Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:19,000
Bem-vindos ao programa do Algar Valapónia.
2
00:00:19,000 --> 00:00:23,900
Hoje vamos conhecer mais dois projetos financiados por fundos europeus regionais,
3
00:00:24,240 --> 00:00:25,980
desta vez na Letónia.
4
00:00:30,000 --> 00:00:40,019
Estamos no noroeste da Letónia, a 180 km da capital, na cidade de Ventspils.
5
00:00:40,019 --> 00:00:40,340
Música
6
00:00:40,340 --> 00:00:56,040
Com pouco mais de 40 mil habitantes, a história da 6ª maior cidade da Letónia
7
00:00:56,040 --> 00:00:58,460
é contada no renovado Museu da Costa,
8
00:00:58,460 --> 00:01:02,100
quase 5 hectares ao ar livre que espelham a cultura
9
00:01:02,100 --> 00:01:06,980
e guardam as memórias de uma população intimamente ligada à terra e ao mar.
10
00:01:06,980 --> 00:01:07,980
Música
11
00:01:07,980 --> 00:01:08,980
Música
12
00:01:08,980 --> 00:01:09,980
Música
13
00:01:09,980 --> 00:01:13,980
Música
14
00:01:13,980 --> 00:01:14,980
Música
15
00:01:14,980 --> 00:01:15,980
Música
16
00:01:15,980 --> 00:01:16,980
Música
17
00:01:16,980 --> 00:01:17,980
Música
18
00:01:17,980 --> 00:01:18,980
Música
19
00:01:18,980 --> 00:01:19,980
Música
20
00:01:19,980 --> 00:01:20,980
Música
21
00:01:20,980 --> 00:01:21,980
Música
22
00:01:21,980 --> 00:01:22,980
Música
23
00:01:22,980 --> 00:01:23,980
Música
24
00:01:23,980 --> 00:01:24,980
Música
25
00:01:24,980 --> 00:01:25,980
Música
26
00:01:25,980 --> 00:01:26,980
Música
27
00:01:26,980 --> 00:01:27,980
Música
28
00:01:27,980 --> 00:01:28,440
Música
29
00:01:28,440 --> 00:01:29,440
Música
30
00:01:29,440 --> 00:01:30,440
Música
31
00:01:30,440 --> 00:01:36,440
A Letónia esteve sob domínio soviético desde 1940 até 1991,
32
00:01:36,440 --> 00:01:38,440
quando se tornou independente.
33
00:01:38,440 --> 00:01:43,440
Com receio de que a autoridade soviética levasse à perda de algumas tradições,
34
00:01:43,440 --> 00:01:48,440
um grupo de famílias da cidade começou a recolher e a guardar objetos característicos
35
00:01:48,440 --> 00:01:50,980
e a criar um verdadeiro
arquivo que hoje nos
36
00:01:51,004 --> 00:01:53,960
mostra como era a vida
na Letónia no século XIX.
37
00:01:53,960 --> 00:01:54,960
38
00:01:54,960 --> 00:01:55,960
39
00:01:55,960 --> 00:01:56,960
40
00:01:56,960 --> 00:01:57,960
41
00:01:57,960 --> 00:01:58,520
Música
42
00:01:58,520 --> 00:01:58,960
Música
43
00:01:58,960 --> 00:01:59,960
Música
44
00:01:59,960 --> 00:02:01,960
Enquanto a política é de agora tem isso.
45
00:02:01,960 --> 00:02:04,979
Heads, e alturas se executam nos patins
46
00:02:04,979 --> 00:02:12,760
e também sou um cês loaded vai livre que nem era tão urbano dos Chris
47
00:02:12,760 --> 00:02:16,100
chelze o Kurt
48
00:02:16,100 --> 00:02:19,980
no mínimo sei de намilly megofil mas
49
00:02:19,980 --> 00:02:26,380
Reda não atroz a König
50
00:02:26,380 --> 00:02:27,000
Mandole e eller
51
00:02:27,000 --> 00:02:34,000
O principal é o trabalho de alimentação, de gato, de gato, de gato.
52
00:02:34,000 --> 00:02:41,000
Para não ter problemas, é alimentação e gato.
53
00:02:42,000 --> 00:02:46,000
Esta locomotiva atraiu visitantes de toda a Letónia.
54
00:02:48,000 --> 00:02:52,000
É uma das duas únicas locomotivas a vapor no país.
55
00:02:52,000 --> 00:02:55,000
Com a Mazi, fomos com o Vilcione.
56
00:02:55,000 --> 00:02:58,000
Fomos para a Wenspils com a minha família.
57
00:02:58,000 --> 00:03:01,000
Fomos em pequena viagem para visitar algumas cidades de Latoânia.
58
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
É como uma tradição.
59
00:03:03,000 --> 00:03:06,000
Vamos a Wenspils todos os anos.
60
00:03:06,000 --> 00:03:12,000
O Museu ao Ar Livre reúne uma grande coleção de barcos e âncoras com 152 exemplares.
61
00:03:12,000 --> 00:03:15,000
Tem também um grande moinho de vento.
62
00:03:18,000 --> 00:03:22,000
E uma casa típica da costa letã, que sobreviveu desde o século XIX.
63
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
Todos os dias, Sandra viaja no tempo.
64
00:03:28,000 --> 00:03:35,000
Veste-se de dona de casa do século XIX e desempenha o seu papel para mostrar aos turistas como era a vida na Letónia.
65
00:03:36,000 --> 00:03:40,000
Esta casa foi construída em 1874-75.
66
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
E aqui vivem cinco povos.
67
00:03:43,000 --> 00:03:46,000
A casa era muito velha, foi encontrada no Jaukšanai.
68
00:03:46,000 --> 00:03:49,000
Mas o museu, os trabalhadores e os donos, quando dizem que se escutaram,
69
00:03:49,000 --> 00:03:54,000
e levam para o museu para que outros também possam ver como é que vivem.
70
00:03:55,000 --> 00:03:59,000
O museu foi renovado em 2023 graças a fundos europeus.
71
00:04:01,000 --> 00:04:03,488
A escassos metros do
museu encontramos um dos
72
00:04:03,512 --> 00:04:06,000
pontos históricos mais
importantes de Wenspils,
73
00:04:06,000 --> 00:04:10,000
uma torre de defesa soviética do tempo da Segunda Guerra Mundial.
74
00:04:11,000 --> 00:04:14,988
Esta torre é uma torre
de bateria para ver o
75
00:04:15,012 --> 00:04:19,000
que os navios estão a
fazer ao lado da costa,
76
00:04:19,000 --> 00:04:22,000
e abrir o fogo para os navios inimigos.
77
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
A história é muito interessante.
78
00:04:24,000 --> 00:04:30,000
Na época da independência em 1939, o governo latino concordou com o governo soviético
79
00:04:30,000 --> 00:04:35,000
para trazer aqui militares soviéticos e construir muitas bases militares.
80
00:04:35,000 --> 00:04:40,000
E uma dessas bases está aqui em Wenspils, é a 46ª bateria do leste.
81
00:04:40,000 --> 00:04:44,000
É a única torre militar na Letónia que foi preservada.
82
00:04:44,000 --> 00:04:47,640
Depois de 1991, esta
base foi dada à Armeia
83
00:04:47,664 --> 00:04:52,000
Nacional Latina, mas eles
abandonaram esta base.
84
00:04:52,000 --> 00:04:58,682
Depois disso, em 2013, a Municipalidade
de Wenspils começou a projetar
85
00:04:58,706 --> 00:05:05,000
uma restauração com a herança
militar entre Estónia e a Latvia.
86
00:05:05,000 --> 00:05:08,988
Wenspils tem também uma
história intimamente ligada ao mar
87
00:05:09,012 --> 00:05:13,000
e alberga o terceiro maior
porto de mercadorias do país.
88
00:05:13,000 --> 00:05:17,061
Com quase 500 km de costa,
a Letónia tenta hoje dinamizar
89
00:05:17,085 --> 00:05:21,000
o turismo através de um
roteiro de portos e marinas.
90
00:05:21,000 --> 00:05:25,000
Marianne chegou ontem a Wenspils, vã da Alemanha.
91
00:05:25,000 --> 00:05:29,000
Começámos a viagem 21 dias atrás, de Kiel.
92
00:05:29,000 --> 00:05:33,000
E agora chegámos de Gdańsk, na Polónia.
93
00:05:33,000 --> 00:05:37,000
Então estávamos no mar por dois dias e duas noites.
94
00:05:37,000 --> 00:05:40,000
E agora chegámos aqui e estamos um pouco cansados.
95
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
Você nos pegou no momento certo.
96
00:05:44,000 --> 00:05:48,000
Marianne vive na embarcação e vai viajar durante 16 meses pela Europa.
97
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
Atracou em Wenspils para uma pequena parada de barco.
98
00:05:50,000 --> 00:05:53,000
Antes de seguir viagem até Riga.
99
00:05:53,000 --> 00:05:58,000
Nós queríamos ver a Latvia ou alguns lugares na Latvia.
100
00:05:58,000 --> 00:06:02,000
Primeiro decidimos ir para Litaja.
101
00:06:02,000 --> 00:06:09,000
Mas então chegaríamos à noite e pensámos que iríamos para o norte, para Wenspils.
102
00:06:09,000 --> 00:06:13,029
E nós lemos sobre os
albergos na pequena guia
103
00:06:13,053 --> 00:06:18,000
marina que eles têm sobre
Latvia, Estónia e Polónia.
104
00:06:20,000 --> 00:06:24,750
O roteiro une mais de 70 portos e
marinas entre a Litónia e a Estónia e
105
00:06:24,774 --> 00:06:30,000
permite o desenvolvimento de condições
para os viajantes nas suas paragens.
106
00:06:30,000 --> 00:06:32,788
Linardes é o responsável
pela marina de Wenspils e
107
00:06:32,812 --> 00:06:36,000
leva-nos numa pequena
viagem para conhecermos o porto.
108
00:06:36,000 --> 00:06:45,000
A jacta de Wenspils é uma jacta que foi criada há 7 anos.
109
00:06:45,000 --> 00:06:48,000
Nós a ativamos como jacta, por isso é uma jacta muito nova.
110
00:06:48,000 --> 00:06:48,488
A jacta de Wenspils é uma
jacta que foi criada há 7 anos.
111
00:06:48,512 --> 00:06:49,000
Nós a ativamos como jacta,
por isso é uma jacta muito nova.
112
00:06:49,000 --> 00:06:54,000
A marina de Wenspils tem capacidade para receber 50 embarcações em permanência.
113
00:06:54,000 --> 00:06:57,128
Foram construídos também
7 quartos de hotel e uma
114
00:06:57,152 --> 00:07:01,000
lavandaria que os turistas
podem usar durante as viagens.
115
00:07:01,000 --> 00:07:05,000
De Wenspils seguimos para Liepaja, a terceira maior cidade da Letónia.
116
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
Chegamos ao porto de Liepaja.
117
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
Nesta que é conhecida por ser a cidade mais ventosa da Letónia.
118
00:07:17,000 --> 00:07:18,000
Nesta que é conhecida por ser a cidade mais ventosa da Letónia.
119
00:07:18,000 --> 00:07:25,000
Encontra-se também o terceiro maior porto do país, com uma famosa marina.
120
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
Sou o Robo Mestre de Liepaja Marina.
121
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
Me chamo Carlos.
122
00:07:28,000 --> 00:07:35,000
Bem, bem, bem vindo a Liepaja.
123
00:07:35,000 --> 00:07:37,488
A marina de Liepaja foi
renovada através deste
124
00:07:37,512 --> 00:07:40,000
roteiro�ólico de portos
do Leste do Báltico.
125
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
Recebe agora um turista que chega pelo mar.
126
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
Recebe agora um turista que chega pelo mar.
127
00:07:44,000 --> 00:07:50,500
Desde 2019, tudo mudou.
128
00:07:50,500 --> 00:08:01,000
O canal ainda está aqui, mas todas as outras coisas foram mudadas.
129
00:08:01,000 --> 00:08:09,000
Todos esses pires foram renovados.
130
00:08:09,000 --> 00:08:14,000
Colocamos todos estes pires flutuantes com dedos de moor.
131
00:08:15,000 --> 00:08:17,738
A marina foi equipada
com infraestruturas que
132
00:08:17,762 --> 00:08:21,000
permitem receber os
marinheiros com mais conforto.
133
00:08:21,000 --> 00:08:24,648
Com este projeto
construímos o nosso próprio
134
00:08:24,672 --> 00:08:29,000
serviço de construção
com churrascos e banheiros.
135
00:08:29,000 --> 00:08:32,000
Então tudo está próximo.
136
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
Em Liepāja, tudo está próximo.
137
00:08:34,000 --> 00:08:38,000
Quando vc vem para o voo, tudo está próximo.
138
00:08:39,000 --> 00:08:41,988
Através do projeto foram
modernizados 12 portos e
139
00:08:42,012 --> 00:08:45,000
marinas ao longo da costa
da Letónia e da Estónia.
140
00:08:45,000 --> 00:08:49,000
O projeto recebeu quase 13 milhões de euros em fundos europeus.
141
00:08:49,000 --> 00:08:53,000
Este projeto foi muito bom.
142
00:08:53,000 --> 00:09:01,000
O objetivo foi melhorar a infraestrutura das praias de Jacht em Letónia e Estónia.
143
00:09:01,000 --> 00:09:04,000
Porque foi um projeto de cooperação.
144
00:09:04,000 --> 00:09:07,000
Os nossos parceiros eram estonhenses.
145
00:09:07,000 --> 00:09:10,000
E fizemos um trabalho muito bom.
146
00:09:10,000 --> 00:09:15,000
E melhoramos a infraestrutura das praias de Jacht.
147
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
Muito, muito significativamente.
148
00:09:17,000 --> 00:09:20,000
E outra parte, claro, foi a marketing.
149
00:09:20,000 --> 00:09:24,000
A marketing de diferentes atividades.
150
00:09:24,000 --> 00:09:29,000
Liepāja é a terceira maior cidade da Letónia.
151
00:09:29,000 --> 00:09:35,000
E esta é uma cidade bastante típica de verão.
152
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
Uma cidade de verão.
153
00:09:37,000 --> 00:09:43,000
E se preferirmos lugares quietos, então, claro, Pavilhosta seria melhor.
154
00:09:45,000 --> 00:09:50,000
Seguimos o conselho de Zayn e rumamos para norte, para a pequena cidade de Pavilhosta.
155
00:09:51,000 --> 00:09:54,000
O Popeye que nos recebe, é Geertz.
156
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
Leva-nos numa viagem no seu barco a motor.
157
00:09:57,000 --> 00:10:00,000
Normalmente sou o cara que trabalha com os vistas de Jacht.
158
00:10:00,000 --> 00:10:03,000
E às vezes até jogo Tetris com eles.
159
00:10:03,000 --> 00:10:06,000
Então, tem um maior ali, um menor ali.
160
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
É um trabalho muito interessante.
161
00:10:08,000 --> 00:10:13,000
Conheces muitas pessoas e é muito, muito interessante.
162
00:10:13,000 --> 00:10:16,124
Geertz gera a marina de
Pavilhosta, uma pequena
163
00:10:16,148 --> 00:10:19,000
cidade com pouco
mais de mil habitantes.
164
00:10:19,000 --> 00:10:22,000
Há 20 anos não havia nada.
165
00:10:22,000 --> 00:10:26,000
E foi um grande problema, porque ninguém veio aqui.
166
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
Não havia nada.
167
00:10:27,000 --> 00:10:30,000
E não havia nada porque ninguém veio aqui.
168
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
Então investimos bastante.
169
00:10:31,000 --> 00:10:35,000
Então investimos bastante dinheiro e tempo.
170
00:10:35,000 --> 00:10:38,000
E agora, veja, é linda.
171
00:10:38,000 --> 00:10:39,000
É realmente linda.
172
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
O trabalho foi bem feito.
173
00:10:43,000 --> 00:10:45,812
Nos últimos anos, a marina
foi remodelada e foram
174
00:10:45,836 --> 00:10:49,000
construídas casas flutuantes
no decurso do rio Saka,
175
00:10:49,000 --> 00:10:52,000
que percorremos até chegar ao mar.
176
00:10:53,000 --> 00:10:54,000
Cada dia é diferente.
177
00:10:54,000 --> 00:10:59,000
E você não pode esperar nada.
178
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
É como...
179
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
É realmente...
180
00:11:02,000 --> 00:11:03,000
É realmente...
181
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
Então...
182
00:11:04,000 --> 00:11:05,000
É muito feliz.
183
00:11:05,000 --> 00:11:06,000
É como eu digo.
184
00:11:07,000 --> 00:11:10,488
Com cada vez mais turistas a
chegar à pequena cidade de Pavilhosta,
185
00:11:10,512 --> 00:11:14,000
começam a surgir pequenos
negócios locais, como a loja de Ingrid.
186
00:11:15,000 --> 00:11:20,000
Hoje nós começamos a viajar para Pavilhosta.
187
00:11:20,000 --> 00:11:22,000
Isso será, em breve, 10 anos de atraso.
188
00:11:22,000 --> 00:11:25,000
Há algumas coisas que nós criamos sozinhas.
189
00:11:25,000 --> 00:11:30,000
Mas, no final, nós vamos para o mar.
190
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
E nós vamos lá para a Árguma.
191
00:11:32,000 --> 00:11:36,000
E, no final, nós vamos para os nossos decoros.
192
00:11:38,000 --> 00:11:40,988
O ritmo de vida mais calmo
tem levado cada vez mais
193
00:11:41,012 --> 00:11:44,000
pessoas dos centros das
cidades para as periferias.
194
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
Foi o caso de Andrius e da mulher.
195
00:11:46,000 --> 00:11:49,590
Deixaram a capital da Letónia
e vivem agora em Angura,
196
00:11:49,614 --> 00:11:53,000
a 80 km de Riga, para
estarem mais perto do mar.
197
00:11:54,000 --> 00:11:58,000
Na verdade, eu nasci em Riga e vivo lá há muito tempo.
198
00:11:58,000 --> 00:12:02,000
Mas meus hobby foram a saída.
199
00:12:02,000 --> 00:12:04,488
Toda a minha vida,
saída, diferentes tipos de
200
00:12:04,512 --> 00:12:07,000
barcos, surfamento de
vento e assim por diante.
201
00:12:07,000 --> 00:12:11,471
E isso mudou há quatro
anos, quando decidi vender meu
202
00:12:11,495 --> 00:12:17,000
apartamento em Riga e ir para
viver permanente aqui em Angura.
203
00:12:17,000 --> 00:12:22,000
Mas agora nós temos um barco a dois minutos de casa.
204
00:12:22,000 --> 00:12:25,000
E o escritório ainda...
205
00:12:25,000 --> 00:12:30,000
Quase 40 minutos para dirigir ou um escritório remoto.
206
00:12:30,000 --> 00:12:33,000
E o meu escritório está aqui e em casa.
207
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
Temos até dois escritórios remotos.
208
00:12:37,000 --> 00:12:41,000
Mas não foi só o casal que teve de se habituar ao novo estilo de vida.
209
00:12:42,000 --> 00:12:45,059
É especialmente
preparado, primeiro de tudo,
210
00:12:45,083 --> 00:12:49,000
mentalmente preparado para
viver em pequenos lugares.
211
00:12:49,000 --> 00:12:54,000
Para viver em um ambiente que está a arrepender o tempo todo.
212
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
Que não é estável.
213
00:12:57,000 --> 00:13:00,000
E para se sentir confortável em um ambiente como este.
214
00:13:00,000 --> 00:13:04,624
Então, a partir de dois
semanas de idade, o cachorro
215
00:13:04,648 --> 00:13:09,000
ia a morar em um swing,
40 minutos a cada dia.
216
00:13:09,000 --> 00:13:13,000
Apenas para se usar para swingar e diferentes movimentos.
217
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
Então, é interessante.
218
00:13:16,000 --> 00:13:19,488
Angura é uma cidade com um
passado muito ligado à pesca e com
219
00:13:19,512 --> 00:13:23,000
um porto que serviu durante
anos apenas essa mesma função.
220
00:13:25,000 --> 00:13:27,488
A cidade era uma
pesquisa coletiva com muitos
221
00:13:27,512 --> 00:13:30,000
vesséis de pesca e
processamento de peixes.
222
00:13:31,000 --> 00:13:36,000
Depois dessa colapso da União Soviética, praticamente nada aqui.
223
00:13:36,000 --> 00:13:39,000
E parece que seria um lugar um pouco pesado.
224
00:13:40,000 --> 00:13:45,488
E agora, tudo que você
vê aqui, praticamente, foi
225
00:13:45,512 --> 00:13:51,000
construído com um projeto
que começou em 2030.
226
00:13:51,000 --> 00:13:55,000
Começou como ideia e o construção começou em 2019.
227
00:13:56,000 --> 00:14:01,000
Também aqui há casas flutuantes que os turistas podem alugar para pernoitar.
228
00:14:01,000 --> 00:14:03,540
A marina criou também
infraestruturas para receber
229
00:14:03,564 --> 00:14:06,000
os marinheiros que chegam
com as embarcações.
230
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
Nós estávamos muito felizes.
231
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
E foi muito bom cooperar também.
232
00:14:11,000 --> 00:14:17,000
E podemos ver que todos os mestres do mar estão tendo bons contatos entre si.
233
00:14:17,000 --> 00:14:21,000
O que também fortaleceu a cooperação entre os marinos.
234
00:14:21,000 --> 00:14:24,000
Porque você tem que saber quais são os marinos vizinhos.
235
00:14:24,000 --> 00:14:27,000
E como eles estão a fazer.
236
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
E isso também fortaleceu muito.
237
00:14:30,000 --> 00:14:36,000
Não só na Letúria, mas até até na fronteira com os estonianos.
238
00:14:38,000 --> 00:14:44,000
Localizada no Golfo de Riga, Angura tem capacidade para 50 embarcações em permanência.
239
00:14:45,000 --> 00:14:51,000
Nós somos os países marítimos e as regiões marítimas que atraem os navegadores.
240
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
E nós entendemos que, na verdade,
241
00:14:53,000 --> 00:14:56,000
para oferecer algo para os navegadores,
242
00:14:56,000 --> 00:14:59,000
precisamos de uma rede de marinas de jato,
243
00:14:59,000 --> 00:15:02,000
que se unem em uma rede,
244
00:15:02,000 --> 00:15:08,000
para permitir que as pessoas saiam em um dia,
245
00:15:08,000 --> 00:15:11,000
a distância de um dia para o outro.
246
00:15:12,000 --> 00:15:15,000
Seguimos no iate de Andrius em direção ao Mar Alto.
247
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
Nosso lar está aqui.
248
00:15:18,000 --> 00:15:21,000
E todos os mares nordicos e balticos.
249
00:15:21,000 --> 00:15:26,000
Na verdade, nós estamos a ir em duas semanas para a Arquipelago de Finlândia,
250
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
que é em direção ao norte.
251
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
As pessoas estão a pensar onde estão a ir.
252
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
Eu disse, ao norte.
253
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
Vamos ver.
254
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
O vento vai mostrar a direção.
255
00:15:38,000 --> 00:15:43,000
A rota dos portos e marinas une o Mar Báltico ao Golfo de Riga,
256
00:15:43,000 --> 00:15:47,000
numa viagem pela costa que começa na Letónia e termina na Estónia.
257
00:15:47,000 --> 00:15:50,000
Inês Pinto da Costa e Sérgio Ramos, RTP em Angura, Letónia.
258
00:15:51,000 --> 00:15:55,000
urstos.com.br
259
00:15:55,000 --> 00:15:58,000
Não se esqueça de nos seguir nas redes sociais em RTP Europa.
260
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
Eu sou o Vítor Argumentos.
261
00:16:00,000 --> 00:16:04,000
A RTP na Lapónia, com menos 22 graus.
262
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
Até para a semana.
263
00:16:21,000 --> 00:16:24,000
E aí
21801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.