Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:03,712
- You know...
2
00:00:03,712 --> 00:00:05,046
I've done a lot of stuff
that I'm not proud of.
3
00:00:06,631 --> 00:00:07,757
A lot of guilt, a lot of regret.
4
00:00:09,884 --> 00:00:12,178
But you know, I forgive myself
for it because I'm human.
5
00:00:13,430 --> 00:00:15,390
And I make mistakes, alright?
6
00:00:15,390 --> 00:00:17,934
And I gotta tell you,
one of the main reasons
7
00:00:17,934 --> 00:00:21,563
I stopped going to church was
just, I just really resented
8
00:00:21,563 --> 00:00:23,606
the fact that I was gonna get
judged at the end of my life.
9
00:00:24,941 --> 00:00:27,110
Just didn't make sense to me.
You know, it's like, dude,
10
00:00:27,110 --> 00:00:29,362
you made me,
not the other way around.
11
00:00:29,362 --> 00:00:31,322
Like, how is this my fault?
12
00:00:31,322 --> 00:00:33,783
I am your fuck up.
13
00:00:33,783 --> 00:00:36,244
Like, if, if I built a car,
and it didn't run,
14
00:00:36,244 --> 00:00:38,288
I wouldn't blame the car
and then burn it forever.
15
00:00:40,373 --> 00:00:42,500
You're going to give me freedom
of choice? Yeah, I'm going to
end up in a titty bar.
16
00:00:43,668 --> 00:00:47,213
[funky synth rock instrumental]
17
00:00:49,424 --> 00:00:52,177
[approaching footsteps]
18
00:00:52,177 --> 00:00:53,928
[knocking]
19
00:00:53,928 --> 00:00:55,680
- Detective? You know
you're missing your own party.
20
00:00:57,265 --> 00:00:58,641
- Oh, I'm just taking a moment.
21
00:01:00,435 --> 00:01:02,395
I'll see you all down there.
22
00:01:02,395 --> 00:01:04,564
- Hey, we're going to miss
having you around.
23
00:01:04,564 --> 00:01:06,983
- Well, I wish I could say
the same thing about you.
24
00:01:06,983 --> 00:01:08,485
[detective chuckling]
25
00:01:11,237 --> 00:01:12,655
[blowing raspberry]
26
00:01:15,617 --> 00:01:18,286
[exhaling]
27
00:01:20,747 --> 00:01:26,252
[tense music]
28
00:01:26,252 --> 00:01:35,053
♪
29
00:01:35,053 --> 00:01:36,429
DISTORTED VOICE: You think
you can turn your back on me?
30
00:01:37,472 --> 00:01:38,640
We have unfinished business.
31
00:01:39,891 --> 00:01:42,227
I've just taken
another innocent.
32
00:01:42,227 --> 00:01:44,521
You have five days to find--
33
00:01:44,521 --> 00:01:46,064
[cell phone beeping]
34
00:01:46,064 --> 00:01:47,107
[phone clicking]
35
00:01:47,107 --> 00:01:51,903
♪
36
00:01:51,903 --> 00:01:55,281
You have five days to find me
37
00:01:55,281 --> 00:01:57,867
before another soul's blood
38
00:01:57,867 --> 00:01:59,035
is on your--
39
00:01:59,035 --> 00:02:05,917
[shredding noise]
40
00:02:05,917 --> 00:02:09,546
[motor whining]
41
00:02:09,546 --> 00:02:16,553
♪
42
00:02:16,553 --> 00:02:23,434
[emotional instrumental]
43
00:02:23,434 --> 00:02:27,939
♪
44
00:02:27,939 --> 00:02:31,151
♪ You're never
going to cry again ♪
45
00:02:31,151 --> 00:02:33,111
MAN: So, I guess
you're really gone.
46
00:02:33,111 --> 00:02:35,989
♪
47
00:02:35,989 --> 00:02:38,825
I never realized how
much of my identity
48
00:02:38,825 --> 00:02:40,243
was wrapped up in
our relationship.
49
00:02:40,243 --> 00:02:42,078
♪
50
00:02:42,078 --> 00:02:43,454
I used to run...
51
00:02:45,415 --> 00:02:47,208
because I wanted
you to chase me.
52
00:02:47,208 --> 00:02:49,669
♪
53
00:02:49,669 --> 00:02:51,462
I wish there was more
that I could have done
54
00:02:51,462 --> 00:02:54,424
to get you to
notice me. You know?
55
00:02:54,424 --> 00:02:57,594
The hardest part
of what I do is...
56
00:02:57,594 --> 00:02:59,012
the loneliness.
57
00:03:00,722 --> 00:03:02,849
And the real torture
is saying goodbye.
58
00:03:02,849 --> 00:03:05,143
[sobbing]
59
00:03:05,143 --> 00:03:06,352
All good things
must come to an end.
60
00:03:06,352 --> 00:03:07,979
[thumping]
61
00:03:07,979 --> 00:03:10,064
♪
62
00:03:10,064 --> 00:03:11,316
Damn.
63
00:03:11,316 --> 00:03:13,067
♪
64
00:03:13,067 --> 00:03:15,278
As much as I'll
treasure what we had,
65
00:03:15,278 --> 00:03:17,614
retirement sounds
pretty good to me too.
66
00:03:17,614 --> 00:03:21,367
[muffled screaming]
67
00:03:21,367 --> 00:03:23,411
♪ It's too
late to get-- ♪
68
00:03:23,411 --> 00:03:26,039
[grinding noise]
69
00:03:26,039 --> 00:03:27,290
I love you, detective.
70
00:03:29,167 --> 00:03:30,710
Goodbye.
71
00:03:30,710 --> 00:03:34,631
♪
72
00:03:34,631 --> 00:03:36,841
[metallic grinding]
73
00:03:40,303 --> 00:03:42,805
- Whatever, just talk about
stuff, go to the god damn
doctor.
74
00:03:42,805 --> 00:03:44,974
Don't be a dick.
75
00:03:44,974 --> 00:03:46,809
You know,
do the best you can,
76
00:03:46,809 --> 00:03:48,061
apologize to people.
77
00:03:49,771 --> 00:03:52,065
I dunno.
Look, I guess what I'm saying is
78
00:03:52,065 --> 00:03:53,900
just don't let people
fuck with you, all right?
79
00:03:53,900 --> 00:03:56,110
And I know I'm not your dad, OK?
80
00:03:56,110 --> 00:03:57,987
I'm not trying to be your
dad here, but I'm just,
81
00:03:57,987 --> 00:04:00,198
I'm just trying to
tell you some shit
82
00:04:00,198 --> 00:04:02,033
that I wish somebody
else had told me
83
00:04:02,033 --> 00:04:04,244
so, I wouldn't have wasted the
last 30 years of my life, OK?
84
00:04:04,244 --> 00:04:06,037
Because you've got it
all ahead of you, kid,
85
00:04:06,037 --> 00:04:07,664
you've got it all ahead of you--
Woman: Hey!
86
00:04:07,664 --> 00:04:09,540
- Hey.
87
00:04:09,540 --> 00:04:12,043
WOMAN: Where the
fuck are my keys?
88
00:04:12,043 --> 00:04:14,045
-Oh. Um, I dunno, honey.
89
00:04:16,339 --> 00:04:18,883
WOMAN: Well, I can't find them
and I didn't fucking move them.
90
00:04:18,883 --> 00:04:21,344
- Oh, I don't see them, babe.
WOMAN: You don't see them?
91
00:04:21,344 --> 00:04:22,804
- No.
WOMAN: Have you used your eyes?
92
00:04:24,514 --> 00:04:26,724
What is this? The fuck is that?
93
00:04:26,724 --> 00:04:28,851
Is that my son's camera?
94
00:04:28,851 --> 00:04:30,812
- It's nothing, it's nothing,
I'm just, you know, just...
95
00:04:30,812 --> 00:04:32,438
just hanging out out here.
96
00:04:32,438 --> 00:04:34,023
WOMAN: By yourself?
97
00:04:34,023 --> 00:04:35,942
Great, you're so
fucking pathetic.
98
00:04:35,942 --> 00:04:37,568
Do you know that? God.
99
00:04:39,320 --> 00:04:40,571
[door slamming]
100
00:04:42,573 --> 00:04:45,201
Yeah.
101
00:04:45,201 --> 00:04:47,036
Look, your mother's
great. For you.
102
00:04:48,663 --> 00:04:52,041
Not for me. So...
103
00:04:52,041 --> 00:04:53,793
you know I love you, man.
104
00:04:53,793 --> 00:04:56,421
OK, you and me have a bond.
We always connected, alright?
105
00:04:56,421 --> 00:04:58,423
So, just do me a favor.
Just be a good person,
106
00:04:58,423 --> 00:05:00,425
be nice to people,
always wear a rubber.
107
00:05:00,425 --> 00:05:02,510
Always wear a rubber.
108
00:05:02,510 --> 00:05:04,971
Some day you're gonna get
accepted to some wonderful
college.
109
00:05:04,971 --> 00:05:06,931
Hit me up then, I'll take
you out to dinner, alright?
110
00:05:06,931 --> 00:05:07,974
I love you, buddy.
111
00:05:07,974 --> 00:05:09,142
I'm sorry.
112
00:05:10,977 --> 00:05:12,645
[machinery whining]
113
00:05:15,523 --> 00:05:18,526
[marker squeaking]
114
00:05:19,652 --> 00:05:24,490
[machine guns firing]
115
00:05:24,490 --> 00:05:26,784
[men yelling]
116
00:05:26,784 --> 00:05:31,247
[machine guns rattling]
117
00:05:31,247 --> 00:05:33,583
Hey, I'm going to go, uh...
118
00:05:33,583 --> 00:05:35,668
I'm going to go out
and go run an errand, OK?
119
00:05:35,668 --> 00:05:36,878
You be good, all right?
120
00:05:36,878 --> 00:05:38,629
ZACHARY: Cool.
121
00:05:38,629 --> 00:05:40,423
[machine gun rattling]
122
00:05:40,423 --> 00:05:41,632
- OK.
123
00:05:43,343 --> 00:05:46,304
[machine gun rattling]
124
00:05:52,769 --> 00:05:53,978
[engine turning over]
125
00:05:56,439 --> 00:06:00,526
[tires squealing]
126
00:06:02,487 --> 00:06:05,365
[machine gun rattling]
127
00:06:05,365 --> 00:06:07,492
[banging]
128
00:06:07,492 --> 00:06:12,872
[machine gun rattling]
129
00:06:16,918 --> 00:06:19,212
[machine gun rattling]
130
00:06:21,631 --> 00:06:22,840
[banging]
131
00:06:25,134 --> 00:06:27,428
You know what?
On second thought...
132
00:06:27,428 --> 00:06:28,513
I think those errands can wait.
133
00:06:30,848 --> 00:06:31,891
What are you playing?
134
00:06:32,975 --> 00:06:33,935
Hey, let me play too.
135
00:06:34,519 --> 00:06:35,228
- No.
136
00:06:36,562 --> 00:06:37,772
- Come on.
- No.
137
00:06:38,731 --> 00:06:40,233
RICK: Come on.
ZACHARY: No.
138
00:06:42,527 --> 00:06:43,361
[beeping]
139
00:06:44,737 --> 00:06:47,490
- Dude! What the fuck?
140
00:06:47,490 --> 00:06:49,659
Just go annoy someone else!
I fucking hate you!
141
00:06:50,993 --> 00:06:52,578
- I just want to blow off
a little bit of steam here.
142
00:06:52,578 --> 00:06:53,579
- I don't care.
143
00:06:54,664 --> 00:06:56,457
[shimmering sound]
144
00:06:56,457 --> 00:06:58,626
Oh, I'm back.
145
00:06:58,626 --> 00:07:00,461
Sorry, I'm dealing with
my mom's douche boyfriend.
146
00:07:02,463 --> 00:07:04,674
["You Promised Me Love"
by Earl Lewis and the Channels]
147
00:07:04,674 --> 00:07:09,554
♪ You, you, you, you ♪
148
00:07:11,139 --> 00:07:17,562
♪ You, you, you, you ♪
149
00:07:19,605 --> 00:07:20,523
- You know what?
150
00:07:22,608 --> 00:07:24,527
I think I am gonna
go run those errands.
151
00:07:24,527 --> 00:07:27,113
♪ You promised me love ♪
152
00:07:27,113 --> 00:07:28,698
Have fun.
153
00:07:28,698 --> 00:07:30,658
[car engine turning over]
154
00:07:30,658 --> 00:07:35,705
♪ All you brought me
was one broken heart ♪
155
00:07:37,874 --> 00:07:42,170
♪ I should have known
from the start ♪
10540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.