All language subtitles for Extracurricular.E03.x264.540p.NF.WEB-DL-Ao [OnlyKDrama.com].mkv3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,799 THIS IS A WORK OF FICTION, 2 00:00:07,882 --> 00:00:10,927 WHICH IS NOT BASED ON REAL CHARACTERS OR EVENTS. 3 00:00:57,974 --> 00:00:59,517 Oh, hello. 4 00:00:59,601 --> 00:01:02,187 Is this Gilsung Park's phone? 5 00:01:02,520 --> 00:01:04,022 I'm not a telemarketer. 6 00:01:04,272 --> 00:01:07,150 I don't know if you remember me, but I'm Jisoo, Jisoo Oh. 7 00:01:07,233 --> 00:01:08,526 Yes, that's right. 8 00:01:08,610 --> 00:01:09,903 It's because... 9 00:01:10,737 --> 00:01:14,157 I was wondering if you spoke to my dad recently. 10 00:01:16,659 --> 00:01:17,869 Well, it's just that... 11 00:01:17,952 --> 00:01:19,996 I miss him so much. 12 00:01:24,417 --> 00:01:25,460 I see. 13 00:01:25,710 --> 00:01:28,463 Jung-gu, Ulsan. 14 00:02:17,595 --> 00:02:19,180 What the heck? Where are you going? 15 00:02:22,725 --> 00:02:24,102 Hey, this isn't yours. 16 00:02:24,352 --> 00:02:26,187 This isn't yours, you jackass. 17 00:02:28,273 --> 00:02:29,149 Damn it. 18 00:02:29,899 --> 00:02:30,859 Shit. 19 00:02:34,696 --> 00:02:35,780 Give me my phone. 20 00:02:36,489 --> 00:02:37,490 I didn't bring it. 21 00:02:41,452 --> 00:02:42,829 Why won't you give it back? 22 00:02:43,204 --> 00:02:44,414 What can you do with it? 23 00:02:44,497 --> 00:02:45,582 Blackmail. 24 00:02:47,500 --> 00:02:48,710 What on earth do you want? 25 00:02:48,793 --> 00:02:51,838 Let me in on what you're doing. I want to make money too. 26 00:02:53,089 --> 00:02:54,382 Seriously, shit... 27 00:02:58,636 --> 00:03:00,638 Hey, didn't you like my idea? 28 00:03:01,556 --> 00:03:03,766 I showed you those judo kids. 29 00:03:04,184 --> 00:03:06,853 They look dope. I'll hook you up with them. 30 00:03:08,730 --> 00:03:10,273 Stop your crazy talk. 31 00:03:12,192 --> 00:03:14,402 What? If this is crazy talk, 32 00:03:14,736 --> 00:03:16,404 what's everything you've been doing? 33 00:03:18,406 --> 00:03:19,407 What? 34 00:03:19,490 --> 00:03:21,993 Are you uncomfortable selling guys or something 35 00:03:22,076 --> 00:03:23,620 because you're a guy as well? 36 00:03:23,703 --> 00:03:24,871 Why, you... shit. 37 00:03:29,375 --> 00:03:31,044 You're going to your dad, right? 38 00:03:31,461 --> 00:03:32,378 To get your money. 39 00:03:34,464 --> 00:03:36,341 Where is he? I'll go with you. 40 00:03:36,716 --> 00:03:37,926 Why would you go there? 41 00:03:38,718 --> 00:03:41,596 You lost your money because of me. I'll help you get it back. 42 00:03:52,941 --> 00:03:54,067 -Hey. -What? 43 00:03:54,692 --> 00:03:56,736 -Just bring me my phone. -Take my offer. 44 00:03:56,819 --> 00:03:59,530 Don't give me that cock and bull story. 45 00:04:00,657 --> 00:04:01,491 Hey. 46 00:04:01,950 --> 00:04:03,576 Do you even have money for the bus? 47 00:04:04,494 --> 00:04:06,788 Hey, you're dead broke, aren't you? 48 00:04:07,497 --> 00:04:08,831 Right? You're dead broke. 49 00:04:09,290 --> 00:04:11,251 Hey, you broke punk. 50 00:04:12,043 --> 00:04:13,795 I know you're dead broke. 51 00:04:18,341 --> 00:04:20,343 SEOUL TO ULSAN 52 00:04:25,056 --> 00:04:26,683 GILLIM VILLA 47-3, JUNG-GU, ULSAN 53 00:04:26,766 --> 00:04:27,809 Gillim Villa? 54 00:04:28,101 --> 00:04:29,018 Jeez. 55 00:04:29,394 --> 00:04:30,270 47-3? 56 00:05:02,635 --> 00:05:05,722 Wow. Do people actually live in these buildings? 57 00:05:30,330 --> 00:05:32,206 Wow. 58 00:05:39,088 --> 00:05:40,381 Where did you learn that? 59 00:05:41,257 --> 00:05:42,133 YouTube. 60 00:05:45,386 --> 00:05:46,471 YouTube? 61 00:06:06,115 --> 00:06:07,367 What the hell? 62 00:06:36,229 --> 00:06:38,314 Well, we got in. 63 00:06:40,233 --> 00:06:41,109 What next? 64 00:07:07,301 --> 00:07:08,386 Damn it. 65 00:07:16,477 --> 00:07:18,896 I guess your dad hasn't run away yet. 66 00:07:20,273 --> 00:07:22,358 His clothes and stuff are still here. 67 00:07:25,945 --> 00:07:26,946 Are you going to wait? 68 00:07:28,990 --> 00:07:29,866 I have to. 69 00:07:48,134 --> 00:07:50,386 It was about 60 million won, right? 70 00:07:52,847 --> 00:07:54,891 If it took you a year and a half to save that, 71 00:07:55,683 --> 00:07:57,310 that means... 72 00:07:58,102 --> 00:08:00,438 you saved about 3,333,333 won a month. 73 00:08:02,106 --> 00:08:04,650 Let's get more people and aim for five million per month. 74 00:08:06,402 --> 00:08:08,112 How much did you pay the puppet boss? 75 00:08:09,071 --> 00:08:10,948 Don't talk about him like that. 76 00:08:11,032 --> 00:08:13,075 -Then what should I call him? -We're partners. 77 00:08:13,743 --> 00:08:14,827 We're equal. 78 00:08:15,244 --> 00:08:18,122 It seems like he doesn't even know the pimp's face. 79 00:08:18,706 --> 00:08:19,582 Partner, my ass. 80 00:08:21,501 --> 00:08:23,002 Pimp? Who? 81 00:08:25,838 --> 00:08:27,298 -Me? -If not, what? 82 00:08:27,381 --> 00:08:29,300 -I run a security service. -Security... 83 00:08:30,718 --> 00:08:31,719 What? 84 00:08:32,220 --> 00:08:33,387 Hey, look. 85 00:08:34,472 --> 00:08:37,725 I get requests from clients. I protect them from physical harm. 86 00:08:38,100 --> 00:08:40,520 I manage their clients for them. I coordinate pickups. 87 00:08:41,062 --> 00:08:43,689 -How can you call that a pimp? -You are a pimp, to a T. 88 00:08:43,773 --> 00:08:45,733 I'm talking to a wall. 89 00:08:46,526 --> 00:08:47,443 Hey. 90 00:09:08,798 --> 00:09:11,259 Anyway, I get it. Fine. 91 00:09:12,843 --> 00:09:15,179 You should think about what I suggested before. 92 00:09:15,471 --> 00:09:16,681 Let's make money together. 93 00:09:16,764 --> 00:09:19,684 I don't care if you're a pimp or a security service provider. 94 00:09:19,976 --> 00:09:21,352 Why do you want to do this? 95 00:09:22,311 --> 00:09:23,563 For the money, what else? 96 00:09:23,646 --> 00:09:24,480 Exactly. 97 00:09:26,524 --> 00:09:28,150 Why do you need money? 98 00:09:30,111 --> 00:09:31,445 Isn't your family loaded? 99 00:10:47,772 --> 00:10:50,524 Get some more sleep. You seem tired. It's been a while. 100 00:10:55,071 --> 00:10:56,739 Hey, wait. Hold on. 101 00:10:56,822 --> 00:10:57,823 Hey, you. 102 00:10:58,115 --> 00:11:00,117 You must be his girlfriend. 103 00:11:00,701 --> 00:11:01,535 Right? 104 00:11:02,411 --> 00:11:03,371 Where's my money? 105 00:11:04,038 --> 00:11:07,041 Hey, you're pretty. Why are you with Jisoo? 106 00:11:07,291 --> 00:11:08,334 He's got nothing... 107 00:11:09,627 --> 00:11:10,503 Hey, what is that? 108 00:11:10,586 --> 00:11:12,588 What... hold on, wait. 109 00:11:16,342 --> 00:11:17,176 Hey. 110 00:11:17,593 --> 00:11:18,678 Where's my money? 111 00:11:19,345 --> 00:11:21,972 -I can't feel my tongue, so I can't-- -Where's my money? 112 00:11:22,056 --> 00:11:23,808 How dare you yell at your dad? 113 00:11:28,104 --> 00:11:30,314 HAPPY BIT THE MOST SECURE SITE FOR CRYPTOCURRENCY 114 00:11:32,441 --> 00:11:36,404 The login process is so complicated every single time. 115 00:11:37,196 --> 00:11:38,656 Oh my gosh, you scared me. 116 00:11:38,989 --> 00:11:39,824 What is this? 117 00:11:40,116 --> 00:11:41,826 Hold on, this... 118 00:11:43,077 --> 00:11:44,203 I'm in. Look. 119 00:11:45,037 --> 00:11:46,038 Okay, so this... 120 00:11:47,832 --> 00:11:48,749 Well, 121 00:11:49,333 --> 00:11:51,335 I got some inside information recently. 122 00:11:51,752 --> 00:11:53,170 This is that. 123 00:11:54,171 --> 00:11:55,715 This is called "Doolycoin." 124 00:11:56,424 --> 00:11:57,883 It's what... 125 00:11:58,467 --> 00:12:00,010 -the big party got into. -What? 126 00:12:01,095 --> 00:12:02,263 You idiot. 127 00:12:02,722 --> 00:12:04,598 -What is he on about? -You're so ignorant. 128 00:12:05,725 --> 00:12:06,767 Okay, look. 129 00:12:07,643 --> 00:12:10,646 You see, it looks like it's crawling on the bottom? 130 00:12:11,105 --> 00:12:13,482 But by the end of the month, it'll jump way up. 131 00:12:14,650 --> 00:12:15,484 Get it? 132 00:12:15,818 --> 00:12:17,319 It must be a new cryptocurrency. 133 00:12:19,655 --> 00:12:22,742 This looks like a dine-and-dash scam. 134 00:12:23,284 --> 00:12:24,118 Don't tell me 135 00:12:24,869 --> 00:12:26,537 you dumped his money into this. 136 00:12:27,413 --> 00:12:29,457 Why not? Of course I did. 137 00:12:32,334 --> 00:12:33,461 How much did you put in? 138 00:12:35,921 --> 00:12:36,756 All in. 139 00:12:39,091 --> 00:12:40,676 Don't worry. 140 00:12:43,387 --> 00:12:44,263 Huh? 141 00:12:46,849 --> 00:12:48,434 JUNGJIN OH'S PROFIT AND LOSS -91.10% 142 00:12:49,059 --> 00:12:51,437 What's this? What does this mean? 143 00:12:51,520 --> 00:12:54,690 Your dad blew 91.1 percent of your money. 144 00:12:56,150 --> 00:12:57,151 What? 145 00:12:57,234 --> 00:12:58,986 JUNGJIN OH'S PROFIT AND LOSS -91.30% 146 00:12:59,069 --> 00:12:59,987 Now 91.3 percent. 147 00:13:00,070 --> 00:13:02,740 No, no. This... Well, it's... 148 00:13:02,823 --> 00:13:06,827 This is a bit worse than I thought, but this, this is all part of a plan. 149 00:13:07,244 --> 00:13:08,162 Hey, what are you... 150 00:13:10,664 --> 00:13:12,458 -What are you doing? -Saving what I can. 151 00:13:12,541 --> 00:13:15,586 Shit, no. They're just trying to get small investors to sell. 152 00:13:15,669 --> 00:13:16,921 Don't be stupid! 153 00:13:17,004 --> 00:13:19,089 You don't have a clue, you little punk! 154 00:13:19,173 --> 00:13:21,634 Give it back! We need to salvage what little we can. 155 00:13:21,717 --> 00:13:23,594 -Let go. -Let go of it! 156 00:13:24,428 --> 00:13:26,472 Shit, no! 157 00:13:29,892 --> 00:13:30,726 Shit! 158 00:13:30,810 --> 00:13:33,979 Shit, look what you did! 159 00:13:35,356 --> 00:13:36,398 The mousepad. 160 00:13:37,024 --> 00:13:38,317 No, please. 161 00:13:38,442 --> 00:13:42,071 Why did you break this? Why? 162 00:13:43,322 --> 00:13:44,615 Why did you break it? 163 00:13:46,325 --> 00:13:49,495 Who will pay for this? This was so expensive. 164 00:13:50,454 --> 00:13:52,164 No, no... 165 00:14:10,516 --> 00:14:13,185 What will you do about this? I'm going crazy. 166 00:14:22,611 --> 00:14:25,072 Gosh, what the... 167 00:14:29,952 --> 00:14:30,786 Hey. 168 00:14:32,830 --> 00:14:33,914 Where are you going? 169 00:14:38,919 --> 00:14:39,879 Where are you going? 170 00:14:43,799 --> 00:14:45,885 Where are you going? Tell me! 171 00:14:47,720 --> 00:14:48,554 Home. 172 00:14:51,473 --> 00:14:52,308 What? 173 00:14:55,811 --> 00:14:58,147 What's this? Are you giving up? 174 00:15:00,691 --> 00:15:01,525 Hey. 175 00:15:02,776 --> 00:15:06,238 You need to get at least some of it back. Threaten him or torture him. 176 00:15:06,822 --> 00:15:08,407 Will you just let that bastard off? 177 00:15:08,490 --> 00:15:09,450 He's my dad. 178 00:15:15,205 --> 00:15:16,415 What do you want me to do? 179 00:15:23,255 --> 00:15:24,840 What about everything you've done? 180 00:15:27,092 --> 00:15:28,761 You're just going to give it all up? 181 00:15:29,553 --> 00:15:32,097 Aren't you upset? Doesn't that piss you off? 182 00:15:37,645 --> 00:15:39,897 Then what do you want me to do? 183 00:16:15,391 --> 00:16:16,225 Don't. 184 00:16:18,268 --> 00:16:21,063 Don't say anything, not a word. 185 00:16:25,693 --> 00:16:26,944 What did I say? 186 00:16:29,446 --> 00:16:32,116 Everything you say is part of a scheme. Every single word. 187 00:16:33,993 --> 00:16:36,537 So don't say anything to me. 188 00:16:55,305 --> 00:16:58,017 ULSAN TO SEOUL 189 00:16:58,100 --> 00:17:00,602 Let's check. There they are. 190 00:17:00,686 --> 00:17:01,520 Over there. 191 00:17:01,812 --> 00:17:02,646 Let's go eat. 192 00:17:34,428 --> 00:17:35,596 Is it good? 193 00:17:38,849 --> 00:17:40,225 What are you trying to do? 194 00:17:41,810 --> 00:17:43,812 Why aren't you taking any jobs lately? 195 00:17:43,896 --> 00:17:45,105 I told you. 196 00:17:45,647 --> 00:17:47,524 We're taking a break indefinitely. 197 00:17:49,401 --> 00:17:51,695 We're going to hit menopause if we rest any longer. 198 00:17:52,029 --> 00:17:54,031 How long will that break last? 199 00:17:54,114 --> 00:17:55,866 Until Uncle says it's over. 200 00:17:55,949 --> 00:17:57,993 -Something happened to him? -I don't know. 201 00:17:58,077 --> 00:17:59,244 Was he arrested? 202 00:18:00,412 --> 00:18:02,456 -Is he on the run? -I don't know. 203 00:18:15,344 --> 00:18:16,178 What is that? 204 00:18:17,096 --> 00:18:18,722 Count it. See if that will do. 205 00:18:21,892 --> 00:18:24,103 We'll find the customers, 206 00:18:24,353 --> 00:18:26,563 so just stay close if there's a psycho 207 00:18:26,647 --> 00:18:27,815 and pick us up on time. 208 00:18:28,357 --> 00:18:30,025 We need insurance to do our jobs. 209 00:18:39,284 --> 00:18:41,995 Don't make things complicated. 210 00:18:45,457 --> 00:18:47,042 What is your relationship with him? 211 00:18:49,086 --> 00:18:50,879 I just don't get it. 212 00:18:50,963 --> 00:18:53,966 What's the difference whether you get it from Uncle or from us? 213 00:18:54,550 --> 00:18:56,760 Money is money, isn't it? 214 00:19:04,893 --> 00:19:07,938 Please scan your card. Insufficient balance. 215 00:19:08,772 --> 00:19:10,107 Insufficient balance. 216 00:19:12,109 --> 00:19:13,527 Insufficient balance. 217 00:19:23,036 --> 00:19:23,871 Jisoo. 218 00:19:24,621 --> 00:19:27,082 We haven't received your payment for next month. 219 00:19:27,166 --> 00:19:28,500 Is everything okay? 220 00:19:29,209 --> 00:19:30,043 Well... 221 00:19:32,087 --> 00:19:34,965 I won't be going to the academy for the time being. 222 00:19:35,174 --> 00:19:36,675 What? Why not? 223 00:19:36,842 --> 00:19:38,677 I was told to skip next month. 224 00:19:39,011 --> 00:19:39,845 By whom? 225 00:19:43,557 --> 00:19:44,600 My dad. 226 00:19:45,309 --> 00:19:46,810 I don't get it. 227 00:19:47,311 --> 00:19:49,313 Your midterm exams are coming up. 228 00:19:51,440 --> 00:19:52,274 Yes. 229 00:19:52,774 --> 00:19:55,611 I know, but I plan to focus on the textbooks for a while. 230 00:19:55,694 --> 00:19:58,447 You shouldn't rely too much on what they teach you in school. 231 00:19:58,989 --> 00:19:59,823 I know. 232 00:20:00,199 --> 00:20:03,035 Anyway, will you be back the month after? 233 00:20:04,661 --> 00:20:05,579 Well... 234 00:20:05,787 --> 00:20:07,748 You haven't given up on college, have you? 235 00:20:09,082 --> 00:20:10,000 No, I haven't. 236 00:20:10,125 --> 00:20:14,796 Then tell your dad to make sure he sends the payment next month, okay? 237 00:20:15,589 --> 00:20:18,675 Your class is full until the end of the year. 238 00:20:19,509 --> 00:20:20,344 All right? 239 00:20:42,574 --> 00:20:43,784 APRIL 7, MR. LEE 240 00:20:43,867 --> 00:20:46,495 CHECKING IN. ARE WE WORKING TODAY? 241 00:20:47,287 --> 00:20:50,332 Sloths are very lazy animals. 242 00:20:53,961 --> 00:20:55,712 They move so slowly 243 00:20:56,588 --> 00:21:02,177 that it is amazing that they are still in existence and have not gone extinct. 244 00:21:02,469 --> 00:21:03,303 MIDTERM EXAMS D-12 245 00:21:03,387 --> 00:21:04,721 APRIL 10 ARE WE WORKING TODAY? 246 00:21:04,805 --> 00:21:05,973 Why was he shocked? 247 00:21:06,056 --> 00:21:07,766 Once they stop moving, 248 00:21:08,308 --> 00:21:09,476 they may stay still 249 00:21:09,935 --> 00:21:13,772 in the same position for days on end. 250 00:21:14,398 --> 00:21:15,774 I was astonished. 251 00:21:15,857 --> 00:21:19,069 However, due to such slow movements, 252 00:21:19,528 --> 00:21:24,241 they are not easily seen by predators, and they can continue to live in hiding. 253 00:21:25,075 --> 00:21:26,785 Give me that for a minute. 254 00:21:28,328 --> 00:21:32,291 We were dispatched here around one... 255 00:21:32,749 --> 00:21:34,543 Okay, here it is. 256 00:21:35,585 --> 00:21:36,712 That's her! 257 00:21:37,004 --> 00:21:39,589 The girl with the funny thing dangling from her bag. 258 00:21:39,673 --> 00:21:40,549 What about her? 259 00:21:40,841 --> 00:21:42,843 -What did she do wrong? -Well... 260 00:21:43,635 --> 00:21:46,471 What do you think a young girl like her did at a motel? 261 00:21:46,555 --> 00:21:47,931 Especially in broad daylight. 262 00:21:49,308 --> 00:21:51,351 Are you saying young kids 263 00:21:51,435 --> 00:21:53,520 can't make love in broad daylight? 264 00:21:53,854 --> 00:21:57,399 Gosh, you are much more conservative than you seem. 265 00:21:57,482 --> 00:21:59,359 If she were here with her boyfriend, 266 00:21:59,443 --> 00:22:01,987 they would've gone up together, holding hands. 267 00:22:02,070 --> 00:22:03,613 But she went up alone. 268 00:22:03,989 --> 00:22:05,741 She left alone too. 269 00:22:05,824 --> 00:22:09,828 Do you plan to accuse everyone who goes to motels alone of prostitution? 270 00:22:09,911 --> 00:22:11,288 Well, you know. 271 00:22:11,455 --> 00:22:15,667 Is it common for young people like her to come here during the day? 272 00:22:15,751 --> 00:22:18,754 Well, it's usually older people during those hours, 273 00:22:18,920 --> 00:22:20,213 wearing hiking clothes. 274 00:22:20,464 --> 00:22:23,759 You said there's no camera on the eighth floor, right? 275 00:22:26,178 --> 00:22:31,266 My gosh, the guests would freak out if a motel had a lot of cameras. 276 00:22:32,809 --> 00:22:37,689 That means there's no way to check which room she went into. 277 00:22:40,484 --> 00:22:43,612 Sir, please email this to us. 278 00:22:44,488 --> 00:22:46,531 -Sure. -I can tell she's a teen at a glance. 279 00:22:53,038 --> 00:22:54,456 Here's your food. 280 00:22:55,916 --> 00:22:58,168 Yes, noodles. It looks so yummy. 281 00:22:58,877 --> 00:22:59,711 Thanks, Minhee. 282 00:23:00,295 --> 00:23:02,464 Okay, Hubby. Enjoy. 283 00:23:04,007 --> 00:23:05,384 How is it? Is it good? 284 00:23:06,009 --> 00:23:06,927 I want a bite. 285 00:23:11,181 --> 00:23:13,934 Okay. Nice. 286 00:23:17,312 --> 00:23:18,355 FIVE MINUTES REMAINING 287 00:23:19,523 --> 00:23:21,650 -Minhee, extend. -What? 288 00:23:22,317 --> 00:23:25,112 -Hurry up. I just started. Extend it. -What? 289 00:23:33,412 --> 00:23:35,038 -Excuse me. -Yes? 290 00:23:36,331 --> 00:23:38,125 Please extend his time. 291 00:23:38,417 --> 00:23:40,293 -For the full 10,000 won? -Yes. 292 00:23:55,642 --> 00:23:57,561 -Hey, Kwakki. -Hold on. 293 00:23:57,644 --> 00:23:59,438 -Hey, look at me. -What? 294 00:23:59,521 --> 00:24:03,859 If I were a broke bitch with no money, would you dump me? 295 00:24:03,942 --> 00:24:04,776 Yes. 296 00:24:04,860 --> 00:24:06,445 -Okay, where are you? -Gosh! 297 00:24:06,528 --> 00:24:09,406 Don't give me that crap. Answer me for real. 298 00:24:09,531 --> 00:24:11,700 What's your problem? What is it? 299 00:24:11,783 --> 00:24:14,619 Tell me. What do you like about me? 300 00:24:14,703 --> 00:24:15,912 Why are you dating me? 301 00:24:16,329 --> 00:24:17,330 Your tits? 302 00:24:17,622 --> 00:24:20,333 You fucking prick! Give me a proper answer! 303 00:24:20,417 --> 00:24:23,545 Okay, okay. I like everything. 304 00:24:24,171 --> 00:24:26,214 I fucking love everything about you. 305 00:24:27,883 --> 00:24:29,593 There's no heart in your answer. 306 00:24:29,676 --> 00:24:31,845 Shit. We're dating. Why do you need my heart? 307 00:24:32,345 --> 00:24:34,514 You son of a bitch. Listen to this asshole talk. 308 00:24:34,598 --> 00:24:38,143 Hey, you sound like you don't really like me. 309 00:24:38,727 --> 00:24:40,896 Are you dating me for my money? 310 00:24:41,688 --> 00:24:44,149 Obviously I'm dating you partly for your money. 311 00:24:44,232 --> 00:24:45,901 And partly because I like your tits. 312 00:24:46,526 --> 00:24:48,195 I'd be lying if I denied it. 313 00:24:48,862 --> 00:24:51,114 You jackass, are you kidding me? 314 00:24:53,158 --> 00:24:54,159 What about you? 315 00:24:54,826 --> 00:24:58,288 If I weren't the top dog in our grade, would you be dating me? 316 00:24:59,206 --> 00:25:01,583 Would you be dating me if I were a fucking loser? 317 00:25:02,876 --> 00:25:04,544 Okay, I'm getting out. 318 00:25:05,420 --> 00:25:06,254 Jump. 319 00:25:24,439 --> 00:25:26,233 Hello, I've been waiting for your call. 320 00:25:26,942 --> 00:25:28,568 Please resume business. 321 00:25:29,277 --> 00:25:31,112 Please report your current location. 322 00:25:32,531 --> 00:25:34,908 I'm 15 minutes from the standby location. 323 00:25:35,408 --> 00:25:37,786 Are you able to mobilize right now? 324 00:25:39,621 --> 00:25:41,831 Are you able to make a deposit right now? 325 00:25:50,757 --> 00:25:51,925 Repeat, please. 326 00:25:52,384 --> 00:25:54,803 I haven't received this month's pay yet. 327 00:25:58,181 --> 00:25:59,349 You know that, correct? 328 00:26:01,142 --> 00:26:02,727 Yes, of course I do. 329 00:26:02,811 --> 00:26:06,064 I will start working again as soon as you make the deposit. 330 00:26:12,237 --> 00:26:14,239 Is there a problem? 331 00:26:14,698 --> 00:26:16,241 No, for the deposit, 332 00:26:17,075 --> 00:26:19,035 please wait a short while. 333 00:26:20,203 --> 00:26:23,957 Please prepare to resume business in the meantime and stand by. 334 00:26:25,333 --> 00:26:26,668 We are ready. 335 00:26:28,169 --> 00:26:30,714 How long should I wait? 336 00:26:43,435 --> 00:26:45,729 I will notify you later on. I'll call you. 337 00:26:45,812 --> 00:26:47,022 Understood. 338 00:26:50,650 --> 00:26:52,611 How long do you plan to idle away your time? 339 00:26:53,111 --> 00:26:54,404 When do we start work again? 340 00:26:56,323 --> 00:26:57,616 Once I get my pay. 341 00:26:58,992 --> 00:26:59,951 Why are you here? 342 00:27:00,577 --> 00:27:03,955 I came to ask when we'll be working again. Why else would I be here? 343 00:27:04,539 --> 00:27:05,373 Hey. 344 00:27:10,420 --> 00:27:11,838 Can you even work? 345 00:27:13,340 --> 00:27:14,257 Hey, mister. 346 00:27:14,716 --> 00:27:15,550 Look. 347 00:27:16,176 --> 00:27:18,261 Take a good look. Do I look like a crazy bitch? 348 00:27:18,887 --> 00:27:21,056 I'm all better now. I told you. 349 00:27:21,139 --> 00:27:23,475 Why are you so obsessed with this work? 350 00:27:23,558 --> 00:27:25,143 It's for the money, obviously. 351 00:27:26,353 --> 00:27:27,812 Why do you need money? 352 00:27:28,271 --> 00:27:30,231 What's it to you? 353 00:27:35,570 --> 00:27:36,655 Youngsin Seo. 354 00:27:38,448 --> 00:27:40,492 That's your aunt's name, right? 355 00:27:43,953 --> 00:27:45,038 Both your parents 356 00:27:45,955 --> 00:27:47,332 disappeared after the divorce. 357 00:27:52,170 --> 00:27:53,171 Ever since then, 358 00:27:54,214 --> 00:27:55,799 you've been living with your aunt. 359 00:27:57,217 --> 00:28:00,136 Your aunt and uncle both have normal jobs. 360 00:28:00,762 --> 00:28:01,721 They have a car 361 00:28:02,263 --> 00:28:05,684 and a three-bedroom apartment with only a year left on the mortgage. 362 00:28:05,850 --> 00:28:07,143 Which of these is the reason 363 00:28:08,353 --> 00:28:09,771 you need to make money? 364 00:28:15,402 --> 00:28:17,028 You ran a background check on me? 365 00:28:17,445 --> 00:28:19,989 Quit this work if you can. 366 00:28:20,281 --> 00:28:22,492 Don't act like you care. It doesn't suit you. 367 00:28:24,369 --> 00:28:27,747 Did Uncle say he's uncomfortable working with me? 368 00:28:32,001 --> 00:28:33,461 I'm the one who's uncomfortable. 369 00:28:39,175 --> 00:28:40,093 I think... 370 00:28:41,845 --> 00:28:43,722 you've almost reached your limit. 371 00:28:44,431 --> 00:28:45,515 Psychologically. 372 00:28:49,936 --> 00:28:51,980 Once you pass that limit, 373 00:28:53,106 --> 00:28:54,399 the responsibility goes to-- 374 00:28:54,482 --> 00:28:56,109 I said I'm fine! 375 00:29:06,786 --> 00:29:08,872 Stop treating me like some crazy bitch. 376 00:29:10,707 --> 00:29:11,666 You're so annoying. 377 00:29:44,491 --> 00:29:47,619 MIDTERM EXAMS D-7 378 00:29:50,079 --> 00:29:51,122 Yes, come in. 379 00:29:53,958 --> 00:29:55,376 Hi, Minhee. What's up? 380 00:29:57,587 --> 00:30:00,089 Can you fill out an early leave form for me, please? 381 00:30:01,424 --> 00:30:02,383 What's the reason? 382 00:30:02,884 --> 00:30:03,718 My period. 383 00:30:04,302 --> 00:30:06,179 Okay, bullshit. 384 00:30:07,597 --> 00:30:09,224 You used that excuse last week. 385 00:30:09,849 --> 00:30:11,518 I'm just dizzy and stuff. 386 00:30:12,602 --> 00:30:14,562 I don't feel well. Why don't you believe me? 387 00:30:14,646 --> 00:30:16,397 I believe you don't feel well. 388 00:30:17,732 --> 00:30:19,192 It's the period I don't believe. 389 00:30:22,946 --> 00:30:24,906 You're a regular at the infirmary lately. 390 00:30:25,573 --> 00:30:26,407 Who said that? 391 00:30:26,491 --> 00:30:28,368 The nurse. Who else? 392 00:30:29,077 --> 00:30:31,663 She says you look as pale as a ghost at times. 393 00:30:32,789 --> 00:30:33,873 Are you anemic? 394 00:30:35,542 --> 00:30:36,376 Well... 395 00:30:37,377 --> 00:30:38,378 I think so. 396 00:30:41,089 --> 00:30:43,466 Mr. Cho, the vice-principal is looking for you. 397 00:30:43,550 --> 00:30:44,384 I know. 398 00:30:45,176 --> 00:30:46,928 -Hey, Gyuri. -Yes? 399 00:30:47,011 --> 00:30:49,305 Put my seal on the early leave pass. 400 00:30:49,389 --> 00:30:50,223 Okay. 401 00:30:50,723 --> 00:30:53,017 Make sure to bring a doctor's note this time, okay? 402 00:31:03,945 --> 00:31:06,197 -Reason for leaving early? -I'm sick. 403 00:31:07,574 --> 00:31:08,575 Period? 404 00:31:22,046 --> 00:31:23,381 Oh no, I don't see his seal. 405 00:31:24,632 --> 00:31:25,967 He must have it with him. 406 00:31:27,135 --> 00:31:29,637 -Shit. -Why don't you just wait here? 407 00:31:30,346 --> 00:31:32,891 He went to a teachers' meeting. He'll be back soon. 408 00:31:51,409 --> 00:31:52,952 You're dating Kitae, right? 409 00:31:55,038 --> 00:31:57,457 Tell him to leave my boyfriend alone. 410 00:31:57,540 --> 00:31:59,083 Why are you picking a fight? 411 00:31:59,167 --> 00:32:01,711 I'm not. I feel bad for Jisoo. That's all. 412 00:32:02,962 --> 00:32:04,881 He's dealing with a lot of crap right now. 413 00:32:05,798 --> 00:32:08,343 Then take care of your oh-so-great boyfriend. 414 00:32:09,302 --> 00:32:11,930 That prick Kwakki doesn't listen to a fucking thing I say. 415 00:32:12,013 --> 00:32:13,932 That prick Oji doesn't listen to me either. 416 00:32:14,891 --> 00:32:16,184 All guys are the same. 417 00:32:23,358 --> 00:32:24,275 Come to think of it, 418 00:32:24,776 --> 00:32:28,112 didn't you say someone stole your 100-day gift for Kitae? 419 00:32:28,196 --> 00:32:30,531 -What's it to you? -I heard it was really expensive. 420 00:32:32,575 --> 00:32:33,910 No fucking kidding. 421 00:32:34,619 --> 00:32:36,746 -Are you trying to humiliate me? -No. 422 00:32:37,664 --> 00:32:39,666 I can tell you genuinely like him. 423 00:32:42,043 --> 00:32:44,003 You must have worked like hell to buy that. 424 00:32:45,838 --> 00:32:48,424 I wonder if I could do that for my man. 425 00:32:50,093 --> 00:32:52,303 Well, our 22nd-day anniversary is coming up soon. 426 00:32:53,179 --> 00:32:55,181 Twenty-second day? Shit, you're just babies. 427 00:33:00,353 --> 00:33:01,562 What's your part-time job? 428 00:33:02,397 --> 00:33:03,356 I'm a waitress. 429 00:33:04,774 --> 00:33:05,608 How is it? 430 00:33:06,776 --> 00:33:09,946 I don't know. I'm thinking about quitting. 431 00:33:10,029 --> 00:33:12,699 Why? Is your boss a prick? 432 00:33:14,033 --> 00:33:14,951 No, that's not it. 433 00:33:15,994 --> 00:33:17,912 The store may be shutting down. 434 00:33:21,582 --> 00:33:24,127 They're shutting down? Why? 435 00:33:24,210 --> 00:33:27,964 The boss didn't get paid by his boss or something. 436 00:33:28,715 --> 00:33:29,882 Something like that. 437 00:33:31,467 --> 00:33:33,344 I don't know. It's too complicated. 438 00:33:40,309 --> 00:33:41,227 Jisoo Oh. 439 00:33:42,562 --> 00:33:44,063 Face forward, come on. 440 00:33:45,231 --> 00:33:47,066 Okay, you're done. Go. 441 00:33:47,817 --> 00:33:49,736 Next, Mingi Guk. 442 00:33:49,861 --> 00:33:51,446 There's a lot today. 443 00:33:51,571 --> 00:33:53,656 So let me know if you can't work overtime. 444 00:33:53,740 --> 00:33:54,657 Yes, sir. 445 00:33:56,617 --> 00:33:57,452 Come this way. 446 00:34:09,005 --> 00:34:10,173 Put it down carefully. 447 00:34:14,510 --> 00:34:15,887 -Name? -Sangmin Lee. 448 00:34:18,598 --> 00:34:19,474 Thank you. 449 00:34:21,059 --> 00:34:22,727 -Name? -Jisoo Oh. 450 00:34:23,061 --> 00:34:24,062 Thank you. 451 00:34:33,696 --> 00:34:34,906 -Excuse me. -Yes? 452 00:34:34,989 --> 00:34:37,075 I was told this was a highly paid job, 453 00:34:37,158 --> 00:34:38,534 that it pays the highest wage. 454 00:34:38,618 --> 00:34:39,452 And? 455 00:34:39,869 --> 00:34:41,245 That is a lot. 456 00:34:43,289 --> 00:34:44,290 Sign here. 457 00:34:47,668 --> 00:34:49,045 PART-TIMER, JISOO OH 458 00:34:50,922 --> 00:34:53,007 MR. LEE EXPENSES, ACCOUNT BOOK 459 00:34:58,054 --> 00:34:59,347 Food costs are... 460 00:35:03,851 --> 00:35:05,436 Transportation. 461 00:35:06,145 --> 00:35:07,188 Living expenses. 462 00:35:09,774 --> 00:35:11,609 The academy is 2.2 million won. 463 00:35:37,718 --> 00:35:40,263 MIDTERM EXAMS D-7 464 00:35:40,513 --> 00:35:43,266 MIDTERM EXAMS D-6 465 00:35:43,432 --> 00:35:45,434 MIDTERM EXAMS D-5 466 00:35:51,607 --> 00:35:52,608 Who is it? 467 00:35:58,531 --> 00:35:59,365 What the hell? 468 00:36:08,708 --> 00:36:09,542 It's for you. 469 00:36:14,589 --> 00:36:18,217 "Daddy, please let me in. 470 00:36:19,302 --> 00:36:21,470 It's so cold out here." 471 00:36:22,430 --> 00:36:23,264 Hey. 472 00:36:24,682 --> 00:36:26,350 It'll die if you keep it in that. 473 00:36:26,434 --> 00:36:28,227 You have a fish tank. Put it in there. 474 00:36:28,311 --> 00:36:29,979 I threw it out already. 475 00:36:31,689 --> 00:36:33,691 -So let's go buy a new one. -I have no money. 476 00:36:33,774 --> 00:36:34,692 I have money. 477 00:36:36,986 --> 00:36:38,821 Shit, I don't want it. 478 00:36:42,867 --> 00:36:44,160 "Daddy." 479 00:36:44,994 --> 00:36:48,122 -"Daddy, don't you want me?" -Damn it, what's her problem? 480 00:36:48,539 --> 00:36:52,335 "Don't you want me? Don't abandon me." 481 00:37:06,682 --> 00:37:07,558 It's moving. 482 00:37:14,065 --> 00:37:15,107 No. 483 00:37:17,109 --> 00:37:17,944 No, what? 484 00:37:18,903 --> 00:37:20,696 You're up to something again. 485 00:37:21,781 --> 00:37:23,950 What is this for? What do you want me to do? 486 00:37:24,617 --> 00:37:27,745 Are you shadow-boxing or something? I didn't say anything. 487 00:37:28,704 --> 00:37:29,914 Whatever it is, no. 488 00:37:30,623 --> 00:37:31,958 I told you to keep it. 489 00:37:32,041 --> 00:37:33,542 I won't take anything from you. 490 00:37:34,085 --> 00:37:36,587 Why did you buy all this crap then? 491 00:37:36,963 --> 00:37:38,464 You raise it. Don't kill it. 492 00:37:39,048 --> 00:37:41,050 You wimp, you can't even take a handout! 493 00:37:45,763 --> 00:37:46,764 "He's my dad." 494 00:37:47,807 --> 00:37:49,267 That's the bullshit you said 495 00:37:49,392 --> 00:37:51,519 after losing your life savings, nuts. 496 00:37:55,356 --> 00:37:56,190 Hey. 497 00:37:57,775 --> 00:37:58,609 What? 498 00:37:58,943 --> 00:38:00,611 Why are you bringing that up now? 499 00:38:01,779 --> 00:38:02,780 Are you a pushover? 500 00:38:03,197 --> 00:38:05,992 How could you not say anything and just leave like a moron? 501 00:38:06,701 --> 00:38:08,452 Then what was I supposed to do? 502 00:38:08,995 --> 00:38:09,829 Huh? 503 00:38:09,954 --> 00:38:12,498 Should I beat him up or kill him? My own dad, huh? 504 00:38:12,790 --> 00:38:16,419 Oh, so did you magnanimously forgive him? Are you Jesus? 505 00:38:17,295 --> 00:38:18,546 What are you hoping for? 506 00:38:20,172 --> 00:38:24,176 Do you think that asshole will fucking repent and change 507 00:38:24,260 --> 00:38:27,346 and beg you for forgiveness? Will that resurrect your fucking family? 508 00:38:28,973 --> 00:38:30,850 Your ideals are fucking cringy. 509 00:38:32,143 --> 00:38:35,354 Hey, has he ever given you a single penny to help you out? 510 00:38:36,355 --> 00:38:38,524 He doesn't think of you as his son at all. 511 00:38:41,360 --> 00:38:42,194 Shit. 512 00:38:46,866 --> 00:38:49,327 A new record! You're awesome. 513 00:38:50,619 --> 00:38:51,746 Congratulations. 514 00:38:58,502 --> 00:39:00,004 -Take this. -What is it? 515 00:39:00,463 --> 00:39:02,131 It said, "Congratulations." Take it. 516 00:39:03,758 --> 00:39:04,592 Take it. 517 00:39:05,593 --> 00:39:08,095 Take this to the puppet boss and get back to work. 518 00:39:09,930 --> 00:39:12,308 What? Hey, how did you... 519 00:39:31,827 --> 00:39:32,661 Hey. 520 00:39:33,537 --> 00:39:34,997 What is all this? 521 00:39:35,081 --> 00:39:36,791 I fenced some stuff 522 00:39:37,458 --> 00:39:39,043 and took my allowance savings. 523 00:39:39,126 --> 00:39:42,254 That's not what I mean. Why are you giving this to me? 524 00:39:44,965 --> 00:39:46,425 You'll go under without that. 525 00:39:49,387 --> 00:39:50,971 We're partners now. 526 00:39:51,472 --> 00:39:52,306 What? 527 00:39:52,390 --> 00:39:53,974 I'm not giving it to you for free. 528 00:39:55,184 --> 00:39:56,685 Hand over my shares. 529 00:39:57,645 --> 00:39:58,479 Shares of what? 530 00:39:58,562 --> 00:40:00,856 Shares of your business, of course. 531 00:40:03,109 --> 00:40:05,069 Resume business 532 00:40:05,569 --> 00:40:07,780 and call the judo guys you met last time. 533 00:40:08,155 --> 00:40:10,157 I'm sure some of them will accept. 534 00:40:15,287 --> 00:40:16,122 So easy. 535 00:40:17,081 --> 00:40:18,165 What was that? 536 00:40:21,544 --> 00:40:23,295 It's so easy for you. 537 00:40:25,423 --> 00:40:27,216 You just buy everything with money. 538 00:40:31,554 --> 00:40:33,556 Hey, I don't need it. 539 00:40:36,684 --> 00:40:39,061 Hey, don't give me that crap. You need it! 540 00:40:39,145 --> 00:40:40,312 I won't take your money. 541 00:40:41,147 --> 00:40:42,314 Hey, you punk. 542 00:40:43,232 --> 00:40:45,609 How much must I give for you to let me in? 543 00:40:45,943 --> 00:40:47,069 Give me a number. 544 00:40:53,451 --> 00:40:54,452 Do you find it fun? 545 00:40:55,870 --> 00:40:56,704 What? 546 00:40:56,787 --> 00:40:59,498 My life looks fucking fun to you, right? 547 00:41:14,388 --> 00:41:15,222 That was it? 548 00:41:16,182 --> 00:41:18,142 So Old Man won't take our money? 549 00:41:19,852 --> 00:41:21,896 How long should we work without protection? 550 00:41:21,979 --> 00:41:23,731 They want us to just wait. 551 00:41:24,231 --> 00:41:26,192 Then eventually, they'll call us. 552 00:41:26,609 --> 00:41:29,528 It's not like they work alone. It's fucking ridiculous. 553 00:41:29,612 --> 00:41:30,821 Put that back on. 554 00:41:32,114 --> 00:41:33,741 -What a waste. -Whatever. 555 00:41:35,201 --> 00:41:37,036 Why does she have a long face? 556 00:41:40,164 --> 00:41:42,458 -Why are you here so late? -What? 557 00:41:42,833 --> 00:41:44,919 I said to come early today, bitch. 558 00:41:45,044 --> 00:41:46,086 Get your act together. 559 00:41:46,170 --> 00:41:47,922 What? You're always late too. 560 00:41:49,381 --> 00:41:50,216 So what? 561 00:41:50,633 --> 00:41:52,468 He didn't say why we're taking a break? 562 00:41:53,719 --> 00:41:56,847 I don't know. Those sons of bitches are so fucking mysterious. 563 00:41:57,598 --> 00:42:00,726 Shit, I should report them to the labor department. 564 00:42:00,809 --> 00:42:02,102 Those pricks. 565 00:42:02,186 --> 00:42:04,104 Maybe they're losing interest. 566 00:42:04,897 --> 00:42:05,773 Uncle too. 567 00:42:06,398 --> 00:42:07,274 What do you mean? 568 00:42:07,358 --> 00:42:10,152 They've been doing sloppy work lately, 569 00:42:11,111 --> 00:42:12,655 including that time with Minhee. 570 00:42:13,614 --> 00:42:14,448 That's right. 571 00:42:14,532 --> 00:42:17,785 Mr. Lee didn't even show up that time. It was his day off, but still. 572 00:42:21,830 --> 00:42:23,958 Hey, sit over there. 573 00:42:30,089 --> 00:42:30,923 Guys. 574 00:42:32,132 --> 00:42:34,051 Do you want to switch insurance companies? 575 00:42:35,344 --> 00:42:36,178 No. 576 00:42:38,973 --> 00:42:40,349 -What? -I won't. 577 00:42:43,561 --> 00:42:44,395 Minhee Seo. 578 00:42:46,021 --> 00:42:47,106 Sit up. 579 00:42:54,780 --> 00:42:55,948 Say that again. What? 580 00:42:58,117 --> 00:42:59,827 I won't work without Mr. Lee. 581 00:43:01,078 --> 00:43:01,996 Why not? 582 00:43:03,205 --> 00:43:05,291 Just because it's uncomfortable. 583 00:43:06,709 --> 00:43:08,002 And why is that? 584 00:43:09,253 --> 00:43:10,087 I don't know. 585 00:43:10,170 --> 00:43:13,132 There must be a reason. Give it to me straight! 586 00:43:13,215 --> 00:43:14,717 I just don't want to! 587 00:43:15,050 --> 00:43:17,344 Why are you dying to sell your body? 588 00:43:18,971 --> 00:43:20,723 Are you in heat or something? 589 00:43:27,104 --> 00:43:27,938 Hey. 590 00:43:30,024 --> 00:43:31,275 Minhee's out. 591 00:43:32,735 --> 00:43:33,777 What about you girls? 592 00:43:35,446 --> 00:43:36,530 You bitch. 593 00:43:47,499 --> 00:43:50,294 MIDTERM EXAMS D-2 594 00:43:51,378 --> 00:43:54,089 Who wrote this frightening thing? 595 00:43:54,173 --> 00:43:55,633 The class president. 596 00:43:57,259 --> 00:43:59,928 You little... He's pure evil. 597 00:44:02,431 --> 00:44:03,515 Pure evil. 598 00:44:03,724 --> 00:44:05,851 But I'm an old fogy. 599 00:44:05,934 --> 00:44:08,896 So I will not teach my lessons centered around exams. 600 00:44:11,815 --> 00:44:13,859 Social stratification and inequality. 601 00:44:14,652 --> 00:44:15,653 Page 132. 602 00:44:20,324 --> 00:44:23,160 Okay, what is social stratification? 603 00:44:24,370 --> 00:44:25,913 That's so unlike you. 604 00:44:26,872 --> 00:44:28,666 Falling asleep in my class. 605 00:44:31,251 --> 00:44:34,672 You groan like a constipated dog when you miss taking only a few notes. 606 00:44:35,839 --> 00:44:36,965 Is something wrong? 607 00:44:38,175 --> 00:44:39,009 Pardon? 608 00:44:40,052 --> 00:44:42,262 Does it have anything to do 609 00:44:42,346 --> 00:44:45,099 with changing your mind about transferring schools? 610 00:44:47,184 --> 00:44:49,853 No, I'm just a bit tired. 611 00:44:49,937 --> 00:44:50,938 Why are you tired? 612 00:44:52,189 --> 00:44:53,190 Is it from studying? 613 00:44:56,902 --> 00:44:58,737 Are you working or something lately? 614 00:45:01,699 --> 00:45:05,077 You're so frustrating. Say something. I need to know in order to help you. 615 00:45:05,160 --> 00:45:06,829 I never asked for help. 616 00:45:07,621 --> 00:45:09,498 -What? -After all, 617 00:45:10,958 --> 00:45:12,584 you have no way of helping me. 618 00:45:19,091 --> 00:45:21,176 Are things really bad with your dad these days? 619 00:45:28,600 --> 00:45:31,854 Do you even have friends you can vent to about your dad? 620 00:45:35,190 --> 00:45:39,111 Excluding me. I'm a teacher, so I have to stay within my boundaries. 621 00:45:39,778 --> 00:45:41,488 No, I have no friends. 622 00:45:41,572 --> 00:45:44,533 What about Gyuri? You've been hanging out together. 623 00:45:44,616 --> 00:45:46,535 I can't hang out with someone like her. 624 00:45:46,952 --> 00:45:48,912 -Why not? -Just... 625 00:45:53,000 --> 00:45:54,918 She and I are too different. 626 00:45:55,002 --> 00:45:55,836 Really? 627 00:45:56,837 --> 00:45:58,922 You look the same to me. 628 00:45:59,173 --> 00:46:00,799 -She and I? -Yes. 629 00:46:02,342 --> 00:46:03,177 In what way? 630 00:46:04,553 --> 00:46:07,848 You two only know how to hold it all in and bear it alone. 631 00:46:08,682 --> 00:46:10,517 I can't stand to look at either of you. 632 00:46:11,810 --> 00:46:13,520 Seeing you two breaks my heart. 633 00:46:18,442 --> 00:46:19,276 Anyway. 634 00:46:20,277 --> 00:46:21,737 So... What was it? 635 00:46:23,280 --> 00:46:24,740 That's not important. 636 00:46:26,742 --> 00:46:28,035 CLUB APPLICATION FORM 637 00:46:31,622 --> 00:46:33,290 Why are you giving me... 638 00:46:33,373 --> 00:46:35,375 Shut up. Will you do it or not? 639 00:46:35,959 --> 00:46:38,962 You said you'd join, but you haven't said anything for days. 640 00:46:40,005 --> 00:46:40,839 Must I beg you? 641 00:46:49,223 --> 00:46:50,057 What? 642 00:46:50,557 --> 00:46:52,893 I need to study for my midterm exams. 643 00:46:52,976 --> 00:46:55,771 The clubs don't meet during exam periods anyway. 644 00:46:55,854 --> 00:46:58,190 I have too much to do right now. 645 00:46:59,525 --> 00:47:00,442 I'm sorry. 646 00:47:02,152 --> 00:47:03,237 Hey. 647 00:47:08,742 --> 00:47:10,661 That punk is so frustrating. 648 00:47:16,834 --> 00:47:18,418 -Oji! -Hi. 649 00:47:18,502 --> 00:47:19,461 Where are you off to? 650 00:47:24,967 --> 00:47:26,635 -They fought. -They totally fought. 651 00:47:26,718 --> 00:47:28,804 Did you two fight? Why did you fight? 652 00:47:29,346 --> 00:47:30,347 Why did you fight? 653 00:47:30,806 --> 00:47:31,765 MIDTERM EXAMS D-2 654 00:47:32,307 --> 00:47:33,183 MIDTERM EXAMS D-1 655 00:47:33,976 --> 00:47:35,561 MIDTERM EXAMS D-DAY 656 00:47:36,061 --> 00:47:37,563 Take one and pass on the rest. 657 00:47:39,940 --> 00:47:42,359 Take it seriously as if this were the real CSAT. Okay? 658 00:47:43,068 --> 00:47:45,237 -Yohan. -Yes? I'll finish up. 659 00:47:49,908 --> 00:47:51,827 Allot your time wisely. 660 00:47:51,910 --> 00:47:54,371 -Answer me. -Yes, ma'am. 661 00:48:19,313 --> 00:48:21,648 Time's almost up. Get ready. 662 00:48:34,161 --> 00:48:35,120 Baeggyul! 663 00:48:36,246 --> 00:48:37,289 Did you do well? 664 00:48:38,415 --> 00:48:39,458 Number four is five. 665 00:48:40,834 --> 00:48:42,252 No, that's not it. It's two. 666 00:48:42,711 --> 00:48:44,296 I'm telling you, it's two. 667 00:48:44,504 --> 00:48:45,839 -Hey, hang on. -Isn't it five? 668 00:48:45,923 --> 00:48:47,215 Hey, quiet! 669 00:48:47,299 --> 00:48:49,217 -Hey, one person at a time. -Shut up. 670 00:48:49,301 --> 00:48:50,719 -I'll do it. -Okay, you read it. 671 00:48:50,844 --> 00:48:51,678 Yes, you do it. 672 00:48:51,887 --> 00:48:53,388 Focus. Starting from number one. 673 00:48:53,472 --> 00:48:54,723 -One, three. -One, three. 674 00:48:54,848 --> 00:48:56,058 -Two, five. -Two, five. 675 00:48:56,183 --> 00:48:57,517 -Three, three. -Three, three. 676 00:48:57,726 --> 00:48:59,311 -Four, five. -Four, five. 677 00:48:59,394 --> 00:49:00,771 -Five, one. -Five, one. 678 00:49:00,938 --> 00:49:02,314 -Six, two. -Six, two. 679 00:49:02,439 --> 00:49:03,774 -Seven, three. -Seven, three. 680 00:49:03,857 --> 00:49:05,400 -Eight, five. -Eight, five. 681 00:49:05,484 --> 00:49:06,652 -Nine, four. -Nine, four. 682 00:49:06,818 --> 00:49:08,445 -And then... -What's wrong? 683 00:49:09,029 --> 00:49:11,031 -Thirty-five, four. -Thirty-five, four. 684 00:49:11,114 --> 00:49:12,824 -Thirty-six, two. -Two. 685 00:49:12,908 --> 00:49:14,826 -Thirty-seven, four. -Four. 686 00:49:15,035 --> 00:49:17,079 -Thirty-eight, one. -Thirty-eight, one. 687 00:49:17,663 --> 00:49:19,748 -Thirty-nine, one. -Hold on. 688 00:49:20,499 --> 00:49:22,668 -Forty, one. -Forty, one. 689 00:49:22,918 --> 00:49:25,420 -Forty-one, five. -Forty-one, five. 690 00:49:25,587 --> 00:49:27,297 -Forty-two, two. -Two. 691 00:49:27,547 --> 00:49:29,549 -Forty-three, two. -Forty-three, two. 692 00:49:29,675 --> 00:49:30,842 Forty-four, three. 693 00:49:31,426 --> 00:49:32,719 -Forty-five... -Four? 694 00:49:32,803 --> 00:49:33,762 -Four. -Okay. 695 00:49:33,845 --> 00:49:34,930 Yes, nice. 696 00:49:35,263 --> 00:49:36,848 I only got half right. 697 00:49:57,577 --> 00:49:58,829 This is nuts. 698 00:49:59,871 --> 00:50:01,581 I fucking can't stand you. 699 00:50:02,833 --> 00:50:05,585 You acted like you were so smart. 700 00:50:06,586 --> 00:50:08,505 But you were a fucking moron. 701 00:50:12,009 --> 00:50:14,052 Hey, pipe down! 702 00:50:14,219 --> 00:50:17,514 Our top-grade superstar, Oji got a 48. 703 00:50:18,557 --> 00:50:20,976 -A 48? -Look, he got less than half right. 704 00:50:21,059 --> 00:50:22,561 -Let me see. -Hey, look. 705 00:50:23,895 --> 00:50:26,023 He must have been cheating all along. 706 00:50:26,106 --> 00:50:29,026 He really got it all wrong. Oh, my god, he screwed up. 707 00:50:29,484 --> 00:50:32,112 Hey, I like that you work hard, but... 708 00:50:34,031 --> 00:50:34,990 What will you do now? 709 00:50:35,073 --> 00:50:37,826 You should change your study techniques. 710 00:50:38,368 --> 00:50:40,537 I mean, what the hell is a 48? 711 00:50:41,413 --> 00:50:42,247 Right? 712 00:50:45,375 --> 00:50:47,461 Fuck, I can't stand this shit! 713 00:50:48,378 --> 00:50:49,379 Are you okay? 714 00:50:57,679 --> 00:50:58,513 Hey! 715 00:51:02,642 --> 00:51:03,477 You're in. 716 00:51:05,270 --> 00:51:06,146 What? 717 00:51:06,229 --> 00:51:07,064 I'll let you in. 718 00:51:21,286 --> 00:51:23,497 IF YOU KNOW ANY TEENAGER WHO IS STRUGGLING, 719 00:51:23,580 --> 00:51:25,373 LET THEM KNOW THEY ARE NOT ALONE. 720 00:51:25,457 --> 00:51:28,210 FIND AN OFFICIAL COUNSELING HOTLINE IN YOUR REGION. 45789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.