Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:09,039
Majoren är en kvinna
och heter Sonja Ek.
2
00:00:09,200 --> 00:00:12,240
Det kom just ut på Darknet.
Jag vill att ni dödar dem.
3
00:00:12,400 --> 00:00:15,360
-Vi ser till att barnen är säkra.
-Du kan inte göra ett skit, Emil...
4
00:00:15,520 --> 00:00:18,680
-...för att hålla dem säkra.
-Vi har en son.
5
00:00:18,840 --> 00:00:21,600
-Han får lämna allt på grund av dig.
-Det är inte mammas fel.
6
00:00:21,760 --> 00:00:24,120
Klart som fan att det är hennes fel!
7
00:00:24,280 --> 00:00:27,400
Berätta inte om Benjamin Girafi.
De dödar oss alla.
8
00:00:27,560 --> 00:00:30,200
Jag kommer inte att vika ner mig,
det vet du.
9
00:00:30,360 --> 00:00:32,880
Jag gör också det som krävs för dem
jag älskar.
10
00:00:33,040 --> 00:00:34,880
Ledsen, Zac.
11
00:00:35,040 --> 00:00:37,720
-Berätta om Zac.
-Vad är det med Zac?
12
00:00:37,880 --> 00:00:40,880
Zac är död och det var hon
som gjorde det.
13
00:00:42,280 --> 00:00:47,280
Vi kommer att behöva en man
på insidan. Sex år, ute om fyra.
14
00:00:47,440 --> 00:00:49,880
Varsågod.
15
00:00:50,040 --> 00:00:52,600
Nationella bombskyddet är på väg.
16
00:00:52,760 --> 00:00:54,480
Släpper hon upp kopplingen
så smäller det.
17
00:00:54,640 --> 00:00:57,120
Emil, om det går fel,
ta hand om barnen.
18
00:00:57,280 --> 00:01:00,560
-Jag lovar.
-Ut.
19
00:01:00,720 --> 00:01:03,040
Nej, nej.
20
00:01:27,800 --> 00:01:31,160
Vår nästa gäst syntes flitigt
i medierna för ett par år sen-
21
00:01:31,319 --> 00:01:36,040
-då han ledde polisjakten på
Sonja Ek, den så kallade "Majoren".
22
00:01:36,200 --> 00:01:40,120
Nu, två år efter händelserna
som ledde till Majorens död-
23
00:01:40,280 --> 00:01:43,840
-är han med oss. Välkommen,
poliskommissarie Emil Svensson.
24
00:01:44,000 --> 00:01:48,880
I samarbete med Europol
har svensk polis lyckats lagföra-
25
00:01:49,040 --> 00:01:52,640
-nära 200 personer.
Det är de första framgångarna-
26
00:01:52,800 --> 00:01:56,520
-för rättsväsendet i Sverige
sen Encrochattarna avslöjades.
27
00:01:56,680 --> 00:02:00,880
Ja, via Majorens beslagtagna datorer
och telefoner-
28
00:02:01,040 --> 00:02:04,760
-har vi kunnat lägga
ett väldigt komplext pussel-
29
00:02:04,920 --> 00:02:08,680
-och lyckats täppa till flera
inkörsportar av knark till Europa.
30
00:02:08,840 --> 00:02:13,600
Vi ska återkomma till alla beslag
och gripanden som har gjorts.
31
00:02:13,760 --> 00:02:17,960
Men Majoren,
hon hade tre barn, eller hur?
32
00:02:18,120 --> 00:02:19,520
Ja.
33
00:02:19,680 --> 00:02:24,360
Jag kan bara föreställa mig hur det
vore att växa upp i en sån familj.
34
00:02:24,520 --> 00:02:29,680
Vet du hur de här barnen
har det i dag? Hur mår de?
35
00:02:29,840 --> 00:02:32,800
De mår bra.
36
00:02:38,200 --> 00:02:41,120
Fredrik?
37
00:02:46,800 --> 00:02:49,880
Nej, Fredrik! Fredrik!
38
00:02:54,919 --> 00:02:58,360
Höger! Nej, nej!
39
00:02:58,520 --> 00:03:01,240
Vi skulle ha sprungit
åt andra hållet!
40
00:03:28,560 --> 00:03:31,120
Det är ingen fara, Fredrik.
Det gick jättebra.
41
00:03:31,280 --> 00:03:34,800
Är det studs sen?
42
00:03:34,960 --> 00:03:37,320
Fredrik, du får välja
exakt vad du vill.
43
00:03:37,480 --> 00:03:40,600
Vi kan ta en sån här, den röda.
44
00:03:40,760 --> 00:03:45,240
Kanske en sån där? En sån där?
45
00:03:45,400 --> 00:03:49,080
En kokostopp och en brownie.
46
00:03:49,240 --> 00:03:52,440
-Och två Festis.
-Det kan ni hämta där borta.
47
00:03:52,600 --> 00:03:54,240
Okej. Kom.
48
00:03:54,400 --> 00:03:56,400
-Så, fint.
-Wow, tack.
49
00:03:56,560 --> 00:03:59,920
Mitt kort ligger i väskan där borta,
så jag betalar på vägen ut.
50
00:04:00,080 --> 00:04:03,360
-Okej.
-Kom, Fredrik.
51
00:04:15,960 --> 00:04:19,720
Fredrik, vi ska göra en liten lek.
52
00:04:19,880 --> 00:04:22,800
När jag säger till,
spring till bilen.
53
00:04:22,960 --> 00:04:26,680
Vi ska lura alla här
om att vi bara försvinner.
54
00:04:27,880 --> 00:04:30,120
Okej, nu. Kom.
55
00:04:40,160 --> 00:04:43,600
Så, spring, spring, spring.
56
00:04:43,760 --> 00:04:47,200
Hallå! Hallå!
57
00:04:50,480 --> 00:04:53,720
Tackar.
58
00:05:00,080 --> 00:05:02,880
Maten måste ut nu.
59
00:05:03,040 --> 00:05:06,400
Bord 3 har inte fått sina förrätter.
De har väntat en halvtimme.
60
00:05:06,560 --> 00:05:09,440
Vi behöver gå upp ett snäpp.
Är grönsakerna på gång?
61
00:05:09,600 --> 00:05:12,440
-Allt är på gång.
-Toppen, tack.
62
00:05:13,920 --> 00:05:20,279
Fullt fokus, gänget.
Vi behöver gå upp ett snäpp.
63
00:05:33,400 --> 00:05:38,760
Släpp henne! Släpp henne!
64
00:05:38,920 --> 00:05:40,240
Snälla, släpp henne...
65
00:06:23,279 --> 00:06:25,440
Gubben, hur mår du?
66
00:06:29,279 --> 00:06:34,040
Nej, det...blev för mycket bara,
men det kommer att bli bra.
67
00:06:35,440 --> 00:06:37,680
Här. Prova dem.
68
00:06:38,680 --> 00:06:40,279
Ta dem.
69
00:06:42,600 --> 00:06:45,400
Du fixar det här.
Vi behöver dig där uppe. Okej?
70
00:06:48,839 --> 00:06:51,200
Ge mig bara ett par sekunder.
71
00:07:04,200 --> 00:07:09,000
Magda, kom fram nu.
Det är farbror polisen.
72
00:07:13,200 --> 00:07:16,680
-Tja. Är du på väg?
-Inte riktigt än.
73
00:07:16,840 --> 00:07:19,040
Det drar ut på tiden. Har hon ätit?
74
00:07:19,200 --> 00:07:23,640
-Vi har ätit makaroner och glass.
-Okej.
75
00:07:23,800 --> 00:07:27,120
-Magda...
-Vad gör ni?
76
00:07:27,280 --> 00:07:30,680
-Vi leker kurragömma faktiskt.
-Okej.
77
00:07:30,840 --> 00:07:35,480
Men du, Gustav. Du har henne bara
några dagar i månaden.
78
00:07:35,640 --> 00:07:37,400
Borde inte du vara ledig då?
79
00:07:37,560 --> 00:07:39,920
Det här var inget jag planerade,
Emil.
80
00:07:40,080 --> 00:07:42,480
Jag var tvungen att ta det här.
Det är bra OB.
81
00:07:42,640 --> 00:07:44,760
Du hade bättre OB som polis.
82
00:07:44,920 --> 00:07:46,760
Jag måste gå nu. Vi hörs.
83
00:07:46,920 --> 00:07:51,640
Men du, vänta.
Har du pratat med Nina?
84
00:07:51,800 --> 00:07:55,680
-Nej, hur så?
-Hon svarar inte när jag ringer.
85
00:07:55,840 --> 00:07:59,480
-Okej.
-Vi måste prata om minnesstunden.
86
00:08:00,640 --> 00:08:02,800
Jag tycker verkligen
att ni ska ha den.
87
00:08:02,960 --> 00:08:05,160
Det är ju årsdagen snart.
88
00:08:05,320 --> 00:08:08,480
Jag tycker ni ska göra
ett undantag...
89
00:08:08,640 --> 00:08:11,640
Emil, jag måste gå nu.
Jag hämtar henne om nån timme.
90
00:08:11,800 --> 00:08:13,560
Gus...
91
00:09:36,240 --> 00:09:43,559
Sofia Lind, skadeanmälan. Förlamad
från midjan och ner. 87 %.
92
00:09:47,240 --> 00:09:51,760
Jag behöver se din kamera.
Öppna dörren.
93
00:09:53,840 --> 00:09:55,520
Öppna dörren!
94
00:10:02,800 --> 00:10:05,360
Hur går det med mina desserter?
Bord 20 väntar.
95
00:10:05,520 --> 00:10:06,920
-Det kommer.
-Toppen, tack.
96
00:10:07,080 --> 00:10:10,679
Kom igen, gänget.
Full fokus, skynda på.
97
00:10:15,559 --> 00:10:17,679
Två minuter.
98
00:10:23,559 --> 00:10:26,040
Va?
99
00:10:27,040 --> 00:10:28,920
Vad säger du?
100
00:10:30,000 --> 00:10:32,880
-Va? Vad säger du?
-Hej.
101
00:10:33,040 --> 00:10:36,559
-Hej.
-Du...
102
00:10:36,720 --> 00:10:39,640
Jag planerar Oscars 30-årsfest.
103
00:10:39,800 --> 00:10:41,960
Men allt har blivit svindyrt.
104
00:10:42,120 --> 00:10:45,600
Hör med din syrra om hon kan göra nåt
åt priset på vin och skumpa.
105
00:10:45,760 --> 00:10:50,000
Jag hade gärna hjälpt till men
hon kan inte göra nåt, tyvärr.
106
00:10:50,160 --> 00:10:52,840
-Jag måste bli klar med det här.
-Hörru...
107
00:10:53,000 --> 00:10:56,280
Oscar har gjort allt för dig.
108
00:10:56,440 --> 00:11:00,440
Jag och syrran hörs inte
så mycket längre.
109
00:11:01,480 --> 00:11:05,600
Nähä. Är du säker?
110
00:11:05,760 --> 00:11:09,000
-Vad viskar ni om?
-Inget utöver det vanliga.
111
00:11:09,160 --> 00:11:11,920
De behöver dig i baren.
112
00:11:16,080 --> 00:11:18,400
-Så.
-Tack.
113
00:11:23,600 --> 00:11:28,520
-Tack. Förlåt att det tog sån tid.
-Kul att få hänga med henne.
114
00:11:28,920 --> 00:11:32,240
-Vi ses då.
-Det gör vi.
115
00:11:38,080 --> 00:11:44,720
Borsta dina tänder
Pyjamas på
116
00:11:44,880 --> 00:11:51,679
Sova nu
Men först en puss
117
00:11:53,320 --> 00:12:00,000
Nu är dagen över
För dig och för mig
118
00:12:02,360 --> 00:12:07,000
Borsta dina tänder
119
00:12:07,160 --> 00:12:11,440
Tvätta dina händer
120
00:12:14,640 --> 00:12:16,960
Fan.
121
00:12:31,559 --> 00:12:35,760
Fredrik! Du får aldrig ta
mammas mobil, det vet du!
122
00:13:54,520 --> 00:13:56,160
-Hej!
-Hej.
123
00:13:56,320 --> 00:14:00,679
-Förlåt att jag är lite sen.
-Det gör inget. Jag kom precis.
124
00:14:03,840 --> 00:14:07,640
-Så det är här du bor?
-Ja, men precis.
125
00:14:09,480 --> 00:14:12,600
-Vad fint.
-Tack.
126
00:14:15,400 --> 00:14:18,360
Ville du ta en promenad, eller?
127
00:14:19,600 --> 00:14:23,160
Ja, vi kanske bara kan
gå lite runt kvarteret.
128
00:14:30,720 --> 00:14:34,200
Det var ett tag sen vi sågs.
129
00:14:34,360 --> 00:14:36,800
Är allt bra med dig?
130
00:14:42,160 --> 00:14:44,800
Äh, ska vi bara gå in?
131
00:14:45,800 --> 00:14:47,920
Vi gör det, vi går in.
132
00:15:29,640 --> 00:15:33,440
Hej, gumman. Hej.
133
00:15:33,600 --> 00:15:37,400
Hur mår du? Oj. Du är alldeles varm.
134
00:15:38,720 --> 00:15:43,280
Är du okej? Inte? Svettig?
135
00:15:43,440 --> 00:15:46,320
Ska vi ta av den här tröjan kanske?
136
00:15:48,960 --> 00:15:52,400
Vad är det här, Magda? Gör det ont?
137
00:15:53,640 --> 00:15:57,440
Har du ramlat och slagit dig? Nähä?
138
00:16:05,840 --> 00:16:08,200
-Tja.
-Hej.
139
00:16:08,360 --> 00:16:10,120
Är inte ni tidiga?
140
00:16:10,280 --> 00:16:12,440
Nej, jag är ledig.
Vi ska träffa mamma.
141
00:16:12,600 --> 00:16:16,800
-Varför svarar du inte?
-Vi kollade på "Frost".
142
00:16:16,960 --> 00:16:20,360
-Titta vem som är här, Magda.
-Hej, älskling!
143
00:16:21,440 --> 00:16:24,080
Hej, gumman!
144
00:16:25,200 --> 00:16:27,680
Men Gud,
vad kollar hon på egentligen?
145
00:16:27,840 --> 00:16:30,040
Oj, hon måste ha klickat sig vidare.
146
00:16:30,200 --> 00:16:34,280
Herregud. Kan du byta?
- Okej, har hon ätit då?
147
00:16:34,440 --> 00:16:39,720
Ja... Nej, jag skulle precis...
Det var filmen.
148
00:16:39,880 --> 00:16:43,360
Älskling, ska du packa din väska
så åker vi till mormor?
149
00:16:43,520 --> 00:16:47,840
Ja, ska vi göra det? Kom. Så.
150
00:16:55,560 --> 00:16:59,120
-Hur har hon fått blåmärkena?
-Vilka blåmärken?
151
00:16:59,280 --> 00:17:01,520
Hon är täckt med blåmärken på ryggen.
152
00:17:01,680 --> 00:17:05,480
-Va? Jag vet inte.
-Nej...
153
00:17:05,640 --> 00:17:08,600
Vadå, hon kan ha ramlat på förskolan
eller vadsomhelst.
154
00:17:08,760 --> 00:17:11,600
Ja, nåt måste ha hänt.
155
00:17:14,920 --> 00:17:17,720
-Vad håller du på med?
-Vadå?
156
00:17:17,880 --> 00:17:20,000
Du glömmer bort att hämta
på förskolan!
157
00:17:20,160 --> 00:17:21,600
-En gång.
-En gång?
158
00:17:21,760 --> 00:17:23,880
Okej, två. Men det var bara två.
159
00:17:24,040 --> 00:17:28,400
Hon hade en liten fleece och tunna
överdragsbyxor i fem minusgrader!
160
00:17:28,560 --> 00:17:31,359
Det var ett misstag, okej?
161
00:17:31,520 --> 00:17:35,520
Alltså... Du måste steppa upp
när du har henne, fattar du?
162
00:17:35,680 --> 00:17:37,359
Annars ansöker jag om ensam vårdnad.
163
00:17:37,520 --> 00:17:40,760
Skämtar du? Du använder inte
vår dotter som nåt jävla hot.
164
00:17:40,920 --> 00:17:44,560
-Jag bryr mig bara om hennes bästa.
-Vad tror du att jag gör?
165
00:17:45,560 --> 00:17:47,600
Tror du inte jag...?
166
00:17:50,000 --> 00:17:51,880
Hej då, hör ni. - Hej då, älskling.
167
00:17:52,040 --> 00:17:55,960
Hej då.
168
00:18:01,480 --> 00:18:07,359
-Vad gör du här?
-Jag vill be om ursäkt för i går.
169
00:18:07,520 --> 00:18:11,760
Min säkerhetspersonal
visste inte vad du gjorde där.
170
00:18:11,920 --> 00:18:16,720
-Okej.
-Du... Bilderna från i går.
171
00:18:16,880 --> 00:18:18,400
-Jaha...
-De måste förstöras.
172
00:18:18,560 --> 00:18:22,359
Lugn. Kvinnan du var med,
det är henne jag utreder.
173
00:18:22,520 --> 00:18:25,080
Jag tror inte du riktigt förstår.
174
00:18:25,240 --> 00:18:28,000
Jag gör affärer
och upphandlar kontrakt-
175
00:18:28,160 --> 00:18:29,680
-med stater och regeringar.
176
00:18:29,840 --> 00:18:32,640
Kommer det ut att jag träffar kvinnor
vid sidan av...
177
00:18:32,800 --> 00:18:36,040
Det har inget med mig att göra.
Du kan bara gå.
178
00:18:36,200 --> 00:18:39,280
Du, snälla... Vadsomhelst.
179
00:18:40,440 --> 00:18:42,920
-Behöver du pengar?
-Nej, tack.
180
00:18:44,000 --> 00:18:45,400
Hej då.
181
00:18:45,560 --> 00:18:48,720
Du kan köpa nåt fint till din dotter.
182
00:18:50,080 --> 00:18:52,520
Vad fan sa du för nåt?
183
00:18:54,200 --> 00:18:55,920
Va?
184
00:18:56,080 --> 00:18:58,600
Vi har alla nåt värt att skydda.
185
00:19:05,200 --> 00:19:08,280
Jag kan inte garantera din säkerhet
om du inte raderar bilderna.
186
00:19:08,440 --> 00:19:11,280
Bara så du förstår allvaret.
187
00:19:37,840 --> 00:19:42,080
-Hej.
-Kan du hjälpa mig med det här?
188
00:19:45,960 --> 00:19:48,760
Jag fixar det här.
189
00:19:52,520 --> 00:19:54,720
Nu är det bra.
190
00:19:58,480 --> 00:20:00,880
Kommer du att sakna mig?
191
00:20:01,040 --> 00:20:02,800
Du...
192
00:20:04,880 --> 00:20:07,680
Du, jag måste fortsätta packa.
193
00:20:21,040 --> 00:20:23,240
När ses vi igen?
194
00:20:23,400 --> 00:20:27,440
Har du glömt din fru? Dina barn?
195
00:20:29,960 --> 00:20:33,240
Jag kan ge den här till polisen.
196
00:20:33,400 --> 00:20:36,800
Då kan de ta reda på vem
du har haft kontakt med.
197
00:20:36,960 --> 00:20:39,080
Tror du inte jag fattar
att du planerar nåt?
198
00:20:39,240 --> 00:20:42,600
Får fel personer tag på den där,
förlängs din tid här inne.
199
00:20:42,760 --> 00:20:44,480
Vad tror du din chef säger-
200
00:20:44,640 --> 00:20:48,320
-när han får veta
att du knullar med mig?
201
00:20:48,480 --> 00:20:51,080
Tänker du ge mig mobilen
eller fortsätta med hot?
202
00:20:56,640 --> 00:20:58,960
Jag trodde vi hade nåt mer.
203
00:20:59,119 --> 00:21:03,560
Du är väldigt, väldigt äcklig.
Väldigt naiv också.
204
00:21:33,840 --> 00:21:36,520
Bakom.
205
00:22:17,920 --> 00:22:21,760
Det saknas åtta lax.
206
00:22:21,920 --> 00:22:27,160
Du har ju köpt på krita i en månad.
Du behöver betala resten.
207
00:22:29,480 --> 00:22:32,040
Jag har inte mer pengar just nu.
208
00:22:32,200 --> 00:22:36,040
Du kan få resten i slutet av månaden.
209
00:22:39,320 --> 00:22:43,760
Ja, men det funkar, eller? Va?
210
00:22:48,680 --> 00:22:51,800
Ojojoj...
211
00:22:53,440 --> 00:22:57,440
Ta upp henne.
212
00:23:00,720 --> 00:23:03,600
Vad tycker du jag ska göra, då?
213
00:23:03,760 --> 00:23:06,640
Ska jag bara låta dig gå?
Du är skyldig mig åtta lax.
214
00:23:06,800 --> 00:23:11,320
Säg efter mig: "Jag är skyldig..."
215
00:23:16,640 --> 00:23:19,600
-Lämna henne i fred.
-Kom igen.
216
00:23:21,240 --> 00:23:25,320
-Jag kommer fan mörda dig.
-Kom igen!
217
00:23:25,480 --> 00:23:28,320
Jag kommer fan klippa dig nästa gång!
218
00:23:31,080 --> 00:23:33,720
Tack.
219
00:23:50,920 --> 00:23:55,800
Ursäkta, jag vill inte vara otrevlig
men vad håller du på med?
220
00:23:57,240 --> 00:23:59,359
Hallå?
221
00:24:31,480 --> 00:24:35,520
Nämen... Vilken överraskning.
222
00:24:38,520 --> 00:24:41,280
Jag visste inte att du var
en sån romantiker.
223
00:24:41,440 --> 00:24:43,520
Ensamma i en bil på en vacker plats.
224
00:24:43,680 --> 00:24:46,119
Men nu ska du göra slut.
225
00:24:46,280 --> 00:24:48,640
-Vad ville du?
-Du ska bli pensionär.
226
00:24:48,800 --> 00:24:51,880
Du klarar dig nog.
Jag kommer att berätta-
227
00:24:52,040 --> 00:24:54,440
-vem som tar över efter mig
när jag vet.
228
00:24:54,600 --> 00:24:58,840
Har du fått till nåt
med familjen Aho?
229
00:24:59,000 --> 00:25:00,720
Det tog lite tid.
230
00:25:00,880 --> 00:25:04,280
Nu ska de snart få göra
sin första omlastning på firman.
231
00:25:04,440 --> 00:25:08,520
Men Nina vet ingenting.
Och du, ingen insats nu.
232
00:25:08,680 --> 00:25:10,800
För då ligger Kevin illa till.
233
00:25:10,960 --> 00:25:13,520
När tiden är inne kommer inget
att spilla över-
234
00:25:13,680 --> 00:25:16,000
-på varken dig eller Kevin.
235
00:25:16,160 --> 00:25:19,480
-Pappa Aki är ingen lek.
-Jag vet.
236
00:25:19,640 --> 00:25:22,600
Vad sitter sonen inne för?
237
00:25:22,760 --> 00:25:29,040
Venni fick två år för utpressning,
grov misshandel och olaga hot.
238
00:25:29,200 --> 00:25:32,119
Bli kompis med honom
och försök få reda på-
239
00:25:32,280 --> 00:25:33,800
-var hans farsa köper sina droger.
240
00:25:33,960 --> 00:25:36,840
Har jag en backstory
till varför jag flyttas?
241
00:25:37,000 --> 00:25:41,400
Du har retat upp bröderna Iskander,
vilket inte är helt osant.
242
00:25:42,400 --> 00:25:44,560
Var försiktig så ses vi snart.
243
00:25:44,720 --> 00:25:46,760
Emil...
244
00:25:48,119 --> 00:25:51,240
Du har inte sagt nåt.
245
00:25:52,560 --> 00:25:55,320
Emaljöga? Snyggt.
246
00:25:55,480 --> 00:25:59,440
Men jag har lite svårt att se
din själ, Barry.
247
00:26:20,520 --> 00:26:22,880
Fan, är det där Barry?
248
00:26:23,040 --> 00:26:25,800
Ta reda på varför
han är förflyttad hit.
249
00:26:25,960 --> 00:26:31,000
-Okej.
-Nu, är du snäll.
250
00:26:39,800 --> 00:26:41,520
Nina, är okej om jag går hem nu?
251
00:26:41,680 --> 00:26:44,320
Så tar jag leveransen till Tyskland
i morgon.
252
00:26:44,480 --> 00:26:46,359
-Ja, det är jättebra.
-Tack.
253
00:26:46,520 --> 00:26:51,440
-Hur mår bebben?
-Skitbra. Magen växer så det knakar.
254
00:26:55,000 --> 00:26:58,400
-Ja, det är Nina Ek.
-Bra att jag fick tag på dig.
255
00:26:58,560 --> 00:27:01,760
Jag heter Johannes Nikkanen
och jobbar som kriminalreporter-
256
00:27:01,920 --> 00:27:06,280
-på Aftonbladet. Vi har gjort
ett reportage om Majoren...
257
00:27:14,600 --> 00:27:16,400
Hej, Nina. Vad bra att du ringer.
258
00:27:16,560 --> 00:27:19,840
Nu har det ringt två journalister
sen din TV-intervju.
259
00:27:20,000 --> 00:27:22,960
Det var exakt det här jag sa
skulle hända.
260
00:27:23,119 --> 00:27:26,640
-Jag är verkligen ledsen...
-Det har gått två år.
261
00:27:26,800 --> 00:27:31,240
-Det kommer aldrig att ta slut.
-Det lägger sig, jag lovar.
262
00:27:32,960 --> 00:27:38,000
Är du kvar? Jag pratade med Gustav
om minnesstunden.
263
00:27:39,359 --> 00:27:43,440
-Han får göra som han vill.
-Nina, det är tvåårsdagen.
264
00:27:43,600 --> 00:27:46,800
Ni måste åka dit.
Det är för er egen skull.
265
00:27:46,960 --> 00:27:50,520
-Emil, jag måste lägga på nu.
-Vänta...
266
00:27:52,040 --> 00:27:54,720
-Kevin då?
-Han gick hem för en stund sen.
267
00:27:54,880 --> 00:27:58,800
-Hallå, hej.
-Ni kan ta det med henne.
268
00:27:58,960 --> 00:28:02,280
-Hej.
-Nina Ek. Vad kan jag hjälpa er med?
269
00:28:02,440 --> 00:28:07,760
-Aki Aho och min dotter.
-Rikka. Hej.
270
00:28:08,760 --> 00:28:12,840
Vi skulle prata med Kevin
men vi hörde att han har gått hem.
271
00:28:13,000 --> 00:28:19,240
-Ja, men jag kan hjälpa er.
-Nej. Jag återkommer. Tack.
272
00:28:19,400 --> 00:28:23,400
Jag är chef här. Det ni skulle ta
med Kevin kan ni ta med mig.
273
00:28:24,280 --> 00:28:27,160
Vi har redan förhandlat med ägaren.
274
00:28:27,320 --> 00:28:28,960
Men det är jag som är ägaren.
275
00:28:29,119 --> 00:28:34,160
Jag menar riktiga ägaren.
Barry Simmons.
276
00:28:36,640 --> 00:28:41,360
Vi kommer att låna era lokaler
i helgen för omlastning av kött.
277
00:28:41,520 --> 00:28:45,080
Nej, det vet jag inte. För det är jag
som sköter verksamheten...
278
00:28:45,240 --> 00:28:49,480
Snälla, vän. Det handlar ju bara om
en enklare omlastning.
279
00:28:49,640 --> 00:28:55,280
Inget konstigt. Och ni har ingen
verksamhet på helger.
280
00:28:57,280 --> 00:28:59,480
Fast jag fattar ju
att det inte är kött.
281
00:28:59,640 --> 00:29:02,560
Så jag tycker ni kan göra
er omlastning nån annanstans.
282
00:29:02,720 --> 00:29:05,040
Jag som trodde att du är en Ek.
283
00:29:05,200 --> 00:29:09,800
-Vad sa du? Va?
-Har du problem?
284
00:29:09,960 --> 00:29:13,160
Hej, lugn. Okej, okej...
285
00:29:13,320 --> 00:29:15,760
Försvinn härifrån!
286
00:29:18,480 --> 00:29:20,800
Du har tills i morgon på dig
att fundera.
287
00:29:20,960 --> 00:29:24,240
Antingen drar vi ett streck över
det här lilla missförståndet-
288
00:29:24,400 --> 00:29:26,560
-eller så måste vi ta det vidare.
289
00:29:26,720 --> 00:29:30,840
Så, tänk noggrant nu. Hej då.
290
00:29:31,000 --> 00:29:33,280
Ditt strul kommer att kosta dig
en låda Barolo.
291
00:29:33,440 --> 00:29:37,400
Äh, fan. Det smakar för jävligt.
Ta nåt annat.
292
00:29:37,560 --> 00:29:40,920
Ni får gå till Systembolaget
som alla andra.
293
00:29:41,080 --> 00:29:44,320
Hey... Ta det lugnt nu.
294
00:29:46,680 --> 00:29:52,560
Så. Så du är din mors dotter
i alla fall. Vi ses, hej.
295
00:30:22,880 --> 00:30:24,600
Hallå?
296
00:30:31,280 --> 00:30:34,720
Min tanke är i alla fall
att vi bygger en spaljé...
297
00:30:34,880 --> 00:30:36,800
Hej, mamma.
298
00:30:38,240 --> 00:30:42,120
Jag trodde du skulle komma
nästa vecka.
299
00:30:44,600 --> 00:30:47,800
Jag lyckades ta ett tidigare flyg.
300
00:30:47,960 --> 00:30:51,840
Firman jag jobbar på lät mig sluta
några dagar tidigare.
301
00:30:52,000 --> 00:30:54,680
Det är jättekallt här.
302
00:30:54,840 --> 00:30:58,560
Ska du inte...? Ta den här.
303
00:31:01,280 --> 00:31:05,200
Så. Så.
304
00:31:14,960 --> 00:31:17,920
Jag är här nu.
305
00:31:19,440 --> 00:31:21,840
Det kommer att bli bättre nu.
306
00:31:22,000 --> 00:31:24,960
Och inga fler utlandsjobb.
307
00:31:26,040 --> 00:31:31,440
Jag har dessutom en grej på gång
som kan bli väldigt välbetalt.
308
00:32:13,920 --> 00:32:16,800
Kommer du? Alla samlas här.
309
00:32:17,920 --> 00:32:20,400
Ge mig bara några minuter.
310
00:32:20,560 --> 00:32:23,840
-Är allt okej?
-Ja då.
311
00:32:24,000 --> 00:32:28,000
Det är din avtackning,
inte din begravning.
312
00:32:28,160 --> 00:32:31,440
Skynda dig på innan jag hinner
dricka upp alla hotshots.
313
00:32:31,600 --> 00:32:34,720
Du, Louise...
314
00:32:34,880 --> 00:32:39,200
Den här pojken häromdagen, han
som sköt in i lägenheten i Farsta.
315
00:32:39,360 --> 00:32:42,720
-Hade jag haft mer tid med honom...
-Skicka honom till SOC bara.
316
00:32:42,880 --> 00:32:44,840
Det är tredje gången han är här.
317
00:32:45,000 --> 00:32:47,920
Få bara din sista tid här
avklarad nu.
318
00:32:48,960 --> 00:32:52,000
Du kan inte rädda alla, Emil.
319
00:32:54,960 --> 00:32:57,600
Nej, men nån vore ju bra...
320
00:33:05,800 --> 00:33:09,480
Emil!
321
00:33:11,520 --> 00:33:13,800
Tack så mycket.
322
00:33:21,800 --> 00:33:23,480
Så.
323
00:33:23,640 --> 00:33:27,800
Ryggsäcken. Ta nyckeln
så springer du och öppnar, okej?
324
00:34:12,760 --> 00:34:17,719
"Livförsäkring kan ej betalas ut
då ingen kropp upphittats."
325
00:35:26,280 --> 00:35:28,840
Dra mig i håret.
326
00:35:29,000 --> 00:35:31,880
Okej.
327
00:35:33,680 --> 00:35:36,440
Hårdare.
328
00:35:36,600 --> 00:35:40,600
Okej. Tycker du om det lite rough?
Är det skönt?
329
00:35:40,760 --> 00:35:43,760
-Håll käften!
-Tycker du om det?
330
00:35:43,920 --> 00:35:47,120
Håll käften.
331
00:35:51,360 --> 00:35:55,480
Slå mig. Slå mig bara.
332
00:35:55,640 --> 00:36:00,320
Kom igen, slå mig. Slå mig.
333
00:36:00,480 --> 00:36:02,640
Aj, vafan!
334
00:36:05,880 --> 00:36:08,640
Vad fan gör du?
335
00:36:12,040 --> 00:36:15,280
Hur fan ska jag förklara det här
för min fru, hade du tänkt?
336
00:36:21,239 --> 00:36:23,680
Du är störd...
337
00:36:40,800 --> 00:36:42,880
Hallå?
338
00:36:44,520 --> 00:36:46,560
Hallå?
339
00:36:48,600 --> 00:36:50,640
Nina?
340
00:36:51,960 --> 00:36:53,960
Är du där?
341
00:36:55,239 --> 00:36:58,000
Emil har rätt.
342
00:36:59,160 --> 00:37:01,920
Vi kanske borde ha
minnesstunden ändå.
343
00:37:03,080 --> 00:37:06,920
Är allt okej, eller?
344
00:37:07,080 --> 00:37:11,480
-Hör du av dig till Linus?
-Okej.
345
00:37:11,640 --> 00:37:13,520
Bra.
346
00:37:55,239 --> 00:37:58,760
Tjena. Jag kollade upp.
Barry blev förflyttad hit-
347
00:37:58,920 --> 00:38:02,840
-för att han har bråkat med Iskanders
på Hall.
348
00:38:09,239 --> 00:38:14,280
Barry. Finbesök, måste jag säga!
349
00:38:14,440 --> 00:38:17,320
Man vill ju se hur du bor, Venni.
350
00:38:21,360 --> 00:38:25,239
-Kan du ge oss en sekund?
-Jag fixar det.
351
00:38:29,760 --> 00:38:32,840
Jag uppskattar att du tar dig tid
och hälsar välkommen.
352
00:38:33,000 --> 00:38:34,760
Vi jobbar ju tillsammans.
353
00:38:34,920 --> 00:38:38,600
Nej, jag och din pappa
jobbar tillsammans.
354
00:38:39,600 --> 00:38:41,719
Det är det vi måste snacka om.
355
00:38:44,800 --> 00:38:48,600
Nina Ek sätter sig på tvären.
356
00:39:15,880 --> 00:39:18,120
Hallå?
357
00:39:18,280 --> 00:39:21,920
Okej. När?
358
00:41:03,520 --> 00:41:05,719
Nu får vi det avklarat.
359
00:41:13,200 --> 00:41:16,400
Hej. Gustav.
360
00:41:20,000 --> 00:41:21,920
Hej.
361
00:41:23,320 --> 00:41:26,719
Hej. Nina. Tack.
362
00:41:26,880 --> 00:41:29,680
Jag ger er
några minuter själva först.
363
00:41:40,440 --> 00:41:43,640
Vem har ställt dit fotot?
364
00:41:44,719 --> 00:41:47,120
Emil, antar jag.
365
00:41:54,360 --> 00:41:57,640
Hur är det med Magda?
366
00:41:57,800 --> 00:42:02,239
Bra. Och Fredrik?
367
00:42:02,400 --> 00:42:04,760
Ja, det är bra med honom också.
368
00:42:07,880 --> 00:42:11,640
Jag tror han hade tyckt det var kul
om Magda kom förbi nån dag.
369
00:42:14,960 --> 00:42:18,680
Jag har inte henne så ofta.
370
00:42:18,840 --> 00:42:22,640
Och med jobbet så hinner vi
knappt ses själva.
371
00:42:26,280 --> 00:42:30,200
Han frågar efter dig ibland också,
Linus.
372
00:42:37,239 --> 00:42:40,640
Jag kommer ihåg när vi var
på pappas begravning.
373
00:42:42,960 --> 00:42:45,760
Det var inte här.
374
00:43:07,160 --> 00:43:09,680
Linus, vänta... Linus...
375
00:43:12,880 --> 00:43:15,320
Linus! Linus, stanna!
376
00:44:05,840 --> 00:44:10,480
Text: Pablo Diaz Bernal
Iyuno
26991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.