Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,875 --> 00:00:02,961
- You gotta be yourself.
2
00:00:02,961 --> 00:00:05,171
Don't try to be
something you're not.
3
00:00:05,171 --> 00:00:07,215
You know, it's like...
4
00:00:07,215 --> 00:00:08,341
so everything's bullshit now.
5
00:00:10,051 --> 00:00:12,387
Yeah, and that has an
effect on your life.
6
00:00:12,387 --> 00:00:16,850
You start accepting shit
as real that isn't real.
7
00:00:16,850 --> 00:00:20,478
Fucking guy's put out a whole
album singing in auto-tune.
8
00:00:20,478 --> 00:00:22,939
Botox.
9
00:00:22,939 --> 00:00:25,025
Fake tits.
That chick on the Kardashians.
10
00:00:25,025 --> 00:00:27,610
Who is she?
What, did she commit a murder?
11
00:00:27,610 --> 00:00:30,405
How far do you gotta go
with the plastic surgery?
12
00:00:30,405 --> 00:00:32,991
She doesn't even look like
her mom or her dad anymore.
13
00:00:32,991 --> 00:00:37,370
She looks like an adorable
person that got repeatedly
punched in the lips.
14
00:00:37,370 --> 00:00:41,750
[synth rock instrumental]
15
00:00:41,750 --> 00:00:45,295
[electronic music]
16
00:00:45,295 --> 00:00:47,297
[crowd cheering]
17
00:00:47,297 --> 00:00:58,183
♪
18
00:00:58,183 --> 00:01:00,685
CROWD: Encore! Encore! Encore!
19
00:01:08,818 --> 00:01:10,904
[fan gasping]
20
00:01:10,904 --> 00:01:13,406
- Oh, my god! Gumdrop?
21
00:01:13,406 --> 00:01:15,867
- How did you get in here?
22
00:01:15,867 --> 00:01:18,161
- I can't believe I'm seeing
your actual face right now.
23
00:01:18,161 --> 00:01:20,371
I've been following
your career for, like, 15 years.
24
00:01:20,371 --> 00:01:22,624
Your set at Ultra
last year was insane!
25
00:01:22,624 --> 00:01:25,460
I actually started DJing
because of you.
26
00:01:25,460 --> 00:01:27,962
I love you so much. You're
like my biggest inspiration.
27
00:01:27,962 --> 00:01:30,340
I'd love for you to listen to
this new sound I just recorded.
28
00:01:30,340 --> 00:01:32,217
- Sorry, I-- - Please. It'll
only take a second.
29
00:01:32,217 --> 00:01:33,176
- No, no, no.
30
00:01:39,015 --> 00:01:41,017
- Gumdrop?
31
00:01:41,017 --> 00:01:46,272
[dramatic music]
32
00:01:46,272 --> 00:01:47,774
[door knocking]
33
00:01:47,774 --> 00:01:48,942
VOICE: Encore time.
34
00:01:48,942 --> 00:01:56,324
♪
35
00:01:56,324 --> 00:01:58,409
[electronic music]
36
00:01:58,409 --> 00:02:05,083
♪
37
00:02:05,083 --> 00:02:08,920
[crowd cheering]
38
00:02:08,920 --> 00:02:12,090
- Hey, you were on fire tonight.
39
00:02:12,090 --> 00:02:14,926
We gotta hustle though
because you ran a little long.
40
00:02:14,926 --> 00:02:18,263
[cameras clicking]
41
00:02:20,223 --> 00:02:23,476
Right there.
Just over here.
42
00:02:23,476 --> 00:02:27,730
[heart rate monitor beeping]
43
00:02:27,730 --> 00:02:30,108
[mother gasping]
44
00:02:30,108 --> 00:02:32,861
- Oh, thank you so
much for coming.
45
00:02:32,861 --> 00:02:35,613
Your music got
her through chemo.
46
00:02:35,613 --> 00:02:37,949
She wants to be a D--
47
00:02:37,949 --> 00:02:39,242
she wanted to be a DJ.
48
00:02:44,247 --> 00:02:46,124
[mother laughing]
49
00:02:54,924 --> 00:02:57,802
- I-- I love you so much.
50
00:02:57,802 --> 00:02:59,721
- Oh, this is good.
51
00:02:59,721 --> 00:03:02,432
- Gumdrop...
52
00:03:02,432 --> 00:03:05,268
can I see your face?
53
00:03:05,268 --> 00:03:07,061
[heart rate monitor
beeping faster]
54
00:03:07,061 --> 00:03:09,105
- It's her final wish.
55
00:03:09,105 --> 00:03:10,440
Please.
56
00:03:14,068 --> 00:03:17,989
Just take off the helmet.
Just...take it off.
57
00:03:17,989 --> 00:03:20,617
Please take off the helmet.
58
00:03:20,617 --> 00:03:22,744
[heart rate monitor flatlining]
59
00:03:22,744 --> 00:03:25,205
Oh, what's happening?
Oh, my God.
60
00:03:25,205 --> 00:03:26,748
Please, what have you done?
61
00:03:26,748 --> 00:03:29,834
[nurses talking indistinctly]
62
00:03:29,834 --> 00:03:32,003
Megan!
63
00:03:32,003 --> 00:03:36,257
[heart rate monitor flatlining]
64
00:03:36,257 --> 00:03:41,262
[electronic music]
65
00:03:41,262 --> 00:03:46,267
♪ When the heat
in my heart goes ♪
66
00:03:46,267 --> 00:03:55,526
♪
67
00:03:55,526 --> 00:03:58,905
- You know, my whole life,
I thought I hated tomatoes.
68
00:03:58,905 --> 00:04:03,618
You know, not that I hated them.
I just could do without them.
69
00:04:03,618 --> 00:04:07,872
And then one day, I ate a tomato
that came directly from
somebody's garden.
70
00:04:07,872 --> 00:04:10,583
And I ate that thing...
71
00:04:10,583 --> 00:04:14,045
and I was so fucking mad.
72
00:04:14,045 --> 00:04:17,257
I was like, this is what a
tomato is supposed to taste
like?
73
00:04:17,257 --> 00:04:18,967
My whole life,
I've been trashing tomatoes,
74
00:04:18,967 --> 00:04:21,261
I never even had a real one.
75
00:04:21,261 --> 00:04:23,638
Trying to find
something authentic in life...
76
00:04:23,638 --> 00:04:25,890
Good luck.
77
00:04:31,271 --> 00:04:33,481
MAJOR: Lieutenant.
78
00:04:33,481 --> 00:04:34,983
Lieutenant.
79
00:04:34,983 --> 00:04:36,985
- Yes, Major.
80
00:04:36,985 --> 00:04:39,195
- Target is in lethal range.
81
00:04:39,195 --> 00:04:40,613
Zoom in on that truck.
82
00:04:44,367 --> 00:04:47,829
Those are the weapons. You
have permission to prosecute.
83
00:04:47,829 --> 00:04:50,999
- Alpha Three,
Reaper in lethal range.
84
00:04:50,999 --> 00:04:52,125
Locked.
85
00:04:56,379 --> 00:04:58,464
- Hellfire to target is green.
86
00:04:58,464 --> 00:05:00,633
[tense music]
87
00:05:00,633 --> 00:05:02,427
Rifle in three...
88
00:05:04,721 --> 00:05:06,055
two...
89
00:05:08,933 --> 00:05:13,146
[romantic acoustic instrumental]
90
00:05:13,146 --> 00:05:22,739
♪
91
00:05:22,739 --> 00:05:24,115
one.
92
00:05:24,115 --> 00:05:25,700
- Who's that?
MAJOR: Unknown.
93
00:05:25,700 --> 00:05:28,202
Your orders are to
release your weapon.
94
00:05:28,202 --> 00:05:29,662
- She could be a civilian.
95
00:05:29,662 --> 00:05:32,457
Your orders are to engage.
96
00:05:32,457 --> 00:05:34,667
- But the collateral damage.
There could be a lot of
collateral damage.
97
00:05:34,667 --> 00:05:36,419
- We have one shot.
98
00:05:36,419 --> 00:05:38,921
Clear to engage.
99
00:05:38,921 --> 00:05:40,631
Lieutenant,
prosecute the target.
100
00:05:43,009 --> 00:05:45,887
[tense music]
101
00:05:45,887 --> 00:05:47,805
- What the fuck are we doing?
102
00:05:49,724 --> 00:05:51,642
We've hit two dozen targets,
103
00:05:51,642 --> 00:05:53,853
but how many hundreds
of civilians?
104
00:05:53,853 --> 00:05:55,897
For what?
105
00:05:55,897 --> 00:05:57,190
We don't even know
if those are the weapons.
106
00:06:01,861 --> 00:06:03,654
See.
107
00:06:04,989 --> 00:06:06,699
We're better than this.
108
00:06:06,699 --> 00:06:08,117
- You made your point.
109
00:06:21,923 --> 00:06:23,758
Send it back to base.
110
00:06:23,758 --> 00:06:25,593
[monitor beeping]
111
00:06:27,720 --> 00:06:29,639
- You're right.
112
00:06:29,639 --> 00:06:30,765
Orders are orders.
113
00:06:35,645 --> 00:06:38,398
[phone beeping]
114
00:06:38,398 --> 00:06:40,441
[romantic acoustic music]
115
00:06:40,441 --> 00:06:45,946
♪
7711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.