt åt priset på vin och skumpa. 105 00:10:45,760 --> 00:10:50,000 Jag hade gärna hjälpt till men hon kan inte göra nåt, tyvärr. 106 00:10:50,160 --> 00:10:52,840 -Jag måste bli klar med det här. -Hörru... 107 00:10:53,000 --> 00:10:56,280 Oscar har gjort allt för dig. 108 00:10:56,440 --> 00:11:00,440 Jag och syrran hörs inte så mycket längre. 109 00:11:01,480 --> 00:11:05,600 Nähä. Är du säker? 110 00:11:05,760 --> 00:11:09,000 -Vad viskar ni om? -Inget utöver det vanliga. 111 00:11:09,160 --> 00:11:11,920 De behöver dig i baren. 112 00:11:16,080 --> 00:11:18,400 -Så. -Tack. 113 00:11:23,600 --> 00:11:28,520 -Tack. Förlåt att det tog sån tid. -Kul att få hänga med henne. 114 00:11:28,920 --> 00:11:32,240 -Vi ses då. -Det gör vi. 115 00:11:38,080 --> 00:11:44,720 Borsta dina tänder Pyjamas på 116 00:11:44,880 --> 00:11:51,679 Sova nu Men först en puss 117 00:11:53,320 --> 00:12:00,000 Nu är dagen över För dig och för mig 118 00:12:02,360 --> 00:12:07,000 Borsta dina tänder 119 00:12:07,160 --> 00:12:11,440 Tvätta dina händer 120 00:12:14,640 --> 00:12:16,960 Fan. 121 00:12:31,559 --> 00:12:35,760 Fredrik! Du får aldrig ta mammas mobil, det vet du! 122 00:13:54,520 --> 00:13:56,160 -Hej! -Hej. 123 00:13:56,320 --> 00:14:00,679 -Förlåt att jag är lite sen. -Det gör inget. Jag kom precis. 124 00:14:03,840 --> 00:14:07,640 -Så det är här du bor? -Ja, men precis. 125 00:14:09,480 --> 00:14:12,600 -Vad fint. -Tack. 126 00:14:15,400 --> 00:14:18,360 Ville du ta en promenad, eller? 127 00:14:19,600 --> 00:14:23,160 Ja, vi kanske bara kan gå lite runt kvarteret. 128 00:14:30,720 --> 00:14:34,200 Det var ett tag sen vi sågs. 129 00:14:34,360 --> 00:14:36,800 Är allt bra med dig? 130 00:14:42,160 --> 00:14:44,800 Äh, ska vi bara gå in? 131 00:14:45,800 --> 00:14:47,920 Vi gör det, vi går in. 132 00:15:29,640 --> 00:15:33,440 Hej, gumman. Hej. 133 00:15:33,600 --> 00:15:37,400 Hur mår du? Oj. Du är alldeles varm. 134 00:15:38,720 --> 00:15:43,280 Är du okej? Inte? Svettig? 135 00:15:43,440 --> 00:15:46,320 Ska vi ta av den här tröjan kanske? 136 00:15:48,960 --> 00:15:52,400 Vad är det här, Magda? Gör det ont? 137 00:15:53,640 --> 00:15:57,440 Har du ramlat och slagit dig? Nähä? 138 00:16:05,840 --> 00:16:08,200 -Tja. -Hej. 139 00:16:08,360 --> 00:16:10,120 Är inte ni tidiga? 140 00:16:10,280 --> 00:16:12,440 Nej, jag är ledig. Vi ska träffa mamma. 141 00:16:12,600 --> 00:16:16,800 -Varför svarar du inte? -Vi kollade på "Frost". 142 00:16:16,960 --> 00:16:20,360 -Titta vem som är här, Magda. -Hej, älskling! 143 00:16:21,440 --> 00:16:24,080 Hej, gumman! 144 00:16:25,200 --> 00:16:27,680 Men Gud, vad kollar hon på egentligen? 145 00:16:27,840 --> 00:16:30,040 Oj, hon måste ha klickat sig vidare. 146 00:16:30,200 --> 00:16:34,280 Herregud. Kan du byta? - Okej, har hon ätit då? 147 00:16:34,440 --> 00:16:39,720 Ja... Nej, jag skulle precis... Det var filmen. 148 00:16:39,880 --> 00:16:43,360 Älskling, ska du packa din väska så åker vi till mormor? 149 00:16:43,520 --> 00:16:47,840 Ja, ska vi göra det? Kom. Så. 150 00:16:55,560 --> 00:16:59,120 -Hur har hon fått blåmärkena? -Vilka blåmärken? 151 00:16:59,280 --> 00:17:01,520 Hon är täckt med blåmärken på ryggen. 152 00:17:01,680 --> 00:17:05,480 -Va? Jag vet inte. -Nej... 153 00:17:05,640 --> 00:17:08,600 Vadå, hon kan ha ramlat på förskolan eller vadsomhelst. 154 00:17:08,760 --> 00:17:11,600 Ja, nåt måste ha hänt. 155 00:17:14,920 --> 00:17:17,720 -Vad håller du på med? -Vadå? 156 00:17:17,880 --> 00:17:20,000 Du glömmer bort att hämta på förskolan! 157 00:17:20,160 --> 00:17:21,600 -En gång. -En gång? 158 00:17:21,760 --> 00:17:23,880 Okej, två. Men det var bara två. 159 00:17:24,040 --> 00:17:28,400 Hon hade en liten fleece och tunna överdragsbyxor i fem minusgrader! 160 00:17:28,560 --> 00:17:31,359 Det var ett misstag, okej? 161 00:17:31,520 --> 00:17:35,520 Alltså... Du måste steppa upp när du har henne, fattar du? 162 00:17:35,680 --> 00:17:37,359 Annars ansöker jag om ensam vårdnad. 163 00:17:37,520 --> 00:17:40,760 Skämtar du? Du använder inte vår dotter som nåt jävla hot. 164 00:17:40,920 --> 00:17:44,560 -Jag bryr mig bara om hennes bästa. -Vad tror du att jag gör? 165 00:17:45,560 --> 00:17:47,600 Tror du inte jag...? 166 00:17:50,000 --> 00:17:51,880 Hej då, hör ni. - Hej då, älskling. 167 00:17:52,040 --> 00:17:55,960 Hej då. 168 00:18:01,480 --> 00:18:07,359 -Vad gör du här? -Jag vill be om ursäkt för i går. 169 00:18:07,520 --> 00:18:11,760 Min säkerhetspersonal visste inte vad du gjorde där. 170 00:18:11,920 --> 00:18:16,720 -Okej. -Du... Bilderna från i går. 171 00:18:16,880 --> 00:18:18,400 -Jaha... -De måste förstöras. 172 00:18:18,560 --> 00:18:22,359 Lugn. Kvinnan du var med, det är henne jag utreder. 173 00:18:22,520 --> 00:18:25,080 Jag tror inte du riktigt förstår. 174 00:18:25,240 --> 00:18:28,000 Jag gör affärer och upphandlar kontrakt- 175 00:18:28,160 --> 00:18:29,680 -med stater och regeringar. 176 00:18:29,840 --> 00:18:32,640 Kommer det ut att jag träffar kvinnor vid sidan av... 177 00:18:32,800 --> 00:18:36,040 Det har inget med mig att göra. Du kan bara gå. 178 00:18:36,200 --> 00:18:39,280 Du, snälla... Vadsomhelst. 179 00:18:40,440 --> 00:18:42,920 -Behöver du pengar? -Nej, tack. 180 00:18:44,000 --> 00:18:45,400 Hej då. 181 00:18:45,560 --> 00:18:48,720 Du kan köpa nåt fint till din dotter. 182 00:18:50,080 --> 00:18:52,520 Vad fan sa du för nåt? 183 00:18:54,200 --> 00:18:55,920 Va? 184 00:18:56,080 --> 00:18:58,600 Vi har alla nåt värt att skydda. 185 00:19:05,200 --> 00:19:08,280 Jag kan inte garantera din säkerhet om du inte raderar bilderna. 186 00:19:08,440 --> 00:19:11,280 Bara så du förstår allvaret. 187 00:19:37,840 --> 00:19:42,080 -Hej. -Kan du hjälpa mig med det här? 188 00:19:45,960 --> 00:19:48,760 Jag fixar det här. 189 00:19:52,520 --> 00:19:54,720 Nu är det bra. 190 00:19:58,480 --> 00:20:00,880 Kommer du att sakna mig? 191 00:20:01,040 --> 00:20:02,800 Du... 192 00:20:04,880 --> 00:20:07,680 Du, jag måste fortsätta packa. 193 00:20:21,040 --> 00:20:23,240 När ses vi igen? 194 00:20:23,400 --> 00:20:27,440 Har du glömt din fru? Dina barn? 195 00:20:29,960 --> 00:20:33,240 Jag kan ge den här till polisen. 196 00:20:33,400 --> 00:20:36,800 Då kan de ta reda på vem du har haft kontakt med. 197 00:20:36,960 --> 00:20:39,080 Tror du inte jag fattar att du planerar nåt? 198 00:20:39,240 --> 00:20:42,600 Får fel personer tag på den där, förlängs din tid här inne. 199 00:20:42,760 --> 00:20:44,480 Vad tror du din chef säger- 200 00:20:44,640 --> 00:20:48,320 -när han får veta att du knullar med mig? 201 00:20:48,480 --> 00:20:51,080 Tänker du ge mig mobilen eller fortsätta med hot? 202 00:20:56,640 --> 00:20:58,960 Jag trodde vi hade nåt mer. 203 00:20:59,119 --> 00:21:03,560 Du är väldigt, väldigt äcklig. Väldigt naiv också. 204 00:21:33,840 --> 00:21:36,520 Bakom. 205 00:22:17,920 --> 00:22:21,760 Det saknas åtta lax. 206 00:22:21,920 --> 00:22:27,160 Du har ju köpt på krita i en månad. Du behöver betala resten. 207 00:22:29,480 --> 00:22:32,040 Jag har inte mer pengar just nu. 208 00:22:32,200 --> 00:22:36,040 Du kan få resten i slutet av månaden. 209 00:22:39,320 --> 00:22:43,760 Ja, men det funkar, eller? Va? 210 00:22:48,680 --> 00:22:51,800 Ojojoj... 211 00:22:53,440 --> 00:22:57,440 Ta upp henne. 212 00:23:00,720 --> 00:23:03,600 Vad tycker du jag ska göra, då? 213 00:23:03,760 --> 00:23:06,640 Ska jag bara låta dig gå? Du är skyldig mig åtta lax. 214 00:23:06,800 --> 00:23:11,320 Säg efter mig: "Jag är skyldig..." 215 00:23:16,640 --> 00:23:19,600 -Lämna henne i fred. -Kom igen. 216 00:23:21,240 --> 00:23:25,320 -Jag kommer fan mörda dig. -Kom igen! 217 00:23:25,480 --> 00:23:28,320 Jag kommer fan klippa dig nästa gång! 218 00:23:31,080 --> 00:23:33,720 Tack. 219 00:23:50,920 --> 00:23:55,800 Ursäkta, jag vill inte vara otrevlig men vad håller du på med? 220 00:23:57,240 --> 00:23:59,359 Hallå? 221 00:24:31,480 --> 00:24:35,520 Nämen... Vilken överraskning. 222 00:24:38,520 --> 00:24:41,280 Jag visste inte att du var en sån romantiker. 223 00:24:41,440 --> 00:24:43,520 Ensamma i en bil på en vacker plats. 224 00:24:43,680 --> 00:24:46,119 Men nu ska du göra slut. 225 00:24:46,280 --> 00:24:48,640 -Vad ville du? -Du ska bli pensionär. 226 00:24:48,800 --> 00:24:51,880 Du klarar dig nog. Jag kommer att berätta- 227 00:24:52,040 --> 00:24:54,440 -vem som tar över efter mig när jag vet. 228 00:24:54,600 --> 00:24:58,840 Har du fått till nåt med familjen Aho? 229 00:24:59,000 --> 00:25:00,720 Det tog lite tid. 230 00:25:00,880 --> 00:25:04,280 Nu ska de snart få göra sin första omlastning på firman. 231 00:25:04,440 --> 00:25:08,520 Men Nina vet ingenting. Och du, ingen insats nu. 232 00:25:08,680 --> 00:25:10,800 För då ligger Kevin illa till. 233 00:25:10,960 --> 00:25:13,520 När tiden är inne kommer inget att spilla över- 234 00:25:13,680 --> 00:25:16,000 -på varken dig eller Kevin. 235 00:25:16,160 --> 00:25:19,480 -Pappa Aki är ingen lek. -Jag vet. 236 00:25:19,640 --> 00:25:22,600 Vad sitter sonen inne för? 237 00:25:22,760 --> 00:25:29,040 Venni fick två år för utpressning, grov misshandel och olaga hot. 238 00:25:29,200 --> 00:25:32,119 Bli kompis med honom och försök få reda på- 239 00:25:32,280 --> 00:25:33,800 -var hans farsa köper sina droger. 240 00:25:33,960 --> 00:25:36,840 Har jag en backstory till varför jag flyttas? 241 00:25:37,000 --> 00:25:41,400 Du har retat upp bröderna Iskander, vilket inte är helt osant. 242 00:25:42,400 --> 00:25:44,560 Var försiktig så ses vi snart. 243 00:25:44,720 --> 00:25:46,760 Emil... 244 00:25:48,119 --> 00:25:51,240 Du har inte sagt nåt. 245 00:25:52,560 --> 00:25:55,320 Emaljöga? Snyggt. 246 00:25:55,480 --> 00:25:59,440 Men jag har lite svårt att se din själ, Barry. 247 00:26:20,520 --> 00:26:22,880 Fan, är det där Barry? 248 00:26:23,040 --> 00:26:25,800 Ta reda på varför han är förflyttad hit. 249 00:26:25,960 --> 00:26:31,000 -Okej. -Nu, är du snäll. 250 00:26:39,800 --> 00:26:41,520 Nina, är okej om jag går hem nu? 251 00:26:41,680 --> 00:26:44,320 Så tar jag leveransen till Tyskland i morgon. 252 00:26:44,480 --> 00:26:46,359 -Ja, det är jättebra. -Tack. 253 00:26:46,520 --> 00:26:51,440 -Hur mår bebben? -Skitbra. Magen växer så det knakar. 254 00:26:55,000 --> 00:26:58,400 -Ja, det är Nina Ek. -Bra att jag fick tag på dig. 255 00:26:58,560 --> 00:27:01,760 Jag heter Johannes Nikkanen och jobbar som kriminalreporter- 256 00:27:01,920 --> 00:27:06,280 -på Aftonbladet. Vi har gjort ett reportage om Majoren... 257 00:27:14,600 --> 00:27:16,400 Hej, Nina. Vad bra att du ringer. 258 00:27:16,560 --> 00:27:19,840 Nu har det ringt två journalister sen din TV-intervju. 259 00:27:20,000 --> 00:27:22,960 Det var exakt det här jag sa skulle hända. 260 00:27:23,119 --> 00:27:26,640 -Jag är verkligen ledsen... -Det har gått två år. 261 00:27:26,800 --> 00:27:31,240 -Det kommer aldrig att ta slut. -Det lägger sig, jag lovar. 262 00:27:32,960 --> 00:27:38,000 Är du kvar? Jag pratade med Gustav om minnesstunden. 263 00:27:39,359 --> 00:27:43,440 -Han får göra som han vill. -Nina, det är tvåårsdagen. 264 00:27:43,600 --> 00:27:46,800 Ni måste åka dit. Det är för er egen skull. 265 00:27:46,960 --> 00:27:50,520 -Emil, jag måste lägga på nu. -Vänta... 266 00:27:52,040 --> 00:27:54,720 -Kevin då? -Han gick hem för en stund sen. 267 00:27:54,880 --> 00:27:58,800 -Hallå, hej. -Ni kan ta det med henne. 268 00:27:58,960 --> 00:28:02,280 -Hej. -Nina Ek. Vad kan jag hjälpa er med? 269 00:28:02,440 --> 00:28:07,760 -Aki Aho och min dotter. -Rikka. Hej. 270 00:28:08,760 --> 00:28:12,840 Vi skulle prata med Kevin men vi hörde att han har gått hem. 271 00:28:13,000 --> 00:28:19,240 -Ja, men jag kan hjälpa er. -Nej. Jag återkommer. Tack. 272 00:28:19,400 --> 00:28:23,400 Jag är chef här. Det ni skulle ta med Kevin kan ni ta med mig. 273 00:28:24,280 --> 00:28:27,160 Vi har redan förhandlat med ägaren. 274 00:28:27,320 --> 00:28:28,960 Men det är jag som är ägaren. 275 00:28:29,119 --> 00:28:34,160 Jag menar riktiga ägaren. Barry Simmons. 276 00:28:36,640 --> 00:28:41,360 Vi kommer att låna era lokaler i helgen för omlastning av kött. 277 00:28:41,520 --> 00:28:45,080 Nej, det vet jag inte. För det är jag som sköter verksamheten... 278 00:28:45,240 --> 00:28:49,480 Snälla, vän. Det handlar ju bara om en enklare omlastning. 279 00:28:49,640 --> 00:28:55,280 Inget konstigt. Och ni har ingen verksamhet på helger. 280 00:28:57,280 --> 00:28:59,480 Fast jag fattar ju att det inte är kött. 281 00:28:59,640 --> 00:29:02,560 Så jag tycker ni kan göra er omlastning nån annanstans. 282 00:29:02,720 --> 00:29:05,040 Jag som trodde att du är en Ek. 283 00:29:05,200 --> 00:29:09,800 -Vad sa du? Va? -Har du problem? 284 00:29:09,960 --> 00:29:13,160 Hej, lugn. Okej, okej... 285 00:29:13,320 --> 00:29:15,760 Försvinn härifrån! 286 00:29:18,480 --> 00:29:20,800 Du har tills i morgon på dig att fundera. 287 00:29:20,960 --> 00:29:24,240 Antingen drar vi ett streck över det här lilla missförståndet- 288 00:29:24,400 --> 00:29:26,560 -eller så måste vi ta det vidare. 289 00:29:26,720 --> 00:29:30,840 Så, tänk noggrant nu. Hej då. 290 00:29:31,000 --> 00:29:33,280 Ditt strul kommer att kosta dig en låda Barolo. 291 00:29:33,440 --> 00:29:37,400 Äh, fan. Det smakar för jävligt. Ta nåt annat. 292 00:29:37,560 --> 00:29:40,920 Ni får gå till Systembolaget som alla andra. 293 00:29:41,080 --> 00:29:44,320 Hey... Ta det lugnt nu. 294 00:29:46,680 --> 00:29:52,560 Så. Så du är din mors dotter i alla fall. Vi ses, hej. 295 00:30:22,880 --> 00:30:24,600 Hallå? 296 00:30:31,280 --> 00:30:34,720 Min tanke är i alla fall att vi bygger en spaljé... 297 00:30:34,880 --> 00:30:36,800 Hej, mamma. 298 00:30:38,240 --> 00:30:42,120 Jag trodde du skulle komma nästa vecka. 299 00:30:44,600 --> 00:30:47,800 Jag lyckades ta ett tidigare flyg. 300 00:30:47,960 --> 00:30:51,840 Firman jag jobbar på lät mig sluta några dagar tidigare. 301 00:30:52,000 --> 00:30:54,680 Det är jättekallt här. 302 00:30:54,840 --> 00:30:58,560 Ska du inte...? Ta den här. 303 00:31:01,280 --> 00:31:05,200 Så. Så. 304 00:31:14,960 --> 00:31:17,920 Jag är här nu. 305 00:31:19,440 --> 00:31:21,840 Det kommer att bli bättre nu. 306 00:31:22,000 --> 00:31:24,960 Och inga fler utlandsjobb. 307 00:31:26,040 --> 00:31:31,440 Jag har dessutom en grej på gång som kan bli väldigt välbetalt. 308 00:32:13,920 --> 00:32:16,800 Kommer du? Alla samlas här. 309 00:32:17,920 --> 00:32:20,400 Ge mig bara några minuter. 310 00:32:20,560 --> 00:32:23,840 -Är allt okej? -Ja då. 311 00:32:24,000 --> 00:32:28,000 Det är din avtackning, inte din begravning. 312 00:32:28,160 --> 00:32:31,440 Skynda dig på innan jag hinner dricka upp alla hotshots. 313 00:32:31,600 --> 00:32:34,720 Du, Louise... 314 00:32:34,880 --> 00:32:39,200 Den här pojken häromdagen, han som sköt in i lägenheten i Farsta. 315 00:32:39,360 --> 00:32:42,720 -Hade jag haft mer tid med honom... -Skicka honom till SOC bara. 316 00:32:42,880 --> 00:32:44,840 Det är tredje gången han är här. 317 00:32:45,000 --> 00:32:47,920 Få bara din sista tid här avklarad nu. 318 00:32:48,960 --> 00:32:52,000 Du kan inte rädda alla, Emil. 319 00:32:54,960 --> 00:32:57,600 Nej, men nån vore ju bra... 320 00:33:05,800 --> 00:33:09,480 Emil! 321 00:33:11,520 --> 00:33:13,800 Tack så mycket. 322 00:33:21,800 --> 00:33:23,480 Så. 323 00:33:23,640 --> 00:33:27,800 Ryggsäcken. Ta nyckeln så springer du och öppnar, okej? 324 00:34:12,760 --> 00:34:17,719 "Livförsäkring kan ej betalas ut då ingen kropp upphittats." 325 00:35:26,280 --> 00:35:28,840 Dra mig i håret. 326 00:35:29,000 --> 00:35:31,880 Okej. 327 00:35:33,680 --> 00:35:36,440 Hårdare. 328 00:35:36,600 --> 00:35:40,600 Okej. Tycker du om det lite rough? Är det skönt? 329 00:35:40,760 --> 00:35:43,760 -Håll käften! -Tycker du om det? 330 00:35:43,920 --> 00:35:47,120 Håll käften. 331 00:35:51,360 --> 00:35:55,480 Slå mig. Slå mig bara. 332 00:35:55,640 --> 00:36:00,320 Kom igen, slå mig. Slå mig. 333 00:36:00,480 --> 00:36:02,640 Aj, vafan! 334 00:36:05,880 --> 00:36:08,640 Vad fan gör du? 335 00:36:12,040 --> 00:36:15,280 Hur fan ska jag förklara det här för min fru, hade du tänkt? 336 00:36:21,239 --> 00:36:23,680 Du är störd... 337 00:36:40,800 --> 00:36:42,880 Hallå? 338 00:36:44,520 --> 00:36:46,560 Hallå? 339 00:36:48,600 --> 00:36:50,640 Nina? 340 00:36:51,960 --> 00:36:53,960 Är du där? 341 00:36:55,239 --> 00:36:58,000 Emil har rätt. 342 00:36:59,160 --> 00:37:01,920 Vi kanske borde ha minnesstunden ändå. 343 00:37:03,080 --> 00:37:06,920 Är allt okej, eller? 344 00:37:07,080 --> 00:37:11,480 -Hör du av dig till Linus? -Okej. 345 00:37:11,640 --> 00:37:13,520 Bra. 346 00:37:55,239 --> 00:37:58,760 Tjena. Jag kollade upp. Barry blev förflyttad hit- 347 00:37:58,920 --> 00:38:02,840 -för att han har bråkat med Iskanders på Hall. 348 00:38:09,239 --> 00:38:14,280 Barry. Finbesök, måste jag säga! 349 00:38:14,440 --> 00:38:17,320 Man vill ju se hur du bor, Venni. 350 00:38:21,360 --> 00:38:25,239 -Kan du ge oss en sekund? -Jag fixar det. 351 00:38:29,760 --> 00:38:32,840 Jag uppskattar att du tar dig tid och hälsar välkommen. 352 00:38:33,000 --> 00:38:34,760 Vi jobbar ju tillsammans. 353 00:38:34,920 --> 00:38:38,600 Nej, jag och din pappa jobbar tillsammans. 354 00:38:39,600 --> 00:38:41,719 Det är det vi måste snacka om. 355 00:38:44,800 --> 00:38:48,600 Nina Ek sätter sig på tvären. 356 00:39:15,880 --> 00:39:18,120 Hallå? 357 00:39:18,280 --> 00:39:21,920 Okej. När? 358 00:41:03,520 --> 00:41:05,719 Nu får vi det avklarat. 359 00:41:13,200 --> 00:41:16,400 Hej. Gustav. 360 00:41:20,000 --> 00:41:21,920 Hej. 361 00:41:23,320 --> 00:41:26,719 Hej. Nina. Tack. 362 00:41:26,880 --> 00:41:29,680 Jag ger er några minuter själva först. 363 00:41:40,440 --> 00:41:43,640 Vem har ställt dit fotot? 364 00:41:44,719 --> 00:41:47,120 Emil, antar jag. 365 00:41:54,360 --> 00:41:57,640 Hur är det med Magda? 366 00:41:57,800 --> 00:42:02,239 Bra. Och Fredrik? 367 00:42:02,400 --> 00:42:04,760 Ja, det är bra med honom också. 368 00:42:07,880 --> 00:42:11,640 Jag tror han hade tyckt det var kul om Magda kom förbi nån dag. 369 00:42:14,960 --> 00:42:18,680 Jag har inte henne så ofta. 370 00:42:18,840 --> 00:42:22,640 Och med jobbet så hinner vi knappt ses själva. 371 00:42:26,280 --> 00:42:30,200 Han frågar efter dig ibland också, Linus. 372 00:42:37,239 --> 00:42:40,640 Jag kommer ihåg när vi var på pappas begravning. 373 00:42:42,960 --> 00:42:45,760 Det var inte här. 374 00:43:07,160 --> 00:43:09,680 Linus, vänta... Linus... 375 00:43:12,880 --> 00:43:15,320 Linus! Linus, stanna! 376 00:44:05,840 --> 00:44:10,480 Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno 26991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.