All language subtitles for Blindspot S01E22 eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,303 --> 00:00:05,033
I am through listening to you.
2
00:00:05,572 --> 00:00:10,772
All your little missions, the USB
Drive, the GPS tracker, the pen.
3
00:00:11,111 --> 00:00:15,742
None of it is what you said it was! You
used me to frame Mayfair for murder!
4
00:00:15,949 --> 00:00:18,180
I know this is hard, I
know you trusted her,
5
00:00:18,352 --> 00:00:22,119
but Bethany Mayfair was responsible
for some very, very bad things, Taylor.
6
00:00:22,322 --> 00:00:24,018
Then she should
pay for those things!
7
00:00:24,191 --> 00:00:26,956
But she should not go to prison
for something she didn't do!
8
00:00:27,160 --> 00:00:28,958
Yes! Yes, that's exactly
what she deserves.
9
00:00:29,162 --> 00:00:30,494
That's insane.
10
00:00:31,298 --> 00:00:34,700
Nothing you say can
convince me that this is right!
11
00:00:35,068 --> 00:00:36,366
Then, maybe I can try?
12
00:00:39,306 --> 00:00:41,468
"I know you feel lost."
13
00:00:43,176 --> 00:00:44,508
I know you feel lost...
14
00:00:45,546 --> 00:00:49,039
Like ending it all is the only way that
you can make up for what you've done.
15
00:00:49,550 --> 00:00:50,677
"But you're wrong."
16
00:00:52,653 --> 00:00:55,418
Sofia. Your name is Sofia.
17
00:00:55,756 --> 00:00:57,224
Bethany and I fell in love...
18
00:00:57,457 --> 00:01:01,121
But you also fell prey to
temptation. In Mayfair's case...
19
00:01:01,295 --> 00:01:04,026
using illegal Intel
and fake informants...
20
00:01:04,197 --> 00:01:06,428
to force convictions that
should never have stood.
21
00:01:08,001 --> 00:01:09,001
Daylight.
22
00:01:09,169 --> 00:01:11,001
We worked outside the law.
23
00:01:11,271 --> 00:01:12,830
And committed great wrongs.
24
00:01:13,073 --> 00:01:15,565
And only by working
outside the law again...
25
00:01:17,244 --> 00:01:18,542
Can we set them right.
26
00:01:19,112 --> 00:01:22,571
You saved my life that
night. In more ways than one.
27
00:01:22,950 --> 00:01:25,010
So, help us make this right.
28
00:01:26,153 --> 00:01:29,146
This is your chance
to buy back your soul.
29
00:01:30,390 --> 00:01:33,383
This is the plan?
Ousting Mayfair?
30
00:01:33,694 --> 00:01:36,755
We're just getting started.
Let's call this "Phase One."
31
00:01:37,230 --> 00:01:42,567
Bethany needed to be removed from
power, made accountable for her actions.
32
00:01:42,903 --> 00:01:46,237
I begged her to
walk away. Twice!
33
00:01:48,141 --> 00:01:49,234
But she refused.
34
00:01:49,643 --> 00:01:53,580
Taylor, look at me. We
don't do any of this lightly.
35
00:01:54,581 --> 00:01:56,015
But this is how it has to be.
36
00:01:57,351 --> 00:01:58,944
And why should I trust you?
37
00:01:59,152 --> 00:02:00,176
You shouldn't.
38
00:02:00,487 --> 00:02:01,682
You should trust yourself.
39
00:03:01,682 --> 00:03:02,843
How we doing this morning?
40
00:03:03,183 --> 00:03:05,084
I will be right back, okay?
41
00:03:05,485 --> 00:03:06,976
- All right.
- Thank you.
42
00:03:07,921 --> 00:03:08,980
Who died?
43
00:03:09,523 --> 00:03:11,219
- What?
- The tie.
44
00:03:12,359 --> 00:03:13,554
Oh.
45
00:03:15,028 --> 00:03:16,826
I'm just filling in for someone.
46
00:03:17,798 --> 00:03:19,562
It's okay, happens to all of us.
47
00:03:19,833 --> 00:03:21,665
Yeah, it does.
48
00:03:23,670 --> 00:03:24,729
Oh, Sarah?
49
00:03:25,105 --> 00:03:26,630
No, it's me.
50
00:03:27,374 --> 00:03:30,776
I woke up early, so I
thought I'd come say hi.
51
00:03:31,912 --> 00:03:33,141
I hope that's okay?
52
00:03:33,413 --> 00:03:34,472
It's fine.
53
00:03:34,781 --> 00:03:35,840
Taylor.
54
00:03:37,584 --> 00:03:39,212
Tell us a story, Taylor.
55
00:03:41,354 --> 00:03:42,720
Something happy.
56
00:03:43,724 --> 00:03:45,522
From when you were all kids.
57
00:03:47,294 --> 00:03:48,294
Oh...
58
00:03:49,663 --> 00:03:53,566
What about, when we camped
in the fort in the backyard?
59
00:03:55,035 --> 00:03:57,800
Remember, I tried
to tell a ghost story?
60
00:03:57,971 --> 00:03:58,971
I scared myself
61
00:03:59,206 --> 00:04:01,086
more than I scared you two.
62
00:04:01,141 --> 00:04:03,181
Why don't you... Why
don't you tell that?
63
00:04:04,077 --> 00:04:05,077
Damn it.
64
00:04:05,579 --> 00:04:08,845
Yeah, Dad, I've gotta
go. I'm meeting a friend.
65
00:04:09,616 --> 00:04:11,812
Do you mind staying
until the nurse gets back?
66
00:04:12,052 --> 00:04:14,180
- Oh, no, of course not.
- Thank you.
67
00:04:14,654 --> 00:04:17,522
All right, Sarah
will be here soon.
68
00:04:18,024 --> 00:04:20,584
- Yeah. All right, man.
- I'll see you tonight.
69
00:04:21,027 --> 00:04:22,791
Okay. Thank you.
70
00:04:32,706 --> 00:04:34,038
I hear she's getting out today.
71
00:04:34,641 --> 00:04:35,734
Yeah.
72
00:04:37,410 --> 00:04:38,410
You talk to her?
73
00:04:38,645 --> 00:04:40,325
No, she didn't put
me on her visitors list.
74
00:04:40,814 --> 00:04:42,942
Can you think of anything
that would help her case?
75
00:04:44,818 --> 00:04:47,982
Stop looking into Tom
Carter's disappearance.
76
00:04:48,155 --> 00:04:49,214
What are you thinking'?
77
00:04:50,490 --> 00:04:52,459
The focus of the
investigation has shifted...
78
00:04:52,626 --> 00:04:53,626
To Mayfair.
79
00:04:54,361 --> 00:04:56,694
I think I have some
things I have to tell you.
80
00:04:59,065 --> 00:05:00,727
You might not like some of them.
81
00:05:01,001 --> 00:05:02,993
Well, I guess I got a
few things to tell you, too.
82
00:05:11,945 --> 00:05:13,106
Here.
83
00:05:13,513 --> 00:05:14,873
I've been collecting
this for you.
84
00:05:15,081 --> 00:05:16,726
I didn't want anyone
thinking no one was home.
85
00:05:16,750 --> 00:05:18,275
Thanks.
86
00:05:18,785 --> 00:05:22,483
Hey, Felix. Look
what Mom's wearing.
87
00:05:22,856 --> 00:05:25,519
Oh. It's more
comfortable than it looks.
88
00:05:25,692 --> 00:05:28,355
And thanks for keeping
an eye on Felix for me.
89
00:05:28,528 --> 00:05:29,689
It's my pleasure.
90
00:05:31,898 --> 00:05:33,662
I wish you'd let
me come visit you.
91
00:05:33,967 --> 00:05:36,402
I didn't want any of
you to visit me in there.
92
00:05:36,603 --> 00:05:39,630
House arrest is
much more dignified.
93
00:05:40,173 --> 00:05:42,733
I was thinking, I could come
by every couple of days,
94
00:05:42,909 --> 00:05:44,605
brief you, keep you in the loop.
95
00:05:44,945 --> 00:05:48,382
That way, when you come back to
work, you can hit the ground running.
96
00:05:49,683 --> 00:05:52,175
The Director paid
me a visit yesterday.
97
00:05:52,352 --> 00:05:55,049
Apparently, I'm bad for optics.
98
00:05:55,255 --> 00:05:57,417
He suggests I stop talking about
99
00:05:57,591 --> 00:06:01,756
frame-jobs and faked
deaths and take a plea.
100
00:06:01,962 --> 00:06:04,090
So, no one else
believes that Sofia's alive?
101
00:06:04,331 --> 00:06:05,390
Do you?
102
00:06:05,665 --> 00:06:06,826
Yes, I do.
103
00:06:08,668 --> 00:06:10,261
We can't find anything concrete.
104
00:06:12,005 --> 00:06:15,601
Look, now I know we're not
the official investigators on this,
105
00:06:15,775 --> 00:06:17,535
but I need you to fill
in some blanks for me.
106
00:06:17,744 --> 00:06:19,770
Some blanks should stay blank.
107
00:06:20,146 --> 00:06:21,808
You should come
clean about Daylight.
108
00:06:22,415 --> 00:06:23,883
I've gone over it and over it.
109
00:06:24,084 --> 00:06:26,604
Without that piece of the puzzle,
there's nothing that I can do.
110
00:06:26,720 --> 00:06:30,487
Hundreds of convictions
overturned, guilty criminals walk.
111
00:06:30,657 --> 00:06:32,888
I won't do that just
to vindicate myself.
112
00:06:33,059 --> 00:06:34,220
You didn't kill anyone.
113
00:06:34,494 --> 00:06:36,588
I cheated the system and I lost.
114
00:06:36,763 --> 00:06:39,323
I don't want you touching
Daylight. Do you hear me?
115
00:06:39,666 --> 00:06:41,897
So, what else do I
do? I need that piece.
116
00:06:42,102 --> 00:06:44,401
We'll find another
way, we always do.
117
00:06:47,073 --> 00:06:50,805
Now get out of here, you're late
for your Human Resources meeting.
118
00:06:52,112 --> 00:06:54,946
We're not giving up,
and neither are you.
119
00:06:58,218 --> 00:07:00,016
I never should
have talked to Weitz.
120
00:07:00,186 --> 00:07:01,466
He had you over a barrel.
121
00:07:01,721 --> 00:07:03,199
Why would you think
there'd be anything to find?
122
00:07:03,223 --> 00:07:06,216
- I would have done the same thing.
- No, you wouldn't have.
123
00:07:06,860 --> 00:07:09,796
I don't know what pisses me off
more, that they think she's a killer,
124
00:07:09,963 --> 00:07:11,693
or that they think
she's that stupid.
125
00:07:11,865 --> 00:07:13,527
Yeah! And if she
did take out Carter,
126
00:07:13,700 --> 00:07:15,711
why would she ask me to
look into his disappearance?
127
00:07:15,735 --> 00:07:16,895
How does that make any sense?
128
00:07:17,170 --> 00:07:20,868
What makes a hell of a lot more sense is
that guy who threatened you at gunpoint.
129
00:07:21,975 --> 00:07:24,001
Look, maybe if
you tell them that...
130
00:07:24,177 --> 00:07:26,043
They threatened Sarah
and Sawyer's lives.
131
00:07:26,246 --> 00:07:28,647
Meanwhile, if they can get
to me, they can get to them.
132
00:07:28,815 --> 00:07:29,815
No, no way.
133
00:07:29,983 --> 00:07:30,983
"They"?
134
00:07:34,220 --> 00:07:35,381
You think it's a "they"?
135
00:07:35,588 --> 00:07:38,649
Well, "they" just took out the head
of the New York branch of the FBI.
136
00:07:38,825 --> 00:07:42,023
Until we find out who this is
and how far they've infiltrated,
137
00:07:42,963 --> 00:07:44,261
we don't know who we can trust.
138
00:07:47,133 --> 00:07:49,125
Okay, thanks, everyone.
139
00:07:51,404 --> 00:07:52,736
Director Pellington.
140
00:07:53,473 --> 00:07:54,566
Having fun yet?
141
00:07:55,041 --> 00:07:58,944
Just wanted to see how my Interim
Assistant Director's holding up?
142
00:07:59,245 --> 00:08:03,910
I'd much rather be out there
trying to prove Mayfair's innocence
143
00:08:04,184 --> 00:08:06,881
than stuck in here
shuffling papers.
144
00:08:07,220 --> 00:08:09,348
Ah, you won't be
on the hook for long.
145
00:08:09,622 --> 00:08:12,820
I'm interviewing permanent
replacements for the position today.
146
00:08:13,026 --> 00:08:15,928
Replacements? This
is Bethany Mayfair's job.
147
00:08:17,030 --> 00:08:18,089
She's innocent.
148
00:08:18,431 --> 00:08:20,662
No, she's not, Kurt.
149
00:08:20,867 --> 00:08:22,445
And the sooner you
make peace with that,
150
00:08:22,469 --> 00:08:25,132
the better for you and for
everyone under your command.
151
00:08:25,338 --> 00:08:27,705
Is that what you
came here to tell me?
152
00:08:27,874 --> 00:08:28,874
To make peace with it?
153
00:08:29,109 --> 00:08:33,069
No. In light of
Mayfair's arrest,
154
00:08:33,747 --> 00:08:36,979
there've been some concerns,
regarding one of her cases,
155
00:08:37,150 --> 00:08:40,712
and the time and resources it
seems to have been consuming.
156
00:08:41,154 --> 00:08:43,316
You talking about Jane?
157
00:08:43,556 --> 00:08:45,957
We're putting the entire
situation under review.
158
00:08:46,192 --> 00:08:48,821
Review? What does that mean?
159
00:08:49,262 --> 00:08:54,360
It means any related investigations
are suspended until further notice.
160
00:08:54,534 --> 00:08:57,003
I'm shutting down
the Jane Doe project.
161
00:09:22,328 --> 00:09:23,489
Can you do anything with it?
162
00:09:23,897 --> 00:09:26,389
I've got a colleague in
Denmark. Could I send it to him?
163
00:09:38,711 --> 00:09:40,475
Who the hell are you?
164
00:09:47,454 --> 00:09:49,855
How's she doing? You
saw her this morning, right?
165
00:09:50,056 --> 00:09:52,082
She's out on bail
on triple-homicide.
166
00:09:52,826 --> 00:09:55,762
She's wearing an ankle monitor
and she can't leave her home.
167
00:09:56,096 --> 00:09:57,359
God, I just, I feel...
168
00:09:57,630 --> 00:09:58,859
Yeah, we all do.
169
00:09:59,599 --> 00:10:00,760
Hey.
170
00:10:00,967 --> 00:10:02,833
- How's she doing?
- She's not good.
171
00:10:03,269 --> 00:10:05,469
- What've you got, Patterson?
- Should we wait for Jane?
172
00:10:05,672 --> 00:10:08,039
- No, start without her.
- Okay.
173
00:10:08,741 --> 00:10:12,542
A janitor at a government building
downtown discovered an unmarked bag
174
00:10:12,712 --> 00:10:15,238
early this morning, and
guess what was inside.
175
00:10:16,082 --> 00:10:20,417
A baby, less than 24
hours old, identity unknown.
176
00:10:20,687 --> 00:10:22,588
- And...
- There's a tattoo connection.
177
00:10:23,690 --> 00:10:26,751
She has the same logo,
barcode on her wrist as Jane,
178
00:10:27,160 --> 00:10:30,096
along with a structurally
identical alpha-numeric sequence.
179
00:10:30,730 --> 00:10:32,221
They tattooed a baby?
180
00:10:32,499 --> 00:10:36,129
Patterson, take them down.
Take them off the screen. Now.
181
00:10:36,503 --> 00:10:37,503
What's going on?
182
00:10:37,670 --> 00:10:39,639
Everything that's going
on with Mayfair right now,
183
00:10:39,806 --> 00:10:41,468
I don't want extra
eyes seeing that.
184
00:10:42,775 --> 00:10:46,007
We need to shake things
up for a while. On me.
185
00:10:51,284 --> 00:10:55,483
So, our mystery guy
disposes of Carter's car.
186
00:10:56,489 --> 00:10:58,924
They tell Reade to stop digging.
187
00:10:59,192 --> 00:11:02,026
I rescue Alexandra from the bar.
188
00:11:02,529 --> 00:11:04,209
At least finish
the bottle with me.
189
00:11:04,330 --> 00:11:05,330
Dennis.
190
00:11:05,498 --> 00:11:06,830
Sofia's alive.
191
00:11:09,369 --> 00:11:13,238
Sofia's alive and
asks me for money.
192
00:11:13,606 --> 00:11:14,733
I give it to her.
193
00:11:16,543 --> 00:11:21,846
They kill Alexandra and threaten
me, just like they threatened Reade.
194
00:11:22,682 --> 00:11:24,548
So, how did these
two know each other?
195
00:11:26,452 --> 00:11:29,650
The same cash I give to Sofia.
196
00:11:33,226 --> 00:11:36,253
I rescue Alexandra in the bar.
197
00:11:36,429 --> 00:11:39,331
Let her go and walk away.
198
00:11:45,171 --> 00:11:46,764
I rescue her.
199
00:11:49,108 --> 00:11:52,408
The hell I did. That
bald son of a bitch!
200
00:12:24,644 --> 00:12:28,103
Yeah, hi. Yeah, it
just started going off.
201
00:12:28,281 --> 00:12:31,115
Well, you can see
I'm still at home, right?
202
00:12:31,317 --> 00:12:33,343
Well, I just don't
want any trouble.
203
00:12:33,653 --> 00:12:34,677
Huh.
204
00:12:35,121 --> 00:12:36,714
Yeah, there it goes.
205
00:12:37,590 --> 00:12:39,081
Well, sorry to bother you.
206
00:12:39,792 --> 00:12:43,285
Tomorrow? Yeah, that's
fine, I should be home all day.
207
00:12:45,765 --> 00:12:48,234
Okay, that was a joke.
208
00:12:48,401 --> 00:12:50,427
Right. Thanks. Bye.
209
00:12:58,578 --> 00:12:59,705
What's with all the secrecy?
210
00:12:59,879 --> 00:13:02,348
You practically just smuggled
me through the back door.
211
00:13:03,082 --> 00:13:04,282
Temporary precautions.
212
00:13:04,350 --> 00:13:05,594
Why are we even
working the case at all?
213
00:13:05,618 --> 00:13:07,899
Shouldn't we focus on Mayfair?
We all know she's innocent.
214
00:13:07,987 --> 00:13:10,786
I'm just as upset about
Mayfair as you all are,
215
00:13:10,957 --> 00:13:12,635
but there's nothing that
we can do for her right now.
216
00:13:12,659 --> 00:13:13,936
What do we know about this baby?
217
00:13:13,960 --> 00:13:16,486
Can I just say what
we're all thinking anyway?
218
00:13:16,696 --> 00:13:19,325
That this baby has a lot more in
common with Jane than the tattoo?
219
00:13:19,532 --> 00:13:22,798
Unknown identity, unknown
origin. She even came out of a bag.
220
00:13:24,337 --> 00:13:26,397
You don't think that we've
come from the same place?
221
00:13:26,572 --> 00:13:28,939
- Where's this child?
- Protective Services.
222
00:13:29,409 --> 00:13:31,469
Interestingly, in the
same building she was left.
223
00:13:31,644 --> 00:13:32,955
We're running the
baby's DNA now.
224
00:13:32,979 --> 00:13:34,723
Seeing if it matches
anything in our database.
225
00:13:34,747 --> 00:13:38,445
And the bag man? We got a positive
ID on any of the security footage?
226
00:13:38,651 --> 00:13:41,177
Edward Donella, former
nurse at Grace Central.
227
00:13:41,354 --> 00:13:42,914
His license was
revoked over a year ago
228
00:13:42,989 --> 00:13:45,515
for administering pain meds
without a doctor's consent.
229
00:13:45,692 --> 00:13:47,212
There's no record
of employment since.
230
00:13:47,260 --> 00:13:50,128
Let's visit Grace Central and see
what his co-workers say about him.
231
00:13:50,930 --> 00:13:51,930
Uh...
232
00:13:52,432 --> 00:13:54,060
Or you could speak
to him directly.
233
00:13:54,767 --> 00:13:57,430
He just sent an email from an
internet café from his sister-in-law,
234
00:13:57,670 --> 00:14:01,573
a criminal defense lawyer, asking to
meet him in Arlington Square in an hour.
235
00:14:01,808 --> 00:14:05,108
Great. Skip the
hospital. Let's move.
236
00:14:07,647 --> 00:14:09,377
It's past the scheduled
meeting time.
237
00:14:09,782 --> 00:14:11,444
Maybe the message was a decoy.
238
00:14:11,784 --> 00:14:13,464
Hold on a second.
Zapata, coming your way.
239
00:14:14,187 --> 00:14:15,187
On it.
240
00:14:19,258 --> 00:14:21,386
- It's her.
- So, where is Edward?
241
00:14:21,794 --> 00:14:23,834
- I got something.
- Go ahead, Patterson.
242
00:14:23,963 --> 00:14:25,625
So we just got the
baby's DNA test back.
243
00:14:25,832 --> 00:14:28,301
She's a genetic
match to Bryce Warren.
244
00:14:29,168 --> 00:14:30,168
Whoa.
245
00:14:30,803 --> 00:14:32,203
Who's Bryce Warren?
246
00:14:32,372 --> 00:14:33,670
Just an ex-party kid.
247
00:14:33,906 --> 00:14:35,340
But his father's Peter Warren,
248
00:14:35,708 --> 00:14:37,870
major presidential
contender in the last election.
249
00:14:38,077 --> 00:14:39,943
And a billionaire businessman.
250
00:14:40,113 --> 00:14:42,514
What's his granddaughter
doing in a bag?
251
00:14:44,717 --> 00:14:46,481
Hey, guys, I think
we got Edward.
252
00:14:49,422 --> 00:14:51,516
Got it. On my call.
253
00:14:55,661 --> 00:14:56,661
Now.
254
00:14:57,130 --> 00:14:58,723
Down! Get down!
255
00:14:58,898 --> 00:15:00,457
FBI! Get on the ground. FBI.
256
00:15:00,633 --> 00:15:02,602
I'm sorry. I tried
to convince myself
257
00:15:02,769 --> 00:15:05,295
that we were helping but
they had to be stopped.
258
00:15:13,446 --> 00:15:14,890
Anyone got a position
on the shooters?
259
00:15:14,914 --> 00:15:16,610
Rooftop, north-east.
260
00:15:16,783 --> 00:15:18,183
Reade, Tasha, your building!
261
00:15:18,351 --> 00:15:20,445
Come to me. Come
to me. Come here!
262
00:15:21,020 --> 00:15:23,012
Get down behind
there. Stay down.
263
00:15:24,590 --> 00:15:25,922
Stay down!
264
00:15:26,559 --> 00:15:29,324
Weller, the insignia, it's
the same as the tattoo.
265
00:15:38,037 --> 00:15:41,906
The symbol on Edward's scrubs was the
same as the symbol on the Warren baby.
266
00:15:42,308 --> 00:15:45,437
Shooters didn't give us much to
follow. No shell casings, no witnesses.
267
00:15:45,778 --> 00:15:48,839
What about his sister-in-law, the
lawyer? Did she give us anything?
268
00:15:49,081 --> 00:15:52,001
Only that Edward has been estranged
from his family since he lost his job.
269
00:15:52,218 --> 00:15:54,778
This was the first time anyone
has heard from him in over a year.
270
00:15:55,021 --> 00:15:58,219
He said he tried to convince
himself that they were helping,
271
00:15:58,458 --> 00:16:01,292
but he just couldn't do it anymore.
That
they needed to be stopped.
272
00:16:01,561 --> 00:16:04,429
Whatever Edward was into, he
was having a crisis of conscience.
273
00:16:04,597 --> 00:16:05,656
So he steals a baby?
274
00:16:05,865 --> 00:16:08,699
Not just any baby. Peter
Warren's granddaughter.
275
00:16:08,935 --> 00:16:10,528
Yeah, but from where?
276
00:16:10,937 --> 00:16:13,463
I can't find any public
records of this child's birth.
277
00:16:13,973 --> 00:16:17,535
More importantly, why haven't
the Warrens reported her missing?
278
00:16:24,116 --> 00:16:25,277
Bryce Warren?
279
00:16:25,751 --> 00:16:26,775
Yes?
280
00:16:26,986 --> 00:16:29,979
The FBI. I don't know if I can
have a word with you and your wife?
281
00:16:31,123 --> 00:16:32,123
About?
282
00:16:32,325 --> 00:16:34,089
Did you two have
a child? Recently?
283
00:16:36,095 --> 00:16:37,222
What?
284
00:16:38,531 --> 00:16:39,624
What's going on?
285
00:16:39,932 --> 00:16:42,132
A baby was stolen and left
outside a government building
286
00:16:42,268 --> 00:16:43,361
this morning in downtown.
287
00:16:43,536 --> 00:16:46,335
Genetic testing
indicates you're the father.
288
00:16:47,240 --> 00:16:48,640
How could you?
289
00:16:49,008 --> 00:16:52,206
I didn't do anything.
Tracy, I swear.
290
00:16:52,411 --> 00:16:55,347
Mr. Warren, people
make mistakes sometimes.
291
00:16:55,548 --> 00:16:57,574
Right now, I need
you to be honest.
292
00:16:57,817 --> 00:16:59,649
I did not have an affair.
293
00:17:00,620 --> 00:17:04,648
I have one child, our child, and
he is upstairs where he always is.
294
00:17:24,644 --> 00:17:25,771
Whoa, whoa, whoa...
295
00:17:26,012 --> 00:17:28,641
What the hell? What
the hell is going on?
296
00:17:29,248 --> 00:17:32,650
Maybe you shouldn't leave your number with
the bartender when you're running a con.
297
00:17:32,818 --> 00:17:34,162
What the hell are
you talking about?
298
00:17:34,186 --> 00:17:39,147
Donna Hollaran? Called herself Alexandra
when I rescued her from you at the bar.
299
00:17:39,692 --> 00:17:40,969
At least finish
the bottle with me.
300
00:17:40,993 --> 00:17:41,993
Dennis.
301
00:17:42,194 --> 00:17:43,492
How do you two know each other?
302
00:17:43,663 --> 00:17:44,824
I work for her sometimes.
303
00:17:45,031 --> 00:17:46,124
Doing what?
304
00:17:46,299 --> 00:17:48,063
I don't know, I drive
her around places,
305
00:17:48,234 --> 00:17:51,204
I pretend to pick her up in
bars, not asking any questions.
306
00:17:52,405 --> 00:17:54,135
You know him?
307
00:17:54,874 --> 00:17:56,740
I don't know him. Should I?
308
00:17:56,909 --> 00:17:58,070
And her?
309
00:17:58,244 --> 00:18:01,510
Yeah, yeah. I drove Donna
to meet her a few times.
310
00:18:01,681 --> 00:18:04,048
- Where?
- I don't know. Different places.
311
00:18:04,216 --> 00:18:05,377
What did they talk about?
312
00:18:05,551 --> 00:18:06,644
I wait in the car.
313
00:18:06,819 --> 00:18:08,947
Look, all I know is she
seemed stressed as hell
314
00:18:09,121 --> 00:18:11,454
and she kept smoking
funny cigarettes all the time.
315
00:18:14,727 --> 00:18:15,727
What?
316
00:18:15,895 --> 00:18:18,558
They're French, tough to find.
317
00:18:18,898 --> 00:18:20,258
Really? Well, so is Donna.
318
00:18:20,399 --> 00:18:22,994
Have you seen her lately?
She owes me, like, 50 bucks.
319
00:18:23,970 --> 00:18:25,700
Good luck collecting.
320
00:18:31,444 --> 00:18:33,572
The child is a
genetic match to you.
321
00:18:33,846 --> 00:18:34,846
How do you explain that?
322
00:18:35,047 --> 00:18:36,140
It's a mistake.
323
00:18:37,516 --> 00:18:38,677
It has to be.
324
00:18:38,918 --> 00:18:40,944
Look, I had my troubles
when I was younger,
325
00:18:41,153 --> 00:18:43,054
but I don't sleep
around anymore.
326
00:18:44,190 --> 00:18:48,321
I've found God. My
path has been righteous.
327
00:18:48,594 --> 00:18:50,927
Even if he was that kind
of person, which he isn't,
328
00:18:51,097 --> 00:18:53,057
I honestly, I don't know
where he'd find the time.
329
00:18:53,199 --> 00:18:54,929
With Matthew's condition,
330
00:18:55,101 --> 00:18:57,093
looking after him takes
everything we've got.
331
00:19:00,940 --> 00:19:02,909
What do you people
think you're doing?
332
00:19:03,909 --> 00:19:06,879
Why is a former presidential
candidate calling me to complain
333
00:19:07,046 --> 00:19:11,347
that the FBI just invaded his son's
home to accuse him of infidelity?
334
00:19:11,517 --> 00:19:13,247
- We were following a lead.
- Right.
335
00:19:13,419 --> 00:19:15,297
The same one that got a
man killed in front of you
336
00:19:15,321 --> 00:19:17,381
in Arlington
Square this morning.
337
00:19:17,857 --> 00:19:22,522
Yeah, I looked into your lead.
A baby with a tattoo on its wrist?
338
00:19:22,695 --> 00:19:25,529
The same one your
consultant has on hers?
339
00:19:26,132 --> 00:19:27,498
Perhaps I wasn't clear.
340
00:19:27,667 --> 00:19:30,899
When I said the Jane Doe
project was suspended,
341
00:19:31,137 --> 00:19:34,471
I meant all Jane Doe
cases and Jane Doe.
342
00:19:34,674 --> 00:19:36,870
Explain how we've
arrived at this point.
343
00:19:37,043 --> 00:19:39,512
We were in the field
already, investigating.
344
00:19:39,679 --> 00:19:40,942
Weller tried to call us off.
345
00:19:41,113 --> 00:19:42,445
We were already engaged, so...
346
00:19:42,615 --> 00:19:46,814
Look, stop. I didn't tell
them. All right? It was my call.
347
00:19:47,253 --> 00:19:51,384
This kind of thing might have flown
with Mayfair, but it doesn't fly with me.
348
00:19:51,624 --> 00:19:55,959
What about this dead nurse? Or
the circumstances around this child?
349
00:19:56,162 --> 00:19:58,757
However we got into it,
we're not gonna drop it now.
350
00:19:58,964 --> 00:20:00,804
The child has been
placed with Family Services,
351
00:20:00,966 --> 00:20:02,127
let them sort it out.
352
00:20:02,334 --> 00:20:03,645
You can investigate
the shooting,
353
00:20:03,669 --> 00:20:07,003
but you leave Peter
Warren and his family alone.
354
00:20:07,173 --> 00:20:09,733
And just to remove
any ambiguity,
355
00:20:09,909 --> 00:20:12,538
I want Jane Doe off this team.
356
00:20:12,712 --> 00:20:16,513
She's to surrender her weapon and
leave this building until further notice.
357
00:20:16,682 --> 00:20:17,843
That is not necessary.
358
00:20:18,050 --> 00:20:20,110
- You can't do that.
- I just did.
359
00:20:20,319 --> 00:20:21,548
Dismissed.
360
00:20:31,597 --> 00:20:34,499
This little girl was left
in a bag, totally helpless.
361
00:20:34,667 --> 00:20:36,511
No one knows where she
came from or who left her there.
362
00:20:36,535 --> 00:20:38,936
- Doesn't that remind you of someone?
- Of course, it does.
363
00:20:39,171 --> 00:20:41,106
We'll do everything
that we can to help her.
364
00:20:41,373 --> 00:20:43,813
We've had so many cases where
I physically needed to be there.
365
00:20:43,909 --> 00:20:45,320
What if I need to
be there for this?
366
00:20:45,344 --> 00:20:47,040
We've got no choice
right now, Jane.
367
00:20:47,246 --> 00:20:49,738
So that's it? I'm
out, just like that?
368
00:20:49,915 --> 00:20:53,613
Of course not. You know how
important you are to me, to this team.
369
00:20:54,220 --> 00:20:55,848
You need to give
me some time to fix it.
370
00:20:59,358 --> 00:21:00,553
This is temporary.
371
00:21:01,193 --> 00:21:02,559
I hope so.
372
00:21:06,165 --> 00:21:07,793
Hey, I've got something.
373
00:21:09,034 --> 00:21:11,765
So, I expedited the
Tracy Warren DNA test.
374
00:21:11,937 --> 00:21:14,964
Tracy Warren is the
infant's biological mother.
375
00:21:15,141 --> 00:21:17,736
That woman clearly did
not just carry a child to term.
376
00:21:17,910 --> 00:21:21,039
I can't find any medical records
indicating a pregnancy or birth
377
00:21:21,213 --> 00:21:22,408
since their first child.
378
00:21:22,581 --> 00:21:24,482
Secret surrogate?
They're private people.
379
00:21:24,650 --> 00:21:26,209
Yeah, privacy's one thing,
380
00:21:26,385 --> 00:21:28,505
but they wouldn't report it
once the baby was missing?
381
00:21:28,554 --> 00:21:31,285
If the Warrens knew about this
kid before we told them about it,
382
00:21:31,490 --> 00:21:33,220
they were extremely good actors.
383
00:21:33,425 --> 00:21:35,553
Their son, Matthew.
What's his condition?
384
00:21:35,828 --> 00:21:39,560
Acute myeloid leukemia, a rare
and aggressive cancer of the blood.
385
00:21:39,732 --> 00:21:40,893
How long does he have?
386
00:21:41,066 --> 00:21:45,197
The five-year survival rate for
someone with AML is only 26%.
387
00:21:45,604 --> 00:21:47,444
There are treatments to
slow the cancer down...
388
00:21:47,540 --> 00:21:49,873
- Like chemo?
- Yeah. But that's not enough.
389
00:21:50,042 --> 00:21:54,036
He needs a bone marrow
transplant from a genetic match.
390
00:22:27,479 --> 00:22:31,849
Ma'am? I need to see your pass.
Ma'am! You can't just go in there.
391
00:24:12,751 --> 00:24:13,775
What?
392
00:24:13,986 --> 00:24:17,388
You spend more on the cab to get here
than you do on those damn cigarettes.
393
00:24:17,589 --> 00:24:20,189
This is the only store that sells
them. What do you want me to do?
394
00:24:24,229 --> 00:24:26,858
Hey, do you still
carry L'Errante?
395
00:24:28,567 --> 00:24:30,126
Sorry, not enough interest.
396
00:24:31,437 --> 00:24:34,202
But I can order them for
you if you leave a number.
397
00:24:34,506 --> 00:24:36,702
Just did that for a lady
about a couple weeks ago.
398
00:24:39,111 --> 00:24:42,309
This lady? You see her recently?
399
00:24:42,581 --> 00:24:43,913
No.
400
00:24:47,653 --> 00:24:49,315
But she did leave a number.
401
00:24:54,226 --> 00:24:55,489
Thanks.
402
00:24:57,162 --> 00:25:00,564
So, three unknown assailants
cut the security feed at the building,
403
00:25:00,766 --> 00:25:04,225
then come after the Warren
mystery baby at Child Services.
404
00:25:04,470 --> 00:25:06,905
Eye witnesses claim
one unknown woman
405
00:25:07,072 --> 00:25:09,541
with black hair and
tattoos tries to stop them.
406
00:25:11,343 --> 00:25:14,383
Tattooed woman takes one out in
the elevator, another in the hallway.
407
00:25:16,315 --> 00:25:17,995
Not before the third
kills a social worker,
408
00:25:18,050 --> 00:25:19,850
a security guard and
gets away with the child.
409
00:25:21,920 --> 00:25:23,786
And now this tattooed
woman is missing.
410
00:25:23,956 --> 00:25:26,892
Mrs. Warren. What
are you doing here?
411
00:25:27,393 --> 00:25:28,725
I called her.
412
00:25:30,295 --> 00:25:31,524
What can I do to help?
413
00:25:37,069 --> 00:25:38,196
Hello?
414
00:25:38,370 --> 00:25:39,736
Reade, it's me.
415
00:25:40,139 --> 00:25:42,150
Hey, I've been trying to call
you, see how you're holding up,
416
00:25:42,174 --> 00:25:43,699
but your phone just...
417
00:25:44,810 --> 00:25:46,142
What number is this?
418
00:25:46,445 --> 00:25:48,641
I was hoping you
could do me a favor.
419
00:25:48,881 --> 00:25:52,060
Please tell me you're still at home and
you did not just break your house arrest?
420
00:25:52,084 --> 00:25:54,576
I'm still at home and I didn't
just break my house arrest.
421
00:25:54,753 --> 00:25:56,598
Are you crazy? If they
find out you're not at home,
422
00:25:56,622 --> 00:25:57,866
you know what they're
gonna do to you?
423
00:25:57,890 --> 00:25:59,085
They're not going to.
424
00:25:59,291 --> 00:26:00,451
All right, what's this about?
425
00:26:01,193 --> 00:26:02,217
Do you trust me?
426
00:26:02,394 --> 00:26:03,987
Yes. Always.
427
00:26:04,163 --> 00:26:08,259
I was wondering if you could trace
a number for me. Find a location.
428
00:26:08,801 --> 00:26:10,861
I completely understand
if you don't wanna...
429
00:26:11,036 --> 00:26:12,334
What's the number?
430
00:26:15,307 --> 00:26:18,004
All right, I'll look
into it. I just hope...
431
00:26:18,243 --> 00:26:21,077
I know, hope I'm doing
the right thing. Me, too.
432
00:26:21,580 --> 00:26:23,048
Hey, thanks.
433
00:26:23,549 --> 00:26:24,608
For what?
434
00:26:24,783 --> 00:26:25,842
For trusting me.
435
00:26:26,785 --> 00:26:30,051
Always. Call me back
on this number, okay?
436
00:26:35,127 --> 00:26:36,504
If she's broken
her bail and you...
437
00:26:36,528 --> 00:26:38,121
I'm just helping
her trace a number.
438
00:26:38,697 --> 00:26:40,537
She give you a number
you can call her back on?
439
00:26:41,800 --> 00:26:43,978
We can trace it and bring
her back in before she gets...
440
00:26:44,002 --> 00:26:45,682
- I thought we wanted to help her.
- We do.
441
00:26:46,138 --> 00:26:48,698
But is she helping herself,
or just digging a deeper hole?
442
00:26:50,209 --> 00:26:52,940
You look me in the eye and
you tell me you're not worried, too.
443
00:26:55,280 --> 00:26:57,112
She needs our help.
444
00:26:58,750 --> 00:27:00,412
Our son is dying.
445
00:27:00,819 --> 00:27:05,450
He'd need several bone marrow
transplants over his lifetime to survive.
446
00:27:07,493 --> 00:27:10,463
Best chance at a match
was a sibling, but we...
447
00:27:11,697 --> 00:27:14,030
We couldn't face bringing
another child into the world
448
00:27:14,199 --> 00:27:16,430
who could have
the same affliction.
449
00:27:17,503 --> 00:27:20,166
Bryce lost a brother
to it, so did his father.
450
00:27:20,472 --> 00:27:21,906
So,
451
00:27:22,074 --> 00:27:26,170
we've been exploring
an alternative option.
452
00:27:27,112 --> 00:27:28,808
How alternative?
453
00:27:29,214 --> 00:27:34,744
Last year, Bryce's father told us
about a medical research program
454
00:27:34,920 --> 00:27:36,855
that he's helping to fund.
455
00:27:37,723 --> 00:27:42,923
They're on the verge of being able to
print genetically coded organic material.
456
00:27:43,228 --> 00:27:44,958
Organs, tissue.
457
00:27:46,064 --> 00:27:47,225
Bone marrow.
458
00:27:47,432 --> 00:27:50,368
You and your husband
gave genetic samples.
459
00:27:50,536 --> 00:27:51,629
Yes.
460
00:27:51,803 --> 00:27:55,899
They sedated us and they
took all kinds of samples.
461
00:27:56,475 --> 00:27:58,774
Last month, the company
had a breakthrough,
462
00:27:59,444 --> 00:28:03,939
but Peter said it would take years
to get it approved and Matthew...
463
00:28:06,385 --> 00:28:08,377
He doesn't have years.
464
00:28:12,057 --> 00:28:18,054
So, Bryce's father, he convinced us to
let them do the first transplant in secret,
465
00:28:19,064 --> 00:28:20,259
off the books.
466
00:28:20,465 --> 00:28:21,558
When?
467
00:28:22,901 --> 00:28:23,925
Tomorrow.
468
00:28:24,369 --> 00:28:25,393
Where?
469
00:28:27,239 --> 00:28:29,470
Do you know what it's like
470
00:28:30,876 --> 00:28:34,040
to have no hope and
then get it back again?
471
00:28:36,915 --> 00:28:38,747
They're not growing tissue.
472
00:28:41,019 --> 00:28:43,682
They're growing
children. With surrogates.
473
00:28:43,889 --> 00:28:44,948
No.
474
00:28:45,123 --> 00:28:49,185
Mrs. Warren, you came
here to help this baby.
475
00:28:50,862 --> 00:28:52,125
Your baby.
476
00:28:52,664 --> 00:28:54,360
We need that address.
477
00:28:59,338 --> 00:29:01,000
All right. We're
at the facility.
478
00:29:01,173 --> 00:29:03,039
How do I get inside?
479
00:29:05,377 --> 00:29:06,401
All right.
480
00:29:08,380 --> 00:29:10,349
This is not a game you
want to play with me.
481
00:29:10,649 --> 00:29:12,709
Key fob, left pocket.
482
00:29:18,490 --> 00:29:19,490
Thank you.
483
00:29:32,804 --> 00:29:34,602
- Reade.
- No, it's Tasha.
484
00:29:35,207 --> 00:29:37,904
Don't hang up. I have the
information you wanted.
485
00:29:38,443 --> 00:29:40,708
Number is a cell,
recently activated.
486
00:29:41,079 --> 00:29:44,072
Towers triangulate a location
where a majority of the calls originated
487
00:29:44,283 --> 00:29:47,083
and the area was sparse enough
that we were able to isolate an address.
488
00:29:48,487 --> 00:29:49,614
Zapata, why are you...
489
00:29:49,788 --> 00:29:51,065
I understand why
you called Reade,
490
00:29:51,089 --> 00:29:53,422
but I want you to know
that you can trust me, too.
491
00:29:55,427 --> 00:29:56,690
Please don't give up on me.
492
00:29:57,929 --> 00:29:59,397
I haven't.
493
00:30:01,266 --> 00:30:02,427
Do you have a pen?
494
00:30:07,539 --> 00:30:09,235
Okay, thanks.
495
00:30:10,809 --> 00:30:14,211
Hey, be careful, all right?
496
00:30:16,114 --> 00:30:19,607
Before Reade met you, he would
never have done something like this.
497
00:30:20,986 --> 00:30:22,887
You're a good influence on him.
498
00:31:24,116 --> 00:31:26,847
He doesn't know. She hit him so
hard, he doesn't know who he is.
499
00:31:27,018 --> 00:31:28,486
So, find her and deal with her.
500
00:31:28,653 --> 00:31:30,451
What if she's not working alone?
501
00:31:30,622 --> 00:31:34,582
I hired you to protect the facility,
the surrogates and the research.
502
00:31:34,760 --> 00:31:35,921
Protect it.
503
00:31:36,261 --> 00:31:38,506
We are on the precipice of
the largest medical breakthrough
504
00:31:38,530 --> 00:31:39,589
of the 21st century.
505
00:31:50,675 --> 00:31:52,303
We need to move these children.
506
00:32:21,540 --> 00:32:22,540
Clear.
507
00:32:49,668 --> 00:32:52,228
That way! You two get him,
I'm gonna check the nursery.
508
00:32:59,778 --> 00:33:02,680
Jane! Jane. Jane!
509
00:33:03,181 --> 00:33:04,513
Jane?
510
00:33:05,116 --> 00:33:07,449
Jane. Jane.
511
00:33:14,759 --> 00:33:16,125
Come on, Jane!
512
00:33:18,363 --> 00:33:21,026
Hey. Hey.
513
00:33:33,478 --> 00:33:35,998
Peter Warren's in custody
and the baby's been recovered.
514
00:33:44,089 --> 00:33:45,148
What will happen to them?
515
00:33:45,924 --> 00:33:47,620
Child Protective Services.
516
00:33:47,959 --> 00:33:50,224
Until they can be matched
to the company's client list.
517
00:33:50,729 --> 00:33:55,531
And then, there's gonna be a
lot of very surprised new parents.
518
00:33:58,737 --> 00:33:59,966
You okay, Jane?
519
00:34:01,740 --> 00:34:04,141
Yeah. So, what now?
520
00:34:08,446 --> 00:34:12,383
You disobeyed my direct order
to suspend Jane Doe from the field
521
00:34:12,551 --> 00:34:15,487
and cease any related
investigations, twice!
522
00:34:15,654 --> 00:34:18,988
Every day that my team
works on those cases with Jane,
523
00:34:19,157 --> 00:34:20,819
we save a lot of lives!
524
00:34:20,992 --> 00:34:24,793
Jane needs to be here!
Those trails need to be followed!
525
00:34:25,530 --> 00:34:29,968
My whole career, my
whole life, I've trusted my gut,
526
00:34:30,802 --> 00:34:33,033
my sense of what is
right and what is wrong,
527
00:34:33,338 --> 00:34:35,273
and I am not about to stop now!
528
00:34:35,740 --> 00:34:39,973
Which is why I'm making you the
new permanent Director of the NYO.
529
00:34:40,579 --> 00:34:41,603
Excuse me?
530
00:34:41,780 --> 00:34:44,545
We can't afford
another Bethany Mayfair.
531
00:34:44,716 --> 00:34:47,151
This office needs to
be beyond reproach.
532
00:34:47,319 --> 00:34:49,185
None of the candidates
I interviewed today
533
00:34:49,387 --> 00:34:53,256
came close to matching your
leadership, ability, integrity.
534
00:34:53,458 --> 00:34:55,620
Thank you, but I
am not going to...
535
00:34:55,794 --> 00:34:57,854
I'm not asking, Kurt.
536
00:34:58,029 --> 00:35:01,488
You wanna stay FBI,
those are my terms.
537
00:35:02,367 --> 00:35:05,963
And either way, the Jane
Doe project is finished.
538
00:35:06,137 --> 00:35:08,868
After today, the
files will be archived
539
00:35:09,040 --> 00:35:10,906
and she's no longer
welcome in the building.
540
00:35:11,076 --> 00:35:12,476
You can't be serious!
541
00:35:12,711 --> 00:35:14,373
I'm afraid I am.
542
00:35:14,546 --> 00:35:17,015
Congratulations
on your promotion.
543
00:35:33,865 --> 00:35:34,889
How'd it go?
544
00:35:35,700 --> 00:35:36,700
I, um...
545
00:35:39,204 --> 00:35:41,696
I just turned in
my access badge.
546
00:35:41,873 --> 00:35:44,638
Signed about a thousand
documents promising I wouldn't
547
00:35:44,843 --> 00:35:47,244
share anything I've
seen or heard here.
548
00:35:51,850 --> 00:35:55,514
I'm sorry, if any
of this is my fault.
549
00:35:56,154 --> 00:35:58,350
I know how much
this case meant to you.
550
00:35:59,024 --> 00:36:03,223
Jane, you were never
just a case to me.
551
00:36:07,432 --> 00:36:09,401
What am I supposed to do now?
552
00:36:11,036 --> 00:36:15,497
I mean, ever since I came out of
that bag, I've woken up with a purpose.
553
00:36:17,175 --> 00:36:20,543
I come here, we save the world.
554
00:36:23,214 --> 00:36:25,080
And then I go home.
555
00:36:26,818 --> 00:36:28,946
Now, what do I do when
I wake up tomorrow?
556
00:36:31,489 --> 00:36:33,151
Whatever you want.
557
00:36:35,794 --> 00:36:37,660
Speaking of which...
558
00:36:39,664 --> 00:36:43,226
Now that we're not
working together...
559
00:36:43,968 --> 00:36:46,494
So, that sort of
means I can do this.
560
00:37:10,395 --> 00:37:14,696
Looks like Patterson can't find
her way through a bottle of bourbon.
561
00:37:15,033 --> 00:37:16,763
Wanna help her? With me?
562
00:37:16,968 --> 00:37:18,561
- Sure.
- Okay.
563
00:37:23,641 --> 00:37:24,641
Are you, are you coming?
564
00:37:24,809 --> 00:37:27,108
Yeah, I'll be there in a
second. Just gotta take this.
565
00:37:33,585 --> 00:37:35,076
Yeah, it's Kurt.
566
00:37:35,286 --> 00:37:37,755
Kurt. Where is Kurt?
567
00:37:37,922 --> 00:37:39,117
He's in a lot of pain.
568
00:37:39,290 --> 00:37:42,055
He refuses to take
anything until he talks to you.
569
00:37:43,728 --> 00:37:44,957
I think this is it.
570
00:37:45,130 --> 00:37:46,462
You should call your sister.
571
00:37:46,631 --> 00:37:48,657
Yeah, I'll be there
as soon as I can.
572
00:38:19,531 --> 00:38:21,329
Oscar, it's over.
573
00:38:22,967 --> 00:38:26,699
Jane? What are
you... What's over?
574
00:38:28,439 --> 00:38:29,532
How did you...
575
00:38:31,309 --> 00:38:33,904
You did this to
me. You set me up!
576
00:38:34,078 --> 00:38:37,879
No. No, if I'd... I had
no idea they were...
577
00:38:38,049 --> 00:38:39,745
That they were what?
578
00:38:40,118 --> 00:38:42,212
I didn't know. I didn't know.
579
00:38:43,121 --> 00:38:46,319
We took you in. We trusted you.
580
00:38:46,624 --> 00:38:47,922
I know. I know, and I'm sorry.
581
00:38:48,159 --> 00:38:49,991
And this is how you repay me?
582
00:38:50,195 --> 00:38:51,195
Please.
583
00:38:51,396 --> 00:38:53,695
You lied to me.
You lied to all of us!
584
00:38:53,865 --> 00:38:55,629
Please. Please don't do this.
585
00:39:06,377 --> 00:39:07,401
What did you do?
586
00:39:07,912 --> 00:39:10,108
- I'm sorry, this...
- What did you just do?
587
00:39:10,348 --> 00:39:12,348
- This isn't how we wanted it to happen.
- Oh, God.
588
00:39:12,717 --> 00:39:15,516
- Come on, we gotta get you out of here.
- I won't leave her.
589
00:39:15,687 --> 00:39:18,521
- Taylor!
- Get out! Now! Now!
590
00:39:20,258 --> 00:39:21,988
I'm sorry. I'm sorry.
591
00:39:22,360 --> 00:39:24,261
I won't let you hurt my team.
592
00:39:28,066 --> 00:39:30,194
Stop. Please.
593
00:39:33,037 --> 00:39:35,029
What did you do to us?
594
00:39:35,206 --> 00:39:38,643
Please. Please, I didn't
know. I didn't know.
595
00:39:38,810 --> 00:39:41,041
No, please, you
can't die. Please.
596
00:39:41,212 --> 00:39:43,545
I just wish I could be there
597
00:39:43,715 --> 00:39:48,016
to see his face when he
finds out what you really are.
598
00:40:14,979 --> 00:40:16,470
Sarah? Where is she?
599
00:40:16,648 --> 00:40:18,626
- It's all right. It's all right.
- Where is she? Where is she?
600
00:40:18,650 --> 00:40:21,484
- Dad. Dad.
- He's been calling for both of you.
601
00:40:21,686 --> 00:40:22,710
- Thank you.
- Kurt?
602
00:40:22,887 --> 00:40:24,150
- Hey, hey.
- Where is she?
603
00:40:24,322 --> 00:40:25,551
It's me.
604
00:40:25,723 --> 00:40:28,750
What did I do? Where'd
Sarah go? Where did she go?
605
00:40:28,927 --> 00:40:32,989
Sarah's fine. Shh, Dad,
she's coming. She'll be here.
606
00:40:33,564 --> 00:40:35,294
Thank God. Thank God.
607
00:40:35,500 --> 00:40:37,230
- Just relax, Dad.
- It wasn't...
608
00:40:37,402 --> 00:40:41,305
It wasn't her. It
wasn't her. But...
609
00:40:41,973 --> 00:40:43,100
Relax, Dad.
610
00:40:44,709 --> 00:40:47,804
She's still there?
Under the fort?
611
00:40:49,147 --> 00:40:51,582
- She's...
- What are you talking about?
612
00:40:52,617 --> 00:40:56,054
I tried my... I tried
my best with her.
613
00:40:56,921 --> 00:40:59,618
The best I could do. I am sorry.
614
00:41:01,659 --> 00:41:03,218
I'm...
615
00:41:04,762 --> 00:41:06,628
She's under the fort, Kurt.
616
00:41:08,700 --> 00:41:10,669
Who's under the fort, Dad?
617
00:41:13,571 --> 00:41:16,507
It was an accident. I
didn't mean to, I didn't.
618
00:41:16,774 --> 00:41:18,800
- She was so small. So...
- What?
619
00:41:19,944 --> 00:41:21,708
Who is under the fort, Dad?
620
00:41:22,747 --> 00:41:25,615
Taylor. Her body.
621
00:41:27,885 --> 00:41:30,252
She loved it there.
622
00:41:31,289 --> 00:41:33,053
What're you talking about, Dad?
623
00:41:33,591 --> 00:41:35,355
I killed her, son.
624
00:41:36,861 --> 00:41:38,124
No.
625
00:41:38,930 --> 00:41:42,298
I killed Taylor Shaw.
626
00:41:42,500 --> 00:41:43,832
No!
627
00:41:45,503 --> 00:41:49,531
- No.
- Tell Sarah I did my best.
628
00:41:52,343 --> 00:41:54,209
Under the fort.
629
00:41:55,680 --> 00:41:57,376
She's under the fort.
630
00:42:06,324 --> 00:42:07,622
Dad.
631
00:42:51,836 --> 00:42:52,836
English -SDH
48580