All language subtitles for Bill.Burr.Presents.Immoral.Compass.S01E10.Part.10.Closure.1080p.ROKU.WEB-DL.DD5.1.H.264-BTN[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:03,712 - You know... 2 00:00:03,712 --> 00:00:05,046 I've done a lot of stuff that I'm not proud of. 3 00:00:06,631 --> 00:00:07,757 A lot of guilt, a lot of regret. 4 00:00:09,884 --> 00:00:12,178 But you know, I forgive myself for it because I'm human. 5 00:00:13,430 --> 00:00:15,390 And I make mistakes, alright? 6 00:00:15,390 --> 00:00:17,934 And I gotta tell you, one of the main reasons 7 00:00:17,934 --> 00:00:21,563 I stopped going to church was just, I just really resented 8 00:00:21,563 --> 00:00:23,606 the fact that I was gonna get judged at the end of my life. 9 00:00:24,941 --> 00:00:27,110 Just didn't make sense to me. You know, it's like, dude, 10 00:00:27,110 --> 00:00:29,362 you made me, not the other way around. 11 00:00:29,362 --> 00:00:31,322 Like, how is this my fault? 12 00:00:31,322 --> 00:00:33,783 I am your fuck up. 13 00:00:33,783 --> 00:00:36,244 Like, if, if I built a car, and it didn't run, 14 00:00:36,244 --> 00:00:38,288 I wouldn't blame the car and then burn it forever. 15 00:00:40,373 --> 00:00:42,500 You're going to give me freedom of choice? Yeah, I'm going to end up in a titty bar. 16 00:00:43,668 --> 00:00:47,213 [funky synth rock instrumental] 17 00:00:49,424 --> 00:00:52,177 [approaching footsteps] 18 00:00:52,177 --> 00:00:53,928 [knocking] 19 00:00:53,928 --> 00:00:55,680 - Detective? You know you're missing your own party. 20 00:00:57,265 --> 00:00:58,641 - Oh, I'm just taking a moment. 21 00:01:00,435 --> 00:01:02,395 I'll see you all down there. 22 00:01:02,395 --> 00:01:04,564 - Hey, we're going to miss having you around. 23 00:01:04,564 --> 00:01:06,983 - Well, I wish I could say the same thing about you. 24 00:01:06,983 --> 00:01:08,485 [detective chuckling] 25 00:01:11,237 --> 00:01:12,655 [blowing raspberry] 26 00:01:15,617 --> 00:01:18,286 [exhaling] 27 00:01:20,747 --> 00:01:26,252 [tense music] 28 00:01:26,252 --> 00:01:35,053 ♪ 29 00:01:35,053 --> 00:01:36,429 DISTORTED VOICE: You think you can turn your back on me? 30 00:01:37,472 --> 00:01:38,640 We have unfinished business. 31 00:01:39,891 --> 00:01:42,227 I've just taken another innocent. 32 00:01:42,227 --> 00:01:44,521 You have five days to find-- 33 00:01:44,521 --> 00:01:46,064 [cell phone beeping] 34 00:01:46,064 --> 00:01:47,107 [phone clicking] 35 00:01:47,107 --> 00:01:51,903 ♪ 36 00:01:51,903 --> 00:01:55,281 You have five days to find me 37 00:01:55,281 --> 00:01:57,867 before another soul's blood 38 00:01:57,867 --> 00:01:59,035 is on your-- 39 00:01:59,035 --> 00:02:05,917 [shredding noise] 40 00:02:05,917 --> 00:02:09,546 [motor whining] 41 00:02:09,546 --> 00:02:16,553 ♪ 42 00:02:16,553 --> 00:02:23,434 [emotional instrumental] 43 00:02:23,434 --> 00:02:27,939 ♪ 44 00:02:27,939 --> 00:02:31,151 ♪ You're never going to cry again ♪ 45 00:02:31,151 --> 00:02:33,111 MAN: So, I guess you're really gone. 46 00:02:33,111 --> 00:02:35,989 ♪ 47 00:02:35,989 --> 00:02:38,825 I never realized how much of my identity 48 00:02:38,825 --> 00:02:40,243 was wrapped up in our relationship. 49 00:02:40,243 --> 00:02:42,078 ♪ 50 00:02:42,078 --> 00:02:43,454 I used to run... 51 00:02:45,415 --> 00:02:47,208 because I wanted you to chase me. 52 00:02:47,208 --> 00:02:49,669 ♪ 53 00:02:49,669 --> 00:02:51,462 I wish there was more that I could have done 54 00:02:51,462 --> 00:02:54,424 to get you to notice me. You know? 55 00:02:54,424 --> 00:02:57,594 The hardest part of what I do is... 56 00:02:57,594 --> 00:02:59,012 the loneliness. 57 00:03:00,722 --> 00:03:02,849 And the real torture is saying goodbye. 58 00:03:02,849 --> 00:03:05,143 [sobbing] 59 00:03:05,143 --> 00:03:06,352 All good things must come to an end. 60 00:03:06,352 --> 00:03:07,979 [thumping] 61 00:03:07,979 --> 00:03:10,064 ♪ 62 00:03:10,064 --> 00:03:11,316 Damn. 63 00:03:11,316 --> 00:03:13,067 ♪ 64 00:03:13,067 --> 00:03:15,278 As much as I'll treasure what we had, 65 00:03:15,278 --> 00:03:17,614 retirement sounds pretty good to me too. 66 00:03:17,614 --> 00:03:21,367 [muffled screaming] 67 00:03:21,367 --> 00:03:23,411 ♪ It's too late to get-- ♪ 68 00:03:23,411 --> 00:03:26,039 [grinding noise] 69 00:03:26,039 --> 00:03:27,290 I love you, detective. 70 00:03:29,167 --> 00:03:30,710 Goodbye. 71 00:03:30,710 --> 00:03:34,631 ♪ 72 00:03:34,631 --> 00:03:36,841 [metallic grinding] 73 00:03:40,303 --> 00:03:42,805 - Whatever, just talk about stuff, go to the god damn doctor. 74 00:03:42,805 --> 00:03:44,974 Don't be a dick. 75 00:03:44,974 --> 00:03:46,809 You know, do the best you can, 76 00:03:46,809 --> 00:03:48,061 apologize to people. 77 00:03:49,771 --> 00:03:52,065 I dunno. Look, I guess what I'm saying is 78 00:03:52,065 --> 00:03:53,900 just don't let people fuck with you, all right? 79 00:03:53,900 --> 00:03:56,110 And I know I'm not your dad, OK? 80 00:03:56,110 --> 00:03:57,987 I'm not trying to be your dad here, but I'm just, 81 00:03:57,987 --> 00:04:00,198 I'm just trying to tell you some shit 82 00:04:00,198 --> 00:04:02,033 that I wish somebody else had told me 83 00:04:02,033 --> 00:04:04,244 so, I wouldn't have wasted the last 30 years of my life, OK? 84 00:04:04,244 --> 00:04:06,037 Because you've got it all ahead of you, kid, 85 00:04:06,037 --> 00:04:07,664 you've got it all ahead of you-- Woman: Hey! 86 00:04:07,664 --> 00:04:09,540 - Hey. 87 00:04:09,540 --> 00:04:12,043 WOMAN: Where the fuck are my keys? 88 00:04:12,043 --> 00:04:14,045 -Oh. Um, I dunno, honey. 89 00:04:16,339 --> 00:04:18,883 WOMAN: Well, I can't find them and I didn't fucking move them. 90 00:04:18,883 --> 00:04:21,344 - Oh, I don't see them, babe. WOMAN: You don't see them? 91 00:04:21,344 --> 00:04:22,804 - No. WOMAN: Have you used your eyes? 92 00:04:24,514 --> 00:04:26,724 What is this? The fuck is that? 93 00:04:26,724 --> 00:04:28,851 Is that my son's camera? 94 00:04:28,851 --> 00:04:30,812 - It's nothing, it's nothing, I'm just, you know, just... 95 00:04:30,812 --> 00:04:32,438 just hanging out out here. 96 00:04:32,438 --> 00:04:34,023 WOMAN: By yourself? 97 00:04:34,023 --> 00:04:35,942 Great, you're so fucking pathetic. 98 00:04:35,942 --> 00:04:37,568 Do you know that? God. 99 00:04:39,320 --> 00:04:40,571 [door slamming] 100 00:04:42,573 --> 00:04:45,201 Yeah. 101 00:04:45,201 --> 00:04:47,036 Look, your mother's great. For you. 102 00:04:48,663 --> 00:04:52,041 Not for me. So... 103 00:04:52,041 --> 00:04:53,793 you know I love you, man. 104 00:04:53,793 --> 00:04:56,421 OK, you and me have a bond. We always connected, alright? 105 00:04:56,421 --> 00:04:58,423 So, just do me a favor. Just be a good person, 106 00:04:58,423 --> 00:05:00,425 be nice to people, always wear a rubber. 107 00:05:00,425 --> 00:05:02,510 Always wear a rubber. 108 00:05:02,510 --> 00:05:04,971 Some day you're gonna get accepted to some wonderful college. 109 00:05:04,971 --> 00:05:06,931 Hit me up then, I'll take you out to dinner, alright? 110 00:05:06,931 --> 00:05:07,974 I love you, buddy. 111 00:05:07,974 --> 00:05:09,142 I'm sorry. 112 00:05:10,977 --> 00:05:12,645 [machinery whining] 113 00:05:15,523 --> 00:05:18,526 [marker squeaking] 114 00:05:19,652 --> 00:05:24,490 [machine guns firing] 115 00:05:24,490 --> 00:05:26,784 [men yelling] 116 00:05:26,784 --> 00:05:31,247 [machine guns rattling] 117 00:05:31,247 --> 00:05:33,583 Hey, I'm going to go, uh... 118 00:05:33,583 --> 00:05:35,668 I'm going to go out and go run an errand, OK? 119 00:05:35,668 --> 00:05:36,878 You be good, all right? 120 00:05:36,878 --> 00:05:38,629 ZACHARY: Cool. 121 00:05:38,629 --> 00:05:40,423 [machine gun rattling] 122 00:05:40,423 --> 00:05:41,632 - OK. 123 00:05:43,343 --> 00:05:46,304 [machine gun rattling] 124 00:05:52,769 --> 00:05:53,978 [engine turning over] 125 00:05:56,439 --> 00:06:00,526 [tires squealing] 126 00:06:02,487 --> 00:06:05,365 [machine gun rattling] 127 00:06:05,365 --> 00:06:07,492 [banging] 128 00:06:07,492 --> 00:06:12,872 [machine gun rattling] 129 00:06:16,918 --> 00:06:19,212 [machine gun rattling] 130 00:06:21,631 --> 00:06:22,840 [banging] 131 00:06:25,134 --> 00:06:27,428 You know what? On second thought... 132 00:06:27,428 --> 00:06:28,513 I think those errands can wait. 133 00:06:30,848 --> 00:06:31,891 What are you playing? 134 00:06:32,975 --> 00:06:33,935 Hey, let me play too. 135 00:06:34,519 --> 00:06:35,228 - No. 136 00:06:36,562 --> 00:06:37,772 - Come on. - No. 137 00:06:38,731 --> 00:06:40,233 RICK: Come on. ZACHARY: No. 138 00:06:42,527 --> 00:06:43,361 [beeping] 139 00:06:44,737 --> 00:06:47,490 - Dude! What the fuck? 140 00:06:47,490 --> 00:06:49,659 Just go annoy someone else! I fucking hate you! 141 00:06:50,993 --> 00:06:52,578 - I just want to blow off a little bit of steam here. 142 00:06:52,578 --> 00:06:53,579 - I don't care. 143 00:06:54,664 --> 00:06:56,457 [shimmering sound] 144 00:06:56,457 --> 00:06:58,626 Oh, I'm back. 145 00:06:58,626 --> 00:07:00,461 Sorry, I'm dealing with my mom's douche boyfriend. 146 00:07:02,463 --> 00:07:04,674 ["You Promised Me Love" by Earl Lewis and the Channels] 147 00:07:04,674 --> 00:07:09,554 ♪ You, you, you, you ♪ 148 00:07:11,139 --> 00:07:17,562 ♪ You, you, you, you ♪ 149 00:07:19,605 --> 00:07:20,523 - You know what? 150 00:07:22,608 --> 00:07:24,527 I think I am gonna go run those errands. 151 00:07:24,527 --> 00:07:27,113 ♪ You promised me love ♪ 152 00:07:27,113 --> 00:07:28,698 Have fun. 153 00:07:28,698 --> 00:07:30,658 [car engine turning over] 154 00:07:30,658 --> 00:07:35,705 ♪ All you brought me was one broken heart ♪ 155 00:07:37,874 --> 00:07:42,170 ♪ I should have known from the start ♪ 10540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.