Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,756 --> 00:01:34,152
The most improbable
event of the 20th century
2
00:01:34,242 --> 00:01:35,736
Occurred in Havana, Cuba.
3
00:01:35,923 --> 00:01:37,843
The revolutionary victors
Marched in
4
00:01:37,933 --> 00:01:41,215
and the national complexion
Changed completely.
5
00:01:42,433 --> 00:01:44,343
They had been liberated.
6
00:01:44,433 --> 00:01:47,353
The survivors of the old regime
escaped as best they could,
7
00:01:47,443 --> 00:01:50,353
taking with them
only a few meager effects,
8
00:01:50,443 --> 00:01:52,443
such as the Cuban treasury,
9
00:01:52,943 --> 00:01:55,353
and other art objects.
10
00:01:55,443 --> 00:01:58,363
It wasn't always easy to smuggle
the loot out of Cuba,
11
00:01:58,453 --> 00:02:02,773
and so, secret meetings were
Being held all over the island.
12
00:02:04,873 --> 00:02:07,783
This story of robbery,
double-crossing and murder
13
00:02:07,873 --> 00:02:09,873
Begins with
just such a meeting.
14
00:02:36,067 --> 00:02:37,368
Are you Renzo Capetto?
15
00:02:38,442 --> 00:02:39,852
I am. Who are you?
16
00:02:39,942 --> 00:02:42,619
Never mind who I am.
It's the mission that counts.
17
00:02:43,952 --> 00:02:45,452
Let's get on with it.
18
00:02:45,774 --> 00:02:48,184
As an american gambler
Aa
19
00:02:48,274 --> 00:02:49,598
You're above suspicion.
20
00:02:50,448 --> 00:02:52,858
Of course you know that our
government has been overthrown.
21
00:02:52,948 --> 00:02:55,102
- You know, I heard that.
- Shut up.
22
00:02:55,192 --> 00:02:57,322
But not for long.
We'll be back.
23
00:02:58,279 --> 00:03:00,923
And if you think
you're seeing executions now,
24
00:03:01,289 --> 00:03:02,212
Oh, boy.
25
00:03:02,302 --> 00:03:03,712
Bravo.
Bravissimo.
26
00:03:03,802 --> 00:03:04,745
Shut up.
27
00:03:04,835 --> 00:03:05,223
But, of course,
28
00:03:05,313 --> 00:03:09,415
you know that to finance
a great counter-revolution,
29
00:03:10,005 --> 00:03:13,227
It has been necessary for us
to, uh...
30
00:03:13,638 --> 00:03:15,196
Steal the Cuban treasury.
31
00:03:15,286 --> 00:03:16,166
Rob?
32
00:03:16,256 --> 00:03:17,290
Shut up.
33
00:03:18,286 --> 00:03:19,707
Let us proceed.
34
00:03:20,510 --> 00:03:22,280
You're going
to lose your casino,
35
00:03:22,520 --> 00:03:24,159
So you'll be leaving Cuba
anyway.
36
00:03:24,520 --> 00:03:27,430
You have a big yacht and
you can leave any time you wish,
37
00:03:27,520 --> 00:03:28,860
such as immediately.
38
00:03:29,520 --> 00:03:32,792
Therefore, I'm going to
entrust you a solemn trust.
39
00:03:32,882 --> 00:03:35,158
Here we have one fourth
of the Cuban treasure.
40
00:03:35,955 --> 00:03:38,640
Your group, general Tostada,
41
00:03:38,730 --> 00:03:40,141
Colonel cabeza grande
and a squad of men
42
00:03:40,231 --> 00:03:42,151
will proceed to Ciudad turquijo.
43
00:03:42,241 --> 00:03:44,018
There you will wait for us
to contact you
44
00:03:44,108 --> 00:03:45,017
And relieve you of the money,
45
00:03:45,107 --> 00:03:46,517
one fifth of which
will be paid to you.
46
00:03:46,607 --> 00:03:48,107
Do you understand?
47
00:03:48,372 --> 00:03:50,160
I get the whole picture.
48
00:03:50,882 --> 00:03:53,382
Now you do the rest.
Se�ores.
49
00:04:02,439 --> 00:04:05,310
General Tostada,
Colonel cabeza grande.
50
00:04:05,400 --> 00:04:06,810
Se�or Renzo Capetto.
51
00:04:06,900 --> 00:04:09,888
My name's Happy Jack monahan.
Glad to meet you gents.
52
00:04:29,183 --> 00:04:30,603
And now...
53
00:04:30,693 --> 00:04:32,192
The gold.
54
00:04:55,002 --> 00:04:56,404
You two had better
get into the car.
55
00:04:56,494 --> 00:04:59,549
The general doesn't know
any english, senor Capetto.
56
00:04:59,768 --> 00:05:02,372
I'll be his translator for you.
57
00:05:02,462 --> 00:05:03,256
Bueno?
58
00:05:03,346 --> 00:05:03,873
Bueno.
59
00:05:03,963 --> 00:05:04,967
Bueno.
60
00:05:07,462 --> 00:05:08,962
Now it's time to go.
61
00:05:09,259 --> 00:05:10,445
- Adi�s.
-Adi�s.
62
00:05:10,535 --> 00:05:11,955
I'll see you later, huh?
63
00:05:12,045 --> 00:05:13,045
So long.
64
00:06:14,261 --> 00:06:17,652
The first move in the
great conspiracy had been made.
65
00:06:18,261 --> 00:06:20,681
The Cuban treasury
was now in the gentle hands
66
00:06:20,771 --> 00:06:24,054
Of Renzo Capetto,
the most trustworthy man
67
00:06:24,144 --> 00:06:26,144
ever to be deported from sicily.
68
00:06:26,371 --> 00:06:27,971
They thought they were smart,
69
00:06:28,371 --> 00:06:30,791
but little did they know that I,
Sparks Moran,
70
00:06:30,881 --> 00:06:32,291
Was an american agent.
71
00:06:32,381 --> 00:06:34,802
Luckily I had been able to work
my way into the crew
72
00:06:34,892 --> 00:06:38,881
By posing as a notorious
gum machine burglar from chicago.
73
00:06:39,881 --> 00:06:41,801
My real name is xk150.
74
00:06:41,891 --> 00:06:45,401
Hey, you. Come on down here
and help with this.
75
00:06:46,587 --> 00:06:48,319
How did it go, Poopsy?
76
00:06:48,858 --> 00:06:51,858
We had a hairy little chase,
but we got the stuff.
77
00:06:51,985 --> 00:06:52,896
Crazy.
78
00:06:52,986 --> 00:06:55,671
Hey, colonel grande,
you can bring your men aboard.
79
00:06:56,985 --> 00:06:58,891
What happens with all that mob?
80
00:06:59,227 --> 00:07:01,647
I don't know. I thought we'd
just have an officer or two,
81
00:07:01,737 --> 00:07:04,470
but it looks like we're gonna
have a little difficulty.
82
00:07:06,093 --> 00:07:10,093
Can you think of a way to remove
them and grab that loot?
83
00:07:10,593 --> 00:07:14,998
Cos you're my big, strong,
swingin' brains. Mmm!
84
00:07:16,103 --> 00:07:17,603
You're sweet, baby.
85
00:07:22,613 --> 00:07:24,023
Hi, sis.
86
00:07:24,113 --> 00:07:25,874
Hi, baby doll.
87
00:07:26,442 --> 00:07:27,429
Did they scare you?
88
00:07:27,519 --> 00:07:28,929
- Oh, just a little.
Aw.
89
00:07:29,019 --> 00:07:31,939
All right, boys.
Get ready to go.
90
00:07:32,029 --> 00:07:33,939
Pete, take the wheel.
91
00:07:34,029 --> 00:07:36,439
j Jack, you and, uh...
92
00:07:36,529 --> 00:07:38,439
Clarks, uh, Sparks,
93
00:07:38,529 --> 00:07:40,529
Get ready to cast off.
94
00:07:48,039 --> 00:07:52,539
Well, well,
a beautiful night for sailing.
95
00:07:56,549 --> 00:07:59,135
And so
we left Cuba forever,
96
00:07:59,267 --> 00:08:01,629
Sailing into
the most astounding adventure
97
00:08:01,719 --> 00:08:03,542
to be inflicted upon men.
98
00:08:03,946 --> 00:08:05,710
And what a group we were.
99
00:08:05,945 --> 00:08:08,445
The big cheese
was Renzo Capetto,
100
00:08:08,945 --> 00:08:10,865
Alias capo Rosetto,
101
00:08:10,955 --> 00:08:12,865
Alias ratto Pazetti,
102
00:08:12,955 --> 00:08:14,965
Alias zeppo staccato,
103
00:08:15,255 --> 00:08:16,911
Alias Shirley Lamour.
104
00:08:17,721 --> 00:08:19,631
At 15 he served
his first stretch
105
00:08:19,721 --> 00:08:22,141
For rolling in drunk in the
lobby of the waldorf astoria,
106
00:08:22,231 --> 00:08:24,741
new year's eve, 1934.
107
00:08:25,575 --> 00:08:28,985
In 1940, he was involved in
an unsuccessful attempt
108
00:08:29,075 --> 00:08:31,880
to nominate Benito Mussolini
for the republican ticket.United States
109
00:08:33,132 --> 00:08:36,895
During the war, he was rejected
by the navy, marines and the SS.
110
00:08:37,649 --> 00:08:40,818
Now deported, he has retained
his contacts with the syndicate
111
00:08:41,158 --> 00:08:44,158
and is still regarded
as a dangerous character.
112
00:08:47,133 --> 00:08:50,037
Mary-Belle monahan,
Alias mary monahan belle,
113
00:08:50,127 --> 00:08:51,795
alias belle mary monahan,
114
00:08:51,885 --> 00:08:54,294
alias monahan mary belle.
115
00:08:54,384 --> 00:08:55,794
They say she was a gun moll
116
00:08:55,884 --> 00:08:57,294
just because lucky luciano
117
00:08:57,384 --> 00:08:59,384
gave her a rolls royce
every christmas.
118
00:08:59,758 --> 00:09:01,009
And they can't really prove
119
00:09:01,099 --> 00:09:03,510
that she sneaked into the
Hollywood bowl with a tommy gun
120
00:09:03,600 --> 00:09:06,516
and rubbed out a convention
of police chiefs in 1956.
121
00:09:06,606 --> 00:09:09,010
All I know is that
she got nailed cold
122
00:09:09,100 --> 00:09:12,205
when she was pushing heroin in
A laundry room in boystown,
123
00:09:12,610 --> 00:09:15,157
but I'm willing to give anyone
the benefit of the doubt,
124
00:09:15,889 --> 00:09:18,482
especially when she's as
Crazy-looking as Mary-Belle.
125
00:09:18,889 --> 00:09:21,389
This is Happy Jack monahan,
126
00:09:21,899 --> 00:09:24,815
so-called because he developed
a muscle spasm in his cheeks
127
00:09:24,905 --> 00:09:27,667
from watching too many
Humphrey Bogart pictures.
128
00:09:28,411 --> 00:09:30,309
Happy Jack's record is brief,
129
00:09:30,399 --> 00:09:32,319
his only crimes
Having been committed
130
00:09:32,409 --> 00:09:33,819
after his sister, Mary-Belle,
131
00:09:33,909 --> 00:09:36,319
talked Renzo into
Giving him a job.
132
00:09:36,409 --> 00:09:39,909
Up until that time, Happy Jack
had been a tennis bum,
133
00:09:40,262 --> 00:09:42,133
sleeping under the bleachers
at forest hills
134
00:09:42,223 --> 00:09:44,795
and mooching nickels
In the bmt subway.
135
00:09:45,573 --> 00:09:46,851
Since taking up with Renzo,
136
00:09:46,941 --> 00:09:49,441
he has become a well-known
dice loader and murderer.
137
00:09:50,951 --> 00:09:53,509
The most obscure member
of the dark quartet...
138
00:09:53,599 --> 00:09:55,386
...is Pete Peterson jr.,
139
00:09:55,476 --> 00:09:56,782
son of Pete Peterson sr.,
140
00:09:56,872 --> 00:09:58,812
famed vaudeville bird mimic.
141
00:09:59,288 --> 00:10:02,663
Pete jr. Inherited his father's
talent for animal imitations,
142
00:10:02,753 --> 00:10:05,170
but unfortunately
blew his brain out of whack
143
00:10:05,260 --> 00:10:06,664
while imitiating
a whooping crane
144
00:10:06,754 --> 00:10:10,254
at the elks convention picnic
in oshkosh in 1942.
145
00:10:10,433 --> 00:10:13,853
Since then, anyone has been able
to convince Pete of anything.
146
00:10:13,943 --> 00:10:17,859
Renzo found him struggling along
as a pickpocket at the beach,
147
00:10:17,949 --> 00:10:19,943
and took him with him
In his exile.
148
00:10:20,748 --> 00:10:23,388
Since then he has been
Renzo's faithful servant,
149
00:10:23,758 --> 00:10:25,981
shining his shoes
and rubbing out his enemies.
150
00:10:26,424 --> 00:10:27,835
In return Renzo permits him
151
00:10:27,925 --> 00:10:30,925
to imitate any animal
that comes into his head.
152
00:10:36,435 --> 00:10:37,750
That, for instance,
153
00:10:37,840 --> 00:10:40,198
was the mating call
of the himalayan yak.
154
00:10:41,727 --> 00:10:44,892
There they are, my shipmates.
155
00:10:44,982 --> 00:10:46,078
I didn't know
where they were taking
156
00:10:46,168 --> 00:10:47,860
those unsuspecting Cubans,
157
00:10:47,950 --> 00:10:49,360
but I knew
they were taking them.
158
00:10:49,450 --> 00:10:52,370
And so, with grim faces
we set our helm
159
00:10:52,460 --> 00:10:53,959
against the perilous future.
160
00:11:01,470 --> 00:11:03,674
Ok. Now, before I begin,
161
00:11:04,386 --> 00:11:06,228
has anyone anything to say?
162
00:11:07,386 --> 00:11:08,885
Pete?
163
00:11:11,464 --> 00:11:13,374
How about you, Jack?
What do you think we should do?
164
00:11:13,464 --> 00:11:14,874
Give up.
165
00:11:14,964 --> 00:11:18,374
Oh, honey. Is that any way for
Mary-Belle's big man to talk?
166
00:11:18,464 --> 00:11:19,964
Now, look.
167
00:11:20,366 --> 00:11:22,786
We've got to get rid of
at least half of these Cubans
168
00:11:22,876 --> 00:11:25,386
without making
the rest of them suspicious.
169
00:11:30,376 --> 00:11:32,296
There used to be
a Cuban fisherman
170
00:11:32,386 --> 00:11:34,386
By the name of Hemingway.
171
00:11:35,292 --> 00:11:38,367
He got hooked on a sea monster
172
00:11:38,457 --> 00:11:40,783
in these waters
a couple of years ago,
173
00:11:40,873 --> 00:11:43,873
And he was dragged for miles,
got a lot of publicity.
174
00:11:44,185 --> 00:11:45,806
We're gonna show these boys
175
00:11:45,896 --> 00:11:48,806
the greatest sea monster
they ever saw in their lives.
176
00:11:48,896 --> 00:11:52,816
j Jack, in my trunk
there's some garden rakes
177
00:11:52,906 --> 00:11:54,816
used for weeding tomatoes.
178
00:11:54,906 --> 00:11:57,406
You get them and sharpen them
like scalpels.
179
00:11:57,913 --> 00:12:02,913
Pete, you mix up a mess of
olive oil and green ink,
180
00:12:03,033 --> 00:12:04,954
and snag some seaweed
From over the side.
181
00:12:05,044 --> 00:12:06,533
Now, Jack...
182
00:12:07,317 --> 00:12:08,673
What are you gonna do?
183
00:12:08,763 --> 00:12:10,287
Sharpen up the garden rakes.
184
00:12:10,377 --> 00:12:11,377
Good boy.
185
00:12:11,536 --> 00:12:14,035
Pete, how about you?
186
00:12:16,972 --> 00:12:18,972
Does he have to do that?
187
00:12:19,472 --> 00:12:21,141
All right, Jack, beat it.
188
00:12:43,119 --> 00:12:45,936
We've had a good life together,
haven't we, baby?
189
00:12:46,026 --> 00:12:48,517
Mmm. And you know it, poops.
190
00:12:50,370 --> 00:12:52,734
Winters in tijuana,
191
00:12:52,824 --> 00:12:54,437
Summers in cicero.
192
00:12:56,021 --> 00:12:58,855
Remember that wonderful trip
We took to monte carlo?
193
00:12:59,661 --> 00:13:02,661
You mean that time we heisted
all those $100 chips?
194
00:13:02,906 --> 00:13:04,916
Sure.
195
00:13:05,406 --> 00:13:06,816
I'll admit I couldn't
196
00:13:06,906 --> 00:13:08,816
really hear anything
through that door,
197
00:13:08,906 --> 00:13:10,822
but I was sure
they were up to no good.
198
00:13:11,416 --> 00:13:13,086
I knew it was up to me
to stop them.
199
00:13:14,916 --> 00:13:18,383
Now we're off again
to parts unknown.
200
00:13:19,916 --> 00:13:21,537
It's like a second honeymoon.
201
00:13:21,801 --> 00:13:23,419
You know something?
202
00:13:24,426 --> 00:13:26,243
We oughta get married.
203
00:13:26,426 --> 00:13:28,879
Now, don't be a drag, baby.
204
00:13:29,926 --> 00:13:33,346
How much Jack do you think's
in that strongbox?
205
00:13:33,436 --> 00:13:36,609
I don't know. There's plenty of
Cuban sugar, though.
206
00:13:36,699 --> 00:13:38,911
What are we gonna do
with all of it?
207
00:13:42,174 --> 00:13:43,727
I don't know.
208
00:13:45,174 --> 00:13:48,941
I always wanted to open up
a home for the aged hoodlums.
209
00:13:50,057 --> 00:13:54,812
Baby, you got a heart
as big as all outdoors.
210
00:14:03,818 --> 00:14:07,114
A government agent
lives in constant peril.
211
00:14:07,819 --> 00:14:10,229
I devised my undetectable
radio set
212
00:14:10,319 --> 00:14:13,239
using simulated hot dogs
for knobs
213
00:14:13,329 --> 00:14:15,245
And tubes inside
of dill pickles,
214
00:14:15,335 --> 00:14:19,329
while watching a number of sewer
workmen during lunch hour.
215
00:14:19,790 --> 00:14:22,293
It comes in mighty handy,
believe you me.
216
00:14:23,300 --> 00:14:26,649
One little slip and I could be
headed for davy jones' locker.United States
217
00:14:29,300 --> 00:14:32,376
Hello, Havana,
this is agent xk150.
218
00:14:32,654 --> 00:14:33,865
Over.
219
00:14:35,537 --> 00:14:37,710
I'm making
my first official report.
220
00:14:38,537 --> 00:14:41,457
So far, not too much
has happened,
221
00:14:41,547 --> 00:14:43,457
but I'm anticipating.
222
00:14:43,547 --> 00:14:46,156
Renzo Capetto and his gang
are on board as suspected.
223
00:14:46,246 --> 00:14:47,711
I am with them.
224
00:14:48,406 --> 00:14:50,906
I will call you again soon
one of these days.
225
00:14:51,555 --> 00:14:54,431
This is agent xk150 signing off.
226
00:15:00,431 --> 00:15:02,352
Hey. What's happening?
227
00:15:02,954 --> 00:15:04,454
Just having a bite.
228
00:15:08,455 --> 00:15:09,877
Gee, that looks good.
229
00:15:09,967 --> 00:15:11,575
You mind if I join you?
230
00:15:19,910 --> 00:15:21,410
Mmm.
231
00:15:27,545 --> 00:15:29,333
Come to mama.
232
00:15:33,555 --> 00:15:35,065
Crazy.
233
00:15:42,565 --> 00:15:43,975
Six is the point.
234
00:15:44,065 --> 00:15:45,156
Good morning.
235
00:15:48,565 --> 00:15:49,975
The general says,
236
00:15:50,065 --> 00:15:54,565
"good morning, you gorgeous,
beautiful creature."
237
00:15:54,770 --> 00:15:59,780
Would you ask the general to
remove himself from my presence?
238
00:16:01,288 --> 00:16:02,788
Um...
239
00:16:14,728 --> 00:16:16,638
The general says you're, um...United States
240
00:16:16,728 --> 00:16:22,187
You're a golden angel
flower singing.
241
00:16:22,500 --> 00:16:24,091
Would you tell the general that
242
00:16:24,181 --> 00:16:26,012
I feel that he'd be most at home
243
00:16:26,102 --> 00:16:29,331
barbecuing slowly
over a hot spit.
244
00:16:30,128 --> 00:16:31,367
Um...
245
00:16:40,911 --> 00:16:43,615
You must be a glutton
for punishment.
246
00:16:54,432 --> 00:16:55,923
Oh, now, what do you want?
247
00:16:56,013 --> 00:16:58,011
You're too good for this life.
248
00:16:59,511 --> 00:17:00,921
You're young
and you're innocent.
249
00:17:01,011 --> 00:17:04,011
You should get out
while the getting is good.
250
00:17:06,521 --> 00:17:08,431
Are you unwell?
251
00:17:08,521 --> 00:17:10,151
The getting is great.
252
00:17:10,241 --> 00:17:12,173
You're a victim of circumstance.
253
00:17:12,928 --> 00:17:16,338
I try. I do try.
254
00:17:16,428 --> 00:17:18,928
You're a crazy, mixed-up kid.
255
00:17:19,470 --> 00:17:22,325
I am perfectly adjusted
to my life of crime.
256
00:17:22,415 --> 00:17:24,258
Now, what is your story?
257
00:17:24,348 --> 00:17:27,265
Oh, well, you see
I'm beyond help, but you're not,
258
00:17:27,355 --> 00:17:29,294
you could find
a clean young man to marry you.
259
00:17:29,384 --> 00:17:31,259
I haven't got the time.
260
00:17:31,349 --> 00:17:33,349
But I can help you, Mary-Belle.
261
00:17:34,859 --> 00:17:36,769
You can turn blue.
262
00:17:36,859 --> 00:17:38,495
Don't worry, Mary-Belle,
263
00:17:38,585 --> 00:17:39,995
I'll save you.
264
00:17:40,085 --> 00:17:41,585
Or die.
265
00:17:43,376 --> 00:17:45,886
That's a comforting alternative.
266
00:17:53,386 --> 00:17:55,590
A secret agent
should never sleep,
267
00:17:55,680 --> 00:17:58,090
but there I was,
dreaming of mom's apple pie,
268
00:17:58,180 --> 00:18:01,600
While up on deck
Renzo and his cut-throats
269
00:18:01,690 --> 00:18:03,969
were taking the first step,
270
00:18:04,059 --> 00:18:06,034
killing an innocent Cuban,
271
00:18:06,440 --> 00:18:08,624
and pretending
some imaginary monster did it
272
00:18:08,714 --> 00:18:11,633
just so they would be panicked
into changing course,
273
00:18:11,723 --> 00:18:15,233
so that Renzo could steer them
to his own picked destination.
274
00:18:36,060 --> 00:18:39,060
Pete, wait one minute,
then give the alarm.
275
00:18:44,570 --> 00:18:46,212
But what none of us knew
276
00:18:46,499 --> 00:18:48,909
was that the monster
invented by Renzo
277
00:18:48,999 --> 00:18:51,381
had already been invented
by somebody else.
278
00:18:52,579 --> 00:18:55,389
By a couple of other monsters,
I guess.
279
00:19:16,409 --> 00:19:19,169
Help! P-p-police! Murder!
280
00:19:19,259 --> 00:19:21,259
It's a m-m-monster.
281
00:19:41,199 --> 00:19:42,609
What did he say?
282
00:19:42,699 --> 00:19:44,344
The general says what happened?
283
00:19:44,434 --> 00:19:46,581
The deal,
if you'd like to hear it...
284
00:19:46,944 --> 00:19:48,509
Please go ahead.
285
00:19:49,405 --> 00:19:51,315
Well, I don't think
It was anything human
286
00:19:51,405 --> 00:19:53,315
that killed your soldiers.
287
00:19:53,405 --> 00:19:57,453
I've seen the tracks and the
claw wounds on their bodies.
288
00:19:58,558 --> 00:20:00,968
Now, in my studied opinion,
289
00:20:01,058 --> 00:20:02,468
those soldiers were attacked
290
00:20:02,558 --> 00:20:05,136
by some weird creature
from the sea.
291
00:20:05,568 --> 00:20:09,679
Came in, did your boys in
and vanished again.
292
00:20:12,841 --> 00:20:14,324
What's so funny?
293
00:20:14,740 --> 00:20:17,240
A creature? How silly.
294
00:20:17,459 --> 00:20:18,840
Did you really think it...
295
00:20:29,969 --> 00:20:31,051
Silencio!
296
00:20:38,979 --> 00:20:40,479
Cue us, colonel.
297
00:20:41,346 --> 00:20:44,984
Well, uh...
The general says, uh...
298
00:20:45,074 --> 00:20:48,073
You're right. It is a monster.
299
00:20:54,074 --> 00:20:56,574
The general says these waters
are very dangerous,
300
00:20:56,824 --> 00:20:58,834
So we must plot a new course.
301
00:21:11,044 --> 00:21:12,404
Get that?
302
00:21:13,145 --> 00:21:16,001
Our brave general Tostada
didn't miss an excuse
303
00:21:16,091 --> 00:21:18,968
to blow the trip
and change course.
304
00:21:19,457 --> 00:21:21,606
You think he's got a gleam
in his eye?
305
00:21:22,711 --> 00:21:24,328
Pure gold.
306
00:21:25,221 --> 00:21:27,750
Maybe we won't have to
knock them all off.
307
00:21:28,221 --> 00:21:29,701
Oh.
308
00:21:30,721 --> 00:21:32,131
You boys are getting careless.
309
00:21:32,221 --> 00:21:34,279
I told you to kill one, not two.
310
00:21:34,369 --> 00:21:36,745
What's up? Can't you count?
311
00:21:37,969 --> 00:21:40,879
Ok, Pete. Take the wheel.
312
00:21:40,969 --> 00:21:43,810
Gee, I thought it was only one.
313
00:21:44,469 --> 00:21:46,469
Well, I can't figure this out.
314
00:21:48,479 --> 00:21:51,389
So we were going
somewhere I didn't know,
315
00:21:51,479 --> 00:21:53,211
Washington didn't know,
316
00:21:53,301 --> 00:21:54,749
Renzo didn't know.
317
00:21:54,839 --> 00:21:57,249
We all had to find out.
318
00:21:57,339 --> 00:22:00,179
Well, gentlemen, I think
we ought to make our decision.
319
00:22:01,436 --> 00:22:02,305
Skol.
320
00:22:04,641 --> 00:22:06,061
Thank you, Pete.
321
00:22:06,151 --> 00:22:08,061
Now, has anybody got an idea?
322
00:22:08,151 --> 00:22:09,400
About what?
323
00:22:10,362 --> 00:22:11,852
About where we're going.
324
00:22:11,942 --> 00:22:14,353
I thought it was to Ciudad
Turquijo we were going.
325
00:22:14,443 --> 00:22:16,941
Oh, no. That's been changed.
326
00:22:17,451 --> 00:22:20,094
General Tostada thinks
we ought to change course
327
00:22:20,184 --> 00:22:22,372
in order to escape the monster.
328
00:22:24,458 --> 00:22:25,878
Caracas, Venezuela.
329
00:22:25,968 --> 00:22:28,389
No, no, no.
I think we ought to go...
330
00:22:28,479 --> 00:22:30,056
Let's go to india.
331
00:22:30,146 --> 00:22:31,878
I've always wanted
to see a sacred cow.
332
00:22:31,968 --> 00:22:33,378
Actually, I think
we ought to go to cannes.
333
00:22:33,468 --> 00:22:35,388
It really swings
this time of the year.
334
00:22:35,478 --> 00:22:36,888
Will you listen?
335
00:22:36,978 --> 00:22:38,342
So strange, my friends,
336
00:22:38,432 --> 00:22:39,894
I always had a secret desire,
337
00:22:39,984 --> 00:22:42,388
I always wanted to go to Bali,
you know?
338
00:22:42,478 --> 00:22:43,389
Bali?
339
00:22:43,479 --> 00:22:46,478
Bali? Bali!
340
00:22:56,498 --> 00:22:58,908
We are not going to Bali.
341
00:22:58,998 --> 00:23:00,408
Caracas, Venezuela.
342
00:23:00,498 --> 00:23:01,409
No.
343
00:23:01,499 --> 00:23:03,908
Please tell the general
that I am convinced
344
00:23:03,998 --> 00:23:06,498
that we ought to go
to San Juan, Puerto Rico.
345
00:23:12,320 --> 00:23:17,820
This is agent xk150
calling agent xk120.
346
00:23:18,104 --> 00:23:20,614
Via 190sl.
347
00:23:21,604 --> 00:23:23,104
Come in, Havana.
348
00:23:23,533 --> 00:23:25,773
Now the first thing
we've got to think about
349
00:23:25,863 --> 00:23:28,035
Is how to escape
this finky monster.
350
00:23:28,125 --> 00:23:29,413
Now, if you take a look
at the chart
351
00:23:29,503 --> 00:23:30,914
you'll notice
there's a lot of deep water
352
00:23:31,004 --> 00:23:32,414
just north of Puerto Rico,
353
00:23:32,504 --> 00:23:34,786
too deep for the monster
to live in.
354
00:23:35,014 --> 00:23:37,514
Well, how do you know
he can't live in deep water?
355
00:23:39,014 --> 00:23:40,301
Because of his feet.
356
00:23:40,391 --> 00:23:42,301
He's a walker and he's got
to stay at the bottom,
357
00:23:42,391 --> 00:23:43,891
all right, stupid?
358
00:23:44,267 --> 00:23:45,625
All right, stupid.
359
00:23:46,534 --> 00:23:48,108
Now, when we get to Puerto Rico,
360
00:23:48,198 --> 00:23:50,113
we'll take the strongbox
ashore.
361
00:23:50,203 --> 00:23:52,528
As an american,
I won't be noticed.
362
00:23:53,197 --> 00:23:55,617
I'll take a plane up
to Ciudad Trahijo.
363
00:23:55,707 --> 00:23:57,207
Take the box with me.
364
00:23:57,707 --> 00:24:02,117
I can say unequivocally, without
the slightest qualm of doubt,
365
00:24:02,207 --> 00:24:03,915
That this gang is...
366
00:24:04,727 --> 00:24:06,235
Heading for bali.
367
00:24:07,793 --> 00:24:09,214
I think the government
should watch for us
368
00:24:09,304 --> 00:24:10,926
at the Panama canal.
369
00:24:11,293 --> 00:24:12,293
Over.
370
00:24:14,793 --> 00:24:18,213
The general says it's all right,
we may go to Puerto Rico.
371
00:24:18,303 --> 00:24:22,204
But he want kept the strongbox
out of sight.
372
00:24:22,803 --> 00:24:24,803
Ok, it's a deal.
373
00:24:38,823 --> 00:24:40,559
I think I smell land.
374
00:24:40,649 --> 00:24:42,059
Are we almost there?
375
00:24:42,149 --> 00:24:44,149
Oh, about six or eight hours.
376
00:24:48,159 --> 00:24:49,562
Another lucky shooter.
377
00:24:49,652 --> 00:24:51,693
Four the point.
378
00:24:54,159 --> 00:24:55,579
Four the point.
379
00:24:55,669 --> 00:24:57,094
You're ravishing.
380
00:24:57,184 --> 00:24:58,080
You're sick.
381
00:24:58,170 --> 00:25:00,039
Listen, I have a plan.
382
00:25:00,129 --> 00:25:01,539
As soon as we get there,
383
00:25:01,629 --> 00:25:02,775
we'll wait for night.
384
00:25:02,865 --> 00:25:04,914
And when Renzo isn't looking,
385
00:25:05,004 --> 00:25:06,764
we'll jump off
and swim for shore
386
00:25:06,854 --> 00:25:10,047
through shark-infested waters
so no one will follow us.
387
00:25:10,653 --> 00:25:14,028
Then we'll steal
a sailing dinghy and head for Brazil.
388
00:25:14,118 --> 00:25:15,786
How do you like it?
389
00:25:16,092 --> 00:25:18,655
I think it's grand.
You oughta do it.
390
00:25:19,698 --> 00:25:21,608
Well, I-I meant you too.
391
00:25:21,698 --> 00:25:25,698
Honey, I wouldn't ride
on the same bus with you.
392
00:25:28,708 --> 00:25:29,619
Now, Pete,
393
00:25:29,709 --> 00:25:31,732
I want you to listen carefully.
394
00:25:32,208 --> 00:25:35,628
Now, on the north coast
of a big island
395
00:25:35,718 --> 00:25:40,628
there's a teeny speck of land
called La Isla del Borracho,
396
00:25:40,718 --> 00:25:43,218
named after one of
Columbus's lieutenants.
397
00:25:43,694 --> 00:25:45,823
It should be deserted by now.
398
00:25:45,913 --> 00:25:48,216
We ought to be able
to land there, huh?
399
00:25:49,715 --> 00:25:50,715
Good.
400
00:25:50,973 --> 00:25:54,315
Now, there's a reef
around the island
401
00:25:54,405 --> 00:25:57,940
And a very narrow opening
which we have to go through.
402
00:25:58,415 --> 00:26:02,149
I am going to run this yacht
on the rocks,
403
00:26:02,239 --> 00:26:03,614
Right at the entrance.
404
00:26:03,704 --> 00:26:06,470
Now, during the panic,
we'll take the strongbox,
405
00:26:06,714 --> 00:26:09,724
load it on a skiff
and head for shore.
406
00:26:10,214 --> 00:26:13,624
Now, Pete, when we get over
30 feet of water,
407
00:26:13,714 --> 00:26:15,480
I'll give you a signal.
408
00:26:16,724 --> 00:26:20,234
And then I want you
to capsize the boat.
409
00:26:20,524 --> 00:26:22,102
You understand?
410
00:26:23,524 --> 00:26:26,896
Later, Pete,
we'll come back and dive for it.
411
00:26:27,534 --> 00:26:29,044
You understand everything?
412
00:26:29,159 --> 00:26:30,070
S- s-sure.
413
00:26:30,160 --> 00:26:31,826
Uh, w-w-we hit the rocks...
Yeah.
414
00:26:31,916 --> 00:26:34,013
And lift the box
in the skiff,
415
00:26:34,103 --> 00:26:36,023
And then we'll dump it over
30 feet of water,
416
00:26:36,113 --> 00:26:37,903
So we can come back and get it.
417
00:26:40,870 --> 00:26:43,280
And that's because it's filled
with nitroglycerine.
418
00:26:43,370 --> 00:26:45,370
It shouldn't be on board,
anyway.
419
00:26:52,396 --> 00:26:53,806
Isla Borracho.
420
00:26:53,896 --> 00:26:55,008
Look at the reefs.
421
00:27:00,086 --> 00:27:01,619
Reefs dead ahead.
422
00:27:10,041 --> 00:27:11,597
We're starting it true.
423
00:27:32,764 --> 00:27:34,264
Baby, I'll save ya.
424
00:27:36,717 --> 00:27:38,338
Remove your hands, sir.
425
00:27:38,428 --> 00:27:40,349
Very well, I won't leave you,
I'll never leave you.
426
00:27:40,439 --> 00:27:41,498
We'll drown together.
427
00:27:41,588 --> 00:27:42,500
You're demented.
428
00:27:42,590 --> 00:27:43,907
My lunchbox.
429
00:27:44,854 --> 00:27:47,192
My, what a short memory.
430
00:27:53,677 --> 00:27:55,880
We're ready to start,
but which order?
431
00:27:55,970 --> 00:27:56,868
You two go down
432
00:27:56,958 --> 00:27:58,968
and get the strongbox
out of the safe, go on.
433
00:28:06,679 --> 00:28:09,023
It's all right.
Be calm, everybody.
434
00:28:09,131 --> 00:28:10,504
The boat's insured.
435
00:28:42,241 --> 00:28:44,326
Everything went
according to plan,
436
00:28:45,241 --> 00:28:47,241
Renzo's and the monster's.
437
00:28:58,573 --> 00:29:01,983
? Row, row, row your boat
Gently up the creek?
438
00:29:02,073 --> 00:29:03,983
? Merrily, merrily, merrily?
439
00:29:04,073 --> 00:29:05,573
? I'm going to be sick?
440
00:29:14,802 --> 00:29:15,722
You know,
this reminds me
441
00:29:15,812 --> 00:29:17,640
of one time
on lake Minnetonka.
442
00:29:17,812 --> 00:29:19,946
Louise Schmidt and I
were paddling along,
443
00:29:20,036 --> 00:29:21,592
when what do you think happened?
444
00:29:36,555 --> 00:29:38,465
The general says
you have the orders
445
00:29:38,555 --> 00:29:40,471
as soon as he can
assess the situation.
446
00:29:40,561 --> 00:29:42,499
Well, you can tell el general...
447
00:29:44,555 --> 00:29:46,846
Tell him he shouldn't be
giving orders around here.
448
00:29:47,812 --> 00:29:50,733
Now, look, you men have no money
and you have no guns,
449
00:29:50,823 --> 00:29:52,812
And you're on u.s. Soil.
450
00:29:53,312 --> 00:29:55,312
That's all right,
I'm on your side.
451
00:29:55,445 --> 00:29:58,232
Pete, I want you
to search the island,
452
00:29:58,322 --> 00:29:59,453
See if anybody lives here.
453
00:29:59,798 --> 00:30:00,658
Jack.
454
00:30:00,748 --> 00:30:03,463
You take one of the lifeboats
and row it ashore.
455
00:30:03,747 --> 00:30:06,167
Take it to San Juan
and rent us a fishing boat
456
00:30:06,257 --> 00:30:07,756
and plenty of diving gear.
457
00:30:08,757 --> 00:30:10,756
Uh-huh. Boy.
458
00:30:14,366 --> 00:30:15,786
Oh, colonel.
459
00:30:15,876 --> 00:30:18,792
See if you can get your men
to build us a lean-to
460
00:30:18,882 --> 00:30:21,187
or something to keep
the rain off.
461
00:30:50,328 --> 00:30:52,206
Isn't this just great?
462
00:30:52,328 --> 00:30:54,046
Could stay here forever.
463
00:30:54,136 --> 00:30:56,136
That won't be necessary, baby.
464
00:30:56,759 --> 00:30:57,759
Why?
465
00:30:58,831 --> 00:30:59,969
Well, the way I figure it,
466
00:31:00,059 --> 00:31:02,716
these Cubans
aren't very much at diving.
467
00:31:03,058 --> 00:31:06,233
But Jack, Pete and I
are pretty good spear fishermen.
468
00:31:06,568 --> 00:31:07,999
We'll go down,
469
00:31:08,089 --> 00:31:09,049
Find the strongbox
470
00:31:09,139 --> 00:31:11,262
and hide it in a hole
in the reef.
471
00:31:12,123 --> 00:31:14,979
After that, we'll tell
the Cubans that it's no use,
472
00:31:15,069 --> 00:31:16,163
give up.
473
00:31:17,115 --> 00:31:19,618
It'll be safe there for months,
474
00:31:19,965 --> 00:31:20,958
even years,
475
00:31:21,048 --> 00:31:22,990
until we're ready
to come back and get it.
476
00:31:24,109 --> 00:31:25,363
You like it?
477
00:31:26,020 --> 00:31:31,467
Poopsy, sometimes you are
so smart you make me sick.
478
00:32:59,609 --> 00:33:00,609
Whoo! Whoo!
479
00:33:07,432 --> 00:33:09,584
Eat. Eat. Is good, is good.
480
00:33:09,674 --> 00:33:11,673
Where did you find her, Pete?
481
00:33:17,973 --> 00:33:20,147
Pete, aren't you gonna
introduce me to the lady?
482
00:33:20,237 --> 00:33:22,201
Isn't she beautiful, Renzo?
483
00:33:24,845 --> 00:33:26,287
Very lovely.
484
00:33:26,377 --> 00:33:27,877
Where did you meet?
485
00:33:31,878 --> 00:33:32,789
Oh, no.
486
00:33:32,879 --> 00:33:35,377
That must mean they're in love.
487
00:33:38,888 --> 00:33:41,304
I wish you many happy returns
of the day.
488
00:33:41,394 --> 00:33:43,798
Isn't that a ring
you're wearing, miss, uh...
489
00:33:43,888 --> 00:33:45,808
Porcina Perez.
490
00:33:45,898 --> 00:33:47,398
It's a wedding ring.
491
00:33:57,642 --> 00:33:59,552
Welcome home, baby doll.
492
00:33:59,642 --> 00:34:00,552
Aloha.
493
00:34:00,642 --> 00:34:01,553
Get the equipment?
494
00:34:01,643 --> 00:34:03,694
Oh, about 20 botttles,
10 regulars,
495
00:34:03,784 --> 00:34:05,776
Masks, spearguns, the works.
496
00:34:05,866 --> 00:34:07,776
Overdid it as usual.
497
00:34:07,866 --> 00:34:10,355
Well, ok, we're gonna start
diving this afternoon.
498
00:34:10,445 --> 00:34:12,943
I brought something else home
with me too.
499
00:34:18,111 --> 00:34:21,521
Carmelita. I'd like you
to meet Renzo Capetto,
500
00:34:21,611 --> 00:34:22,678
My sister Mary-Belle.
501
00:34:22,768 --> 00:34:23,489
Hi.
502
00:34:23,579 --> 00:34:25,079
Mr. Pete Peterson and...
503
00:34:25,642 --> 00:34:27,748
Well, I don't know who
the large woman with him is.
504
00:34:27,838 --> 00:34:29,246
Porcina Perez.
505
00:34:29,336 --> 00:34:30,247
Hi.
506
00:34:30,337 --> 00:34:31,621
Hello, everybody.
507
00:34:31,836 --> 00:34:34,246
You found this woman
in San Juan?
508
00:34:34,336 --> 00:34:36,756
Well, she was living
in a sort of sorority house
509
00:34:36,846 --> 00:34:37,971
Down by the docks.
510
00:34:38,061 --> 00:34:39,880
She's awful friendly.
511
00:34:40,706 --> 00:34:42,755
Why don't you come on with me,
honey?
512
00:34:42,845 --> 00:34:44,915
I'll show you
our sorority house.
513
00:34:48,011 --> 00:34:50,031
Se�or Capetto,
I have the honor to report
514
00:34:50,121 --> 00:34:52,030
That my men will be ready
one hour.
515
00:34:52,120 --> 00:34:53,530
Ready for what?
516
00:34:53,620 --> 00:34:55,066
To dive to the strongbox.
517
00:34:56,279 --> 00:34:57,690
You mean your men are divers?
518
00:34:57,780 --> 00:35:00,612
Yes.
They are Cuban army frogmen.
519
00:35:01,525 --> 00:35:02,964
Ol�.
520
00:35:07,535 --> 00:35:09,451
I had the situation
well in hand.
521
00:35:09,541 --> 00:35:12,115
Mary-Belle was weakening
as I'm sure you've noticed.
522
00:35:12,205 --> 00:35:14,570
Then she came into my life.
523
00:35:14,705 --> 00:35:15,625
I didn't see her coming,
524
00:35:15,715 --> 00:35:17,625
But somehow
I sensed her presence
525
00:35:17,715 --> 00:35:20,197
And knew that my life
was changed forever.
526
00:35:21,715 --> 00:35:23,215
Hello.
527
00:35:24,715 --> 00:35:26,636
Hello. Who are you?
528
00:35:27,225 --> 00:35:28,912
Carmelita Rodriguez.
529
00:35:31,471 --> 00:35:32,891
Sparks Moran.
530
00:35:33,300 --> 00:35:35,210
As a trained
espionage agent,
531
00:35:35,300 --> 00:35:36,897
I could tell that
she was attracted to me.
532
00:35:36,987 --> 00:35:38,808
But I wanted Mary-Belle.
533
00:35:38,898 --> 00:35:40,808
And Mary-Belle wanted Renzo.
534
00:35:40,898 --> 00:35:42,808
And Renzo wanted the gold.
535
00:35:42,898 --> 00:35:45,818
Hey! Hey! Hey!
536
00:35:45,908 --> 00:35:48,408
Sparks! Sparks! Idiot.
537
00:35:48,629 --> 00:35:49,703
You keep this thing firm.
538
00:35:50,133 --> 00:35:51,780
Are you all right?
539
00:35:51,870 --> 00:35:53,538
Oh, yes. Oh.
540
00:35:55,659 --> 00:35:57,570
All right. Well, then, let's
just keep an eye on him.
541
00:35:57,660 --> 00:35:59,668
I don't know, but I'm ready.
542
00:36:22,835 --> 00:36:26,335
No, no. No, gringos, no.
543
00:36:30,345 --> 00:36:31,845
All right, Pete.
544
00:36:37,355 --> 00:36:38,355
Bye.
545
00:36:43,206 --> 00:36:45,062
Good luck, Poopsy.
546
00:37:23,746 --> 00:37:26,567
The search for
the strongbox had begun.
547
00:37:26,980 --> 00:37:29,613
But the sea was cluttered up
with Cubans
548
00:37:29,703 --> 00:37:33,611
dispersed by general Tostada
to search independently.
549
00:37:34,554 --> 00:37:36,733
All those Cubans
alone in the deep.
550
00:37:37,283 --> 00:37:40,961
This was a chance for Renzo
to again become the sea monster.
551
00:37:45,793 --> 00:37:49,500
A lonely Cuban had found one of
the many wrecks on the bottom.
552
00:37:55,293 --> 00:37:57,585
And Renzo had found
the lonely Cuban.
553
00:38:25,919 --> 00:38:28,496
Their attack
was cleanly executed.
554
00:38:30,418 --> 00:38:31,885
The victim was dead,
555
00:38:31,975 --> 00:38:34,442
the killers delighted,
556
00:38:34,918 --> 00:38:36,781
but not satisfied.
557
00:38:36,928 --> 00:38:39,938
Renzo must have another quart
of latin blood.
558
00:38:44,928 --> 00:38:46,046
We waited,
559
00:38:46,523 --> 00:38:48,463
sensing the dangers below...
560
00:38:50,938 --> 00:38:53,650
While the unholy three
sought new prey.
561
00:39:00,361 --> 00:39:01,988
It didn't take them long
to find it.
562
00:39:17,116 --> 00:39:18,440
What happened? Was he attacked?
563
00:39:18,530 --> 00:39:19,785
No, it was a monster.
564
00:39:19,875 --> 00:39:21,183
What do you mean, a monster?
565
00:39:21,273 --> 00:39:22,684
A real, live,
honest-to-goodness monster
566
00:39:22,774 --> 00:39:24,182
With claws and everything.
567
00:39:24,272 --> 00:39:26,336
Oh, you're nuts. Totally insane.
568
00:39:26,426 --> 00:39:28,926
Carmelita,
it's too dangerous for you here.
569
00:39:29,164 --> 00:39:30,580
Let's run away
and live a little.
570
00:39:30,670 --> 00:39:32,459
No, no.
I'm in love with Sparks.
571
00:39:32,549 --> 00:39:34,269
- Sparks Moran?
S�.
572
00:39:34,359 --> 00:39:36,547
Well, how can you be in love
with him? He's an idiot.
573
00:39:36,637 --> 00:39:37,791
You ought to be in love with me.
574
00:39:37,881 --> 00:39:38,966
No, I'm in love with him.
575
00:39:39,056 --> 00:39:41,565
And I don't care
if I never see you again.
576
00:39:44,056 --> 00:39:45,976
Oh, if I'd only paid
my life insurance premium,
577
00:39:46,066 --> 00:39:47,084
I'd kill myself.
578
00:39:47,174 --> 00:39:49,584
Oh, no, no, no!
Don't kill yourself.
579
00:39:49,674 --> 00:39:52,149
- But why not?
No, you come with me.
580
00:39:52,239 --> 00:39:54,352
I'll show you.
Come with me to the jungle.
581
00:39:54,442 --> 00:39:55,798
You've seen one jungle,
you've seen them all.
582
00:39:55,888 --> 00:39:58,387
You come with me,
you see in new light.
583
00:40:01,918 --> 00:40:02,953
Hello, Charles.
584
00:40:03,043 --> 00:40:04,063
Oh, se�or.
585
00:40:04,153 --> 00:40:06,572
I'm very much afraid
of this monster.
586
00:40:06,662 --> 00:40:08,506
Well, why don't you just pack up
and go home?
587
00:40:08,596 --> 00:40:10,971
No. I am an officer.
588
00:40:11,061 --> 00:40:14,113
We will not stop
until we have the strongbox.
589
00:40:14,203 --> 00:40:17,276
From now on,
we'll dive with spearguns.
590
00:40:18,164 --> 00:40:19,225
Crazy.
591
00:40:30,279 --> 00:40:31,801
Mango!
592
00:40:32,356 --> 00:40:33,946
Mango!
593
00:40:38,530 --> 00:40:40,040
Mango!
594
00:40:59,050 --> 00:41:00,657
Se�or Happy Jack,
595
00:41:00,747 --> 00:41:02,460
This girl is my daughter.
596
00:41:02,550 --> 00:41:04,550
Her name is Mango.
597
00:41:05,050 --> 00:41:05,970
Mango?
598
00:41:06,060 --> 00:41:07,060
S�.
599
00:41:17,234 --> 00:41:21,644
Ah, I was telling her what that
no-gooder Carmelita do to you.
600
00:41:21,734 --> 00:41:24,358
I was telling her
to cheer you up.
601
00:41:24,734 --> 00:41:26,510
Oh, gee, thanks, Porcina,
602
00:41:26,600 --> 00:41:28,154
But it really wasn't necessary.
603
00:41:28,244 --> 00:41:30,377
Oh. You no like Mango?
604
00:41:30,467 --> 00:41:32,267
Oh, yeah, I like her.
605
00:41:41,254 --> 00:41:43,953
She not speak good english,
se�or.
606
00:41:44,043 --> 00:41:46,342
Oh, I don't think
that's gonna matter at all.
607
00:41:47,053 --> 00:41:50,252
Ok. Uh, I'm going back now.
608
00:41:50,553 --> 00:41:52,754
Mr. Pete Peterson jr.
609
00:41:52,844 --> 00:41:54,463
He is waiting for me now.
610
00:41:54,553 --> 00:41:55,879
Adi�s, Porcina.
611
00:41:55,969 --> 00:41:56,980
Adi�s.
612
00:42:39,877 --> 00:42:41,008
Are you all right, Porcina?
613
00:42:41,098 --> 00:42:43,681
Oh, I'm all right, my hero.
614
00:42:45,501 --> 00:42:48,048
Hey. Where's Happy Jack?
615
00:42:48,308 --> 00:42:51,218
Oh. Come on. I take you to them.
616
00:42:51,308 --> 00:42:52,905
- Them?
Yes.
617
00:42:59,045 --> 00:43:01,665
Oh, I don't know
what you said, Mango,
618
00:43:02,545 --> 00:43:04,598
But it sure was wonderful.
619
00:43:12,252 --> 00:43:14,453
I feel the same way, Mango.
620
00:43:15,252 --> 00:43:18,019
I never felt like this
in my whole life before.
621
00:43:25,925 --> 00:43:27,425
Oh, I know, Mango.
622
00:43:27,528 --> 00:43:28,528
I know.
623
00:43:33,935 --> 00:43:35,935
Why, here comes
Pete and Porcina.
624
00:43:42,945 --> 00:43:44,355
Hi, Jack. Who's your friend?
625
00:43:44,445 --> 00:43:46,865
This is Mango Perez,
Porcina's daughter.
626
00:43:46,955 --> 00:43:49,365
Gee, she's almost as pretty
as her mother.
627
00:43:49,455 --> 00:43:51,049
Yeah, she's wonderful.
628
00:43:51,139 --> 00:43:52,815
Yeah, but can she do imitations?
629
00:43:52,905 --> 00:43:54,314
Well, I don't know.
630
00:43:54,404 --> 00:43:56,324
And I don't care
because I love her.
631
00:43:56,414 --> 00:43:58,324
Gosh. Are you gonna marry her?
632
00:43:58,414 --> 00:44:00,139
Yeah, well, why not?
633
00:44:00,414 --> 00:44:04,824
Why not? If you marry Mango
and I marry Porcina,
634
00:44:04,914 --> 00:44:06,454
I'll be your father.
635
00:44:08,448 --> 00:44:10,030
What kind of a bird call
is that?
636
00:44:10,120 --> 00:44:13,030
Oh, we cannot talk here,
we cannot talk.
637
00:44:13,120 --> 00:44:14,946
My meshugana husband,
638
00:44:15,036 --> 00:44:17,011
He make big trouble.
639
00:44:17,101 --> 00:44:19,869
Yeah.
I just had a fight with him.
640
00:44:20,101 --> 00:44:21,535
You know, Pete,
641
00:44:21,946 --> 00:44:24,386
I'm getting tired of
all this running around.
642
00:44:25,446 --> 00:44:27,548
You know what I'd like to do?
643
00:44:27,956 --> 00:44:30,803
I'd like to marry Mango
and settle down here.
644
00:44:31,956 --> 00:44:33,866
I could start a tennis club.
645
00:44:33,956 --> 00:44:35,644
They don't have clubs.
646
00:44:35,956 --> 00:44:37,420
They have rackets.
647
00:44:37,546 --> 00:44:38,802
You know, you're right.
648
00:44:38,892 --> 00:44:40,155
But you know something, though?
649
00:44:40,245 --> 00:44:42,509
I'd like to do
the same thing myself.
650
00:44:43,487 --> 00:44:45,897
Say, why don't
we rub them all out?United States
651
00:44:45,987 --> 00:44:48,351
And this way we can keep
the strongbox for ourselves.
652
00:44:48,441 --> 00:44:51,808
Oh, yes. Even Mary-Belle?
653
00:44:52,100 --> 00:44:54,639
Oh, gee. I don't know about her.
654
00:44:54,729 --> 00:44:56,729
Well, she is my sister.
655
00:44:57,418 --> 00:44:59,887
Course, we could keep her around
to do the housekeeping.
656
00:44:59,977 --> 00:45:00,853
Sure.
657
00:45:00,943 --> 00:45:02,954
And she'll get over
losing Renzo.
658
00:45:03,044 --> 00:45:03,674
Sure.
659
00:45:03,764 --> 00:45:05,782
How about it? Is it a deal?
- Sure.
660
00:45:05,872 --> 00:45:09,372
Besides, they've been cheating
on their income tax anyway.
661
00:45:12,881 --> 00:45:15,549
Mango, she want go swimming.
662
00:45:15,639 --> 00:45:17,476
All right, all right, let's go.
663
00:45:18,303 --> 00:45:20,720
Sparks. Sparks.
Where's Pete and the boy?
664
00:45:20,810 --> 00:45:23,214
They know we should be diving
this afternoon.
665
00:45:23,304 --> 00:45:25,714
I think they're somewhere
in the jungle.
666
00:45:25,804 --> 00:45:26,804
Se�or.
667
00:45:32,329 --> 00:45:34,271
What's this? Well, what is this?
668
00:45:34,361 --> 00:45:37,781
This man's wife is playing
around with Mr. Pete.
669
00:45:37,871 --> 00:45:39,281
He's very angry.
670
00:45:39,371 --> 00:45:40,370
That's tough.
671
00:45:46,381 --> 00:45:49,291
This man wants to sell you
his wife for $50
672
00:45:49,381 --> 00:45:50,459
And a case of rum.
673
00:45:50,549 --> 00:45:52,048
Tell him he's nuts.
674
00:45:58,239 --> 00:46:00,660
Carmelita, will you talk to him?
We're busy.
675
00:46:00,750 --> 00:46:05,621
Oh, sure. I will tell him to cut
down to 20 for a fifth of gin.
676
00:46:06,206 --> 00:46:07,626
Gin nothing!
677
00:46:07,716 --> 00:46:10,496
Who wants to buy his
improbable wife?
678
00:46:11,206 --> 00:46:13,714
Come on, general Tostada,
let's get going.
679
00:46:18,216 --> 00:46:19,585
Come on.
680
00:46:19,716 --> 00:46:22,007
Uno, dos, tres.
681
00:46:22,286 --> 00:46:24,786
Uno, dos, tres.
682
00:46:26,481 --> 00:46:27,981
Uno.
Dos.
683
00:46:28,184 --> 00:46:29,241
Dos.
684
00:46:30,762 --> 00:46:32,015
Tres!
685
00:46:37,272 --> 00:46:38,527
All right, baby.
686
00:46:39,077 --> 00:46:40,993
Listen, you hold these
because I can't use them
687
00:46:41,083 --> 00:46:42,907
Without Peter and Jack
to help me.
688
00:46:43,202 --> 00:46:44,702
I'll keep 'em warm for you.
689
00:47:01,581 --> 00:47:03,031
Whoo-hoo-hoo!
690
00:47:16,601 --> 00:47:18,667
You're it.
You're it.
691
00:47:35,111 --> 00:47:38,611
Renzo Capetto had
at last found the strongbox.
692
00:47:40,121 --> 00:47:43,025
And the unknown partner
had found Renzo Capetto.
693
00:48:18,789 --> 00:48:20,199
Oh!
694
00:48:20,289 --> 00:48:22,555
You're it,
you're it, you're it.
695
00:48:30,799 --> 00:48:33,299
You're it, you're it.
696
00:49:18,443 --> 00:49:20,353
Oh.
Mango!
697
00:49:20,443 --> 00:49:21,809
Mango!
698
00:49:25,943 --> 00:49:26,943
Mango!
699
00:49:34,453 --> 00:49:35,453
Mango!
700
00:49:35,672 --> 00:49:36,995
Mango!
701
00:49:37,312 --> 00:49:38,976
Mango!
702
00:49:39,232 --> 00:49:42,073
Pete, find my daughter!
Please.
703
00:49:50,844 --> 00:49:53,324
Mango! Mango!
704
00:49:56,039 --> 00:49:58,039
Mango!
705
00:49:58,298 --> 00:50:00,808
Mango!
706
00:50:05,439 --> 00:50:07,086
Why did you have to do it,
Renzo?
707
00:50:07,176 --> 00:50:08,264
Why did I have to do what?
708
00:50:08,354 --> 00:50:10,711
Don't play games with me.
Why did you kill her?
709
00:50:10,853 --> 00:50:12,144
j Jack, I swear I had nothing...
710
00:50:12,234 --> 00:50:13,749
I said don't play games.
711
00:50:13,978 --> 00:50:16,811
We all saw the same
five incisions
712
00:50:16,901 --> 00:50:19,664
And those round marks
from that stupid plunger.
713
00:50:19,754 --> 00:50:21,164
Why don't you ask Mary-Belle?
714
00:50:21,254 --> 00:50:22,664
I gave her the rakes
before I went under.
715
00:50:22,754 --> 00:50:24,743
That won't play.
You had two more in your trunks.
716
00:50:24,833 --> 00:50:26,585
Just in case,
you said, remember?
717
00:50:26,675 --> 00:50:29,095
Yeah, I remember,
but they're still there.
718
00:50:29,185 --> 00:50:31,250
I can't convince him, honey.
719
00:50:31,340 --> 00:50:32,731
Maybe you can.
720
00:50:32,821 --> 00:50:34,241
I'm sorry, honey.
721
00:50:34,331 --> 00:50:36,473
I'm afraid I'm going to have to
go along with Jack.
722
00:50:36,831 --> 00:50:38,341
You think I did it?
723
00:50:38,596 --> 00:50:40,354
Well, what else can I think?
724
00:50:40,596 --> 00:50:42,186
You made that monster
up out of thin air,
725
00:50:42,276 --> 00:50:44,140
Now don't try and tell me
it's real.
726
00:50:44,230 --> 00:50:45,639
I'm not that stupid.
727
00:50:45,729 --> 00:50:46,840
Well, I am.
728
00:50:46,930 --> 00:50:48,351
I always believed in it.
729
00:50:48,441 --> 00:50:50,156
But it's gotta be real.
730
00:50:50,246 --> 00:50:52,656
Either that or the Cubans
are trying to kill us off.
731
00:50:52,746 --> 00:50:55,039
I can't buy that.
I don't care what you buy.
732
00:50:55,129 --> 00:50:57,050
From now on we're going to dive
With spears
733
00:50:57,140 --> 00:50:58,694
like the rest of 'em.
734
00:50:58,897 --> 00:51:00,307
We've got to get rid of
the rest of those Cubans
735
00:51:00,397 --> 00:51:01,807
As quickly as possible.
736
00:51:01,897 --> 00:51:04,726
We'll start tomorrow morning
with Tostada.
737
00:51:05,766 --> 00:51:06,533
Jack.
738
00:51:08,045 --> 00:51:09,045
Pete.
739
00:51:30,564 --> 00:51:32,974
Possible death
notwithstanding,
740
00:51:33,064 --> 00:51:34,984
The courageous general
and two of his men
741
00:51:35,074 --> 00:51:37,584
Dove once more
into the deadly sea.
742
00:51:38,129 --> 00:51:41,539
But... As usual,
they were not alone.
743
00:51:41,629 --> 00:51:43,913
Renzo waited for them
to separate.
744
00:51:55,180 --> 00:51:57,690
One poke away
and then there were two.
745
00:52:09,948 --> 00:52:12,879
Tostada went all alone
Into the forbidding void
746
00:52:12,969 --> 00:52:15,483
with the killers closing in.
747
00:52:35,843 --> 00:52:38,252
The giant observer
stood watching
748
00:52:38,342 --> 00:52:40,252
over a pathetic bit of cloth,
749
00:52:40,342 --> 00:52:42,684
all that remained of Mango.
750
00:52:43,444 --> 00:52:46,364
At last Tostada
had found his gold
751
00:52:46,454 --> 00:52:48,464
In his own watery grave.
752
00:53:25,096 --> 00:53:27,734
The general died
as all generals should.
753
00:53:27,824 --> 00:53:30,181
His greedy murderers
let his body drift away
754
00:53:30,271 --> 00:53:32,944
while they congratulated
each other.
755
00:53:39,163 --> 00:53:41,331
Happy Jack found
a scrap of a dress
756
00:53:41,421 --> 00:53:43,684
and knew what had happened
to his beloved.
757
00:53:43,930 --> 00:53:45,275
Suddenly...
758
00:54:07,609 --> 00:54:08,662
Don't touch me!
759
00:54:08,752 --> 00:54:09,520
Oh, honey.
760
00:54:09,610 --> 00:54:11,176
Don't try to talk yourself
out of it.
761
00:54:11,266 --> 00:54:12,737
Trying to talk to yourself
cool this time.
762
00:54:12,827 --> 00:54:13,738
Baby.
763
00:54:13,828 --> 00:54:16,238
Telling me the Cubans did it,
only they were on board.
764
00:54:16,328 --> 00:54:18,248
Now, who was down there
with Jack?
765
00:54:18,338 --> 00:54:19,748
No, baby, you gotta believe me.
766
00:54:19,838 --> 00:54:21,848
I'm never going
to look at you again!
767
00:54:29,301 --> 00:54:30,736
Oh, ren... Ugh!
768
00:54:30,826 --> 00:54:32,110
Mary-Belle,
I saw what he did to ya.
769
00:54:32,200 --> 00:54:33,415
They killed your brother.
770
00:54:33,505 --> 00:54:34,915
And now you've got to leave,
Mary-Belle,
771
00:54:35,005 --> 00:54:36,915
And there's no one to help you
but me.
772
00:54:37,005 --> 00:54:39,925
Oh, Mary-Belle, I love you
so much I could split.
773
00:54:40,015 --> 00:54:41,525
Just get on!
774
00:54:46,515 --> 00:54:48,116
What do you do to my man?
775
00:54:48,206 --> 00:54:49,828
Oh, shut up!
776
00:54:55,828 --> 00:54:57,328
I'll save you.
777
00:55:02,338 --> 00:55:03,517
It was dusk.
778
00:55:04,064 --> 00:55:06,675
I could tell because
the sun was going down.
779
00:55:12,574 --> 00:55:14,074
You were right, se�or,
780
00:55:14,574 --> 00:55:16,913
All my army is finished.
781
00:55:17,332 --> 00:55:19,563
I knew when the general died.
782
00:55:20,043 --> 00:55:23,641
I don't care about the box any
more, let the monster keep it.
783
00:55:23,731 --> 00:55:26,910
I don't want him to kill
any more of my men.
784
00:55:27,230 --> 00:55:28,904
Neither do I, colonel.
785
00:55:29,451 --> 00:55:32,724
I think we must go to Ciudad
Turquijo in the morning.
786
00:55:32,814 --> 00:55:34,472
You can go anywhere you like.
787
00:55:34,562 --> 00:55:35,892
I'm going home.
788
00:55:35,982 --> 00:55:37,436
To america?
789
00:55:37,958 --> 00:55:39,412
America.
790
00:55:40,841 --> 00:55:43,269
No, I can't go back there
any more.
791
00:55:44,903 --> 00:55:46,104
Sicily.
792
00:55:46,194 --> 00:55:47,194
Oh.
793
00:55:48,460 --> 00:55:50,870
I've got an uncle there
who's been after me for years
794
00:55:50,960 --> 00:55:52,670
To help him stamp grapes.
795
00:55:53,960 --> 00:55:55,460
It's beginning to appeal to me.
796
00:55:59,470 --> 00:56:01,050
Mary-Belle hates me.
797
00:56:02,095 --> 00:56:03,193
I know.
798
00:56:04,095 --> 00:56:05,474
But I love you.
799
00:56:06,681 --> 00:56:09,543
Kind of nice
having somebody love you.
800
00:56:11,254 --> 00:56:13,088
Why don't you try to love me?
801
00:56:14,011 --> 00:56:15,196
You might like it.
802
00:56:16,496 --> 00:56:18,105
I guess I can try.
803
00:56:19,041 --> 00:56:22,051
She pressed
her hot latin lips against mine
804
00:56:22,339 --> 00:56:24,551
And I forgot everything
but Carmelita.
805
00:56:24,641 --> 00:56:27,671
But our silent partner
was not going to let me forget.
806
00:56:29,767 --> 00:56:30,677
This was it.
807
00:56:30,767 --> 00:56:31,535
There was but one thing
808
00:56:31,625 --> 00:56:33,036
a responsible,
trusted representative
809
00:56:33,126 --> 00:56:34,295
of the United States
Government
810
00:56:34,385 --> 00:56:36,180
Could do at a time like this...
811
00:56:36,270 --> 00:56:37,851
Get out of there.
812
00:56:39,271 --> 00:56:40,430
Mary-Belle.
813
00:56:41,271 --> 00:56:42,681
Yes?
814
00:56:42,771 --> 00:56:44,181
Honey.
815
00:56:44,271 --> 00:56:46,879
I'd just like one more chance
to explain.
816
00:56:46,969 --> 00:56:48,193
Please.
817
00:56:49,944 --> 00:56:51,454
It's all right, Poopsy.
818
00:56:51,757 --> 00:56:53,272
It doesn't really matter.
819
00:56:53,757 --> 00:56:55,898
No matter where you go
or what you do,
820
00:56:56,374 --> 00:56:58,044
Or who you kill,
821
00:56:59,399 --> 00:57:01,409
I'll love you
till the day I die.
822
00:57:54,480 --> 00:57:56,890
Renzo loved Mary-Belle,
but he was the skipper
823
00:57:56,980 --> 00:57:58,980
and decided to go down
ahead of his ship.
824
00:59:08,517 --> 00:59:11,358
Carmelita, I've never known
a girl like you.
825
00:59:11,527 --> 00:59:14,032
You haven't spent your whole
life in a monastery?
826
00:59:14,122 --> 00:59:17,037
Carmelita, I love you
and I want to marry you,
827
00:59:17,127 --> 00:59:18,531
and take you away from all this.
828
00:59:18,621 --> 00:59:20,783
Mm. That I would like, I think.
829
00:59:20,904 --> 00:59:23,151
Of course we'd have to live on
the salary of an american spy,
830
00:59:23,241 --> 00:59:25,650
which is 41.50 a week.
831
00:59:25,740 --> 00:59:26,836
I don't care.
832
00:59:26,926 --> 00:59:29,336
You are so strong,
so intelligent.
833
00:59:29,426 --> 00:59:31,782
You see how you solved
the whole case.
834
00:59:32,144 --> 00:59:35,344
You are the smartest
in the whole world.
835
00:59:35,434 --> 00:59:37,344
I'm not really as smart
as I look, Carmelita,
836
00:59:37,434 --> 00:59:40,567
You see, I-I have to admit
that, all that time,
837
00:59:40,657 --> 00:59:42,284
I thought Renzo and the Cubans
838
00:59:42,374 --> 00:59:44,736
were trying to steal
that strongbox,
839
00:59:44,826 --> 00:59:46,291
But I was wrong.
840
00:59:46,791 --> 00:59:48,791
The real killer was the monster.
841
00:59:49,336 --> 00:59:50,274
So what?
842
00:59:50,364 --> 00:59:52,410
You're beautiful.
843
00:59:54,071 --> 00:59:55,492
So I got the girl.
844
00:59:55,582 --> 00:59:57,819
And guess who got the gold.
59630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.