All language subtitles for From Algarve to Lapland

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:19,000 Bem-vindos ao programa do Algar Valapónia. 2 00:00:19,000 --> 00:00:23,900 Hoje vamos conhecer mais dois projetos financiados por fundos europeus regionais, 3 00:00:24,240 --> 00:00:25,980 desta vez na Letónia. 4 00:00:30,000 --> 00:00:40,019 Estamos no noroeste da Letónia, a 180 km da capital, na cidade de Ventspils. 5 00:00:40,019 --> 00:00:40,340 Música 6 00:00:40,340 --> 00:00:56,040 Com pouco mais de 40 mil habitantes, a história da 6ª maior cidade da Letónia 7 00:00:56,040 --> 00:00:58,460 é contada no renovado Museu da Costa, 8 00:00:58,460 --> 00:01:02,100 quase 5 hectares ao ar livre que espelham a cultura 9 00:01:02,100 --> 00:01:06,980 e guardam as memórias de uma população intimamente ligada à terra e ao mar. 10 00:01:06,980 --> 00:01:07,980 Música 11 00:01:07,980 --> 00:01:08,980 Música 12 00:01:08,980 --> 00:01:09,980 Música 13 00:01:09,980 --> 00:01:13,980 Música 14 00:01:13,980 --> 00:01:14,980 Música 15 00:01:14,980 --> 00:01:15,980 Música 16 00:01:15,980 --> 00:01:16,980 Música 17 00:01:16,980 --> 00:01:17,980 Música 18 00:01:17,980 --> 00:01:18,980 Música 19 00:01:18,980 --> 00:01:19,980 Música 20 00:01:19,980 --> 00:01:20,980 Música 21 00:01:20,980 --> 00:01:21,980 Música 22 00:01:21,980 --> 00:01:22,980 Música 23 00:01:22,980 --> 00:01:23,980 Música 24 00:01:23,980 --> 00:01:24,980 Música 25 00:01:24,980 --> 00:01:25,980 Música 26 00:01:25,980 --> 00:01:26,980 Música 27 00:01:26,980 --> 00:01:27,980 Música 28 00:01:27,980 --> 00:01:28,440 Música 29 00:01:28,440 --> 00:01:29,440 Música 30 00:01:29,440 --> 00:01:30,440 Música 31 00:01:30,440 --> 00:01:36,440 A Letónia esteve sob domínio soviético desde 1940 até 1991, 32 00:01:36,440 --> 00:01:38,440 quando se tornou independente. 33 00:01:38,440 --> 00:01:43,440 Com receio de que a autoridade soviética levasse à perda de algumas tradições, 34 00:01:43,440 --> 00:01:48,440 um grupo de famílias da cidade começou a recolher e a guardar objetos característicos 35 00:01:48,440 --> 00:01:50,980 e a criar um verdadeiro arquivo que hoje nos 36 00:01:51,004 --> 00:01:53,960 mostra como era a vida na Letónia no século XIX. 37 00:01:53,960 --> 00:01:54,960 38 00:01:54,960 --> 00:01:55,960 39 00:01:55,960 --> 00:01:56,960 40 00:01:56,960 --> 00:01:57,960 41 00:01:57,960 --> 00:01:58,520 Música 42 00:01:58,520 --> 00:01:58,960 Música 43 00:01:58,960 --> 00:01:59,960 Música 44 00:01:59,960 --> 00:02:01,960 Enquanto a política é de agora tem isso. 45 00:02:01,960 --> 00:02:04,979 Heads, e alturas se executam nos patins 46 00:02:04,979 --> 00:02:12,760 e também sou um cês loaded vai livre que nem era tão urbano dos Chris 47 00:02:12,760 --> 00:02:16,100 chelze o Kurt 48 00:02:16,100 --> 00:02:19,980 no mínimo sei de намilly megofil mas 49 00:02:19,980 --> 00:02:26,380 Reda não atroz a König 50 00:02:26,380 --> 00:02:27,000 Mandole e eller 51 00:02:27,000 --> 00:02:34,000 O principal é o trabalho de alimentação, de gato, de gato, de gato. 52 00:02:34,000 --> 00:02:41,000 Para não ter problemas, é alimentação e gato. 53 00:02:42,000 --> 00:02:46,000 Esta locomotiva atraiu visitantes de toda a Letónia. 54 00:02:48,000 --> 00:02:52,000 É uma das duas únicas locomotivas a vapor no país. 55 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 Com a Mazi, fomos com o Vilcione. 56 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 Fomos para a Wenspils com a minha família. 57 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 Fomos em pequena viagem para visitar algumas cidades de Latoânia. 58 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 É como uma tradição. 59 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 Vamos a Wenspils todos os anos. 60 00:03:06,000 --> 00:03:12,000 O Museu ao Ar Livre reúne uma grande coleção de barcos e âncoras com 152 exemplares. 61 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 Tem também um grande moinho de vento. 62 00:03:18,000 --> 00:03:22,000 E uma casa típica da costa letã, que sobreviveu desde o século XIX. 63 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 Todos os dias, Sandra viaja no tempo. 64 00:03:28,000 --> 00:03:35,000 Veste-se de dona de casa do século XIX e desempenha o seu papel para mostrar aos turistas como era a vida na Letónia. 65 00:03:36,000 --> 00:03:40,000 Esta casa foi construída em 1874-75. 66 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 E aqui vivem cinco povos. 67 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 A casa era muito velha, foi encontrada no Jaukšanai. 68 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 Mas o museu, os trabalhadores e os donos, quando dizem que se escutaram, 69 00:03:49,000 --> 00:03:54,000 e levam para o museu para que outros também possam ver como é que vivem. 70 00:03:55,000 --> 00:03:59,000 O museu foi renovado em 2023 graças a fundos europeus. 71 00:04:01,000 --> 00:04:03,488 A escassos metros do museu encontramos um dos 72 00:04:03,512 --> 00:04:06,000 pontos históricos mais importantes de Wenspils, 73 00:04:06,000 --> 00:04:10,000 uma torre de defesa soviética do tempo da Segunda Guerra Mundial. 74 00:04:11,000 --> 00:04:14,988 Esta torre é uma torre de bateria para ver o 75 00:04:15,012 --> 00:04:19,000 que os navios estão a fazer ao lado da costa, 76 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 e abrir o fogo para os navios inimigos. 77 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 A história é muito interessante. 78 00:04:24,000 --> 00:04:30,000 Na época da independência em 1939, o governo latino concordou com o governo soviético 79 00:04:30,000 --> 00:04:35,000 para trazer aqui militares soviéticos e construir muitas bases militares. 80 00:04:35,000 --> 00:04:40,000 E uma dessas bases está aqui em Wenspils, é a 46ª bateria do leste. 81 00:04:40,000 --> 00:04:44,000 É a única torre militar na Letónia que foi preservada. 82 00:04:44,000 --> 00:04:47,640 Depois de 1991, esta base foi dada à Armeia 83 00:04:47,664 --> 00:04:52,000 Nacional Latina, mas eles abandonaram esta base. 84 00:04:52,000 --> 00:04:58,682 Depois disso, em 2013, a Municipalidade de Wenspils começou a projetar 85 00:04:58,706 --> 00:05:05,000 uma restauração com a herança militar entre Estónia e a Latvia. 86 00:05:05,000 --> 00:05:08,988 Wenspils tem também uma história intimamente ligada ao mar 87 00:05:09,012 --> 00:05:13,000 e alberga o terceiro maior porto de mercadorias do país. 88 00:05:13,000 --> 00:05:17,061 Com quase 500 km de costa, a Letónia tenta hoje dinamizar 89 00:05:17,085 --> 00:05:21,000 o turismo através de um roteiro de portos e marinas. 90 00:05:21,000 --> 00:05:25,000 Marianne chegou ontem a Wenspils, vã da Alemanha. 91 00:05:25,000 --> 00:05:29,000 Começámos a viagem 21 dias atrás, de Kiel. 92 00:05:29,000 --> 00:05:33,000 E agora chegámos de Gdańsk, na Polónia. 93 00:05:33,000 --> 00:05:37,000 Então estávamos no mar por dois dias e duas noites. 94 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 E agora chegámos aqui e estamos um pouco cansados. 95 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Você nos pegou no momento certo. 96 00:05:44,000 --> 00:05:48,000 Marianne vive na embarcação e vai viajar durante 16 meses pela Europa. 97 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 Atracou em Wenspils para uma pequena parada de barco. 98 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 Antes de seguir viagem até Riga. 99 00:05:53,000 --> 00:05:58,000 Nós queríamos ver a Latvia ou alguns lugares na Latvia. 100 00:05:58,000 --> 00:06:02,000 Primeiro decidimos ir para Litaja. 101 00:06:02,000 --> 00:06:09,000 Mas então chegaríamos à noite e pensámos que iríamos para o norte, para Wenspils. 102 00:06:09,000 --> 00:06:13,029 E nós lemos sobre os albergos na pequena guia 103 00:06:13,053 --> 00:06:18,000 marina que eles têm sobre Latvia, Estónia e Polónia. 104 00:06:20,000 --> 00:06:24,750 O roteiro une mais de 70 portos e marinas entre a Litónia e a Estónia e 105 00:06:24,774 --> 00:06:30,000 permite o desenvolvimento de condições para os viajantes nas suas paragens. 106 00:06:30,000 --> 00:06:32,788 Linardes é o responsável pela marina de Wenspils e 107 00:06:32,812 --> 00:06:36,000 leva-nos numa pequena viagem para conhecermos o porto. 108 00:06:36,000 --> 00:06:45,000 A jacta de Wenspils é uma jacta que foi criada há 7 anos. 109 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 Nós a ativamos como jacta, por isso é uma jacta muito nova. 110 00:06:48,000 --> 00:06:48,488 A jacta de Wenspils é uma jacta que foi criada há 7 anos. 111 00:06:48,512 --> 00:06:49,000 Nós a ativamos como jacta, por isso é uma jacta muito nova. 112 00:06:49,000 --> 00:06:54,000 A marina de Wenspils tem capacidade para receber 50 embarcações em permanência. 113 00:06:54,000 --> 00:06:57,128 Foram construídos também 7 quartos de hotel e uma 114 00:06:57,152 --> 00:07:01,000 lavandaria que os turistas podem usar durante as viagens. 115 00:07:01,000 --> 00:07:05,000 De Wenspils seguimos para Liepaja, a terceira maior cidade da Letónia. 116 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 Chegamos ao porto de Liepaja. 117 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Nesta que é conhecida por ser a cidade mais ventosa da Letónia. 118 00:07:17,000 --> 00:07:18,000 Nesta que é conhecida por ser a cidade mais ventosa da Letónia. 119 00:07:18,000 --> 00:07:25,000 Encontra-se também o terceiro maior porto do país, com uma famosa marina. 120 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 Sou o Robo Mestre de Liepaja Marina. 121 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 Me chamo Carlos. 122 00:07:28,000 --> 00:07:35,000 Bem, bem, bem vindo a Liepaja. 123 00:07:35,000 --> 00:07:37,488 A marina de Liepaja foi renovada através deste 124 00:07:37,512 --> 00:07:40,000 roteiro�ólico de portos do Leste do Báltico. 125 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 Recebe agora um turista que chega pelo mar. 126 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 Recebe agora um turista que chega pelo mar. 127 00:07:44,000 --> 00:07:50,500 Desde 2019, tudo mudou. 128 00:07:50,500 --> 00:08:01,000 O canal ainda está aqui, mas todas as outras coisas foram mudadas. 129 00:08:01,000 --> 00:08:09,000 Todos esses pires foram renovados. 130 00:08:09,000 --> 00:08:14,000 Colocamos todos estes pires flutuantes com dedos de moor. 131 00:08:15,000 --> 00:08:17,738 A marina foi equipada com infraestruturas que 132 00:08:17,762 --> 00:08:21,000 permitem receber os marinheiros com mais conforto. 133 00:08:21,000 --> 00:08:24,648 Com este projeto construímos o nosso próprio 134 00:08:24,672 --> 00:08:29,000 serviço de construção com churrascos e banheiros. 135 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 Então tudo está próximo. 136 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 Em Liepāja, tudo está próximo. 137 00:08:34,000 --> 00:08:38,000 Quando vc vem para o voo, tudo está próximo. 138 00:08:39,000 --> 00:08:41,988 Através do projeto foram modernizados 12 portos e 139 00:08:42,012 --> 00:08:45,000 marinas ao longo da costa da Letónia e da Estónia. 140 00:08:45,000 --> 00:08:49,000 O projeto recebeu quase 13 milhões de euros em fundos europeus. 141 00:08:49,000 --> 00:08:53,000 Este projeto foi muito bom. 142 00:08:53,000 --> 00:09:01,000 O objetivo foi melhorar a infraestrutura das praias de Jacht em Letónia e Estónia. 143 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 Porque foi um projeto de cooperação. 144 00:09:04,000 --> 00:09:07,000 Os nossos parceiros eram estonhenses. 145 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 E fizemos um trabalho muito bom. 146 00:09:10,000 --> 00:09:15,000 E melhoramos a infraestrutura das praias de Jacht. 147 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 Muito, muito significativamente. 148 00:09:17,000 --> 00:09:20,000 E outra parte, claro, foi a marketing. 149 00:09:20,000 --> 00:09:24,000 A marketing de diferentes atividades. 150 00:09:24,000 --> 00:09:29,000 Liepāja é a terceira maior cidade da Letónia. 151 00:09:29,000 --> 00:09:35,000 E esta é uma cidade bastante típica de verão. 152 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 Uma cidade de verão. 153 00:09:37,000 --> 00:09:43,000 E se preferirmos lugares quietos, então, claro, Pavilhosta seria melhor. 154 00:09:45,000 --> 00:09:50,000 Seguimos o conselho de Zayn e rumamos para norte, para a pequena cidade de Pavilhosta. 155 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 O Popeye que nos recebe, é Geertz. 156 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 Leva-nos numa viagem no seu barco a motor. 157 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 Normalmente sou o cara que trabalha com os vistas de Jacht. 158 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 E às vezes até jogo Tetris com eles. 159 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 Então, tem um maior ali, um menor ali. 160 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 É um trabalho muito interessante. 161 00:10:08,000 --> 00:10:13,000 Conheces muitas pessoas e é muito, muito interessante. 162 00:10:13,000 --> 00:10:16,124 Geertz gera a marina de Pavilhosta, uma pequena 163 00:10:16,148 --> 00:10:19,000 cidade com pouco mais de mil habitantes. 164 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 Há 20 anos não havia nada. 165 00:10:22,000 --> 00:10:26,000 E foi um grande problema, porque ninguém veio aqui. 166 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 Não havia nada. 167 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 E não havia nada porque ninguém veio aqui. 168 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 Então investimos bastante. 169 00:10:31,000 --> 00:10:35,000 Então investimos bastante dinheiro e tempo. 170 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 E agora, veja, é linda. 171 00:10:38,000 --> 00:10:39,000 É realmente linda. 172 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 O trabalho foi bem feito. 173 00:10:43,000 --> 00:10:45,812 Nos últimos anos, a marina foi remodelada e foram 174 00:10:45,836 --> 00:10:49,000 construídas casas flutuantes no decurso do rio Saka, 175 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 que percorremos até chegar ao mar. 176 00:10:53,000 --> 00:10:54,000 Cada dia é diferente. 177 00:10:54,000 --> 00:10:59,000 E você não pode esperar nada. 178 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 É como... 179 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 É realmente... 180 00:11:02,000 --> 00:11:03,000 É realmente... 181 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 Então... 182 00:11:04,000 --> 00:11:05,000 É muito feliz. 183 00:11:05,000 --> 00:11:06,000 É como eu digo. 184 00:11:07,000 --> 00:11:10,488 Com cada vez mais turistas a chegar à pequena cidade de Pavilhosta, 185 00:11:10,512 --> 00:11:14,000 começam a surgir pequenos negócios locais, como a loja de Ingrid. 186 00:11:15,000 --> 00:11:20,000 Hoje nós começamos a viajar para Pavilhosta. 187 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 Isso será, em breve, 10 anos de atraso. 188 00:11:22,000 --> 00:11:25,000 Há algumas coisas que nós criamos sozinhas. 189 00:11:25,000 --> 00:11:30,000 Mas, no final, nós vamos para o mar. 190 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 E nós vamos lá para a Árguma. 191 00:11:32,000 --> 00:11:36,000 E, no final, nós vamos para os nossos decoros. 192 00:11:38,000 --> 00:11:40,988 O ritmo de vida mais calmo tem levado cada vez mais 193 00:11:41,012 --> 00:11:44,000 pessoas dos centros das cidades para as periferias. 194 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 Foi o caso de Andrius e da mulher. 195 00:11:46,000 --> 00:11:49,590 Deixaram a capital da Letónia e vivem agora em Angura, 196 00:11:49,614 --> 00:11:53,000 a 80 km de Riga, para estarem mais perto do mar. 197 00:11:54,000 --> 00:11:58,000 Na verdade, eu nasci em Riga e vivo lá há muito tempo. 198 00:11:58,000 --> 00:12:02,000 Mas meus hobby foram a saída. 199 00:12:02,000 --> 00:12:04,488 Toda a minha vida, saída, diferentes tipos de 200 00:12:04,512 --> 00:12:07,000 barcos, surfamento de vento e assim por diante. 201 00:12:07,000 --> 00:12:11,471 E isso mudou há quatro anos, quando decidi vender meu 202 00:12:11,495 --> 00:12:17,000 apartamento em Riga e ir para viver permanente aqui em Angura. 203 00:12:17,000 --> 00:12:22,000 Mas agora nós temos um barco a dois minutos de casa. 204 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 E o escritório ainda... 205 00:12:25,000 --> 00:12:30,000 Quase 40 minutos para dirigir ou um escritório remoto. 206 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 E o meu escritório está aqui e em casa. 207 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 Temos até dois escritórios remotos. 208 00:12:37,000 --> 00:12:41,000 Mas não foi só o casal que teve de se habituar ao novo estilo de vida. 209 00:12:42,000 --> 00:12:45,059 É especialmente preparado, primeiro de tudo, 210 00:12:45,083 --> 00:12:49,000 mentalmente preparado para viver em pequenos lugares. 211 00:12:49,000 --> 00:12:54,000 Para viver em um ambiente que está a arrepender o tempo todo. 212 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 Que não é estável. 213 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 E para se sentir confortável em um ambiente como este. 214 00:13:00,000 --> 00:13:04,624 Então, a partir de dois semanas de idade, o cachorro 215 00:13:04,648 --> 00:13:09,000 ia a morar em um swing, 40 minutos a cada dia. 216 00:13:09,000 --> 00:13:13,000 Apenas para se usar para swingar e diferentes movimentos. 217 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 Então, é interessante. 218 00:13:16,000 --> 00:13:19,488 Angura é uma cidade com um passado muito ligado à pesca e com 219 00:13:19,512 --> 00:13:23,000 um porto que serviu durante anos apenas essa mesma função. 220 00:13:25,000 --> 00:13:27,488 A cidade era uma pesquisa coletiva com muitos 221 00:13:27,512 --> 00:13:30,000 vesséis de pesca e processamento de peixes. 222 00:13:31,000 --> 00:13:36,000 Depois dessa colapso da União Soviética, praticamente nada aqui. 223 00:13:36,000 --> 00:13:39,000 E parece que seria um lugar um pouco pesado. 224 00:13:40,000 --> 00:13:45,488 E agora, tudo que você vê aqui, praticamente, foi 225 00:13:45,512 --> 00:13:51,000 construído com um projeto que começou em 2030. 226 00:13:51,000 --> 00:13:55,000 Começou como ideia e o construção começou em 2019. 227 00:13:56,000 --> 00:14:01,000 Também aqui há casas flutuantes que os turistas podem alugar para pernoitar. 228 00:14:01,000 --> 00:14:03,540 A marina criou também infraestruturas para receber 229 00:14:03,564 --> 00:14:06,000 os marinheiros que chegam com as embarcações. 230 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 Nós estávamos muito felizes. 231 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 E foi muito bom cooperar também. 232 00:14:11,000 --> 00:14:17,000 E podemos ver que todos os mestres do mar estão tendo bons contatos entre si. 233 00:14:17,000 --> 00:14:21,000 O que também fortaleceu a cooperação entre os marinos. 234 00:14:21,000 --> 00:14:24,000 Porque você tem que saber quais são os marinos vizinhos. 235 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 E como eles estão a fazer. 236 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 E isso também fortaleceu muito. 237 00:14:30,000 --> 00:14:36,000 Não só na Letúria, mas até até na fronteira com os estonianos. 238 00:14:38,000 --> 00:14:44,000 Localizada no Golfo de Riga, Angura tem capacidade para 50 embarcações em permanência. 239 00:14:45,000 --> 00:14:51,000 Nós somos os países marítimos e as regiões marítimas que atraem os navegadores. 240 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 E nós entendemos que, na verdade, 241 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 para oferecer algo para os navegadores, 242 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 precisamos de uma rede de marinas de jato, 243 00:14:59,000 --> 00:15:02,000 que se unem em uma rede, 244 00:15:02,000 --> 00:15:08,000 para permitir que as pessoas saiam em um dia, 245 00:15:08,000 --> 00:15:11,000 a distância de um dia para o outro. 246 00:15:12,000 --> 00:15:15,000 Seguimos no iate de Andrius em direção ao Mar Alto. 247 00:15:17,000 --> 00:15:18,000 Nosso lar está aqui. 248 00:15:18,000 --> 00:15:21,000 E todos os mares nordicos e balticos. 249 00:15:21,000 --> 00:15:26,000 Na verdade, nós estamos a ir em duas semanas para a Arquipelago de Finlândia, 250 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 que é em direção ao norte. 251 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 As pessoas estão a pensar onde estão a ir. 252 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 Eu disse, ao norte. 253 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 Vamos ver. 254 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 O vento vai mostrar a direção. 255 00:15:38,000 --> 00:15:43,000 A rota dos portos e marinas une o Mar Báltico ao Golfo de Riga, 256 00:15:43,000 --> 00:15:47,000 numa viagem pela costa que começa na Letónia e termina na Estónia. 257 00:15:47,000 --> 00:15:50,000 Inês Pinto da Costa e Sérgio Ramos, RTP em Angura, Letónia. 258 00:15:51,000 --> 00:15:55,000 urstos.com.br 259 00:15:55,000 --> 00:15:58,000 Não se esqueça de nos seguir nas redes sociais em RTP Europa. 260 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 Eu sou o Vítor Argumentos. 261 00:16:00,000 --> 00:16:04,000 A RTP na Lapónia, com menos 22 graus. 262 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 Até para a semana. 263 00:16:21,000 --> 00:16:24,000 E aí 21801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.