All language subtitles for Die.Alone.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,204 --> 00:01:15,684 They say when you die, 2 00:01:15,684 --> 00:01:17,294 your life flashes before your eyes. 3 00:01:21,994 --> 00:01:23,213 The people you loved... 4 00:01:32,440 --> 00:01:33,745 The good moments... 5 00:01:39,577 --> 00:01:40,535 And the bad... 6 00:01:41,362 --> 00:01:42,667 I'm sorry. 7 00:01:42,667 --> 00:01:43,842 I'm so sorry. 8 00:01:45,322 --> 00:01:47,281 My memories are a confusing blur. 9 00:01:48,369 --> 00:01:49,674 Maybe it's for the best. 10 00:01:51,850 --> 00:01:55,811 Because right now, my life is something I'd rather forget. 11 00:02:18,703 --> 00:02:20,314 As cases surge globally 12 00:02:20,314 --> 00:02:22,272 more than tripling in the last week, 13 00:02:22,272 --> 00:02:25,057 most governments have issued shelter in place orders 14 00:02:25,057 --> 00:02:27,582 for all non-essential workers. 15 00:02:27,582 --> 00:02:30,889 Despite ongoing uncertainty as to the virus' source, 16 00:02:30,889 --> 00:02:34,154 the scientific community agrees, the transmission occurs- 17 00:02:34,154 --> 00:02:36,591 Hey, you all right? 18 00:02:40,595 --> 00:02:41,987 Jesus Christ. 19 00:02:43,119 --> 00:02:44,686 Another alert. 20 00:02:44,686 --> 00:02:45,643 Nearby. 21 00:02:46,644 --> 00:02:48,472 We left too late. 22 00:02:48,472 --> 00:02:50,909 The three early warning signs of infection 23 00:02:50,909 --> 00:02:52,781 are severe headaches- 24 00:02:53,825 --> 00:02:56,219 Ethan, I can drive. 25 00:03:31,428 --> 00:03:32,342 Hello? 26 00:03:50,839 --> 00:03:51,753 Emma! 27 00:03:52,536 --> 00:03:54,146 Where is everyone? 28 00:03:54,146 --> 00:03:55,104 Hello! 29 00:04:06,028 --> 00:04:06,942 Emma! 30 00:04:11,163 --> 00:04:12,077 Hello! 31 00:05:13,400 --> 00:05:14,270 Hey, hey! 32 00:05:26,238 --> 00:05:27,327 You lost? 33 00:05:29,024 --> 00:05:31,548 Yeah, I just woke up, I don't know where the fuck I am. 34 00:05:42,864 --> 00:05:44,387 Come on, get out here! 35 00:06:27,430 --> 00:06:28,344 Okay. 36 00:06:36,091 --> 00:06:37,788 Shit. 37 00:06:37,788 --> 00:06:39,181 You blind bitch. 38 00:06:45,796 --> 00:06:47,145 I don't even know these guys, 39 00:06:47,145 --> 00:06:48,582 I'm just looking for my girlfriend. 40 00:06:54,239 --> 00:06:56,981 Stop staring, it's rude. 41 00:06:59,680 --> 00:07:01,377 You shouldn't be out here alone. 42 00:07:02,422 --> 00:07:03,510 You are. 43 00:07:03,510 --> 00:07:05,033 Yeah. Well, I'm not an idiot. 44 00:07:06,861 --> 00:07:07,775 Okay. 45 00:07:12,301 --> 00:07:14,825 I was in a car accident, I was with Emma, 46 00:07:14,825 --> 00:07:16,348 we were driving to the lake. 47 00:07:19,003 --> 00:07:19,961 Yes! 48 00:07:22,703 --> 00:07:23,617 Where are we? 49 00:07:24,487 --> 00:07:25,401 Gimme a hand. 50 00:07:28,665 --> 00:07:29,840 What if he wakes up? 51 00:07:32,713 --> 00:07:33,627 Happy? 52 00:07:40,285 --> 00:07:41,243 You okay? 53 00:07:41,243 --> 00:07:43,854 Yeah, yeah, I just... 54 00:09:09,070 --> 00:09:10,811 Look who finally woke up. 55 00:09:16,338 --> 00:09:17,469 How's your head? 56 00:09:20,342 --> 00:09:21,256 I'm... 57 00:09:23,258 --> 00:09:24,172 I'm Mae. 58 00:09:25,477 --> 00:09:26,566 I'm Ethan. 59 00:09:28,045 --> 00:09:28,959 You sure? 60 00:09:31,919 --> 00:09:34,095 I've got amnesia. 61 00:09:34,095 --> 00:09:35,052 No shit. 62 00:09:37,489 --> 00:09:40,449 I left some clothes for you on top of the dresser. 63 00:09:40,449 --> 00:09:42,190 You must have missed them. 64 00:09:42,190 --> 00:09:45,889 Unless this is a style choice. 65 00:09:47,456 --> 00:09:48,588 I'll be right back. 66 00:10:14,744 --> 00:10:16,528 Ooh, looking good. 67 00:10:19,270 --> 00:10:20,707 It smells delicious. 68 00:10:20,707 --> 00:10:22,709 It's not ready, do not touch it. 69 00:10:26,930 --> 00:10:27,931 My generator. 70 00:10:28,932 --> 00:10:30,064 Kinetic energy. 71 00:10:31,326 --> 00:10:32,240 Clever boy. 72 00:10:34,546 --> 00:10:36,418 So what do you remember? 73 00:10:44,644 --> 00:10:46,558 My girlfriend and I gathered our supplies 74 00:10:46,558 --> 00:10:48,343 and headed to our cabin. 75 00:10:48,343 --> 00:10:50,040 We were gonna wait it out there. 76 00:10:50,867 --> 00:10:52,739 It's isolated, safe. 77 00:10:54,218 --> 00:10:56,046 And hopefully she's there waiting for me. 78 00:11:14,282 --> 00:11:18,329 A piece of advice, keep your amnesia to yourself. 79 00:11:18,329 --> 00:11:20,897 People today are looking for weaknesses in others. 80 00:11:24,553 --> 00:11:25,467 What happened? 81 00:11:26,729 --> 00:11:28,209 Well, we've been threatening 82 00:11:28,209 --> 00:11:30,864 to let viruses wipe us out for years. 83 00:11:30,864 --> 00:11:32,561 One finally called our bluff. 84 00:11:34,215 --> 00:11:36,391 Some say it's the planet's attempt to reclaim balance 85 00:11:36,391 --> 00:11:38,523 by killing us all off. 86 00:11:38,523 --> 00:11:39,524 In days? 87 00:11:40,569 --> 00:11:42,353 How is that possible? 88 00:11:42,353 --> 00:11:44,616 Nature's a powerful bitch. 89 00:11:46,618 --> 00:11:48,011 Fuck! 90 00:11:48,011 --> 00:11:49,534 I'll be right back. 91 00:11:49,534 --> 00:11:50,927 Don't touch anything. 92 00:11:53,756 --> 00:11:54,670 Mae? 93 00:12:00,720 --> 00:12:02,199 I should probably head out. 94 00:12:11,992 --> 00:12:12,906 Hey! 95 00:12:12,906 --> 00:12:14,559 What did I say? 96 00:12:14,559 --> 00:12:16,257 Don't touch anything! 97 00:12:20,391 --> 00:12:21,653 Who are you? 98 00:13:06,437 --> 00:13:07,874 Mae? 99 00:13:31,636 --> 00:13:33,943 Mae, there's something or someone over there. 100 00:13:35,684 --> 00:13:37,904 That's Myrtle, she's fine, just don't get too close. 101 00:13:39,079 --> 00:13:40,297 Shouldn't we- 102 00:13:40,297 --> 00:13:41,516 I said she's fine. 103 00:13:41,516 --> 00:13:42,517 Live and let live. 104 00:13:47,914 --> 00:13:48,828 Geez. 105 00:13:53,397 --> 00:13:54,616 Can I help? 106 00:13:54,616 --> 00:13:56,618 You an expert with generators? 107 00:13:58,750 --> 00:14:00,056 Actually, I think I am. 108 00:14:07,629 --> 00:14:08,543 Have at it. 109 00:14:15,463 --> 00:14:17,030 Well, what do you think? 110 00:14:18,640 --> 00:14:21,599 First of all, whoever set this up is an idiot. 111 00:14:21,599 --> 00:14:22,687 No offense. 112 00:14:22,687 --> 00:14:23,732 None taken. 113 00:14:34,134 --> 00:14:35,570 Way to go! 114 00:14:35,570 --> 00:14:36,876 Hey, hey, hey. 115 00:14:38,312 --> 00:14:40,401 That ego of yours is going to your head. 116 00:14:41,881 --> 00:14:44,709 Okay, come on, let's move it and shake it. 117 00:14:46,929 --> 00:14:50,150 Mae, I wasn't kidding, I need to go and find Emma. 118 00:15:08,733 --> 00:15:10,518 We're gonna to eat good tonight. 119 00:15:13,042 --> 00:15:14,087 Is that a possum? 120 00:15:16,045 --> 00:15:17,046 Are you alone out here? 121 00:15:17,046 --> 00:15:18,004 Most days. 122 00:15:19,875 --> 00:15:21,442 You have a husband? 123 00:15:21,442 --> 00:15:22,443 You got a point? 124 00:15:24,010 --> 00:15:26,490 Oh, just wondering if it's safe out here alone. 125 00:15:26,490 --> 00:15:28,492 I'm not alone, I got Myrtle. 126 00:15:47,947 --> 00:15:49,774 Don't worry, I'm not gonna kill you. 127 00:15:50,688 --> 00:15:51,820 I know. 128 00:15:51,820 --> 00:15:53,343 Besides, look at me, 129 00:15:53,343 --> 00:15:55,476 you could beat me to death with ease. 130 00:15:56,738 --> 00:15:58,000 I don't want that. 131 00:15:59,045 --> 00:16:00,785 But do not go snooping around, 132 00:16:00,785 --> 00:16:02,700 unless you have a death wish, okay? 133 00:16:02,700 --> 00:16:05,007 Because every room in here is booby-trapped. 134 00:16:05,007 --> 00:16:05,877 I mean it. 135 00:16:05,877 --> 00:16:07,053 Define booby- 136 00:16:07,923 --> 00:16:08,880 Jesus! 137 00:16:11,231 --> 00:16:12,275 What are you doing? 138 00:16:14,147 --> 00:16:15,061 Shoot me. 139 00:16:16,192 --> 00:16:17,106 No. 140 00:16:20,196 --> 00:16:21,371 Good boy. 141 00:16:21,371 --> 00:16:22,677 You see that? 142 00:16:22,677 --> 00:16:24,461 Red means dead. 143 00:16:24,461 --> 00:16:27,160 If you pulled that trigger, I'd be dead right now. 144 00:16:27,160 --> 00:16:28,509 Hungry? 145 00:16:34,819 --> 00:16:36,430 That was really good. 146 00:16:38,258 --> 00:16:40,042 It's getting kind of late, I should probably- 147 00:16:40,042 --> 00:16:41,913 Ethan, you know, I hate to ask you this, 148 00:16:41,913 --> 00:16:44,699 but I could just really use your help. 149 00:16:46,962 --> 00:16:47,745 With what? 150 00:16:47,745 --> 00:16:52,228 ♪ Ah 151 00:16:52,228 --> 00:16:57,364 ♪ And I don't hardly know her 152 00:16:58,452 --> 00:17:03,239 ♪ But think I could love her 153 00:17:04,458 --> 00:17:09,550 ♪ Crimson and clover 154 00:17:11,639 --> 00:17:15,991 ♪ Ah 155 00:17:15,991 --> 00:17:21,083 ♪ When she come walking over 156 00:17:22,389 --> 00:17:26,393 ♪ Now I've been waitin' to show her ♪ 157 00:17:28,047 --> 00:17:29,135 You gotta be kidding me. 158 00:17:29,135 --> 00:17:34,270 ♪ Crimson and clover 159 00:17:35,141 --> 00:17:37,056 ♪ Over and over 160 00:17:44,846 --> 00:17:48,676 ♪ Yeah 161 00:17:48,676 --> 00:17:53,811 ♪ My, my such a sweet thing 162 00:17:54,812 --> 00:17:59,730 ♪ I wanna do everything 163 00:18:00,775 --> 00:18:05,823 ♪ What a beautiful feeling 164 00:18:06,998 --> 00:18:12,091 ♪ Crimson and clover 165 00:18:12,917 --> 00:18:15,746 ♪ Over and over 166 00:18:15,746 --> 00:18:19,489 Mae, it's late, I should hit the road. 167 00:18:21,187 --> 00:18:22,101 Really? 168 00:18:23,754 --> 00:18:28,455 You're gonna let an old lady dance all by herself? 169 00:18:28,455 --> 00:18:33,590 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 170 00:18:34,896 --> 00:18:39,248 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 171 00:18:40,554 --> 00:18:44,949 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 172 00:18:46,212 --> 00:18:50,390 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 173 00:18:51,695 --> 00:18:55,308 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 174 00:19:04,839 --> 00:19:06,319 Listen, Mae, I should probably- 175 00:19:06,319 --> 00:19:07,494 You play cards? 176 00:19:18,679 --> 00:19:19,593 Two of hearts. 177 00:19:28,645 --> 00:19:29,777 No, thanks, I'm good. 178 00:19:32,780 --> 00:19:34,695 Harder to kill when you're sober. 179 00:19:36,262 --> 00:19:37,219 That's okay. 180 00:19:37,219 --> 00:19:38,481 I love a challenge. 181 00:19:39,439 --> 00:19:40,614 Maybe you've had enough. 182 00:19:48,230 --> 00:19:49,144 Bullshit. 183 00:19:55,150 --> 00:19:56,151 Gotcha. 184 00:19:58,458 --> 00:20:00,024 I used to be good at this game. 185 00:20:00,024 --> 00:20:01,852 Yeah, well, you're a terrible liar. 186 00:20:01,852 --> 00:20:05,116 Your face, no secrets. - Yeah? 187 00:20:05,116 --> 00:20:06,248 What about your face? 188 00:20:11,079 --> 00:20:13,212 Sorry, I didn't mean to. 189 00:20:13,212 --> 00:20:14,169 Yeah. 190 00:20:15,039 --> 00:20:16,606 It's getting late. 191 00:20:23,396 --> 00:20:26,312 Mae, I appreciate you taking me in, feeding me, 192 00:20:26,312 --> 00:20:27,922 but I promised Emma- 193 00:20:27,922 --> 00:20:29,880 Nothing good happens after dark, Ethan. 194 00:20:31,360 --> 00:20:33,057 I promised Emma, I would protect her. 195 00:20:33,057 --> 00:20:34,450 Have a good night's sleep. 196 00:20:34,450 --> 00:20:35,756 We'll find her tomorrow. 197 00:20:37,497 --> 00:20:39,847 Trust me, Myrtle is the least of your worries out there. 198 00:20:42,676 --> 00:20:44,852 This is where you say thank you. 199 00:20:44,852 --> 00:20:45,809 Thank you. 200 00:20:46,810 --> 00:20:47,768 You're welcome. 201 00:20:48,595 --> 00:20:49,509 Good night. 202 00:20:50,640 --> 00:20:51,554 Go to bed. 203 00:21:10,791 --> 00:21:12,706 Say it back. 204 00:21:12,706 --> 00:21:17,014 If we ever get separated, meet at the cabin, Candle Lake. 205 00:21:17,014 --> 00:21:18,712 Got it. 206 00:22:48,758 --> 00:22:49,672 Wake up. 207 00:23:29,625 --> 00:23:30,539 Emma. 208 00:23:31,845 --> 00:23:32,759 Emma! 209 00:24:08,359 --> 00:24:09,448 Who are you? 210 00:24:10,536 --> 00:24:12,538 What are you doing here? 211 00:24:12,538 --> 00:24:14,757 Drop it. 212 00:24:17,934 --> 00:24:18,892 Sam. 213 00:24:21,198 --> 00:24:23,070 Stay there, honey. 214 00:24:23,070 --> 00:24:24,463 I don't want any trouble. 215 00:24:24,463 --> 00:24:26,247 I'm just looking for my girlfriend. 216 00:24:26,247 --> 00:24:28,467 - Emma? - Yes. 217 00:24:28,467 --> 00:24:29,990 Have you seen her? - No. 218 00:24:31,600 --> 00:24:34,168 You are out there yelling her name like an idiot. 219 00:25:51,201 --> 00:25:52,115 Okay. 220 00:25:53,160 --> 00:25:54,814 Eyes closed. 221 00:25:54,814 --> 00:25:55,771 Yeah? 222 00:26:08,567 --> 00:26:10,351 How is it still alive? 223 00:26:10,351 --> 00:26:12,048 I bashed its skull in. 224 00:26:12,048 --> 00:26:13,136 Alive. 225 00:26:13,136 --> 00:26:14,355 That's generous. 226 00:26:16,052 --> 00:26:18,054 Out here, most are pretty far gone, 227 00:26:19,534 --> 00:26:22,319 more plant than people now, 228 00:26:23,669 --> 00:26:25,975 so yeah, head kills don't really work. 229 00:26:31,981 --> 00:26:34,288 If I had any bullets, you'd already be dead. 230 00:26:35,332 --> 00:26:38,161 Oh, appreciate the honesty. 231 00:26:39,772 --> 00:26:41,295 What do they want? 232 00:26:41,295 --> 00:26:43,645 Same as any of us, I guess. 233 00:26:43,645 --> 00:26:44,603 Food. 234 00:26:46,953 --> 00:26:48,084 Mostly food. 235 00:26:57,093 --> 00:26:58,007 I'm Jolene. 236 00:26:58,834 --> 00:27:00,531 That's my son, Sam. 237 00:27:03,186 --> 00:27:04,100 Ethan. 238 00:27:06,712 --> 00:27:08,104 Where'd you get a cast? 239 00:27:11,325 --> 00:27:14,241 I was in an accident and my girlfriend Emma, 240 00:27:14,241 --> 00:27:15,242 she's a doctor. 241 00:27:16,112 --> 00:27:17,026 A doctor. 242 00:27:18,593 --> 00:27:19,768 That's lucky. 243 00:27:23,729 --> 00:27:25,426 When's the last time you saw her? 244 00:27:26,470 --> 00:27:27,646 A few days. 245 00:27:28,995 --> 00:27:30,823 I hate to break it to you, 246 00:27:30,823 --> 00:27:32,912 but we have been here for weeks and I haven't seen anyone, 247 00:27:35,479 --> 00:27:36,742 except the plant parade. 248 00:27:38,874 --> 00:27:41,050 She'll be here. 249 00:27:41,050 --> 00:27:42,182 This is our spot. 250 00:27:42,182 --> 00:27:44,184 Yeah, don't be so sure. 251 00:27:48,754 --> 00:27:49,668 It's just... 252 00:27:51,365 --> 00:27:53,019 Hope is dangerous. 253 00:27:54,760 --> 00:27:56,631 He thinks his dad is coming back. 254 00:27:58,198 --> 00:27:59,982 What happened to him? 255 00:27:59,982 --> 00:28:02,071 The same thing that happened to everyone. 256 00:28:03,333 --> 00:28:04,552 I made a choice. 257 00:28:23,745 --> 00:28:28,445 Distract me, Ethan, tell me something good. 258 00:28:30,273 --> 00:28:31,187 Like what? 259 00:28:32,580 --> 00:28:33,494 You and Emma. 260 00:28:39,892 --> 00:28:42,677 This may sound weird, and I know it's not true, 261 00:28:42,677 --> 00:28:45,114 but I feel like I've known her my whole life. 262 00:28:46,550 --> 00:28:48,639 When I close my eyes and I think of her, 263 00:28:49,858 --> 00:28:51,904 it's not the big moments that stand out, 264 00:28:53,514 --> 00:28:54,994 it's the dumb little things. 265 00:28:59,346 --> 00:29:03,089 I think of how we take care of each other, amuse each other, 266 00:29:03,089 --> 00:29:04,568 even in the bad times. 267 00:29:06,440 --> 00:29:09,704 Unfortunately, in our dumpster fire of a world, 268 00:29:09,704 --> 00:29:12,011 the bad times started to overshadow the good. 269 00:29:13,621 --> 00:29:16,493 Wherever you turned, people were at their worst, 270 00:29:16,493 --> 00:29:19,932 violent, cruel, fed up. 271 00:29:24,066 --> 00:29:26,460 Honestly, when I heard the virus was plant-based, 272 00:29:26,460 --> 00:29:27,766 I wasn't surprised. 273 00:29:29,855 --> 00:29:32,553 It's like the planet finally had enough of our shit. 274 00:29:36,775 --> 00:29:37,688 Hey. 275 00:29:39,168 --> 00:29:40,996 After the deadliest day yet, 276 00:29:40,996 --> 00:29:44,086 social media is dubbing the infected, "The Reclaimed" 277 00:29:44,086 --> 00:29:46,175 based on a popular conspiracy theory 278 00:29:46,175 --> 00:29:50,223 that nature is purging itself from mankind's destruction. 279 00:29:50,223 --> 00:29:53,922 Disturbing visuals are going viral at an alarming rate. 280 00:29:53,922 --> 00:29:55,881 Is she okay? 281 00:29:56,795 --> 00:29:58,753 Shit, that looks bad. 282 00:29:58,753 --> 00:29:59,841 Excuse me. 283 00:30:01,582 --> 00:30:04,237 Whatever this is, it's not turning around. 284 00:30:04,237 --> 00:30:05,891 We need to get the hell outta here. 285 00:30:06,717 --> 00:30:09,068 Tonight. 286 00:30:09,068 --> 00:30:10,286 We got out. 287 00:30:10,286 --> 00:30:12,332 I remember that much. 288 00:30:14,290 --> 00:30:18,164 Ethan. 289 00:30:18,164 --> 00:30:19,426 Ethan. - Yeah? 290 00:30:20,470 --> 00:30:21,384 You can sleep. 291 00:30:23,473 --> 00:30:25,171 I'm good. 292 00:30:25,171 --> 00:30:27,869 Honestly, I'll take the first watch. 293 00:30:29,088 --> 00:30:30,393 I'm not even tired. 294 00:30:37,661 --> 00:30:39,228 Ethan. 295 00:30:39,228 --> 00:30:40,186 Yeah. 296 00:30:42,101 --> 00:30:45,931 If you mess with me or my kid, I'll kill you. 297 00:30:47,933 --> 00:30:48,890 Okay? 298 00:31:09,737 --> 00:31:10,869 Ethan, what's wrong? 299 00:31:14,481 --> 00:31:15,743 If anything goes sideways, meet at the cabin. 300 00:31:16,875 --> 00:31:17,832 Wake up. 301 00:31:32,281 --> 00:31:33,195 Ethan! 302 00:33:13,121 --> 00:33:15,210 Hey, just try to relax. 303 00:33:15,210 --> 00:33:16,342 Was that a person? 304 00:33:17,430 --> 00:33:18,344 Used to be. 305 00:33:26,134 --> 00:33:27,483 Was that necessary? 306 00:33:27,483 --> 00:33:28,658 Yeah, actually. 307 00:33:30,051 --> 00:33:31,879 These things are unstoppable. 308 00:33:31,879 --> 00:33:33,315 I just bought us some time. 309 00:33:34,621 --> 00:33:35,578 Stay here. 310 00:34:27,456 --> 00:34:30,372 Find what you're looking for? 311 00:34:30,372 --> 00:34:32,679 My name is Mae by the way. 312 00:34:46,345 --> 00:34:47,346 Hi, baby. 313 00:34:50,523 --> 00:34:54,788 If you're watching this, I'm guessing we're apart. 314 00:34:56,181 --> 00:34:57,704 You're probably confused. 315 00:34:59,184 --> 00:35:02,361 Well, more so than usual. 316 00:35:11,109 --> 00:35:15,417 Your amnesia, your amnesia is getting worse. 317 00:35:16,592 --> 00:35:17,506 Erratic. 318 00:35:19,856 --> 00:35:21,162 I keep losing you. 319 00:35:26,080 --> 00:35:28,300 I mean, I don't know if I can keep this up. 320 00:35:39,137 --> 00:35:41,182 The world isn't what it used to be. 321 00:35:42,662 --> 00:35:46,883 People are changing for the worst. 322 00:35:48,537 --> 00:35:51,453 I guess what I'm saying is if you're lost 323 00:35:54,108 --> 00:35:55,240 and I'm not with you- 324 00:35:59,592 --> 00:36:00,854 - No, no, no! - Hey, hey! 325 00:36:00,854 --> 00:36:02,334 Don't do that! 326 00:36:02,334 --> 00:36:03,944 You will draw them out, I'm serious. 327 00:36:04,988 --> 00:36:06,381 I'm serious. 328 00:36:06,381 --> 00:36:08,644 I have a charger back at my place. 329 00:36:08,644 --> 00:36:11,430 It's okay, come on, let's go. 330 00:36:20,613 --> 00:36:21,962 Wow, nice truck. 331 00:36:21,962 --> 00:36:23,529 Well, it would be 332 00:36:23,529 --> 00:36:25,748 if some idiot hadn't drained the battery. 333 00:36:30,275 --> 00:36:31,406 What? 334 00:36:31,406 --> 00:36:32,755 I'm gonna wipe your face. 335 00:36:41,938 --> 00:36:44,158 Sorry I was weird back there. 336 00:36:45,246 --> 00:36:47,205 I have amnesia. - Yeah, I know. 337 00:36:47,205 --> 00:36:49,119 We've done this before. 338 00:36:49,119 --> 00:36:50,077 We have? 339 00:36:54,299 --> 00:36:55,604 How are you feeling? 340 00:36:55,604 --> 00:36:56,823 My head is swimming. 341 00:36:57,911 --> 00:36:59,434 I'm Ethan, by the way. 342 00:36:59,434 --> 00:37:01,175 Mae, like I said. 343 00:37:03,482 --> 00:37:06,398 Well, let's charge that phone of yours, shall we? 344 00:37:15,668 --> 00:37:16,582 Oh, shit. 345 00:37:18,323 --> 00:37:19,498 Fuck! 346 00:37:19,498 --> 00:37:20,977 Can you get another pair? 347 00:37:22,805 --> 00:37:24,242 Do you know how many people I had to kill 348 00:37:24,242 --> 00:37:25,417 for that prescription? 349 00:37:28,463 --> 00:37:29,377 Hop on. 350 00:37:30,378 --> 00:37:31,292 Hop on? 351 00:37:32,424 --> 00:37:34,034 Get on the back of the bike. 352 00:37:35,731 --> 00:37:36,515 Let's go. 353 00:37:36,515 --> 00:37:37,472 Come on. 354 00:37:40,388 --> 00:37:41,781 Steady right there. 355 00:37:41,781 --> 00:37:43,565 Okay, put your feet up. - Okay. 356 00:37:43,565 --> 00:37:44,958 Lift your feet up. 357 00:37:44,958 --> 00:37:46,002 They're up, they're up. 358 00:38:02,976 --> 00:38:05,370 How far is your house? - Far enough. 359 00:38:07,154 --> 00:38:08,155 You wanna switch? 360 00:38:09,722 --> 00:38:11,419 You're dreaming if I think I'm gonna let you drive. 361 00:38:34,312 --> 00:38:35,661 My feet are killing me. 362 00:38:37,663 --> 00:38:39,447 I hope this stupid girl of yours is worth it. 363 00:38:39,447 --> 00:38:40,492 She is. 364 00:38:42,015 --> 00:38:43,625 What's so funny? 365 00:38:43,625 --> 00:38:47,934 I don't know, you just seem so fired up. 366 00:38:48,891 --> 00:38:49,849 I am. 367 00:38:51,024 --> 00:38:52,634 I'm not stopping until I find her. 368 00:38:55,289 --> 00:38:56,464 Don't you have anyone? 369 00:38:58,945 --> 00:38:59,859 Sort of. 370 00:39:00,947 --> 00:39:01,861 He died. 371 00:39:06,953 --> 00:39:08,520 I'm sorry. 372 00:39:08,520 --> 00:39:09,477 No, you're not. 373 00:39:17,790 --> 00:39:18,878 What's your story? 374 00:39:20,532 --> 00:39:21,489 What's my story? 375 00:39:22,664 --> 00:39:23,578 Are you serious? 376 00:39:26,015 --> 00:39:29,367 Do you really care or are you just making small talk? 377 00:39:30,977 --> 00:39:33,371 I need a distraction from my thoughts, I guess. 378 00:39:34,546 --> 00:39:35,895 At least you're honest. 379 00:39:38,637 --> 00:39:39,594 My story. 380 00:39:41,466 --> 00:39:43,119 I don't know. 381 00:39:43,119 --> 00:39:44,077 I live alone. 382 00:39:45,600 --> 00:39:48,516 I have a great garden. 383 00:39:50,257 --> 00:39:53,652 I hunt and I take in strangers. 384 00:39:57,003 --> 00:40:00,398 Tell me something personal, something real. 385 00:40:06,491 --> 00:40:10,016 I'm lonely and kind of wish I was dead. 386 00:40:12,148 --> 00:40:13,976 - That's a- - An overshare? 387 00:40:14,803 --> 00:40:16,239 An overshare. 388 00:40:18,851 --> 00:40:20,896 You asked me. 389 00:41:14,559 --> 00:41:15,473 You okay? 390 00:41:29,791 --> 00:41:31,227 This is not a test. 391 00:41:31,227 --> 00:41:32,664 This is the emergency alert system 392 00:41:32,664 --> 00:41:35,057 reporting a mandatory evacuation order 393 00:41:35,057 --> 00:41:37,059 for all local residents. 394 00:41:37,059 --> 00:41:39,192 Gather food, water, and medical supplies. 395 00:41:39,192 --> 00:41:40,889 Okay, 30 seconds tops. 396 00:41:40,889 --> 00:41:42,500 This place looks sketchy. 397 00:41:47,809 --> 00:41:48,897 Well? 398 00:41:48,897 --> 00:41:50,029 What do you think? 399 00:41:52,510 --> 00:41:54,424 Admit it, we're fucked. 400 00:41:54,424 --> 00:41:57,210 We'll be okay, I'll protect us. 401 00:41:58,428 --> 00:41:59,778 More like the other way around. 402 00:42:15,141 --> 00:42:16,011 Emma! 403 00:42:31,592 --> 00:42:33,289 You actually did it! 404 00:42:34,987 --> 00:42:36,466 Don't sound so surprised. 405 00:42:41,036 --> 00:42:41,950 You okay? 406 00:42:45,563 --> 00:42:46,825 My name is Mae. 407 00:42:51,133 --> 00:42:52,047 I know. 408 00:42:53,048 --> 00:42:54,746 I must have tripped is all. 409 00:42:54,746 --> 00:42:57,096 No, you passed out, that's what happened. 410 00:42:59,272 --> 00:43:00,578 Are you sure you're okay? 411 00:43:02,536 --> 00:43:03,450 I'm fine. 412 00:43:04,669 --> 00:43:05,931 I'm just hungry, I think. 413 00:43:36,309 --> 00:43:37,223 Finally. 414 00:43:55,197 --> 00:43:56,634 What? 415 00:44:03,336 --> 00:44:04,250 Hey! 416 00:44:05,904 --> 00:44:06,818 We're armed. 417 00:44:08,602 --> 00:44:10,038 Get out or I will shoot you! 418 00:44:10,038 --> 00:44:12,084 Wait, wait, wait, wait, wait! 419 00:44:12,084 --> 00:44:15,565 Please, I rather you didn't. 420 00:44:16,958 --> 00:44:19,700 I just, I saw your house, you had power. 421 00:44:19,700 --> 00:44:21,310 I just, I figured- 422 00:44:21,310 --> 00:44:23,051 - You'd break in. - No, I knocked. 423 00:44:24,749 --> 00:44:26,402 But you know how it is, it could have been abandoned. 424 00:44:29,362 --> 00:44:30,842 I'm Tom. 425 00:44:30,842 --> 00:44:32,017 And you are? 426 00:44:32,017 --> 00:44:33,671 Skeptical. 427 00:44:33,671 --> 00:44:35,368 That's fair. 428 00:44:35,368 --> 00:44:36,325 'Sup? 429 00:44:38,414 --> 00:44:39,328 You alone? 430 00:44:41,722 --> 00:44:45,204 I lost my wife, like somewhere in the area 431 00:44:45,204 --> 00:44:48,686 and I'm just, I'm looking for her, you know? 432 00:44:50,209 --> 00:44:51,123 You got a gun? 433 00:44:52,820 --> 00:44:53,734 No. 434 00:44:57,477 --> 00:45:00,306 Out here you don't have a gun, are you fucking stupid? 435 00:45:00,306 --> 00:45:02,656 Come on, lady, now you're just being mean. 436 00:45:05,180 --> 00:45:06,094 I have one gun. 437 00:45:07,487 --> 00:45:08,706 Just one. - Just one? 438 00:45:09,707 --> 00:45:10,620 That's it. 439 00:45:11,447 --> 00:45:12,361 I promise. 440 00:45:14,320 --> 00:45:15,234 Pat him down. 441 00:45:28,508 --> 00:45:31,206 You wanna tell your mom to chill out? 442 00:45:31,206 --> 00:45:32,468 She's not my mom. 443 00:45:35,950 --> 00:45:39,954 Look, I didn't come here for any trouble, all right? 444 00:45:39,954 --> 00:45:42,522 I'm just, I'm looking for answers. 445 00:45:42,522 --> 00:45:44,829 And honestly, any food you could spare, 446 00:45:44,829 --> 00:45:47,092 I mean, you know how tough it is out here, right? 447 00:45:47,092 --> 00:45:48,136 Or maybe you don't. 448 00:45:48,136 --> 00:45:50,922 I mean, you have kale. 449 00:45:52,140 --> 00:45:55,317 You know, Tom, trust is earned. 450 00:45:57,145 --> 00:45:59,582 One hot meal in exchange for one chore. 451 00:46:00,366 --> 00:46:01,280 You got it? 452 00:46:03,151 --> 00:46:04,457 Yeah. 453 00:46:04,457 --> 00:46:05,588 Define chore. 454 00:46:06,981 --> 00:46:08,591 Well, I hate to ask, but it's rare 455 00:46:08,591 --> 00:46:10,811 that I have two strong men at my disposal. 456 00:46:12,291 --> 00:46:13,858 There's a few things I can't do by myself. 457 00:46:16,686 --> 00:46:17,600 I'm yours. 458 00:46:23,781 --> 00:46:27,523 Hey, did you also think she was gonna ask for a three-way? 459 00:46:28,307 --> 00:46:29,351 What? 460 00:46:29,351 --> 00:46:30,352 No. 461 00:46:30,352 --> 00:46:31,223 I'm just kidding. 462 00:46:33,138 --> 00:46:34,792 How do you two know each other? 463 00:46:35,662 --> 00:46:36,750 I lost someone too. 464 00:46:36,750 --> 00:46:38,143 She's helping me find her. 465 00:46:39,753 --> 00:46:40,667 Sorry to hear. 466 00:46:46,804 --> 00:46:47,761 You all right? 467 00:47:17,660 --> 00:47:22,143 I'm gonna go take a leak, I'll be back in one second. 468 00:47:32,371 --> 00:47:33,285 Hey, boys. 469 00:47:40,770 --> 00:47:42,424 Wow, lemonade. 470 00:47:44,426 --> 00:47:45,601 Fresh lemons. 471 00:47:56,090 --> 00:47:58,658 - Anything else in here? - Just poison. 472 00:48:00,138 --> 00:48:01,052 Who's hungry? 473 00:48:06,144 --> 00:48:08,363 Hey, do you have anywhere I can wash up? 474 00:48:08,363 --> 00:48:10,409 Yeah, there's a sink right here. 475 00:48:10,409 --> 00:48:11,453 Help yourself. - Thank you. 476 00:48:11,453 --> 00:48:12,759 It smells great. 477 00:48:12,759 --> 00:48:13,716 Thank you. 478 00:48:16,719 --> 00:48:18,286 Say you're not hungry. 479 00:48:18,286 --> 00:48:19,635 I'm starving, I can barely see straight. 480 00:48:19,635 --> 00:48:20,941 Say you're not hungry. 481 00:48:20,941 --> 00:48:22,116 I'll cook for you later. - Mae. 482 00:48:22,116 --> 00:48:24,031 Do what I fucking say. 483 00:48:24,031 --> 00:48:24,989 Let's eat. 484 00:48:38,524 --> 00:48:42,789 God damn, Mae, I haven't eaten like this in years. 485 00:48:42,789 --> 00:48:43,746 You're welcome. 486 00:48:47,402 --> 00:48:48,229 Wow. 487 00:48:48,229 --> 00:48:49,274 Hello. 488 00:48:49,274 --> 00:48:50,971 Is that your stomach? 489 00:48:50,971 --> 00:48:52,886 Are you sure you don't want any? 490 00:48:55,541 --> 00:48:56,498 I'm good. 491 00:48:56,498 --> 00:48:58,544 I'm just not hungry. 492 00:49:01,764 --> 00:49:03,375 Why don't we finish this bottle of wine off? 493 00:49:03,375 --> 00:49:04,376 What do you think? 494 00:49:04,376 --> 00:49:06,030 Me and you? 495 00:49:06,030 --> 00:49:06,987 Who am I to say no? 496 00:49:10,295 --> 00:49:11,252 Welcome. 497 00:49:13,124 --> 00:49:14,777 I'm gonna clear these plates. 498 00:49:14,777 --> 00:49:16,997 Let me, excuse me, let me grab that from you. 499 00:49:17,911 --> 00:49:18,956 Thank you. 500 00:49:25,179 --> 00:49:29,096 When was the last time you saw her, your girl? 501 00:49:29,096 --> 00:49:31,229 I don't know you. 502 00:49:32,665 --> 00:49:34,841 Has it been days, weeks? 503 00:49:40,064 --> 00:49:43,241 This is Frannie, Fran, my lady. 504 00:49:45,678 --> 00:49:48,202 She wouldn't fall prey to the reclaimed, 505 00:49:48,202 --> 00:49:51,336 but she just disappeared 10 days ago. 506 00:49:52,380 --> 00:49:54,643 She was foraging in the area, 507 00:49:54,643 --> 00:49:57,211 mentioned seeing a house with power. 508 00:49:57,211 --> 00:49:59,039 That's the last time I saw her. 509 00:49:59,039 --> 00:50:02,956 In old times, if you were gone for two weeks, 510 00:50:02,956 --> 00:50:04,479 I mean, you're considered dead. 511 00:50:04,479 --> 00:50:06,786 There's no question about it. 512 00:50:06,786 --> 00:50:11,225 But now, with no communication, you never know, 513 00:50:11,225 --> 00:50:14,533 your person, they could be out there for years. 514 00:50:14,533 --> 00:50:16,970 And unfortunately, the reality is sometimes 515 00:50:16,970 --> 00:50:19,668 you're better off not finding them at all. 516 00:50:22,410 --> 00:50:23,803 Hey, it's okay. 517 00:50:23,803 --> 00:50:25,065 Let's get you into the other room. 518 00:50:25,065 --> 00:50:26,980 Come on. 519 00:50:26,980 --> 00:50:28,503 You're gonna need to eat something, my friend. 520 00:50:31,071 --> 00:50:33,595 - Hey. - I just need to take a nap. 521 00:50:33,595 --> 00:50:35,162 Whoa, whoa, whoa, hey, hey. 522 00:50:36,642 --> 00:50:37,686 Help me get him up. 523 00:50:38,774 --> 00:50:39,688 Hey, hey. 524 00:50:41,081 --> 00:50:41,995 Okay. 525 00:50:44,519 --> 00:50:45,477 Hey, Mae. 526 00:50:48,393 --> 00:50:50,134 I will take that gun. 527 00:51:02,494 --> 00:51:05,105 This is a nice piece of hardware, grandma. 528 00:51:05,105 --> 00:51:08,935 I'll take that back when you're done, of course. 529 00:51:08,935 --> 00:51:09,936 But of course. 530 00:51:11,894 --> 00:51:13,113 What did you do to him? 531 00:51:14,506 --> 00:51:16,899 I promise you, I'm not fucking around. 532 00:51:19,815 --> 00:51:21,121 You do think I'm stupid. 533 00:51:22,209 --> 00:51:23,123 No. 534 00:51:27,693 --> 00:51:29,695 I think you're sleepy. 535 00:51:34,526 --> 00:51:35,962 You did it. 536 00:51:35,962 --> 00:51:37,833 You crazy bitch, you did poison me. 537 00:51:38,660 --> 00:51:40,009 No, I sedated you. 538 00:51:42,186 --> 00:51:43,926 Fun fact about Ativan. 539 00:51:43,926 --> 00:51:45,493 Yeah? 540 00:51:45,493 --> 00:51:47,582 It works way past its expiration date, 541 00:51:47,582 --> 00:51:49,454 but it does have some side effects. 542 00:51:51,630 --> 00:51:52,718 Yeah, what's that? 543 00:51:55,286 --> 00:51:56,200 Headaches. 544 00:51:58,680 --> 00:52:00,160 Ethan, Ethan. 545 00:52:00,160 --> 00:52:02,510 Hey, hey, stay with me, okay? 546 00:52:02,510 --> 00:52:03,729 Stay with me. 547 00:52:03,729 --> 00:52:06,035 I'll be right back. 548 00:52:06,035 --> 00:52:06,993 Fuck. 549 00:52:21,007 --> 00:52:25,664 Ethan, it's okay, stay calm, I'll be right there. 550 00:52:48,034 --> 00:52:49,427 Tom. 551 00:52:50,384 --> 00:52:51,255 Tom. 552 00:52:56,782 --> 00:52:59,306 Coming, Ethan. 553 00:52:59,306 --> 00:53:00,351 Mae, run! 554 00:53:01,961 --> 00:53:05,051 I hope you don't mind, we let ourselves in. 555 00:53:05,051 --> 00:53:06,095 Grab the gun. 556 00:53:21,981 --> 00:53:22,808 It's insulin. 557 00:53:22,808 --> 00:53:23,983 I'm a diabetic. 558 00:53:28,205 --> 00:53:29,118 Keep lying. 559 00:53:32,339 --> 00:53:33,688 Maybe we should shoot him. 560 00:53:33,688 --> 00:53:35,429 See how she reacts. 561 00:53:35,429 --> 00:53:38,040 Yeah, go ahead, see if I care. 562 00:53:38,040 --> 00:53:39,433 He's just another sucker. 563 00:53:42,697 --> 00:53:44,090 Wait, wait. 564 00:53:45,831 --> 00:53:46,745 No. 565 00:53:49,443 --> 00:53:52,968 We're gonna search this entire house 566 00:53:52,968 --> 00:53:56,494 and we're gonna find some proof that Frannie was here. 567 00:53:56,494 --> 00:53:58,322 And then we're gonna fucking kill you. 568 00:53:59,801 --> 00:54:01,760 You, let's go. 569 00:54:01,760 --> 00:54:04,153 I'm gonna search every room in this house. 570 00:54:04,153 --> 00:54:05,590 Wolf, watch her. 571 00:54:05,590 --> 00:54:06,547 She's a lot. 572 00:54:12,945 --> 00:54:15,774 I'm telling you, Ethan, she drugged us, 573 00:54:17,341 --> 00:54:19,212 she killed our wives. 574 00:54:21,301 --> 00:54:23,129 You don't know that. 575 00:54:23,129 --> 00:54:24,826 Wake up, kid! 576 00:54:24,826 --> 00:54:26,480 She's not who you think she is. 577 00:54:28,221 --> 00:54:30,658 We just gotta find proof. 578 00:54:37,839 --> 00:54:41,321 I'll make it quick if you help speed this up. 579 00:54:41,321 --> 00:54:42,975 Where's the fun in that? 580 00:54:45,369 --> 00:54:46,979 That's my kind of girl. 581 00:54:53,333 --> 00:54:54,378 God dammit! 582 00:54:57,076 --> 00:54:57,990 Next room! 583 00:55:02,299 --> 00:55:03,735 What's in the barn? 584 00:55:04,649 --> 00:55:05,563 Dirt. 585 00:55:09,088 --> 00:55:10,481 She's nervous. 586 00:55:12,091 --> 00:55:14,441 No, it's just my resting bitch face. 587 00:55:16,617 --> 00:55:17,836 Let's see about that. 588 00:55:19,359 --> 00:55:20,708 Keep an eye on her. 589 00:55:44,210 --> 00:55:46,952 Hey, this will go a lot faster if you helped. 590 00:55:50,608 --> 00:55:51,870 Is that yours? 591 00:55:58,137 --> 00:55:59,530 It was Emma's. 592 00:56:00,792 --> 00:56:02,184 Sorry to hear that, brother. 593 00:56:02,184 --> 00:56:04,883 Let's go do something about it. 594 00:56:39,352 --> 00:56:42,616 Hey, I think I found something. 595 00:56:43,922 --> 00:56:46,620 Hey, Mae, you wanna explain this? 596 00:56:48,492 --> 00:56:50,537 What are these, kill trophies? 597 00:56:51,973 --> 00:56:53,453 Wait. 598 00:56:55,412 --> 00:56:56,413 Tom. 599 00:56:56,413 --> 00:56:57,631 What? 600 00:56:57,631 --> 00:56:59,677 Isn't that Frannie's? 601 00:57:52,860 --> 00:57:54,949 Hey, hey, Ethan. 602 00:57:56,385 --> 00:57:58,910 Ethan, put the gun down. 603 00:57:58,910 --> 00:58:00,302 You killed Emma. 604 00:58:02,870 --> 00:58:04,219 No. 605 00:58:04,219 --> 00:58:05,177 No, I didn't. 606 00:58:06,134 --> 00:58:08,267 Is she dead? 607 00:58:08,267 --> 00:58:09,529 Ethan. 608 00:58:11,270 --> 00:58:13,533 Look at me. 609 00:58:13,533 --> 00:58:14,665 Is she dead? 610 00:58:20,540 --> 00:58:21,454 When? 611 00:58:27,373 --> 00:58:30,028 A long, long time ago. 612 00:58:40,604 --> 00:58:42,127 Grab Wolf. 613 00:58:42,127 --> 00:58:43,389 Let's finish this. 614 00:58:44,433 --> 00:58:45,957 How long have I had amnesia? 615 00:58:48,873 --> 00:58:50,091 You have amnesia? 616 00:58:52,485 --> 00:58:54,008 That's very interesting, Mae. 617 00:58:55,488 --> 00:58:57,882 Hey, kid, can you tell me about your accident? 618 00:58:57,882 --> 00:58:59,884 Did you break your arm? 619 00:58:59,884 --> 00:59:01,059 You remember? 620 00:59:01,059 --> 00:59:02,103 Can you tell me about it? 621 00:59:03,931 --> 00:59:04,802 I'll take that. 622 00:59:11,809 --> 00:59:13,506 What are we gonna find in there? 623 00:59:14,638 --> 00:59:15,552 Is that where you put her? 624 00:59:17,031 --> 00:59:18,467 My wife? 625 00:59:28,086 --> 00:59:30,088 You tell him or I will. 626 00:59:31,480 --> 00:59:32,786 Tell me what? 627 00:59:39,532 --> 00:59:42,361 Hey, Wolf, what'd you find? 628 00:59:45,494 --> 00:59:46,583 Am I sick? 629 00:59:48,193 --> 00:59:49,629 No, you're not. 630 00:59:49,629 --> 00:59:51,675 You're not sick, Ethan. 631 00:59:55,113 --> 00:59:56,201 You're dead. 632 00:59:59,987 --> 01:00:02,337 Hey. 633 01:00:11,956 --> 01:00:12,957 It's Hunter! 634 01:00:47,905 --> 01:00:50,342 Just try to breathe. 635 01:00:51,952 --> 01:00:53,911 You said you wanted your gun back, right? 636 01:00:55,782 --> 01:00:58,306 Let's start with the bullets. 637 01:01:56,843 --> 01:01:57,975 It's okay. 638 01:02:13,251 --> 01:02:16,602 Don't worry, you won't remember. 639 01:02:54,335 --> 01:02:59,427 Hey. 640 01:03:00,080 --> 01:03:05,172 How'd you sleep? 641 01:03:13,267 --> 01:03:14,703 Good, I think. 642 01:03:16,705 --> 01:03:18,533 Do you remember me? 643 01:03:21,623 --> 01:03:22,537 No. 644 01:03:23,930 --> 01:03:25,802 Do you know who I am? 645 01:03:27,891 --> 01:03:28,805 A friend? 646 01:03:34,680 --> 01:03:36,160 We're running out of food. 647 01:03:36,160 --> 01:03:38,031 I need to hunt, I could use your help. 648 01:03:38,031 --> 01:03:38,902 Sure. 649 01:03:38,902 --> 01:03:40,033 Get dressed. 650 01:03:40,033 --> 01:03:41,165 I'll meet you downstairs. 651 01:03:58,922 --> 01:04:00,619 Hey, where'd you go? 652 01:04:02,534 --> 01:04:03,840 Where'd I what? 653 01:04:03,840 --> 01:04:05,493 You gotta stay with me, okay? 654 01:04:09,671 --> 01:04:10,847 Don't, just leave it. 655 01:04:12,326 --> 01:04:13,240 You should go. 656 01:04:14,546 --> 01:04:15,460 Leave me. 657 01:04:17,984 --> 01:04:19,116 Never, you hear me? 658 01:04:22,206 --> 01:04:24,599 Okay, just try to keep up. 659 01:04:37,786 --> 01:04:40,572 If there's anyone, just let me do the talking. 660 01:04:51,844 --> 01:04:52,758 Hello? 661 01:04:57,328 --> 01:04:58,372 We come in peace. 662 01:05:00,809 --> 01:05:02,202 Says a gal with a gun. 663 01:05:04,378 --> 01:05:06,119 It's for protection. 664 01:05:06,119 --> 01:05:08,165 Oh, I understand. 665 01:05:08,165 --> 01:05:10,384 In fact, I got some protection of my own. 666 01:05:12,996 --> 01:05:13,910 Not that. 667 01:05:15,650 --> 01:05:18,131 I was referring to the skilled, tiny person with a pistol 668 01:05:18,131 --> 01:05:19,524 pointed at your heads. 669 01:05:20,612 --> 01:05:22,396 Hi. 670 01:05:22,396 --> 01:05:24,094 - Hi. - Hi. 671 01:05:24,094 --> 01:05:25,399 Why don't we start with some introductions? 672 01:05:25,399 --> 01:05:26,357 I'm Kai. 673 01:05:27,358 --> 01:05:28,315 That's my home. 674 01:05:30,013 --> 01:05:32,711 And that pretty darling right there is Caroline. 675 01:05:32,711 --> 01:05:35,061 I like to call her, "Little Miss Never Miss." 676 01:05:36,280 --> 01:05:38,151 I'm Emma, and this is Ethan. 677 01:05:40,414 --> 01:05:43,113 She always do all the talking, Ethan? 678 01:05:43,113 --> 01:05:44,505 I can speak for myself. 679 01:05:45,985 --> 01:05:47,030 I'd say that too. 680 01:05:49,597 --> 01:05:54,211 We'd be grateful for anything, for food, shelter. 681 01:05:54,211 --> 01:05:55,168 Please. 682 01:05:57,475 --> 01:05:58,780 Where you coming from? 683 01:06:00,043 --> 01:06:01,131 We were in a crash. 684 01:06:04,786 --> 01:06:05,918 Either of you sick? 685 01:06:09,574 --> 01:06:10,488 Prove it. 686 01:06:12,359 --> 01:06:13,578 Take your clothes off. 687 01:06:18,017 --> 01:06:20,150 That's my offer, take it or leave it. 688 01:06:37,341 --> 01:06:38,255 Pants too. 689 01:06:39,691 --> 01:06:40,605 Come on, man. 690 01:06:54,010 --> 01:06:54,923 You happy? 691 01:06:56,621 --> 01:06:58,797 I don't know, what do you think, Caroline? 692 01:06:58,797 --> 01:07:01,104 They look normal. 693 01:07:01,104 --> 01:07:02,061 Normal. 694 01:07:04,846 --> 01:07:07,240 Run in and tell mama bear we have some company. 695 01:07:08,241 --> 01:07:09,503 Why are they naked? 696 01:07:09,503 --> 01:07:11,070 You know why. 697 01:07:11,070 --> 01:07:12,550 What's our motto? 698 01:07:12,550 --> 01:07:14,247 Trust, but verify. 699 01:07:14,247 --> 01:07:16,684 Trust, but verify, that's right. 700 01:07:16,684 --> 01:07:18,817 'Cause of what happened to Bobby. 701 01:07:21,385 --> 01:07:22,647 Run inside now. 702 01:07:26,259 --> 01:07:27,347 You can get dressed. 703 01:07:28,218 --> 01:07:29,132 Go ahead. 704 01:07:31,743 --> 01:07:36,052 There are rules, you break 'em, you're gone, or worse. 705 01:07:36,052 --> 01:07:38,141 - Understood. - Good. 706 01:07:39,620 --> 01:07:40,882 Let's get you kids fed. 707 01:07:42,884 --> 01:07:43,885 You okay? 708 01:08:05,168 --> 01:08:06,821 Thank you, sweetheart. 709 01:08:07,996 --> 01:08:09,694 I imagine you two are thirsty. 710 01:08:13,437 --> 01:08:14,829 We have a well on the property, 711 01:08:14,829 --> 01:08:16,962 it's not pretty, but it's safe. 712 01:08:16,962 --> 01:08:19,095 Unless you like something a bit stronger. 713 01:08:23,055 --> 01:08:23,969 No, thank you. 714 01:08:27,146 --> 01:08:28,930 Nice cabinet. 715 01:08:28,930 --> 01:08:33,935 Oh, yeah, we had a barn collapse on the property. 716 01:08:35,328 --> 01:08:36,808 You know, just the usual decay and time. 717 01:08:38,505 --> 01:08:42,335 I didn't want to let her go so I dismantled and denailed 718 01:08:42,335 --> 01:08:44,207 and before you know it, I got a coffee table here 719 01:08:44,207 --> 01:08:45,251 and shelves there. 720 01:08:46,209 --> 01:08:47,166 I reclaimed it. 721 01:08:48,907 --> 01:08:50,865 Kind of like what the planet's doing to us, 722 01:08:50,865 --> 01:08:54,565 if you believe what the news says, which I don't. 723 01:08:57,916 --> 01:08:59,874 "The Reclaimed." 724 01:08:59,874 --> 01:09:01,702 I mean, for wood, it makes sense, 725 01:09:01,702 --> 01:09:03,791 you know, you repurpose something that's lost, 726 01:09:03,791 --> 01:09:06,403 but for people, nah. 727 01:09:07,578 --> 01:09:09,710 Seems a bit defeatist. 728 01:09:09,710 --> 01:09:11,016 Maybe we deserve it. 729 01:09:12,626 --> 01:09:14,976 I mean, look at what we've done to this planet, 730 01:09:14,976 --> 01:09:15,934 to each other. 731 01:09:19,329 --> 01:09:21,722 You're not a religious person, are you Emma? 732 01:09:23,681 --> 01:09:26,814 "Though He slay me, I hope in Him" 733 01:09:28,164 --> 01:09:32,516 It's Job, Chapter 13 from the Bible. 734 01:09:34,431 --> 01:09:36,302 That's a dangerous thing, you know, 735 01:09:36,302 --> 01:09:38,913 thinking the worst about people, 736 01:09:38,913 --> 01:09:41,133 especially in times like these. 737 01:09:41,133 --> 01:09:42,700 Easy for you to say. 738 01:09:44,919 --> 01:09:48,662 After the last couple weeks, hope is in short supply. 739 01:09:50,186 --> 01:09:51,317 You know, I'm sure you two have seen 740 01:09:51,317 --> 01:09:53,537 your share of horrible things, 741 01:09:54,973 --> 01:09:56,670 but I can assure you, 742 01:09:56,670 --> 01:09:59,847 you do not have the market cornered on suffering. 743 01:10:05,375 --> 01:10:09,248 Anyway, maybe this thing, whatever it is, is a wake up call, 744 01:10:09,248 --> 01:10:11,032 put us back into our places. 745 01:10:12,686 --> 01:10:15,123 Now, think about it, think about the last 100 years, 746 01:10:15,123 --> 01:10:18,475 50 years, what we're capable of. 747 01:10:20,216 --> 01:10:23,480 Maybe this is forcing us to get back to what matters, 748 01:10:25,046 --> 01:10:29,486 what's simple, faith, the land, the water, family. 749 01:10:33,446 --> 01:10:36,362 Papa, dinner soon. 750 01:10:36,362 --> 01:10:39,844 Anyway, I'm sorry, I get a little philosophical 751 01:10:40,932 --> 01:10:41,846 when I drink. 752 01:10:42,716 --> 01:10:47,155 All right, let's eat. 753 01:10:48,983 --> 01:10:50,376 Hey, hey, sit. 754 01:10:51,725 --> 01:10:53,249 You're gonna spook the deer. 755 01:11:17,098 --> 01:11:18,665 Finally, got one. 756 01:11:29,285 --> 01:11:32,288 It's close, but you got the heart wrong. 757 01:11:37,380 --> 01:11:39,164 Yeah, yeah. 758 01:11:39,164 --> 01:11:40,774 I ran out of red markers. 759 01:11:45,083 --> 01:11:46,214 How many times? 760 01:11:49,392 --> 01:11:51,742 Ethan, it's complicated. 761 01:11:53,178 --> 01:11:55,049 - I have time. - No, you don't have time. 762 01:11:55,876 --> 01:11:56,921 You need to feed. 763 01:12:07,235 --> 01:12:08,367 You actually did it. 764 01:12:10,587 --> 01:12:12,023 Don't sound so surprised. 765 01:12:13,764 --> 01:12:14,678 Ethan! 766 01:12:36,526 --> 01:12:39,050 Your body is changing 767 01:12:40,443 --> 01:12:42,706 And when you feed, it halts the process, 768 01:12:42,706 --> 01:12:44,882 and then you remember. 769 01:12:54,195 --> 01:12:55,153 Please, no! 770 01:13:02,639 --> 01:13:04,031 It's okay, it's okay. 771 01:13:04,031 --> 01:13:06,904 Don't look, it's okay, it's okay. 772 01:13:07,818 --> 01:13:08,819 Ethan. 773 01:13:08,819 --> 01:13:11,169 Stay with me. 774 01:13:18,872 --> 01:13:21,266 Stop that starin', Caroline. 775 01:13:22,267 --> 01:13:23,355 Yes, Papa. 776 01:13:31,276 --> 01:13:33,757 Our guests are starving, sweetheart. 777 01:13:36,368 --> 01:13:38,152 Now, these are real farm to table, 778 01:13:39,153 --> 01:13:40,633 grown right outside in the back. 779 01:13:40,633 --> 01:13:44,202 It looks amazing, doesn't it? 780 01:13:44,202 --> 01:13:45,159 It sure does. 781 01:13:49,120 --> 01:13:50,991 It's the least we could do 782 01:13:50,991 --> 01:13:52,776 after Caroline pulled a gun on you. 783 01:13:52,776 --> 01:13:55,300 Oh, we're well past that, right, Caroline? 784 01:14:00,653 --> 01:14:01,785 Shall we say grace? 785 01:14:08,444 --> 01:14:12,665 Actually, maybe I should wash up. 786 01:14:12,665 --> 01:14:13,884 - Oh. - Oh. 787 01:14:13,884 --> 01:14:15,538 Where are my manners? 788 01:14:15,538 --> 01:14:17,844 Upstairs, second door to the left. 789 01:14:18,802 --> 01:14:20,020 We'll be right back. 790 01:14:24,764 --> 01:14:27,941 Are you sure they're okay, sweetie. 791 01:14:34,905 --> 01:14:37,168 Lord, these are troubled times. 792 01:14:39,126 --> 01:14:40,824 We've been led astray. 793 01:14:40,824 --> 01:14:43,479 Now, more than ever, your flock needs guidance. 794 01:14:45,306 --> 01:14:46,482 Over to you sweetheart. 795 01:14:47,526 --> 01:14:49,049 Bless us, oh Lord, 796 01:14:49,049 --> 01:14:50,921 for these gifts that we are about to receive 797 01:14:52,270 --> 01:14:54,359 from the bounty of Christ, our Lord. 798 01:14:54,359 --> 01:14:56,666 Amen. 799 01:14:58,102 --> 01:14:59,016 Amen. 800 01:15:00,452 --> 01:15:02,062 I can't do this. 801 01:15:02,062 --> 01:15:06,327 Yes, yes, you can. 802 01:15:06,327 --> 01:15:09,200 I'm gonna buy us some time, okay? 803 01:15:12,812 --> 01:15:14,074 Don't leave. 804 01:15:15,685 --> 01:15:17,164 Look at me. 805 01:15:17,164 --> 01:15:18,296 Never, okay? 806 01:15:21,473 --> 01:15:23,519 Hey, I'll be right back. 807 01:15:36,314 --> 01:15:38,185 Is everything okay? 808 01:15:38,185 --> 01:15:39,709 Oh, yeah, yeah. 809 01:15:41,145 --> 01:15:44,148 Thank you again for your hospitality. 810 01:15:44,148 --> 01:15:45,279 Of course. 811 01:15:46,324 --> 01:15:47,238 We're happy to. 812 01:15:49,066 --> 01:15:51,242 Sweetheart, why don't you to take Caroline and go outside? 813 01:15:54,201 --> 01:15:55,159 Kai. 814 01:15:56,682 --> 01:15:58,118 Sit down. 815 01:15:58,118 --> 01:15:59,250 Kai, maybe we should talk about this. 816 01:15:59,250 --> 01:16:01,165 Do it now, go on. 817 01:16:02,688 --> 01:16:03,950 It's okay, sweetheart. 818 01:16:07,171 --> 01:16:08,433 It's okay, love. 819 01:16:17,529 --> 01:16:19,531 Put your filthy hands on the table. 820 01:16:24,014 --> 01:16:25,668 Ethan needed to use the restroom. 821 01:16:25,668 --> 01:16:27,104 Where is your gun? 822 01:16:34,459 --> 01:16:36,243 You know, I don't know all the symptoms, 823 01:16:36,243 --> 01:16:38,115 but that boy's lost. 824 01:16:38,115 --> 01:16:39,290 He's soulless. 825 01:16:40,334 --> 01:16:41,858 Doesn't even know his name. 826 01:16:41,858 --> 01:16:43,642 He's got that amnesia. 827 01:16:43,642 --> 01:16:46,950 - If maybe we could just- - He don't look sick. 828 01:16:46,950 --> 01:16:47,994 Just tired. 829 01:16:49,822 --> 01:16:52,172 Is that how you fool all your victims, 830 01:16:52,172 --> 01:16:54,348 all the innocent people like me and my family? 831 01:16:54,348 --> 01:16:55,480 Is that what you do? 832 01:17:01,094 --> 01:17:04,271 How long you been feeding him? 833 01:17:07,666 --> 01:17:09,146 He's all I have left. 834 01:17:10,016 --> 01:17:11,844 Oh, you are the devil. 835 01:17:12,628 --> 01:17:13,541 You are. 836 01:17:14,586 --> 01:17:16,457 Does he even know what he is? 837 01:17:16,457 --> 01:17:17,415 Does he? 838 01:17:19,025 --> 01:17:22,855 See, you're just as infected as he is, with weakness. 839 01:17:24,988 --> 01:17:25,902 Ethan. 840 01:17:28,252 --> 01:17:29,688 Are you okay, dear? 841 01:19:00,648 --> 01:19:01,780 Emma. 842 01:19:01,780 --> 01:19:02,868 You're Emma. 843 01:19:06,611 --> 01:19:08,395 How long have you been doing this? 844 01:19:10,223 --> 01:19:11,224 Too long. 845 01:19:12,095 --> 01:19:13,096 Look at me. 846 01:19:17,927 --> 01:19:22,322 You have to eat daily, human flesh and it can't be rotten. 847 01:19:26,892 --> 01:19:30,635 I had to get creative feeding you, which actually, 848 01:19:30,635 --> 01:19:33,943 thanks to your amnesia, wasn't that hard. 849 01:19:36,772 --> 01:19:39,905 When you eat with regularity, 850 01:19:39,905 --> 01:19:42,212 you are like the fountain of youth. 851 01:19:44,692 --> 01:19:48,000 But your memory's inconsistent, unreliable. 852 01:19:49,567 --> 01:19:51,177 Sometimes it returns right away, 853 01:19:51,177 --> 01:19:53,440 and sometimes it takes longer. 854 01:19:55,181 --> 01:19:59,882 It sounds horrible, I know, but as long as I kept you clean 855 01:20:00,926 --> 01:20:03,146 and fed, we were almost okay. 856 01:20:05,931 --> 01:20:07,933 For a while, we had a good thing going. 857 01:20:09,413 --> 01:20:12,677 In a twisted way, it was like time stood still, 858 01:20:13,809 --> 01:20:15,680 a permanent honeymoon. 859 01:20:16,899 --> 01:20:19,249 Then, weeks became years, 860 01:20:19,249 --> 01:20:23,906 and one day, you stopped recognizing me. 861 01:20:36,614 --> 01:20:38,442 Good morning, lazy bones. 862 01:20:40,052 --> 01:20:43,055 Hey. 863 01:20:44,840 --> 01:20:45,623 I'm sorry. 864 01:20:45,623 --> 01:20:46,580 What? 865 01:20:48,669 --> 01:20:52,108 Then, I started the full-time charade. 866 01:20:53,718 --> 01:20:56,242 You know, you caught on a few times. 867 01:20:56,242 --> 01:20:57,417 Wait, are you Emma? 868 01:20:58,897 --> 01:21:01,769 But as the years passed, less and less. 869 01:21:06,426 --> 01:21:07,558 I'm a monster. 870 01:21:07,558 --> 01:21:09,125 No, you're the new normal. 871 01:21:11,344 --> 01:21:13,433 I'm the one facing extinction. 872 01:21:16,001 --> 01:21:17,307 You should let me die. 873 01:21:18,308 --> 01:21:19,700 That's the problem. 874 01:21:21,833 --> 01:21:23,269 I did. 875 01:21:27,795 --> 01:21:30,015 My body is broken. 876 01:21:31,103 --> 01:21:32,322 I'm broken. 877 01:21:34,324 --> 01:21:35,629 I can't do this anymore. 878 01:21:41,070 --> 01:21:42,245 Me neither. 879 01:22:28,900 --> 01:22:30,641 Ethan, stop. 880 01:22:49,442 --> 01:22:53,664 ♪ Ah 881 01:22:53,664 --> 01:22:57,624 ♪ And I don't hardly know her 882 01:22:59,191 --> 01:23:00,888 Emma, I love you. 883 01:23:05,937 --> 01:23:10,986 ♪ Crimson and clover 884 01:23:12,639 --> 01:23:17,383 ♪ Ah 885 01:23:17,383 --> 01:23:22,519 ♪ When she come walking over 886 01:23:23,824 --> 01:23:28,525 ♪ Now I've been waitin' to show her ♪ 887 01:23:29,917 --> 01:23:35,010 ♪ Crimson and clover 888 01:23:35,880 --> 01:23:38,578 ♪ Over and over 889 01:23:39,405 --> 01:23:41,059 What are you doing? 890 01:23:41,929 --> 01:23:43,496 I'm letting go. 891 01:24:16,181 --> 01:24:21,273 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 892 01:24:22,579 --> 01:24:26,931 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 893 01:24:28,193 --> 01:24:32,545 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 894 01:24:33,851 --> 01:24:38,203 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 895 01:24:39,509 --> 01:24:43,078 ♪ Crimson and clover over and over ♪ 53653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.