Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,238 --> 00:00:05,405
.
2
00:00:05,438 --> 00:00:06,373
- You've broken the trust
with your lieutenant,
3
00:00:07,574 --> 00:00:10,310
and there's no
getting it back.
4
00:00:10,343 --> 00:00:13,113
- I came to 51 because I
wanted to get to know you.
5
00:00:13,146 --> 00:00:15,081
- You'll get a job
at another firehouse.
6
00:00:15,115 --> 00:00:16,783
- You think you put
Benny in the past?
7
00:00:16,816 --> 00:00:19,586
You are Benny.
8
00:00:19,619 --> 00:00:21,221
- Hey, Dom, what's going on?
9
00:00:21,254 --> 00:00:22,622
- You called my wife?
10
00:00:22,655 --> 00:00:23,690
- [groans]
11
00:00:23,723 --> 00:00:25,825
- Stay the hell away from her.
12
00:00:25,859 --> 00:00:28,194
- I drunk-texted Carver,
13
00:00:28,228 --> 00:00:29,562
and he still hasn't
texted me back.
14
00:00:29,596 --> 00:00:31,197
- You better believe
I deleted it.
15
00:00:31,231 --> 00:00:33,733
I already lost that guy once,
and I am not
16
00:00:33,767 --> 00:00:35,568
going to let it happen again.
17
00:00:39,639 --> 00:00:42,842
[light music]
18
00:00:42,876 --> 00:00:46,212
[blender whirring]
19
00:00:50,884 --> 00:00:53,720
- 6:00 a.m. health smoothie,
huh?
20
00:00:53,753 --> 00:00:55,288
You turning over
a new leaf again?
21
00:00:55,321 --> 00:00:56,456
- I don't know.
22
00:00:56,489 --> 00:00:57,624
You tell me.
23
00:01:02,362 --> 00:01:06,599
It's my patented bourbon
breakfast smoothie.
24
00:01:06,633 --> 00:01:08,468
What do you think?
25
00:01:08,501 --> 00:01:10,837
- Uh, I think it's a little
early for a cocktail, T,
26
00:01:10,870 --> 00:01:12,405
even for us.
27
00:01:12,439 --> 00:01:14,808
- On a regular day, maybe,
28
00:01:14,841 --> 00:01:16,509
but today
is a special occasion.
29
00:01:16,543 --> 00:01:17,577
- Mm.
30
00:01:17,610 --> 00:01:19,346
- Brandy at F&T Lounge
texted me,
31
00:01:19,379 --> 00:01:20,814
and she said she can
get me three nights
32
00:01:20,847 --> 00:01:23,516
a week behind bar
just to start.
33
00:01:23,550 --> 00:01:27,354
- I didn't realize you were
applying for jobs in Chicago.
34
00:01:27,387 --> 00:01:32,292
- Well, yeah, I figured
I'd stay around for a while,
35
00:01:32,325 --> 00:01:33,927
unless you don't want me to,
then...
36
00:01:33,960 --> 00:01:35,762
- Uh, it's not that.
37
00:01:35,795 --> 00:01:37,497
You just--
38
00:01:37,530 --> 00:01:39,499
I--I just wasn't expecting it,
that's all.
39
00:01:39,532 --> 00:01:41,301
I figured you were
probably itching to get back
40
00:01:41,334 --> 00:01:43,703
to your life already.
41
00:01:43,737 --> 00:01:48,241
- No, I--I know it's
a big move, but I feel like
42
00:01:48,274 --> 00:01:51,344
you're better when I'm around.
43
00:01:51,378 --> 00:01:53,913
I know it's hard for a tough
guy like you to admit it,
44
00:01:53,947 --> 00:01:56,683
but I think you need me, Sam.
45
00:01:59,519 --> 00:02:02,822
And I know that I need you.
46
00:02:02,856 --> 00:02:10,163
* *
47
00:02:16,836 --> 00:02:20,640
[tense music]
48
00:02:20,674 --> 00:02:23,343
- Nice sucker punch there
the other night, Dom.
49
00:02:23,376 --> 00:02:25,545
Make you feel tough?
50
00:02:25,578 --> 00:02:27,614
- Walked away feeling
better than you, I'll bet.
51
00:02:27,647 --> 00:02:28,848
- You know,
good thing I downplayed
52
00:02:28,882 --> 00:02:30,283
the whole thing to my guests.
53
00:02:30,316 --> 00:02:31,618
Could have gone
real bad for you.
54
00:02:31,651 --> 00:02:32,786
- Oh, that's right.
55
00:02:32,819 --> 00:02:34,421
You're rubbing elbows
with aldermen now.
56
00:02:34,454 --> 00:02:35,755
- Not just any alderman.
57
00:02:35,789 --> 00:02:37,390
Molina's head of the
Finance Committee.
58
00:02:37,424 --> 00:02:38,558
- Well, can you see
if he can do something
59
00:02:38,591 --> 00:02:40,293
about that pothole on Webster?
60
00:02:40,326 --> 00:02:41,261
It's like a meteor crater.
61
00:02:41,294 --> 00:02:42,328
- Yeah, you know what?
62
00:02:42,362 --> 00:02:43,830
Go ahead and joke,
but I could have
63
00:02:43,863 --> 00:02:44,831
had you fired just like that.
64
00:02:44,864 --> 00:02:46,332
And you know what? Who knows?
65
00:02:46,366 --> 00:02:48,568
Maybe I still will.
66
00:02:48,601 --> 00:02:51,204
Guess you'll just have
to wait and wonder.
67
00:02:55,909 --> 00:02:57,977
- Well, it's official.
68
00:02:58,011 --> 00:02:59,245
The city has finally
gone to hell.
69
00:02:59,279 --> 00:03:00,580
- What happened, Cruz?
70
00:03:00,613 --> 00:03:02,282
- Some scumbag
stole Javi's bike
71
00:03:02,315 --> 00:03:03,383
right off of our back porch.
72
00:03:03,416 --> 00:03:04,784
- Oh, man.
- What? The back porch?
73
00:03:04,818 --> 00:03:07,654
- Look, the poor kid,
he spent a year saving up,
74
00:03:07,687 --> 00:03:11,257
researching cycling websites
just to find this exact bike.
75
00:03:11,291 --> 00:03:12,692
It was like his
prized possession.
76
00:03:12,726 --> 00:03:14,594
- What kind of lowlife
steals a bike from a kid?
77
00:03:14,627 --> 00:03:15,829
- I know, right?
78
00:03:15,862 --> 00:03:18,565
And the look on his face, it
tore my heart out of my chest.
79
00:03:18,598 --> 00:03:19,833
I could strangle the son
of a bitch who did it.
80
00:03:19,866 --> 00:03:23,436
- Well, before you resort
to vigilante justice,
81
00:03:23,470 --> 00:03:24,671
did you call the cops?
82
00:03:24,704 --> 00:03:26,272
- Like they can
actually do something?
83
00:03:26,306 --> 00:03:27,607
- Hmm.
84
00:03:27,640 --> 00:03:30,877
If only you knew someone
capable of summoning
85
00:03:30,910 --> 00:03:33,580
the vast resources of the
Chicago Police Department.
86
00:03:33,613 --> 00:03:35,415
- Mouch, do not bother
Trudy with this.
87
00:03:35,448 --> 00:03:36,750
I'm sure she's got
bigger fish to fry.
88
00:03:36,783 --> 00:03:37,617
- She won't be bothered.
89
00:03:37,650 --> 00:03:39,753
I think she'll
appreciate the chance
90
00:03:39,786 --> 00:03:44,290
to show you cynics what the
boys in blue are capable of.
91
00:03:44,324 --> 00:03:46,726
- I'm sorry, bud.
92
00:03:51,798 --> 00:03:53,333
- Hey.
- Hey.
93
00:03:53,366 --> 00:03:55,502
I, uh, I heard you
and Tori had a chance
94
00:03:55,535 --> 00:03:56,970
to talk the other day.
95
00:03:57,003 --> 00:03:58,371
- Mm.
96
00:03:58,405 --> 00:04:00,940
- I hope it means
you guys can be friends,
97
00:04:00,974 --> 00:04:02,809
or at least friendly.
98
00:04:02,842 --> 00:04:04,411
I mean, she's decided to
stick around for a while.
99
00:04:04,444 --> 00:04:05,779
[alarm blares]
100
00:04:05,812 --> 00:04:08,381
- Ambo 61, person down
of unknown causes,
101
00:04:08,415 --> 00:04:10,050
1804 South Morgan.
102
00:04:10,083 --> 00:04:12,986
- I was walking past her door,
and I saw it was open,
103
00:04:13,019 --> 00:04:14,554
and she's lying on the ground.
104
00:04:14,587 --> 00:04:16,589
I don't think she's breathing.
105
00:04:16,623 --> 00:04:17,457
- Okay.
106
00:04:17,490 --> 00:04:20,527
[tense music]
107
00:04:20,560 --> 00:04:22,395
Hand me the monitor.
108
00:04:22,429 --> 00:04:23,496
Thank you. What's her name?
109
00:04:23,530 --> 00:04:24,564
- I--I don't know.
110
00:04:24,597 --> 00:04:26,766
We never really talked.
111
00:04:26,800 --> 00:04:28,501
- No pulse.
112
00:04:28,535 --> 00:04:30,370
But she's still warm.
113
00:04:30,403 --> 00:04:31,404
- All right, start an IV.
114
00:04:31,438 --> 00:04:38,545
* *
115
00:04:39,479 --> 00:04:41,381
[machine beeping]
116
00:04:41,414 --> 00:04:42,649
Ah, she's asystole.
117
00:04:42,682 --> 00:04:44,584
- What does that mean?
Is she dead?
118
00:04:44,617 --> 00:04:45,885
- Yes.
119
00:04:45,919 --> 00:04:47,554
But we have to perform CPR
anyway, which, sir,
120
00:04:47,587 --> 00:04:48,755
you might wanna step away
for this.
121
00:04:50,890 --> 00:04:53,760
All right, start pushing epi.
- Mm-hmm.
122
00:04:53,793 --> 00:04:55,095
All right, switch.
123
00:04:55,128 --> 00:05:02,469
* *
124
00:05:05,605 --> 00:05:08,708
All right, I'm gonna
call telemetry, report a DOA.
125
00:05:08,742 --> 00:05:09,976
Start packing up.
126
00:05:10,010 --> 00:05:13,113
[somber music]
127
00:05:13,146 --> 00:05:14,781
* *
128
00:05:14,814 --> 00:05:17,951
- Is it my sister?
Is she okay?
129
00:05:17,984 --> 00:05:19,486
Chrissy.
130
00:05:19,519 --> 00:05:22,455
Oh, my God.
131
00:05:22,489 --> 00:05:24,057
What happened?
132
00:05:24,090 --> 00:05:25,592
- I am so sorry.
133
00:05:25,625 --> 00:05:26,926
We are not exactly sure.
134
00:05:26,960 --> 00:05:28,428
When we got here, she was--
135
00:05:28,461 --> 00:05:30,096
there was nothing we could do.
136
00:05:30,130 --> 00:05:31,431
She was already gone.
137
00:05:31,464 --> 00:05:32,732
- What about the baby?
138
00:05:35,201 --> 00:05:36,770
- I'm sorry?
You're saying that she's--
139
00:05:36,803 --> 00:05:39,005
- Yes, she's, like, eight
months pregnant with a girl.
140
00:05:39,039 --> 00:05:43,043
[dramatic music]
141
00:05:43,076 --> 00:05:44,711
- I feel movement.
142
00:05:46,980 --> 00:05:48,481
And a heartbeat.
143
00:05:50,917 --> 00:05:51,885
Yeah?
144
00:05:51,918 --> 00:05:53,787
Okay, the baby is alive.
145
00:05:53,820 --> 00:05:55,889
Okay, push epi again.
- Okay.
146
00:05:55,922 --> 00:05:57,957
- I thought you said
she was gone.
147
00:05:57,991 --> 00:06:00,126
- She is, but we're trying to
keep blood flowing to the baby.
148
00:06:00,160 --> 00:06:01,828
Ambo 61 to Main,
we need another ambo
149
00:06:01,861 --> 00:06:03,763
and a fire company assist
right away.
150
00:06:03,797 --> 00:06:05,532
- Ambo 61, the next available
fire company
151
00:06:05,565 --> 00:06:07,534
is 12 minutes out.
152
00:06:07,567 --> 00:06:09,936
Next available ambo
is 15 minutes out.
153
00:06:09,969 --> 00:06:10,970
- 15 minutes?
154
00:06:11,004 --> 00:06:12,539
Oh, this city--
155
00:06:12,572 --> 00:06:13,673
- That'll be at least
20 minutes before we
156
00:06:13,707 --> 00:06:14,941
can get her to the hospital.
157
00:06:14,974 --> 00:06:17,177
Stop compressions.
158
00:06:17,210 --> 00:06:21,514
- [panting]
159
00:06:21,548 --> 00:06:22,716
- Can you still hear it?
160
00:06:22,749 --> 00:06:24,517
- Heart rate is slowing down.
161
00:06:24,551 --> 00:06:25,618
She won't even make it
to the hospital.
162
00:06:25,652 --> 00:06:27,087
- No, please, you can't--
163
00:06:27,120 --> 00:06:28,655
don't give up.
164
00:06:28,688 --> 00:06:29,956
Can you do a C-section
or something?
165
00:06:29,989 --> 00:06:31,958
- We're not allowed
to do that, ma'am.
166
00:06:31,991 --> 00:06:33,893
- Who cares?
167
00:06:33,927 --> 00:06:35,495
If it'll save her,
then just do it, please.
168
00:06:35,528 --> 00:06:36,796
- It is really not that simple.
169
00:06:36,830 --> 00:06:38,665
- Novak.
170
00:06:38,698 --> 00:06:40,667
I just did an obstetrics
rotation for con-ed
171
00:06:40,700 --> 00:06:42,469
and gotta scrub in
on two C-sections.
172
00:06:42,502 --> 00:06:44,637
- Can you do it?
- I think so.
173
00:06:44,671 --> 00:06:47,674
But this is way,
way outside of our scope.
174
00:06:47,707 --> 00:06:49,009
If this doesn't work out--
175
00:06:49,042 --> 00:06:50,977
- I know. We're screwed.
176
00:06:51,011 --> 00:06:52,479
- You should step away.
177
00:06:52,512 --> 00:06:53,546
There's no point
in both of us risking--
178
00:06:53,580 --> 00:06:55,682
- No way.
I'm not going anywhere.
179
00:06:55,715 --> 00:06:58,485
We are in this together.
180
00:06:58,518 --> 00:07:00,820
- [sighs]
181
00:07:00,854 --> 00:07:03,223
Okay, continue compressions
and bag her.
182
00:07:03,256 --> 00:07:10,597
* *
183
00:07:15,969 --> 00:07:16,136
.
184
00:07:16,169 --> 00:07:16,536
[tense music]
185
00:07:19,139 --> 00:07:22,242
* *
186
00:07:22,275 --> 00:07:23,543
All right, what's your name?
187
00:07:23,576 --> 00:07:25,111
- Ivy.
188
00:07:25,145 --> 00:07:27,847
- Okay, Ivy, I'm gonna make
a series of incisions, okay?
189
00:07:27,881 --> 00:07:28,882
- Okay.
190
00:07:28,915 --> 00:07:31,017
- Okay.
191
00:07:31,051 --> 00:07:32,252
Here we go.
192
00:07:32,285 --> 00:07:39,092
* *
193
00:07:39,125 --> 00:07:41,294
Okay, I'm through the skin.
194
00:07:41,327 --> 00:07:43,129
Now I'm cutting into
the fascia layers.
195
00:07:43,163 --> 00:07:46,966
[breathing heavily]
196
00:07:47,000 --> 00:07:53,773
* *
197
00:07:53,807 --> 00:07:55,608
Okay, we're almost there.
198
00:07:55,642 --> 00:07:57,143
I can see the uterus now.
199
00:07:57,177 --> 00:07:59,245
Just one incision away.
200
00:07:59,279 --> 00:08:01,247
[panting]
201
00:08:01,281 --> 00:08:07,721
* *
202
00:08:07,754 --> 00:08:10,156
- Oh, is that the baby's head?
203
00:08:10,190 --> 00:08:12,225
- Here she comes.
204
00:08:12,258 --> 00:08:13,960
- Please, please, please.
205
00:08:13,993 --> 00:08:16,996
[panting]
206
00:08:17,030 --> 00:08:19,165
- Okay, stop pumping and
clamp the umbilical cord.
207
00:08:19,199 --> 00:08:21,234
- Okay.
208
00:08:21,267 --> 00:08:24,037
- She still has a pulse.
It's faint, but it's there.
209
00:08:24,070 --> 00:08:25,538
BVM.
210
00:08:27,674 --> 00:08:30,176
- Why is she so blue?
211
00:08:30,210 --> 00:08:31,945
- She's not breathing.
212
00:08:33,713 --> 00:08:35,648
Come on, sweetie.
213
00:08:35,682 --> 00:08:37,717
You can do it. Come on.
214
00:08:38,918 --> 00:08:40,754
Come on, baby girl. Come on.
215
00:08:40,787 --> 00:08:42,722
You can do it.
Come on. Come on.
216
00:08:44,891 --> 00:08:48,094
[panting]
217
00:08:49,696 --> 00:08:52,732
Okay, I'm gonna
start compressions.
218
00:08:52,766 --> 00:08:59,873
* *
219
00:09:01,007 --> 00:09:04,077
[baby crying]
220
00:09:04,110 --> 00:09:07,080
[uplifting music]
221
00:09:07,113 --> 00:09:14,054
* *
222
00:09:18,324 --> 00:09:20,660
Oh, yeah, good girl.
223
00:09:30,036 --> 00:09:30,937
- Hey.
224
00:09:30,970 --> 00:09:33,373
- Still no word back
from Damon yet, huh?
225
00:09:33,406 --> 00:09:35,108
- Radio silence.
226
00:09:35,141 --> 00:09:37,143
- Do you know if he's
landed at another house yet?
227
00:09:37,177 --> 00:09:38,845
- Ooh, no idea.
228
00:09:38,878 --> 00:09:40,380
- Well, I am on the phone
with Personnel
229
00:09:40,413 --> 00:09:41,715
every other day right now.
230
00:09:41,748 --> 00:09:43,283
I can see what I can find out.
231
00:09:43,316 --> 00:09:44,384
- Don't bother.
232
00:09:44,417 --> 00:09:45,852
He obviously wants his space.
233
00:09:45,885 --> 00:09:47,020
I should give it to him.
234
00:09:48,755 --> 00:09:50,724
What's that?
235
00:09:50,757 --> 00:09:52,659
- Floater pool roster.
236
00:09:52,692 --> 00:09:55,161
Feels like I am scraping
the bottom of the barrel.
237
00:09:55,195 --> 00:09:58,865
Have you ever worked
with this guy Bronkowski?
238
00:09:58,898 --> 00:10:00,367
- What happened to Kylie?
239
00:10:00,400 --> 00:10:02,736
- She's still my first choice.
She's coming by later to chat.
240
00:10:02,769 --> 00:10:05,839
I just wanted to have
one decent backup
241
00:10:05,872 --> 00:10:08,008
in case Pascal has opinions.
242
00:10:08,041 --> 00:10:09,876
- I thought he said
this was your call.
243
00:10:09,909 --> 00:10:12,145
- He did,
but for some reason,
244
00:10:12,178 --> 00:10:14,748
he's still making me feel like
if I don't find a rock star,
245
00:10:14,781 --> 00:10:16,149
I'll be out on my ass.
246
00:10:16,182 --> 00:10:19,285
- You'll work it out.
You always do.
247
00:10:19,319 --> 00:10:21,221
[gentle music]
248
00:10:21,254 --> 00:10:23,790
I gotta finish this report,
though, I mean,
249
00:10:23,823 --> 00:10:25,825
or else we're both gonna be
on Pascal's hit list.
250
00:10:27,994 --> 00:10:28,995
- Right.
251
00:10:35,802 --> 00:10:37,404
- Ugh, come on, Capp.
252
00:10:37,437 --> 00:10:39,773
Loser buys Gene and Jude's
tonight, not next week.
253
00:10:39,806 --> 00:10:41,007
- Okay, okay.
254
00:10:41,041 --> 00:10:42,108
Uh, what's the
trump suit again?
255
00:10:42,142 --> 00:10:43,176
Spades?
256
00:10:43,209 --> 00:10:45,078
both:
Clubs.
257
00:10:45,111 --> 00:10:47,180
- Hey.
258
00:10:47,213 --> 00:10:48,715
What did Trudy say?
259
00:10:48,748 --> 00:10:50,850
- Did you know
there were over 8,000
260
00:10:50,884 --> 00:10:52,318
bike thefts in Chicago
last year?
261
00:10:52,352 --> 00:10:53,787
8,000.
262
00:10:53,820 --> 00:10:55,455
That's a staggering number,
isn't it?
263
00:10:55,488 --> 00:10:56,990
- Hmm. Let me guess.
264
00:10:57,023 --> 00:10:58,992
You were not able to summon
the vast resources
265
00:10:59,025 --> 00:11:00,093
of the Chicago
Police Department?
266
00:11:00,126 --> 00:11:01,428
- No, I was not.
267
00:11:01,461 --> 00:11:03,430
But I did summon
the vast knowledge
268
00:11:03,463 --> 00:11:05,098
of the Chicago
Police Department,
269
00:11:05,131 --> 00:11:07,734
and Trudy says these guys
usually put their stolen goods
270
00:11:07,767 --> 00:11:10,770
up on resale websites
within a few hours,
271
00:11:10,804 --> 00:11:13,840
so she thinks if you jump
on it now, you--
272
00:11:13,873 --> 00:11:15,975
you stand a decent chance
of finding it.
273
00:11:16,009 --> 00:11:18,111
- [sighs]
274
00:11:18,144 --> 00:11:19,813
- Come on, Cruz.
275
00:11:19,846 --> 00:11:21,381
There can't be
that many websites.
276
00:11:21,414 --> 00:11:23,483
Craigslist, OfferUp.
277
00:11:23,516 --> 00:11:24,918
What else?
278
00:11:24,951 --> 00:11:26,753
If we each search
a different one,
279
00:11:26,786 --> 00:11:28,455
I'm sure we'll
find it in no time.
280
00:11:28,488 --> 00:11:29,756
Come on.
281
00:11:29,789 --> 00:11:32,759
[light music]
282
00:11:32,792 --> 00:11:38,531
* *
283
00:11:38,565 --> 00:11:40,433
- The docs think
the mom may have suffered
284
00:11:40,467 --> 00:11:42,402
an amniotic fluid embolism.
285
00:11:42,435 --> 00:11:43,803
- Oh, okay.
286
00:11:43,837 --> 00:11:46,106
Uh, has the father arrived yet?
287
00:11:46,139 --> 00:11:48,308
- According to Ivy,
Dad's been out of the picture
288
00:11:48,341 --> 00:11:50,777
since he found out
Chrissy was pregnant.
289
00:11:50,810 --> 00:11:51,945
Didn't want anything
to do with it.
290
00:11:51,978 --> 00:11:54,381
So Ivy is going to
assume custody.
291
00:11:54,414 --> 00:11:56,182
- I can't imagine what that
poor woman is going through.
292
00:11:56,216 --> 00:11:57,283
- Yeah.
293
00:11:57,317 --> 00:11:59,452
- The good news is,
the baby is in perfect health.
294
00:11:59,486 --> 00:12:03,189
They're saying she could be out
of here in two or three days.
295
00:12:03,223 --> 00:12:07,961
I gotta tell you, it took
serious guts, what you two did.
296
00:12:07,994 --> 00:12:09,396
I don't care what the docs say.
297
00:12:09,429 --> 00:12:11,998
You guys are heroes in my book.
298
00:12:12,032 --> 00:12:14,467
- Thanks for the update.
299
00:12:14,501 --> 00:12:16,002
- Oh, this can't be good.
300
00:12:16,036 --> 00:12:18,872
Don't say a word,
and that is an order.
301
00:12:18,905 --> 00:12:20,874
Chief Robinson.
302
00:12:20,907 --> 00:12:22,208
- Mikami, this is Sean Turner
from the Illinois
303
00:12:22,242 --> 00:12:23,276
State Medical Board.
304
00:12:23,309 --> 00:12:25,011
- Investigative Unit.
305
00:12:25,045 --> 00:12:26,880
- All right, I think
I know why you're here.
306
00:12:26,913 --> 00:12:28,148
- Then you must know
that what you did today
307
00:12:28,181 --> 00:12:30,250
was recklessly
and dangerously outside
308
00:12:30,283 --> 00:12:32,285
your scope of practice
as a paramedic.
309
00:12:32,318 --> 00:12:35,555
This is an extremely serious
breach of duty, Ms. Mikami.
310
00:12:35,588 --> 00:12:37,157
- I would just
like to be clear,
311
00:12:37,190 --> 00:12:39,059
and this will be
in my report, of course.
312
00:12:39,092 --> 00:12:41,327
My partner was not
involved in any way.
313
00:12:41,361 --> 00:12:42,862
- Violet.
314
00:12:42,896 --> 00:12:45,131
- As paramedic in charge,
I made the decision
315
00:12:45,165 --> 00:12:46,833
and physically
performed the procedure,
316
00:12:46,866 --> 00:12:48,268
while Novak continued to
follow all termination
317
00:12:48,301 --> 00:12:50,503
of resuscitation protocols
to the letter.
318
00:12:50,537 --> 00:12:52,439
[soft tense music]
319
00:12:52,472 --> 00:12:55,108
- Based on Mikami's record
and my observation
320
00:12:55,141 --> 00:12:57,143
as her paramedic chief,
321
00:12:57,177 --> 00:13:00,280
I have no reason
to doubt her on that.
322
00:13:00,313 --> 00:13:02,082
- Pending a review of
the Medical Board of the state
323
00:13:02,115 --> 00:13:05,051
of Illinois,
your EMS license is suspended
324
00:13:05,085 --> 00:13:07,287
until further notice.
325
00:13:07,320 --> 00:13:09,389
- I have to pull you
off 61 immediately.
326
00:13:09,422 --> 00:13:11,091
I'll send a replacement
out to your firehouse
327
00:13:11,124 --> 00:13:13,059
to finish out your shift.
328
00:13:14,494 --> 00:13:16,463
Go home, Mikami.
329
00:13:16,496 --> 00:13:22,302
* *
330
00:13:27,273 --> 00:13:27,440
.
331
00:13:27,474 --> 00:13:27,841
[somber music]
332
00:13:30,443 --> 00:13:36,616
* *
333
00:13:36,649 --> 00:13:38,184
- Chief Robinson filled me in.
334
00:13:38,218 --> 00:13:40,954
I'm sure she told you
you'd be on desk duty
335
00:13:40,987 --> 00:13:43,990
until this case is resolved.
336
00:13:44,024 --> 00:13:45,959
I requested that
you be able to do it
337
00:13:45,992 --> 00:13:49,529
at chief assistant's desk
here at 51.
338
00:13:49,562 --> 00:13:52,098
I thought it'd take some
of the sting out of it,
339
00:13:52,132 --> 00:13:54,134
being among family.
340
00:13:55,969 --> 00:13:58,171
- What do you think
is gonna happen to me?
341
00:13:58,204 --> 00:14:00,640
- EMS licensing, it's way out
of the jurisdiction
342
00:14:00,674 --> 00:14:02,475
of the CFD, unfortunately.
343
00:14:02,509 --> 00:14:04,444
And the state medical board
doesn't care
344
00:14:04,477 --> 00:14:08,148
what anyone in your
chain of command has to say.
345
00:14:08,181 --> 00:14:11,284
- They're gonna revoke
my license, aren't they?
346
00:14:11,317 --> 00:14:13,286
- I don't know.
347
00:14:13,319 --> 00:14:17,290
* *
348
00:14:17,323 --> 00:14:20,360
But just because your superiors
at the CFD can't do anything
349
00:14:20,393 --> 00:14:23,029
doesn't mean no one can.
350
00:14:23,063 --> 00:14:24,364
You've been
a paramedic forever.
351
00:14:24,397 --> 00:14:26,066
I'm sure you know
somebody with influence
352
00:14:26,099 --> 00:14:28,401
in the public health world.
353
00:14:28,435 --> 00:14:32,572
The right advocate could
force them to see the optics
354
00:14:32,605 --> 00:14:34,307
of what they're doing to you.
355
00:14:34,341 --> 00:14:41,147
* *
356
00:14:41,181 --> 00:14:42,482
- Ooh, check this out.
357
00:14:42,515 --> 00:14:44,017
Some bonehead is selling
a 10-foot pool table
358
00:14:44,050 --> 00:14:45,652
for 300 bucks.
359
00:14:45,685 --> 00:14:48,288
- Why are you looking for
bikes in the furniture section?
360
00:14:48,321 --> 00:14:50,090
- For your information,
pool tables are
361
00:14:50,123 --> 00:14:51,691
in the sporting goods section.
362
00:14:51,725 --> 00:14:55,195
- Yeah, and bikes
are in the bike section.
363
00:14:55,228 --> 00:14:56,296
- There's a bike section?
364
00:14:56,329 --> 00:14:57,964
Oh, that explains everything.
365
00:14:57,997 --> 00:14:59,232
- Oh, my God,
this is pointless.
366
00:14:59,265 --> 00:15:00,700
We're never gonna find it.
- Wait.
367
00:15:00,734 --> 00:15:02,002
- What? Let me guess.
368
00:15:02,035 --> 00:15:05,572
You found a really good deal on
a lightly damaged croquet set?
369
00:15:05,605 --> 00:15:07,140
- No.
370
00:15:07,173 --> 00:15:10,276
A blaze orange RipRock 24
with black trim,
371
00:15:10,310 --> 00:15:11,978
posted about four hours ago.
372
00:15:12,012 --> 00:15:13,546
- Really?
373
00:15:13,580 --> 00:15:15,982
- It's even got the orange
circles on the handlebar grip.
374
00:15:16,016 --> 00:15:17,417
- That's totally Javi's bike.
375
00:15:17,450 --> 00:15:19,986
- That dirtbag
wants 150 bucks for it.
376
00:15:20,020 --> 00:15:21,187
- Uh.
377
00:15:21,221 --> 00:15:22,255
Okay, okay, so what?
What do we do?
378
00:15:22,288 --> 00:15:24,190
Do we reach out to him,
tell him we're interested
379
00:15:24,224 --> 00:15:25,625
and wanna check it out?
380
00:15:25,658 --> 00:15:26,626
- That's a terrible idea.
381
00:15:26,659 --> 00:15:28,261
Just offer him 300 for it.
382
00:15:28,294 --> 00:15:29,429
- What?
383
00:15:29,462 --> 00:15:31,398
- You gotta reel him in
with an offer he can't refuse
384
00:15:31,431 --> 00:15:33,400
so he won't sell it
to anyone else.
385
00:15:33,433 --> 00:15:36,202
- That is a--
386
00:15:36,236 --> 00:15:38,204
that's actually
brilliant, kinda.
387
00:15:38,238 --> 00:15:40,240
Yeah, yeah, okay,
send the message.
388
00:15:41,641 --> 00:15:43,543
- And the bait is in the water.
389
00:15:46,513 --> 00:15:48,782
- Thank you for seeing me on
such short notice, Ms. Goodwin.
390
00:15:48,815 --> 00:15:51,217
I know how busy you are.
391
00:15:51,251 --> 00:15:53,219
- How are you getting along?
392
00:15:53,253 --> 00:15:55,588
- So you heard about
my case then, I take it?
393
00:15:55,622 --> 00:15:57,457
- Oh, I know broad strokes.
394
00:15:57,490 --> 00:16:03,029
Dr. Asher had a similar tragedy
happen on her watch.
395
00:16:03,063 --> 00:16:05,098
But how can I help you, Violet?
396
00:16:05,131 --> 00:16:06,299
- Uh.
397
00:16:06,332 --> 00:16:10,103
I'm--I'm not exactly sure.
398
00:16:10,136 --> 00:16:12,472
My chief suggested that I--
399
00:16:12,505 --> 00:16:16,076
no, um, the thing is,
I don't really know
400
00:16:16,109 --> 00:16:17,310
how the medical board works,
401
00:16:17,344 --> 00:16:20,380
but I heard that if I can get
someone with some influence
402
00:16:20,413 --> 00:16:23,750
to advocate for me, maybe they
could help persuade the board
403
00:16:23,783 --> 00:16:26,419
to think about...
404
00:16:26,453 --> 00:16:29,456
I don't know, the optics of
the whole situation, I guess.
405
00:16:29,489 --> 00:16:34,661
- The folks on the board
are all MDs.
406
00:16:34,694 --> 00:16:38,365
And I'm sure I don't need to
tell you doctors are not known
407
00:16:38,398 --> 00:16:41,201
for their charitable view
of paramedics,
408
00:16:41,234 --> 00:16:46,206
so I wouldn't expect them
to go easy on a paramedic
409
00:16:46,239 --> 00:16:49,309
who took actions that,
right or wrong,
410
00:16:49,342 --> 00:16:55,148
are the strict purview
of licensed medical doctors.
411
00:16:55,181 --> 00:16:56,683
- So that's it then? I'm done?
412
00:16:56,716 --> 00:17:02,422
- Well, what you asked me
before about getting someone
413
00:17:02,455 --> 00:17:06,292
with influence on the board
to speak up for you,
414
00:17:06,326 --> 00:17:08,595
I don't really think
that'll help.
415
00:17:08,628 --> 00:17:12,732
You don't want someone like me
there arguing medical facts.
416
00:17:12,766 --> 00:17:18,371
You want someone who's got some
serious political muscle
417
00:17:18,405 --> 00:17:22,175
in City Hall,
at the State House.
418
00:17:22,208 --> 00:17:24,310
That's who will get
the board's attention
419
00:17:24,344 --> 00:17:28,348
and remind them
who they answer to.
420
00:17:29,716 --> 00:17:31,818
- Awesome. Thank you.
421
00:17:31,851 --> 00:17:36,523
Hey, I just got off the phone
with Garcia in Personnel.
422
00:17:36,556 --> 00:17:38,692
He says Damon's been
working at 20's house
423
00:17:38,725 --> 00:17:40,160
the last couple shifts.
424
00:17:40,193 --> 00:17:42,462
You know, in case you wanna
pop by there.
425
00:17:42,495 --> 00:17:44,197
- I get what you're
trying to do,
426
00:17:44,230 --> 00:17:45,598
but he knows where to find me.
427
00:17:45,632 --> 00:17:48,268
- Yeah, but he is confused
and pissed off,
428
00:17:48,301 --> 00:17:50,370
and you're his older,
wiser brother,
429
00:17:50,403 --> 00:17:52,439
who had a lot of good
and valid reasons
430
00:17:52,472 --> 00:17:54,374
for wanting me
to keep him on Truck.
431
00:17:54,407 --> 00:17:57,143
And those are the same reasons
why you should not
432
00:17:57,177 --> 00:17:58,611
stop trying to reach out
to him.
433
00:17:58,645 --> 00:18:00,146
[phone dings]
434
00:18:00,180 --> 00:18:01,348
Oh, Kylie's here.
435
00:18:01,381 --> 00:18:02,582
- All right,
go round out your rig,
436
00:18:02,615 --> 00:18:04,384
and we'll talk about this
later.
437
00:18:04,417 --> 00:18:07,354
- Or you could just
go see him because I--
438
00:18:07,387 --> 00:18:10,156
I don't really have anything
more to say about it.
439
00:18:19,699 --> 00:18:21,634
- Hi.
440
00:18:26,272 --> 00:18:29,275
- You're turning me down, huh?
441
00:18:29,309 --> 00:18:30,810
- I'm sorry, Lieutenant.
442
00:18:30,844 --> 00:18:34,814
You've been--you've
literally changed my life,
443
00:18:34,848 --> 00:18:36,516
and I'm so grateful for that.
444
00:18:36,549 --> 00:18:39,219
- You don't have to apologize
for being happy at 46.
445
00:18:39,252 --> 00:18:40,754
- It's not that.
446
00:18:40,787 --> 00:18:43,723
I mean, it's a good house,
but every firefighter I know
447
00:18:43,757 --> 00:18:46,593
would kill to be at 51,
especially me.
448
00:18:46,626 --> 00:18:48,928
You know what they
call me at 46?
449
00:18:48,962 --> 00:18:50,730
MK.
450
00:18:50,764 --> 00:18:52,932
It stands for Mini-Kidd.
451
00:18:52,966 --> 00:18:56,770
My fear is that
if I work under you,
452
00:18:56,803 --> 00:18:59,673
I'd never be able to shake
that stupid nickname.
453
00:18:59,706 --> 00:19:02,575
I'd always feel like
I couldn't hack it on my own.
454
00:19:02,609 --> 00:19:04,544
- I get it.
455
00:19:04,577 --> 00:19:06,546
And you don't have to feel bad.
456
00:19:06,579 --> 00:19:08,615
I--I--I'm the one that
should feel bad
457
00:19:08,648 --> 00:19:10,283
for putting you
on the spot like this.
458
00:19:10,316 --> 00:19:11,685
- No.
[alarm blares]
459
00:19:11,718 --> 00:19:15,755
- Engine 51, Truck 81,
Ambo 61, child trapped.
460
00:19:15,789 --> 00:19:17,724
Ladder rescue.
- Go get 'em, Lieutenant.
461
00:19:17,757 --> 00:19:20,593
[dramatic music]
462
00:19:20,627 --> 00:19:25,598
[sirens wailing]
463
00:19:25,632 --> 00:19:32,572
* *
464
00:19:33,573 --> 00:19:36,643
[indistinct radio chatter]
465
00:19:38,912 --> 00:19:40,013
- What's going on?
466
00:19:40,046 --> 00:19:42,649
- My daughter's up there.
The wind just picked her up.
467
00:19:42,682 --> 00:19:44,951
- Truck 81 to Main,
we need a ComEd tech
468
00:19:44,984 --> 00:19:46,619
at our location ASAP.
469
00:19:46,653 --> 00:19:48,254
Mouch, raise the aerial.
- Copy.
470
00:19:48,288 --> 00:19:50,457
- And, Engine,
get all these people back.
471
00:19:50,490 --> 00:19:52,459
- Everyone, move back, please.
472
00:19:52,492 --> 00:19:54,461
- Hang on, Riley.
The firemen are here.
473
00:19:54,494 --> 00:19:55,628
- Hey, hey,
we are gonna get her,
474
00:19:55,662 --> 00:19:58,598
but I need you to step back
right now for your safety.
475
00:19:58,631 --> 00:19:59,966
Come on.
[electricity crackling]
476
00:20:00,000 --> 00:20:01,034
[loud boom]
477
00:20:01,067 --> 00:20:03,436
[onlookers gasping]
478
00:20:09,809 --> 00:20:10,343
.
479
00:20:10,377 --> 00:20:11,511
- Ritter, be ready to hit that
kite if it catches a spark.
480
00:20:13,046 --> 00:20:14,781
- Copy that.
481
00:20:14,814 --> 00:20:18,485
[dramatic music]
482
00:20:18,518 --> 00:20:20,653
- Hang on, sweetheart.
- Mommy!
483
00:20:20,687 --> 00:20:24,991
* *
484
00:20:25,025 --> 00:20:26,459
- Charge the line.
485
00:20:31,398 --> 00:20:32,732
- Bull's-eye, Mouch!
486
00:20:32,766 --> 00:20:35,735
All right, Carver, with me.
- Copy that.
487
00:20:35,769 --> 00:20:36,803
[loud boom]
488
00:20:36,836 --> 00:20:38,638
[crowd gasps]
489
00:20:38,672 --> 00:20:45,645
* *
490
00:20:45,679 --> 00:20:47,447
Okay, Riley.
491
00:20:47,480 --> 00:20:49,649
Hey, we're gonna have you down
in two shakes, all right?
492
00:20:49,683 --> 00:20:51,851
But I gotta tell you
something important.
493
00:20:51,885 --> 00:20:55,488
That line that you're holding
has electricity in it,
494
00:20:55,522 --> 00:20:58,925
so it can't hurt you as long
as you don't touch us
495
00:20:58,958 --> 00:21:00,326
and we don't touch you.
496
00:21:00,360 --> 00:21:02,529
Okay? And we won't.
497
00:21:02,562 --> 00:21:04,064
We'll get you down, okay?
498
00:21:04,097 --> 00:21:05,865
- Got you.
- What are they doing?
499
00:21:05,899 --> 00:21:07,467
She's gonna fall.
500
00:21:07,500 --> 00:21:08,902
- Hurry up and grab her
already, will ya?
501
00:21:08,935 --> 00:21:09,769
- We're gonna go to the leg
502
00:21:09,803 --> 00:21:12,072
that's farthest away from us,
okay?
503
00:21:12,105 --> 00:21:13,707
- Back a little, Riley.
504
00:21:13,740 --> 00:21:14,741
There you go.
505
00:21:14,774 --> 00:21:15,975
Perfect.
- Good.
506
00:21:16,009 --> 00:21:17,877
[loud boom]
507
00:21:17,911 --> 00:21:19,746
- All right,
we're almost there, Riley.
508
00:21:19,779 --> 00:21:21,448
Almost.
- Pick up your leg.
509
00:21:21,481 --> 00:21:24,384
That's right.
- Watch it. Watch it.
510
00:21:26,052 --> 00:21:27,420
Stay strong.
511
00:21:27,454 --> 00:21:28,822
Here we go, Riley.
512
00:21:28,855 --> 00:21:32,025
Okay, on the count of three,
let go of the line.
513
00:21:32,058 --> 00:21:34,561
I know it's gonna feel scary,
but we got you.
514
00:21:34,594 --> 00:21:36,963
We're not gonna let you fall.
515
00:21:36,996 --> 00:21:38,765
Here we go. You can do this.
516
00:21:38,798 --> 00:21:40,133
[loud boom]
517
00:21:40,166 --> 00:21:42,469
[electricity crackling]
518
00:21:42,502 --> 00:21:44,871
Okay. Riley, come on.
You can do this.
519
00:21:44,904 --> 00:21:46,139
Let go.
520
00:21:46,172 --> 00:21:47,507
Come on, Riley,
you can do this.
521
00:21:47,540 --> 00:21:48,908
- It's okay. It's okay.
522
00:21:48,942 --> 00:21:50,577
- Come on. Let go.
523
00:21:50,610 --> 00:21:53,446
[electricity crackling]
524
00:21:53,480 --> 00:21:55,115
Okay, we gotta do this now,
Riley,
525
00:21:55,148 --> 00:21:57,017
on the count of three, okay?
526
00:21:57,050 --> 00:21:58,752
We got you.
527
00:21:58,785 --> 00:22:00,086
One, two, three.
528
00:22:00,120 --> 00:22:03,757
- [yelps]
529
00:22:03,790 --> 00:22:05,625
- We got you.
530
00:22:05,658 --> 00:22:07,494
We got you. We got you.
531
00:22:07,527 --> 00:22:08,628
- Stay still one more second.
532
00:22:12,098 --> 00:22:14,801
- I gotcha.
- Yep.
533
00:22:14,834 --> 00:22:16,136
- Whoo.
534
00:22:16,169 --> 00:22:17,470
- Is she okay?
535
00:22:17,504 --> 00:22:20,473
[soft dramatic music]
536
00:22:20,507 --> 00:22:21,574
* *
537
00:22:21,608 --> 00:22:23,076
- Totally fine, right, Riley?
538
00:22:23,109 --> 00:22:25,812
- I'm okay, Mom.
539
00:22:28,915 --> 00:22:30,917
- You guys were--
540
00:22:30,950 --> 00:22:33,119
thank you.
541
00:22:33,153 --> 00:22:40,427
* *
542
00:22:45,198 --> 00:22:46,933
- Have a good one, Herrmann.
543
00:22:46,966 --> 00:22:48,802
- Hey, you too.
544
00:22:48,835 --> 00:22:50,103
- Hey, Chief.
545
00:22:50,136 --> 00:22:52,972
- Glad I caught you.
546
00:22:53,006 --> 00:22:55,742
What's up with you putting in
for another floater next shift?
547
00:22:55,775 --> 00:22:57,911
You were supposed to find
a solid, permanent replacement
548
00:22:57,944 --> 00:23:00,513
for Damon ASAP and not
keep the revolving door
549
00:23:00,547 --> 00:23:02,015
spinning indefinitely.
550
00:23:02,048 --> 00:23:05,719
- Yeah, well, it turns out my
first choice wasn't available,
551
00:23:05,752 --> 00:23:07,654
so I'm vetting more candidates.
552
00:23:07,687 --> 00:23:09,823
And I'm trying to be
extra thorough about it
553
00:23:09,856 --> 00:23:12,859
because I know how important it
is for this next one to stick.
554
00:23:12,892 --> 00:23:14,761
- It sounds like
you're overthinking it.
555
00:23:14,794 --> 00:23:18,932
Just--just get it done,
Lieutenant.
556
00:23:18,965 --> 00:23:21,101
You have one more shift.
557
00:23:21,134 --> 00:23:24,104
[tense music]
558
00:23:24,137 --> 00:23:31,444
* *
559
00:23:49,029 --> 00:23:51,031
[sighs]
560
00:23:54,234 --> 00:23:56,202
- I was wondering if you'd get
here before we went off shift.
561
00:23:56,236 --> 00:23:59,539
- Yeah, I'm just settling
into my glamorous new life.
562
00:23:59,572 --> 00:24:00,940
How does it look on me?
563
00:24:00,974 --> 00:24:01,975
- I hate it.
564
00:24:02,008 --> 00:24:04,277
It's like watching
a white rhino in captivity.
565
00:24:04,310 --> 00:24:05,578
- [chuckles]
566
00:24:05,612 --> 00:24:07,013
- What did Goodwin say?
567
00:24:07,047 --> 00:24:07,847
- Oh.
568
00:24:07,881 --> 00:24:09,749
She didn't use
the word "hopeless,"
569
00:24:09,783 --> 00:24:12,886
but that is basically what
she said, unless I can get
570
00:24:12,919 --> 00:24:15,922
some heavy hitter from
City Hall or the State House
571
00:24:15,955 --> 00:24:16,623
to go to bat for me.
572
00:24:16,656 --> 00:24:18,224
Do you know anyone like that?
573
00:24:18,258 --> 00:24:19,626
Because I sure as hell don't.
574
00:24:20,894 --> 00:24:23,763
- Well, you can't just give up.
575
00:24:23,797 --> 00:24:25,765
There has to be
something that we can do.
576
00:24:25,799 --> 00:24:29,269
Maybe--
maybe you just have to throw
577
00:24:29,302 --> 00:24:30,603
the CFD under the bus.
578
00:24:30,637 --> 00:24:32,005
Blame it on our
horrible response times.
579
00:24:32,038 --> 00:24:33,540
- Not a bad idea.
580
00:24:36,109 --> 00:24:38,278
I take it your contact at Med
581
00:24:38,311 --> 00:24:40,080
didn't offer to take up
your cause.
582
00:24:40,113 --> 00:24:42,148
- No, she would do it
in a heartbeat.
583
00:24:42,182 --> 00:24:45,752
Uh, she just doesn't think
it would sway the board.
584
00:24:45,785 --> 00:24:47,754
She thinks what
I really need is someone
585
00:24:47,787 --> 00:24:49,289
with serious political muscle.
586
00:24:49,322 --> 00:24:50,724
If anything is gonna make
a difference,
587
00:24:50,757 --> 00:24:52,158
she thinks it's that.
588
00:24:52,192 --> 00:24:55,762
[suspenseful music]
589
00:24:55,795 --> 00:24:57,664
- Well, hang in there.
590
00:24:57,697 --> 00:25:01,968
* *
591
00:25:02,002 --> 00:25:03,970
- Maybe I should call
my state senator.
592
00:25:04,004 --> 00:25:05,105
I am a voter.
593
00:25:05,138 --> 00:25:06,906
- Hell yeah.
594
00:25:06,940 --> 00:25:08,808
State senator, congressman,
595
00:25:08,842 --> 00:25:11,311
take it all the way
to the president.
596
00:25:11,344 --> 00:25:13,813
- Yeah, you know what?
I'm gonna do it.
597
00:25:15,782 --> 00:25:19,786
[keyboard clacking]
598
00:25:19,819 --> 00:25:21,187
- He got back to me right away,
599
00:25:21,221 --> 00:25:24,624
so I told him to meet
at the baseball fields on 14th.
600
00:25:24,657 --> 00:25:27,193
- Okay, so it worked.
He took the bait.
601
00:25:27,227 --> 00:25:28,661
What?
602
00:25:28,695 --> 00:25:30,196
Do you think he
suspects something's up?
603
00:25:30,230 --> 00:25:31,765
- No, I don't think so.
604
00:25:31,798 --> 00:25:33,366
- So what's the problem then?
605
00:25:33,400 --> 00:25:36,369
- When he messaged, we saw that
his screen name was Goliath187.
606
00:25:36,403 --> 00:25:37,871
- So?
607
00:25:37,904 --> 00:25:39,906
- You know,
the police code for homicide.
608
00:25:39,939 --> 00:25:41,841
What if he's
a homicidal maniac?
609
00:25:41,875 --> 00:25:43,343
- Ugh.
- Or a giant?
610
00:25:43,376 --> 00:25:47,213
- There is such a thing as
taking a vigilante crusade
611
00:25:47,247 --> 00:25:48,615
too far, don't you think?
612
00:25:48,648 --> 00:25:50,250
It's just a bike.
613
00:25:50,283 --> 00:25:52,352
- No, it is not just a bike.
614
00:25:52,385 --> 00:25:53,987
It's Javi's bike.
615
00:25:54,020 --> 00:25:57,390
I don't care if this guy's
handle is PsychoFiremanKiller.
616
00:25:57,424 --> 00:25:59,192
I'm going to that
baseball field tomorrow,
617
00:25:59,225 --> 00:26:01,194
and I'm getting that bike back.
618
00:26:01,227 --> 00:26:03,363
You guys are gonna come
with me, though, right?
619
00:26:03,396 --> 00:26:04,831
- I messaged every
elected official
620
00:26:04,864 --> 00:26:07,233
in the state practically
begging for help,
621
00:26:07,267 --> 00:26:09,169
and all I have to show for it
is an inbox
622
00:26:09,202 --> 00:26:11,237
full of politely worded
auto replies.
623
00:26:11,271 --> 00:26:12,872
- Your tax dollars at work.
624
00:26:12,906 --> 00:26:15,308
- I just hate that these docs
on the medical board
625
00:26:15,342 --> 00:26:17,243
are the only ones
that get a say.
626
00:26:17,277 --> 00:26:18,645
- And I'll tell you this.
627
00:26:18,678 --> 00:26:20,113
That job is strictly for docs
628
00:26:20,146 --> 00:26:21,748
who couldn't hack it
in the field.
629
00:26:21,781 --> 00:26:23,016
- Mm-hmm.
- Right?
630
00:26:23,049 --> 00:26:24,684
If these guys knew
half the insanity
631
00:26:24,718 --> 00:26:26,286
that we have to deal with
every single day--
632
00:26:26,319 --> 00:26:28,121
- Mm-hmm.
- Yep.
633
00:26:28,154 --> 00:26:29,989
- You guys have, like, the most
interesting job in the world,
634
00:26:30,023 --> 00:26:31,758
seems like.
635
00:26:31,791 --> 00:26:34,728
- Never a dull moment,
I'll say that.
636
00:26:34,761 --> 00:26:38,732
- So what's, like,
the worst thing
637
00:26:38,765 --> 00:26:40,100
y'all have ever seen?
638
00:26:44,704 --> 00:26:45,872
- Uh, I'll tell you
the funniest thing
639
00:26:45,905 --> 00:26:47,240
that happened to me.
640
00:26:47,273 --> 00:26:51,111
- You said the worst thing,
didn't you, Tori?
641
00:26:51,144 --> 00:26:53,213
- Or the funniest
if that's what you--
642
00:26:53,246 --> 00:26:55,749
- No. No, no, no, no, no.
Let's talk about the worst.
643
00:26:55,782 --> 00:26:57,050
I think it's cool.
644
00:26:57,083 --> 00:26:58,718
I mean, we all love
reliving our darkest traumas
645
00:26:58,752 --> 00:27:00,720
for random
people's amusement, right?
646
00:27:00,754 --> 00:27:01,888
- Easy, Vi.
She didn't mean anything--
647
00:27:01,921 --> 00:27:03,456
- Oh, you don't need
to talk for her.
648
00:27:03,490 --> 00:27:04,691
She's an adult,
I'm pretty sure,
649
00:27:04,724 --> 00:27:07,694
and her question
was crystal clear.
650
00:27:07,727 --> 00:27:10,030
So you wanna know
the worst thing?
651
00:27:10,063 --> 00:27:11,698
All right, well, let's see.
- Violet.
652
00:27:11,731 --> 00:27:14,167
- For me, it would be a tie
between the six-year-old boy
653
00:27:14,200 --> 00:27:16,903
who had half of his face shot
off by a stray 9-millimeter
654
00:27:16,936 --> 00:27:20,173
bullet or watching my
boyfriend get crushed to death
655
00:27:20,206 --> 00:27:22,709
by thousands of pounds
of concrete while saving
656
00:27:22,742 --> 00:27:25,178
a stranger's life, Tori.
657
00:27:25,211 --> 00:27:28,081
[tense music]
658
00:27:28,114 --> 00:27:35,055
* *
659
00:27:38,958 --> 00:27:40,393
I'm sorry, you guys.
660
00:27:40,427 --> 00:27:42,062
I'm sorry.
661
00:27:42,095 --> 00:27:49,035
* *
662
00:27:55,308 --> 00:27:58,244
[apprehensive music]
663
00:27:58,278 --> 00:27:59,813
* *
664
00:27:59,846 --> 00:28:00,814
- [knocking]
665
00:28:00,847 --> 00:28:01,948
- It's open.
666
00:28:10,323 --> 00:28:11,991
What do you want, Dom?
667
00:28:15,128 --> 00:28:16,863
- I'm sorry.
668
00:28:19,065 --> 00:28:21,935
There's no excuse
for what I did.
669
00:28:21,968 --> 00:28:24,070
- Punching me, you mean?
670
00:28:24,104 --> 00:28:26,039
- Yeah.
671
00:28:26,072 --> 00:28:27,507
Yeah.
672
00:28:27,540 --> 00:28:28,541
Yeah, I was way out of line.
673
00:28:28,575 --> 00:28:31,311
And I'm sorry, like I said.
674
00:28:31,344 --> 00:28:33,013
- [scoffs]
675
00:28:37,884 --> 00:28:40,253
- You're a real piece of work,
you know that?
676
00:28:40,286 --> 00:28:44,124
And I don't believe this
apology thing for a second.
677
00:28:44,157 --> 00:28:46,893
So it's obvious
you're saying all of this
678
00:28:46,926 --> 00:28:50,030
because you need
something from me.
679
00:28:50,063 --> 00:28:51,331
So go on.
680
00:28:51,364 --> 00:28:52,365
Spit it out.
681
00:28:55,368 --> 00:28:57,303
- It's not for me.
682
00:28:57,337 --> 00:29:01,941
* *
683
00:29:06,946 --> 00:29:07,080
.
684
00:29:07,113 --> 00:29:07,447
[birds chirping]
685
00:29:11,384 --> 00:29:12,952
- Jack Damon around?
686
00:29:12,986 --> 00:29:14,287
- Truck 68 is on a run.
687
00:29:14,320 --> 00:29:17,857
Something I can help you with,
Lieutenant...
688
00:29:17,891 --> 00:29:19,192
- Severide.
689
00:29:19,225 --> 00:29:21,127
- I've heard good things
about you, Lieutenant.
690
00:29:21,161 --> 00:29:22,862
Your squad is based at 51?
691
00:29:22,896 --> 00:29:24,130
- Yes.
692
00:29:24,164 --> 00:29:25,432
That's--that's
how I know Damon.
693
00:29:25,465 --> 00:29:26,933
He was with us for a while.
694
00:29:26,966 --> 00:29:30,070
I--I'm just
checking in on him.
695
00:29:30,103 --> 00:29:31,538
How's he getting along?
696
00:29:31,571 --> 00:29:33,540
- He's a good kid,
good firefighter.
697
00:29:33,573 --> 00:29:35,308
Seems to fit in okay.
698
00:29:35,342 --> 00:29:38,611
His lieutenant was thinking of
putting him on full-time, but--
699
00:29:38,645 --> 00:29:40,380
- Something happen?
700
00:29:40,413 --> 00:29:42,115
- Maybe you can tell me.
701
00:29:42,148 --> 00:29:44,617
When his lieutenant asked
why he left Truck 81,
702
00:29:44,651 --> 00:29:46,353
Damon seemed a little evasive,
703
00:29:46,386 --> 00:29:49,122
didn't wanna talk about it,
which felt like a red flag
704
00:29:49,155 --> 00:29:52,892
to me, so I told his lieutenant
to put a pin in it.
705
00:29:52,926 --> 00:29:53,993
- Well, I think you're right.
706
00:29:54,027 --> 00:29:55,895
Damon is a good firefighter.
707
00:29:55,929 --> 00:29:59,199
Uh, 51 was just--
708
00:29:59,232 --> 00:30:01,101
we got a new chief
shaking things up.
709
00:30:01,134 --> 00:30:02,335
Everyone's trying to adjust.
710
00:30:02,369 --> 00:30:04,337
I--I don't think
it was the best time
711
00:30:04,371 --> 00:30:08,174
for a kid right out of the
academy to find himself there.
712
00:30:08,208 --> 00:30:10,210
But I have seen him in action.
713
00:30:10,243 --> 00:30:11,945
And I'm sure if you
give him a chance,
714
00:30:11,978 --> 00:30:13,279
he could be more than
a good firefighter.
715
00:30:13,313 --> 00:30:14,547
He could be a great one.
716
00:30:14,581 --> 00:30:18,184
[apprehensive music]
717
00:30:23,289 --> 00:30:24,357
- Psst, psst.
718
00:30:24,391 --> 00:30:25,291
Hey, here he comes.
719
00:30:29,963 --> 00:30:32,966
- You TonyLoco?
720
00:30:32,999 --> 00:30:34,401
- Yeah, that's me.
- Let me see the money.
721
00:30:34,434 --> 00:30:35,635
- What?
722
00:30:35,669 --> 00:30:37,003
- You said that
you'd give me 300.
723
00:30:37,037 --> 00:30:39,072
Let's see it.
- Okay, relax, kid.
724
00:30:39,105 --> 00:30:40,273
I'm not gonna rip you off.
725
00:30:40,306 --> 00:30:41,975
I'm a civil servant,
not a thief.
726
00:30:42,008 --> 00:30:44,944
[light music]
727
00:30:44,978 --> 00:30:47,614
* *
728
00:30:47,647 --> 00:30:49,115
- You want it or not?
729
00:30:49,149 --> 00:30:50,650
- Well, I gotta
test ride it first.
730
00:30:50,684 --> 00:30:52,185
- Fine.
731
00:30:52,218 --> 00:30:54,354
But you break it, you buy it.
732
00:30:56,956 --> 00:30:59,192
Don't go too far,
just to that lamp post.
733
00:31:01,061 --> 00:31:02,295
Stop there.
734
00:31:04,330 --> 00:31:05,098
Stop.
735
00:31:05,131 --> 00:31:07,100
Hey, that guy's
stealing my bike.
736
00:31:08,435 --> 00:31:09,469
Stop.
737
00:31:09,502 --> 00:31:11,204
- How does it feel, Goliath?
738
00:31:11,237 --> 00:31:12,639
Ha-ha!
739
00:31:12,672 --> 00:31:15,041
- Really?
740
00:31:19,646 --> 00:31:22,315
- Hey, any news about Violet?
741
00:31:22,349 --> 00:31:23,950
- Uh, not yet.
742
00:31:23,983 --> 00:31:26,186
The hearing's this afternoon.
743
00:31:27,754 --> 00:31:29,422
- Okay, I can see
the old hamster wheel
744
00:31:29,456 --> 00:31:32,292
turning there, Herrmann.
What's on your mind?
745
00:31:32,325 --> 00:31:34,494
- That Pascal, he's got
a real bug up his ass
746
00:31:34,527 --> 00:31:36,229
about Truck, doesn't he?
747
00:31:36,262 --> 00:31:39,432
I mean, he's got Kidd sweating
bullets about her next hire,
748
00:31:39,466 --> 00:31:42,102
I mean, like, it's gotta be
the second coming of Christ
749
00:31:42,135 --> 00:31:44,437
or he's gonna
take away her bugles.
750
00:31:44,471 --> 00:31:45,705
- And?
751
00:31:45,739 --> 00:31:47,540
- [exhales]
752
00:31:47,574 --> 00:31:52,412
And I was thinking that maybe
I could do something to help.
753
00:31:56,182 --> 00:31:58,284
- If it's what I think
you're thinking,
754
00:31:58,318 --> 00:32:00,987
I think
it's the perfect solution.
755
00:32:01,021 --> 00:32:02,455
- Really?
756
00:32:02,489 --> 00:32:07,193
- It's a brilliant plan
and bold and selfless,
757
00:32:07,227 --> 00:32:10,463
everything you'd expect
from a future battalion chief.
758
00:32:10,497 --> 00:32:13,199
- All right,
take it easy there.
759
00:32:13,233 --> 00:32:15,335
- But the real question is,
760
00:32:15,368 --> 00:32:17,537
what are you gonna do
about Engine?
761
00:32:19,205 --> 00:32:21,141
- I got an idea for that too.
762
00:32:22,609 --> 00:32:25,779
- So I get to work at desk
for a year at half my salary
763
00:32:25,812 --> 00:32:27,147
before they fire me.
764
00:32:27,180 --> 00:32:29,516
That's the good news?
765
00:32:29,549 --> 00:32:30,684
- Hello, Mikami.
766
00:32:30,717 --> 00:32:32,218
- [sighs]
If you are here to put
767
00:32:32,252 --> 00:32:33,319
the final nail in my coffin--
768
00:32:33,353 --> 00:32:34,554
- I'm not.
769
00:32:34,587 --> 00:32:37,691
In fact, if I had any influence
on this board, believe me,
770
00:32:37,724 --> 00:32:41,528
I'd be trying to get them
to reinstate your license.
771
00:32:41,561 --> 00:32:44,030
You know as well as anyone
772
00:32:44,064 --> 00:32:46,266
I do not
casually excuse violations
773
00:32:46,299 --> 00:32:50,503
of our protocols, but I have
also come to believe
774
00:32:50,537 --> 00:32:53,540
that there are rare cases
where a great paramedic's
775
00:32:53,573 --> 00:32:57,744
lifesaving instincts should
trump all other considerations.
776
00:32:57,777 --> 00:32:59,646
Yours is one of those.
777
00:32:59,679 --> 00:33:01,247
[apprehensive music]
778
00:33:01,281 --> 00:33:04,117
Morally, ethically,
779
00:33:04,150 --> 00:33:06,419
you did the right thing
in my book, Mikami.
780
00:33:06,453 --> 00:33:11,758
* *
781
00:33:11,791 --> 00:33:15,729
- So they're not gonna
come down on my side, are they?
782
00:33:15,762 --> 00:33:18,231
[elevator doors slide open]
783
00:33:22,469 --> 00:33:26,172
- Violet Mikami,
this is Alderman Molina.
784
00:33:29,509 --> 00:33:32,412
- It is an honor to shake
your hand, Ms. Mikami.
785
00:33:32,445 --> 00:33:35,115
I heard about your heroism
in the line of duty.
786
00:33:35,148 --> 00:33:37,550
I had to come down here today
to address the board on behalf
787
00:33:37,584 --> 00:33:42,522
of my constituents at
the 25th Ward and this family,
788
00:33:42,555 --> 00:33:46,292
who owe so much
to your brave actions.
789
00:33:46,326 --> 00:33:47,694
- Sorry.
I'm just--
790
00:33:47,727 --> 00:33:50,697
[soft music]
791
00:33:50,730 --> 00:33:52,265
* *
792
00:33:52,298 --> 00:33:55,101
- Her name is Chrissy.
793
00:33:56,503 --> 00:33:57,804
- She's perfect.
794
00:33:57,837 --> 00:34:05,111
* *
795
00:34:14,587 --> 00:34:14,754
.
796
00:34:14,788 --> 00:34:15,255
[apprehensive music]
797
00:34:17,757 --> 00:34:20,193
* *
798
00:34:20,226 --> 00:34:21,628
- Alderman Molina just called.
799
00:34:25,198 --> 00:34:27,200
The board's decided
to dismiss the matter
800
00:34:27,233 --> 00:34:28,635
and reinstate your license.
801
00:34:31,504 --> 00:34:34,140
And with the baby
there to shame them
802
00:34:34,174 --> 00:34:35,542
and the alderman
threatening to make sure
803
00:34:35,575 --> 00:34:37,377
every voter in Chicago would
know
804
00:34:37,410 --> 00:34:39,346
all the board members by name,
805
00:34:39,379 --> 00:34:41,214
I guess they had
no other option
806
00:34:41,247 --> 00:34:44,684
but to do the right thing.
807
00:34:44,718 --> 00:34:45,852
- Thank you, Chief.
808
00:34:45,885 --> 00:34:48,922
That was--
809
00:34:48,955 --> 00:34:53,693
I--I--I don't even know
what to say.
810
00:34:53,727 --> 00:34:56,496
- You've already said it.
811
00:34:56,529 --> 00:34:58,631
- [exhales]
812
00:34:58,665 --> 00:35:01,768
[soft music]
813
00:35:01,801 --> 00:35:08,742
* *
814
00:35:14,214 --> 00:35:16,149
- Hey, Chief, wait up.
815
00:35:18,284 --> 00:35:19,919
I just, um--
816
00:35:19,953 --> 00:35:22,856
I wanted to tell you, um--
817
00:35:22,889 --> 00:35:25,258
I just wanted to say that I--
818
00:35:25,291 --> 00:35:28,895
I think you're awesome.
819
00:35:28,928 --> 00:35:31,664
Amazing, actually.
820
00:35:31,698 --> 00:35:33,333
What you did for Violet--
821
00:35:33,366 --> 00:35:35,869
I--I'm not sure if you
are totally aware of this,
822
00:35:35,902 --> 00:35:38,938
but she is one of the best
paramedics in the CFD.
823
00:35:38,972 --> 00:35:44,277
So you didn't
just save her job.
824
00:35:44,310 --> 00:35:46,746
You saved a lot of lives.
825
00:35:46,780 --> 00:35:51,951
* *
826
00:35:51,985 --> 00:35:53,620
- Why are you being
so weird, Dad?
827
00:35:53,653 --> 00:35:55,422
What's the surprise?
- Capp...
828
00:35:57,857 --> 00:36:01,227
I got your bike back.
829
00:36:01,261 --> 00:36:02,762
- That's not my bike.
830
00:36:02,796 --> 00:36:04,631
- What? Of course it is.
831
00:36:04,664 --> 00:36:08,001
Look, RipRock 24,
blaze orange, black trim.
832
00:36:08,034 --> 00:36:09,736
It's even got the circle
thing on the grip.
833
00:36:09,769 --> 00:36:11,471
- No, it's nice.
834
00:36:11,504 --> 00:36:13,940
It's just, this one's
a lot older than mine.
835
00:36:13,973 --> 00:36:15,975
Where'd you find it?
- That's him.
836
00:36:16,009 --> 00:36:16,943
That's the guy
who stole my bike.
837
00:36:16,976 --> 00:36:17,977
- Oh, no, no.
838
00:36:18,011 --> 00:36:19,746
No one stole anything here.
839
00:36:19,779 --> 00:36:22,515
This is really a big
misunderstanding.
840
00:36:22,549 --> 00:36:24,384
Um, it's actually
kind of funny.
841
00:36:24,417 --> 00:36:25,452
So, see, my son--
842
00:36:25,485 --> 00:36:26,553
- Is not my concern here.
843
00:36:26,586 --> 00:36:30,590
You owe this young man $300.
844
00:36:30,623 --> 00:36:31,925
- Um, right.
845
00:36:31,958 --> 00:36:34,294
But If I would have known
it was an older model--
846
00:36:34,327 --> 00:36:35,729
I mean, look at all
the dings and scratches.
847
00:36:35,762 --> 00:36:37,297
It's not worth 300.
848
00:36:37,330 --> 00:36:38,331
- Maybe you should
have thought of that
849
00:36:38,365 --> 00:36:39,733
before you rode off on it.
850
00:36:39,766 --> 00:36:41,935
Now, a deal's a deal.
851
00:36:41,968 --> 00:36:43,470
What?
852
00:36:43,503 --> 00:36:45,739
You're gonna stiff
a 13-year-old kid?
853
00:36:45,772 --> 00:36:47,874
Now, that's a new low
for the city.
854
00:36:47,907 --> 00:36:51,511
You know, in my day,
we looked up to firefighters.
855
00:36:51,544 --> 00:36:53,747
You were role models
in the community.
856
00:36:53,780 --> 00:36:56,249
Now you're just
common street thugs.
857
00:37:00,787 --> 00:37:03,323
- Do you take Venmo?
858
00:37:08,495 --> 00:37:10,897
[soft dramatic music]
859
00:37:10,930 --> 00:37:17,837
* *
860
00:37:19,039 --> 00:37:21,708
- Hey.
861
00:37:21,741 --> 00:37:25,311
- I heard you came by the house
and talked to Chief McVay.
862
00:37:25,345 --> 00:37:27,914
She offered me
a permanent spot.
863
00:37:27,947 --> 00:37:29,482
- I'm glad to hear it.
864
00:37:31,484 --> 00:37:33,720
- Why would you do that
865
00:37:33,753 --> 00:37:36,756
after everything
that happened at 51?
866
00:37:39,059 --> 00:37:40,760
- Hop in. I'll show you.
867
00:37:44,998 --> 00:37:48,835
- Award of Valor five times.
868
00:37:48,868 --> 00:37:50,937
I'll never get over that.
869
00:37:50,970 --> 00:37:55,675
- It makes you wonder how a guy
could do that much in a career.
870
00:37:55,709 --> 00:37:58,812
Benny did it by sacrificing
every other important thing
871
00:37:58,845 --> 00:38:01,648
in his life.
872
00:38:01,681 --> 00:38:05,085
I did that, too, for years.
873
00:38:05,118 --> 00:38:07,887
The only thing that mattered
more than proving myself to him
874
00:38:07,921 --> 00:38:09,723
was proving that I wasn't him.
875
00:38:11,524 --> 00:38:13,493
Took a hell of a
long time to realize
876
00:38:13,526 --> 00:38:16,863
that I would never be Benny,
and that's a good thing.
877
00:38:16,896 --> 00:38:17,997
- I'm sorry.
878
00:38:18,031 --> 00:38:19,432
I should have never said that.
879
00:38:19,466 --> 00:38:21,101
- I know I'm not Benny.
880
00:38:21,134 --> 00:38:23,603
That's why I talked
to your chief.
881
00:38:23,636 --> 00:38:25,972
I'm not going anywhere, Jack.
882
00:38:26,006 --> 00:38:27,841
And I don't want you
to waste any more time
883
00:38:27,874 --> 00:38:30,777
trying to live up to or fight
against the name Severide.
884
00:38:30,810 --> 00:38:34,114
What you should do is
go out there, and--
885
00:38:34,147 --> 00:38:35,982
and you make Damon a name.
886
00:38:36,016 --> 00:38:43,123
* *
887
00:38:43,890 --> 00:38:46,059
- And I have to say,
even though Herrmann's bursts
888
00:38:46,092 --> 00:38:49,562
of inspiration are generally
known to cause more problems
889
00:38:49,596 --> 00:38:50,964
than they solve--
- Hey.
890
00:38:50,997 --> 00:38:53,566
- I'm sorry, have you seen
the massage chair lately?
891
00:38:53,600 --> 00:38:54,868
- You guys are killing me.
892
00:38:54,901 --> 00:38:56,870
- What is this big idea?
893
00:38:58,505 --> 00:39:01,608
- I wanna move over to Truck.
894
00:39:01,641 --> 00:39:05,478
If you'll have me, Lieutenant.
895
00:39:05,512 --> 00:39:07,147
- Is this for real?
896
00:39:07,180 --> 00:39:08,915
You're not yanking my chain?
897
00:39:08,948 --> 00:39:11,618
- Ever since he filled in
for Mouch last year,
898
00:39:11,651 --> 00:39:13,887
I knew Truck is where
Ritter wanted to be.
899
00:39:13,920 --> 00:39:17,924
So Godspeed.
900
00:39:17,957 --> 00:39:19,159
- Herrmann!
901
00:39:19,192 --> 00:39:22,062
- [laughs]
Ahh!
902
00:39:22,095 --> 00:39:23,630
- You are a kind,
generous human.
903
00:39:23,663 --> 00:39:25,865
I just--I--I--I am serious.
904
00:39:25,899 --> 00:39:27,701
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
Listen.
905
00:39:27,734 --> 00:39:31,671
The only reason why I even
considered it is because
906
00:39:31,705 --> 00:39:35,575
I have the perfect person
that can come fill in on Engine
907
00:39:35,608 --> 00:39:36,710
if I need help.
908
00:39:40,947 --> 00:39:43,550
Hey, get over here.
909
00:39:49,189 --> 00:39:51,491
- Girl!
910
00:39:53,993 --> 00:39:56,830
- Hi.
911
00:39:56,863 --> 00:39:59,566
I'm so sorry
for the other night.
912
00:39:59,599 --> 00:40:01,868
I was not in a good place,
clearly,
913
00:40:01,901 --> 00:40:05,205
but it was not cool of me
to take that out on Tori.
914
00:40:05,238 --> 00:40:08,842
- Uh, I get it.
915
00:40:08,875 --> 00:40:12,645
I, um, I'm just glad
the medical board
916
00:40:12,679 --> 00:40:14,447
did the right thing in the end.
917
00:40:15,882 --> 00:40:17,917
- Me too.
918
00:40:19,586 --> 00:40:20,687
- Friends?
919
00:40:23,256 --> 00:40:25,191
- [chuckles]
Friends.
920
00:40:25,225 --> 00:40:32,232
* *
921
00:40:32,265 --> 00:40:34,834
You know,
the thing about friends,
922
00:40:34,868 --> 00:40:37,804
and I mean real friends,
is that they tell each other
923
00:40:37,837 --> 00:40:41,041
the truth, even if it hurts.
924
00:40:41,074 --> 00:40:42,976
Right?
- Mm-hmm.
925
00:40:43,009 --> 00:40:49,182
* *
926
00:40:49,215 --> 00:40:51,618
- Take care of yourself, okay?
927
00:40:53,887 --> 00:40:56,122
You deserve to be happy, Sam.
928
00:40:56,156 --> 00:41:03,096
* *
929
00:41:06,266 --> 00:41:07,834
- [sighs]
930
00:41:16,276 --> 00:41:19,245
[dramatic music]
931
00:41:19,279 --> 00:41:26,553
* *
932
00:41:47,240 --> 00:41:49,542
[wolf howls]
61000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.