All language subtitles for Die.Alone.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:14,204 --> 00:01:15,684 They say when you die, 4 00:01:15,684 --> 00:01:17,294 your life flashes before your eyes. 5 00:01:21,994 --> 00:01:23,213 The people you loved... 6 00:01:32,440 --> 00:01:33,745 The good moments... 7 00:01:39,577 --> 00:01:40,535 And the bad... 8 00:01:41,362 --> 00:01:42,667 I'm sorry. 9 00:01:42,667 --> 00:01:43,842 I'm so sorry. 10 00:01:45,322 --> 00:01:47,281 My memories are a confusing blur. 11 00:01:48,369 --> 00:01:49,674 Maybe it's for the best. 12 00:01:51,850 --> 00:01:55,811 Because right now, my life is something I'd rather forget. 13 00:02:18,703 --> 00:02:20,314 As cases surge globally 14 00:02:20,314 --> 00:02:22,272 more than tripling in the last week, 15 00:02:22,272 --> 00:02:25,057 most governments have issued shelter in place orders 16 00:02:25,057 --> 00:02:27,582 for all non-essential workers. 17 00:02:27,582 --> 00:02:30,889 Despite ongoing uncertainty as to the virus' source, 18 00:02:30,889 --> 00:02:34,154 the scientific community agrees, the transmission occurs- 19 00:02:34,154 --> 00:02:36,591 Hey, you all right? 20 00:02:40,595 --> 00:02:41,987 Jesus Christ. 21 00:02:43,119 --> 00:02:44,686 Another alert. 22 00:02:44,686 --> 00:02:45,643 Nearby. 23 00:02:46,644 --> 00:02:48,472 We left too late. 24 00:02:48,472 --> 00:02:50,909 The three early warning signs of infection 25 00:02:50,909 --> 00:02:52,781 are severe headaches- 26 00:02:53,825 --> 00:02:56,219 Ethan, I can drive. 27 00:03:31,428 --> 00:03:32,342 Hello? 28 00:03:50,839 --> 00:03:51,753 Emma! 29 00:03:52,536 --> 00:03:54,146 Where is everyone? 30 00:03:54,146 --> 00:03:55,104 Hello! 31 00:04:06,028 --> 00:04:06,942 Emma! 32 00:04:11,163 --> 00:04:12,077 Hello! 33 00:05:13,400 --> 00:05:14,270 Hey, hey! 34 00:05:26,238 --> 00:05:27,327 You lost? 35 00:05:29,024 --> 00:05:31,548 Yeah, I just woke up, I don't know where the fuck I am. 36 00:05:42,864 --> 00:05:44,387 Come on, get out here! 37 00:06:27,430 --> 00:06:28,344 Okay. 38 00:06:36,091 --> 00:06:37,788 Shit. 39 00:06:37,788 --> 00:06:39,181 You blind bitch. 40 00:06:45,796 --> 00:06:47,145 I don't even know these guys, 41 00:06:47,145 --> 00:06:48,582 I'm just looking for my girlfriend. 42 00:06:54,239 --> 00:06:56,981 Stop staring, it's rude. 43 00:06:59,680 --> 00:07:01,377 You shouldn't be out here alone. 44 00:07:02,422 --> 00:07:03,510 You are. 45 00:07:03,510 --> 00:07:05,033 Yeah. Well, I'm not an idiot. 46 00:07:06,861 --> 00:07:07,775 Okay. 47 00:07:12,301 --> 00:07:14,825 I was in a car accident, I was with Emma, 48 00:07:14,825 --> 00:07:16,348 we were driving to the lake. 49 00:07:19,003 --> 00:07:19,961 Yes! 50 00:07:22,703 --> 00:07:23,617 Where are we? 51 00:07:24,487 --> 00:07:25,401 Gimme a hand. 52 00:07:28,665 --> 00:07:29,840 What if he wakes up? 53 00:07:32,713 --> 00:07:33,627 Happy? 54 00:07:40,285 --> 00:07:41,243 You okay? 55 00:07:41,243 --> 00:07:43,854 Yeah, yeah, I just... 56 00:09:09,070 --> 00:09:10,811 Look who finally woke up. 57 00:09:16,338 --> 00:09:17,469 How's your head? 58 00:09:20,342 --> 00:09:21,256 I'm... 59 00:09:23,258 --> 00:09:24,172 I'm Mae. 60 00:09:25,477 --> 00:09:26,566 I'm Ethan. 61 00:09:28,045 --> 00:09:28,959 You sure? 62 00:09:31,919 --> 00:09:34,095 I've got amnesia. 63 00:09:34,095 --> 00:09:35,052 No shit. 64 00:09:37,489 --> 00:09:40,449 I left some clothes for you on top of the dresser. 65 00:09:40,449 --> 00:09:42,190 You must have missed them. 66 00:09:42,190 --> 00:09:45,889 Unless this is a style choice. 67 00:09:47,456 --> 00:09:48,588 I'll be right back. 68 00:10:14,744 --> 00:10:16,528 Ooh, looking good. 69 00:10:19,270 --> 00:10:20,707 It smells delicious. 70 00:10:20,707 --> 00:10:22,709 It's not ready, do not touch it. 71 00:10:26,930 --> 00:10:27,931 My generator. 72 00:10:28,932 --> 00:10:30,064 Kinetic energy. 73 00:10:31,326 --> 00:10:32,240 Clever boy. 74 00:10:34,546 --> 00:10:36,418 So what do you remember? 75 00:10:44,644 --> 00:10:46,558 My girlfriend and I gathered our supplies 76 00:10:46,558 --> 00:10:48,343 and headed to our cabin. 77 00:10:48,343 --> 00:10:50,040 We were gonna wait it out there. 78 00:10:50,867 --> 00:10:52,739 It's isolated, safe. 79 00:10:54,218 --> 00:10:56,046 And hopefully she's there waiting for me. 80 00:11:14,282 --> 00:11:18,329 A piece of advice, keep your amnesia to yourself. 81 00:11:18,329 --> 00:11:20,897 People today are looking for weaknesses in others. 82 00:11:24,553 --> 00:11:25,467 What happened? 83 00:11:26,729 --> 00:11:28,209 Well, we've been threatening 84 00:11:28,209 --> 00:11:30,864 to let viruses wipe us out for years. 85 00:11:30,864 --> 00:11:32,561 One finally called our bluff. 86 00:11:34,215 --> 00:11:36,391 Some say it's the planet's attempt to reclaim balance 87 00:11:36,391 --> 00:11:38,523 by killing us all off. 88 00:11:38,523 --> 00:11:39,524 In days? 89 00:11:40,569 --> 00:11:42,353 How is that possible? 90 00:11:42,353 --> 00:11:44,616 Nature's a powerful bitch. 91 00:11:46,618 --> 00:11:48,011 Fuck! 92 00:11:48,011 --> 00:11:49,534 I'll be right back. 93 00:11:49,534 --> 00:11:50,927 Don't touch anything. 94 00:11:53,756 --> 00:11:54,670 Mae? 95 00:12:00,720 --> 00:12:02,199 I should probably head out. 96 00:12:11,992 --> 00:12:12,906 Hey! 97 00:12:12,906 --> 00:12:14,559 What did I say? 98 00:12:14,559 --> 00:12:16,257 Don't touch anything! 99 00:12:20,391 --> 00:12:21,653 Who are you? 100 00:13:06,437 --> 00:13:07,874 Mae? 101 00:13:31,636 --> 00:13:33,943 Mae, there's something or someone over there. 102 00:13:35,684 --> 00:13:37,904 That's Myrtle, she's fine, just don't get too close. 103 00:13:39,079 --> 00:13:40,297 Shouldn't we- 104 00:13:40,297 --> 00:13:41,516 I said she's fine. 105 00:13:41,516 --> 00:13:42,517 Live and let live. 106 00:13:47,914 --> 00:13:48,828 Geez. 107 00:13:53,397 --> 00:13:54,616 Can I help? 108 00:13:54,616 --> 00:13:56,618 You an expert with generators? 109 00:13:58,750 --> 00:14:00,056 Actually, I think I am. 110 00:14:07,629 --> 00:14:08,543 Have at it. 111 00:14:15,463 --> 00:14:17,030 Well, what do you think? 112 00:14:18,640 --> 00:14:21,599 First of all, whoever set this up is an idiot. 113 00:14:21,599 --> 00:14:22,687 No offense. 114 00:14:22,687 --> 00:14:23,732 None taken. 115 00:14:34,134 --> 00:14:35,570 Way to go! 116 00:14:35,570 --> 00:14:36,876 Hey, hey, hey. 117 00:14:38,312 --> 00:14:40,401 That ego of yours is going to your head. 118 00:14:41,881 --> 00:14:44,709 Okay, come on, let's move it and shake it. 119 00:14:46,929 --> 00:14:50,150 Mae, I wasn't kidding, I need to go and find Emma. 120 00:15:08,733 --> 00:15:10,518 We're gonna to eat good tonight. 121 00:15:13,042 --> 00:15:14,087 Is that a possum? 122 00:15:16,045 --> 00:15:17,046 Are you alone out here? 123 00:15:17,046 --> 00:15:18,004 Most days. 124 00:15:19,875 --> 00:15:21,442 You have a husband? 125 00:15:21,442 --> 00:15:22,443 You got a point? 126 00:15:24,010 --> 00:15:26,490 Oh, just wondering if it's safe out here alone. 127 00:15:26,490 --> 00:15:28,492 I'm not alone, I got Myrtle. 128 00:15:47,947 --> 00:15:49,774 Don't worry, I'm not gonna kill you. 129 00:15:50,688 --> 00:15:51,820 I know. 130 00:15:51,820 --> 00:15:53,343 Besides, look at me, 131 00:15:53,343 --> 00:15:55,476 you could beat me to death with ease. 132 00:15:56,738 --> 00:15:58,000 I don't want that. 133 00:15:59,045 --> 00:16:00,785 But do not go snooping around, 134 00:16:00,785 --> 00:16:02,700 unless you have a death wish, okay? 135 00:16:02,700 --> 00:16:05,007 Because every room in here is booby-trapped. 136 00:16:05,007 --> 00:16:05,877 I mean it. 137 00:16:05,877 --> 00:16:07,053 Define booby- 138 00:16:07,923 --> 00:16:08,880 Jesus! 139 00:16:11,231 --> 00:16:12,275 What are you doing? 140 00:16:14,147 --> 00:16:15,061 Shoot me. 141 00:16:16,192 --> 00:16:17,106 No. 142 00:16:20,196 --> 00:16:21,371 Good boy. 143 00:16:21,371 --> 00:16:22,677 You see that? 144 00:16:22,677 --> 00:16:24,461 Red means dead. 145 00:16:24,461 --> 00:16:27,160 If you pulled that trigger, I'd be dead right now. 146 00:16:27,160 --> 00:16:28,509 Hungry? 147 00:16:34,819 --> 00:16:36,430 That was really good. 148 00:16:38,258 --> 00:16:40,042 It's getting kind of late, I should probably- 149 00:16:40,042 --> 00:16:41,913 Ethan, you know, I hate to ask you this, 150 00:16:41,913 --> 00:16:44,699 but I could just really use your help. 151 00:16:46,962 --> 00:16:47,745 With what? 152 00:16:47,745 --> 00:16:52,228 ♪ Ah 153 00:16:52,228 --> 00:16:57,364 ♪ And I don't hardly know her 154 00:16:58,452 --> 00:17:03,239 ♪ But think I could love her 155 00:17:04,458 --> 00:17:09,550 ♪ Crimson and clover 156 00:17:11,639 --> 00:17:15,991 ♪ Ah 157 00:17:15,991 --> 00:17:21,083 ♪ When she come walking over 158 00:17:22,389 --> 00:17:26,393 ♪ Now I've been waitin' to show her ♪ 159 00:17:28,047 --> 00:17:29,135 You gotta be kidding me. 160 00:17:29,135 --> 00:17:34,270 ♪ Crimson and clover 161 00:17:35,141 --> 00:17:37,056 ♪ Over and over 162 00:17:44,846 --> 00:17:48,676 ♪ Yeah 163 00:17:48,676 --> 00:17:53,811 ♪ My, my such a sweet thing 164 00:17:54,812 --> 00:17:59,730 ♪ I wanna do everything 165 00:18:00,775 --> 00:18:05,823 ♪ What a beautiful feeling 166 00:18:06,998 --> 00:18:12,091 ♪ Crimson and clover 167 00:18:12,917 --> 00:18:15,746 ♪ Over and over 168 00:18:15,746 --> 00:18:19,489 Mae, it's late, I should hit the road. 169 00:18:21,187 --> 00:18:22,101 Really? 170 00:18:23,754 --> 00:18:28,455 You're gonna let an old lady dance all by herself? 171 00:18:28,455 --> 00:18:33,590 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 172 00:18:34,896 --> 00:18:39,248 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 173 00:18:40,554 --> 00:18:44,949 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 174 00:18:46,212 --> 00:18:50,390 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 175 00:18:51,695 --> 00:18:55,308 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 176 00:19:04,839 --> 00:19:06,319 Listen, Mae, I should probably- 177 00:19:06,319 --> 00:19:07,494 You play cards? 178 00:19:18,679 --> 00:19:19,593 Two of hearts. 179 00:19:28,645 --> 00:19:29,777 No, thanks, I'm good. 180 00:19:32,780 --> 00:19:34,695 Harder to kill when you're sober. 181 00:19:36,262 --> 00:19:37,219 That's okay. 182 00:19:37,219 --> 00:19:38,481 I love a challenge. 183 00:19:39,439 --> 00:19:40,614 Maybe you've had enough. 184 00:19:48,230 --> 00:19:49,144 Bullshit. 185 00:19:55,150 --> 00:19:56,151 Gotcha. 186 00:19:58,458 --> 00:20:00,024 I used to be good at this game. 187 00:20:00,024 --> 00:20:01,852 Yeah, well, you're a terrible liar. 188 00:20:01,852 --> 00:20:05,116 Your face, no secrets. - Yeah? 189 00:20:05,116 --> 00:20:06,248 What about your face? 190 00:20:11,079 --> 00:20:13,212 Sorry, I didn't mean to. 191 00:20:13,212 --> 00:20:14,169 Yeah. 192 00:20:15,039 --> 00:20:16,606 It's getting late. 193 00:20:23,396 --> 00:20:26,312 Mae, I appreciate you taking me in, feeding me, 194 00:20:26,312 --> 00:20:27,922 but I promised Emma- 195 00:20:27,922 --> 00:20:29,880 Nothing good happens after dark, Ethan. 196 00:20:31,360 --> 00:20:33,057 I promised Emma, I would protect her. 197 00:20:33,057 --> 00:20:34,450 Have a good night's sleep. 198 00:20:34,450 --> 00:20:35,756 We'll find her tomorrow. 199 00:20:37,497 --> 00:20:39,847 Trust me, Myrtle is the least of your worries out there. 200 00:20:42,676 --> 00:20:44,852 This is where you say thank you. 201 00:20:44,852 --> 00:20:45,809 Thank you. 202 00:20:46,810 --> 00:20:47,768 You're welcome. 203 00:20:48,595 --> 00:20:49,509 Good night. 204 00:20:50,640 --> 00:20:51,554 Go to bed. 205 00:21:10,791 --> 00:21:12,706 Say it back. 206 00:21:12,706 --> 00:21:17,014 If we ever get separated, meet at the cabin, Candle Lake. 207 00:21:17,014 --> 00:21:18,712 Got it. 208 00:22:48,758 --> 00:22:49,672 Wake up. 209 00:23:29,625 --> 00:23:30,539 Emma. 210 00:23:31,845 --> 00:23:32,759 Emma! 211 00:24:08,359 --> 00:24:09,448 Who are you? 212 00:24:10,536 --> 00:24:12,538 What are you doing here? 213 00:24:12,538 --> 00:24:14,757 Drop it. 214 00:24:17,934 --> 00:24:18,892 Sam. 215 00:24:21,198 --> 00:24:23,070 Stay there, honey. 216 00:24:23,070 --> 00:24:24,463 I don't want any trouble. 217 00:24:24,463 --> 00:24:26,247 I'm just looking for my girlfriend. 218 00:24:26,247 --> 00:24:28,467 - Emma? - Yes. 219 00:24:28,467 --> 00:24:29,990 Have you seen her? - No. 220 00:24:31,600 --> 00:24:34,168 You are out there yelling her name like an idiot. 221 00:25:51,201 --> 00:25:52,115 Okay. 222 00:25:53,160 --> 00:25:54,814 Eyes closed. 223 00:25:54,814 --> 00:25:55,771 Yeah? 224 00:26:08,567 --> 00:26:10,351 How is it still alive? 225 00:26:10,351 --> 00:26:12,048 I bashed its skull in. 226 00:26:12,048 --> 00:26:13,136 Alive. 227 00:26:13,136 --> 00:26:14,355 That's generous. 228 00:26:16,052 --> 00:26:18,054 Out here, most are pretty far gone, 229 00:26:19,534 --> 00:26:22,319 more plant than people now, 230 00:26:23,669 --> 00:26:25,975 so yeah, head kills don't really work. 231 00:26:31,981 --> 00:26:34,288 If I had any bullets, you'd already be dead. 232 00:26:35,332 --> 00:26:38,161 Oh, appreciate the honesty. 233 00:26:39,772 --> 00:26:41,295 What do they want? 234 00:26:41,295 --> 00:26:43,645 Same as any of us, I guess. 235 00:26:43,645 --> 00:26:44,603 Food. 236 00:26:46,953 --> 00:26:48,084 Mostly food. 237 00:26:57,093 --> 00:26:58,007 I'm Jolene. 238 00:26:58,834 --> 00:27:00,531 That's my son, Sam. 239 00:27:03,186 --> 00:27:04,100 Ethan. 240 00:27:06,712 --> 00:27:08,104 Where'd you get a cast? 241 00:27:11,325 --> 00:27:14,241 I was in an accident and my girlfriend Emma, 242 00:27:14,241 --> 00:27:15,242 she's a doctor. 243 00:27:16,112 --> 00:27:17,026 A doctor. 244 00:27:18,593 --> 00:27:19,768 That's lucky. 245 00:27:23,729 --> 00:27:25,426 When's the last time you saw her? 246 00:27:26,470 --> 00:27:27,646 A few days. 247 00:27:28,995 --> 00:27:30,823 I hate to break it to you, 248 00:27:30,823 --> 00:27:32,912 but we have been here for weeks and I haven't seen anyone, 249 00:27:35,479 --> 00:27:36,742 except the plant parade. 250 00:27:38,874 --> 00:27:41,050 She'll be here. 251 00:27:41,050 --> 00:27:42,182 This is our spot. 252 00:27:42,182 --> 00:27:44,184 Yeah, don't be so sure. 253 00:27:48,754 --> 00:27:49,668 It's just... 254 00:27:51,365 --> 00:27:53,019 Hope is dangerous. 255 00:27:54,760 --> 00:27:56,631 He thinks his dad is coming back. 256 00:27:58,198 --> 00:27:59,982 What happened to him? 257 00:27:59,982 --> 00:28:02,071 The same thing that happened to everyone. 258 00:28:03,333 --> 00:28:04,552 I made a choice. 259 00:28:23,745 --> 00:28:28,445 Distract me, Ethan, tell me something good. 260 00:28:30,273 --> 00:28:31,187 Like what? 261 00:28:32,580 --> 00:28:33,494 You and Emma. 262 00:28:39,892 --> 00:28:42,677 This may sound weird, and I know it's not true, 263 00:28:42,677 --> 00:28:45,114 but I feel like I've known her my whole life. 264 00:28:46,550 --> 00:28:48,639 When I close my eyes and I think of her, 265 00:28:49,858 --> 00:28:51,904 it's not the big moments that stand out, 266 00:28:53,514 --> 00:28:54,994 it's the dumb little things. 267 00:28:59,346 --> 00:29:03,089 I think of how we take care of each other, amuse each other, 268 00:29:03,089 --> 00:29:04,568 even in the bad times. 269 00:29:06,440 --> 00:29:09,704 Unfortunately, in our dumpster fire of a world, 270 00:29:09,704 --> 00:29:12,011 the bad times started to overshadow the good. 271 00:29:13,621 --> 00:29:16,493 Wherever you turned, people were at their worst, 272 00:29:16,493 --> 00:29:19,932 violent, cruel, fed up. 273 00:29:24,066 --> 00:29:26,460 Honestly, when I heard the virus was plant-based, 274 00:29:26,460 --> 00:29:27,766 I wasn't surprised. 275 00:29:29,855 --> 00:29:32,553 It's like the planet finally had enough of our shit. 276 00:29:36,775 --> 00:29:37,688 Hey. 277 00:29:39,168 --> 00:29:40,996 After the deadliest day yet, 278 00:29:40,996 --> 00:29:44,086 social media is dubbing the infected, "The Reclaimed" 279 00:29:44,086 --> 00:29:46,175 based on a popular conspiracy theory 280 00:29:46,175 --> 00:29:50,223 that nature is purging itself from mankind's destruction. 281 00:29:50,223 --> 00:29:53,922 Disturbing visuals are going viral at an alarming rate. 282 00:29:53,922 --> 00:29:55,881 Is she okay? 283 00:29:56,795 --> 00:29:58,753 Shit, that looks bad. 284 00:29:58,753 --> 00:29:59,841 Excuse me. 285 00:30:01,582 --> 00:30:04,237 Whatever this is, it's not turning around. 286 00:30:04,237 --> 00:30:05,891 We need to get the hell outta here. 287 00:30:06,717 --> 00:30:09,068 Tonight. 288 00:30:09,068 --> 00:30:10,286 We got out. 289 00:30:10,286 --> 00:30:12,332 I remember that much. 290 00:30:14,290 --> 00:30:18,164 Ethan. 291 00:30:18,164 --> 00:30:19,426 Ethan. - Yeah? 292 00:30:20,470 --> 00:30:21,384 You can sleep. 293 00:30:23,473 --> 00:30:25,171 I'm good. 294 00:30:25,171 --> 00:30:27,869 Honestly, I'll take the first watch. 295 00:30:29,088 --> 00:30:30,393 I'm not even tired. 296 00:30:37,661 --> 00:30:39,228 Ethan. 297 00:30:39,228 --> 00:30:40,186 Yeah. 298 00:30:42,101 --> 00:30:45,931 If you mess with me or my kid, I'll kill you. 299 00:30:47,933 --> 00:30:48,890 Okay? 300 00:31:09,737 --> 00:31:10,869 Ethan, what's wrong? 301 00:31:14,481 --> 00:31:15,743 If anything goes sideways, meet at the cabin. 302 00:31:16,875 --> 00:31:17,832 Wake up. 303 00:31:32,281 --> 00:31:33,195 Ethan! 304 00:33:13,121 --> 00:33:15,210 Hey, just try to relax. 305 00:33:15,210 --> 00:33:16,342 Was that a person? 306 00:33:17,430 --> 00:33:18,344 Used to be. 307 00:33:26,134 --> 00:33:27,483 Was that necessary? 308 00:33:27,483 --> 00:33:28,658 Yeah, actually. 309 00:33:30,051 --> 00:33:31,879 These things are unstoppable. 310 00:33:31,879 --> 00:33:33,315 I just bought us some time. 311 00:33:34,621 --> 00:33:35,578 Stay here. 312 00:34:27,456 --> 00:34:30,372 Find what you're looking for? 313 00:34:30,372 --> 00:34:32,679 My name is Mae by the way. 314 00:34:46,345 --> 00:34:47,346 Hi, baby. 315 00:34:50,523 --> 00:34:54,788 If you're watching this, I'm guessing we're apart. 316 00:34:56,181 --> 00:34:57,704 You're probably confused. 317 00:34:59,184 --> 00:35:02,361 Well, more so than usual. 318 00:35:11,109 --> 00:35:15,417 Your amnesia, your amnesia is getting worse. 319 00:35:16,592 --> 00:35:17,506 Erratic. 320 00:35:19,856 --> 00:35:21,162 I keep losing you. 321 00:35:26,080 --> 00:35:28,300 I mean, I don't know if I can keep this up. 322 00:35:39,137 --> 00:35:41,182 The world isn't what it used to be. 323 00:35:42,662 --> 00:35:46,883 People are changing for the worst. 324 00:35:48,537 --> 00:35:51,453 I guess what I'm saying is if you're lost 325 00:35:54,108 --> 00:35:55,240 and I'm not with you- 326 00:35:59,592 --> 00:36:00,854 - No, no, no! - Hey, hey! 327 00:36:00,854 --> 00:36:02,334 Don't do that! 328 00:36:02,334 --> 00:36:03,944 You will draw them out, I'm serious. 329 00:36:04,988 --> 00:36:06,381 I'm serious. 330 00:36:06,381 --> 00:36:08,644 I have a charger back at my place. 331 00:36:08,644 --> 00:36:11,430 It's okay, come on, let's go. 332 00:36:20,613 --> 00:36:21,962 Wow, nice truck. 333 00:36:21,962 --> 00:36:23,529 Well, it would be 334 00:36:23,529 --> 00:36:25,748 if some idiot hadn't drained the battery. 335 00:36:30,275 --> 00:36:31,406 What? 336 00:36:31,406 --> 00:36:32,755 I'm gonna wipe your face. 337 00:36:41,938 --> 00:36:44,158 Sorry I was weird back there. 338 00:36:45,246 --> 00:36:47,205 I have amnesia. - Yeah, I know. 339 00:36:47,205 --> 00:36:49,119 We've done this before. 340 00:36:49,119 --> 00:36:50,077 We have? 341 00:36:54,299 --> 00:36:55,604 How are you feeling? 342 00:36:55,604 --> 00:36:56,823 My head is swimming. 343 00:36:57,911 --> 00:36:59,434 I'm Ethan, by the way. 344 00:36:59,434 --> 00:37:01,175 Mae, like I said. 345 00:37:03,482 --> 00:37:06,398 Well, let's charge that phone of yours, shall we? 346 00:37:15,668 --> 00:37:16,582 Oh, shit. 347 00:37:18,323 --> 00:37:19,498 Fuck! 348 00:37:19,498 --> 00:37:20,977 Can you get another pair? 349 00:37:22,805 --> 00:37:24,242 Do you know how many people I had to kill 350 00:37:24,242 --> 00:37:25,417 for that prescription? 351 00:37:28,463 --> 00:37:29,377 Hop on. 352 00:37:30,378 --> 00:37:31,292 Hop on? 353 00:37:32,424 --> 00:37:34,034 Get on the back of the bike. 354 00:37:35,731 --> 00:37:36,515 Let's go. 355 00:37:36,515 --> 00:37:37,472 Come on. 356 00:37:40,388 --> 00:37:41,781 Steady right there. 357 00:37:41,781 --> 00:37:43,565 Okay, put your feet up. - Okay. 358 00:37:43,565 --> 00:37:44,958 Lift your feet up. 359 00:37:44,958 --> 00:37:46,002 They're up, they're up. 360 00:38:02,976 --> 00:38:05,370 How far is your house? - Far enough. 361 00:38:07,154 --> 00:38:08,155 You wanna switch? 362 00:38:09,722 --> 00:38:11,419 You're dreaming if I think I'm gonna let you drive. 363 00:38:34,312 --> 00:38:35,661 My feet are killing me. 364 00:38:37,663 --> 00:38:39,447 I hope this stupid girl of yours is worth it. 365 00:38:39,447 --> 00:38:40,492 She is. 366 00:38:42,015 --> 00:38:43,625 What's so funny? 367 00:38:43,625 --> 00:38:47,934 I don't know, you just seem so fired up. 368 00:38:48,891 --> 00:38:49,849 I am. 369 00:38:51,024 --> 00:38:52,634 I'm not stopping until I find her. 370 00:38:55,289 --> 00:38:56,464 Don't you have anyone? 371 00:38:58,945 --> 00:38:59,859 Sort of. 372 00:39:00,947 --> 00:39:01,861 He died. 373 00:39:06,953 --> 00:39:08,520 I'm sorry. 374 00:39:08,520 --> 00:39:09,477 No, you're not. 375 00:39:17,790 --> 00:39:18,878 What's your story? 376 00:39:20,532 --> 00:39:21,489 What's my story? 377 00:39:22,664 --> 00:39:23,578 Are you serious? 378 00:39:26,015 --> 00:39:29,367 Do you really care or are you just making small talk? 379 00:39:30,977 --> 00:39:33,371 I need a distraction from my thoughts, I guess. 380 00:39:34,546 --> 00:39:35,895 At least you're honest. 381 00:39:38,637 --> 00:39:39,594 My story. 382 00:39:41,466 --> 00:39:43,119 I don't know. 383 00:39:43,119 --> 00:39:44,077 I live alone. 384 00:39:45,600 --> 00:39:48,516 I have a great garden. 385 00:39:50,257 --> 00:39:53,652 I hunt and I take in strangers. 386 00:39:57,003 --> 00:40:00,398 Tell me something personal, something real. 387 00:40:06,491 --> 00:40:10,016 I'm lonely and kind of wish I was dead. 388 00:40:12,148 --> 00:40:13,976 - That's a- - An overshare? 389 00:40:14,803 --> 00:40:16,239 An overshare. 390 00:40:18,851 --> 00:40:20,896 You asked me. 391 00:41:14,559 --> 00:41:15,473 You okay? 392 00:41:29,791 --> 00:41:31,227 This is not a test. 393 00:41:31,227 --> 00:41:32,664 This is the emergency alert system 394 00:41:32,664 --> 00:41:35,057 reporting a mandatory evacuation order 395 00:41:35,057 --> 00:41:37,059 for all local residents. 396 00:41:37,059 --> 00:41:39,192 Gather food, water, and medical supplies. 397 00:41:39,192 --> 00:41:40,889 Okay, 30 seconds tops. 398 00:41:40,889 --> 00:41:42,500 This place looks sketchy. 399 00:41:47,809 --> 00:41:48,897 Well? 400 00:41:48,897 --> 00:41:50,029 What do you think? 401 00:41:52,510 --> 00:41:54,424 Admit it, we're fucked. 402 00:41:54,424 --> 00:41:57,210 We'll be okay, I'll protect us. 403 00:41:58,428 --> 00:41:59,778 More like the other way around. 404 00:42:15,141 --> 00:42:16,011 Emma! 405 00:42:31,592 --> 00:42:33,289 You actually did it! 406 00:42:34,987 --> 00:42:36,466 Don't sound so surprised. 407 00:42:41,036 --> 00:42:41,950 You okay? 408 00:42:45,563 --> 00:42:46,825 My name is Mae. 409 00:42:51,133 --> 00:42:52,047 I know. 410 00:42:53,048 --> 00:42:54,746 I must have tripped is all. 411 00:42:54,746 --> 00:42:57,096 No, you passed out, that's what happened. 412 00:42:59,272 --> 00:43:00,578 Are you sure you're okay? 413 00:43:02,536 --> 00:43:03,450 I'm fine. 414 00:43:04,669 --> 00:43:05,931 I'm just hungry, I think. 415 00:43:36,309 --> 00:43:37,223 Finally. 416 00:43:55,197 --> 00:43:56,634 What? 417 00:44:03,336 --> 00:44:04,250 Hey! 418 00:44:05,904 --> 00:44:06,818 We're armed. 419 00:44:08,602 --> 00:44:10,038 Get out or I will shoot you! 420 00:44:10,038 --> 00:44:12,084 Wait, wait, wait, wait, wait! 421 00:44:12,084 --> 00:44:15,565 Please, I rather you didn't. 422 00:44:16,958 --> 00:44:19,700 I just, I saw your house, you had power. 423 00:44:19,700 --> 00:44:21,310 I just, I figured- 424 00:44:21,310 --> 00:44:23,051 - You'd break in. - No, I knocked. 425 00:44:24,749 --> 00:44:26,402 But you know how it is, it could have been abandoned. 426 00:44:29,362 --> 00:44:30,842 I'm Tom. 427 00:44:30,842 --> 00:44:32,017 And you are? 428 00:44:32,017 --> 00:44:33,671 Skeptical. 429 00:44:33,671 --> 00:44:35,368 That's fair. 430 00:44:35,368 --> 00:44:36,325 'Sup? 431 00:44:38,414 --> 00:44:39,328 You alone? 432 00:44:41,722 --> 00:44:45,204 I lost my wife, like somewhere in the area 433 00:44:45,204 --> 00:44:48,686 and I'm just, I'm looking for her, you know? 434 00:44:50,209 --> 00:44:51,123 You got a gun? 435 00:44:52,820 --> 00:44:53,734 No. 436 00:44:57,477 --> 00:45:00,306 Out here you don't have a gun, are you fucking stupid? 437 00:45:00,306 --> 00:45:02,656 Come on, lady, now you're just being mean. 438 00:45:05,180 --> 00:45:06,094 I have one gun. 439 00:45:07,487 --> 00:45:08,706 Just one. - Just one? 440 00:45:09,707 --> 00:45:10,620 That's it. 441 00:45:11,447 --> 00:45:12,361 I promise. 442 00:45:14,320 --> 00:45:15,234 Pat him down. 443 00:45:28,508 --> 00:45:31,206 You wanna tell your mom to chill out? 444 00:45:31,206 --> 00:45:32,468 She's not my mom. 445 00:45:35,950 --> 00:45:39,954 Look, I didn't come here for any trouble, all right? 446 00:45:39,954 --> 00:45:42,522 I'm just, I'm looking for answers. 447 00:45:42,522 --> 00:45:44,829 And honestly, any food you could spare, 448 00:45:44,829 --> 00:45:47,092 I mean, you know how tough it is out here, right? 449 00:45:47,092 --> 00:45:48,136 Or maybe you don't. 450 00:45:48,136 --> 00:45:50,922 I mean, you have kale. 451 00:45:52,140 --> 00:45:55,317 You know, Tom, trust is earned. 452 00:45:57,145 --> 00:45:59,582 One hot meal in exchange for one chore. 453 00:46:00,366 --> 00:46:01,280 You got it? 454 00:46:03,151 --> 00:46:04,457 Yeah. 455 00:46:04,457 --> 00:46:05,588 Define chore. 456 00:46:06,981 --> 00:46:08,591 Well, I hate to ask, but it's rare 457 00:46:08,591 --> 00:46:10,811 that I have two strong men at my disposal. 458 00:46:12,291 --> 00:46:13,858 There's a few things I can't do by myself. 459 00:46:16,686 --> 00:46:17,600 I'm yours. 460 00:46:23,781 --> 00:46:27,523 Hey, did you also think she was gonna ask for a three-way? 461 00:46:28,307 --> 00:46:29,351 What? 462 00:46:29,351 --> 00:46:30,352 No. 463 00:46:30,352 --> 00:46:31,223 I'm just kidding. 464 00:46:33,138 --> 00:46:34,792 How do you two know each other? 465 00:46:35,662 --> 00:46:36,750 I lost someone too. 466 00:46:36,750 --> 00:46:38,143 She's helping me find her. 467 00:46:39,753 --> 00:46:40,667 Sorry to hear. 468 00:46:46,804 --> 00:46:47,761 You all right? 469 00:47:17,660 --> 00:47:22,143 I'm gonna go take a leak, I'll be back in one second. 470 00:47:32,371 --> 00:47:33,285 Hey, boys. 471 00:47:40,770 --> 00:47:42,424 Wow, lemonade. 472 00:47:44,426 --> 00:47:45,601 Fresh lemons. 473 00:47:56,090 --> 00:47:58,658 - Anything else in here? - Just poison. 474 00:48:00,138 --> 00:48:01,052 Who's hungry? 475 00:48:06,144 --> 00:48:08,363 Hey, do you have anywhere I can wash up? 476 00:48:08,363 --> 00:48:10,409 Yeah, there's a sink right here. 477 00:48:10,409 --> 00:48:11,453 Help yourself. - Thank you. 478 00:48:11,453 --> 00:48:12,759 It smells great. 479 00:48:12,759 --> 00:48:13,716 Thank you. 480 00:48:16,719 --> 00:48:18,286 Say you're not hungry. 481 00:48:18,286 --> 00:48:19,635 I'm starving, I can barely see straight. 482 00:48:19,635 --> 00:48:20,941 Say you're not hungry. 483 00:48:20,941 --> 00:48:22,116 I'll cook for you later. - Mae. 484 00:48:22,116 --> 00:48:24,031 Do what I fucking say. 485 00:48:24,031 --> 00:48:24,989 Let's eat. 486 00:48:38,524 --> 00:48:42,789 God damn, Mae, I haven't eaten like this in years. 487 00:48:42,789 --> 00:48:43,746 You're welcome. 488 00:48:47,402 --> 00:48:48,229 Wow. 489 00:48:48,229 --> 00:48:49,274 Hello. 490 00:48:49,274 --> 00:48:50,971 Is that your stomach? 491 00:48:50,971 --> 00:48:52,886 Are you sure you don't want any? 492 00:48:55,541 --> 00:48:56,498 I'm good. 493 00:48:56,498 --> 00:48:58,544 I'm just not hungry. 494 00:49:01,764 --> 00:49:03,375 Why don't we finish this bottle of wine off? 495 00:49:03,375 --> 00:49:04,376 What do you think? 496 00:49:04,376 --> 00:49:06,030 Me and you? 497 00:49:06,030 --> 00:49:06,987 Who am I to say no? 498 00:49:10,295 --> 00:49:11,252 Welcome. 499 00:49:13,124 --> 00:49:14,777 I'm gonna clear these plates. 500 00:49:14,777 --> 00:49:16,997 Let me, excuse me, let me grab that from you. 501 00:49:17,911 --> 00:49:18,956 Thank you. 502 00:49:25,179 --> 00:49:29,096 When was the last time you saw her, your girl? 503 00:49:29,096 --> 00:49:31,229 I don't know you. 504 00:49:32,665 --> 00:49:34,841 Has it been days, weeks? 505 00:49:40,064 --> 00:49:43,241 This is Frannie, Fran, my lady. 506 00:49:45,678 --> 00:49:48,202 She wouldn't fall prey to the reclaimed, 507 00:49:48,202 --> 00:49:51,336 but she just disappeared 10 days ago. 508 00:49:52,380 --> 00:49:54,643 She was foraging in the area, 509 00:49:54,643 --> 00:49:57,211 mentioned seeing a house with power. 510 00:49:57,211 --> 00:49:59,039 That's the last time I saw her. 511 00:49:59,039 --> 00:50:02,956 In old times, if you were gone for two weeks, 512 00:50:02,956 --> 00:50:04,479 I mean, you're considered dead. 513 00:50:04,479 --> 00:50:06,786 There's no question about it. 514 00:50:06,786 --> 00:50:11,225 But now, with no communication, you never know, 515 00:50:11,225 --> 00:50:14,533 your person, they could be out there for years. 516 00:50:14,533 --> 00:50:16,970 And unfortunately, the reality is sometimes 517 00:50:16,970 --> 00:50:19,668 you're better off not finding them at all. 518 00:50:22,410 --> 00:50:23,803 Hey, it's okay. 519 00:50:23,803 --> 00:50:25,065 Let's get you into the other room. 520 00:50:25,065 --> 00:50:26,980 Come on. 521 00:50:26,980 --> 00:50:28,503 You're gonna need to eat something, my friend. 522 00:50:31,071 --> 00:50:33,595 - Hey. - I just need to take a nap. 523 00:50:33,595 --> 00:50:35,162 Whoa, whoa, whoa, hey, hey. 524 00:50:36,642 --> 00:50:37,686 Help me get him up. 525 00:50:38,774 --> 00:50:39,688 Hey, hey. 526 00:50:41,081 --> 00:50:41,995 Okay. 527 00:50:44,519 --> 00:50:45,477 Hey, Mae. 528 00:50:48,393 --> 00:50:50,134 I will take that gun. 529 00:51:02,494 --> 00:51:05,105 This is a nice piece of hardware, grandma. 530 00:51:05,105 --> 00:51:08,935 I'll take that back when you're done, of course. 531 00:51:08,935 --> 00:51:09,936 But of course. 532 00:51:11,894 --> 00:51:13,113 What did you do to him? 533 00:51:14,506 --> 00:51:16,899 I promise you, I'm not fucking around. 534 00:51:19,815 --> 00:51:21,121 You do think I'm stupid. 535 00:51:22,209 --> 00:51:23,123 No. 536 00:51:27,693 --> 00:51:29,695 I think you're sleepy. 537 00:51:34,526 --> 00:51:35,962 You did it. 538 00:51:35,962 --> 00:51:37,833 You crazy bitch, you did poison me. 539 00:51:38,660 --> 00:51:40,009 No, I sedated you. 540 00:51:42,186 --> 00:51:43,926 Fun fact about Ativan. 541 00:51:43,926 --> 00:51:45,493 Yeah? 542 00:51:45,493 --> 00:51:47,582 It works way past its expiration date, 543 00:51:47,582 --> 00:51:49,454 but it does have some side effects. 544 00:51:51,630 --> 00:51:52,718 Yeah, what's that? 545 00:51:55,286 --> 00:51:56,200 Headaches. 546 00:51:58,680 --> 00:52:00,160 Ethan, Ethan. 547 00:52:00,160 --> 00:52:02,510 Hey, hey, stay with me, okay? 548 00:52:02,510 --> 00:52:03,729 Stay with me. 549 00:52:03,729 --> 00:52:06,035 I'll be right back. 550 00:52:06,035 --> 00:52:06,993 Fuck. 551 00:52:21,007 --> 00:52:25,664 Ethan, it's okay, stay calm, I'll be right there. 552 00:52:48,034 --> 00:52:49,427 Tom. 553 00:52:50,384 --> 00:52:51,255 Tom. 554 00:52:56,782 --> 00:52:59,306 Coming, Ethan. 555 00:52:59,306 --> 00:53:00,351 Mae, run! 556 00:53:01,961 --> 00:53:05,051 I hope you don't mind, we let ourselves in. 557 00:53:05,051 --> 00:53:06,095 Grab the gun. 558 00:53:21,981 --> 00:53:22,808 It's insulin. 559 00:53:22,808 --> 00:53:23,983 I'm a diabetic. 560 00:53:28,205 --> 00:53:29,118 Keep lying. 561 00:53:32,339 --> 00:53:33,688 Maybe we should shoot him. 562 00:53:33,688 --> 00:53:35,429 See how she reacts. 563 00:53:35,429 --> 00:53:38,040 Yeah, go ahead, see if I care. 564 00:53:38,040 --> 00:53:39,433 He's just another sucker. 565 00:53:42,697 --> 00:53:44,090 Wait, wait. 566 00:53:45,831 --> 00:53:46,745 No. 567 00:53:49,443 --> 00:53:52,968 We're gonna search this entire house 568 00:53:52,968 --> 00:53:56,494 and we're gonna find some proof that Frannie was here. 569 00:53:56,494 --> 00:53:58,322 And then we're gonna fucking kill you. 570 00:53:59,801 --> 00:54:01,760 You, let's go. 571 00:54:01,760 --> 00:54:04,153 I'm gonna search every room in this house. 572 00:54:04,153 --> 00:54:05,590 Wolf, watch her. 573 00:54:05,590 --> 00:54:06,547 She's a lot. 574 00:54:12,945 --> 00:54:15,774 I'm telling you, Ethan, she drugged us, 575 00:54:17,341 --> 00:54:19,212 she killed our wives. 576 00:54:21,301 --> 00:54:23,129 You don't know that. 577 00:54:23,129 --> 00:54:24,826 Wake up, kid! 578 00:54:24,826 --> 00:54:26,480 She's not who you think she is. 579 00:54:28,221 --> 00:54:30,658 We just gotta find proof. 580 00:54:37,839 --> 00:54:41,321 I'll make it quick if you help speed this up. 581 00:54:41,321 --> 00:54:42,975 Where's the fun in that? 582 00:54:45,369 --> 00:54:46,979 That's my kind of girl. 583 00:54:53,333 --> 00:54:54,378 God dammit! 584 00:54:57,076 --> 00:54:57,990 Next room! 585 00:55:02,299 --> 00:55:03,735 What's in the barn? 586 00:55:04,649 --> 00:55:05,563 Dirt. 587 00:55:09,088 --> 00:55:10,481 She's nervous. 588 00:55:12,091 --> 00:55:14,441 No, it's just my resting bitch face. 589 00:55:16,617 --> 00:55:17,836 Let's see about that. 590 00:55:19,359 --> 00:55:20,708 Keep an eye on her. 591 00:55:44,210 --> 00:55:46,952 Hey, this will go a lot faster if you helped. 592 00:55:50,608 --> 00:55:51,870 Is that yours? 593 00:55:58,137 --> 00:55:59,530 It was Emma's. 594 00:56:00,792 --> 00:56:02,184 Sorry to hear that, brother. 595 00:56:02,184 --> 00:56:04,883 Let's go do something about it. 596 00:56:39,352 --> 00:56:42,616 Hey, I think I found something. 597 00:56:43,922 --> 00:56:46,620 Hey, Mae, you wanna explain this? 598 00:56:48,492 --> 00:56:50,537 What are these, kill trophies? 599 00:56:51,973 --> 00:56:53,453 Wait. 600 00:56:55,412 --> 00:56:56,413 Tom. 601 00:56:56,413 --> 00:56:57,631 What? 602 00:56:57,631 --> 00:56:59,677 Isn't that Frannie's? 603 00:57:52,860 --> 00:57:54,949 Hey, hey, Ethan. 604 00:57:56,385 --> 00:57:58,910 Ethan, put the gun down. 605 00:57:58,910 --> 00:58:00,302 You killed Emma. 606 00:58:02,870 --> 00:58:04,219 No. 607 00:58:04,219 --> 00:58:05,177 No, I didn't. 608 00:58:06,134 --> 00:58:08,267 Is she dead? 609 00:58:08,267 --> 00:58:09,529 Ethan. 610 00:58:11,270 --> 00:58:13,533 Look at me. 611 00:58:13,533 --> 00:58:14,665 Is she dead? 612 00:58:20,540 --> 00:58:21,454 When? 613 00:58:27,373 --> 00:58:30,028 A long, long time ago. 614 00:58:40,604 --> 00:58:42,127 Grab Wolf. 615 00:58:42,127 --> 00:58:43,389 Let's finish this. 616 00:58:44,433 --> 00:58:45,957 How long have I had amnesia? 617 00:58:48,873 --> 00:58:50,091 You have amnesia? 618 00:58:52,485 --> 00:58:54,008 That's very interesting, Mae. 619 00:58:55,488 --> 00:58:57,882 Hey, kid, can you tell me about your accident? 620 00:58:57,882 --> 00:58:59,884 Did you break your arm? 621 00:58:59,884 --> 00:59:01,059 You remember? 622 00:59:01,059 --> 00:59:02,103 Can you tell me about it? 623 00:59:03,931 --> 00:59:04,802 I'll take that. 624 00:59:11,809 --> 00:59:13,506 What are we gonna find in there? 625 00:59:14,638 --> 00:59:15,552 Is that where you put her? 626 00:59:17,031 --> 00:59:18,467 My wife? 627 00:59:28,086 --> 00:59:30,088 You tell him or I will. 628 00:59:31,480 --> 00:59:32,786 Tell me what? 629 00:59:39,532 --> 00:59:42,361 Hey, Wolf, what'd you find? 630 00:59:45,494 --> 00:59:46,583 Am I sick? 631 00:59:48,193 --> 00:59:49,629 No, you're not. 632 00:59:49,629 --> 00:59:51,675 You're not sick, Ethan. 633 00:59:55,113 --> 00:59:56,201 You're dead. 634 00:59:59,987 --> 01:00:02,337 Hey. 635 01:00:11,956 --> 01:00:12,957 It's Hunter! 636 01:00:47,905 --> 01:00:50,342 Just try to breathe. 637 01:00:51,952 --> 01:00:53,911 You said you wanted your gun back, right? 638 01:00:55,782 --> 01:00:58,306 Let's start with the bullets. 639 01:01:56,843 --> 01:01:57,975 It's okay. 640 01:02:13,251 --> 01:02:16,602 Don't worry, you won't remember. 641 01:02:54,335 --> 01:02:59,427 Hey. 642 01:03:00,080 --> 01:03:05,172 How'd you sleep? 643 01:03:13,267 --> 01:03:14,703 Good, I think. 644 01:03:16,705 --> 01:03:18,533 Do you remember me? 645 01:03:21,623 --> 01:03:22,537 No. 646 01:03:23,930 --> 01:03:25,802 Do you know who I am? 647 01:03:27,891 --> 01:03:28,805 A friend? 648 01:03:34,680 --> 01:03:36,160 We're running out of food. 649 01:03:36,160 --> 01:03:38,031 I need to hunt, I could use your help. 650 01:03:38,031 --> 01:03:38,902 Sure. 651 01:03:38,902 --> 01:03:40,033 Get dressed. 652 01:03:40,033 --> 01:03:41,165 I'll meet you downstairs. 653 01:03:58,922 --> 01:04:00,619 Hey, where'd you go? 654 01:04:02,534 --> 01:04:03,840 Where'd I what? 655 01:04:03,840 --> 01:04:05,493 You gotta stay with me, okay? 656 01:04:09,671 --> 01:04:10,847 Don't, just leave it. 657 01:04:12,326 --> 01:04:13,240 You should go. 658 01:04:14,546 --> 01:04:15,460 Leave me. 659 01:04:17,984 --> 01:04:19,116 Never, you hear me? 660 01:04:22,206 --> 01:04:24,599 Okay, just try to keep up. 661 01:04:37,786 --> 01:04:40,572 If there's anyone, just let me do the talking. 662 01:04:51,844 --> 01:04:52,758 Hello? 663 01:04:57,328 --> 01:04:58,372 We come in peace. 664 01:05:00,809 --> 01:05:02,202 Says a gal with a gun. 665 01:05:04,378 --> 01:05:06,119 It's for protection. 666 01:05:06,119 --> 01:05:08,165 Oh, I understand. 667 01:05:08,165 --> 01:05:10,384 In fact, I got some protection of my own. 668 01:05:12,996 --> 01:05:13,910 Not that. 669 01:05:15,650 --> 01:05:18,131 I was referring to the skilled, tiny person with a pistol 670 01:05:18,131 --> 01:05:19,524 pointed at your heads. 671 01:05:20,612 --> 01:05:22,396 Hi. 672 01:05:22,396 --> 01:05:24,094 - Hi. - Hi. 673 01:05:24,094 --> 01:05:25,399 Why don't we start with some introductions? 674 01:05:25,399 --> 01:05:26,357 I'm Kai. 675 01:05:27,358 --> 01:05:28,315 That's my home. 676 01:05:30,013 --> 01:05:32,711 And that pretty darling right there is Caroline. 677 01:05:32,711 --> 01:05:35,061 I like to call her, "Little Miss Never Miss." 678 01:05:36,280 --> 01:05:38,151 I'm Emma, and this is Ethan. 679 01:05:40,414 --> 01:05:43,113 She always do all the talking, Ethan? 680 01:05:43,113 --> 01:05:44,505 I can speak for myself. 681 01:05:45,985 --> 01:05:47,030 I'd say that too. 682 01:05:49,597 --> 01:05:54,211 We'd be grateful for anything, for food, shelter. 683 01:05:54,211 --> 01:05:55,168 Please. 684 01:05:57,475 --> 01:05:58,780 Where you coming from? 685 01:06:00,043 --> 01:06:01,131 We were in a crash. 686 01:06:04,786 --> 01:06:05,918 Either of you sick? 687 01:06:09,574 --> 01:06:10,488 Prove it. 688 01:06:12,359 --> 01:06:13,578 Take your clothes off. 689 01:06:18,017 --> 01:06:20,150 That's my offer, take it or leave it. 690 01:06:37,341 --> 01:06:38,255 Pants too. 691 01:06:39,691 --> 01:06:40,605 Come on, man. 692 01:06:54,010 --> 01:06:54,923 You happy? 693 01:06:56,621 --> 01:06:58,797 I don't know, what do you think, Caroline? 694 01:06:58,797 --> 01:07:01,104 They look normal. 695 01:07:01,104 --> 01:07:02,061 Normal. 696 01:07:04,846 --> 01:07:07,240 Run in and tell mama bear we have some company. 697 01:07:08,241 --> 01:07:09,503 Why are they naked? 698 01:07:09,503 --> 01:07:11,070 You know why. 699 01:07:11,070 --> 01:07:12,550 What's our motto? 700 01:07:12,550 --> 01:07:14,247 Trust, but verify. 701 01:07:14,247 --> 01:07:16,684 Trust, but verify, that's right. 702 01:07:16,684 --> 01:07:18,817 'Cause of what happened to Bobby. 703 01:07:21,385 --> 01:07:22,647 Run inside now. 704 01:07:26,259 --> 01:07:27,347 You can get dressed. 705 01:07:28,218 --> 01:07:29,132 Go ahead. 706 01:07:31,743 --> 01:07:36,052 There are rules, you break 'em, you're gone, or worse. 707 01:07:36,052 --> 01:07:38,141 - Understood. - Good. 708 01:07:39,620 --> 01:07:40,882 Let's get you kids fed. 709 01:07:42,884 --> 01:07:43,885 You okay? 710 01:08:05,168 --> 01:08:06,821 Thank you, sweetheart. 711 01:08:07,996 --> 01:08:09,694 I imagine you two are thirsty. 712 01:08:13,437 --> 01:08:14,829 We have a well on the property, 713 01:08:14,829 --> 01:08:16,962 it's not pretty, but it's safe. 714 01:08:16,962 --> 01:08:19,095 Unless you like something a bit stronger. 715 01:08:23,055 --> 01:08:23,969 No, thank you. 716 01:08:27,146 --> 01:08:28,930 Nice cabinet. 717 01:08:28,930 --> 01:08:33,935 Oh, yeah, we had a barn collapse on the property. 718 01:08:35,328 --> 01:08:36,808 You know, just the usual decay and time. 719 01:08:38,505 --> 01:08:42,335 I didn't want to let her go so I dismantled and denailed 720 01:08:42,335 --> 01:08:44,207 and before you know it, I got a coffee table here 721 01:08:44,207 --> 01:08:45,251 and shelves there. 722 01:08:46,209 --> 01:08:47,166 I reclaimed it. 723 01:08:48,907 --> 01:08:50,865 Kind of like what the planet's doing to us, 724 01:08:50,865 --> 01:08:54,565 if you believe what the news says, which I don't. 725 01:08:57,916 --> 01:08:59,874 "The Reclaimed." 726 01:08:59,874 --> 01:09:01,702 I mean, for wood, it makes sense, 727 01:09:01,702 --> 01:09:03,791 you know, you repurpose something that's lost, 728 01:09:03,791 --> 01:09:06,403 but for people, nah. 729 01:09:07,578 --> 01:09:09,710 Seems a bit defeatist. 730 01:09:09,710 --> 01:09:11,016 Maybe we deserve it. 731 01:09:12,626 --> 01:09:14,976 I mean, look at what we've done to this planet, 732 01:09:14,976 --> 01:09:15,934 to each other. 733 01:09:19,329 --> 01:09:21,722 You're not a religious person, are you Emma? 734 01:09:23,681 --> 01:09:26,814 "Though He slay me, I hope in Him" 735 01:09:28,164 --> 01:09:32,516 It's Job, Chapter 13 from the Bible. 736 01:09:34,431 --> 01:09:36,302 That's a dangerous thing, you know, 737 01:09:36,302 --> 01:09:38,913 thinking the worst about people, 738 01:09:38,913 --> 01:09:41,133 especially in times like these. 739 01:09:41,133 --> 01:09:42,700 Easy for you to say. 740 01:09:44,919 --> 01:09:48,662 After the last couple weeks, hope is in short supply. 741 01:09:50,186 --> 01:09:51,317 You know, I'm sure you two have seen 742 01:09:51,317 --> 01:09:53,537 your share of horrible things, 743 01:09:54,973 --> 01:09:56,670 but I can assure you, 744 01:09:56,670 --> 01:09:59,847 you do not have the market cornered on suffering. 745 01:10:05,375 --> 01:10:09,248 Anyway, maybe this thing, whatever it is, is a wake up call, 746 01:10:09,248 --> 01:10:11,032 put us back into our places. 747 01:10:12,686 --> 01:10:15,123 Now, think about it, think about the last 100 years, 748 01:10:15,123 --> 01:10:18,475 50 years, what we're capable of. 749 01:10:20,216 --> 01:10:23,480 Maybe this is forcing us to get back to what matters, 750 01:10:25,046 --> 01:10:29,486 what's simple, faith, the land, the water, family. 751 01:10:33,446 --> 01:10:36,362 Papa, dinner soon. 752 01:10:36,362 --> 01:10:39,844 Anyway, I'm sorry, I get a little philosophical 753 01:10:40,932 --> 01:10:41,846 when I drink. 754 01:10:42,716 --> 01:10:47,155 All right, let's eat. 755 01:10:48,983 --> 01:10:50,376 Hey, hey, sit. 756 01:10:51,725 --> 01:10:53,249 You're gonna spook the deer. 757 01:11:17,098 --> 01:11:18,665 Finally, got one. 758 01:11:29,285 --> 01:11:32,288 It's close, but you got the heart wrong. 759 01:11:37,380 --> 01:11:39,164 Yeah, yeah. 760 01:11:39,164 --> 01:11:40,774 I ran out of red markers. 761 01:11:45,083 --> 01:11:46,214 How many times? 762 01:11:49,392 --> 01:11:51,742 Ethan, it's complicated. 763 01:11:53,178 --> 01:11:55,049 - I have time. - No, you don't have time. 764 01:11:55,876 --> 01:11:56,921 You need to feed. 765 01:12:07,235 --> 01:12:08,367 You actually did it. 766 01:12:10,587 --> 01:12:12,023 Don't sound so surprised. 767 01:12:13,764 --> 01:12:14,678 Ethan! 768 01:12:36,526 --> 01:12:39,050 Your body is changing 769 01:12:40,443 --> 01:12:42,706 And when you feed, it halts the process, 770 01:12:42,706 --> 01:12:44,882 and then you remember. 771 01:12:54,195 --> 01:12:55,153 Please, no! 772 01:13:02,639 --> 01:13:04,031 It's okay, it's okay. 773 01:13:04,031 --> 01:13:06,904 Don't look, it's okay, it's okay. 774 01:13:07,818 --> 01:13:08,819 Ethan. 775 01:13:08,819 --> 01:13:11,169 Stay with me. 776 01:13:18,872 --> 01:13:21,266 Stop that starin', Caroline. 777 01:13:22,267 --> 01:13:23,355 Yes, Papa. 778 01:13:31,276 --> 01:13:33,757 Our guests are starving, sweetheart. 779 01:13:36,368 --> 01:13:38,152 Now, these are real farm to table, 780 01:13:39,153 --> 01:13:40,633 grown right outside in the back. 781 01:13:40,633 --> 01:13:44,202 It looks amazing, doesn't it? 782 01:13:44,202 --> 01:13:45,159 It sure does. 783 01:13:49,120 --> 01:13:50,991 It's the least we could do 784 01:13:50,991 --> 01:13:52,776 after Caroline pulled a gun on you. 785 01:13:52,776 --> 01:13:55,300 Oh, we're well past that, right, Caroline? 786 01:14:00,653 --> 01:14:01,785 Shall we say grace? 787 01:14:08,444 --> 01:14:12,665 Actually, maybe I should wash up. 788 01:14:12,665 --> 01:14:13,884 - Oh. - Oh. 789 01:14:13,884 --> 01:14:15,538 Where are my manners? 790 01:14:15,538 --> 01:14:17,844 Upstairs, second door to the left. 791 01:14:18,802 --> 01:14:20,020 We'll be right back. 792 01:14:24,764 --> 01:14:27,941 Are you sure they're okay, sweetie. 793 01:14:34,905 --> 01:14:37,168 Lord, these are troubled times. 794 01:14:39,126 --> 01:14:40,824 We've been led astray. 795 01:14:40,824 --> 01:14:43,479 Now, more than ever, your flock needs guidance. 796 01:14:45,306 --> 01:14:46,482 Over to you sweetheart. 797 01:14:47,526 --> 01:14:49,049 Bless us, oh Lord, 798 01:14:49,049 --> 01:14:50,921 for these gifts that we are about to receive 799 01:14:52,270 --> 01:14:54,359 from the bounty of Christ, our Lord. 800 01:14:54,359 --> 01:14:56,666 Amen. 801 01:14:58,102 --> 01:14:59,016 Amen. 802 01:15:00,452 --> 01:15:02,062 I can't do this. 803 01:15:02,062 --> 01:15:06,327 Yes, yes, you can. 804 01:15:06,327 --> 01:15:09,200 I'm gonna buy us some time, okay? 805 01:15:12,812 --> 01:15:14,074 Don't leave. 806 01:15:15,685 --> 01:15:17,164 Look at me. 807 01:15:17,164 --> 01:15:18,296 Never, okay? 808 01:15:21,473 --> 01:15:23,519 Hey, I'll be right back. 809 01:15:36,314 --> 01:15:38,185 Is everything okay? 810 01:15:38,185 --> 01:15:39,709 Oh, yeah, yeah. 811 01:15:41,145 --> 01:15:44,148 Thank you again for your hospitality. 812 01:15:44,148 --> 01:15:45,279 Of course. 813 01:15:46,324 --> 01:15:47,238 We're happy to. 814 01:15:49,066 --> 01:15:51,242 Sweetheart, why don't you to take Caroline and go outside? 815 01:15:54,201 --> 01:15:55,159 Kai. 816 01:15:56,682 --> 01:15:58,118 Sit down. 817 01:15:58,118 --> 01:15:59,250 Kai, maybe we should talk about this. 818 01:15:59,250 --> 01:16:01,165 Do it now, go on. 819 01:16:02,688 --> 01:16:03,950 It's okay, sweetheart. 820 01:16:07,171 --> 01:16:08,433 It's okay, love. 821 01:16:17,529 --> 01:16:19,531 Put your filthy hands on the table. 822 01:16:24,014 --> 01:16:25,668 Ethan needed to use the restroom. 823 01:16:25,668 --> 01:16:27,104 Where is your gun? 824 01:16:34,459 --> 01:16:36,243 You know, I don't know all the symptoms, 825 01:16:36,243 --> 01:16:38,115 but that boy's lost. 826 01:16:38,115 --> 01:16:39,290 He's soulless. 827 01:16:40,334 --> 01:16:41,858 Doesn't even know his name. 828 01:16:41,858 --> 01:16:43,642 He's got that amnesia. 829 01:16:43,642 --> 01:16:46,950 - If maybe we could just- - He don't look sick. 830 01:16:46,950 --> 01:16:47,994 Just tired. 831 01:16:49,822 --> 01:16:52,172 Is that how you fool all your victims, 832 01:16:52,172 --> 01:16:54,348 all the innocent people like me and my family? 833 01:16:54,348 --> 01:16:55,480 Is that what you do? 834 01:17:01,094 --> 01:17:04,271 How long you been feeding him? 835 01:17:07,666 --> 01:17:09,146 He's all I have left. 836 01:17:10,016 --> 01:17:11,844 Oh, you are the devil. 837 01:17:12,628 --> 01:17:13,541 You are. 838 01:17:14,586 --> 01:17:16,457 Does he even know what he is? 839 01:17:16,457 --> 01:17:17,415 Does he? 840 01:17:19,025 --> 01:17:22,855 See, you're just as infected as he is, with weakness. 841 01:17:24,988 --> 01:17:25,902 Ethan. 842 01:17:28,252 --> 01:17:29,688 Are you okay, dear? 843 01:19:00,648 --> 01:19:01,780 Emma. 844 01:19:01,780 --> 01:19:02,868 You're Emma. 845 01:19:06,611 --> 01:19:08,395 How long have you been doing this? 846 01:19:10,223 --> 01:19:11,224 Too long. 847 01:19:12,095 --> 01:19:13,096 Look at me. 848 01:19:17,927 --> 01:19:22,322 You have to eat daily, human flesh and it can't be rotten. 849 01:19:26,892 --> 01:19:30,635 I had to get creative feeding you, which actually, 850 01:19:30,635 --> 01:19:33,943 thanks to your amnesia, wasn't that hard. 851 01:19:36,772 --> 01:19:39,905 When you eat with regularity, 852 01:19:39,905 --> 01:19:42,212 you are like the fountain of youth. 853 01:19:44,692 --> 01:19:48,000 But your memory's inconsistent, unreliable. 854 01:19:49,567 --> 01:19:51,177 Sometimes it returns right away, 855 01:19:51,177 --> 01:19:53,440 and sometimes it takes longer. 856 01:19:55,181 --> 01:19:59,882 It sounds horrible, I know, but as long as I kept you clean 857 01:20:00,926 --> 01:20:03,146 and fed, we were almost okay. 858 01:20:05,931 --> 01:20:07,933 For a while, we had a good thing going. 859 01:20:09,413 --> 01:20:12,677 In a twisted way, it was like time stood still, 860 01:20:13,809 --> 01:20:15,680 a permanent honeymoon. 861 01:20:16,899 --> 01:20:19,249 Then, weeks became years, 862 01:20:19,249 --> 01:20:23,906 and one day, you stopped recognizing me. 863 01:20:36,614 --> 01:20:38,442 Good morning, lazy bones. 864 01:20:40,052 --> 01:20:43,055 Hey. 865 01:20:44,840 --> 01:20:45,623 I'm sorry. 866 01:20:45,623 --> 01:20:46,580 What? 867 01:20:48,669 --> 01:20:52,108 Then, I started the full-time charade. 868 01:20:53,718 --> 01:20:56,242 You know, you caught on a few times. 869 01:20:56,242 --> 01:20:57,417 Wait, are you Emma? 870 01:20:58,897 --> 01:21:01,769 But as the years passed, less and less. 871 01:21:06,426 --> 01:21:07,558 I'm a monster. 872 01:21:07,558 --> 01:21:09,125 No, you're the new normal. 873 01:21:11,344 --> 01:21:13,433 I'm the one facing extinction. 874 01:21:16,001 --> 01:21:17,307 You should let me die. 875 01:21:18,308 --> 01:21:19,700 That's the problem. 876 01:21:21,833 --> 01:21:23,269 I did. 877 01:21:27,795 --> 01:21:30,015 My body is broken. 878 01:21:31,103 --> 01:21:32,322 I'm broken. 879 01:21:34,324 --> 01:21:35,629 I can't do this anymore. 880 01:21:41,070 --> 01:21:42,245 Me neither. 881 01:22:28,900 --> 01:22:30,641 Ethan, stop. 882 01:22:49,442 --> 01:22:53,664 ♪ Ah 883 01:22:53,664 --> 01:22:57,624 ♪ And I don't hardly know her 884 01:22:59,191 --> 01:23:00,888 Emma, I love you. 885 01:23:05,937 --> 01:23:10,986 ♪ Crimson and clover 886 01:23:12,639 --> 01:23:17,383 ♪ Ah 887 01:23:17,383 --> 01:23:22,519 ♪ When she come walking over 888 01:23:23,824 --> 01:23:28,525 ♪ Now I've been waitin' to show her ♪ 889 01:23:29,917 --> 01:23:35,010 ♪ Crimson and clover 890 01:23:35,880 --> 01:23:38,578 ♪ Over and over 891 01:23:39,405 --> 01:23:41,059 What are you doing? 892 01:23:41,929 --> 01:23:43,496 I'm letting go. 893 01:24:16,181 --> 01:24:21,273 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 894 01:24:22,579 --> 01:24:26,931 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 895 01:24:28,193 --> 01:24:32,545 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 896 01:24:33,851 --> 01:24:38,203 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 897 01:24:39,509 --> 01:24:43,078 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 53508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.