All language subtitles for Forraeder.S04E15.NORWEGiAN.1080p.WEB.h264-BAKFYLLA_track3_[nor]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,080 --> 00:00:05,560 Når det er igjen én forræder,- 2 00:00:05,560 --> 00:00:11,600 skal du tvinge over en til ditt lag. 3 00:00:13,960 --> 00:00:17,520 Jeg kan ikke gå for det som er mest sannsynlig. 4 00:00:17,520 --> 00:00:22,000 Men så kommer den doble: Men hva om de tenker at vi tenker... 5 00:00:23,320 --> 00:00:27,600 Så da må jeg ta et slags spetakkel i midten. 6 00:00:30,200 --> 00:00:32,920 Da står jeg igjen med Gaute. 7 00:00:34,280 --> 00:00:36,760 Dennis. 8 00:00:38,600 --> 00:00:40,880 Og Magan. 9 00:00:45,320 --> 00:00:49,160 - Da var det gjort. -"The kiss of death." 10 00:00:51,360 --> 00:00:53,760 Stakkar. 11 00:00:53,760 --> 00:00:57,760 Du veksler mellom at det er en gave og en forbannelse. 12 00:00:57,760 --> 00:01:01,440 Men det er akkurat det det er. 13 00:01:01,440 --> 00:01:01,840 Men det er akkurat det det er. 14 00:01:03,640 --> 00:01:06,760 Se i nederste skuff... 15 00:01:07,520 --> 00:01:09,120 Sa du noe til meg nå? 16 00:01:09,120 --> 00:01:09,840 Sa du noe til meg nå? 17 00:01:13,520 --> 00:01:15,640 Er det sant? 18 00:01:15,640 --> 00:01:18,880 Ok, shit, det er gøy. 19 00:01:20,400 --> 00:01:23,440 "Gaute, velkommen til den andre siden." 20 00:01:23,440 --> 00:01:26,320 "Du tvinges til å bli forræder." 21 00:01:27,120 --> 00:01:30,440 Ok, shit... 22 00:01:32,120 --> 00:01:36,840 Jeg gleder meg til å se hvordan han vil reagere. 23 00:01:36,840 --> 00:01:41,400 Det blir som å påføre min egen sønn litt jævelskap. 24 00:01:41,400 --> 00:01:45,080 Nå ble det plutselig vanskelig å tenke hvem jeg mistenker. 25 00:01:45,080 --> 00:01:49,080 Jeg gleder meg veldig til å møte den andre forræderen. 26 00:01:57,560 --> 00:02:01,400 Jeg trives veldig som forræder. Det er absolutt gøyere. 27 00:02:01,400 --> 00:02:04,320 Det er bedre på denne siden. 28 00:02:05,960 --> 00:02:08,800 - Har du hatt det fint? - Jeg har hatt feber. 29 00:02:08,800 --> 00:02:10,760 Håper du blir bedre. 30 00:02:10,760 --> 00:02:14,840 Gaute var ekstra hyggelig mot meg. Derfor er han forræder! 31 00:02:14,840 --> 00:02:18,200 Det er fryktelig gøy å spille litt skuespill. 32 00:02:18,200 --> 00:02:24,920 Jeg så at Vivild sto nærmest da vi skulle grave etter skjoldene. 33 00:02:24,920 --> 00:02:28,880 Taktikken i dag er å prøve å få rettet øynene mot Vivild. 34 00:02:28,880 --> 00:02:31,720 Jeg tror jeg skal stemme på Vivild. 35 00:02:31,720 --> 00:02:34,520 Ha hennes navn litt i front i huet på folk. 36 00:02:35,680 --> 00:02:39,280 Jeg er veldig usikker på deg, Vivild. 37 00:02:39,280 --> 00:02:42,360 - Vivild, du er forvist. - Ha det! 38 00:02:46,520 --> 00:02:50,960 Gaute er den fødte forræder. For et kupp jeg har gjort. 39 00:02:50,960 --> 00:02:54,200 Jeg ser han er glad og har overskudd. 40 00:02:54,200 --> 00:02:56,960 Han har ikke endret atferd i det hele tatt. 41 00:02:56,960 --> 00:03:00,400 - Du kler veldig godt dette rommet. - Håper det. 42 00:03:00,400 --> 00:03:03,880 Håret ditt, alt sammen. Du matcher det. 43 00:03:03,880 --> 00:03:06,760 - Vi matcher. - Ja da. 44 00:03:16,800 --> 00:03:19,800 SCREEN MEDIA Tone Hauge 45 00:04:00,560 --> 00:04:03,720 En ny forræder har vist sitt ansikt. 46 00:04:03,720 --> 00:04:08,360 Og på Midtåsen er det klart for åttende spillrunde. 47 00:04:32,200 --> 00:04:34,280 Det er gøy. 48 00:04:37,600 --> 00:04:40,800 Jeg kommer alene inn i frokostsalen. 49 00:04:42,640 --> 00:04:46,000 Alltid en overraskelse i dette spillet. 50 00:04:46,000 --> 00:04:49,040 Hvorfor er det jeg som kommer først? 51 00:04:50,680 --> 00:04:54,120 Jeg er forberedt på at jeg skal finne en konvolutt- 52 00:04:54,120 --> 00:04:58,160 hvor det står at jeg er drept. Alt er åpent. 53 00:04:58,160 --> 00:05:03,560 Jeg er mest nysgjerrig på om vi er fulltallige til frokost,- 54 00:05:03,560 --> 00:05:06,920 eller om vi mangler én. 55 00:05:13,160 --> 00:05:16,320 Halla, Geir. Du och jag? 56 00:05:16,320 --> 00:05:20,680 Geir har satt seg på sida. Gudene vet hva han tenker på. 57 00:05:20,680 --> 00:05:24,480 Men hyggelig å snakke med ham. Han har meldt seg på i spillet. 58 00:05:24,480 --> 00:05:28,800 - Hva tenkte du om gårsdagen? - Synd at Vivild var lojal. 59 00:05:28,800 --> 00:05:32,040 Skal vi fortsette på denne nuller-lista? 60 00:05:32,040 --> 00:05:34,960 Mange går veldig under radaren. 61 00:05:36,800 --> 00:05:39,680 Jeg vet ikke hvem de kan tenke på er... 62 00:05:39,680 --> 00:05:42,120 - Hei! - Halla, Gaute. 63 00:05:42,120 --> 00:05:44,520 Halla. 64 00:05:44,520 --> 00:05:47,000 - Halla, gutta. - Hva skjer 'a? 65 00:05:47,000 --> 00:05:50,920 - Glad for å se oss? - Ja, absolutt. 66 00:05:51,880 --> 00:05:55,640 To folk jeg er glad for å se. Sovet greit? 67 00:05:55,640 --> 00:05:57,880 - Ja. - Hva tror dere? 68 00:05:57,880 --> 00:06:03,080 - Vi sitter og prater om det. - Tenk om det bare er oss tre. 69 00:06:03,080 --> 00:06:06,440 - Alle andre er fristet. - Ikke mer enn én kan fristes. 70 00:06:06,440 --> 00:06:09,320 Nei, ikke om natta. 71 00:06:09,320 --> 00:06:13,280 Men kan du friste på andre tidspunkt enn natten, da? 72 00:06:13,280 --> 00:06:17,360 - Du må enten drepe eller friste. - Ja, du får et valg- 73 00:06:17,360 --> 00:06:20,640 om å drepe eller friste, av Mads. 74 00:06:20,640 --> 00:06:25,920 Taktikken i dag er å leke litt dum. Geir biter rett på,- 75 00:06:25,920 --> 00:06:28,120 for han er like usikker som meg. 76 00:06:28,120 --> 00:06:32,080 Men veldig gøy å prate om hva som vil skje, når man vet alt. 77 00:06:32,080 --> 00:06:35,760 Det er rart å ikke friste noen hvis man først får lov. 78 00:06:35,760 --> 00:06:39,040 Jeg tenker at de var to igjen i går. 79 00:06:39,040 --> 00:06:42,200 Det er fristende å øke den kompetansen. 80 00:06:42,200 --> 00:06:45,520 Ja, for forrædere også... 81 00:06:45,520 --> 00:06:50,360 Det er kanskje én gammel forræder og én helt fersk forræder- 82 00:06:50,360 --> 00:06:53,200 - uten erfaring. - Ja. 83 00:06:53,200 --> 00:06:57,160 Man føler på at man sitter og juger, men heldigvis er det litt gøy. 84 00:06:57,160 --> 00:07:01,160 Og jeg føler at både Dennis og Geir er helt med på- 85 00:07:01,160 --> 00:07:04,200 at jeg er lojal, i hvert fall. 86 00:07:08,480 --> 00:07:11,240 Halla. 87 00:07:15,600 --> 00:07:18,400 Jeg hører at det ikke er så mange her. 88 00:07:20,680 --> 00:07:23,360 - Hei. - Halla. 89 00:07:23,360 --> 00:07:26,000 - Formen? - Hvordan går det? 90 00:07:26,000 --> 00:07:28,800 Formen er bedre. Sovnet med én gang. 91 00:07:28,800 --> 00:07:34,440 Det fine nå er at vi krymper. Nå får vi en intens, liten gruppe. 92 00:07:34,440 --> 00:07:37,680 - Deilig. - Ja, da får man bedre oversikt. 93 00:07:37,680 --> 00:07:40,200 Hello! 94 00:07:42,600 --> 00:07:46,320 Men dere på nuller-listen, hvem har dere drept i natt? 95 00:07:46,320 --> 00:07:49,080 Vi har vært ute og drept i natt? 96 00:07:49,080 --> 00:07:54,960 Jeg er så lei av disse listene, men vi holder på med dette ennå. 97 00:07:54,960 --> 00:07:58,280 Dette er jo en gavepakke til forræderne,- 98 00:07:58,280 --> 00:08:01,480 med at vi har hengt oss opp i dette systemet. 99 00:08:01,480 --> 00:08:05,160 Jeg er også der. Vi har vært så ydmyke- 100 00:08:05,160 --> 00:08:09,560 og skjønner at vi står på den dumme listen. 101 00:08:09,560 --> 00:08:14,920 Fordi folk vet at de stemmer på lojale for å redde seg selv. 102 00:08:14,920 --> 00:08:17,960 De vil ikke si hvem de tror det er. 103 00:08:17,960 --> 00:08:21,600 I dag var den letteste frokosten å komme inn til. 104 00:08:21,600 --> 00:08:27,240 I to dager har jeg sagt: "Jeg skjønner at dere må ta den listen." 105 00:08:27,240 --> 00:08:31,520 Bla-bla-bla... Fordi at jeg ikke skal virke som en forræder. 106 00:08:31,520 --> 00:08:36,720 Men nå gidder jeg ikke mer. Heldigvis tenker Sarah det samme. 107 00:08:38,400 --> 00:08:40,400 - Se, se. - Oi. 108 00:08:41,160 --> 00:08:44,400 - Ja! - Still alive! 109 00:08:48,440 --> 00:08:53,960 Er vi 13, bare? Og så blir vi kanskje 12 i natt? 110 00:08:53,960 --> 00:08:58,440 Hvis det ikke er fristing. Tenkte på det også. Fristing?.. 111 00:08:58,440 --> 00:09:02,720 - Ja, men vi kan bli fristet. - Ja, jeg vet det. 112 00:09:06,040 --> 00:09:08,920 - Oi. - Det er veldig tidlig med dødsliste. 113 00:09:08,920 --> 00:09:11,680 Thor, Ylva og Thomas? 114 00:09:11,680 --> 00:09:14,800 Observasjonene mine denne frokosten- 115 00:09:14,800 --> 00:09:20,080 er at tre stykker er borte. Presten Thor, Ylva og Thomas. 116 00:09:20,080 --> 00:09:22,120 Fullt kaos i gruppa. 117 00:09:22,120 --> 00:09:26,320 - Jeg har noen triste nyheter. - Nei... 118 00:09:27,360 --> 00:09:32,160 Vår kjære Thor har reist hjem til sin skaper. 119 00:09:32,160 --> 00:09:34,240 Hæ? 120 00:09:34,240 --> 00:09:36,400 Du kan ikke ta presten! 121 00:09:37,240 --> 00:09:41,120 - Er dette ditt første drap? - Her inne, i hvert fall. 122 00:09:45,480 --> 00:09:48,040 Det er en av de verste å drepe også. 123 00:09:48,040 --> 00:09:51,360 Jeg tror det er DEN verste. 124 00:09:51,360 --> 00:09:54,960 Den verste å drepe for gruppa, tror jeg. 125 00:09:54,960 --> 00:09:59,520 Thor har vært en spiller. Han er helt upåvirkelig. 126 00:09:59,520 --> 00:10:04,560 Jeg kan ikke dra ham i min side... Han er veldig selvstendig. 127 00:10:04,560 --> 00:10:07,720 Kan du skrive navnet hans med kjærlighet? 128 00:10:07,720 --> 00:10:10,200 Ok, ok... 129 00:10:13,040 --> 00:10:15,600 Stakkar. 130 00:10:23,160 --> 00:10:28,040 "Thor, du er herved drept. Forræderne." 131 00:10:29,200 --> 00:10:35,320 Jeg har vært så tydelig lojal som jeg har kunnet være. 132 00:10:35,320 --> 00:10:40,040 Derfor skjønner jeg veldig godt at tiden var over for meg. 133 00:10:40,040 --> 00:10:44,160 I Salhus, der jeg var prest, var det en som- 134 00:10:44,160 --> 00:10:47,440 var klinisk død i åtte minutter. 135 00:10:47,440 --> 00:10:51,720 Han kom tilbake igjen og skrev et dikt: 136 00:10:51,720 --> 00:10:55,440 Dei spør og dei spør. Kor henne vert du av når du døyr? 137 00:10:55,440 --> 00:10:58,560 Kom du opp eller ned? Fekk du velja? 138 00:10:58,560 --> 00:11:01,880 Då svarar eg: Det har eg ikkje lov å fortelja 139 00:11:01,880 --> 00:11:07,120 Men det kan eg seie deg, min venn Eg finst ikkje redd for å døy igjen 140 00:11:14,720 --> 00:11:18,560 Jævlig dumt at Thor ble drept. 141 00:11:18,560 --> 00:11:21,240 Han var en glad kule her inne. 142 00:11:21,240 --> 00:11:24,040 Men man rekker ikke å sørge så mye heller,- 143 00:11:24,040 --> 00:11:27,040 for det går så fort: Ok, da er det next... 144 00:11:27,040 --> 00:11:30,840 Det mangler to til: Ylva og Thomas. 145 00:11:31,800 --> 00:11:37,240 Der har jeg litt bedre nyheter. De lever i beste velgående. 146 00:11:37,240 --> 00:11:41,040 Eller nest beste velgående. 147 00:11:41,040 --> 00:11:46,200 For de er valgt av forræderne til å sitte innelåst i en hule. 148 00:11:46,200 --> 00:11:48,960 "I morgen får dere en finger med i spillet." 149 00:11:48,960 --> 00:11:52,800 "Dere må velge to spillere som starter morgendagen fanget." 150 00:11:52,800 --> 00:11:56,880 "Dere kan velge blant alle spillere, inkludert dere selv." 151 00:11:56,880 --> 00:11:59,280 - Jeg tror ikke vi skal det. - Nei. 152 00:11:59,280 --> 00:12:03,560 - Vi tar en gutt og en jente. - Og da tar vi- 153 00:12:03,560 --> 00:12:06,320 Thomas, for han vil synes det er litt gøy? 154 00:12:06,320 --> 00:12:10,360 Og Ylva. Hun var så lei seg i dag. Kan få slappe av litt i morgen. 155 00:12:10,360 --> 00:12:13,280 Eller slapper man av? 156 00:12:13,280 --> 00:12:17,520 Jeg vet ikke hvor digg det er å bli fanget, men de klarer det. 157 00:12:17,520 --> 00:12:23,320 Derfra skal de gjøre så godt de kan for å hjelpe dere å finne dem. 158 00:12:25,440 --> 00:12:30,960 Gjør dere det, vinner dere dagens sølvpott på 10 sølvbarrer. 159 00:12:30,960 --> 00:12:36,400 Nå kan dere dele dere inn i to lag, basert på hvem dere vil redde. 160 00:12:37,560 --> 00:12:39,680 (hoster) 161 00:12:42,120 --> 00:12:44,360 Unnskyld. 162 00:12:45,640 --> 00:12:48,040 To lag... 163 00:12:49,160 --> 00:12:53,200 Blå luer til... La oss opprettholde kjønnsrollene. Team Thomas. 164 00:12:53,200 --> 00:12:55,360 Og team Ylva. 165 00:12:55,360 --> 00:12:59,280 Neste steg er å plukke ut én lagleder på hvert lag. 166 00:12:59,280 --> 00:13:04,040 - Dennis. - Den dere stoler mest på. 167 00:13:04,040 --> 00:13:08,000 Velg med omhu. Vedkommende får en avgjørende rolle i oppdraget. 168 00:13:08,000 --> 00:13:11,480 Telefongreier... Har du ikke sett på "Forræder" før? 169 00:13:11,480 --> 00:13:15,840 Sarah, er ikke du god til å høre på telefonsamtaler? 170 00:13:15,840 --> 00:13:18,360 Jeg er god til å høre på folk. 171 00:13:18,360 --> 00:13:23,480 Jeg har sittet i rådssalen og forsvart meg to dager på rad. 172 00:13:23,480 --> 00:13:29,120 I går holdt jeg på å ryke, med én stemme i min favør. 173 00:13:29,120 --> 00:13:33,440 Og i dag til frokost stoler de så mye på meg- 174 00:13:33,440 --> 00:13:36,360 at jeg blir lagleder. Den er interessant. 175 00:13:36,360 --> 00:13:39,200 Vi har Gaute. 176 00:13:39,200 --> 00:13:42,400 - Gaute på blått og..? - Sarah. 177 00:13:42,400 --> 00:13:46,840 Jeg tenkte over det Mads sa: "Velg den dere stoler mest på." 178 00:13:46,840 --> 00:13:50,880 Og det at jeg får med gruppa på det da, er veldig greit. 179 00:13:50,880 --> 00:13:56,360 Det kan lønne seg å være førstemann til å redde sin spiller. 180 00:13:56,360 --> 00:14:01,680 Laglederne kan bli igjen her. Dere andre kan sette dere i bilene. 181 00:14:01,680 --> 00:14:05,360 Thomas og Ylva ble sist observert ved Verdens Ende. 182 00:14:05,360 --> 00:14:07,640 - Kanskje starte der? - Ja. 183 00:14:10,520 --> 00:14:13,960 Dagens oppdrag er en skattejakt hvor laglederne til slutt- 184 00:14:13,960 --> 00:14:17,320 vil få valget mellom sølv og skjold. 185 00:14:17,320 --> 00:14:20,160 Mads sa Verdens Ende. Da skal vi kjøre mot Tønsberg. 186 00:14:20,160 --> 00:14:22,600 Mads sa Verdens Ende. Da skal vi kjøre mot Tønsberg. 187 00:14:22,600 --> 00:14:27,680 Stakkars Ylva-mor. Det eneste vi vet, er at hun sitter i en grotte. 188 00:14:27,680 --> 00:14:32,120 Her er det bare å få Chris inn i førersetet,- 189 00:14:32,120 --> 00:14:35,120 for han er effektiv i trafikken. 190 00:14:35,120 --> 00:14:39,640 Ylva, we are coming for you, baby! Vi skal redde deg. 191 00:14:41,440 --> 00:14:46,480 - Sist observert ved Verdens Ende. - Jeg vil ikke ha på den lyden. 192 00:14:46,480 --> 00:14:49,720 - Du er kjent, Geir? - Jeg er kjent på Tjøme. 193 00:14:49,720 --> 00:14:53,240 Jeg har generelt tenkt når vi har fått oppgaver,- 194 00:14:53,240 --> 00:14:57,960 at oppgaven ikke er forstått før den er utført- 195 00:14:57,960 --> 00:15:00,080 og vi har fått resultatet. 196 00:15:00,080 --> 00:15:04,440 Jeg bestemmer meg for å være sjåfør og sier at jeg vil kjøre. 197 00:15:04,440 --> 00:15:09,040 Da har jeg iallfall skjønt noe av oppgaven. Bilen kjøres til et sted. 198 00:15:09,040 --> 00:15:12,120 - Har jeg kjørt feil nå? - Nei, tror vi er ganske... 199 00:15:12,120 --> 00:15:14,880 - Kommer ikke ut her? - Nei. 200 00:15:15,920 --> 00:15:20,400 Hun jævla dama som sa "ta til høyre", det var feil. 201 00:15:20,400 --> 00:15:22,720 Men tok du til høyre eller venstre? 202 00:15:22,720 --> 00:15:27,840 Nei, faen, jeg tok til venstre. Vet ikke forskjell på høyre og venstre. 203 00:15:27,840 --> 00:15:30,200 Jeg orker ikke, Geir. 204 00:15:30,200 --> 00:15:34,360 Du er ikke kommet ut porten før du kjører feil. 205 00:15:41,440 --> 00:15:45,680 Ylva og Thomas sitter fastlåst inni en hule. 206 00:15:48,040 --> 00:15:48,480 Dagen min starter i et fangehull. Så det var jo trivelig. 207 00:15:48,480 --> 00:15:53,840 Dagen min starter i et fangehull. Så det var jo trivelig. 208 00:15:54,800 --> 00:15:57,640 Ylva, har du fått brød, du også? 209 00:15:57,640 --> 00:16:00,000 Masse god mat her. 210 00:16:00,000 --> 00:16:00,520 Masse god mat her. 211 00:16:01,440 --> 00:16:05,840 Deres oppgave er å forklare sin lagleder hvor de er. 212 00:16:05,840 --> 00:16:09,040 Det skal de gjøre via morsesignal. 213 00:16:09,040 --> 00:16:11,640 Er de ikke funnet innen 60 minutter,- 214 00:16:11,640 --> 00:16:14,200 er oppdraget over for dem og deres lag. 215 00:16:18,240 --> 00:16:23,560 Tilbake på Midtåsen er laglederne Sarah og Gaute på hvert sitt rom,- 216 00:16:23,560 --> 00:16:27,840 utstyrt med morsealfabet, radio og en fasttelefon. 217 00:16:27,840 --> 00:16:30,720 - Du skal redde Ylva. - Jeg kjenner på ansvaret. 218 00:16:30,720 --> 00:16:31,000 - Du skal redde Ylva. - Jeg kjenner på ansvaret. 219 00:16:31,000 --> 00:16:38,120 Hun skal kommunisere til deg hvor hun er fanget, via morsesignaler. 220 00:16:38,120 --> 00:16:41,360 Når du har fått vite hvor, kan du bruke fasttelefonen- 221 00:16:41,360 --> 00:16:44,080 - og gi beskjed til bilene. - Yes. 222 00:16:44,080 --> 00:16:46,320 - Forstått? - Ja, det tror jeg. 223 00:16:46,320 --> 00:16:49,000 - Lykke til. - Tusen takk. 224 00:16:50,640 --> 00:16:55,280 Når jeg ser morsearket foran meg, skjønner jeg at dette blir vrient. 225 00:16:59,120 --> 00:17:04,040 Og så begynner Thomas plutselig, og jeg følger ikke med. 226 00:17:04,040 --> 00:17:07,000 Hallo? Nei... 227 00:17:07,000 --> 00:17:09,520 Å, ja, det er Thomas? 228 00:17:11,200 --> 00:17:14,960 Nei. Begynn på nytt! 229 00:17:14,960 --> 00:17:17,800 Jeg prøvde et sekund å prate til ham,- 230 00:17:17,800 --> 00:17:21,360 og si at han måtte roe seg, men han hørte meg ikke. 231 00:17:22,680 --> 00:17:26,240 Jeg ga egentlig opp etter fire sekunder. 232 00:17:26,240 --> 00:17:28,600 Rakk ikke å få med meg noen ting. 233 00:17:28,600 --> 00:17:33,560 Trodde han skulle skrive hele setninger. Det var konstant piping. 234 00:17:36,560 --> 00:17:39,880 Bra at jeg har såpass bra rytme. Der er jeg god. 235 00:17:41,400 --> 00:17:47,440 Litt spennende med morsekoder. Det har jeg alltid drømt om å gjøre. 236 00:17:52,960 --> 00:17:55,320 Skjønner ikke når det stopper og begynner. 237 00:17:55,320 --> 00:18:00,520 Først tenker jeg at dette er tidenes lengste morsebeskjed. 238 00:18:00,520 --> 00:18:02,840 Den tar jo aldri slutt. 239 00:18:02,840 --> 00:18:05,920 Nå flyter det i hverandre. Skal vi se. 240 00:18:09,800 --> 00:18:15,160 Hører de dette? Jeg vet ikke hva jeg holder på med. 241 00:18:15,160 --> 00:18:19,040 Egentlig litt digg å bare kunne chille- 242 00:18:19,040 --> 00:18:21,840 og skrive en morsekode. 243 00:18:21,840 --> 00:18:25,040 Men ikke så chill å være lenket fast i en hule. 244 00:18:25,040 --> 00:18:28,600 Men jeg hadde tro på at gruppa mi skulle finne meg,- 245 00:18:28,600 --> 00:18:30,880 at jeg ikke ble her altfor lenge. 246 00:18:32,720 --> 00:18:35,240 Jeg liker best "S". Det går fort. 247 00:18:38,160 --> 00:18:40,520 Mens Thomas og Ylva morser på,- 248 00:18:40,520 --> 00:18:44,320 er lagkameratene godt på vei mot Verdens Ende. 249 00:18:44,320 --> 00:18:47,240 Det de ikke vet, er at det er langt forbi- 250 00:18:47,240 --> 00:18:50,240 Slottsfjellhulene Ylva og Thomas er i. 251 00:18:50,240 --> 00:18:52,800 Men nå er vi på en vei som kun går én vei til Verdens Ende. 252 00:18:52,800 --> 00:18:55,160 Men nå er vi på en vei som kun går én vei til Verdens Ende. 253 00:18:55,160 --> 00:18:58,080 - Kanskje vi møter de andre. - Gøy. 254 00:18:58,080 --> 00:19:01,640 De er lenger bak. De har ikke kjørt så fort som oss. 255 00:19:02,800 --> 00:19:06,880 - Jeg skjønner ikke hvor vi er. - Tønsberg. Vært her før? 256 00:19:06,880 --> 00:19:10,840 - Jeg har sikkert det... - Hæ, har du ikke vært i Tønsberg? 257 00:19:10,840 --> 00:19:13,720 Det er Norges eldste by. 258 00:19:16,000 --> 00:19:19,040 - Åh, Maccern... - Jeg tenkte på det samme. 259 00:19:19,040 --> 00:19:21,200 Kjære vene. 260 00:19:21,200 --> 00:19:26,160 Sorry, Ylva, det blir en liten tur innom Maccern. 261 00:19:26,160 --> 00:19:31,040 Men skal vi ringe Sarah snart? Tenk om vi er helt på villspor. 262 00:19:37,960 --> 00:19:40,720 Jeg har ikke fått så veldig mye ut av dette. 263 00:19:42,440 --> 00:19:44,600 Vet ikke hva som er starten på dette. 264 00:19:44,600 --> 00:19:47,960 Jeg tror jeg skrev fem sider i den boka. 265 00:19:47,960 --> 00:19:50,520 Det er ikke noe naturlig stoppested. 266 00:19:51,760 --> 00:19:54,240 Skal det ikke snart være ferdig? 267 00:19:54,240 --> 00:19:54,680 Skal det ikke snart være ferdig? 268 00:19:54,680 --> 00:19:59,080 Hos Sarah ser løsningen fortsatt ut til å være et stykke unna. 269 00:19:59,080 --> 00:20:02,880 Gaute, derimot, begynner å nærme seg. 270 00:20:02,880 --> 00:20:06,080 Og som en klok spillmester nevnte i frokostsalen: 271 00:20:06,080 --> 00:20:08,440 Her kan det lønne seg å være først ferdig. 272 00:20:08,440 --> 00:20:09,600 Han sier ett ord. 273 00:20:09,600 --> 00:20:11,120 Han sier ett ord. 274 00:20:11,120 --> 00:20:15,600 "Rottefjell." Han er fanget i Rottefjell. 275 00:20:15,600 --> 00:20:17,800 Jeg bruker litt tid på å skjønne- 276 00:20:17,800 --> 00:20:21,560 at det bare er samme bokstaver som gjentas om og om igjen. 277 00:20:21,560 --> 00:20:26,040 Det første jeg kommer frem til, er Rottefjell, men det er nytt for meg. 278 00:20:26,040 --> 00:20:29,080 Er det en J her? 279 00:20:33,000 --> 00:20:36,800 Nå tror jeg fader meg jeg skjønte det. 280 00:20:37,880 --> 00:20:40,480 Slottsfjell! 281 00:20:44,840 --> 00:20:47,000 Morsegutten! 282 00:20:53,760 --> 00:20:57,600 Thomas og Ylva sitter stadig fastlåst ved morseapparatet. 283 00:20:57,600 --> 00:21:01,240 Tiden for å befri dem er i ferd med å ebbe ut. 284 00:21:01,240 --> 00:21:05,400 På Midtåsen ser det ut til at Gaute endelig har knekt koden- 285 00:21:05,400 --> 00:21:08,040 og kan sende sitt lag til Slottsfjell. 286 00:21:08,040 --> 00:21:11,040 - Nå ringer det. - Bra. Har du penn, Johanne? 287 00:21:11,040 --> 00:21:11,480 - Nå ringer det. - Bra. Har du penn, Johanne? 288 00:21:11,480 --> 00:21:14,120 - Hallo? - Hei, går det bra? 289 00:21:14,120 --> 00:21:17,120 Bare masse lyd. Vi må ha på høyttaler. 290 00:21:17,120 --> 00:21:20,720 Jeg hører dere dårlig, men det er en kjempegammel telefon. 291 00:21:20,720 --> 00:21:23,280 Men han er på Slottsfjell! 292 00:21:23,280 --> 00:21:29,880 Vent litt, det er dårlig lyd. Gaute, kan du begynne på nytt igjen? 293 00:21:29,880 --> 00:21:33,560 Jeg hørte ikke hva de svarte og de stilte masse spørsmål. 294 00:21:33,560 --> 00:21:38,920 Jeg bare sa "Slottsfjell, dere vet hvor det er." 295 00:21:38,920 --> 00:21:41,120 Hallo? 296 00:21:42,600 --> 00:21:44,960 - Gaute? - Slottsfjell, tror jeg. 297 00:21:44,960 --> 00:21:49,160 - Skal vi til Slottsfjell? - Jeg hører ikke noen ting! 298 00:21:49,160 --> 00:21:54,800 - Vi hører deg dårlig! Slottsfjell? - Det hjelper ikke å snakke høyt. 299 00:21:54,800 --> 00:22:00,880 - Jeg hører at det er Magan. - Jeg må snakke høyt, Geir. Herregud. 300 00:22:00,880 --> 00:22:07,760 I utenlandske kulturer er det å snakke høyt i telefonen et must! 301 00:22:07,760 --> 00:22:12,280 I denne bilen kom det som et sjokk. Geir hadde visst tinnitus. 302 00:22:12,280 --> 00:22:15,800 - Skal vi til Slottsfjell? - Tror det er Slottsfjell. 303 00:22:15,800 --> 00:22:20,040 Da kjører vi mot Slottsfjell nå, ok?! 304 00:22:21,600 --> 00:22:25,200 Det er som å skrike til en blind person. 305 00:22:25,200 --> 00:22:27,640 Han hører jo ikke dårlig. 306 00:22:27,640 --> 00:22:30,880 - Ok, vi ringer deg opp. - Ha det bra. 307 00:22:31,920 --> 00:22:36,200 Og den syke skrikingen, Magan. Opp med vinduet. 308 00:22:36,200 --> 00:22:38,600 "Magan, det er Geir!" 309 00:22:41,000 --> 00:22:45,240 Dette er siste gang jeg tar den telefonen. 310 00:22:47,240 --> 00:22:49,600 Mens blått lag nærmer seg Slottsfjell,- 311 00:22:49,600 --> 00:22:53,720 jobber Sarah stadig med å tolke Ylvas morsesignaler. 312 00:22:53,720 --> 00:22:54,720 Jeg har mange bokstaver, men klarer ikke å finne start eller slutt. 313 00:22:54,720 --> 00:22:57,880 Jeg har mange bokstaver, men klarer ikke å finne start eller slutt. 314 00:22:57,880 --> 00:22:59,960 Nå er det plutselig stille. 315 00:23:03,360 --> 00:23:06,240 Hvis de ikke finner meg, klikker jeg. 316 00:23:06,240 --> 00:23:07,040 Hvis de ikke finner meg, klikker jeg. 317 00:23:07,040 --> 00:23:09,400 Rødt lag, kom og hjelp meg. 318 00:23:09,400 --> 00:23:12,040 Og med en effektiv sjåfør bak rattet- 319 00:23:12,040 --> 00:23:14,800 har de kjørt langt forbi destinasjonen. 320 00:23:14,800 --> 00:23:17,760 Kan du ringe, Sarah Natasha Melbye? 321 00:23:17,760 --> 00:23:18,760 Kan du ringe, Sarah Natasha Melbye? 322 00:23:20,840 --> 00:23:24,240 Slotts... Ja! 323 00:23:25,720 --> 00:23:30,320 Jeg kom til "SLOTTSF". Jeg måtte sende gjengen til Slottsfjell. 324 00:23:30,320 --> 00:23:32,520 - Hva skjer? - Åh! 325 00:23:32,520 --> 00:23:36,640 Stille... Jeg skal prøve å få på høyttaleren også. 326 00:23:38,080 --> 00:23:42,120 - Hallo? - Jeg tror Ylva er på Slottsfjell. 327 00:23:42,120 --> 00:23:45,080 Sier du Slottsfjell? 328 00:23:45,080 --> 00:23:49,520 - Jeg gjentar: Slottsfjell. - Ok, takk skal du ha. 329 00:23:49,520 --> 00:23:53,880 Vi kjørte nesten ned til København før vi fikk en telefon opp. 330 00:23:53,880 --> 00:23:56,880 Og da hadde vi jo peiset på. 331 00:23:56,880 --> 00:23:59,600 - Vi må snu. - Slottsfjellet? 332 00:23:59,600 --> 00:24:00,000 - Ja, det var Slottsfjell. - Faen. 333 00:24:00,000 --> 00:24:02,480 - Ja, det var Slottsfjell. - Faen. 334 00:24:02,480 --> 00:24:06,680 Etter litt knot har begge laglederne kommet frem til- 335 00:24:06,680 --> 00:24:09,680 at Ylva og Thomas er på Slottsfjell. 336 00:24:09,680 --> 00:24:12,800 Lagene skal her befri sin spiller. 337 00:24:12,800 --> 00:24:17,160 De fengslede sitter på hver sin nøkkel, deler av et kart,- 338 00:24:17,160 --> 00:24:21,720 og en enkel gåte jeg har laget på rim. I hvert fall nesten. 339 00:24:21,720 --> 00:24:24,920 Denne vil lede dem ett steg nærmere dagens sølvpott- 340 00:24:24,920 --> 00:24:28,600 på 10 sølvbarrer. Først fremme er det blå laget. 341 00:24:28,600 --> 00:24:30,720 Der er Forræder-logoen! Vi skal inn i den grotta der. 342 00:24:30,720 --> 00:24:33,400 Der er Forræder-logoen! Vi skal inn i den grotta der. 343 00:24:33,400 --> 00:24:36,560 - Thomas! - Ja! 344 00:24:36,560 --> 00:24:41,040 - Godt å se dere. - Oh my God! 345 00:24:41,040 --> 00:24:43,960 Jeg fikk bare brød med gluten... 346 00:24:43,960 --> 00:24:46,640 Hjelp! 347 00:24:46,640 --> 00:24:48,640 Hva er dette brevet? 348 00:24:48,640 --> 00:24:53,400 "På toppen av toppen av fjellet du går, du andre del av kartet får." 349 00:24:53,400 --> 00:24:53,760 - På toppen av toppen av fjellet. - Løp som faen! 350 00:24:53,760 --> 00:24:56,600 - På toppen av toppen av fjellet. - Løp som faen! 351 00:24:56,600 --> 00:24:59,840 På toppen av Slottsfjelltårnet skal spillerne finne- 352 00:24:59,840 --> 00:25:03,560 en kiste med resten av kartet og en ny, liten gåte. 353 00:25:03,560 --> 00:25:06,600 Også denne på det fineste rim. 354 00:25:06,600 --> 00:25:09,960 Klarer de å tyde og si dette videre til sin lagleder,- 355 00:25:09,960 --> 00:25:13,560 vil de være enda et skritt nærmere sølvet. 356 00:25:13,560 --> 00:25:16,800 - Har vi en nøkkel nå? - Ja, vær så god. 357 00:25:16,800 --> 00:25:17,040 - Har vi en nøkkel nå? - Ja, vær så god. 358 00:25:17,040 --> 00:25:19,880 Tusen takk. Jeg har så lyst til å åpne. 359 00:25:25,760 --> 00:25:28,600 - Hvor er vi? - Det er Midtåsen! 360 00:25:28,600 --> 00:25:31,720 Forbi huset, nedi der. 361 00:25:34,880 --> 00:25:37,480 - Hei, hei. - Hvis du følger fra- 362 00:25:37,480 --> 00:25:41,520 hovedstua mot sjøen,- 363 00:25:41,520 --> 00:25:45,960 og fortsetter nedover den lange trappen ned mot sjøen... 364 00:25:45,960 --> 00:25:49,840 Ut mot havet, som Øystein Sunde sang? 365 00:25:49,840 --> 00:25:55,840 Et eller annet sted nedi der skal det være en kiste. 366 00:25:55,840 --> 00:25:58,280 - Litt til høyre. - Ok. 367 00:25:58,280 --> 00:26:01,200 - Lykke til. - Ha det bra. Takk. 368 00:26:07,000 --> 00:26:10,680 De sier at jeg skal gå ut i hagen foran huset. 369 00:26:10,680 --> 00:26:14,160 Jeg begynner å lete veldig med øynene med én gang. 370 00:26:14,160 --> 00:26:18,240 Men så ser jeg rett foran meg to kister og et brev. 371 00:26:18,240 --> 00:26:18,720 Men så ser jeg rett foran meg to kister og et brev. 372 00:26:18,720 --> 00:26:21,560 Her er det noe greier, ser jeg. 373 00:26:21,560 --> 00:26:26,840 Gaute skal nå ta et valg: skjoldromnøkkel eller sølvnøkkel. 374 00:26:26,840 --> 00:26:30,640 Siden hans lag er først ut, sikrer en skjoldromnøkkel- 375 00:26:30,640 --> 00:26:34,480 ham og tre av hans lagkamerater plass i skjoldrommet. 376 00:26:34,480 --> 00:26:38,200 Helt uavhengig av hva Sarah måtte velge etterpå. 377 00:26:38,200 --> 00:26:42,880 Velger han nøkkel til sølvet, sikrer han gruppa 10 sølvbarrer,- 378 00:26:42,880 --> 00:26:45,560 hvis Sarah velger det samme. 379 00:26:45,560 --> 00:26:48,480 Skjoldromnøkkel trenger jeg ikke. 380 00:26:48,480 --> 00:26:48,960 Valget var veldig lett. Jeg trenger ikke skjoldrommet. 381 00:26:48,960 --> 00:26:52,320 Valget var veldig lett. Jeg trenger ikke skjoldrommet. 382 00:26:52,320 --> 00:26:56,840 Og jeg vil ha sølv. Veldig gøy å få sølv de siste dagene. 383 00:27:01,320 --> 00:27:03,800 Etter en i overkant lang biltur- 384 00:27:03,800 --> 00:27:07,400 har også rødt lag kommet frem til sin fengslede lagkamerat. 385 00:27:07,400 --> 00:27:08,160 - Ylvamor. - På toppen av toppen av fjellet- 386 00:27:08,160 --> 00:27:10,800 - Ylvamor. - På toppen av toppen av fjellet- 387 00:27:10,800 --> 00:27:13,760 du går, du andre del av kartet vi få. 388 00:27:13,760 --> 00:27:17,120 Thomas' lag har vært ganske mye kjappere,- 389 00:27:17,120 --> 00:27:19,920 men jeg setter pris på at dere fant meg. 390 00:27:22,120 --> 00:27:24,520 Alle er med? 391 00:27:24,520 --> 00:27:27,960 Det var en ære å løpe med Anette Bøe. 392 00:27:27,960 --> 00:27:31,640 Men jeg var i jævlig dårlig form. Det må jeg gjøre noe med. 393 00:27:39,240 --> 00:27:41,840 Her, ja. 394 00:27:41,840 --> 00:27:46,520 - Dette er Midtåsen. - Og der er en skatt. 395 00:27:48,760 --> 00:27:52,480 Hallo? Sarah... 396 00:27:52,480 --> 00:27:56,600 Skatten er på Midtåsen, ved utsikten. 397 00:27:56,600 --> 00:28:01,440 Og så går du ned til der de benkene er. Skjønte du hva jeg sa? 398 00:28:01,440 --> 00:28:03,840 - Ja. - Utsikten... 399 00:28:03,840 --> 00:28:05,760 Løp, Sarah! 400 00:28:05,760 --> 00:28:06,040 Løp, Sarah! 401 00:28:07,080 --> 00:28:10,960 Begge lag klarte å befri spillerne før tiden var ute. 402 00:28:10,960 --> 00:28:14,440 Blått lag, med lagleder Gaute, var kjappest,- 403 00:28:14,440 --> 00:28:19,280 og hadde derfor fordelen av å velge først mellom skjold og sølv. 404 00:28:19,280 --> 00:28:25,200 Sarah vet ikke hva Gaute har valgt, men siden han valgte sølv,- 405 00:28:25,200 --> 00:28:29,120 vil en skjoldromnøkkel sikre Sarah, og tre av hennes lagkamerater- 406 00:28:29,120 --> 00:28:31,320 plass i skjoldrommet. 407 00:28:31,320 --> 00:28:35,920 Gjør hun det, ryker dagens premiepott for hele gruppa. 408 00:28:35,920 --> 00:28:36,480 Jeg tenker, når jeg kommer ut på plassen der,- 409 00:28:36,480 --> 00:28:38,560 Jeg tenker, når jeg kommer ut på plassen der,- 410 00:28:38,560 --> 00:28:43,720 og ser disse to kistene og brevet, at her har Gaute vært før meg. 411 00:28:43,720 --> 00:28:46,360 "Foran deg har du to valg." 412 00:28:46,360 --> 00:28:51,160 Og det påvirker valget mitt bitte litt. 413 00:28:51,160 --> 00:28:56,160 Sølv... Da må jeg gamble på at Gaute har valgt det samme. 414 00:29:07,480 --> 00:29:10,080 Hva sto det i brevet du fikk? 415 00:29:10,080 --> 00:29:16,280 Det sto et eller annet om at forræderne hadde tatt meg til fange- 416 00:29:16,280 --> 00:29:20,240 og at jeg skulle hjelpe dere med å befri meg. 417 00:29:20,240 --> 00:29:25,880 Det eneste jeg skulle gjøre, var å morse "Slottsfjell". 418 00:29:25,880 --> 00:29:31,160 Jeg vet ikke hva morse er, engang. Kan noen forklare det? 419 00:29:32,680 --> 00:29:35,800 Sånn de brukte i gamle dager på båter. 420 00:29:35,800 --> 00:29:39,520 - Hvordan kan du det, Ylva? - Jeg er bare sykt smart. 421 00:29:40,560 --> 00:29:46,080 Hva slags beskjed er det vi får av at Thomas og Ylva er fanget? 422 00:29:46,080 --> 00:29:49,000 En beskjed vi kan få, er hvis vi hadde trodd- 423 00:29:49,000 --> 00:29:51,360 at Ylva eller Thomas var forrædere. 424 00:29:51,360 --> 00:29:56,760 Da kunne vi sabotert oppdraget fordi vi ikke ville redde dem. 425 00:29:56,760 --> 00:30:01,080 Og så at Thomas og Ylva fortsatt kan være forrædere,- 426 00:30:01,080 --> 00:30:03,520 men sette seg selv på lista. 427 00:30:03,520 --> 00:30:07,520 Men også interessant om de ikke er det. Det er uansett noe å hente. 428 00:30:07,520 --> 00:30:11,360 Men det er mest det at vi kunne sabotert for en av dem. 429 00:30:15,920 --> 00:30:19,000 Jeg tenker fortsatt at det er stor sannsynlighet for- 430 00:30:19,000 --> 00:30:23,480 at det sitter en forræder i nuller- gruppa som har vært der fra start. 431 00:30:23,480 --> 00:30:26,400 Vi er bare fire igjen der nå. Det er ikke meg. 432 00:30:26,400 --> 00:30:29,240 Da er det Mia, Sarah eller Ylva. 433 00:30:29,240 --> 00:30:32,800 Og jeg tenker at det kan være hvem som helst av dem. 434 00:30:32,800 --> 00:30:38,080 Nå har vi Ylva i bilen, og Ylva møtte jo ikke til frokost. 435 00:30:38,080 --> 00:30:44,000 Så Ylva vet jo ikke, hvis hun er lojal, at Thor er drept. 436 00:30:44,000 --> 00:30:48,080 - Men hadde dere frokost i dag? - Ja. 437 00:30:48,080 --> 00:30:52,360 Så nå skal jeg formidle nyheten- 438 00:30:52,360 --> 00:30:56,640 om at Thor er blitt tatt, for å se reaksjonen hennes. 439 00:30:57,560 --> 00:31:00,600 Herregud, vet du hvem som ble drept i natt? 440 00:31:00,600 --> 00:31:03,840 - Thor er død. - Er Thor død?! 441 00:31:03,840 --> 00:31:06,960 - Han er gone. - Kjempekjipt. 442 00:31:06,960 --> 00:31:13,880 Dessverre har hun en veldig genuin reaksjon, iallfall i mine øyne. 443 00:31:13,880 --> 00:31:17,840 Thor er blitt hentet av sin frelser, var det vel. 444 00:31:19,520 --> 00:31:21,520 Ikke Thor, da... 445 00:31:21,520 --> 00:31:27,120 Jeg føler hun virkelig ble overrasket over at han er borte. 446 00:31:28,480 --> 00:31:32,320 Som da tyder på at hun er lojal og at hun ikke har drept ham. 447 00:31:34,120 --> 00:31:40,000 Vet ikke om jeg er dritdum, men jeg har ennå litt troa på noe. 448 00:31:40,000 --> 00:31:43,600 - At vi kan vinne? - Det er bra, Chris. 449 00:31:43,600 --> 00:31:44,640 Ja, det hadde vært digg med skjold. 450 00:31:44,640 --> 00:31:45,880 Ja, det hadde vært digg med skjold. 451 00:31:47,400 --> 00:31:50,520 Tilbake på Midtåsen skal de to lagene gjenforenes- 452 00:31:50,520 --> 00:31:54,840 med sine lagledere for å se om det blir sølv. 453 00:31:59,880 --> 00:32:02,080 - Velkommen tilbake. - Takk, takk. 454 00:32:02,080 --> 00:32:05,840 Ylva og Thomas, ekstra hyggelig å se dere. 455 00:32:05,840 --> 00:32:09,880 - I like måte, eller hva det blir. - Det blir jo på en måte det. 456 00:32:11,200 --> 00:32:14,560 Her har vi to bokser. 457 00:32:14,560 --> 00:32:19,040 I den borteste har vi 10 sølvbarrer. 458 00:32:19,040 --> 00:32:23,840 I denne skjold. Eller skjoldromplasser. 459 00:32:23,840 --> 00:32:26,720 Til denne trenger man to nøkler for å låse opp,- 460 00:32:26,720 --> 00:32:29,480 til denne holder det med én. 461 00:32:29,480 --> 00:32:35,560 Deres betrodde lagledere fikk hver for seg et valg i sted. 462 00:32:35,560 --> 00:32:38,080 De skulle velge hver sin nøkkel. 463 00:32:38,080 --> 00:32:44,400 Enten en nøkkel til denne boksen eller nøkkel til denne. 464 00:32:44,400 --> 00:32:47,600 Skal dere vinne de 10 sølvbarrene,- 465 00:32:47,600 --> 00:32:52,240 må begge to ha valgt nøkkel til denne boksen. 466 00:32:52,240 --> 00:32:56,520 Hvis ikke blir det ikke sølv, men skjold. 467 00:32:56,520 --> 00:33:01,320 Og skjoldromplass blir det da til den som valgte det først,- 468 00:33:01,320 --> 00:33:06,200 hvis begge gikk for den nøkkelen. Gaute, du var først. 469 00:33:06,200 --> 00:33:11,680 Skal du ta opp nøkkelen du valgte og låse opp låsen som passer? 470 00:33:19,880 --> 00:33:22,800 Gautebror! 471 00:33:23,840 --> 00:33:29,840 Gaute må selvfølgelig kødde litt før han åpner opp kista han valgte. 472 00:33:29,840 --> 00:33:32,240 Men et nobelt, fint valg. 473 00:33:32,240 --> 00:33:38,040 Sarah, hvis du har valgt nøkkelen til sølvboksen,- 474 00:33:38,040 --> 00:33:43,000 blir det 10 sølvbarrer, men ingen får møte i skjoldrommet. 475 00:33:43,000 --> 00:33:46,680 Har du valgt nøkkelen som passer til den, blir det ikke sølv,- 476 00:33:46,680 --> 00:33:52,480 men skjoldrom til deg pluss tre av dine lagkamerater. 477 00:33:52,480 --> 00:33:56,240 Sarah trenger definitivt ikke skjold. Hun er linet opp- 478 00:33:56,240 --> 00:33:58,360 med et stort blink rundt seg. 479 00:33:58,360 --> 00:34:00,680 Vær så god. 480 00:34:02,360 --> 00:34:07,200 Jeg er ganske sikker på at Gaute har valgt skjoldrom,- 481 00:34:07,200 --> 00:34:12,760 så jeg blir overrasket da Gaute går og låser opp sølvbarrekista. 482 00:34:24,840 --> 00:34:28,880 Og da er det bare å forberede seg på dårlige reaksjoner. 483 00:34:28,880 --> 00:34:31,600 - Du kan ta dem ut. - Bitch. 484 00:34:32,760 --> 00:34:38,520 Jeg blir så overrasket når Sarah går og åpner skjoldromboksen. 485 00:34:38,520 --> 00:34:44,560 Da tenkte jeg: "Hæ? Turte hun det?" Folk som var så på henne i går. 486 00:34:44,560 --> 00:34:47,960 Hun har sittet og slitt så hardt i rådssalen, liksom. 487 00:34:47,960 --> 00:34:53,160 Skal vi fortsette på den lista, vet jeg ikke om jeg orker mer. 488 00:34:55,400 --> 00:34:59,000 Og så gjør hun et kjempeupopulært valg for gruppa. 489 00:34:59,000 --> 00:35:05,560 Det er veldig, veldig rart. Potensielt dumt. 490 00:35:06,440 --> 00:35:09,320 - Det ble ikke noe sølv. - Nei. 491 00:35:09,320 --> 00:35:13,560 Men det er fire skjoldromplasser tilgjengelig. 492 00:35:13,560 --> 00:35:18,480 Én går til deg, de tre gjenværende til tre av disse fem. 493 00:35:19,880 --> 00:35:23,480 - Hvem vil du ha med i skjoldrommet? - Må jeg velge det? 494 00:35:23,480 --> 00:35:27,600 Ja, og dette er ingen diskusjon. Du skal velge det alene. 495 00:35:27,600 --> 00:35:33,080 Det som er kjipt, er at valget med å se litt gjennomtenkt ut,- 496 00:35:33,080 --> 00:35:35,840 det er ikke så gjennomtenkt, egentlig. 497 00:35:35,840 --> 00:35:37,840 Anette. 498 00:35:37,840 --> 00:35:41,040 Chris. Ylva. 499 00:35:41,040 --> 00:35:47,040 Jeg må sørge for at iallfall noen av dem jeg tror er lojale, får plassen. 500 00:35:48,280 --> 00:35:53,960 Sarah, Anette, Chris og Ylva, vi ses i skjoldrommet. 501 00:35:55,120 --> 00:35:59,440 Blått lag, Dennis og Lars, vi ses i rådssalen. 502 00:36:00,840 --> 00:36:03,440 - Stig på. - Joho. 503 00:36:04,480 --> 00:36:08,680 Tenk at jeg løp opp den gamle fotskaden min på Slottsfjell... 504 00:36:08,680 --> 00:36:12,520 Jeg har til og med forsvart deg, Sarah! 505 00:36:12,520 --> 00:36:16,400 Og så gir du meg ikke skjold, engang? Fy fader. 506 00:36:23,560 --> 00:36:25,400 - Hei. - Hei, Mads. 507 00:36:25,400 --> 00:36:29,120 - Skjold? - Jeg skal ta denne, faktisk. 508 00:36:29,120 --> 00:36:34,080 Skjoldet ligger i én av disse fire boksene. Du kan velge fritt. 509 00:36:34,080 --> 00:36:36,920 - Jeg går for den. - Ta av lokket. 510 00:36:40,040 --> 00:36:43,520 - Der var det ingenting. - Jeg skal ha denne her. 511 00:36:43,520 --> 00:36:46,720 - Skal jeg åpne? - Nei, jeg kan gjøre det. 512 00:36:46,720 --> 00:36:50,080 - Det var ingenting. - Dessverre. Jaja. 513 00:36:50,080 --> 00:36:52,320 Jeg tar den. 514 00:36:53,840 --> 00:36:56,080 Faen... 515 00:36:57,160 --> 00:36:59,320 Dessverre. 516 00:37:00,200 --> 00:37:05,040 Ja, laglederen sist ut der. 517 00:37:06,080 --> 00:37:09,320 - Det er ikke så mye å velge i. - Nei. 518 00:37:13,680 --> 00:37:16,120 - Ja vel? - Det ble skjold. 519 00:37:16,120 --> 00:37:19,080 - Hva er oddsen? - 25 prosent. 520 00:37:19,080 --> 00:37:22,920 - Takk, Mads. Du er skarp. - Eller 4 er vel oddsen... 521 00:37:22,920 --> 00:37:26,080 - Vil du ta vare på det for meg? - Det skal jeg gjøre. 522 00:37:26,080 --> 00:37:31,000 Dette gjør deg trygg i natt, men ikke i rådssalen. 523 00:37:31,000 --> 00:37:34,480 - Fint. Gøy å få oppleve det. - Bra. 524 00:37:34,480 --> 00:37:36,480 - På gjensyn. - Takk. 525 00:37:36,480 --> 00:37:40,120 Jeg fikk skjoldet, så det som er spennende,- 526 00:37:40,120 --> 00:37:44,200 er å se om jeg er her i natt og kan nyte at jeg har det. 527 00:37:49,080 --> 00:37:52,520 Kanskje Sarah tenkte at hun skulle gjøre noe bra for laget. 528 00:37:52,520 --> 00:37:55,760 Det var et så lett valg å ta nå. Én bestemmer. 529 00:37:55,760 --> 00:37:59,160 Men jeg skjønner ikke helt argumentet for å ta noe annet. 530 00:37:59,160 --> 00:38:04,520 Ja, du gjør dem i gruppa di trygge, men det er mange i den andre... 531 00:38:04,520 --> 00:38:08,920 - Så jeg synes ikke det var fair. - Nei. 532 00:38:08,920 --> 00:38:13,560 Vi har ikke kjempet om så mye sølv. Jeg ble irritert selv. 533 00:38:13,560 --> 00:38:18,360 Jeg skjønner ikke, hvis du var i kryssilden i går,- 534 00:38:18,360 --> 00:38:22,560 hvorfor du setter deg i den posisjonen igjen. 535 00:38:22,560 --> 00:38:25,600 Det er en logisk brist. 536 00:38:25,600 --> 00:38:33,080 Vi sitter og diskuterer valget ditt. Hvorfor du valgte som du gjorde. 537 00:38:33,080 --> 00:38:36,560 Jeg valgte som jeg gjorde fordi vi var nummer to. 538 00:38:36,560 --> 00:38:38,960 Jeg visste ikke hva Gaute valgte. 539 00:38:38,960 --> 00:38:42,920 Det sto i brevet at du hadde 60 sekunder på å ta valget. 540 00:38:42,920 --> 00:38:48,680 Folk synes jo det er rart at jeg ikke valgte sølv til gruppa,- 541 00:38:48,680 --> 00:38:52,000 men gikk for skjoldrom til noen få. 542 00:38:52,000 --> 00:38:54,960 Jeg vet ikke om de kjøper forklaringa mi heller- 543 00:38:54,960 --> 00:38:59,520 på at det var kort betenkningstid. Jeg visste ikke hva Gaute gjorde. 544 00:38:59,520 --> 00:39:02,960 Jeg tenkte at flere trengte plass i skjoldrommet. 545 00:39:04,480 --> 00:39:08,280 Jeg skjønner ikke noe av valget til Sarah før jeg får snakket med henne. 546 00:39:08,280 --> 00:39:12,120 Og jeg skjønner det heller ikke etterpå. 547 00:39:12,120 --> 00:39:17,680 Jeg var helt sikker på at nå fikk vi 10 sølvbarrer. 548 00:39:17,680 --> 00:39:20,600 Flere tenker at det er sjukt upopulært å gjøre det- 549 00:39:20,600 --> 00:39:23,840 når du bare har slappet av alene i denne kåken. 550 00:39:23,840 --> 00:39:26,160 Jeg tror mange fikk sjokk. 551 00:39:26,160 --> 00:39:30,320 Nå fikk jeg en ny plan om å kjøre Sarah under bussen. 552 00:39:30,320 --> 00:39:33,400 Bare på grunn av det valget som er upopulært. 553 00:39:33,400 --> 00:39:36,080 Hun tenker ikke på gruppa. Nå er vi få igjen. 554 00:39:36,080 --> 00:39:39,640 Har vi ikke blitt enige nå om å gå for det sølvet? 555 00:39:39,640 --> 00:39:44,160 Det er upopulært å tenke på seg selv foran andre her. Alle er utsatt. 556 00:39:44,160 --> 00:39:47,320 Har du kommet på noe klokt? 557 00:39:47,320 --> 00:39:52,040 Nei, jeg klarer ikke å legge fra meg nuller-gruppa, jeg. 558 00:39:52,040 --> 00:39:56,280 Planen min nå er å få ut- 559 00:39:56,280 --> 00:39:59,560 noen i nuller-gruppen som er forræder. 560 00:39:59,560 --> 00:40:04,120 Når det skjer, er spillet helt åpent for meg. 561 00:40:04,120 --> 00:40:06,720 Vi er bare fire. Jeg vet at det ikke er meg. 562 00:40:06,720 --> 00:40:11,200 Ikke glem meg, selvfølgelig. Så for meg står det mellom de tre. 563 00:40:11,200 --> 00:40:15,200 Har jeg fortalt deg om at jeg fortalte Ylva om Thor i bilen? 564 00:40:15,200 --> 00:40:19,280 - Ja, du sa det. - Så jeg mistet mistanken mot henne. 565 00:40:19,280 --> 00:40:22,520 Så for meg er det Mia eller Sarah. 566 00:40:22,520 --> 00:40:26,600 - Jeg kjøper minst det Sarah sier. - Ja. 567 00:40:26,600 --> 00:40:30,760 - Men er ikke sikker i det hele tatt. - Nei da. 568 00:40:30,760 --> 00:40:34,440 - Jeg tror ikke det er Sarah. - Nei. 569 00:40:34,440 --> 00:40:36,960 Sarah er det ikke, hundre prosent. 570 00:40:36,960 --> 00:40:42,000 Hvem har folk magefølelse på? Johanne, Dennis... 571 00:40:42,000 --> 00:40:48,920 Du er jo en åpenbar kandidat. Det har det også vært snakket om. 572 00:40:48,920 --> 00:40:54,240 En taktiker. Rolig. En som har oversikten og tenker flere steg. 573 00:40:54,240 --> 00:40:58,200 Ja, men vi har gått veldig etter folk som skiller seg ut. 574 00:40:58,200 --> 00:41:03,160 Jeg har tenkt at nå har vi fjernet Andreas, Håvard, Brynjar... 575 00:41:03,160 --> 00:41:08,600 Snart er jeg den mest høylytte her. Så jeg skjønner at jeg lever farlig. 576 00:41:08,600 --> 00:41:12,560 Mia kommer til meg og slipper ut flere hint- 577 00:41:12,560 --> 00:41:15,920 om at jeg er diskusjonstema nå. 578 00:41:15,920 --> 00:41:19,160 Om at jeg kan ha blitt fristet eller tvunget. 579 00:41:19,160 --> 00:41:21,800 Så nå må jeg- 580 00:41:21,800 --> 00:41:25,200 finne noen som er litt mer mistenkelig enn meg,- 581 00:41:25,200 --> 00:41:28,080 og få kastet mistanker i andre retninger. 582 00:41:28,080 --> 00:41:32,080 Hva sier du, Dennis? Skyt? 583 00:41:32,080 --> 00:41:36,240 Jeg kan jo si det samme som jeg skal ta opp i rådssalen. 584 00:41:36,240 --> 00:41:39,480 Mange går godt under radaren. I nuller-gruppa er det Ylva. 585 00:41:39,480 --> 00:41:45,520 Du, Chris, går veldig under radaren. Geir. Johanne litt. Og Anette. 586 00:41:45,520 --> 00:41:48,480 Kan ikke noen mistenke meg for å ha noe å gjøre? 587 00:41:48,480 --> 00:41:52,120 - Jeg kan mistenke deg. - Jeg håpte litt på det. 588 00:41:52,120 --> 00:41:55,440 Må jo ha noe å gjøre i denne rådssalen. 589 00:41:55,440 --> 00:41:58,440 Vi sier jo det samme i hver rådssal. Samme taler. 590 00:41:58,440 --> 00:42:02,880 Johanne er så redd for å bli drept på natten. 591 00:42:02,880 --> 00:42:08,360 Og av de som går under radaren, kunne Johanne vært- 592 00:42:08,360 --> 00:42:11,120 en fin person som var forræder. 593 00:42:11,120 --> 00:42:15,040 Jeg er litt spent på i hvilken retning rådssalen går. 594 00:42:15,040 --> 00:42:19,720 - Om den går med vannspreder... - Shotgun eller sniper? 595 00:42:19,720 --> 00:42:23,880 Eller prøver å røyke på det samme sporet. Usikker. 596 00:42:23,880 --> 00:42:28,400 Hvis hjernetrim gjør at du ikke blir dement, ligger vi godt an. 597 00:42:34,600 --> 00:42:38,680 Jeg har en plan når jeg går inn i rådssalen. 598 00:42:38,680 --> 00:42:41,640 Det er å undersøke om det er stemning for- 599 00:42:41,640 --> 00:42:44,760 å fortsette sporet fra i går. 600 00:42:45,920 --> 00:42:49,160 Håper det er flere som er villige til å finne ut- 601 00:42:49,160 --> 00:42:51,720 om Sarah er forræder. 602 00:42:53,000 --> 00:42:57,480 Det at jeg ble emosjonell i rådssalen i går, var litt bra,- 603 00:42:57,480 --> 00:43:01,320 for da våknet jeg med ny giv og kamplyst. 604 00:43:01,320 --> 00:43:04,760 Jeg ville ta igjen og være litt sinna, rett og slett. 605 00:43:07,800 --> 00:43:11,360 I dag er det ville vesten. 606 00:43:12,440 --> 00:43:14,960 Jeg kommer inn med en taktikk og tenker- 607 00:43:14,960 --> 00:43:17,440 at jeg har litt mistanke mot meg. 608 00:43:17,440 --> 00:43:21,040 Så beste forsvar er å skyte blindt i alle kanter. 609 00:43:23,800 --> 00:43:28,480 Jeg er mer redd for de lojale. De lojale er ulver. 610 00:43:28,480 --> 00:43:33,040 De skyter i alle retninger. Min plan er å bli med på dansen. 611 00:43:33,040 --> 00:43:37,120 "Nei, nei, jeg er lojal! Hei, jeg blir med!" 612 00:43:37,800 --> 00:43:41,640 Og så kommer det til et punkt hvor jeg sier: "Nå holder det." 613 00:43:41,640 --> 00:43:43,800 "Gi meg gønneren." 614 00:43:43,800 --> 00:43:46,880 Så sender jeg min stemme rett til Johanne. 56096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.