All language subtitles for Creature.from.the.Haunted.Sea.1961.(Roger.Corman).720p.x264-Classics.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,756 --> 00:01:34,152 The most improbable event of the 20th century 2 00:01:34,242 --> 00:01:35,736 Occurred in Havana, Cuba. 3 00:01:35,923 --> 00:01:37,843 The revolutionary victors Marched in 4 00:01:37,933 --> 00:01:41,215 and the national complexion Changed completely. 5 00:01:42,433 --> 00:01:44,343 They had been liberated. 6 00:01:44,433 --> 00:01:47,353 The survivors of the old regime escaped as best they could, 7 00:01:47,443 --> 00:01:50,353 taking with them only a few meager effects, 8 00:01:50,443 --> 00:01:52,443 such as the Cuban treasury, 9 00:01:52,943 --> 00:01:55,353 and other art objects. 10 00:01:55,443 --> 00:01:58,363 It wasn't always easy to smuggle the loot out of Cuba, 11 00:01:58,453 --> 00:02:02,773 and so, secret meetings were Being held all over the island. 12 00:02:04,873 --> 00:02:07,783 This story of robbery, double-crossing and murder 13 00:02:07,873 --> 00:02:09,873 Begins with just such a meeting. 14 00:02:36,067 --> 00:02:37,368 Are you Renzo Capetto? 15 00:02:38,442 --> 00:02:39,852 I am. Who are you? 16 00:02:39,942 --> 00:02:42,619 Never mind who I am. It's the mission that counts. 17 00:02:43,952 --> 00:02:45,452 Let's get on with it. 18 00:02:45,774 --> 00:02:48,184 As an american gambler Aa 19 00:02:48,274 --> 00:02:49,598 You're above suspicion. 20 00:02:50,448 --> 00:02:52,858 Of course you know that our government has been overthrown. 21 00:02:52,948 --> 00:02:55,102 - You know, I heard that. - Shut up. 22 00:02:55,192 --> 00:02:57,322 But not for long. We'll be back. 23 00:02:58,279 --> 00:03:00,923 And if you think you're seeing executions now, 24 00:03:01,289 --> 00:03:02,212 Oh, boy. 25 00:03:02,302 --> 00:03:03,712 Bravo. Bravissimo. 26 00:03:03,802 --> 00:03:04,745 Shut up. 27 00:03:04,835 --> 00:03:05,223 But, of course, 28 00:03:05,313 --> 00:03:09,415 you know that to finance a great counter-revolution, 29 00:03:10,005 --> 00:03:13,227 It has been necessary for us to, uh... 30 00:03:13,638 --> 00:03:15,196 Steal the Cuban treasury. 31 00:03:15,286 --> 00:03:16,166 Rob? 32 00:03:16,256 --> 00:03:17,290 Shut up. 33 00:03:18,286 --> 00:03:19,707 Let us proceed. 34 00:03:20,510 --> 00:03:22,280 You're going to lose your casino, 35 00:03:22,520 --> 00:03:24,159 So you'll be leaving Cuba anyway. 36 00:03:24,520 --> 00:03:27,430 You have a big yacht and you can leave any time you wish, 37 00:03:27,520 --> 00:03:28,860 such as immediately. 38 00:03:29,520 --> 00:03:32,792 Therefore, I'm going to entrust you a solemn trust. 39 00:03:32,882 --> 00:03:35,158 Here we have one fourth of the Cuban treasure. 40 00:03:35,955 --> 00:03:38,640 Your group, general Tostada, 41 00:03:38,730 --> 00:03:40,141 Colonel cabeza grande and a squad of men 42 00:03:40,231 --> 00:03:42,151 will proceed to Ciudad turquijo. 43 00:03:42,241 --> 00:03:44,018 There you will wait for us to contact you 44 00:03:44,108 --> 00:03:45,017 And relieve you of the money, 45 00:03:45,107 --> 00:03:46,517 one fifth of which will be paid to you. 46 00:03:46,607 --> 00:03:48,107 Do you understand? 47 00:03:48,372 --> 00:03:50,160 I get the whole picture. 48 00:03:50,882 --> 00:03:53,382 Now you do the rest. Se�ores. 49 00:04:02,439 --> 00:04:05,310 General Tostada, Colonel cabeza grande. 50 00:04:05,400 --> 00:04:06,810 Se�or Renzo Capetto. 51 00:04:06,900 --> 00:04:09,888 My name's Happy Jack monahan. Glad to meet you gents. 52 00:04:29,183 --> 00:04:30,603 And now... 53 00:04:30,693 --> 00:04:32,192 The gold. 54 00:04:55,002 --> 00:04:56,404 You two had better get into the car. 55 00:04:56,494 --> 00:04:59,549 The general doesn't know any english, senor Capetto. 56 00:04:59,768 --> 00:05:02,372 I'll be his translator for you. 57 00:05:02,462 --> 00:05:03,256 Bueno? 58 00:05:03,346 --> 00:05:03,873 Bueno. 59 00:05:03,963 --> 00:05:04,967 Bueno. 60 00:05:07,462 --> 00:05:08,962 Now it's time to go. 61 00:05:09,259 --> 00:05:10,445 - Adi�s. -Adi�s. 62 00:05:10,535 --> 00:05:11,955 I'll see you later, huh? 63 00:05:12,045 --> 00:05:13,045 So long. 64 00:06:14,261 --> 00:06:17,652 The first move in the great conspiracy had been made. 65 00:06:18,261 --> 00:06:20,681 The Cuban treasury was now in the gentle hands 66 00:06:20,771 --> 00:06:24,054 Of Renzo Capetto, the most trustworthy man 67 00:06:24,144 --> 00:06:26,144 ever to be deported from sicily. 68 00:06:26,371 --> 00:06:27,971 They thought they were smart, 69 00:06:28,371 --> 00:06:30,791 but little did they know that I, Sparks Moran, 70 00:06:30,881 --> 00:06:32,291 Was an american agent. 71 00:06:32,381 --> 00:06:34,802 Luckily I had been able to work my way into the crew 72 00:06:34,892 --> 00:06:38,881 By posing as a notorious gum machine burglar from chicago. 73 00:06:39,881 --> 00:06:41,801 My real name is xk150. 74 00:06:41,891 --> 00:06:45,401 Hey, you. Come on down here and help with this. 75 00:06:46,587 --> 00:06:48,319 How did it go, Poopsy? 76 00:06:48,858 --> 00:06:51,858 We had a hairy little chase, but we got the stuff. 77 00:06:51,985 --> 00:06:52,896 Crazy. 78 00:06:52,986 --> 00:06:55,671 Hey, colonel grande, you can bring your men aboard. 79 00:06:56,985 --> 00:06:58,891 What happens with all that mob? 80 00:06:59,227 --> 00:07:01,647 I don't know. I thought we'd just have an officer or two, 81 00:07:01,737 --> 00:07:04,470 but it looks like we're gonna have a little difficulty. 82 00:07:06,093 --> 00:07:10,093 Can you think of a way to remove them and grab that loot? 83 00:07:10,593 --> 00:07:14,998 Cos you're my big, strong, swingin' brains. Mmm! 84 00:07:16,103 --> 00:07:17,603 You're sweet, baby. 85 00:07:22,613 --> 00:07:24,023 Hi, sis. 86 00:07:24,113 --> 00:07:25,874 Hi, baby doll. 87 00:07:26,442 --> 00:07:27,429 Did they scare you? 88 00:07:27,519 --> 00:07:28,929 - Oh, just a little. Aw. 89 00:07:29,019 --> 00:07:31,939 All right, boys. Get ready to go. 90 00:07:32,029 --> 00:07:33,939 Pete, take the wheel. 91 00:07:34,029 --> 00:07:36,439 j Jack, you and, uh... 92 00:07:36,529 --> 00:07:38,439 Clarks, uh, Sparks, 93 00:07:38,529 --> 00:07:40,529 Get ready to cast off. 94 00:07:48,039 --> 00:07:52,539 Well, well, a beautiful night for sailing. 95 00:07:56,549 --> 00:07:59,135 And so we left Cuba forever, 96 00:07:59,267 --> 00:08:01,629 Sailing into the most astounding adventure 97 00:08:01,719 --> 00:08:03,542 to be inflicted upon men. 98 00:08:03,946 --> 00:08:05,710 And what a group we were. 99 00:08:05,945 --> 00:08:08,445 The big cheese was Renzo Capetto, 100 00:08:08,945 --> 00:08:10,865 Alias capo Rosetto, 101 00:08:10,955 --> 00:08:12,865 Alias ratto Pazetti, 102 00:08:12,955 --> 00:08:14,965 Alias zeppo staccato, 103 00:08:15,255 --> 00:08:16,911 Alias Shirley Lamour. 104 00:08:17,721 --> 00:08:19,631 At 15 he served his first stretch 105 00:08:19,721 --> 00:08:22,141 For rolling in drunk in the lobby of the waldorf astoria, 106 00:08:22,231 --> 00:08:24,741 new year's eve, 1934. 107 00:08:25,575 --> 00:08:28,985 In 1940, he was involved in an unsuccessful attempt 108 00:08:29,075 --> 00:08:31,880 to nominate Benito Mussolini for the republican ticket.United States 109 00:08:33,132 --> 00:08:36,895 During the war, he was rejected by the navy, marines and the SS. 110 00:08:37,649 --> 00:08:40,818 Now deported, he has retained his contacts with the syndicate 111 00:08:41,158 --> 00:08:44,158 and is still regarded as a dangerous character. 112 00:08:47,133 --> 00:08:50,037 Mary-Belle monahan, Alias mary monahan belle, 113 00:08:50,127 --> 00:08:51,795 alias belle mary monahan, 114 00:08:51,885 --> 00:08:54,294 alias monahan mary belle. 115 00:08:54,384 --> 00:08:55,794 They say she was a gun moll 116 00:08:55,884 --> 00:08:57,294 just because lucky luciano 117 00:08:57,384 --> 00:08:59,384 gave her a rolls royce every christmas. 118 00:08:59,758 --> 00:09:01,009 And they can't really prove 119 00:09:01,099 --> 00:09:03,510 that she sneaked into the Hollywood bowl with a tommy gun 120 00:09:03,600 --> 00:09:06,516 and rubbed out a convention of police chiefs in 1956. 121 00:09:06,606 --> 00:09:09,010 All I know is that she got nailed cold 122 00:09:09,100 --> 00:09:12,205 when she was pushing heroin in A laundry room in boystown, 123 00:09:12,610 --> 00:09:15,157 but I'm willing to give anyone the benefit of the doubt, 124 00:09:15,889 --> 00:09:18,482 especially when she's as Crazy-looking as Mary-Belle. 125 00:09:18,889 --> 00:09:21,389 This is Happy Jack monahan, 126 00:09:21,899 --> 00:09:24,815 so-called because he developed a muscle spasm in his cheeks 127 00:09:24,905 --> 00:09:27,667 from watching too many Humphrey Bogart pictures. 128 00:09:28,411 --> 00:09:30,309 Happy Jack's record is brief, 129 00:09:30,399 --> 00:09:32,319 his only crimes Having been committed 130 00:09:32,409 --> 00:09:33,819 after his sister, Mary-Belle, 131 00:09:33,909 --> 00:09:36,319 talked Renzo into Giving him a job. 132 00:09:36,409 --> 00:09:39,909 Up until that time, Happy Jack had been a tennis bum, 133 00:09:40,262 --> 00:09:42,133 sleeping under the bleachers at forest hills 134 00:09:42,223 --> 00:09:44,795 and mooching nickels In the bmt subway. 135 00:09:45,573 --> 00:09:46,851 Since taking up with Renzo, 136 00:09:46,941 --> 00:09:49,441 he has become a well-known dice loader and murderer. 137 00:09:50,951 --> 00:09:53,509 The most obscure member of the dark quartet... 138 00:09:53,599 --> 00:09:55,386 ...is Pete Peterson jr., 139 00:09:55,476 --> 00:09:56,782 son of Pete Peterson sr., 140 00:09:56,872 --> 00:09:58,812 famed vaudeville bird mimic. 141 00:09:59,288 --> 00:10:02,663 Pete jr. Inherited his father's talent for animal imitations, 142 00:10:02,753 --> 00:10:05,170 but unfortunately blew his brain out of whack 143 00:10:05,260 --> 00:10:06,664 while imitiating a whooping crane 144 00:10:06,754 --> 00:10:10,254 at the elks convention picnic in oshkosh in 1942. 145 00:10:10,433 --> 00:10:13,853 Since then, anyone has been able to convince Pete of anything. 146 00:10:13,943 --> 00:10:17,859 Renzo found him struggling along as a pickpocket at the beach, 147 00:10:17,949 --> 00:10:19,943 and took him with him In his exile. 148 00:10:20,748 --> 00:10:23,388 Since then he has been Renzo's faithful servant, 149 00:10:23,758 --> 00:10:25,981 shining his shoes and rubbing out his enemies. 150 00:10:26,424 --> 00:10:27,835 In return Renzo permits him 151 00:10:27,925 --> 00:10:30,925 to imitate any animal that comes into his head. 152 00:10:36,435 --> 00:10:37,750 That, for instance, 153 00:10:37,840 --> 00:10:40,198 was the mating call of the himalayan yak. 154 00:10:41,727 --> 00:10:44,892 There they are, my shipmates. 155 00:10:44,982 --> 00:10:46,078 I didn't know where they were taking 156 00:10:46,168 --> 00:10:47,860 those unsuspecting Cubans, 157 00:10:47,950 --> 00:10:49,360 but I knew they were taking them. 158 00:10:49,450 --> 00:10:52,370 And so, with grim faces we set our helm 159 00:10:52,460 --> 00:10:53,959 against the perilous future. 160 00:11:01,470 --> 00:11:03,674 Ok. Now, before I begin, 161 00:11:04,386 --> 00:11:06,228 has anyone anything to say? 162 00:11:07,386 --> 00:11:08,885 Pete? 163 00:11:11,464 --> 00:11:13,374 How about you, Jack? What do you think we should do? 164 00:11:13,464 --> 00:11:14,874 Give up. 165 00:11:14,964 --> 00:11:18,374 Oh, honey. Is that any way for Mary-Belle's big man to talk? 166 00:11:18,464 --> 00:11:19,964 Now, look. 167 00:11:20,366 --> 00:11:22,786 We've got to get rid of at least half of these Cubans 168 00:11:22,876 --> 00:11:25,386 without making the rest of them suspicious. 169 00:11:30,376 --> 00:11:32,296 There used to be a Cuban fisherman 170 00:11:32,386 --> 00:11:34,386 By the name of Hemingway. 171 00:11:35,292 --> 00:11:38,367 He got hooked on a sea monster 172 00:11:38,457 --> 00:11:40,783 in these waters a couple of years ago, 173 00:11:40,873 --> 00:11:43,873 And he was dragged for miles, got a lot of publicity. 174 00:11:44,185 --> 00:11:45,806 We're gonna show these boys 175 00:11:45,896 --> 00:11:48,806 the greatest sea monster they ever saw in their lives. 176 00:11:48,896 --> 00:11:52,816 j Jack, in my trunk there's some garden rakes 177 00:11:52,906 --> 00:11:54,816 used for weeding tomatoes. 178 00:11:54,906 --> 00:11:57,406 You get them and sharpen them like scalpels. 179 00:11:57,913 --> 00:12:02,913 Pete, you mix up a mess of olive oil and green ink, 180 00:12:03,033 --> 00:12:04,954 and snag some seaweed From over the side. 181 00:12:05,044 --> 00:12:06,533 Now, Jack... 182 00:12:07,317 --> 00:12:08,673 What are you gonna do? 183 00:12:08,763 --> 00:12:10,287 Sharpen up the garden rakes. 184 00:12:10,377 --> 00:12:11,377 Good boy. 185 00:12:11,536 --> 00:12:14,035 Pete, how about you? 186 00:12:16,972 --> 00:12:18,972 Does he have to do that? 187 00:12:19,472 --> 00:12:21,141 All right, Jack, beat it. 188 00:12:43,119 --> 00:12:45,936 We've had a good life together, haven't we, baby? 189 00:12:46,026 --> 00:12:48,517 Mmm. And you know it, poops. 190 00:12:50,370 --> 00:12:52,734 Winters in tijuana, 191 00:12:52,824 --> 00:12:54,437 Summers in cicero. 192 00:12:56,021 --> 00:12:58,855 Remember that wonderful trip We took to monte carlo? 193 00:12:59,661 --> 00:13:02,661 You mean that time we heisted all those $100 chips? 194 00:13:02,906 --> 00:13:04,916 Sure. 195 00:13:05,406 --> 00:13:06,816 I'll admit I couldn't 196 00:13:06,906 --> 00:13:08,816 really hear anything through that door, 197 00:13:08,906 --> 00:13:10,822 but I was sure they were up to no good. 198 00:13:11,416 --> 00:13:13,086 I knew it was up to me to stop them. 199 00:13:14,916 --> 00:13:18,383 Now we're off again to parts unknown. 200 00:13:19,916 --> 00:13:21,537 It's like a second honeymoon. 201 00:13:21,801 --> 00:13:23,419 You know something? 202 00:13:24,426 --> 00:13:26,243 We oughta get married. 203 00:13:26,426 --> 00:13:28,879 Now, don't be a drag, baby. 204 00:13:29,926 --> 00:13:33,346 How much Jack do you think's in that strongbox? 205 00:13:33,436 --> 00:13:36,609 I don't know. There's plenty of Cuban sugar, though. 206 00:13:36,699 --> 00:13:38,911 What are we gonna do with all of it? 207 00:13:42,174 --> 00:13:43,727 I don't know. 208 00:13:45,174 --> 00:13:48,941 I always wanted to open up a home for the aged hoodlums. 209 00:13:50,057 --> 00:13:54,812 Baby, you got a heart as big as all outdoors. 210 00:14:03,818 --> 00:14:07,114 A government agent lives in constant peril. 211 00:14:07,819 --> 00:14:10,229 I devised my undetectable radio set 212 00:14:10,319 --> 00:14:13,239 using simulated hot dogs for knobs 213 00:14:13,329 --> 00:14:15,245 And tubes inside of dill pickles, 214 00:14:15,335 --> 00:14:19,329 while watching a number of sewer workmen during lunch hour. 215 00:14:19,790 --> 00:14:22,293 It comes in mighty handy, believe you me. 216 00:14:23,300 --> 00:14:26,649 One little slip and I could be headed for davy jones' locker.United States 217 00:14:29,300 --> 00:14:32,376 Hello, Havana, this is agent xk150. 218 00:14:32,654 --> 00:14:33,865 Over. 219 00:14:35,537 --> 00:14:37,710 I'm making my first official report. 220 00:14:38,537 --> 00:14:41,457 So far, not too much has happened, 221 00:14:41,547 --> 00:14:43,457 but I'm anticipating. 222 00:14:43,547 --> 00:14:46,156 Renzo Capetto and his gang are on board as suspected. 223 00:14:46,246 --> 00:14:47,711 I am with them. 224 00:14:48,406 --> 00:14:50,906 I will call you again soon one of these days. 225 00:14:51,555 --> 00:14:54,431 This is agent xk150 signing off. 226 00:15:00,431 --> 00:15:02,352 Hey. What's happening? 227 00:15:02,954 --> 00:15:04,454 Just having a bite. 228 00:15:08,455 --> 00:15:09,877 Gee, that looks good. 229 00:15:09,967 --> 00:15:11,575 You mind if I join you? 230 00:15:19,910 --> 00:15:21,410 Mmm. 231 00:15:27,545 --> 00:15:29,333 Come to mama. 232 00:15:33,555 --> 00:15:35,065 Crazy. 233 00:15:42,565 --> 00:15:43,975 Six is the point. 234 00:15:44,065 --> 00:15:45,156 Good morning. 235 00:15:48,565 --> 00:15:49,975 The general says, 236 00:15:50,065 --> 00:15:54,565 "good morning, you gorgeous, beautiful creature." 237 00:15:54,770 --> 00:15:59,780 Would you ask the general to remove himself from my presence? 238 00:16:01,288 --> 00:16:02,788 Um... 239 00:16:14,728 --> 00:16:16,638 The general says you're, um...United States 240 00:16:16,728 --> 00:16:22,187 You're a golden angel flower singing. 241 00:16:22,500 --> 00:16:24,091 Would you tell the general that 242 00:16:24,181 --> 00:16:26,012 I feel that he'd be most at home 243 00:16:26,102 --> 00:16:29,331 barbecuing slowly over a hot spit. 244 00:16:30,128 --> 00:16:31,367 Um... 245 00:16:40,911 --> 00:16:43,615 You must be a glutton for punishment. 246 00:16:54,432 --> 00:16:55,923 Oh, now, what do you want? 247 00:16:56,013 --> 00:16:58,011 You're too good for this life. 248 00:16:59,511 --> 00:17:00,921 You're young and you're innocent. 249 00:17:01,011 --> 00:17:04,011 You should get out while the getting is good. 250 00:17:06,521 --> 00:17:08,431 Are you unwell? 251 00:17:08,521 --> 00:17:10,151 The getting is great. 252 00:17:10,241 --> 00:17:12,173 You're a victim of circumstance. 253 00:17:12,928 --> 00:17:16,338 I try. I do try. 254 00:17:16,428 --> 00:17:18,928 You're a crazy, mixed-up kid. 255 00:17:19,470 --> 00:17:22,325 I am perfectly adjusted to my life of crime. 256 00:17:22,415 --> 00:17:24,258 Now, what is your story? 257 00:17:24,348 --> 00:17:27,265 Oh, well, you see I'm beyond help, but you're not, 258 00:17:27,355 --> 00:17:29,294 you could find a clean young man to marry you. 259 00:17:29,384 --> 00:17:31,259 I haven't got the time. 260 00:17:31,349 --> 00:17:33,349 But I can help you, Mary-Belle. 261 00:17:34,859 --> 00:17:36,769 You can turn blue. 262 00:17:36,859 --> 00:17:38,495 Don't worry, Mary-Belle, 263 00:17:38,585 --> 00:17:39,995 I'll save you. 264 00:17:40,085 --> 00:17:41,585 Or die. 265 00:17:43,376 --> 00:17:45,886 That's a comforting alternative. 266 00:17:53,386 --> 00:17:55,590 A secret agent should never sleep, 267 00:17:55,680 --> 00:17:58,090 but there I was, dreaming of mom's apple pie, 268 00:17:58,180 --> 00:18:01,600 While up on deck Renzo and his cut-throats 269 00:18:01,690 --> 00:18:03,969 were taking the first step, 270 00:18:04,059 --> 00:18:06,034 killing an innocent Cuban, 271 00:18:06,440 --> 00:18:08,624 and pretending some imaginary monster did it 272 00:18:08,714 --> 00:18:11,633 just so they would be panicked into changing course, 273 00:18:11,723 --> 00:18:15,233 so that Renzo could steer them to his own picked destination. 274 00:18:36,060 --> 00:18:39,060 Pete, wait one minute, then give the alarm. 275 00:18:44,570 --> 00:18:46,212 But what none of us knew 276 00:18:46,499 --> 00:18:48,909 was that the monster invented by Renzo 277 00:18:48,999 --> 00:18:51,381 had already been invented by somebody else. 278 00:18:52,579 --> 00:18:55,389 By a couple of other monsters, I guess. 279 00:19:16,409 --> 00:19:19,169 Help! P-p-police! Murder! 280 00:19:19,259 --> 00:19:21,259 It's a m-m-monster. 281 00:19:41,199 --> 00:19:42,609 What did he say? 282 00:19:42,699 --> 00:19:44,344 The general says what happened? 283 00:19:44,434 --> 00:19:46,581 The deal, if you'd like to hear it... 284 00:19:46,944 --> 00:19:48,509 Please go ahead. 285 00:19:49,405 --> 00:19:51,315 Well, I don't think It was anything human 286 00:19:51,405 --> 00:19:53,315 that killed your soldiers. 287 00:19:53,405 --> 00:19:57,453 I've seen the tracks and the claw wounds on their bodies. 288 00:19:58,558 --> 00:20:00,968 Now, in my studied opinion, 289 00:20:01,058 --> 00:20:02,468 those soldiers were attacked 290 00:20:02,558 --> 00:20:05,136 by some weird creature from the sea. 291 00:20:05,568 --> 00:20:09,679 Came in, did your boys in and vanished again. 292 00:20:12,841 --> 00:20:14,324 What's so funny? 293 00:20:14,740 --> 00:20:17,240 A creature? How silly. 294 00:20:17,459 --> 00:20:18,840 Did you really think it... 295 00:20:29,969 --> 00:20:31,051 Silencio! 296 00:20:38,979 --> 00:20:40,479 Cue us, colonel. 297 00:20:41,346 --> 00:20:44,984 Well, uh... The general says, uh... 298 00:20:45,074 --> 00:20:48,073 You're right. It is a monster. 299 00:20:54,074 --> 00:20:56,574 The general says these waters are very dangerous, 300 00:20:56,824 --> 00:20:58,834 So we must plot a new course. 301 00:21:11,044 --> 00:21:12,404 Get that? 302 00:21:13,145 --> 00:21:16,001 Our brave general Tostada didn't miss an excuse 303 00:21:16,091 --> 00:21:18,968 to blow the trip and change course. 304 00:21:19,457 --> 00:21:21,606 You think he's got a gleam in his eye? 305 00:21:22,711 --> 00:21:24,328 Pure gold. 306 00:21:25,221 --> 00:21:27,750 Maybe we won't have to knock them all off. 307 00:21:28,221 --> 00:21:29,701 Oh. 308 00:21:30,721 --> 00:21:32,131 You boys are getting careless. 309 00:21:32,221 --> 00:21:34,279 I told you to kill one, not two. 310 00:21:34,369 --> 00:21:36,745 What's up? Can't you count? 311 00:21:37,969 --> 00:21:40,879 Ok, Pete. Take the wheel. 312 00:21:40,969 --> 00:21:43,810 Gee, I thought it was only one. 313 00:21:44,469 --> 00:21:46,469 Well, I can't figure this out. 314 00:21:48,479 --> 00:21:51,389 So we were going somewhere I didn't know, 315 00:21:51,479 --> 00:21:53,211 Washington didn't know, 316 00:21:53,301 --> 00:21:54,749 Renzo didn't know. 317 00:21:54,839 --> 00:21:57,249 We all had to find out. 318 00:21:57,339 --> 00:22:00,179 Well, gentlemen, I think we ought to make our decision. 319 00:22:01,436 --> 00:22:02,305 Skol. 320 00:22:04,641 --> 00:22:06,061 Thank you, Pete. 321 00:22:06,151 --> 00:22:08,061 Now, has anybody got an idea? 322 00:22:08,151 --> 00:22:09,400 About what? 323 00:22:10,362 --> 00:22:11,852 About where we're going. 324 00:22:11,942 --> 00:22:14,353 I thought it was to Ciudad Turquijo we were going. 325 00:22:14,443 --> 00:22:16,941 Oh, no. That's been changed. 326 00:22:17,451 --> 00:22:20,094 General Tostada thinks we ought to change course 327 00:22:20,184 --> 00:22:22,372 in order to escape the monster. 328 00:22:24,458 --> 00:22:25,878 Caracas, Venezuela. 329 00:22:25,968 --> 00:22:28,389 No, no, no. I think we ought to go... 330 00:22:28,479 --> 00:22:30,056 Let's go to india. 331 00:22:30,146 --> 00:22:31,878 I've always wanted to see a sacred cow. 332 00:22:31,968 --> 00:22:33,378 Actually, I think we ought to go to cannes. 333 00:22:33,468 --> 00:22:35,388 It really swings this time of the year. 334 00:22:35,478 --> 00:22:36,888 Will you listen? 335 00:22:36,978 --> 00:22:38,342 So strange, my friends, 336 00:22:38,432 --> 00:22:39,894 I always had a secret desire, 337 00:22:39,984 --> 00:22:42,388 I always wanted to go to Bali, you know? 338 00:22:42,478 --> 00:22:43,389 Bali? 339 00:22:43,479 --> 00:22:46,478 Bali? Bali! 340 00:22:56,498 --> 00:22:58,908 We are not going to Bali. 341 00:22:58,998 --> 00:23:00,408 Caracas, Venezuela. 342 00:23:00,498 --> 00:23:01,409 No. 343 00:23:01,499 --> 00:23:03,908 Please tell the general that I am convinced 344 00:23:03,998 --> 00:23:06,498 that we ought to go to San Juan, Puerto Rico. 345 00:23:12,320 --> 00:23:17,820 This is agent xk150 calling agent xk120. 346 00:23:18,104 --> 00:23:20,614 Via 190sl. 347 00:23:21,604 --> 00:23:23,104 Come in, Havana. 348 00:23:23,533 --> 00:23:25,773 Now the first thing we've got to think about 349 00:23:25,863 --> 00:23:28,035 Is how to escape this finky monster. 350 00:23:28,125 --> 00:23:29,413 Now, if you take a look at the chart 351 00:23:29,503 --> 00:23:30,914 you'll notice there's a lot of deep water 352 00:23:31,004 --> 00:23:32,414 just north of Puerto Rico, 353 00:23:32,504 --> 00:23:34,786 too deep for the monster to live in. 354 00:23:35,014 --> 00:23:37,514 Well, how do you know he can't live in deep water? 355 00:23:39,014 --> 00:23:40,301 Because of his feet. 356 00:23:40,391 --> 00:23:42,301 He's a walker and he's got to stay at the bottom, 357 00:23:42,391 --> 00:23:43,891 all right, stupid? 358 00:23:44,267 --> 00:23:45,625 All right, stupid. 359 00:23:46,534 --> 00:23:48,108 Now, when we get to Puerto Rico, 360 00:23:48,198 --> 00:23:50,113 we'll take the strongbox ashore. 361 00:23:50,203 --> 00:23:52,528 As an american, I won't be noticed. 362 00:23:53,197 --> 00:23:55,617 I'll take a plane up to Ciudad Trahijo. 363 00:23:55,707 --> 00:23:57,207 Take the box with me. 364 00:23:57,707 --> 00:24:02,117 I can say unequivocally, without the slightest qualm of doubt, 365 00:24:02,207 --> 00:24:03,915 That this gang is... 366 00:24:04,727 --> 00:24:06,235 Heading for bali. 367 00:24:07,793 --> 00:24:09,214 I think the government should watch for us 368 00:24:09,304 --> 00:24:10,926 at the Panama canal. 369 00:24:11,293 --> 00:24:12,293 Over. 370 00:24:14,793 --> 00:24:18,213 The general says it's all right, we may go to Puerto Rico. 371 00:24:18,303 --> 00:24:22,204 But he want kept the strongbox out of sight. 372 00:24:22,803 --> 00:24:24,803 Ok, it's a deal. 373 00:24:38,823 --> 00:24:40,559 I think I smell land. 374 00:24:40,649 --> 00:24:42,059 Are we almost there? 375 00:24:42,149 --> 00:24:44,149 Oh, about six or eight hours. 376 00:24:48,159 --> 00:24:49,562 Another lucky shooter. 377 00:24:49,652 --> 00:24:51,693 Four the point. 378 00:24:54,159 --> 00:24:55,579 Four the point. 379 00:24:55,669 --> 00:24:57,094 You're ravishing. 380 00:24:57,184 --> 00:24:58,080 You're sick. 381 00:24:58,170 --> 00:25:00,039 Listen, I have a plan. 382 00:25:00,129 --> 00:25:01,539 As soon as we get there, 383 00:25:01,629 --> 00:25:02,775 we'll wait for night. 384 00:25:02,865 --> 00:25:04,914 And when Renzo isn't looking, 385 00:25:05,004 --> 00:25:06,764 we'll jump off and swim for shore 386 00:25:06,854 --> 00:25:10,047 through shark-infested waters so no one will follow us. 387 00:25:10,653 --> 00:25:14,028 Then we'll steal a sailing dinghy and head for Brazil. 388 00:25:14,118 --> 00:25:15,786 How do you like it? 389 00:25:16,092 --> 00:25:18,655 I think it's grand. You oughta do it. 390 00:25:19,698 --> 00:25:21,608 Well, I-I meant you too. 391 00:25:21,698 --> 00:25:25,698 Honey, I wouldn't ride on the same bus with you. 392 00:25:28,708 --> 00:25:29,619 Now, Pete, 393 00:25:29,709 --> 00:25:31,732 I want you to listen carefully. 394 00:25:32,208 --> 00:25:35,628 Now, on the north coast of a big island 395 00:25:35,718 --> 00:25:40,628 there's a teeny speck of land called La Isla del Borracho, 396 00:25:40,718 --> 00:25:43,218 named after one of Columbus's lieutenants. 397 00:25:43,694 --> 00:25:45,823 It should be deserted by now. 398 00:25:45,913 --> 00:25:48,216 We ought to be able to land there, huh? 399 00:25:49,715 --> 00:25:50,715 Good. 400 00:25:50,973 --> 00:25:54,315 Now, there's a reef around the island 401 00:25:54,405 --> 00:25:57,940 And a very narrow opening which we have to go through. 402 00:25:58,415 --> 00:26:02,149 I am going to run this yacht on the rocks, 403 00:26:02,239 --> 00:26:03,614 Right at the entrance. 404 00:26:03,704 --> 00:26:06,470 Now, during the panic, we'll take the strongbox, 405 00:26:06,714 --> 00:26:09,724 load it on a skiff and head for shore. 406 00:26:10,214 --> 00:26:13,624 Now, Pete, when we get over 30 feet of water, 407 00:26:13,714 --> 00:26:15,480 I'll give you a signal. 408 00:26:16,724 --> 00:26:20,234 And then I want you to capsize the boat. 409 00:26:20,524 --> 00:26:22,102 You understand? 410 00:26:23,524 --> 00:26:26,896 Later, Pete, we'll come back and dive for it. 411 00:26:27,534 --> 00:26:29,044 You understand everything? 412 00:26:29,159 --> 00:26:30,070 S- s-sure. 413 00:26:30,160 --> 00:26:31,826 Uh, w-w-we hit the rocks... Yeah. 414 00:26:31,916 --> 00:26:34,013 And lift the box in the skiff, 415 00:26:34,103 --> 00:26:36,023 And then we'll dump it over 30 feet of water, 416 00:26:36,113 --> 00:26:37,903 So we can come back and get it. 417 00:26:40,870 --> 00:26:43,280 And that's because it's filled with nitroglycerine. 418 00:26:43,370 --> 00:26:45,370 It shouldn't be on board, anyway. 419 00:26:52,396 --> 00:26:53,806 Isla Borracho. 420 00:26:53,896 --> 00:26:55,008 Look at the reefs. 421 00:27:00,086 --> 00:27:01,619 Reefs dead ahead. 422 00:27:10,041 --> 00:27:11,597 We're starting it true. 423 00:27:32,764 --> 00:27:34,264 Baby, I'll save ya. 424 00:27:36,717 --> 00:27:38,338 Remove your hands, sir. 425 00:27:38,428 --> 00:27:40,349 Very well, I won't leave you, I'll never leave you. 426 00:27:40,439 --> 00:27:41,498 We'll drown together. 427 00:27:41,588 --> 00:27:42,500 You're demented. 428 00:27:42,590 --> 00:27:43,907 My lunchbox. 429 00:27:44,854 --> 00:27:47,192 My, what a short memory. 430 00:27:53,677 --> 00:27:55,880 We're ready to start, but which order? 431 00:27:55,970 --> 00:27:56,868 You two go down 432 00:27:56,958 --> 00:27:58,968 and get the strongbox out of the safe, go on. 433 00:28:06,679 --> 00:28:09,023 It's all right. Be calm, everybody. 434 00:28:09,131 --> 00:28:10,504 The boat's insured. 435 00:28:42,241 --> 00:28:44,326 Everything went according to plan, 436 00:28:45,241 --> 00:28:47,241 Renzo's and the monster's. 437 00:28:58,573 --> 00:29:01,983 ? Row, row, row your boat Gently up the creek? 438 00:29:02,073 --> 00:29:03,983 ? Merrily, merrily, merrily? 439 00:29:04,073 --> 00:29:05,573 ? I'm going to be sick? 440 00:29:14,802 --> 00:29:15,722 You know, this reminds me 441 00:29:15,812 --> 00:29:17,640 of one time on lake Minnetonka. 442 00:29:17,812 --> 00:29:19,946 Louise Schmidt and I were paddling along, 443 00:29:20,036 --> 00:29:21,592 when what do you think happened? 444 00:29:36,555 --> 00:29:38,465 The general says you have the orders 445 00:29:38,555 --> 00:29:40,471 as soon as he can assess the situation. 446 00:29:40,561 --> 00:29:42,499 Well, you can tell el general... 447 00:29:44,555 --> 00:29:46,846 Tell him he shouldn't be giving orders around here. 448 00:29:47,812 --> 00:29:50,733 Now, look, you men have no money and you have no guns, 449 00:29:50,823 --> 00:29:52,812 And you're on u.s. Soil. 450 00:29:53,312 --> 00:29:55,312 That's all right, I'm on your side. 451 00:29:55,445 --> 00:29:58,232 Pete, I want you to search the island, 452 00:29:58,322 --> 00:29:59,453 See if anybody lives here. 453 00:29:59,798 --> 00:30:00,658 Jack. 454 00:30:00,748 --> 00:30:03,463 You take one of the lifeboats and row it ashore. 455 00:30:03,747 --> 00:30:06,167 Take it to San Juan and rent us a fishing boat 456 00:30:06,257 --> 00:30:07,756 and plenty of diving gear. 457 00:30:08,757 --> 00:30:10,756 Uh-huh. Boy. 458 00:30:14,366 --> 00:30:15,786 Oh, colonel. 459 00:30:15,876 --> 00:30:18,792 See if you can get your men to build us a lean-to 460 00:30:18,882 --> 00:30:21,187 or something to keep the rain off. 461 00:30:50,328 --> 00:30:52,206 Isn't this just great? 462 00:30:52,328 --> 00:30:54,046 Could stay here forever. 463 00:30:54,136 --> 00:30:56,136 That won't be necessary, baby. 464 00:30:56,759 --> 00:30:57,759 Why? 465 00:30:58,831 --> 00:30:59,969 Well, the way I figure it, 466 00:31:00,059 --> 00:31:02,716 these Cubans aren't very much at diving. 467 00:31:03,058 --> 00:31:06,233 But Jack, Pete and I are pretty good spear fishermen. 468 00:31:06,568 --> 00:31:07,999 We'll go down, 469 00:31:08,089 --> 00:31:09,049 Find the strongbox 470 00:31:09,139 --> 00:31:11,262 and hide it in a hole in the reef. 471 00:31:12,123 --> 00:31:14,979 After that, we'll tell the Cubans that it's no use, 472 00:31:15,069 --> 00:31:16,163 give up. 473 00:31:17,115 --> 00:31:19,618 It'll be safe there for months, 474 00:31:19,965 --> 00:31:20,958 even years, 475 00:31:21,048 --> 00:31:22,990 until we're ready to come back and get it. 476 00:31:24,109 --> 00:31:25,363 You like it? 477 00:31:26,020 --> 00:31:31,467 Poopsy, sometimes you are so smart you make me sick. 478 00:32:59,609 --> 00:33:00,609 Whoo! Whoo! 479 00:33:07,432 --> 00:33:09,584 Eat. Eat. Is good, is good. 480 00:33:09,674 --> 00:33:11,673 Where did you find her, Pete? 481 00:33:17,973 --> 00:33:20,147 Pete, aren't you gonna introduce me to the lady? 482 00:33:20,237 --> 00:33:22,201 Isn't she beautiful, Renzo? 483 00:33:24,845 --> 00:33:26,287 Very lovely. 484 00:33:26,377 --> 00:33:27,877 Where did you meet? 485 00:33:31,878 --> 00:33:32,789 Oh, no. 486 00:33:32,879 --> 00:33:35,377 That must mean they're in love. 487 00:33:38,888 --> 00:33:41,304 I wish you many happy returns of the day. 488 00:33:41,394 --> 00:33:43,798 Isn't that a ring you're wearing, miss, uh... 489 00:33:43,888 --> 00:33:45,808 Porcina Perez. 490 00:33:45,898 --> 00:33:47,398 It's a wedding ring. 491 00:33:57,642 --> 00:33:59,552 Welcome home, baby doll. 492 00:33:59,642 --> 00:34:00,552 Aloha. 493 00:34:00,642 --> 00:34:01,553 Get the equipment? 494 00:34:01,643 --> 00:34:03,694 Oh, about 20 botttles, 10 regulars, 495 00:34:03,784 --> 00:34:05,776 Masks, spearguns, the works. 496 00:34:05,866 --> 00:34:07,776 Overdid it as usual. 497 00:34:07,866 --> 00:34:10,355 Well, ok, we're gonna start diving this afternoon. 498 00:34:10,445 --> 00:34:12,943 I brought something else home with me too. 499 00:34:18,111 --> 00:34:21,521 Carmelita. I'd like you to meet Renzo Capetto, 500 00:34:21,611 --> 00:34:22,678 My sister Mary-Belle. 501 00:34:22,768 --> 00:34:23,489 Hi. 502 00:34:23,579 --> 00:34:25,079 Mr. Pete Peterson and... 503 00:34:25,642 --> 00:34:27,748 Well, I don't know who the large woman with him is. 504 00:34:27,838 --> 00:34:29,246 Porcina Perez. 505 00:34:29,336 --> 00:34:30,247 Hi. 506 00:34:30,337 --> 00:34:31,621 Hello, everybody. 507 00:34:31,836 --> 00:34:34,246 You found this woman in San Juan? 508 00:34:34,336 --> 00:34:36,756 Well, she was living in a sort of sorority house 509 00:34:36,846 --> 00:34:37,971 Down by the docks. 510 00:34:38,061 --> 00:34:39,880 She's awful friendly. 511 00:34:40,706 --> 00:34:42,755 Why don't you come on with me, honey? 512 00:34:42,845 --> 00:34:44,915 I'll show you our sorority house. 513 00:34:48,011 --> 00:34:50,031 Se�or Capetto, I have the honor to report 514 00:34:50,121 --> 00:34:52,030 That my men will be ready one hour. 515 00:34:52,120 --> 00:34:53,530 Ready for what? 516 00:34:53,620 --> 00:34:55,066 To dive to the strongbox. 517 00:34:56,279 --> 00:34:57,690 You mean your men are divers? 518 00:34:57,780 --> 00:35:00,612 Yes. They are Cuban army frogmen. 519 00:35:01,525 --> 00:35:02,964 Ol�. 520 00:35:07,535 --> 00:35:09,451 I had the situation well in hand. 521 00:35:09,541 --> 00:35:12,115 Mary-Belle was weakening as I'm sure you've noticed. 522 00:35:12,205 --> 00:35:14,570 Then she came into my life. 523 00:35:14,705 --> 00:35:15,625 I didn't see her coming, 524 00:35:15,715 --> 00:35:17,625 But somehow I sensed her presence 525 00:35:17,715 --> 00:35:20,197 And knew that my life was changed forever. 526 00:35:21,715 --> 00:35:23,215 Hello. 527 00:35:24,715 --> 00:35:26,636 Hello. Who are you? 528 00:35:27,225 --> 00:35:28,912 Carmelita Rodriguez. 529 00:35:31,471 --> 00:35:32,891 Sparks Moran. 530 00:35:33,300 --> 00:35:35,210 As a trained espionage agent, 531 00:35:35,300 --> 00:35:36,897 I could tell that she was attracted to me. 532 00:35:36,987 --> 00:35:38,808 But I wanted Mary-Belle. 533 00:35:38,898 --> 00:35:40,808 And Mary-Belle wanted Renzo. 534 00:35:40,898 --> 00:35:42,808 And Renzo wanted the gold. 535 00:35:42,898 --> 00:35:45,818 Hey! Hey! Hey! 536 00:35:45,908 --> 00:35:48,408 Sparks! Sparks! Idiot. 537 00:35:48,629 --> 00:35:49,703 You keep this thing firm. 538 00:35:50,133 --> 00:35:51,780 Are you all right? 539 00:35:51,870 --> 00:35:53,538 Oh, yes. Oh. 540 00:35:55,659 --> 00:35:57,570 All right. Well, then, let's just keep an eye on him. 541 00:35:57,660 --> 00:35:59,668 I don't know, but I'm ready. 542 00:36:22,835 --> 00:36:26,335 No, no. No, gringos, no. 543 00:36:30,345 --> 00:36:31,845 All right, Pete. 544 00:36:37,355 --> 00:36:38,355 Bye. 545 00:36:43,206 --> 00:36:45,062 Good luck, Poopsy. 546 00:37:23,746 --> 00:37:26,567 The search for the strongbox had begun. 547 00:37:26,980 --> 00:37:29,613 But the sea was cluttered up with Cubans 548 00:37:29,703 --> 00:37:33,611 dispersed by general Tostada to search independently. 549 00:37:34,554 --> 00:37:36,733 All those Cubans alone in the deep. 550 00:37:37,283 --> 00:37:40,961 This was a chance for Renzo to again become the sea monster. 551 00:37:45,793 --> 00:37:49,500 A lonely Cuban had found one of the many wrecks on the bottom. 552 00:37:55,293 --> 00:37:57,585 And Renzo had found the lonely Cuban. 553 00:38:25,919 --> 00:38:28,496 Their attack was cleanly executed. 554 00:38:30,418 --> 00:38:31,885 The victim was dead, 555 00:38:31,975 --> 00:38:34,442 the killers delighted, 556 00:38:34,918 --> 00:38:36,781 but not satisfied. 557 00:38:36,928 --> 00:38:39,938 Renzo must have another quart of latin blood. 558 00:38:44,928 --> 00:38:46,046 We waited, 559 00:38:46,523 --> 00:38:48,463 sensing the dangers below... 560 00:38:50,938 --> 00:38:53,650 While the unholy three sought new prey. 561 00:39:00,361 --> 00:39:01,988 It didn't take them long to find it. 562 00:39:17,116 --> 00:39:18,440 What happened? Was he attacked? 563 00:39:18,530 --> 00:39:19,785 No, it was a monster. 564 00:39:19,875 --> 00:39:21,183 What do you mean, a monster? 565 00:39:21,273 --> 00:39:22,684 A real, live, honest-to-goodness monster 566 00:39:22,774 --> 00:39:24,182 With claws and everything. 567 00:39:24,272 --> 00:39:26,336 Oh, you're nuts. Totally insane. 568 00:39:26,426 --> 00:39:28,926 Carmelita, it's too dangerous for you here. 569 00:39:29,164 --> 00:39:30,580 Let's run away and live a little. 570 00:39:30,670 --> 00:39:32,459 No, no. I'm in love with Sparks. 571 00:39:32,549 --> 00:39:34,269 - Sparks Moran? S�. 572 00:39:34,359 --> 00:39:36,547 Well, how can you be in love with him? He's an idiot. 573 00:39:36,637 --> 00:39:37,791 You ought to be in love with me. 574 00:39:37,881 --> 00:39:38,966 No, I'm in love with him. 575 00:39:39,056 --> 00:39:41,565 And I don't care if I never see you again. 576 00:39:44,056 --> 00:39:45,976 Oh, if I'd only paid my life insurance premium, 577 00:39:46,066 --> 00:39:47,084 I'd kill myself. 578 00:39:47,174 --> 00:39:49,584 Oh, no, no, no! Don't kill yourself. 579 00:39:49,674 --> 00:39:52,149 - But why not? No, you come with me. 580 00:39:52,239 --> 00:39:54,352 I'll show you. Come with me to the jungle. 581 00:39:54,442 --> 00:39:55,798 You've seen one jungle, you've seen them all. 582 00:39:55,888 --> 00:39:58,387 You come with me, you see in new light. 583 00:40:01,918 --> 00:40:02,953 Hello, Charles. 584 00:40:03,043 --> 00:40:04,063 Oh, se�or. 585 00:40:04,153 --> 00:40:06,572 I'm very much afraid of this monster. 586 00:40:06,662 --> 00:40:08,506 Well, why don't you just pack up and go home? 587 00:40:08,596 --> 00:40:10,971 No. I am an officer. 588 00:40:11,061 --> 00:40:14,113 We will not stop until we have the strongbox. 589 00:40:14,203 --> 00:40:17,276 From now on, we'll dive with spearguns. 590 00:40:18,164 --> 00:40:19,225 Crazy. 591 00:40:30,279 --> 00:40:31,801 Mango! 592 00:40:32,356 --> 00:40:33,946 Mango! 593 00:40:38,530 --> 00:40:40,040 Mango! 594 00:40:59,050 --> 00:41:00,657 Se�or Happy Jack, 595 00:41:00,747 --> 00:41:02,460 This girl is my daughter. 596 00:41:02,550 --> 00:41:04,550 Her name is Mango. 597 00:41:05,050 --> 00:41:05,970 Mango? 598 00:41:06,060 --> 00:41:07,060 S�. 599 00:41:17,234 --> 00:41:21,644 Ah, I was telling her what that no-gooder Carmelita do to you. 600 00:41:21,734 --> 00:41:24,358 I was telling her to cheer you up. 601 00:41:24,734 --> 00:41:26,510 Oh, gee, thanks, Porcina, 602 00:41:26,600 --> 00:41:28,154 But it really wasn't necessary. 603 00:41:28,244 --> 00:41:30,377 Oh. You no like Mango? 604 00:41:30,467 --> 00:41:32,267 Oh, yeah, I like her. 605 00:41:41,254 --> 00:41:43,953 She not speak good english, se�or. 606 00:41:44,043 --> 00:41:46,342 Oh, I don't think that's gonna matter at all. 607 00:41:47,053 --> 00:41:50,252 Ok. Uh, I'm going back now. 608 00:41:50,553 --> 00:41:52,754 Mr. Pete Peterson jr. 609 00:41:52,844 --> 00:41:54,463 He is waiting for me now. 610 00:41:54,553 --> 00:41:55,879 Adi�s, Porcina. 611 00:41:55,969 --> 00:41:56,980 Adi�s. 612 00:42:39,877 --> 00:42:41,008 Are you all right, Porcina? 613 00:42:41,098 --> 00:42:43,681 Oh, I'm all right, my hero. 614 00:42:45,501 --> 00:42:48,048 Hey. Where's Happy Jack? 615 00:42:48,308 --> 00:42:51,218 Oh. Come on. I take you to them. 616 00:42:51,308 --> 00:42:52,905 - Them? Yes. 617 00:42:59,045 --> 00:43:01,665 Oh, I don't know what you said, Mango, 618 00:43:02,545 --> 00:43:04,598 But it sure was wonderful. 619 00:43:12,252 --> 00:43:14,453 I feel the same way, Mango. 620 00:43:15,252 --> 00:43:18,019 I never felt like this in my whole life before. 621 00:43:25,925 --> 00:43:27,425 Oh, I know, Mango. 622 00:43:27,528 --> 00:43:28,528 I know. 623 00:43:33,935 --> 00:43:35,935 Why, here comes Pete and Porcina. 624 00:43:42,945 --> 00:43:44,355 Hi, Jack. Who's your friend? 625 00:43:44,445 --> 00:43:46,865 This is Mango Perez, Porcina's daughter. 626 00:43:46,955 --> 00:43:49,365 Gee, she's almost as pretty as her mother. 627 00:43:49,455 --> 00:43:51,049 Yeah, she's wonderful. 628 00:43:51,139 --> 00:43:52,815 Yeah, but can she do imitations? 629 00:43:52,905 --> 00:43:54,314 Well, I don't know. 630 00:43:54,404 --> 00:43:56,324 And I don't care because I love her. 631 00:43:56,414 --> 00:43:58,324 Gosh. Are you gonna marry her? 632 00:43:58,414 --> 00:44:00,139 Yeah, well, why not? 633 00:44:00,414 --> 00:44:04,824 Why not? If you marry Mango and I marry Porcina, 634 00:44:04,914 --> 00:44:06,454 I'll be your father. 635 00:44:08,448 --> 00:44:10,030 What kind of a bird call is that? 636 00:44:10,120 --> 00:44:13,030 Oh, we cannot talk here, we cannot talk. 637 00:44:13,120 --> 00:44:14,946 My meshugana husband, 638 00:44:15,036 --> 00:44:17,011 He make big trouble. 639 00:44:17,101 --> 00:44:19,869 Yeah. I just had a fight with him. 640 00:44:20,101 --> 00:44:21,535 You know, Pete, 641 00:44:21,946 --> 00:44:24,386 I'm getting tired of all this running around. 642 00:44:25,446 --> 00:44:27,548 You know what I'd like to do? 643 00:44:27,956 --> 00:44:30,803 I'd like to marry Mango and settle down here. 644 00:44:31,956 --> 00:44:33,866 I could start a tennis club. 645 00:44:33,956 --> 00:44:35,644 They don't have clubs. 646 00:44:35,956 --> 00:44:37,420 They have rackets. 647 00:44:37,546 --> 00:44:38,802 You know, you're right. 648 00:44:38,892 --> 00:44:40,155 But you know something, though? 649 00:44:40,245 --> 00:44:42,509 I'd like to do the same thing myself. 650 00:44:43,487 --> 00:44:45,897 Say, why don't we rub them all out?United States 651 00:44:45,987 --> 00:44:48,351 And this way we can keep the strongbox for ourselves. 652 00:44:48,441 --> 00:44:51,808 Oh, yes. Even Mary-Belle? 653 00:44:52,100 --> 00:44:54,639 Oh, gee. I don't know about her. 654 00:44:54,729 --> 00:44:56,729 Well, she is my sister. 655 00:44:57,418 --> 00:44:59,887 Course, we could keep her around to do the housekeeping. 656 00:44:59,977 --> 00:45:00,853 Sure. 657 00:45:00,943 --> 00:45:02,954 And she'll get over losing Renzo. 658 00:45:03,044 --> 00:45:03,674 Sure. 659 00:45:03,764 --> 00:45:05,782 How about it? Is it a deal? - Sure. 660 00:45:05,872 --> 00:45:09,372 Besides, they've been cheating on their income tax anyway. 661 00:45:12,881 --> 00:45:15,549 Mango, she want go swimming. 662 00:45:15,639 --> 00:45:17,476 All right, all right, let's go. 663 00:45:18,303 --> 00:45:20,720 Sparks. Sparks. Where's Pete and the boy? 664 00:45:20,810 --> 00:45:23,214 They know we should be diving this afternoon. 665 00:45:23,304 --> 00:45:25,714 I think they're somewhere in the jungle. 666 00:45:25,804 --> 00:45:26,804 Se�or. 667 00:45:32,329 --> 00:45:34,271 What's this? Well, what is this? 668 00:45:34,361 --> 00:45:37,781 This man's wife is playing around with Mr. Pete. 669 00:45:37,871 --> 00:45:39,281 He's very angry. 670 00:45:39,371 --> 00:45:40,370 That's tough. 671 00:45:46,381 --> 00:45:49,291 This man wants to sell you his wife for $50 672 00:45:49,381 --> 00:45:50,459 And a case of rum. 673 00:45:50,549 --> 00:45:52,048 Tell him he's nuts. 674 00:45:58,239 --> 00:46:00,660 Carmelita, will you talk to him? We're busy. 675 00:46:00,750 --> 00:46:05,621 Oh, sure. I will tell him to cut down to 20 for a fifth of gin. 676 00:46:06,206 --> 00:46:07,626 Gin nothing! 677 00:46:07,716 --> 00:46:10,496 Who wants to buy his improbable wife? 678 00:46:11,206 --> 00:46:13,714 Come on, general Tostada, let's get going. 679 00:46:18,216 --> 00:46:19,585 Come on. 680 00:46:19,716 --> 00:46:22,007 Uno, dos, tres. 681 00:46:22,286 --> 00:46:24,786 Uno, dos, tres. 682 00:46:26,481 --> 00:46:27,981 Uno. Dos. 683 00:46:28,184 --> 00:46:29,241 Dos. 684 00:46:30,762 --> 00:46:32,015 Tres! 685 00:46:37,272 --> 00:46:38,527 All right, baby. 686 00:46:39,077 --> 00:46:40,993 Listen, you hold these because I can't use them 687 00:46:41,083 --> 00:46:42,907 Without Peter and Jack to help me. 688 00:46:43,202 --> 00:46:44,702 I'll keep 'em warm for you. 689 00:47:01,581 --> 00:47:03,031 Whoo-hoo-hoo! 690 00:47:16,601 --> 00:47:18,667 You're it. You're it. 691 00:47:35,111 --> 00:47:38,611 Renzo Capetto had at last found the strongbox. 692 00:47:40,121 --> 00:47:43,025 And the unknown partner had found Renzo Capetto. 693 00:48:18,789 --> 00:48:20,199 Oh! 694 00:48:20,289 --> 00:48:22,555 You're it, you're it, you're it. 695 00:48:30,799 --> 00:48:33,299 You're it, you're it. 696 00:49:18,443 --> 00:49:20,353 Oh. Mango! 697 00:49:20,443 --> 00:49:21,809 Mango! 698 00:49:25,943 --> 00:49:26,943 Mango! 699 00:49:34,453 --> 00:49:35,453 Mango! 700 00:49:35,672 --> 00:49:36,995 Mango! 701 00:49:37,312 --> 00:49:38,976 Mango! 702 00:49:39,232 --> 00:49:42,073 Pete, find my daughter! Please. 703 00:49:50,844 --> 00:49:53,324 Mango! Mango! 704 00:49:56,039 --> 00:49:58,039 Mango! 705 00:49:58,298 --> 00:50:00,808 Mango! 706 00:50:05,439 --> 00:50:07,086 Why did you have to do it, Renzo? 707 00:50:07,176 --> 00:50:08,264 Why did I have to do what? 708 00:50:08,354 --> 00:50:10,711 Don't play games with me. Why did you kill her? 709 00:50:10,853 --> 00:50:12,144 j Jack, I swear I had nothing... 710 00:50:12,234 --> 00:50:13,749 I said don't play games. 711 00:50:13,978 --> 00:50:16,811 We all saw the same five incisions 712 00:50:16,901 --> 00:50:19,664 And those round marks from that stupid plunger. 713 00:50:19,754 --> 00:50:21,164 Why don't you ask Mary-Belle? 714 00:50:21,254 --> 00:50:22,664 I gave her the rakes before I went under. 715 00:50:22,754 --> 00:50:24,743 That won't play. You had two more in your trunks. 716 00:50:24,833 --> 00:50:26,585 Just in case, you said, remember? 717 00:50:26,675 --> 00:50:29,095 Yeah, I remember, but they're still there. 718 00:50:29,185 --> 00:50:31,250 I can't convince him, honey. 719 00:50:31,340 --> 00:50:32,731 Maybe you can. 720 00:50:32,821 --> 00:50:34,241 I'm sorry, honey. 721 00:50:34,331 --> 00:50:36,473 I'm afraid I'm going to have to go along with Jack. 722 00:50:36,831 --> 00:50:38,341 You think I did it? 723 00:50:38,596 --> 00:50:40,354 Well, what else can I think? 724 00:50:40,596 --> 00:50:42,186 You made that monster up out of thin air, 725 00:50:42,276 --> 00:50:44,140 Now don't try and tell me it's real. 726 00:50:44,230 --> 00:50:45,639 I'm not that stupid. 727 00:50:45,729 --> 00:50:46,840 Well, I am. 728 00:50:46,930 --> 00:50:48,351 I always believed in it. 729 00:50:48,441 --> 00:50:50,156 But it's gotta be real. 730 00:50:50,246 --> 00:50:52,656 Either that or the Cubans are trying to kill us off. 731 00:50:52,746 --> 00:50:55,039 I can't buy that. I don't care what you buy. 732 00:50:55,129 --> 00:50:57,050 From now on we're going to dive With spears 733 00:50:57,140 --> 00:50:58,694 like the rest of 'em. 734 00:50:58,897 --> 00:51:00,307 We've got to get rid of the rest of those Cubans 735 00:51:00,397 --> 00:51:01,807 As quickly as possible. 736 00:51:01,897 --> 00:51:04,726 We'll start tomorrow morning with Tostada. 737 00:51:05,766 --> 00:51:06,533 Jack. 738 00:51:08,045 --> 00:51:09,045 Pete. 739 00:51:30,564 --> 00:51:32,974 Possible death notwithstanding, 740 00:51:33,064 --> 00:51:34,984 The courageous general and two of his men 741 00:51:35,074 --> 00:51:37,584 Dove once more into the deadly sea. 742 00:51:38,129 --> 00:51:41,539 But... As usual, they were not alone. 743 00:51:41,629 --> 00:51:43,913 Renzo waited for them to separate. 744 00:51:55,180 --> 00:51:57,690 One poke away and then there were two. 745 00:52:09,948 --> 00:52:12,879 Tostada went all alone Into the forbidding void 746 00:52:12,969 --> 00:52:15,483 with the killers closing in. 747 00:52:35,843 --> 00:52:38,252 The giant observer stood watching 748 00:52:38,342 --> 00:52:40,252 over a pathetic bit of cloth, 749 00:52:40,342 --> 00:52:42,684 all that remained of Mango. 750 00:52:43,444 --> 00:52:46,364 At last Tostada had found his gold 751 00:52:46,454 --> 00:52:48,464 In his own watery grave. 752 00:53:25,096 --> 00:53:27,734 The general died as all generals should. 753 00:53:27,824 --> 00:53:30,181 His greedy murderers let his body drift away 754 00:53:30,271 --> 00:53:32,944 while they congratulated each other. 755 00:53:39,163 --> 00:53:41,331 Happy Jack found a scrap of a dress 756 00:53:41,421 --> 00:53:43,684 and knew what had happened to his beloved. 757 00:53:43,930 --> 00:53:45,275 Suddenly... 758 00:54:07,609 --> 00:54:08,662 Don't touch me! 759 00:54:08,752 --> 00:54:09,520 Oh, honey. 760 00:54:09,610 --> 00:54:11,176 Don't try to talk yourself out of it. 761 00:54:11,266 --> 00:54:12,737 Trying to talk to yourself cool this time. 762 00:54:12,827 --> 00:54:13,738 Baby. 763 00:54:13,828 --> 00:54:16,238 Telling me the Cubans did it, only they were on board. 764 00:54:16,328 --> 00:54:18,248 Now, who was down there with Jack? 765 00:54:18,338 --> 00:54:19,748 No, baby, you gotta believe me. 766 00:54:19,838 --> 00:54:21,848 I'm never going to look at you again! 767 00:54:29,301 --> 00:54:30,736 Oh, ren... Ugh! 768 00:54:30,826 --> 00:54:32,110 Mary-Belle, I saw what he did to ya. 769 00:54:32,200 --> 00:54:33,415 They killed your brother. 770 00:54:33,505 --> 00:54:34,915 And now you've got to leave, Mary-Belle, 771 00:54:35,005 --> 00:54:36,915 And there's no one to help you but me. 772 00:54:37,005 --> 00:54:39,925 Oh, Mary-Belle, I love you so much I could split. 773 00:54:40,015 --> 00:54:41,525 Just get on! 774 00:54:46,515 --> 00:54:48,116 What do you do to my man? 775 00:54:48,206 --> 00:54:49,828 Oh, shut up! 776 00:54:55,828 --> 00:54:57,328 I'll save you. 777 00:55:02,338 --> 00:55:03,517 It was dusk. 778 00:55:04,064 --> 00:55:06,675 I could tell because the sun was going down. 779 00:55:12,574 --> 00:55:14,074 You were right, se�or, 780 00:55:14,574 --> 00:55:16,913 All my army is finished. 781 00:55:17,332 --> 00:55:19,563 I knew when the general died. 782 00:55:20,043 --> 00:55:23,641 I don't care about the box any more, let the monster keep it. 783 00:55:23,731 --> 00:55:26,910 I don't want him to kill any more of my men. 784 00:55:27,230 --> 00:55:28,904 Neither do I, colonel. 785 00:55:29,451 --> 00:55:32,724 I think we must go to Ciudad Turquijo in the morning. 786 00:55:32,814 --> 00:55:34,472 You can go anywhere you like. 787 00:55:34,562 --> 00:55:35,892 I'm going home. 788 00:55:35,982 --> 00:55:37,436 To america? 789 00:55:37,958 --> 00:55:39,412 America. 790 00:55:40,841 --> 00:55:43,269 No, I can't go back there any more. 791 00:55:44,903 --> 00:55:46,104 Sicily. 792 00:55:46,194 --> 00:55:47,194 Oh. 793 00:55:48,460 --> 00:55:50,870 I've got an uncle there who's been after me for years 794 00:55:50,960 --> 00:55:52,670 To help him stamp grapes. 795 00:55:53,960 --> 00:55:55,460 It's beginning to appeal to me. 796 00:55:59,470 --> 00:56:01,050 Mary-Belle hates me. 797 00:56:02,095 --> 00:56:03,193 I know. 798 00:56:04,095 --> 00:56:05,474 But I love you. 799 00:56:06,681 --> 00:56:09,543 Kind of nice having somebody love you. 800 00:56:11,254 --> 00:56:13,088 Why don't you try to love me? 801 00:56:14,011 --> 00:56:15,196 You might like it. 802 00:56:16,496 --> 00:56:18,105 I guess I can try. 803 00:56:19,041 --> 00:56:22,051 She pressed her hot latin lips against mine 804 00:56:22,339 --> 00:56:24,551 And I forgot everything but Carmelita. 805 00:56:24,641 --> 00:56:27,671 But our silent partner was not going to let me forget. 806 00:56:29,767 --> 00:56:30,677 This was it. 807 00:56:30,767 --> 00:56:31,535 There was but one thing 808 00:56:31,625 --> 00:56:33,036 a responsible, trusted representative 809 00:56:33,126 --> 00:56:34,295 of the United States Government 810 00:56:34,385 --> 00:56:36,180 Could do at a time like this... 811 00:56:36,270 --> 00:56:37,851 Get out of there. 812 00:56:39,271 --> 00:56:40,430 Mary-Belle. 813 00:56:41,271 --> 00:56:42,681 Yes? 814 00:56:42,771 --> 00:56:44,181 Honey. 815 00:56:44,271 --> 00:56:46,879 I'd just like one more chance to explain. 816 00:56:46,969 --> 00:56:48,193 Please. 817 00:56:49,944 --> 00:56:51,454 It's all right, Poopsy. 818 00:56:51,757 --> 00:56:53,272 It doesn't really matter. 819 00:56:53,757 --> 00:56:55,898 No matter where you go or what you do, 820 00:56:56,374 --> 00:56:58,044 Or who you kill, 821 00:56:59,399 --> 00:57:01,409 I'll love you till the day I die. 822 00:57:54,480 --> 00:57:56,890 Renzo loved Mary-Belle, but he was the skipper 823 00:57:56,980 --> 00:57:58,980 and decided to go down ahead of his ship. 824 00:59:08,517 --> 00:59:11,358 Carmelita, I've never known a girl like you. 825 00:59:11,527 --> 00:59:14,032 You haven't spent your whole life in a monastery? 826 00:59:14,122 --> 00:59:17,037 Carmelita, I love you and I want to marry you, 827 00:59:17,127 --> 00:59:18,531 and take you away from all this. 828 00:59:18,621 --> 00:59:20,783 Mm. That I would like, I think. 829 00:59:20,904 --> 00:59:23,151 Of course we'd have to live on the salary of an american spy, 830 00:59:23,241 --> 00:59:25,650 which is 41.50 a week. 831 00:59:25,740 --> 00:59:26,836 I don't care. 832 00:59:26,926 --> 00:59:29,336 You are so strong, so intelligent. 833 00:59:29,426 --> 00:59:31,782 You see how you solved the whole case. 834 00:59:32,144 --> 00:59:35,344 You are the smartest in the whole world. 835 00:59:35,434 --> 00:59:37,344 I'm not really as smart as I look, Carmelita, 836 00:59:37,434 --> 00:59:40,567 You see, I-I have to admit that, all that time, 837 00:59:40,657 --> 00:59:42,284 I thought Renzo and the Cubans 838 00:59:42,374 --> 00:59:44,736 were trying to steal that strongbox, 839 00:59:44,826 --> 00:59:46,291 But I was wrong. 840 00:59:46,791 --> 00:59:48,791 The real killer was the monster. 841 00:59:49,336 --> 00:59:50,274 So what? 842 00:59:50,364 --> 00:59:52,410 You're beautiful. 843 00:59:54,071 --> 00:59:55,492 So I got the girl. 844 00:59:55,582 --> 00:59:57,819 And guess who got the gold. 59630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.