All language subtitles for Doctor Odyssey S01E04 - Wellness Week

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,194 --> 00:00:04,265 - We've constructed a paradise here... 2 00:00:04,266 --> 00:00:06,992 but the world is still the world. 3 00:00:06,993 --> 00:00:08,752 - Defib! - I don't have a pulse. 4 00:00:08,753 --> 00:00:11,341 - Max. He's gone. 5 00:00:11,342 --> 00:00:13,999 - I spoke to the captain, and if you wanted. 6 00:00:14,000 --> 00:00:15,828 if you decided that you would like to be an M.D., 7 00:00:15,829 --> 00:00:18,245 he will support you for a full scholarship. 8 00:00:18,246 --> 00:00:20,316 ♪ 9 00:00:20,317 --> 00:00:22,007 - It was never real. 10 00:00:22,008 --> 00:00:24,285 I was never in love with Avery to begin with. 11 00:00:24,286 --> 00:00:27,944 - I think I just heard you give me your inherent blessing. 12 00:00:27,945 --> 00:00:29,152 Is it a bad idea? 13 00:00:29,153 --> 00:00:31,224 - Sleeping with a subordinate? 14 00:00:32,122 --> 00:00:34,985 - Alright, you scallywags. 15 00:00:34,986 --> 00:00:38,128 The heat's on. Bets are in. Let's draw. 16 00:00:39,543 --> 00:00:41,992 - If this were Settlers of Catan, 17 00:00:41,993 --> 00:00:44,202 I'm telling you... whole different story. 18 00:00:44,203 --> 00:00:45,479 - Mm-hmm. 19 00:00:45,480 --> 00:00:46,721 - I'll trade two. 20 00:00:46,722 --> 00:00:48,102 - Two please, Cap. 21 00:00:48,103 --> 00:00:50,000 - So, we all jazzed for "Welles-ness Week" 22 00:00:50,001 --> 00:00:51,416 with Bethany Welles? 23 00:00:51,417 --> 00:00:53,418 I had to Zoom with her two weeks ago. 24 00:00:53,419 --> 00:00:55,282 Bethany asked me, the head of housekeeping, 25 00:00:55,283 --> 00:00:56,938 to personally wash all the linens 26 00:00:56,939 --> 00:00:58,285 in her own special detergent 27 00:00:58,286 --> 00:01:00,459 made from pickled cucumber brine. 28 00:01:00,460 --> 00:01:02,944 - Aren't pickled cucumbers just pickles? 29 00:01:02,945 --> 00:01:04,567 - This woman is a wellness celebrity. 30 00:01:04,568 --> 00:01:06,431 She has no idea about what we do, 31 00:01:06,432 --> 00:01:09,641 and yet, for a week, we give her the keys to the kingdom. 32 00:01:09,642 --> 00:01:11,884 It's like putting a toddler behind a Mack truck 33 00:01:11,885 --> 00:01:13,748 and saying, "Happy trails." 34 00:01:13,749 --> 00:01:16,717 - Why on Earth would we give this woman that much power? 35 00:01:16,718 --> 00:01:19,306 - Oh, naive little Dr. Odyssey. 36 00:01:19,307 --> 00:01:22,550 There are exactly 10.2 million reasons why. 37 00:01:22,551 --> 00:01:24,276 - Instagram followers. 38 00:01:24,277 --> 00:01:27,452 - Her company sponsors this Wellness Week. 39 00:01:27,453 --> 00:01:30,765 And it's a very public, very big deal, 40 00:01:30,766 --> 00:01:33,251 so we kind of have a little balancing act here. 41 00:01:33,252 --> 00:01:38,118 We do our jobs while simultaneously tolerating 42 00:01:38,119 --> 00:01:40,741 Bethany's wackadoodle quirks. 43 00:01:40,742 --> 00:01:43,399 - Last year, she tried to get me to use corn ethanol 44 00:01:43,400 --> 00:01:44,745 to power the ship. 45 00:01:44,746 --> 00:01:46,160 Corn. 46 00:01:46,161 --> 00:01:48,921 I tell you, this whole, uh, "global warming" crap 47 00:01:48,922 --> 00:01:50,854 is just so overblown. 48 00:01:50,855 --> 00:01:53,340 - Global warming is overblown? 49 00:01:53,341 --> 00:01:54,927 Just this week, we'll re-routing around 50 00:01:54,928 --> 00:01:57,240 a major tropical depression off the coast of Baja. 51 00:01:57,241 --> 00:01:58,793 Tell me, when have we ever had tropical depressions 52 00:01:58,794 --> 00:02:00,174 in this time of year? - Well, if the Earth's 53 00:02:00,175 --> 00:02:02,211 getting so hot, then you just explain to me 54 00:02:02,212 --> 00:02:04,178 why there was 8 feet of flipping snow last Christmas 55 00:02:04,179 --> 00:02:06,974 in my hometown of Dowagiac, Michigan. 56 00:02:06,975 --> 00:02:10,253 - Rosie, I'm gonna tell you, you're the best damn engineer 57 00:02:10,254 --> 00:02:12,255 that a captain could ever ask for 58 00:02:12,256 --> 00:02:16,156 and nobody knows this Odyssey better than you, 59 00:02:16,157 --> 00:02:18,848 but on this point, you're dead wrong. 60 00:02:18,849 --> 00:02:21,126 I've been on the seas for the better part of my life 61 00:02:21,127 --> 00:02:24,578 and sailed every ocean in every condition. 62 00:02:24,579 --> 00:02:26,580 And I can tell ya, 63 00:02:26,581 --> 00:02:29,790 from my experience, this isn't right. 64 00:02:29,791 --> 00:02:31,688 These storms are stronger 65 00:02:31,689 --> 00:02:35,452 and the hurricane seasons last months longer than they used to. 66 00:02:36,660 --> 00:02:38,419 But speaking of disasters, 67 00:02:38,420 --> 00:02:41,181 it's time for the rest of you fools to lose your clothing. 68 00:02:41,182 --> 00:02:42,872 - Ah. - Good. 69 00:02:42,873 --> 00:02:45,046 - Who's still in? - I'm out like Ellen. 70 00:02:45,047 --> 00:02:48,015 - [ Laughs ] - Ooh. 71 00:02:48,016 --> 00:02:49,292 - All: Ohh! 72 00:02:49,293 --> 00:02:53,262 - Rosie, you can smell that thing in Buenaventura. 73 00:02:53,263 --> 00:02:57,336 - Uh, yeah. I'm out, Cap. You got me, too. 74 00:02:58,337 --> 00:03:00,407 - Fold, but... 75 00:03:00,408 --> 00:03:02,823 Well, joke's on you. 76 00:03:02,824 --> 00:03:04,100 I'm an exhibitionist. 77 00:03:04,101 --> 00:03:06,378 - Ha ha ah! There he is! 78 00:03:06,379 --> 00:03:08,518 - Well, look, first I want to just say 79 00:03:08,519 --> 00:03:09,795 thank you for inviting me 80 00:03:09,796 --> 00:03:11,487 to the Boys and Butches card game. 81 00:03:11,488 --> 00:03:12,660 - And "Bi's." 82 00:03:12,661 --> 00:03:14,352 - Sorry. Boys, Butches, and Bi's. 83 00:03:14,353 --> 00:03:17,769 And in that spirit of inclusion, I would like to say... 84 00:03:17,770 --> 00:03:19,426 I'm in. 85 00:03:19,427 --> 00:03:20,599 - Really? 86 00:03:20,600 --> 00:03:22,568 - Really. - Okay. 87 00:03:23,983 --> 00:03:24,983 Three cowboys. 88 00:03:24,984 --> 00:03:26,053 - [ Gasps ] - [ Whistles ] 89 00:03:26,054 --> 00:03:28,400 - [ Inhales sharply ] - Ooh! 90 00:03:28,401 --> 00:03:30,989 - "How rude" is the catchphrase 91 00:03:30,990 --> 00:03:33,474 of Stephanie Tanner on my favorite sitcom... 92 00:03:33,475 --> 00:03:36,132 - Oh, no. - Oh! Come on. 93 00:03:36,133 --> 00:03:37,754 Come on! - ..."Full House." 94 00:03:37,755 --> 00:03:40,585 [ Laughter ] 95 00:03:40,586 --> 00:03:42,277 - Okay. [ Sighs ] 96 00:03:43,692 --> 00:03:45,831 - Oh. - [ Laughter ] 97 00:03:45,832 --> 00:03:48,731 - Hey! - Okay. There we go! 98 00:03:48,732 --> 00:03:50,215 - Why not the... 99 00:03:50,216 --> 00:03:52,079 - The hat always stays on. 100 00:03:52,080 --> 00:03:53,977 [ Laughter ] 101 00:03:53,978 --> 00:03:56,083 Well, that's game for me. 102 00:03:56,084 --> 00:03:57,912 Remember-- this week, chins up. 103 00:03:57,913 --> 00:04:00,225 We can navigate around any rough waters, 104 00:04:00,226 --> 00:04:04,125 and we can navigate around the peculiarities of Bethany Welles. 105 00:04:04,126 --> 00:04:05,989 So no tropical depressions, 106 00:04:05,990 --> 00:04:10,200 either atmospheric or emotional, are gonna darken our days. 107 00:04:10,201 --> 00:04:12,755 I forecast smiles 108 00:04:12,756 --> 00:04:16,552 and smooth sailing and sunny skies! 109 00:04:16,553 --> 00:04:18,139 Good night, y'all. 110 00:04:18,140 --> 00:04:19,935 - Night, Cap. - Night, Cap. 111 00:04:21,212 --> 00:04:22,697 [ Laughter ] 112 00:04:25,700 --> 00:04:27,873 [ Thunder rumbling ] 113 00:04:27,874 --> 00:04:30,566 - [ Creaking ] - [ Alarms blaring ] 114 00:04:30,567 --> 00:04:32,499 - Are we still on course? 115 00:04:32,500 --> 00:04:34,535 - Barely maintaining. 116 00:04:34,536 --> 00:04:38,263 - Alright, team. We're entering the first trough. 117 00:04:38,264 --> 00:04:40,507 ♪ 118 00:04:40,508 --> 00:04:43,511 Alright. Brace for impact. - Brace! 119 00:04:55,385 --> 00:04:59,180 - So I got a letter yesterday, and, uh... 120 00:04:59,181 --> 00:05:02,218 Well, uh, I got it. 121 00:05:02,219 --> 00:05:04,185 I got the scholarship. 122 00:05:04,186 --> 00:05:06,395 Yeah. - That's amazing! 123 00:05:06,396 --> 00:05:08,155 - Thank you! Oh, congratulations! 124 00:05:08,156 --> 00:05:09,984 - Thanks. Thanks. 125 00:05:09,985 --> 00:05:11,641 - You're gonna be a doctor. 126 00:05:11,642 --> 00:05:13,471 You're going to med school. You're leaving. 127 00:05:13,472 --> 00:05:15,127 - Y-Yeah. Yeah. I guess so. - Wow. 128 00:05:15,128 --> 00:05:16,646 - Yeah. - Man, I'm so happy for you. 129 00:05:16,647 --> 00:05:17,992 That's-- That's great. - Thank you. 130 00:05:17,993 --> 00:05:19,269 - That is great. - Thank you so much. 131 00:05:19,270 --> 00:05:20,996 - Yeah. 132 00:05:24,034 --> 00:05:25,379 Hey. Should we-- - Do you want to-- 133 00:05:25,380 --> 00:05:27,657 - Well, I just wanted to check in and make sure 134 00:05:27,658 --> 00:05:29,210 if you wanted to talk about what happened, but... 135 00:05:29,211 --> 00:05:31,074 - Uh, I mean, I don't have to talk about what happened. 136 00:05:31,075 --> 00:05:32,593 Do you want to talk about what happened? - Oh. No, no. 137 00:05:32,594 --> 00:05:34,043 Then I-- No, no, no. I'm good. If you're good, I'm good. 138 00:05:34,044 --> 00:05:35,147 - We're great. - Okay. We're good. 139 00:05:35,148 --> 00:05:37,460 - Yeah. That's good. - Yeah. Good. 140 00:05:37,461 --> 00:05:40,152 [ Elevator bell dings ] 141 00:05:40,153 --> 00:05:43,086 Well, congratulations. I-I'm really happy for you. 142 00:05:43,087 --> 00:05:44,847 [ Elevator bell dings ] 143 00:05:44,848 --> 00:06:01,104 ♪ 144 00:06:01,105 --> 00:06:03,590 - [ Gasps ] Oh, my God. Oh, my God! 145 00:06:03,591 --> 00:06:05,039 That's Agnes Simkin! 146 00:06:05,040 --> 00:06:06,696 She's an acupuncturist and a psychic. 147 00:06:06,697 --> 00:06:08,180 She's helped thousands of people 148 00:06:08,181 --> 00:06:09,423 diagnose chronic conditions. 149 00:06:09,424 --> 00:06:11,770 - Unbelievable. Why rely on the scientific method 150 00:06:11,771 --> 00:06:13,945 when you can just read your patient's palm? 151 00:06:13,946 --> 00:06:15,429 - You both really think 152 00:06:15,430 --> 00:06:17,155 Western medicine has everything figured out? 153 00:06:17,156 --> 00:06:18,708 - Well, all I know is that when I get sick, 154 00:06:18,709 --> 00:06:21,884 I go to a doctor for some pills, not a witch for some toadstools. 155 00:06:21,885 --> 00:06:23,437 - [ Laughs ] 156 00:06:23,438 --> 00:06:24,956 - Taxus brevifolia. 157 00:06:24,957 --> 00:06:26,958 A.k.a. the Pacific yew tree. 158 00:06:26,959 --> 00:06:29,512 Its bark contains paclitaxel, better known as Taxol, 159 00:06:29,513 --> 00:06:30,962 the life-saving chemotherapy drug. 160 00:06:30,963 --> 00:06:32,722 Practitioners were called crazy when they first started 161 00:06:32,723 --> 00:06:35,484 using it as a cancer treatment. - Yeah, but maybe for this week, 162 00:06:35,485 --> 00:06:38,107 we don't use that word-- "crazy." 163 00:06:38,108 --> 00:06:56,401 ♪ 164 00:06:56,402 --> 00:06:59,128 - Mi Capitàn! Buenos dias! 165 00:06:59,129 --> 00:07:00,819 Muy bueno to be back! 166 00:07:00,820 --> 00:07:02,959 - [ Laughs ] Bienvenida, Bethany. 167 00:07:02,960 --> 00:07:04,236 Todo es bien. 168 00:07:04,237 --> 00:07:06,238 - [ Chuckles ] Look at those sapphire eyes. 169 00:07:06,239 --> 00:07:09,172 Oh! You're just so handsome! I came bearing gifts. 170 00:07:09,173 --> 00:07:10,967 - That's so nice. - And you get a prize. 171 00:07:10,968 --> 00:07:13,142 - Thank you. - And you get a prize. 172 00:07:13,143 --> 00:07:14,315 And you get a prize. - Thank you. 173 00:07:14,316 --> 00:07:15,593 - Captain! - And, Captain... 174 00:07:15,594 --> 00:07:18,320 - Uh-- Oh. I'm sorry. Excuse me one second. 175 00:07:19,667 --> 00:07:22,634 - [ Gasps ] Do you know what this is?! 176 00:07:22,635 --> 00:07:25,016 [ Gasps ] Ozone therapy. 177 00:07:25,017 --> 00:07:27,087 - Where does that tube go? 178 00:07:27,088 --> 00:07:28,951 - It's a rectal application. 179 00:07:28,952 --> 00:07:31,367 Wellness culture. It's my agony. It's my ecstasy. 180 00:07:31,368 --> 00:07:32,644 Sue me. 181 00:07:32,645 --> 00:07:35,785 - Avery! Oh, my radiant daughter! 182 00:07:35,786 --> 00:07:37,684 Look at you! - [ Chuckles ] 183 00:07:37,685 --> 00:07:40,065 - You know, it's time to cut that thing out of your life. 184 00:07:40,066 --> 00:07:41,791 And I know you know what I'm talking about. 185 00:07:41,792 --> 00:07:43,448 - Yes, yes. 186 00:07:43,449 --> 00:07:47,107 - We'll talk later about it. You must be the doctor! 187 00:07:47,108 --> 00:07:49,350 Oh. Oh. Your aura. 188 00:07:49,351 --> 00:07:52,422 It's a crimson, bloody shadow! 189 00:07:52,423 --> 00:07:53,769 - Hi. Hi. - Huh? 190 00:07:53,770 --> 00:07:55,253 - Sorry. - Ohh. 191 00:07:55,254 --> 00:07:57,842 - Hi. I'm Kathy. I came all they way from Cedar Rapids. 192 00:07:57,843 --> 00:08:00,741 I can't believe it's really you! I'm crying! 193 00:08:00,742 --> 00:08:03,019 - [ Laughs ] Oh, bless you. 194 00:08:03,020 --> 00:08:07,576 May our tears, as carriers of truth, flow ceaselessly. 195 00:08:07,577 --> 00:08:10,544 - Can I get a selfie? - You better post it. Right? 196 00:08:10,545 --> 00:08:11,959 [ Laughs ] Okay. 197 00:08:11,960 --> 00:08:14,444 Rowan! Rapido! 198 00:08:14,445 --> 00:08:15,722 [ Camera shutter clicks ] 199 00:08:15,723 --> 00:08:17,068 - Tag B. Welles Health and Beauty 200 00:08:17,069 --> 00:08:18,966 for 10% off at our onboard store. 201 00:08:18,967 --> 00:08:20,520 [ Elevator bell dings ] 202 00:08:20,521 --> 00:08:45,234 ♪ 203 00:08:45,235 --> 00:08:49,445 - Ah! The ship has called to me like a great spirit beckoning. 204 00:08:49,446 --> 00:08:52,482 - May she nestle you securely in her mighty bosom. 205 00:08:52,483 --> 00:08:53,794 - Oh. Ohh! 206 00:08:53,795 --> 00:08:55,589 Everyone, I'd like you to meet 207 00:08:55,590 --> 00:08:57,971 my dear, dear friend, Vivian Montgomery, 208 00:08:57,972 --> 00:09:01,008 whom you may recognize if you own a television. 209 00:09:01,009 --> 00:09:03,286 That's right. Viv is a two-time winner 210 00:09:03,287 --> 00:09:05,185 of "Red-Hot Chef," 211 00:09:05,186 --> 00:09:08,119 and she will be overseeing our cuisine this week. 212 00:09:08,120 --> 00:09:10,949 Oh, her liver carpaccio is to die for! 213 00:09:10,950 --> 00:09:14,228 - Personal chef to a bunch of smoothie drinkers. 214 00:09:14,229 --> 00:09:15,782 Sweet gig. 215 00:09:15,783 --> 00:09:18,579 - Coming from a candy striper on a cruise ship? 216 00:09:19,269 --> 00:09:22,098 - [ Clears throat ] - Um, Bethany, what's all this? 217 00:09:22,099 --> 00:09:24,618 - Oh, did I forget to tell you? Oops. 218 00:09:24,619 --> 00:09:27,379 Might I wrangle the doctor for just a squeak? 219 00:09:27,380 --> 00:09:30,210 I just have some tiny micro details to go over 220 00:09:30,211 --> 00:09:32,730 just for pesky insurance purposes. 221 00:09:32,731 --> 00:09:35,940 - Wrangle away. - You're the best. [ Chuckles ] 222 00:09:35,941 --> 00:09:38,114 My lawyers, the nervous ninnies, 223 00:09:38,115 --> 00:09:40,841 demanded a doctor sign off on some of my cuisine choices. 224 00:09:40,842 --> 00:09:43,085 You know, liability, yada yada yada. 225 00:09:43,086 --> 00:09:44,673 You know, I've been on this incredible diet 226 00:09:44,674 --> 00:09:46,744 for the past six months and I've never felt better. 227 00:09:46,745 --> 00:09:49,229 Viv, tell him all about it! 228 00:09:49,230 --> 00:09:52,025 - It's organ meats, nature's multivitamin. 229 00:09:52,026 --> 00:09:55,338 They're rich in iron, copper, vitamins A, B. 230 00:09:55,339 --> 00:09:57,927 Low in cholesterol and full of protein. 231 00:09:57,928 --> 00:09:59,411 Here. Try it. 232 00:09:59,412 --> 00:10:00,965 This is goat liver. 233 00:10:00,966 --> 00:10:03,623 The flavor is smooth, delicate, and it's easily digestible. 234 00:10:03,624 --> 00:10:05,452 - Are you asking me to eat that? 235 00:10:05,453 --> 00:10:08,213 - Obviously. - No. [ Chuckles ] 236 00:10:08,214 --> 00:10:11,285 Raw meat is filled with bacteria, pathogens, parasites. 237 00:10:11,286 --> 00:10:13,529 Why don't we cook it first? - No You'll ruin it 238 00:10:13,530 --> 00:10:15,531 That's the food of our ancestors. 239 00:10:15,532 --> 00:10:18,396 You know, they didn't have expensive flambé pans 240 00:10:18,397 --> 00:10:21,123 or fancy polyurethane sous vide bags. 241 00:10:21,124 --> 00:10:22,676 No, they took a raw bite, 242 00:10:22,677 --> 00:10:24,126 they chewed, they swallowed, and they thrived. 243 00:10:24,127 --> 00:10:25,852 - And they lived to the ripe old age of 22. 244 00:10:25,853 --> 00:10:28,958 - You eat sushi, right? What's the difference? 245 00:10:28,959 --> 00:10:32,306 Come on, Doc. What are you afraid of? 246 00:10:32,307 --> 00:10:33,791 - I'll eat it. 247 00:10:33,792 --> 00:10:35,309 - Tristan. So nice of you to join us. 248 00:10:35,310 --> 00:10:38,347 - Sh-- Happy to help. [ Chuckles ] 249 00:10:38,348 --> 00:10:41,039 Wow. That looks... 250 00:10:41,040 --> 00:10:42,835 looks lovely. 251 00:10:43,733 --> 00:10:45,009 - Thank you. - Mmm. 252 00:10:45,010 --> 00:10:46,907 - See? Nothing to be afraid of. 253 00:10:46,908 --> 00:10:49,323 I'm having Vivian include a special course 254 00:10:49,324 --> 00:10:51,429 with tonight's dinner-- with your go-ahead, Doctor. 255 00:10:51,430 --> 00:10:54,295 - I don't see the harm. What say you, Doc? 256 00:10:55,572 --> 00:10:57,849 - Sure, but I want a member of my team 257 00:10:57,850 --> 00:10:59,540 to oversee the food-prep process. 258 00:10:59,541 --> 00:11:01,473 I don't want there to be any cross-contamination. 259 00:11:01,474 --> 00:11:03,268 Tristan, you seem to have taken a keen interest. 260 00:11:03,269 --> 00:11:06,202 - Oh, yeah. Whatever you say. 261 00:11:06,203 --> 00:11:08,342 - You hear that? 262 00:11:08,343 --> 00:11:10,104 You're mine. 263 00:11:12,244 --> 00:11:13,727 - Dearie me. 264 00:11:13,728 --> 00:11:18,421 ♪ 265 00:11:18,422 --> 00:11:19,629 - How y'all doing? 266 00:11:19,630 --> 00:11:21,942 I'm Judy Riva the Smoothie Diva, 267 00:11:21,943 --> 00:11:24,945 and I'm joined today by healer extraordinaire 268 00:11:24,946 --> 00:11:26,222 Agnes Simkin! 269 00:11:26,223 --> 00:11:27,845 [ All cheering ] 270 00:11:27,846 --> 00:11:30,813 Now, organic ingredients mixed properly-- 271 00:11:30,814 --> 00:11:32,642 this is nature's medicine. - Hm. 272 00:11:32,643 --> 00:11:36,060 - So I put all the good stuff in one powder-- DivaDust. 273 00:11:36,061 --> 00:11:37,993 Now, this is my proprietary blend 274 00:11:37,994 --> 00:11:42,135 of superfoods, minerals, and pre- and probiotics. 275 00:11:42,136 --> 00:11:44,102 - Hm. What's in it? She won't tell me. 276 00:11:44,103 --> 00:11:45,103 She never has. 277 00:11:45,104 --> 00:11:46,173 [ Laughter ] 278 00:11:46,174 --> 00:11:47,934 - Well, I can't tell you. 279 00:11:47,935 --> 00:11:49,487 If I tell you that, my lawyers 280 00:11:49,488 --> 00:11:51,144 will have you walk the gangplank. 281 00:11:51,145 --> 00:11:53,387 - I have a crazy legal team, as well. Hm. 282 00:11:53,388 --> 00:11:56,425 - What I can tell you is that this mixture 283 00:11:56,426 --> 00:11:59,083 literally erased my son's dyslexia. 284 00:11:59,084 --> 00:12:02,880 And for me, it cured a terrible case of chronic hiccups. 285 00:12:02,881 --> 00:12:05,399 - [ Chuckles ] Uh, you know, three years ago, 286 00:12:05,400 --> 00:12:07,367 Judy came to me and she said, "Eat my dust," 287 00:12:07,368 --> 00:12:09,334 in that very brash tone of hers. 288 00:12:09,335 --> 00:12:11,751 Um, but I have to say, I'm so glad that I did, really. 289 00:12:11,752 --> 00:12:14,374 Because I start every morning with a DivaDust smoothie. 290 00:12:14,375 --> 00:12:16,376 And I know it's hard to tell in this tunic, 291 00:12:16,377 --> 00:12:17,860 but I'm quite thin. 292 00:12:17,861 --> 00:12:20,069 So the proof is in the pudding, as they say. 293 00:12:20,070 --> 00:12:22,486 - Yes. The proof is in the dust. 294 00:12:23,625 --> 00:12:25,385 I have, along with DivaDust, 295 00:12:25,386 --> 00:12:27,352 a couple of incredible ingredients 296 00:12:27,353 --> 00:12:29,803 which are not even legal in the U.S. 297 00:12:29,804 --> 00:12:32,806 - Ooh. - Um, including bitter almonds. 298 00:12:32,807 --> 00:12:34,670 These guys have twice the nutrients 299 00:12:34,671 --> 00:12:36,534 and way more flavor 300 00:12:36,535 --> 00:12:39,675 than the regular old ones at the supermarket. 301 00:12:39,676 --> 00:12:41,884 [ Whirring ] 302 00:12:41,885 --> 00:12:47,373 ♪ 303 00:12:49,237 --> 00:12:51,031 - Excuse me. Can we get a picture with you? 304 00:12:51,032 --> 00:12:53,033 - Oh. Of course, my loves. 305 00:12:53,034 --> 00:12:54,828 [ Camera shutter clicks ] 306 00:12:54,829 --> 00:12:57,935 - Uh, Miss Simkin? Hi. Um, I'm Avery. 307 00:12:57,936 --> 00:12:59,660 I'm a nurse here on the Odyssey, 308 00:12:59,661 --> 00:13:03,423 and I just wanted to say I'm a huge fan. 309 00:13:03,424 --> 00:13:06,253 - It's a shame to see such a young and promising woman 310 00:13:06,254 --> 00:13:08,118 working for the enemy. 311 00:13:08,878 --> 00:13:10,568 Hm. Big Pharma? 312 00:13:10,569 --> 00:13:12,432 [ Scoffs ] The sickness industrial complex? 313 00:13:12,433 --> 00:13:14,675 Doctors and nurses, like yourself, 314 00:13:14,676 --> 00:13:17,195 have a vested interest in keeping people sick. 315 00:13:17,196 --> 00:13:19,853 True wellness comes from within, not without. 316 00:13:19,854 --> 00:13:23,961 - Um, I-I don't-- I don't think that's fair at all, actually. 317 00:13:23,962 --> 00:13:28,206 I-I swore an oath to help people 318 00:13:28,207 --> 00:13:30,588 that I take very seriously. 319 00:13:30,589 --> 00:13:32,176 A-Are you-- 320 00:13:32,177 --> 00:13:34,488 Uh, are you okay? 321 00:13:34,489 --> 00:13:35,904 - Huh. 322 00:13:35,905 --> 00:13:37,802 I'm fine, sweetie. I'm an empath. 323 00:13:37,803 --> 00:13:40,632 I probably picked up on a rogue emotion of yours. 324 00:13:40,633 --> 00:13:41,910 Perhaps guilt. 325 00:13:41,911 --> 00:13:43,394 [ Breathing sharply ] 326 00:13:43,395 --> 00:13:44,636 [ Groans ] 327 00:13:44,637 --> 00:13:46,673 - Miss Simkin? - [ Groans ] 328 00:13:46,674 --> 00:13:50,608 - 1027 on the pool deck. We need a stretcher, stat! 329 00:13:50,609 --> 00:13:52,714 What the hell was in that smoothie? 330 00:13:56,926 --> 00:13:58,512 - Let's get her cuffed up. 331 00:13:58,513 --> 00:13:59,789 - No-- No tech. I'm tech-adverse. 332 00:13:59,790 --> 00:14:00,998 No. Get it off. 333 00:14:00,999 --> 00:14:02,759 [ Groaning ] 334 00:14:04,071 --> 00:14:05,830 - Prep 5 grams of hydroxocobalamin. 335 00:14:05,831 --> 00:14:07,314 - Poisoned by bitter almonds? 336 00:14:07,315 --> 00:14:08,902 T-That's impossible! They're organic. 337 00:14:08,903 --> 00:14:10,593 - Yeah. So is arsenic. 338 00:14:10,594 --> 00:14:11,905 Bitter almonds contain amygdalin, 339 00:14:11,906 --> 00:14:13,493 which breaks down into hydrogen cyanide 340 00:14:13,494 --> 00:14:14,666 when ingested in high doses. 341 00:14:14,667 --> 00:14:16,772 - Be ready to initiate ACLS procedures. 342 00:14:16,773 --> 00:14:19,050 - If I'm gonna be subjected to this Western medical torture, 343 00:14:19,051 --> 00:14:20,362 I at least need to be able to breathe! 344 00:14:20,363 --> 00:14:21,881 - I'm gonna get you some oxygen right now. 345 00:14:21,882 --> 00:14:25,264 - No, no, sweetie, no. Allow my-- my body to breathe. 346 00:14:27,611 --> 00:14:29,198 [ Groans ] 347 00:14:29,199 --> 00:14:30,545 - Doctor... 348 00:14:31,926 --> 00:14:33,616 - Spider angiomas. 349 00:14:33,617 --> 00:14:34,895 - [ Groans ] 350 00:14:36,586 --> 00:14:38,449 [ Groans loudly ] 351 00:14:38,450 --> 00:14:40,002 - Avery, this isn't cyanide poisoning. 352 00:14:40,003 --> 00:14:41,176 It's not the almonds. 353 00:14:41,177 --> 00:14:43,454 - Well, I hate to say I told you so. 354 00:14:43,455 --> 00:14:45,042 - What else is in those smoothies? 355 00:14:45,043 --> 00:14:47,803 - I can't tell you that. That's-- That's proprietary. 356 00:14:47,804 --> 00:14:50,944 I mean, that's like telling you the recipe for Coca-Cola. 357 00:14:50,945 --> 00:14:52,290 - [ Monitor beeping ] - She's seizing! 358 00:14:52,291 --> 00:14:55,259 Let's get her oxygen now! 359 00:14:55,260 --> 00:14:56,985 - It's just a thickener! 360 00:14:56,986 --> 00:14:59,677 Ashwagandha root. B complex vitamins. 361 00:14:59,678 --> 00:15:02,439 A Tara powder base. - Tara powder? 362 00:15:03,993 --> 00:15:06,201 Prep for emergency dialysis now. 363 00:15:06,202 --> 00:15:17,453 ♪ 364 00:15:17,454 --> 00:15:20,560 Prep the machine. We're aiming for a bicarbonate dialysate. 365 00:15:20,561 --> 00:15:22,907 Start at a flow rate of 300 milliliters a minute. 366 00:15:22,908 --> 00:15:23,977 - Got it. 367 00:15:23,978 --> 00:15:26,429 - Monitoring for disequilibrium syndrome. 368 00:15:27,913 --> 00:15:29,983 Tara powder. How did you know what that was? 369 00:15:29,984 --> 00:15:32,020 - When I was working for Doctors Without Borders in Peru, 370 00:15:32,021 --> 00:15:33,745 we would get cases of kids who were accidentally eating 371 00:15:33,746 --> 00:15:35,264 the seed pods from the tara tree, 372 00:15:35,265 --> 00:15:37,887 which is toxic to the liver, and they also bind to proteins, 373 00:15:37,888 --> 00:15:39,751 making it impossible for the body to absorb them. 374 00:15:39,752 --> 00:15:42,064 She'll be fine in a few days. - Explains why people who drink 375 00:15:42,065 --> 00:15:43,963 the smoothies feel full but still lose weight. 376 00:15:43,964 --> 00:15:46,311 They're developing malnutrition. Nice. 377 00:15:47,933 --> 00:15:49,796 - Hey, gents. - Captain. 378 00:15:49,797 --> 00:15:51,177 - Say what you will about her, 379 00:15:51,178 --> 00:15:53,524 Bethany Welles puts together a hell of a gift bag. 380 00:15:53,525 --> 00:15:55,008 Care for a saltwater taffy 381 00:15:55,009 --> 00:15:57,217 made with Indian Ocean saltwater? 382 00:15:57,218 --> 00:15:59,357 - Munroe, when I was 18 years old, 383 00:15:59,358 --> 00:16:02,395 I worked a clam trawler out of Atlantic City, 384 00:16:02,396 --> 00:16:05,156 and ever since then, that taffy tastes like 385 00:16:05,157 --> 00:16:06,882 broken heart and permanent sunburn. 386 00:16:06,883 --> 00:16:08,401 [ Laughter ] 387 00:16:08,402 --> 00:16:10,403 Tell me about this tropical depression. 388 00:16:10,404 --> 00:16:11,852 - She's taking the usual route up the coast-- 389 00:16:11,853 --> 00:16:13,509 northwest to west-northwest. 390 00:16:13,510 --> 00:16:15,891 If we stay the course, we should only encounter the outer bands. 391 00:16:15,892 --> 00:16:17,789 Shouldn't get much choppier than this. 392 00:16:17,790 --> 00:16:19,964 - Alright. Good. I'm still gonna want 393 00:16:19,965 --> 00:16:22,311 some up-to-minute reports from the National Hurricane Center. 394 00:16:22,312 --> 00:16:23,933 Give me some bridge-to-bridge comms 395 00:16:23,934 --> 00:16:27,282 and forecasting models from OWS and GFS. 396 00:16:27,283 --> 00:16:29,870 Anything changes, we'll just turn this puppy around 397 00:16:29,871 --> 00:16:31,941 and make port in Baja. 398 00:16:31,942 --> 00:16:35,083 Meanwhile, let's smooth this damn ride out. 399 00:16:35,084 --> 00:16:36,912 - Sir. 400 00:16:36,913 --> 00:16:39,432 Bridge to Control Room. Activate stabilizers. 401 00:16:39,433 --> 00:16:42,607 - Control Room copies. Activating stabilization system. 402 00:16:42,608 --> 00:16:48,717 ♪ 403 00:16:48,718 --> 00:16:52,065 - Folks, this is your captain coming to you from the bridge. 404 00:16:52,066 --> 00:16:55,551 Now, out on the ocean, as in life, it's not a question 405 00:16:55,552 --> 00:16:57,657 of when you're gonna encounter waves. 406 00:16:57,658 --> 00:17:00,660 It's, what do you do when they come up? 407 00:17:00,661 --> 00:17:02,627 And here on the Odyssey, 408 00:17:02,628 --> 00:17:05,768 when the waves come a-rockin'... 409 00:17:05,769 --> 00:17:09,772 we start rockin' and rollin'. 410 00:17:09,773 --> 00:17:11,429 Boom. 411 00:17:11,430 --> 00:17:18,091 ♪ 412 00:17:18,092 --> 00:17:19,679 - Not so much. - Yes, Chef. 413 00:17:19,680 --> 00:17:21,129 - Hmm. 414 00:17:21,130 --> 00:17:24,960 ♪ 415 00:17:24,961 --> 00:17:27,100 - You call that a julienne? 416 00:17:27,101 --> 00:17:28,205 - ♪ Riders on the storm 417 00:17:28,206 --> 00:17:29,551 - I call that a carrot. 418 00:17:29,552 --> 00:17:31,932 ♪ 419 00:17:31,933 --> 00:17:34,245 - ♪ Riders on the storm 420 00:17:34,246 --> 00:17:37,697 - Well... you're hopeless. 421 00:17:37,698 --> 00:17:39,769 - I really am. 422 00:17:40,942 --> 00:17:43,807 - ♪ Into this world, we're thrown ♪ 423 00:17:45,395 --> 00:17:47,810 ♪ Like a dog without a bone ♪ 424 00:17:47,811 --> 00:17:50,882 ♪ An actor out on loan - Back to work! 425 00:17:50,883 --> 00:17:53,609 - ♪ Riders on the storm 426 00:17:53,610 --> 00:17:55,301 - Yes, Chef. 427 00:17:55,302 --> 00:17:56,750 [ Soft jazz music plays ] 428 00:17:56,751 --> 00:17:58,373 [ Indistinct conversations ] 429 00:17:58,374 --> 00:18:09,004 ♪ 430 00:18:09,005 --> 00:18:10,454 - Hey, Bethany. Is everything okay? 431 00:18:10,455 --> 00:18:12,214 - Absolutely not! 432 00:18:12,215 --> 00:18:14,458 My beef hearts taste like organ meat! 433 00:18:14,459 --> 00:18:16,943 Something is off. 434 00:18:16,944 --> 00:18:19,739 - I'm so sorry to hear that. The meat is fresh. 435 00:18:19,740 --> 00:18:22,086 It's emulsified with capers, shallots, anchovy paste. 436 00:18:22,087 --> 00:18:23,363 It's the same as always. 437 00:18:23,364 --> 00:18:25,365 - Listing the ingredients doesn't help, Viv! 438 00:18:25,366 --> 00:18:26,849 Clearly we made a mistake! 439 00:18:26,850 --> 00:18:28,472 You know, you're a talented cook, 440 00:18:28,473 --> 00:18:31,958 but it takes a real brilliant chef to work at this scale. 441 00:18:31,959 --> 00:18:34,236 Alright? Just get rid of it. Take it away. 442 00:18:34,237 --> 00:18:36,238 And do that thing I like with the Spam and the mozzarella 443 00:18:36,239 --> 00:18:37,998 and mix it up so it looks like tartare. 444 00:18:37,999 --> 00:18:41,381 Okay? Can you do that?! That's cooking 101! [Scoffs] 445 00:18:41,382 --> 00:18:43,038 - Of course. - Thank you. 446 00:18:43,039 --> 00:18:52,565 ♪ 447 00:18:52,566 --> 00:18:53,876 - What? 448 00:18:53,877 --> 00:18:54,981 We're friends. 449 00:18:54,982 --> 00:18:57,397 - [Scoffs] You're "friends"? 450 00:18:57,398 --> 00:18:59,848 I thought you were trying to not do this. 451 00:18:59,849 --> 00:19:01,229 - Do what? - I support 452 00:19:01,230 --> 00:19:02,954 whatever you're doing or not doing. 453 00:19:02,955 --> 00:19:05,957 She's talented, successful. Maybe this thing has legs. 454 00:19:05,958 --> 00:19:08,477 - [Scoffs] It's got legs. Long ones. 455 00:19:08,478 --> 00:19:10,755 Her food is awful. I can't eat this. 456 00:19:10,756 --> 00:19:12,895 - For whatever it's worth, my liver mousse is really tasty. 457 00:19:12,896 --> 00:19:14,380 - Yeah, well, it's making me nauseous. 458 00:19:14,381 --> 00:19:16,796 - Then go have a Hot Pocket in your cabin! 459 00:19:16,797 --> 00:19:18,970 - You know what? I think I will. 460 00:19:18,971 --> 00:19:24,217 ♪ 461 00:19:24,218 --> 00:19:26,840 - No. Nope. We're not doing this again. 462 00:19:26,841 --> 00:19:28,187 No more drama in the infirmary. 463 00:19:28,188 --> 00:19:30,361 Go quash whatever that is right now. 464 00:19:30,362 --> 00:19:34,227 ♪ 465 00:19:34,228 --> 00:19:36,920 [ Thunder rumbles ] 466 00:19:40,441 --> 00:19:43,788 - Looks like we're on the other side of that storm system. 467 00:19:43,789 --> 00:19:45,238 - Yeah, maybe. 468 00:19:45,239 --> 00:19:46,344 - Hey. 469 00:19:48,035 --> 00:19:49,208 What is your problem? 470 00:19:49,209 --> 00:19:50,726 Are you jealous or something? 471 00:19:50,727 --> 00:19:52,487 - [Scoffs] Of you and-- 472 00:19:52,488 --> 00:19:54,247 [Scoffs] No, babe, I'm not jealous. 473 00:19:54,248 --> 00:19:57,355 - [Scoffs] You rejected me. 474 00:19:58,494 --> 00:20:00,564 And now that I'm moving on and I've found someone 475 00:20:00,565 --> 00:20:02,981 that I actually like, it's making you crazy. 476 00:20:03,982 --> 00:20:08,123 [ Scoffs] What? She's nice and she's smart. 477 00:20:08,124 --> 00:20:09,504 She's an extremely good cook. 478 00:20:09,505 --> 00:20:11,368 - She literally doesn't cook. That's her whole thing. 479 00:20:11,369 --> 00:20:12,610 She's a talking Cuisinart-- - Hey, guys. 480 00:20:12,611 --> 00:20:14,888 - Ah... 481 00:20:14,889 --> 00:20:17,822 - Ah, imagine coming out onto the deck... 482 00:20:17,823 --> 00:20:20,722 only to find people talking about you. 483 00:20:20,723 --> 00:20:22,102 Not cool. 484 00:20:22,103 --> 00:20:24,104 - [ Sighs ] I'm going to bed. I feel sick. 485 00:20:24,105 --> 00:20:26,348 - Have a bit too much Zinfandel? 486 00:20:26,349 --> 00:20:27,763 - No, actually. I had a lot of whatever you made tonight. 487 00:20:27,764 --> 00:20:30,387 - Hey. Cut it out. Knock it off over there. 488 00:20:30,388 --> 00:20:32,320 We got bigger fish to fry. 489 00:20:32,321 --> 00:20:34,563 We're not on the other side of this storm. 490 00:20:34,564 --> 00:20:36,185 We're in the eye of it. 491 00:20:36,186 --> 00:20:38,395 Damn thing must have built up around us. 492 00:20:38,396 --> 00:20:40,845 Brandon, give me your walkie. 493 00:20:40,846 --> 00:20:44,918 ♪ 494 00:20:44,919 --> 00:20:46,265 [ Radio beeps ] 495 00:20:46,266 --> 00:20:47,680 - Captain Massey to the bridge. 496 00:20:47,681 --> 00:20:50,130 Munroe, what's it look like on the Doppler? 497 00:20:50,131 --> 00:20:53,168 [ Thunder rumbling ] 498 00:20:53,169 --> 00:20:55,929 First Officer Munroe, come in. 499 00:20:55,930 --> 00:20:57,034 [ Radio static ] 500 00:20:57,035 --> 00:20:59,139 First officer Munroe, come in. 501 00:20:59,140 --> 00:21:01,038 [ Door opens ] 502 00:21:01,039 --> 00:21:13,637 ♪ 503 00:21:13,638 --> 00:21:15,604 Psilocybin. 504 00:21:15,605 --> 00:21:18,194 Ohh. Beautiful. 505 00:21:19,885 --> 00:21:22,784 - [Weakly] What-- What's going on, Cap? 506 00:21:22,785 --> 00:21:24,924 - Well, Munroe, what's going on 507 00:21:24,925 --> 00:21:28,410 is you're higher than Snoop D-O Double G... 508 00:21:28,411 --> 00:21:30,170 and we're in the middle of a hurricane, 509 00:21:30,171 --> 00:21:31,413 maybe one of the worst 510 00:21:31,414 --> 00:21:33,622 I've ever seen in this part of the Pacific. 511 00:21:33,623 --> 00:21:34,899 - High? [ Giggles ] 512 00:21:34,900 --> 00:21:36,970 - Yeah. - I'm high? What? 513 00:21:36,971 --> 00:21:39,214 - Yeah. You're alright. 514 00:21:39,215 --> 00:21:40,940 You didn't get into that, did you? 515 00:21:40,941 --> 00:21:42,286 - No, sir. 516 00:21:42,287 --> 00:21:43,874 - That's one in a row. 517 00:21:43,875 --> 00:21:45,325 - Hmm... 518 00:21:47,568 --> 00:21:48,741 [ Beep ] 519 00:21:48,742 --> 00:21:50,398 - Folks, this is your captain 520 00:21:50,399 --> 00:21:52,848 calling from the bridge deck with an update. 521 00:21:52,849 --> 00:21:54,643 [ Breathes deeply ] 522 00:21:54,644 --> 00:21:57,163 Well, it appears that Mother Nature has decided 523 00:21:57,164 --> 00:21:59,476 to come along for the ride this week. 524 00:21:59,477 --> 00:22:01,374 As calm as it may seem right now, 525 00:22:01,375 --> 00:22:05,861 we are actually in the eye of a hurricane. 526 00:22:05,862 --> 00:22:08,933 The worst of the storm could hit in a few hours or a day. 527 00:22:08,934 --> 00:22:10,728 Remain calm and await further announcement. 528 00:22:10,729 --> 00:22:13,179 - [ Vomits ] I told you there was 529 00:22:13,180 --> 00:22:15,182 something wrong with that food! 530 00:22:22,051 --> 00:22:23,810 - [ Knocking ] - Avery, you in there? 531 00:22:23,811 --> 00:22:25,294 - [ Groans ] - You okay? 532 00:22:25,295 --> 00:22:27,780 - Ugh. - I'm not leaving 533 00:22:27,781 --> 00:22:29,609 until I see whatever ingenious thing 534 00:22:29,610 --> 00:22:32,061 you've fashioned into a barf bucket. 535 00:22:40,932 --> 00:22:42,796 - It's from the nursery. 536 00:22:44,211 --> 00:22:46,350 It's for sandcastles. 537 00:22:46,351 --> 00:22:47,938 - Not anymore. 538 00:22:47,939 --> 00:22:50,147 Okay. Infirmary. Come on. Let's go. 539 00:22:50,148 --> 00:22:52,943 - I have food poisoning. Just let me cocoon in privacy. 540 00:22:52,944 --> 00:22:54,669 - How do you know it's food poisoning? 541 00:22:54,670 --> 00:22:57,879 - Oh, because I am a very good nurse, Maxwell. 542 00:22:57,880 --> 00:22:59,984 Abdominal pain, vomiting, and, 543 00:22:59,985 --> 00:23:02,677 oh, yeah, eating a plateful of raw meat. 544 00:23:02,678 --> 00:23:04,782 - Is it a broad pain or a sharp, persistent pain? 545 00:23:04,783 --> 00:23:06,922 - You are a sharp, persistent pain. 546 00:23:06,923 --> 00:23:09,235 - [ Chuckles ] We don't self-diagnose. 547 00:23:09,236 --> 00:23:11,237 Them's the rules. Infirmary! Come on! 548 00:23:11,238 --> 00:23:12,928 - No. I can hardly stand. 549 00:23:12,929 --> 00:23:15,897 How do you expect me to walk to the infirmary? 550 00:23:15,898 --> 00:23:20,591 ♪ 551 00:23:20,592 --> 00:23:21,661 No. 552 00:23:21,662 --> 00:23:23,491 [ Elevator bell dings ] 553 00:23:23,492 --> 00:23:27,736 - Purify the space! To create a better place! 554 00:23:27,737 --> 00:23:30,912 Purify the space! Put it on your face! 555 00:23:30,913 --> 00:23:32,292 [ Smoke detector beeping ] 556 00:23:32,293 --> 00:23:35,434 - I leave for five minut-- Are you burning sage?! 557 00:23:35,435 --> 00:23:37,677 - Create a better place! Purify the space! 558 00:23:37,678 --> 00:23:40,439 Create a better place! Purify the space! 559 00:23:40,440 --> 00:23:42,061 - Hey, Tristan. - Yeah? 560 00:23:42,062 --> 00:23:43,614 - You call that in to the bridge, make sure they know 561 00:23:43,615 --> 00:23:45,271 there's nothing on fire down here. 562 00:23:45,272 --> 00:23:46,893 - Way ahead of you. She showed up and started 563 00:23:46,894 --> 00:23:48,861 babbling about healing rituals. 564 00:23:48,862 --> 00:23:50,483 - Need a hand over here with Avery. 565 00:23:50,484 --> 00:23:52,658 I need her vitals and put her on-- - 500-mil saline bag. 566 00:23:52,659 --> 00:23:54,280 4 milligrams ondansetron for nausea? 567 00:23:54,281 --> 00:23:55,695 - My guy. And for pain? - Ozone. 568 00:23:55,696 --> 00:23:57,179 - No, I was gonna say Toradol, but... 569 00:23:57,180 --> 00:23:59,458 - No. She's inhaling the ozone. 570 00:23:59,459 --> 00:24:01,770 - Oh, God! Bethany! No, no, no, no, no, no, no, no! 571 00:24:01,771 --> 00:24:05,256 We do not inhale the ozone. That's toxic. 572 00:24:05,257 --> 00:24:06,775 Okay. Hi, Bethany. Hi. Hi. Hi. 573 00:24:06,776 --> 00:24:08,467 I'm gonna need to take your vitals. Okay? 574 00:24:08,468 --> 00:24:10,986 - Mm-hmm. - Stick with me for one sec. 575 00:24:10,987 --> 00:24:12,643 - I can do this. - Dr. Odyssey! 576 00:24:12,644 --> 00:24:13,782 - Hey, Tristan. - Yeah? 577 00:24:13,783 --> 00:24:15,059 - I need a CBC and a tox screen. 578 00:24:15,060 --> 00:24:16,267 I think she might have ingested something. 579 00:24:16,268 --> 00:24:17,786 - Yeah, a spoonful of bath salts maybe? 580 00:24:17,787 --> 00:24:20,064 - Also prep some Ativan. We're gonna do a grab-and-stab. 581 00:24:20,065 --> 00:24:21,687 - Grab-and-stab. - Hi, Bethany. Hi. Hi. 582 00:24:21,688 --> 00:24:25,414 How you doing? Deep breaths. One breath. Two breath. 583 00:24:25,415 --> 00:24:27,313 Three deep-- Three deep breaths. 584 00:24:27,314 --> 00:24:29,627 - Sleep well, B. Welles. 585 00:24:32,008 --> 00:24:34,700 - Let's get her in some straps, just in case. 586 00:24:34,701 --> 00:24:39,290 ♪ 587 00:24:39,291 --> 00:24:40,845 - [ Groans ] 588 00:24:42,571 --> 00:24:44,503 - We're back with you. - [ Moans ] 589 00:24:44,504 --> 00:24:46,850 - Alright. What happens when you palpate your right side? 590 00:24:46,851 --> 00:24:49,473 - Oww! Rebound pain. 591 00:24:49,474 --> 00:24:51,544 [Exhales sharply] Okay. It's not food poisoning. 592 00:24:51,545 --> 00:24:53,581 It's either, um-- It's kidney stones, diverticulitis... 593 00:24:53,582 --> 00:24:56,411 - Or appendicitis. - Appendicitis? 594 00:24:56,412 --> 00:24:58,206 Do we have time to do tests, a CT scan? 595 00:24:58,207 --> 00:24:59,345 - No, but we don't need to. 596 00:24:59,346 --> 00:25:00,829 Are you familiar with RPO procedure? 597 00:25:00,830 --> 00:25:02,106 - Nuh-unh. - There are three checks. 598 00:25:02,107 --> 00:25:03,625 One, pain in the lower-right quadrant. 599 00:25:03,626 --> 00:25:04,833 You've already exhibited that. 600 00:25:04,834 --> 00:25:06,939 Two pain when the right leg is flexed. 601 00:25:06,940 --> 00:25:08,354 - [ Groans loudly ] Check. 602 00:25:08,355 --> 00:25:10,321 Three, pain when the hip is put into interior rotation. 603 00:25:10,322 --> 00:25:12,634 - Ow! Check, check, check! Ding, ding, ding! 604 00:25:12,635 --> 00:25:15,119 Max, I think you're gonna have to operate. 605 00:25:15,120 --> 00:25:16,569 Ooh! It feels like it's gonna rupture! 606 00:25:16,570 --> 00:25:18,295 - Yeah, I told you. I told you. 607 00:25:18,296 --> 00:25:19,607 I told you it wasn't food poisoning. 608 00:25:19,608 --> 00:25:21,609 Why won't you listen to me, Aves?! 609 00:25:21,610 --> 00:25:23,507 - [ Buzzer alarm sounding ] - [ Avery groans ] 610 00:25:23,508 --> 00:25:26,786 - All guests, please return to your cabins. 611 00:25:26,787 --> 00:25:29,996 All guests, please return to your cabins. 612 00:25:29,997 --> 00:25:31,584 [ Thunder crashing ] 613 00:25:31,585 --> 00:25:33,587 [ Beeping] 614 00:25:36,728 --> 00:25:39,592 - Well, we've outrun her about as long as we can. 615 00:25:39,593 --> 00:25:41,111 [ Radio clicks ] 616 00:25:41,112 --> 00:25:44,873 Rosie, set speed to 120 RPMs. 617 00:25:44,874 --> 00:25:49,671 Helmsman, adjust your heading to 045 degrees. 618 00:25:49,672 --> 00:25:51,639 Set condition Zebra. 619 00:25:51,640 --> 00:25:54,469 All hands, prepare for heavy weather. 620 00:25:54,470 --> 00:25:56,022 Secure all openings. 621 00:25:56,023 --> 00:25:58,335 I want this ship drier than Rosie's stories 622 00:25:58,336 --> 00:26:00,199 about growing up in Dowagiac. 623 00:26:00,200 --> 00:26:03,651 - Roger that. But you live for my stories, Cap! Don't lie! 624 00:26:03,652 --> 00:26:05,100 - Engage heeling pumps on starboard 625 00:26:05,101 --> 00:26:07,102 to counteract portside list. 626 00:26:07,103 --> 00:26:09,415 - Good idea, Tim Leary. Did you get that, Rosie? 627 00:26:09,416 --> 00:26:11,798 - Heard it and on it. - [ Thud ] 628 00:26:14,455 --> 00:26:17,665 - Folks, this is the Captain coming from the bridge deck. 629 00:26:17,666 --> 00:26:19,252 - Well--[ Chuckles] 630 00:26:19,253 --> 00:26:21,738 It's a funny thing about being surrounded on all sides. 631 00:26:21,739 --> 00:26:23,567 The only way out is through. 632 00:26:23,568 --> 00:26:26,432 Go to your cabins, secure your belongings, 633 00:26:26,433 --> 00:26:28,572 and brace for rough water. 634 00:26:28,573 --> 00:26:31,576 - Infirmary to Bridge. Captain, you there? 635 00:26:34,406 --> 00:26:36,649 - Yeah, Max. What do you need? 636 00:26:36,650 --> 00:26:38,340 - Honestly, I need a miracle. 637 00:26:38,341 --> 00:26:40,239 It's Avery. Her appendix is about to burst. 638 00:26:40,240 --> 00:26:41,654 We need to do emergency surgery. 639 00:26:41,655 --> 00:26:44,139 I need 20 minutes of calm waters. 640 00:26:44,140 --> 00:26:46,590 [ Ship creaking ] 641 00:26:46,591 --> 00:26:48,868 - Is that 20 consecutive minutes? 642 00:26:48,869 --> 00:26:50,490 - I'll take 'em how I can get 'em. 643 00:26:50,491 --> 00:26:52,113 - Alright. Stay calm. 644 00:26:52,114 --> 00:26:53,873 Avery's in good hands with you and Tristan, 645 00:26:53,874 --> 00:26:55,944 and you're in good hands with me and the bridge crew up here. 646 00:26:55,945 --> 00:26:57,670 I'm gonna get you that 20 minutes, 647 00:26:57,671 --> 00:26:59,672 but it's not gonna be all at once. 648 00:26:59,673 --> 00:27:02,399 It's gonna take the better part of the next hour. 649 00:27:02,400 --> 00:27:05,885 I got an idea. It's an old seamen's maneuver. 650 00:27:05,886 --> 00:27:08,267 It violates about 50 nautical laws... 651 00:27:08,268 --> 00:27:10,338 but we'll deal with that later. 652 00:27:10,339 --> 00:27:12,202 The only thing you have to do is stay calm 653 00:27:12,203 --> 00:27:14,687 and follow my instructions to the letter. 654 00:27:14,688 --> 00:27:16,309 Can you do it? 655 00:27:16,310 --> 00:27:18,035 - Yes, sir. We can do it. 656 00:27:18,036 --> 00:27:23,454 ♪ 657 00:27:23,455 --> 00:27:24,628 - Alright. 658 00:27:24,629 --> 00:27:26,906 This is how "trough riding" works. 659 00:27:26,907 --> 00:27:30,289 We're gonna navigate this storm in a big zig-zag pattern. 660 00:27:30,290 --> 00:27:32,981 I'm gonna position the ship in the trough of a wave, 661 00:27:32,982 --> 00:27:35,708 and that should carry us along for a couple minutes. 662 00:27:35,709 --> 00:27:38,987 When we absolutely have to, I'll give warning 663 00:27:38,988 --> 00:27:41,887 and we'll make a hard 90-degree turn, 664 00:27:41,888 --> 00:27:43,958 thrust through the wave and into the next trough, 665 00:27:43,959 --> 00:27:45,718 which should buy us a couple more minutes. 666 00:27:45,719 --> 00:27:47,789 - So instead of steady rocking, we'll have moments of calm 667 00:27:47,790 --> 00:27:50,654 followed by "Whoa, mama, hang on to your hat!" 668 00:27:50,655 --> 00:27:53,450 - [ Chuckles ] That's exactly right, Rosie. 669 00:27:53,451 --> 00:27:57,178 Guys, the life of one of our own is on the line down there. 670 00:27:57,179 --> 00:27:58,973 The only way this works is if we stay 671 00:27:58,974 --> 00:28:01,769 in constant contact and communication. Copy? 672 00:28:01,770 --> 00:28:03,633 - Yes, sir. - Copy that. 673 00:28:05,083 --> 00:28:06,982 [ Monitor beeping ] 674 00:28:09,191 --> 00:28:10,916 - How am I supposed to pull this off, huh? 675 00:28:10,917 --> 00:28:12,641 Without you bossing me around? 676 00:28:12,642 --> 00:28:14,091 - Just remember-- if you kill me, 677 00:28:14,092 --> 00:28:15,921 my ghost is gonna come crop-dust you 678 00:28:15,922 --> 00:28:17,750 every time you're alone with a girl. 679 00:28:17,751 --> 00:28:19,546 - [ Chuckles ] 680 00:28:27,450 --> 00:28:29,210 [ Exhales heavily ] 681 00:28:29,211 --> 00:28:31,315 - Intubating now. 682 00:28:31,316 --> 00:28:34,526 - Alright, team. We're entering the first trough. 683 00:28:36,252 --> 00:28:38,909 - Cutting along the McBurney line now. 684 00:28:38,910 --> 00:28:40,462 Access. 685 00:28:40,463 --> 00:28:46,675 ♪ 686 00:28:46,676 --> 00:28:49,540 Locating the appendix. 687 00:28:49,541 --> 00:28:50,783 - Got it. 688 00:28:50,784 --> 00:28:52,890 - Time's up! I gotta make the turn! 689 00:28:54,512 --> 00:28:55,961 - One sec, Cap! 690 00:28:55,962 --> 00:28:57,825 - Don't have it. Brace now. 691 00:28:57,826 --> 00:28:59,447 [ Clattering ] 692 00:28:59,448 --> 00:29:05,108 ♪ 693 00:29:05,109 --> 00:29:08,145 - Watch it. If those hit the ground, they're useless. 694 00:29:08,146 --> 00:29:15,877 ♪ 695 00:29:15,878 --> 00:29:17,706 - Yeah. There it is. I got it. 696 00:29:17,707 --> 00:29:20,606 ♪ 697 00:29:20,607 --> 00:29:21,710 - Clamp. 698 00:29:21,711 --> 00:29:24,644 ♪ 699 00:29:24,645 --> 00:29:25,680 [ Snip ] 700 00:29:25,681 --> 00:29:26,715 Clamp. 701 00:29:26,716 --> 00:29:28,131 ♪ 702 00:29:28,132 --> 00:29:29,511 [ Snip ] 703 00:29:29,512 --> 00:29:35,759 ♪ 704 00:29:35,760 --> 00:29:38,348 - Brace for impact. Brace! 705 00:29:38,349 --> 00:29:40,315 [ Thunder crashes ] 706 00:29:40,316 --> 00:29:43,284 ♪ 707 00:29:43,285 --> 00:29:46,874 - Sir, the wind. It's changing direction on us. 708 00:29:46,875 --> 00:29:49,048 - We got a rogue wave coming. 709 00:29:49,049 --> 00:29:51,154 Get ready. Brace yourself now! 710 00:29:51,155 --> 00:29:53,294 [ Thunder crashes ] 711 00:29:53,295 --> 00:29:55,848 [ Clattering ] 712 00:29:55,849 --> 00:29:57,643 [ Ship creaking ] 713 00:29:57,644 --> 00:30:02,165 ♪ 714 00:30:02,166 --> 00:30:04,581 - Ligatures are loose. I got uncontrolled bleeding. 715 00:30:04,582 --> 00:30:06,825 I need visualization, stat. 716 00:30:06,826 --> 00:30:08,309 [ Rapid beeping ] 717 00:30:08,310 --> 00:30:14,039 ♪ 718 00:30:14,040 --> 00:30:15,869 [ Suctioning ] 719 00:30:17,146 --> 00:30:18,665 Yeah. We're good. 720 00:30:20,253 --> 00:30:22,185 - We're okay, Cap. We lost you there. 721 00:30:22,186 --> 00:30:24,601 But we're okay. All three of us. 722 00:30:24,602 --> 00:30:26,430 - Well, I'm glad to hear it. 723 00:30:26,431 --> 00:30:29,226 It's not over yet, but I think we're through the worst of it. 724 00:30:29,227 --> 00:30:36,509 ♪ 725 00:30:36,510 --> 00:30:38,028 - It's still too shaky. 726 00:30:38,029 --> 00:30:39,754 I can't get the sutures to stick. 727 00:30:39,755 --> 00:30:41,239 - Can I? 728 00:30:44,656 --> 00:30:50,006 ♪ 729 00:30:50,007 --> 00:30:51,560 - Got it. 730 00:30:52,078 --> 00:30:56,012 - We call this the "cruise ship knot." 731 00:30:56,013 --> 00:30:58,462 It's the same as a square knot, 732 00:30:58,463 --> 00:31:00,913 but you double the back loops. 733 00:31:00,914 --> 00:31:02,881 You see? 734 00:31:02,882 --> 00:31:04,710 Scissors. 735 00:31:04,711 --> 00:31:08,265 - That's actually... very smart. 736 00:31:08,266 --> 00:31:10,336 - Well... 737 00:31:10,337 --> 00:31:12,511 I do know some things, Doc. 738 00:31:12,512 --> 00:31:17,171 ♪ 739 00:31:17,172 --> 00:31:19,380 - Whoo! - Yes. 740 00:31:19,381 --> 00:31:22,935 - Yeah, baby! That was fun! Wanna do it again? 741 00:31:22,936 --> 00:31:26,180 - Whoo! That's what I'm talking about, baby! 742 00:31:26,181 --> 00:31:34,291 ♪ 743 00:31:34,292 --> 00:31:36,638 - Hey, Tristan... 744 00:31:36,639 --> 00:31:38,640 You know a lot more than some things. 745 00:31:38,641 --> 00:31:41,195 That was incredible work. 746 00:31:41,196 --> 00:31:43,922 I wouldn't have wanted anybody else in there with me. 747 00:31:43,923 --> 00:31:50,722 ♪ 748 00:31:56,245 --> 00:31:58,765 [ Monitor beeping ] 749 00:32:00,456 --> 00:32:02,043 - Her blood pressure's dropping. Heartbeat's irregular. 750 00:32:02,044 --> 00:32:04,356 - Looks like she vomited during the storm. 751 00:32:04,357 --> 00:32:05,426 Let's get her on her side so she doesn't aspirate. 752 00:32:05,427 --> 00:32:08,049 - Yeah. - Ready? One. Two. Three. 753 00:32:08,050 --> 00:32:09,602 - Do you think it's drugs? 754 00:32:09,603 --> 00:32:11,466 Hallucinogenic therapy? 755 00:32:11,467 --> 00:32:13,882 - I'm not so sure. Look at her wrists. Swelling. 756 00:32:13,883 --> 00:32:15,919 Yellowing of the fingernails. 757 00:32:15,920 --> 00:32:18,197 - Jaundice. Something to do with her liver. 758 00:32:18,198 --> 00:32:20,130 - [ Vomits ] 759 00:32:20,131 --> 00:32:21,821 [ Groans ] 760 00:32:21,822 --> 00:32:23,169 Oh. 761 00:32:24,101 --> 00:32:26,412 Such negative auras. 762 00:32:26,413 --> 00:32:27,863 Ugh. 763 00:32:29,761 --> 00:32:31,624 - That's what she said to me when we first met. 764 00:32:31,625 --> 00:32:34,007 I had a "crimson aura." 765 00:32:36,285 --> 00:32:37,837 Bingo. 766 00:32:37,838 --> 00:32:39,391 Kayser-Fleischer rings. 767 00:32:39,392 --> 00:32:42,635 - Uh, w-what? - It's copper poisoning. 768 00:32:42,636 --> 00:32:45,017 Y-You see the rust-colored rings around her Iris? 769 00:32:45,018 --> 00:32:46,467 - Mm-hmm. - That's why she's seeing auras. 770 00:32:46,468 --> 00:32:47,986 Her vision's clouded. It also explains 771 00:32:47,987 --> 00:32:50,816 the neurological symptoms and the ataxia. 772 00:32:50,817 --> 00:32:53,750 Organ meat-- extremely high in heavy metals. 773 00:32:53,751 --> 00:32:56,580 And liver is high in copper. She needs chelation therapy. 774 00:32:56,581 --> 00:32:57,961 We need to detox her system. 775 00:32:57,962 --> 00:32:59,583 Let's get her on an I.V. of penicillamine. 776 00:32:59,584 --> 00:33:01,033 - Yeah. - Ondansetron for nausea. 777 00:33:01,034 --> 00:33:02,724 Also let's put her on a normal saline bolus 778 00:33:02,725 --> 00:33:04,933 just to flush out her system. - I got it. 779 00:33:04,934 --> 00:33:11,388 ♪ 780 00:33:11,389 --> 00:33:13,357 [ Dinging ] 781 00:33:22,400 --> 00:33:25,057 - [ Dinging ] - Hmm. 782 00:33:25,058 --> 00:33:28,198 Energy meridians run like streams through the body. 783 00:33:28,199 --> 00:33:31,408 Strong emotions muddy the waters, pollute the soul. 784 00:33:31,409 --> 00:33:34,101 - Agnes, are you sure you're ready to do this? 785 00:33:34,102 --> 00:33:36,344 I mean, I thought I killed you. 786 00:33:36,345 --> 00:33:38,829 - Sweetie, it's gonna take more than a smoothie to get rid of me. 787 00:33:38,830 --> 00:33:40,279 Hm! 788 00:33:40,280 --> 00:33:43,282 - I'm closing up shop. I've blended my last bebida. 789 00:33:43,283 --> 00:33:45,698 - Judy, sweetie, you're a healer, for Goddess' sake. 790 00:33:45,699 --> 00:33:47,769 You can't quit that easy. 791 00:33:47,770 --> 00:33:49,185 Did I ever tell you about that pro golfer 792 00:33:49,186 --> 00:33:50,669 whose shoulder I was working on? 793 00:33:50,670 --> 00:33:52,464 I can't say who he is, of course, 794 00:33:52,465 --> 00:33:54,983 but let's just say he was a real "big cat" 795 00:33:54,984 --> 00:33:55,984 if you catch my drift. 796 00:33:55,985 --> 00:33:57,193 It was Tiger Woods. Yeah. 797 00:33:57,194 --> 00:33:59,781 I was tapping his Yunmen, the cloud gate, 798 00:33:59,782 --> 00:34:01,438 but I was a millimeter off. 799 00:34:01,439 --> 00:34:03,337 He lost sensation in his whole arm 800 00:34:03,338 --> 00:34:05,201 a week before the Masters. 801 00:34:05,202 --> 00:34:08,238 Gradually over the next six days, sensation returned. 802 00:34:08,239 --> 00:34:10,896 And that weekend, he shot 18 below par, 803 00:34:10,897 --> 00:34:14,244 took home the Green Jacket. 804 00:34:14,245 --> 00:34:17,765 It's amazing what miracles can happen with catastrophe. 805 00:34:17,766 --> 00:34:21,632 Huh. I'm sensing a real imbalance right here in your Tianliao. 806 00:34:22,771 --> 00:34:24,599 Yeah. Inhale deeply for me. 807 00:34:24,600 --> 00:34:26,775 - [ Inhales deeply ] 808 00:34:28,811 --> 00:34:31,123 Ooh. That one felt kind of funny. 809 00:34:31,124 --> 00:34:34,022 - Oh, yeah. That's toxicity leaving the body. 810 00:34:34,023 --> 00:34:37,371 Now exhale all that negativity. 811 00:34:37,372 --> 00:34:38,683 - [ Groans loudly ] 812 00:34:40,444 --> 00:34:43,791 [ Groaning ] 813 00:34:43,792 --> 00:34:46,725 ♪ 814 00:34:46,726 --> 00:34:48,520 - Judy, does it hurt when you breathe? 815 00:34:48,521 --> 00:34:50,901 - Yes. - Her lips are turning blue. 816 00:34:50,902 --> 00:34:53,283 Central cyanosis. O2 SATS are at 88%. 817 00:34:53,284 --> 00:34:55,147 She needs oxygen. - How long are these needles? 818 00:34:55,148 --> 00:34:58,081 - Uh, they range. The black ones are 100 millimeters. 819 00:34:58,082 --> 00:35:00,359 - 100 millimeters? 820 00:35:00,360 --> 00:35:03,707 The intrapleural space is 25 millimeters, 821 00:35:03,708 --> 00:35:05,468 so what you've done here is punctured her lung. 822 00:35:05,469 --> 00:35:07,711 Now all the air is rushing out into her chest cavity 823 00:35:07,712 --> 00:35:09,057 and it's crushing her heart and lungs. 824 00:35:09,058 --> 00:35:11,474 - O2 SATS are at 70. - Prep for a thoracostomy. 825 00:35:11,475 --> 00:35:12,958 I'm gonna get these needles out now. 826 00:35:12,959 --> 00:35:14,304 - No! No, no, no! Are you crazy?! 827 00:35:14,305 --> 00:35:15,685 If you interrupt her treatment now, 828 00:35:15,686 --> 00:35:17,342 you could permanently alter her energy pathways! 829 00:35:17,343 --> 00:35:19,585 What she needs is to breathe through this. 830 00:35:19,586 --> 00:35:21,035 - The only way she's breathing through this 831 00:35:21,036 --> 00:35:22,450 is through a chest tube. - [ Scoffs ] 832 00:35:22,451 --> 00:35:25,143 - Judy, when I tell you, I'm gonna need you 833 00:35:25,144 --> 00:35:27,179 to breathe out all the air in your lungs and hold it. 834 00:35:27,180 --> 00:35:28,215 Okay? 835 00:35:28,216 --> 00:35:33,254 [ Judy moaning ] 836 00:35:33,255 --> 00:35:36,326 ♪ 837 00:35:36,327 --> 00:35:38,225 Scalpel. 838 00:35:38,226 --> 00:35:39,398 Ready? 839 00:35:39,399 --> 00:35:40,951 - Hm. 840 00:35:40,952 --> 00:35:43,126 - Okay. Now. 841 00:35:43,127 --> 00:35:46,474 [ Judy groaning ] 842 00:35:46,475 --> 00:35:50,478 ♪ 843 00:35:50,479 --> 00:35:51,755 This is gonna hurt a little. 844 00:35:51,756 --> 00:35:54,448 [ Judy groaning loudly ] 845 00:35:54,449 --> 00:35:57,520 ♪ 846 00:35:57,521 --> 00:36:00,454 [ Judy groaning ] 847 00:36:00,455 --> 00:36:02,007 [ Judy whimpers ] 848 00:36:02,008 --> 00:36:03,595 Drape. - Okay. 849 00:36:03,596 --> 00:36:05,769 - Finish dressing the wound. Monitor her vitals. 850 00:36:05,770 --> 00:36:07,219 I'm gonna go check on Avery. - She's fine. 851 00:36:07,220 --> 00:36:08,427 She's better than ever, actually. 852 00:36:08,428 --> 00:36:10,465 She needed this. She needed this. 853 00:36:19,025 --> 00:36:20,232 [ Elevator bell dings ] 854 00:36:20,233 --> 00:36:21,509 - You! 855 00:36:21,510 --> 00:36:23,616 - [ Sighs ] Me. 856 00:36:24,651 --> 00:36:26,238 [ Sighs ] 857 00:36:26,239 --> 00:36:31,416 I must say. This is feeling very "Gift of the Magi." 858 00:36:31,417 --> 00:36:35,972 - Is that that story about the poor husband and wife 859 00:36:35,973 --> 00:36:39,839 who try to buy each other the perfect Christmas present? 860 00:36:40,736 --> 00:36:43,255 She sells her hair to buy him a watch chain. 861 00:36:43,256 --> 00:36:46,258 He sells his watch to buy her a comb. 862 00:36:46,259 --> 00:36:48,571 - Two people with the purest of intentions 863 00:36:48,572 --> 00:36:50,918 ensnared by the cruelest circumstances. 864 00:36:50,919 --> 00:36:52,575 - Are you trying to turn this into some kind of-- 865 00:36:52,576 --> 00:36:53,852 - Shh, shh, shh. Sweetie, sweetie. 866 00:36:53,853 --> 00:36:56,095 I can intuit what you're thinking. 867 00:36:56,096 --> 00:36:59,237 Okay? And I forgive you. 868 00:36:59,238 --> 00:37:02,309 - You nearly killed me, you carnival-act fraud. 869 00:37:02,310 --> 00:37:03,620 [ Elevator bell dings ] 870 00:37:03,621 --> 00:37:05,243 [ Both screaming ] 871 00:37:05,244 --> 00:37:08,143 - Stop! Break it up! - She crossed a boundary! 872 00:37:10,076 --> 00:37:13,285 - I am thrilled to announce the launch of our new product, 873 00:37:13,286 --> 00:37:17,634 B. Welles Detox, a high-quality, at-home chelation system 874 00:37:17,635 --> 00:37:21,294 that will help remove heavy toxic metals from our systems. 875 00:37:22,261 --> 00:37:24,054 - Pollutants she put there. 876 00:37:24,055 --> 00:37:25,677 - [ Chuckles ] 877 00:37:25,678 --> 00:37:28,818 Stay super sweet. Really beautiful dress. 878 00:37:28,819 --> 00:37:31,924 Anyhoozle... I'm very excited to say 879 00:37:31,925 --> 00:37:35,342 that I'll be partnering with the fabulous Purdue Pharma. 880 00:37:35,343 --> 00:37:38,138 [ Giggles ] Can we do another one, Rowan? 881 00:37:39,278 --> 00:37:41,934 - I am ending up with some ceremonial-grade lip balm. 882 00:37:41,935 --> 00:37:43,384 - As am I. 883 00:37:43,385 --> 00:37:46,076 - Oh. Big bet. - Big time. 884 00:37:46,077 --> 00:37:47,802 - Wait a minute. 885 00:37:47,803 --> 00:37:50,529 Are you gambling with precious B. Welles products? 886 00:37:50,530 --> 00:37:52,635 - And losing quite badly, I might add. 887 00:37:52,636 --> 00:37:55,948 - I would happily trade all the serums and balms in the world 888 00:37:55,949 --> 00:37:59,262 to never have to do a Wellness Week ever again. 889 00:37:59,263 --> 00:38:02,645 - Hear, hear. Cap? Please? No, we can't. 890 00:38:02,646 --> 00:38:05,786 - I'm one step ahead of you whiners. As usual. 891 00:38:05,787 --> 00:38:08,271 I spoke to Lenore this morning. 892 00:38:08,272 --> 00:38:10,894 We are not renewing with B. Welles. 893 00:38:10,895 --> 00:38:13,449 Didn't hurt that Lenore had broken out in hives 894 00:38:13,450 --> 00:38:17,315 from one of the sunless tanners that Bethany had given her. 895 00:38:17,316 --> 00:38:18,868 [ Chuckles ] - Well, from now on, 896 00:38:18,869 --> 00:38:21,560 when it comes to wellness, I'm sticking to the classics. 897 00:38:21,561 --> 00:38:24,356 Eat your veggies, take the stairs, drink water. 898 00:38:24,357 --> 00:38:25,633 - And regular checkups. 899 00:38:25,634 --> 00:38:28,291 - And maybe a colonic here or there. 900 00:38:28,292 --> 00:38:30,293 - Hi. Soup. 901 00:38:30,294 --> 00:38:33,192 It's cooked. I promise. 902 00:38:33,193 --> 00:38:35,781 - Is this an olive branch? 903 00:38:35,782 --> 00:38:37,990 - Uh, well, it's my chicken cassoulet 904 00:38:37,991 --> 00:38:40,717 with basil oil and white truffle. 905 00:38:40,718 --> 00:38:44,514 All of that raw-meat stuff, that was Bethany. 906 00:38:44,515 --> 00:38:46,861 This is more me. 907 00:38:46,862 --> 00:38:48,622 - Oh, wow. 908 00:38:48,623 --> 00:38:51,383 That's, um-- That's incredible. 909 00:38:51,384 --> 00:38:53,696 - Well, there's more where that came from. 910 00:38:53,697 --> 00:38:57,009 - Uh, reminds me-- Chef Ricamore has, uh, 911 00:38:57,010 --> 00:39:00,323 suddenly made an abrupt departure from the Odyssey. 912 00:39:00,324 --> 00:39:03,740 Something crazy like a newborn baby girl or something. 913 00:39:03,741 --> 00:39:06,709 So Vivian has graciously agreed 914 00:39:06,710 --> 00:39:08,849 to stay with us for the rest of the season. 915 00:39:08,850 --> 00:39:11,472 - Oh, wait. You, uh-- You quit your job with Bethany? 916 00:39:11,473 --> 00:39:13,336 Congrats. - Yeah. 917 00:39:13,337 --> 00:39:16,788 She gave a whole new meaning to toxic work environment. 918 00:39:16,789 --> 00:39:18,030 - Mm-hmm. - I'm looking forward to 919 00:39:18,031 --> 00:39:20,136 cooking for people who are actually sane. 920 00:39:20,137 --> 00:39:21,896 [ Laughter ] 921 00:39:21,897 --> 00:39:24,830 - Oh, well, let me know when you find those people. 922 00:39:24,831 --> 00:39:26,591 [ Ship horn blares ] 923 00:39:26,592 --> 00:39:29,179 Okay. Well, that's my cue. 924 00:39:29,180 --> 00:39:33,080 This week, I give you three permission to stay below deck 925 00:39:33,081 --> 00:39:36,324 while we manage the disembarkment. 926 00:39:36,325 --> 00:39:37,498 Come with me? 927 00:39:37,499 --> 00:39:38,844 - Yeah. I'll, um-- I'll see you around. 928 00:39:38,845 --> 00:39:39,949 - Yeah, yeah. Okay. 929 00:39:39,950 --> 00:39:43,021 I will catch you on the port side. Ha-ha. 930 00:39:43,022 --> 00:39:44,988 Really, Tristan? 931 00:39:44,989 --> 00:39:46,783 - Real talk. 932 00:39:46,784 --> 00:39:48,578 I almost died last night, didn't I? 933 00:39:48,579 --> 00:39:50,028 - What?! No. 934 00:39:50,029 --> 00:39:51,857 - Once you were out, there were hardly any waves. 935 00:39:51,858 --> 00:39:54,895 Honestly. We breezed right through it. It was simple. 936 00:39:54,896 --> 00:39:58,243 - Hmm. Yeah. Okay. Go on. Get out of here. 937 00:39:58,244 --> 00:39:59,934 You only get two days before the next cruise. 938 00:39:59,935 --> 00:40:03,213 You don't want to waste them here. 939 00:40:03,214 --> 00:40:06,700 Roller skating on the boardwalk or play Whac-A-Mole 940 00:40:06,701 --> 00:40:08,702 or whatever it is you do in your free time. What are you doing? 941 00:40:08,703 --> 00:40:10,876 - You know, I was never any good at roller-skating. 942 00:40:10,877 --> 00:40:14,466 - I don't play Whac-A-Mole because of ethical issues. 943 00:40:14,467 --> 00:40:16,986 Animal cruelty. 944 00:40:16,987 --> 00:40:18,401 Now, if you're not gonna eat that soup, 945 00:40:18,402 --> 00:40:20,299 I have a delicious new recipe. 946 00:40:20,300 --> 00:40:22,543 It's pizza rolls, but you don't cook them. 947 00:40:22,544 --> 00:40:23,820 You eat them raw. 948 00:40:23,821 --> 00:40:25,512 - Yes, we plucked them from the pepperoni tree, 949 00:40:25,513 --> 00:40:27,030 just like our ancestors used to. 950 00:40:27,031 --> 00:40:30,482 - [ Laughs ] Ah. Idiots. Both of you. 951 00:40:30,483 --> 00:40:34,175 If I bust these sutures, you're fixing 'em. 952 00:40:34,176 --> 00:40:36,281 Ugh. Okay. Deal me a hand. 953 00:40:36,282 --> 00:40:37,558 I think I'm getting the hang of this. 954 00:40:37,559 --> 00:40:39,111 - Ceremonial-grade lip balm. 955 00:40:39,112 --> 00:40:40,906 What kind of ceremony needs lip balm? 956 00:40:40,907 --> 00:40:43,115 - Oh, wouldn't you love to know? 957 00:40:43,116 --> 00:40:44,979 [ Laughter ] 958 00:40:44,980 --> 00:40:47,465 Ow, ow, ow, ow, ow! 959 00:40:47,466 --> 00:40:49,397 - Your sutures. - Ow! 960 00:40:49,398 --> 00:40:50,985 [ Indistinct conversation ] 961 00:40:50,986 --> 00:40:52,229 - Stop it. 962 00:40:56,509 --> 00:41:21,879 ♪ 66301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.