Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:34,323 --> 00:03:37,614
When Pakistan came into existence
during the 1947 partition,
2
00:03:37,698 --> 00:03:39,864
it did so in two parts.
3
00:03:39,948 --> 00:03:42,906
West Pakistan and East Pakistan.
4
00:03:43,198 --> 00:03:47,156
East Pakistan's main language
was Bengali instead of Urdu,
5
00:03:47,323 --> 00:03:51,364
and their lifestyle was different
than that of West Pakistan.
6
00:03:51,698 --> 00:03:54,489
Due to this, Pakistan always
treated them as outcasts
7
00:03:54,573 --> 00:03:57,073
and were cruel towards them.
8
00:03:57,156 --> 00:04:01,573
The Bengali Muslims
and Hindus of East Pakistan
9
00:04:01,656 --> 00:04:04,198
together rebelled
against this brutality in 1970.
10
00:04:05,031 --> 00:04:08,698
To crush this rebellion,
President Yahya Khan and General Tikka
11
00:04:08,781 --> 00:04:13,239
killed three million innocent people
under Operation Searchlight.
12
00:04:14,823 --> 00:04:17,489
India couldn't withstand
the grief of their own people.
13
00:04:18,198 --> 00:04:21,531
Our forces were deployed
towards East Pakistan
14
00:04:21,614 --> 00:04:26,864
and soon we secured
a large part of Pakistan.
15
00:04:28,073 --> 00:04:30,948
Watching half of Pakistan slipping
through his fingers
16
00:04:31,031 --> 00:04:33,156
made Yahya Khan furious.
17
00:04:35,448 --> 00:04:37,073
How many in total?
18
00:04:37,156 --> 00:04:38,864
Three million, sir.
19
00:04:39,489 --> 00:04:41,073
Do you recognise this?
20
00:04:41,156 --> 00:04:42,323
Yes, sir.
21
00:04:42,406 --> 00:04:45,031
It's the national flag
of Pakistan, sir.
22
00:04:45,573 --> 00:04:47,781
Flag of the Star and Crescent.
23
00:04:47,989 --> 00:04:51,364
A flag capable of
soaring new heights.
24
00:04:52,864 --> 00:04:55,989
Back in '47, I knew
25
00:04:57,031 --> 00:05:01,656
the only way to achieve new heights
were over piles dead bodies.
26
00:05:02,448 --> 00:05:05,531
Anything less would
only mean our downfall.
27
00:05:05,989 --> 00:05:09,364
And you... could only muster
up three million bodies.
28
00:05:09,864 --> 00:05:13,114
We've resorted
to public massacre, sir.
29
00:05:13,364 --> 00:05:17,656
But India has taken over
a vast area.
30
00:05:18,364 --> 00:05:21,198
Our forces cannot set foot
in there, sir.
31
00:05:22,656 --> 00:05:24,573
Is this the India
32
00:05:25,406 --> 00:05:30,281
whom we ruled for 400 years
with an iron fist?
33
00:05:31,031 --> 00:05:32,073
Yes, sir.
34
00:05:32,364 --> 00:05:35,406
They killed a handful of our soldiers
in '47 and '65
35
00:05:36,489 --> 00:05:38,031
and forgot their place.
36
00:05:40,614 --> 00:05:42,156
Show these rascals
37
00:05:42,739 --> 00:05:45,489
that this is the new-age Pakistan
of '71.
38
00:05:46,073 --> 00:05:48,073
We have enough explosives
39
00:05:48,406 --> 00:05:50,823
to separate
the Ganga and the Jamuna
40
00:05:51,864 --> 00:05:57,073
and blow up Delhi with the left-over
trucks filled with explosives.
41
00:05:59,156 --> 00:06:00,864
Prepare for a second attack.
42
00:06:01,031 --> 00:06:01,948
Attack?
43
00:06:02,614 --> 00:06:05,156
But, sir,
this is not the right time.
44
00:06:06,989 --> 00:06:09,073
We cannot defend two fronts
at one time.
45
00:06:10,531 --> 00:06:14,573
India has diverted its forces
to the Eastern Front.
46
00:06:15,573 --> 00:06:18,323
The Western territory is open.
47
00:06:19,239 --> 00:06:23,323
We won't find a better opportunity
than this.
48
00:06:25,323 --> 00:06:26,739
Penetrate through Kutch.
49
00:06:27,489 --> 00:06:29,531
Attack Bhuj Airbase.
50
00:06:30,156 --> 00:06:36,323
And take over as many territories
of western India as you can.
51
00:06:37,531 --> 00:06:39,739
-After that?
-After that...
52
00:06:43,573 --> 00:06:45,781
Mrs. Gandhi and I
53
00:06:46,573 --> 00:06:48,948
will share a cup of tea in Delhi.
54
00:06:53,198 --> 00:06:56,781
And make a small business deal
with her.
55
00:06:58,364 --> 00:07:00,739
If she wants western India back,
56
00:07:01,864 --> 00:07:04,406
then she must vacate
East Pakistan.
57
00:07:05,448 --> 00:07:06,407
Simple.
58
00:08:04,864 --> 00:08:06,948
Go to your positions!
59
00:09:36,531 --> 00:09:38,823
I am Vijay Srinivas Karnik.
60
00:09:38,906 --> 00:09:40,948
Commanding officer, Bhuj Airbase.
61
00:09:59,823 --> 00:10:01,698
Come in. Come in.
62
00:10:06,031 --> 00:10:08,698
Sir, seems like someone's
locked the door from outside.
63
00:10:08,781 --> 00:10:11,698
Wars are not won with weapons
but with heroes.
64
00:10:12,864 --> 00:10:15,739
And there's no shortage of heroes
in the Indian Army.
65
00:10:15,823 --> 00:10:18,531
This is fighter pilot
Vikram Singh Baj.
66
00:10:42,156 --> 00:10:43,323
Fire!
67
00:10:52,698 --> 00:10:55,114
Stop firing.
Stop firing the anti-air gun!
68
00:10:55,323 --> 00:10:57,114
Vikram sir is ready to take off.
69
00:10:57,406 --> 00:10:58,614
Stop firing!
70
00:11:13,906 --> 00:11:15,031
Fire!
71
00:16:16,614 --> 00:16:18,239
Two weeks before
Pakistan's attack.
72
00:16:19,781 --> 00:16:22,489
There's a faction of Malayali warriors
called the Nairs.
73
00:16:22,948 --> 00:16:25,156
With a history that dates back
to more than 1,000 years,
74
00:16:25,239 --> 00:16:26,948
they've never bowed
or been defeated by their enemy.
75
00:16:27,448 --> 00:16:30,573
Lt. Col. Nair has kept
this tradition alive.
76
00:16:33,948 --> 00:16:38,489
While representing the Indian Army
in 1968,
77
00:16:38,906 --> 00:16:40,948
Col. Nair broke
a Pakistani boxer's jaw.
78
00:16:44,281 --> 00:16:46,489
This champion of the ring
79
00:16:46,739 --> 00:16:50,323
lost his heart to
a differently-abled Muslim girl, Zeenat.
80
00:17:02,323 --> 00:17:04,156
Here's Vighakot Post.
81
00:17:04,656 --> 00:17:07,198
Take charge of this post
with your fleet of 120 soldiers.
82
00:17:07,281 --> 00:17:08,906
-Just 120, sir?
-Yes.
83
00:17:09,364 --> 00:17:13,948
And Pagi Ranchhod Bhai Savabhai Rabari
will assist you.
84
00:17:15,031 --> 00:17:15,949
Pagi?
85
00:17:21,739 --> 00:17:23,364
Ranchhod Bhai Pagi
86
00:17:23,448 --> 00:17:26,656
lived in a village attached
to the border of Pakistan.
87
00:17:26,739 --> 00:17:30,656
Pakistan Army demanded their animals
for a feast.
88
00:17:30,739 --> 00:17:32,739
Pagi clearly refused.
89
00:17:32,823 --> 00:17:34,989
"We've taken an oath
90
00:17:35,073 --> 00:17:37,948
"to never allow the massacre
of innocent animals."
91
00:17:38,031 --> 00:17:40,073
Pagi didn't let the animals
get massacred
92
00:17:40,156 --> 00:17:43,323
but massacred
five Pakistani soldiers instead.
93
00:17:43,906 --> 00:17:46,406
Pagi came to India and joined RAW.
94
00:17:46,614 --> 00:17:47,614
Jai Hind, sir.
95
00:17:49,531 --> 00:17:54,489
RAW bestowed Ranchhod Bhai
with a very critical operation.
96
00:17:54,573 --> 00:17:56,156
Operation Hoor.
97
00:17:56,906 --> 00:17:59,031
Ranchhod Bhai
is like a desert eagle.
98
00:17:59,073 --> 00:18:05,531
He's well versed with every part of
the desert spanning Kutch and Sindh.
99
00:18:05,614 --> 00:18:08,489
He can tell from the footsteps
on the sand
100
00:18:08,573 --> 00:18:12,323
whether it was the Indian Army
or the Pakistan Army.
101
00:18:12,406 --> 00:18:17,989
His job in Operation Hoor was to
locate Pakistan's secret hideouts
102
00:18:18,073 --> 00:18:19,699
and collecting vital information.
103
00:18:21,489 --> 00:18:23,031
Five days before the attack.
104
00:18:33,781 --> 00:18:35,406
Md. Hussain Omani.
105
00:18:35,489 --> 00:18:37,031
Military Intelligence Head
106
00:18:37,114 --> 00:18:39,656
and India's arch-enemy.
107
00:18:39,864 --> 00:18:42,073
Today he's going
to receive the message
108
00:18:42,114 --> 00:18:44,823
for which he's spent
many restless nights.
109
00:18:44,906 --> 00:18:47,823
We have orders
to wage war against India.
110
00:18:48,573 --> 00:18:51,614
The codename of this operation
is Chengiz Khan.
111
00:19:19,239 --> 00:19:21,656
Friends,
may I have your attention, please?
112
00:19:21,739 --> 00:19:23,823
Wishing Vijay sir and Usha madam
113
00:19:23,906 --> 00:19:25,406
on their 10th marriage anniversary.
114
00:19:25,864 --> 00:19:29,239
And now Vijay sir will express
his feelings for his wife.
115
00:19:29,739 --> 00:19:30,657
Come on, sir!
116
00:19:30,781 --> 00:19:32,364
Come on, sir!
117
00:19:32,906 --> 00:19:34,489
Come on, sir.
118
00:19:58,989 --> 00:20:04,406
Expressive eyes keep conveying
119
00:20:04,489 --> 00:20:09,406
That I'm in love
120
00:20:09,489 --> 00:20:14,448
Your bewitching eyes
And this magical night
121
00:20:14,531 --> 00:20:18,489
My heart's lost
122
00:20:18,573 --> 00:20:21,948
For my sake
123
00:20:22,031 --> 00:20:24,531
For my sake
124
00:20:24,614 --> 00:20:28,698
For the sake of God
125
00:20:30,323 --> 00:20:35,031
Give me your tears
126
00:20:35,406 --> 00:20:40,031
And take my happiness
127
00:20:40,448 --> 00:20:44,156
Forsake the world
128
00:20:46,781 --> 00:20:50,031
And stay with me
129
00:20:50,573 --> 00:20:55,489
Give me your tears
130
00:20:55,573 --> 00:21:00,948
And take my happiness
131
00:21:01,031 --> 00:21:05,364
Forsake the world
132
00:21:05,448 --> 00:21:10,364
And stay with me
133
00:21:10,739 --> 00:21:16,031
And stay with me
134
00:21:30,198 --> 00:21:31,781
Women and children in bunkers.
135
00:21:31,864 --> 00:21:33,156
Boys, on the airfield now.
Come on!
136
00:21:33,239 --> 00:21:34,239
-Yes sir.
-Yes sir.
137
00:21:34,281 --> 00:21:35,823
Move! Move!
138
00:21:40,031 --> 00:21:42,031
Pakistan Air Force fighter jets
139
00:21:42,114 --> 00:21:45,198
aggressively attacked
many airfields in West India
140
00:21:45,281 --> 00:21:47,364
and caused heavy damage to us.
141
00:21:47,448 --> 00:21:49,448
But they couldn't do
much damage to Bhuj.
142
00:21:49,739 --> 00:21:52,198
Reason?
Position of our anti-air guns.
143
00:21:53,114 --> 00:21:55,239
We must change our positions now.
144
00:21:55,531 --> 00:21:57,448
Because they can attack again.
145
00:21:57,614 --> 00:21:58,948
-Is that clear?
-Yes, sir!
146
00:22:02,614 --> 00:22:05,365
Pakistan's fighter jets have responded
to our message of peace
147
00:22:05,573 --> 00:22:08,573
by attacking our Amritsar,
Srinagar, Pathankot, Avantipur
148
00:22:08,656 --> 00:22:14,114
Utterlai, Jodhpur, Ambala, Faridkot,
Jaisalmer, Alwara and Bhuj.
149
00:22:14,406 --> 00:22:17,406
Tomorrow, with dawn's first light,
we shall give them a fitting reply.
150
00:22:17,948 --> 00:22:19,198
-Any doubts?
-No, sir.
151
00:22:19,489 --> 00:22:21,073
-Can't hear.
-No, sir.
152
00:22:21,156 --> 00:22:22,614
-Can't hear!
-No, sir!
153
00:23:08,323 --> 00:23:10,781
Hey, Balli. What's your plan
after blowing up Pakistan?
154
00:23:14,781 --> 00:23:17,614
I will go home and take my mother
for her knee operation.
155
00:23:45,948 --> 00:23:46,948
Target in sight.
156
00:24:38,656 --> 00:24:39,948
Balli, watch out!
157
00:24:46,323 --> 00:24:48,573
Baljeet.
Baljeet, can you hear me?
158
00:24:48,656 --> 00:24:49,614
Baljeet.
159
00:24:51,948 --> 00:24:55,531
-Vikram, I cannot contact Baljeet.
-Sir, he's no more.
160
00:24:55,989 --> 00:24:56,907
What?
161
00:24:58,198 --> 00:25:01,031
Vikram, our mission is successful.
162
00:25:02,531 --> 00:25:04,781
Come back.
Immediately come back.
163
00:25:12,614 --> 00:25:16,489
Prime Minister Indira Gandhi
said in one of her messages
164
00:25:16,573 --> 00:25:19,989
that our army will soon
free East Pakistan
165
00:25:20,073 --> 00:25:23,114
from the atrocities
of West Pakistan.
166
00:25:25,989 --> 00:25:27,073
Where is Balli?
167
00:25:32,698 --> 00:25:33,864
Lord...
168
00:25:34,198 --> 00:25:37,989
"Whatever has been created shall
be destroyed, today or tomorrow.
169
00:25:38,198 --> 00:25:41,948
"Sing the glorious praises of Lord,
giving up all entanglements."
170
00:25:46,198 --> 00:25:48,948
Ranchhod Bhai, begin Operation Hoor.
171
00:25:49,031 --> 00:25:50,698
Begin Operation Hoor.
172
00:25:51,698 --> 00:25:53,031
Three days before the attack.
173
00:26:05,073 --> 00:26:07,739
Sweetheart, Brigadier Baig
and Taimur have arrived.
174
00:26:08,614 --> 00:26:10,531
Don't venture out of the room.
175
00:26:14,823 --> 00:26:16,156
Ten of our spies,
176
00:26:16,614 --> 00:26:18,698
Hameer, Curson, Noora,
177
00:26:18,781 --> 00:26:21,656
Bhima, Altaf, Viran, Zahir, Lateef
178
00:26:21,739 --> 00:26:23,073
Miramad and Abbu,
179
00:26:23,864 --> 00:26:26,573
are working in Kutch for Pakistan.
180
00:26:27,739 --> 00:26:32,531
And at midnight, they will
relay a message to us at 3.1 MHz.
181
00:26:33,114 --> 00:26:35,323
I will decide our strategy
after that.
182
00:26:36,073 --> 00:26:38,614
If Allah wills it,
we shall meet again in two days.
183
00:27:00,573 --> 00:27:03,698
India's brave girl,
Heena Rehman.
184
00:27:05,239 --> 00:27:07,573
Heena is our spy in Pakistan.
185
00:27:08,031 --> 00:27:11,906
Heena's older brother Nazir Rehman
was also our spy in Pakistan.
186
00:27:12,448 --> 00:27:14,031
What do we do with him?
187
00:27:14,073 --> 00:27:16,573
Kill him! Kill him!
188
00:27:16,864 --> 00:27:19,281
Kill him! Kill him!
189
00:27:19,364 --> 00:27:22,029
"There is none worthy of worship
except Allah,
190
00:27:22,063 --> 00:27:24,489
"and Muhammad is the messenger
of Allah."
191
00:27:25,323 --> 00:27:28,031
"There is none worthy of worship
except Allah..."
192
00:27:30,739 --> 00:27:34,739
Md. Hussain Omani
gave him a dreadful death.
193
00:27:34,823 --> 00:27:38,614
Heena joined RAW
to avenge her brother.
194
00:27:39,073 --> 00:27:42,782
Heena's animosity with Pakistan was
of national and personal interest.
195
00:27:47,364 --> 00:27:51,656
Think about your late brother
and repeat your pledge...
196
00:27:52,198 --> 00:27:56,864
Lord, keep a place for me secure
in your court.
197
00:27:58,364 --> 00:28:02,864
Even if I cease to exist,
keep my motherland unharmed.
198
00:28:12,989 --> 00:28:16,239
Every drop of blood I shed
will be for India.
199
00:28:16,781 --> 00:28:20,198
Even I have to give up my life,
then may it be for India.
200
00:28:34,281 --> 00:28:37,489
Allah, this is my only desire.
201
00:28:38,656 --> 00:28:41,323
And the only thing I wish for now
202
00:28:42,614 --> 00:28:45,656
is your grace and
to be wrapped in the tricolour.
203
00:29:09,364 --> 00:29:10,573
Ten pigeons of the Kauravas
204
00:29:10,656 --> 00:29:12,114
will pass the message
to the Kauravas
205
00:29:12,198 --> 00:29:14,614
at 3.1 MHz,
about the conditions of Kurukshetra.
206
00:29:15,114 --> 00:29:18,364
The Pandavas should know
that they are at 3.3 MHz.
207
00:29:18,448 --> 00:29:21,199
The Pakistani spies active
in your area...
208
00:29:21,739 --> 00:29:24,364
We have traced the location
of all the Pakistani spies.
209
00:29:24,448 --> 00:29:28,948
Noora, Bhima, Altaf, Viran,
Wahid, Lateef, Miramad,
210
00:29:29,031 --> 00:29:31,114
and that Abu
from Thar Parker village.
211
00:29:31,781 --> 00:29:34,531
They are currently
at Hamir's Bismillah spice factory,
212
00:29:34,614 --> 00:29:36,739
which is a kilometre west
of Haripar Ravapar village.
213
00:29:36,823 --> 00:29:38,657
And they are going
to contact Omani at midnight.
214
00:29:38,739 --> 00:29:40,114
I'll get there with Pagi.
215
00:29:40,198 --> 00:29:41,739
Don't worry, sir. We'll be there.
216
00:29:41,823 --> 00:29:43,407
Our helicopter is
on the take-off runway.
217
00:29:43,864 --> 00:29:47,073
Roger, but travelling
by helicopter can be dangerous.
218
00:29:47,156 --> 00:29:49,448
In 1965,
Pakistan Airforce shot down
219
00:29:49,531 --> 00:29:50,614
Gujarat Chief Minister
220
00:29:50,698 --> 00:29:53,573
Balwantrai Mehta's plane
in this area.
221
00:29:53,864 --> 00:29:55,948
So, you must travel by jeep.
222
00:29:56,031 --> 00:29:56,949
Over.
223
00:30:02,073 --> 00:30:04,573
Laxman,
you will wait at the airbase.
224
00:30:22,448 --> 00:30:25,781
How many Indian soldiers
on the Vighakot Post?
225
00:30:25,864 --> 00:30:29,156
120 Indian soldiers are stationed
at the Vighakot Post along with Pagi.
226
00:30:29,239 --> 00:30:32,031
And a battalion of 60 soldiers
on Bhuj Airport.
227
00:30:32,073 --> 00:30:34,281
They have a staff of 90 people,
228
00:30:34,364 --> 00:30:36,073
and their commanding officer
is Vijay Karnik.
229
00:30:42,031 --> 00:30:44,281
I heard a sound.
Someone's there.
230
00:30:55,823 --> 00:30:57,073
Kill him.
231
00:30:58,573 --> 00:31:00,114
Turn off the lights!
232
00:31:05,114 --> 00:31:06,948
Hello!
Hello, Curson.
233
00:31:07,323 --> 00:31:09,073
What's happening out there, Curson?
234
00:32:39,406 --> 00:32:40,864
Hello, Curson.
235
00:32:41,073 --> 00:32:41,991
Hello!
236
00:32:58,198 --> 00:32:59,116
Code?
237
00:33:04,989 --> 00:33:05,989
Code?
238
00:33:06,531 --> 00:33:09,448
"Shahjahan is the emperor of love."
239
00:33:10,906 --> 00:33:13,073
"Taj Mahal is the symbol of love."
240
00:33:17,073 --> 00:33:19,614
If the Taj Mahal
is the symbol of love,
241
00:33:20,239 --> 00:33:22,781
then India is your father.
242
00:33:24,323 --> 00:33:25,364
Who is speaking?
243
00:33:28,156 --> 00:33:30,406
Your father. Vijay Karnik.
244
00:33:34,781 --> 00:33:37,406
Bhuj Airbase's commanding officer.
245
00:33:38,323 --> 00:33:39,364
Go on.
246
00:33:40,114 --> 00:33:42,448
What's your price to work for us?
247
00:33:44,031 --> 00:33:46,823
I've already collected my price
by killing your spies.
248
00:33:47,781 --> 00:33:49,948
You're crossing your limits.
249
00:33:50,073 --> 00:33:52,364
You don't know our limits.
250
00:33:53,906 --> 00:33:56,864
We're sons of the great
the Chhatrapati Shivaji Maharaj
251
00:33:57,573 --> 00:33:59,906
who brought the Mughals down
on their knees
252
00:34:00,864 --> 00:34:04,614
and rewrote the history of India
with his blood.
253
00:34:12,406 --> 00:34:13,323
Thank you.
254
00:34:15,239 --> 00:34:16,156
Colonel.
255
00:34:19,073 --> 00:34:20,823
Our spies are dying.
256
00:34:21,989 --> 00:34:24,573
Indian Navy has sunk our warship
257
00:34:24,656 --> 00:34:26,739
and destroyed the Karachi port.
258
00:34:27,864 --> 00:34:33,114
Our soldiers in Dhaka have stopped
receiving clothes, arms and ammunition.
259
00:34:33,864 --> 00:34:38,823
Indian Army has secured Dhaka,
Chittagong and Sylhet.
260
00:34:39,573 --> 00:34:44,114
And we're lying to our own people
261
00:34:44,198 --> 00:34:46,281
that Pakistan is winning the war.
262
00:34:46,364 --> 00:34:47,781
Let me warn you, sir.
263
00:34:47,864 --> 00:34:50,656
If Indian Army continues
to advance like this...
264
00:34:54,531 --> 00:34:57,531
then we'll surely taste defeat.
265
00:35:00,739 --> 00:35:01,656
No.
266
00:35:02,448 --> 00:35:06,489
We've three ways
to turn this defeat into victory.
267
00:35:09,448 --> 00:35:10,366
One.
268
00:35:11,198 --> 00:35:15,073
100 tanks and 1,800 troops
269
00:35:15,614 --> 00:35:18,448
will march towards Delhi
through Longewala.
270
00:35:19,198 --> 00:35:22,489
Second, PNS Ghazi
will sink INS Vikrant.
271
00:35:26,448 --> 00:35:27,823
And three,
272
00:35:28,864 --> 00:35:32,073
Operation Chengiz Khan, Bhuj.
273
00:35:34,948 --> 00:35:37,073
This is the Kutch area of India.
274
00:35:38,031 --> 00:35:41,323
50% of this area
is covered by sea,
275
00:35:41,406 --> 00:35:44,448
and the rest of the area
is covered by desert.
276
00:35:44,531 --> 00:35:47,531
And these two bridges connect
Kutch with India.
277
00:35:47,614 --> 00:35:50,114
At Surajbari and Banaskantha.
278
00:35:50,198 --> 00:35:53,739
If we launch a sudden attack
and blow up these two bridges,
279
00:35:53,823 --> 00:35:57,031
these five routes
and the Bhuj runway,
280
00:35:57,281 --> 00:35:59,490
then Kutch will be disconnected
from India.
281
00:36:02,406 --> 00:36:05,406
Even if Indian Army
comes through the sea,
282
00:36:05,489 --> 00:36:07,573
Jamnagar or Pune,
283
00:36:08,031 --> 00:36:12,573
they will need 28-48 hours
to reach Bhuj.
284
00:36:14,031 --> 00:36:17,781
And our 100 tanks and 1,800 troops
285
00:36:17,864 --> 00:36:21,031
will cross Harami Nala
from Vighakot
286
00:36:21,073 --> 00:36:23,948
and reach Bhuj in 18 hours
287
00:36:24,031 --> 00:36:26,073
and take over control.
288
00:36:26,531 --> 00:36:29,906
Once Bhuj airport
is in our control,
289
00:36:30,531 --> 00:36:32,698
then India's game is up.
290
00:37:17,781 --> 00:37:19,531
So, you're the traitor.
291
00:37:23,281 --> 00:37:26,156
Say it one last time
before I shoot you.
292
00:37:26,656 --> 00:37:27,989
I love you.
293
00:37:29,156 --> 00:37:31,031
So that I can shoot you.
294
00:38:52,031 --> 00:38:53,614
I love you.
295
00:39:27,364 --> 00:39:28,448
Sir?
296
00:39:37,073 --> 00:39:38,531
Hurry up.
297
00:39:54,989 --> 00:39:56,364
Surround her.
298
00:40:47,031 --> 00:40:50,323
"I bear witness that there
is none worthy of worship
299
00:40:50,406 --> 00:40:52,823
"except Allah,
the One alone, without partner,
300
00:40:52,906 --> 00:40:55,198
"and bear witness
that Muhammad is
301
00:40:55,281 --> 00:40:57,406
"His servant and messenger.
302
00:40:57,614 --> 00:41:00,114
"I bear witness that
there is none worthy of worship
303
00:41:00,781 --> 00:41:02,864
"except Allah,
the One alone, without partner,
304
00:41:02,948 --> 00:41:05,281
"and bear witness
that Muhammad is
305
00:41:05,573 --> 00:41:06,864
"His servant and messenger."
306
00:41:09,364 --> 00:41:11,573
Jai Hind!
307
00:41:11,656 --> 00:41:13,031
Shame on you!
308
00:41:13,739 --> 00:41:15,364
Aren't you ashamed?
309
00:41:16,239 --> 00:41:19,073
Being a Muslim,
you betray Pakistan.
310
00:41:19,906 --> 00:41:22,281
Pakistan is Islam's biggest enemy.
311
00:41:23,114 --> 00:41:28,073
That's why your General Tikka Khan
killed three million Bengali Muslims.
312
00:41:28,698 --> 00:41:31,031
Wasn't that betrayal to Muslims?
313
00:41:34,906 --> 00:41:38,823
Jai Hind!
314
00:43:10,239 --> 00:43:12,781
Sorry, we couldn't save her.
315
00:43:23,448 --> 00:43:28,156
Sardarji, if anything happens to me,
then look after Preeto.
316
00:43:28,448 --> 00:43:29,864
Don't say that.
317
00:43:40,281 --> 00:43:42,281
I see grief in my lion's eyes.
318
00:43:44,739 --> 00:43:46,656
I was thinking about Preeto, sir.
319
00:43:47,448 --> 00:43:49,031
Preeto is now my daughter.
320
00:44:16,656 --> 00:44:18,239
It's coming towards us.
321
00:44:36,739 --> 00:44:43,198
Steady as a rock
Always prepared to fight
322
00:44:43,448 --> 00:44:49,531
This is our motherland
We can lay down our life for it
323
00:44:56,531 --> 00:44:58,073
Pakistan's flag...
324
00:44:58,281 --> 00:45:00,239
Will soon soar over India!
325
00:45:00,323 --> 00:45:01,573
Pakistan's flag...
326
00:45:01,656 --> 00:45:03,698
Will soon soar over India!
327
00:45:04,656 --> 00:45:08,739
Our fighter jets have dropped
1,000 bombs
328
00:45:08,823 --> 00:45:13,031
and 50 time bombs on Bhuj Airbase
and destroyed it.
329
00:45:13,073 --> 00:45:17,614
Now no plane can take off
or land on Bhuj Airbase.
330
00:45:17,698 --> 00:45:21,781
The bridges at Surajbari and Banaskantha
that connected Kutch with India
331
00:45:21,864 --> 00:45:24,198
and the five routes leading to Bhuj
332
00:45:24,281 --> 00:45:26,323
were destroyed by our fighter jets
333
00:45:26,698 --> 00:45:30,199
and have cut off Kutch and Bhuj
from India.
334
00:45:30,531 --> 00:45:32,406
Remember one more thing.
335
00:45:32,781 --> 00:45:37,239
We'll arrive at Indian check post
Vighakot at 11 p.m.
336
00:45:37,323 --> 00:45:41,823
There are 120 Indian soldiers
and one Pagi at the Vighakot Post.
337
00:45:43,489 --> 00:45:49,073
So, we'll need only two hours
to destroy the Indian check post.
338
00:45:49,864 --> 00:45:53,281
Sir, our biggest difficulty
will be crossing Harami Nala.
339
00:45:53,614 --> 00:45:55,323
On one end lies the sea
340
00:45:55,406 --> 00:45:58,073
and quicksand on the other.
341
00:45:58,489 --> 00:46:01,198
Sir, we couldn't cross
Harami Nala back in '65 either.
342
00:46:01,573 --> 00:46:04,906
Why can't we reroute through
Banaskantha and take over Bhuj?
343
00:46:04,989 --> 00:46:05,948
No.
344
00:46:06,698 --> 00:46:10,698
Because even we'll need 48 hours
to reach Bhuj through that route.
345
00:46:11,364 --> 00:46:15,114
And Indian Army
may get reinforcements till then.
346
00:46:16,364 --> 00:46:20,323
We have 100 tanks
and 1,800 troops right now,
347
00:46:20,406 --> 00:46:22,989
If we cross Harami Nala
in two hours
348
00:46:23,031 --> 00:46:25,573
and annihilate all Indian soldiers,
349
00:46:25,656 --> 00:46:27,823
then we'll reach by 1 a.m.
350
00:46:28,614 --> 00:46:33,281
The route to Bhuj Airbase through
Vighakot is around 170 kilometres.
351
00:46:33,364 --> 00:46:40,031
This means we'll be successful in
taking over Bhuj airbase by 5 a.m.
352
00:46:40,781 --> 00:46:44,073
If Allah wills,
we shall be victorious!
353
00:46:44,114 --> 00:46:45,364
Victory...
354
00:46:45,448 --> 00:46:46,781
Is ours!
355
00:46:46,864 --> 00:46:48,656
-Victory...
-Is ours!
356
00:46:48,739 --> 00:46:50,531
-Victory...
-Is ours!
357
00:46:50,781 --> 00:46:52,823
Good news. Yes, I am happy.
358
00:46:54,448 --> 00:46:55,366
Sir.
359
00:46:57,364 --> 00:46:58,323
Congratulations.
360
00:48:20,323 --> 00:48:23,948
When Pakistan adamantly
parted ways with us in 1947,
361
00:48:24,031 --> 00:48:26,489
we knew better than sending away
our brother empty-handed
362
00:48:26,573 --> 00:48:31,198
We sent them off with a few tears
and Rs. 75 crore.
363
00:48:32,156 --> 00:48:35,073
Ammunitions and explosives bought
364
00:48:35,156 --> 00:48:37,614
using the same money
were raining on us.
365
00:48:37,698 --> 00:48:43,156
No country in the world could've paid
such a big price for its decency.
366
00:48:45,239 --> 00:48:47,823
Sir, the runway and control room
are completely destroyed.
367
00:48:48,656 --> 00:48:50,864
The radar room in
the basement is intact.
368
00:48:51,281 --> 00:48:52,656
20 staff members
from the control room
369
00:48:52,739 --> 00:48:54,739
and 20 soldiers from
the anti-aircraft squad are injured.
370
00:48:55,323 --> 00:48:58,239
And fighter pilot
Sagar Mehta's injured too.
371
00:48:58,323 --> 00:49:00,406
He's been taken to the hospital.
Currently, there are no casualties.
372
00:49:02,114 --> 00:49:03,448
-Imran?
-Sir.
373
00:49:03,531 --> 00:49:05,239
Inform everyone's families.
374
00:49:05,323 --> 00:49:06,241
Yes, sir.
375
00:49:11,864 --> 00:49:12,989
That was a time bomb.
376
00:49:13,073 --> 00:49:14,323
-Rajnish.
-Sir.
377
00:49:14,781 --> 00:49:17,364
Start counting
and marking the bombs.
378
00:49:17,448 --> 00:49:18,364
Okay, sir.
379
00:49:19,406 --> 00:49:23,198
Laxman, call the contractor
and start repairing the runway.
380
00:49:23,281 --> 00:49:24,781
-Hurry up.
-Yes, sir.
381
00:49:34,739 --> 00:49:38,698
Pakistani jets caused heavy damage
to Bhuj and Jamnagar bases.
382
00:49:38,781 --> 00:49:41,781
We gave them a fitting reply
and foiled their plans.
383
00:49:42,031 --> 00:49:45,448
But, sir, we lost Baljeet and
Vikram Singh's aircrafts in this attack.
384
00:49:45,531 --> 00:49:46,573
Sad news.
385
00:49:46,656 --> 00:49:48,406
We'll have to be extra alert.
386
00:49:48,656 --> 00:49:50,031
You'll soon receive
your next orders.
387
00:49:51,573 --> 00:49:52,491
Sir.
388
00:50:21,698 --> 00:50:22,989
Papa!
389
00:51:11,739 --> 00:51:15,031
Maulana recently gave me news
from Pakistan's Badin.
390
00:51:15,114 --> 00:51:19,323
He saw 100 tanks
and nearly 1,800 troops
391
00:51:19,406 --> 00:51:21,698
marching towards Vighakot Post.
392
00:51:21,906 --> 00:51:26,948
And yes, Pakistani jets
are scouting the air for their safety.
393
00:51:33,823 --> 00:51:36,573
Sir, Operation Hoor is over.
394
00:51:36,656 --> 00:51:40,406
We have only 120 troops and Pagi
395
00:51:40,489 --> 00:51:44,656
to stop Pakistan's 1,800 troops
and 100 tanks.
396
00:51:44,906 --> 00:51:48,073
We must send more troops
to the Vighakot Post.
397
00:51:49,156 --> 00:51:52,573
Pakistan Air Force launched
a fierce attack on the Bhuj Airbase,
398
00:51:52,656 --> 00:51:54,489
destroying the runway
and the airbase.
399
00:51:54,698 --> 00:51:58,739
Aircrafts can neither off
nor land there.
400
00:51:58,823 --> 00:52:01,323
And we've lost all forms
of communication with them also.
401
00:52:01,906 --> 00:52:06,406
Why can't we send our troops directly
to Vighakot Post using helicopters?
402
00:52:06,781 --> 00:52:08,281
That's not possible.
403
00:52:08,364 --> 00:52:11,448
Because the Pakistan Air Force
is pretty vigilant in this area.
404
00:52:11,906 --> 00:52:13,739
Then what option do we have?
405
00:52:13,823 --> 00:52:17,239
50% of Kutch consists of water,
406
00:52:17,323 --> 00:52:19,823
and the other 50% is desert.
407
00:52:20,531 --> 00:52:23,864
There are only two bridges
that connect Kutch with India.
408
00:52:23,948 --> 00:52:26,114
Surajbari and Banaskantha.
409
00:52:26,698 --> 00:52:29,073
Five of these routes lead to Bhuj.
410
00:52:29,156 --> 00:52:33,448
But Pakistan Air Force has destroyed
all five routes and Bhuj Airbase.
411
00:52:34,156 --> 00:52:36,406
Now we've no forms of
communication with them.
412
00:52:36,906 --> 00:52:41,281
Whether we send our troops
from Rajasthan, Pune or Jamnagar,
413
00:52:41,364 --> 00:52:44,864
they will need at least
28 hours to reach Vighakot.
414
00:52:45,156 --> 00:52:51,448
Pakistan Army with their 100 tanks
and 1800 troops will reach by 11 p.m.
415
00:52:51,614 --> 00:52:54,364
Pakistan Army
can cross Harami Nala
416
00:52:54,448 --> 00:52:57,698
and capture Bhuj Airbase
in 18 hours.
417
00:52:57,906 --> 00:52:59,948
We received this information
pretty late.
418
00:53:01,031 --> 00:53:03,448
How many troops do we have
at Vighakot Post?
419
00:53:04,198 --> 00:53:05,156
120.
420
00:53:07,073 --> 00:53:10,531
If Pakistan Army takes
control over Bhuj Airbase,
421
00:53:11,364 --> 00:53:14,739
then they will try
to negotiate with us
422
00:53:14,823 --> 00:53:17,239
after the war's over,
like they did in '65.
423
00:53:19,198 --> 00:53:22,156
There must be some way
to stop the Pakistani troops.
424
00:53:22,364 --> 00:53:23,948
There's only one way.
425
00:53:24,031 --> 00:53:28,656
Bhuj Airbase's commanding officer
Vijay Karnik repairs the runway;
426
00:53:28,739 --> 00:53:30,823
we send reinforcements
from Jamnagar;
427
00:53:30,906 --> 00:53:35,073
and they stop the Pakistani
troops along with our soldiers,
428
00:53:35,114 --> 00:53:38,448
because we have no communication
with Bhuj Airbase.
429
00:53:39,781 --> 00:53:41,198
Do what it takes,
430
00:53:41,364 --> 00:53:45,031
but our troops should
reach Vighakot Post.
431
00:54:07,323 --> 00:54:08,989
You locked the door, didn't you?
432
00:54:14,448 --> 00:54:16,281
Spies don't use attar.
433
00:54:45,739 --> 00:54:47,239
It's a small wound,
434
00:54:47,323 --> 00:54:49,406
but you may have internal injuries.
435
00:54:49,698 --> 00:54:52,614
You should get an X-ray
and some rest.
436
00:54:52,615 --> 00:54:53,324
Sir...
437
00:54:53,406 --> 00:54:56,114
Once we win the war,
I'll get an X-ray and all the rest I need.
438
00:55:03,823 --> 00:55:06,531
Sir, there are approximately
50 time bombs around the runway.
439
00:55:06,614 --> 00:55:08,864
But none of them
has a timer on them.
440
00:55:09,031 --> 00:55:11,448
We've no clue which bomb
is going to explode when.
441
00:55:11,823 --> 00:55:14,073
Sir, going beyond this point
is dangerous.
442
00:55:21,531 --> 00:55:23,864
We don't even have
a bomb diffuser suit.
443
00:55:28,489 --> 00:55:29,989
This bomb is so powerful
444
00:55:30,031 --> 00:55:31,781
that, whether you're wearing
iron suits
445
00:55:32,364 --> 00:55:34,781
or hiding behind a cement wall,
446
00:55:35,531 --> 00:55:38,073
it will still blow you to pieces.
447
00:55:38,156 --> 00:55:41,364
If we're destined to die,
then no one can save us.
448
00:55:52,198 --> 00:55:56,406
Connect all bombs to a single fuse
and bury them under the ground.
449
00:56:30,031 --> 00:56:31,864
Sir, 40 soldiers were martyred.
450
00:56:40,864 --> 00:56:42,156
Clear the area.
451
00:56:43,239 --> 00:56:44,739
-Clear the area.
-Sir.
452
00:58:12,614 --> 00:58:14,989
Get this repaired
and connect me to headquarters.
453
00:58:15,114 --> 00:58:16,031
Yes, sir.
454
00:58:30,864 --> 00:58:31,782
Sir...
455
00:58:35,739 --> 00:58:36,989
Maratha Baagh here.
456
00:58:37,031 --> 00:58:40,864
Maratha Baagh, the enemy will
lay siege on Vighakot at 11 p.m.
457
00:58:41,156 --> 00:58:45,657
and take over Bhuj Airbase
by 5 a.m.
458
00:58:46,156 --> 00:58:47,073
Sir...
459
00:58:47,364 --> 00:58:50,698
All the private engineers
and workers have fled from Bhuj.
460
00:58:51,156 --> 00:58:53,448
Send military workers
by helicopter.
461
00:58:53,531 --> 00:58:55,531
Both companies are repairing
462
00:58:55,614 --> 00:58:58,114
the Jaisalmer, Amritsar
and the other runways.
463
00:58:58,739 --> 00:59:01,281
If the runway isn't repaired
by dawn,
464
00:59:01,573 --> 00:59:03,157
then we'll lose Kutch
to the enemies.
465
00:59:03,656 --> 00:59:04,989
-Over and out.
-Sir.
466
00:59:15,114 --> 00:59:17,239
We're here in Jamnagar
and here's Vighakot.
467
00:59:17,698 --> 00:59:19,906
If we use our fighter planes
468
00:59:19,989 --> 00:59:21,948
to attack Pakistani jets and troops
at the Vighakot Post,
469
00:59:22,031 --> 00:59:24,864
then there's a danger of injuring
our own troops.
470
00:59:25,073 --> 00:59:27,948
And Pakistani planes
can shoot down our planes.
471
00:59:28,031 --> 00:59:30,406
Except for the route
between Vighakot and Bhuj,
472
00:59:30,489 --> 00:59:32,989
the Pakistanis have destroyed
all other routes leading to Bhuj.
473
00:59:35,823 --> 00:59:41,656
Sir, if we send our troops
through Mandvi, Mundra, Gandhidham,
474
00:59:41,739 --> 00:59:44,656
they will take at least
28-48 hours in reaching Vighakot.
475
00:59:46,323 --> 00:59:48,198
Sir, we have only one option.
476
00:59:48,281 --> 00:59:50,573
Deploying our troops
in Bhuj through cargo planes.
477
00:59:54,073 --> 00:59:55,615
-Jai Hind, sir.
-Jai Hind.
478
00:59:55,906 --> 00:59:58,656
There's a big risk in sending troops
to your post using helicopters.
479
00:59:58,739 --> 01:00:01,822
So, the troops will be deployed
at Bhuj Airbase in packs of 24.
480
01:00:03,531 --> 01:00:08,073
Two helicopters have taken off from
Jamnagar airport with 48 troops.
481
01:00:08,114 --> 01:00:09,032
Sir...
482
01:00:09,198 --> 01:00:13,281
And, this evening, 24 troops have
taken the sea route to reach your post.
483
01:00:15,031 --> 01:00:16,864
And to outsmart
the Pakistani forces,
484
01:00:16,948 --> 01:00:18,866
these troops have been
sent by civilian boats.
485
01:00:19,156 --> 01:00:21,781
They will reach your post
between 4-8 hours.
486
01:00:21,864 --> 01:00:23,864
No matter how hard we try
to send troops to your post,
487
01:00:23,948 --> 01:00:26,282
we cannot send more than
100 troops for your reinforcement.
488
01:00:26,864 --> 01:00:29,239
The safety of Kutch
and Bhuj is in your hands.
489
01:00:29,323 --> 01:00:30,323
Over and out.
490
01:00:40,031 --> 01:00:45,073
Sir, three battalions of
the Pakistan Army along with 100 tanks
491
01:00:45,156 --> 01:00:48,281
are going to attack
our post at 11 p.m.
492
01:00:48,781 --> 01:00:50,489
We'll stand our ground and fight.
493
01:00:56,948 --> 01:00:57,989
Soldiers...
494
01:00:59,073 --> 01:01:03,656
as long as Vijay Karnik doesn't
repair the runway at Bhuj airfield
495
01:01:04,698 --> 01:01:07,989
and we don't receive
more reinforcements,
496
01:01:08,489 --> 01:01:10,989
we'll have to keep the enemy
at bay.
497
01:01:12,073 --> 01:01:14,448
I know it's a dangerous job.
498
01:01:15,364 --> 01:01:16,906
We're only 120,
499
01:01:17,656 --> 01:01:20,448
and the enemy are in thousands
along with tanks.
500
01:01:21,989 --> 01:01:25,156
But I've promised my motherland
501
01:01:26,948 --> 01:01:28,864
that, even if we lose our heads,
502
01:01:29,198 --> 01:01:30,823
our bodies will continue fighting.
503
01:01:31,864 --> 01:01:35,323
With even a drop of blood
in our bodies,
504
01:01:36,406 --> 01:01:41,864
the enemy cannot cross
this post and set foot in Kutch.
505
01:01:45,323 --> 01:01:47,906
Let's make a promise
to ourselves.
506
01:01:51,948 --> 01:01:54,073
-We'll challenge...
-Death!
507
01:01:54,156 --> 01:01:56,281
-We'll challenge...
-Death!
508
01:01:56,364 --> 01:01:58,406
-We'll challenge...
-Death!
509
01:01:58,614 --> 01:02:01,239
-Glory to...
-Mother India!
510
01:02:02,156 --> 01:02:04,864
-Glory to...
-Mother India!
511
01:02:17,489 --> 01:02:21,823
The runway was devastated like
a house caught up in a cyclone.
512
01:02:22,489 --> 01:02:26,448
The sight of destruction
was enough to discourage anyone.
513
01:02:26,989 --> 01:02:28,739
Then suddenly I remembered someone.
514
01:02:29,531 --> 01:02:30,864
A woman.
515
01:02:31,323 --> 01:02:36,031
From a broken button
of a shirt to a broken courage,
516
01:02:36,114 --> 01:02:37,531
women can fix anything.
517
01:03:29,989 --> 01:03:32,406
Gujarat's lioness, Sunderben.
518
01:03:32,614 --> 01:03:35,531
Sunderben!
519
01:03:35,614 --> 01:03:38,614
Sunderben!
520
01:03:40,698 --> 01:03:43,614
Jai Hind! Jai-Jai Garvi Gujarat!
521
01:03:43,698 --> 01:03:47,406
Jai Hind! Jai-Jai Garvi Gujarat!
522
01:03:48,448 --> 01:03:50,156
Violence is a sin.
523
01:03:50,573 --> 01:03:52,323
But Lord Krishna has said
524
01:03:52,406 --> 01:03:54,989
violence committed
for saving someone's life
525
01:03:55,948 --> 01:03:57,239
is righteousness.
526
01:03:59,698 --> 01:04:01,739
Most of the men from this village
527
01:04:01,823 --> 01:04:04,948
travel far and wide
to earn a living.
528
01:04:05,031 --> 01:04:06,448
Like my husband.
529
01:04:06,781 --> 01:04:10,864
There are only women, children
and old folks in this village.
530
01:04:11,198 --> 01:04:13,906
My mother-in-law is always worried
531
01:04:15,323 --> 01:04:18,156
about what we'll do
if we're faced with a problem.
532
01:04:19,073 --> 01:04:21,739
But I have cleared her worries.
533
01:04:22,823 --> 01:04:24,614
I slayed the leopard.
534
01:04:24,698 --> 01:04:27,281
Now I wish to slay Raavan too.
535
01:04:43,573 --> 01:04:45,573
As long as the sun shines
in the sky,
536
01:04:45,656 --> 01:04:48,073
may India shine just as bright.
537
01:04:48,614 --> 01:04:50,114
Jai Sri Ram!
538
01:04:50,781 --> 01:04:53,448
Jai Sri Ram!
539
01:05:00,906 --> 01:05:03,989
Sir, all the workers who could repair
the runway have fled from Bhuj,
540
01:05:04,073 --> 01:05:05,198
so I've decided to take the help
541
01:05:05,281 --> 01:05:08,198
of civilians from the neighbouring
village to repair the runway.
542
01:05:08,406 --> 01:05:11,531
You can't use civilians
during the war.
543
01:05:11,739 --> 01:05:13,573
If any lives are lost
during an attack,
544
01:05:13,656 --> 01:05:15,448
then you can be court-martialled.
545
01:05:15,531 --> 01:05:17,156
Sir, I don't mind
being court-martialled,
546
01:05:17,239 --> 01:05:19,656
but I can't let Bhuj fall
into enemy hands.
547
01:05:19,739 --> 01:05:22,073
This is an impossible task,
Squadron Leader.
548
01:05:22,156 --> 01:05:25,239
I'm Marathi, sir.
I can give up my life but not my word.
549
01:05:27,739 --> 01:05:29,864
Sunderben, the country needs you.
550
01:05:33,114 --> 01:05:34,448
Jadhavji bhai.
551
01:05:34,531 --> 01:05:35,449
Yes?
552
01:05:35,698 --> 01:05:38,281
Bring Vijay sir to the temple
after 30 minutes.
553
01:05:38,364 --> 01:05:39,406
Okay.
554
01:05:53,323 --> 01:05:56,364
The Pakistan Army is
coming to take over Kutch.
555
01:05:57,781 --> 01:06:00,448
To stop the Indian Army
from coming to our aide,
556
01:06:00,531 --> 01:06:03,906
Pakistani planes
have destroyed the Bhuj airstrip.
557
01:06:07,073 --> 01:06:10,781
I am going to repair the airstrip
to help the Indian Army.
558
01:06:10,864 --> 01:06:12,823
Will you come with me?
559
01:06:21,739 --> 01:06:23,531
Why is everyone quiet?
560
01:06:23,906 --> 01:06:25,864
The country needs us.
561
01:06:26,406 --> 01:06:28,239
Pakistani planes
are dropping bombs.
562
01:06:28,323 --> 01:06:32,198
Imagine what will happen
to our children if we're dead.
563
01:06:34,281 --> 01:06:37,239
The benefactor of
the entire world, Lord Krishna,
564
01:06:38,781 --> 01:06:41,406
he won't let any harm come to us.
565
01:06:44,031 --> 01:06:45,989
But if we don't help our country
566
01:06:46,073 --> 01:06:48,489
and the enemy takes control,
567
01:06:48,864 --> 01:06:51,198
then we'll all have
to swallow poison together.
568
01:06:52,489 --> 01:06:55,114
Lord Shiva won't come to our aide.
569
01:06:57,239 --> 01:06:59,531
Everyone will be disrobed publicly.
570
01:06:59,614 --> 01:07:02,114
Lord Krishna won't come
to save our honour.
571
01:07:05,156 --> 01:07:10,156
But if we vow to fight against
these tyrants like the Pandavas,
572
01:07:10,698 --> 01:07:15,614
then Lord Krishna will guide us.
573
01:07:16,031 --> 01:07:17,114
Wait a minute.
574
01:07:33,198 --> 01:07:34,656
My friend used to say...
575
01:07:34,864 --> 01:07:38,073
If I get killed on the border
and breathe my last,
576
01:07:39,323 --> 01:07:41,989
then send me back
to my old mother.
577
01:07:42,698 --> 01:07:47,364
It's her dream
to see me dressed as a groom.
578
01:07:47,989 --> 01:07:49,864
Make her wish come true.
579
01:07:50,114 --> 01:07:52,948
Dress me as a groom
and take out a procession
580
01:07:53,198 --> 01:07:56,864
throughout the village
and tell my mother
581
01:07:58,156 --> 01:08:00,573
your son has arrived as a groom.
582
01:08:01,948 --> 01:08:04,031
Though he has not got his bride,
583
01:08:04,739 --> 01:08:06,656
he has brought
a grand procession."
584
01:08:08,239 --> 01:08:09,364
My father...
585
01:08:10,364 --> 01:08:12,448
A jolly old soldier.
586
01:08:13,198 --> 01:08:15,364
He used to say, "Come back
when the tricolour is flying high
587
01:08:15,448 --> 01:08:17,406
"or when you're wrapped in it."
588
01:08:18,406 --> 01:08:20,031
I marked his words.
589
01:08:21,364 --> 01:08:23,948
Never showed my back to the enemy.
590
01:08:24,531 --> 01:08:26,823
Also took a bullet on my chest
for the country.
591
01:08:29,073 --> 01:08:30,448
My kid brother.
592
01:08:31,698 --> 01:08:34,114
Ask him if he'll keep my promise.
593
01:08:34,531 --> 01:08:37,073
We made a promise that
594
01:08:37,156 --> 01:08:39,739
if one son dies, another
will take his place at the border.
595
01:08:41,823 --> 01:08:47,739
My little sister.
Tell her I remember her gift.
596
01:08:47,823 --> 01:08:50,073
But unfortunately,
597
01:08:50,989 --> 01:08:53,573
I had to keep my promise
to my motherland first.
598
01:08:54,739 --> 01:08:57,156
Don't miss the house near the well.
599
01:08:58,031 --> 01:08:59,739
That's where she lives.
600
01:08:59,823 --> 01:09:02,323
The one I promised
to live and die with.
601
01:09:02,614 --> 01:09:07,239
Tell her the motherland
comes before she does.
602
01:09:08,031 --> 01:09:11,114
I broke one promise
for another one.
603
01:09:11,198 --> 01:09:14,739
One last request, one last wish.
604
01:09:14,864 --> 01:09:17,698
Don't mourn my death.
605
01:09:17,781 --> 01:09:20,323
I've chosen this martyrdom.
606
01:09:20,406 --> 01:09:22,073
I live to die.
607
01:09:22,948 --> 01:09:24,406
I am called a soldier.
608
01:09:32,364 --> 01:09:35,864
My team and I will rebuild
the airstrip with Sunderben.
609
01:09:37,239 --> 01:09:40,281
Whether you help me or not.
610
01:09:40,656 --> 01:09:41,823
Mr. Vijay.
611
01:09:43,073 --> 01:09:44,823
I will help you.
612
01:09:45,948 --> 01:09:50,031
My entire troupe and I will help you
rebuild the airstrip.
613
01:09:51,031 --> 01:09:53,156
Then bring your drums along.
614
01:09:53,406 --> 01:09:56,198
We'll celebrate
once the airstrip's rebuilt.
615
01:09:56,281 --> 01:09:57,948
Horses, elephants, palanquin
616
01:09:58,031 --> 01:09:59,864
Glory to Lord Krishna!
617
01:09:59,948 --> 01:10:01,656
Horses, elephants, palanquin
618
01:10:01,739 --> 01:10:03,489
Glory to Lord Krishna!
619
01:10:12,823 --> 01:10:16,656
O Lord, O benefactor, O creator
620
01:10:16,739 --> 01:10:19,823
O Lord, O benefactor, O creator
621
01:10:19,906 --> 01:10:22,948
O protector of worlds, fearless one
622
01:10:23,031 --> 01:10:26,031
O God of Gods
623
01:10:26,198 --> 01:10:29,031
O merciful one
624
01:10:29,073 --> 01:10:31,698
The wise one, omniscient one
625
01:10:31,781 --> 01:10:34,489
O giver of wealth, merciful one
626
01:10:34,573 --> 01:10:37,364
O destroyer of evil
Bestower of happiness
627
01:10:37,448 --> 01:10:40,114
O giver of strength and valour
628
01:10:40,198 --> 01:10:43,114
May we be successful in our foray
629
01:10:43,198 --> 01:10:45,906
The light of humanity
Spreads far and wide
630
01:10:46,073 --> 01:10:48,781
Every basks in the divine light
631
01:10:48,864 --> 01:10:51,448
Annihilate the darkness
632
01:10:51,531 --> 01:10:55,156
History be created every moment
633
01:10:55,239 --> 01:10:58,156
And relationships stay intact
634
01:10:58,364 --> 01:11:01,281
Kindness be practised everywhere
635
01:11:01,364 --> 01:11:04,114
Humans should know their way
636
01:11:04,323 --> 01:11:07,198
Every girl should be wise
637
01:11:07,281 --> 01:11:10,114
And every boy should be resolute
638
01:11:10,323 --> 01:11:13,198
May the tricolour
Fly higher than the sky
639
01:11:13,281 --> 01:11:15,989
And our lands
Be blessed with plenty
640
01:11:16,031 --> 01:11:19,281
As long as the sun shines
In the sky
641
01:11:19,364 --> 01:11:22,323
So does this motherland
642
01:11:22,489 --> 01:11:25,948
So does this motherland
643
01:11:27,239 --> 01:11:30,239
A woman's most valuable
possession is her home.
644
01:11:30,489 --> 01:11:33,364
We needed bricks and
stones to build the runway.
645
01:11:33,448 --> 01:11:36,614
The women of Bhuj broke
their homes with their own hands
646
01:11:36,698 --> 01:11:40,239
and proved India first,
rest comes later.
647
01:11:53,823 --> 01:11:55,448
During high tide,
water from the sea
648
01:11:55,531 --> 01:11:57,948
slowly flows into the desert
through the canal
649
01:11:58,573 --> 01:12:01,281
and recedes by midnight.
650
01:12:02,698 --> 01:12:07,031
Why don't we block the mouth
of the sea with cement
651
01:12:07,073 --> 01:12:08,739
and make a dam?
652
01:12:09,198 --> 01:12:10,406
Brilliant idea.
653
01:12:11,031 --> 01:12:12,281
And we'll plant
654
01:12:12,364 --> 01:12:15,073
landmines, anti-tank mines
and dynamite under the dam.
655
01:12:15,114 --> 01:12:17,073
When Pakistan Army
tries to cross the dam,
656
01:12:17,781 --> 01:12:19,156
we'll blow it up.
657
01:12:19,989 --> 01:12:20,907
Come.
658
01:12:21,114 --> 01:12:22,739
Waqar, go with Somnath.
659
01:12:22,823 --> 01:12:25,823
Get every bag of cement you can
from Lakhpat, Mata no Madh and Naliya
660
01:12:25,906 --> 01:12:28,781
and as many barrels of petrol,
diesel and engine oil.
661
01:12:29,323 --> 01:12:30,241
-Yes, sir.
-Yes, sir.
662
01:12:30,448 --> 01:12:34,781
Sir, keep 10 barrels of petrol,
diesel and engine oil
663
01:12:34,864 --> 01:12:37,156
in Lakhpath's soda factory.
664
01:12:37,614 --> 01:12:38,656
-Sir.
-Sir.
665
01:12:39,573 --> 01:12:41,781
Take the truck to Kunda Chowki
666
01:12:41,864 --> 01:12:44,739
and get as many dynamites,
anti-tank mines,
667
01:12:44,823 --> 01:12:47,073
landmines and explosives
you can get.
668
01:12:47,364 --> 01:12:48,282
Sir.
669
01:12:53,156 --> 01:12:56,281
Shri Guru Gobind Singh fought
21 battles in his lifetime
670
01:12:56,364 --> 01:12:57,948
and never lost.
671
01:12:58,114 --> 01:13:02,781
He didn't fight these wars for
women, property or wealth.
672
01:13:03,281 --> 01:13:06,698
He fought these wars
to protect and safeguard
673
01:13:06,781 --> 01:13:10,406
his religion and
the existence of India.
674
01:13:10,531 --> 01:13:14,448
Guru Gobind Singh and his family
made many sacrifices to protect India.
675
01:13:14,531 --> 01:13:16,864
Now we must fight
for that same India
676
01:13:17,031 --> 01:13:19,281
and also sacrifice ourselves
if required.
677
01:13:19,364 --> 01:13:21,364
Utter thy name...
678
01:13:21,448 --> 01:13:24,406
And we shall triumph!
679
01:13:24,781 --> 01:13:28,448
Vijay Karnik is repairing the runway,
and I'm going to land this jet there.
680
01:13:28,531 --> 01:13:30,531
The chances of safely
landing this aircraft
681
01:13:30,614 --> 01:13:32,989
and our survival are 1%.
682
01:13:33,698 --> 01:13:35,489
There is no pressure on you.
683
01:13:35,573 --> 01:13:37,114
Only those 250 soldiers
684
01:13:37,198 --> 01:13:39,906
who don't value their lives
can come with me on this mission.
685
01:13:42,239 --> 01:13:44,323
Imran, take all the children
to the bunkers
686
01:13:44,406 --> 01:13:45,948
and call everyone's wives here.
687
01:13:46,031 --> 01:13:46,949
Yes, sir.
688
01:13:47,156 --> 01:13:50,698
Tell Usha to arrange for everyone's food
at the Swaminarayan temple
689
01:13:50,781 --> 01:13:52,364
-and meet us back here.
-Okay, sir.
690
01:13:53,781 --> 01:13:56,698
Laxman, turn on the headlights
of all trucks and jeeps
691
01:13:57,031 --> 01:13:59,281
and point them towards the runway.
692
01:13:59,364 --> 01:14:00,282
Roger.
693
01:14:28,989 --> 01:14:29,907
Sir.
694
01:14:30,489 --> 01:14:34,781
Instead of 250, 500 troops are willing
to come with you on this mission.
695
01:14:36,198 --> 01:14:37,406
Make preparations.
696
01:14:37,489 --> 01:14:38,407
Sir!
697
01:14:49,406 --> 01:14:50,614
When this siren goes off,
698
01:14:50,698 --> 01:14:52,739
it means the enemy planes
are coming to bomb us.
699
01:14:53,406 --> 01:14:56,489
As soon as you hear this siren,
you'll steer clear of the airstrip
700
01:14:56,573 --> 01:14:58,656
and do exactly as Laxman's doing.
701
01:15:03,448 --> 01:15:04,448
Laxman.
702
01:15:05,573 --> 01:15:07,073
And as soon as the danger is over,
703
01:15:07,114 --> 01:15:08,656
you will hear another siren.
704
01:15:08,739 --> 01:15:10,739
Meaning you can return to work.
705
01:15:50,323 --> 01:15:51,281
Okay, Charlie.
706
01:15:51,614 --> 01:15:52,614
Okay and out.
707
01:15:54,364 --> 01:15:57,614
We cannot send any more troops
to Bhuj Airbase through helicopters
708
01:15:57,698 --> 01:16:00,781
because Pakistan Navy
has blown up our helicopter.
709
01:16:01,156 --> 01:16:03,448
And they also blew up
the boat in which 12 soldiers
710
01:16:03,531 --> 01:16:05,073
of the Sikh regiment
were travelling.
711
01:16:05,156 --> 01:16:08,948
Vikram Singh, landing a plane
in Bhuj Airbase is very dangerous.
712
01:16:11,156 --> 01:16:12,948
Sir, no need to worry.
713
01:16:28,198 --> 01:16:30,031
Faster. Faster.
714
01:16:49,531 --> 01:16:53,614
The troops have been positioned
according to your markings.
715
01:16:55,073 --> 01:16:56,281
Jai Hind, sir.
716
01:17:21,573 --> 01:17:22,491
Sir.
717
01:17:22,948 --> 01:17:24,614
I see grief in my lion's eyes.
718
01:17:28,114 --> 01:17:30,573
Sir, this plane cannot carry
500 troops.
719
01:17:31,531 --> 01:17:33,156
We'll have to lessen the load.
720
01:17:52,739 --> 01:17:54,864
We've kept soda bottles
721
01:17:54,948 --> 01:17:57,406
filled with petrol and crude oil
at a distance of 30 feet each.
722
01:17:57,489 --> 01:18:01,823
We'll throw these bottles
at the enemy and fire at them.
723
01:18:02,531 --> 01:18:04,781
And these bottles
will serve as ten bullets.
724
01:18:04,864 --> 01:18:08,156
This will cause more damage to the enemy
and we'll waste fewer bullets.
725
01:18:08,906 --> 01:18:10,448
-Understood?
-Yes, sir!
726
01:18:11,948 --> 01:18:14,781
20 troops will stay with me
on that side of the canal,
727
01:18:14,864 --> 01:18:16,656
20 troops on the dam,
728
01:18:16,989 --> 01:18:20,698
and the rest will be on this side
of the canal with Pagi.
729
01:18:20,781 --> 01:18:23,281
We'll keep changing our positions
after opening fire.
730
01:18:23,448 --> 01:18:24,948
-Any doubts?
-No, sir!
731
01:18:25,073 --> 01:18:26,573
-Can't hear.
-No, sir!
732
01:18:26,656 --> 01:18:28,031
-Can't hear!
-No, sir!
733
01:18:28,240 --> 01:18:29,074
Good.
734
01:19:02,114 --> 01:19:04,156
Here's your fake Pakistani ID.
735
01:19:04,531 --> 01:19:06,031
Your name is Jamil Khan.
736
01:19:08,323 --> 01:19:10,989
That's the artillery firing
by the Pakistan Army
737
01:19:11,073 --> 01:19:13,073
to suppress
the sound of their tanks.
738
01:19:15,281 --> 01:19:18,739
Do you remember
Pakistan Army's code word?
739
01:19:19,239 --> 01:19:20,281
Yes, sir.
740
01:19:20,656 --> 01:19:23,614
According to our strategy,
741
01:19:23,948 --> 01:19:26,823
I'll make the Pakistani tanks
form a single line.
742
01:19:27,698 --> 01:19:28,698
Okay.
743
01:20:06,906 --> 01:20:08,198
Turn off the lights.
744
01:20:27,739 --> 01:20:29,323
Run!
745
01:21:00,281 --> 01:21:01,364
Aim!
746
01:21:29,489 --> 01:21:32,239
Sir, we'll build it again.
747
01:21:34,489 --> 01:21:35,531
Am I right, sisters?
748
01:21:35,698 --> 01:21:37,614
Yes, we'll build it again!
749
01:21:37,698 --> 01:21:39,781
Yes, we'll build it again!
750
01:21:40,031 --> 01:21:42,656
Pakistani jets attacked us again.
751
01:21:43,864 --> 01:21:45,656
We shot down two of them.
752
01:21:45,739 --> 01:21:47,573
They dropped 25 bombs,
753
01:21:47,656 --> 01:21:50,531
and one of them fell on the runway
that we were rebuilding
754
01:21:50,614 --> 01:21:52,739
and formed a 20-feet crater.
755
01:21:54,323 --> 01:21:56,656
Sir, if our planes keep
hovering over Bhuj Airbase,
756
01:21:56,739 --> 01:21:58,823
then their planes
won't dare to attack again.
757
01:22:00,406 --> 01:22:02,489
And we can rebuild the runaway
without any interruptions.
758
01:22:02,573 --> 01:22:03,698
Okay, Squadron Leader.
759
01:22:07,323 --> 01:22:08,364
Anarkali.
760
01:22:08,823 --> 01:22:10,281
Akbar's girl.
761
01:22:13,531 --> 01:22:15,031
Where are you coming from?
762
01:22:15,073 --> 01:22:16,281
Vighakot Post.
763
01:22:17,364 --> 01:22:18,864
How many troops are posted there?
764
01:22:18,948 --> 01:22:19,864
1,500.
765
01:22:20,364 --> 01:22:22,531
I am going to give this news
to headquarters.
766
01:22:22,948 --> 01:22:24,448
What are their intentions?
767
01:22:24,531 --> 01:22:26,156
What strategy are they planning?
768
01:22:26,614 --> 01:22:28,739
There are explosives
on both sides of the bridge,
769
01:22:28,823 --> 01:22:31,073
so you must use the bridge.
770
01:22:32,823 --> 01:22:33,741
Good.
771
01:22:34,073 --> 01:22:35,781
Thanks for the information.
772
01:22:36,739 --> 01:22:37,739
Goodbye.
773
01:22:37,823 --> 01:22:39,698
May God bless you
with His grace too.
774
01:22:48,948 --> 01:22:51,323
1,500 Indian troops
were posted there.
775
01:22:51,365 --> 01:22:52,116
Yes, sir.
776
01:22:52,198 --> 01:22:55,989
We've been warned about this,
so we must be alert.
777
01:22:56,114 --> 01:22:57,031
Yes, sir.
778
01:23:40,239 --> 01:23:41,656
O Goddess Karni,
779
01:23:42,573 --> 01:23:45,989
I'm bestowing the honour
of my country and mine in your hands.
780
01:23:47,531 --> 01:23:51,698
Now I'll wear this turban
only the day I win the war.
781
01:23:53,073 --> 01:23:54,656
Glory to Goddess.
782
01:24:17,198 --> 01:24:21,156
"The enemy's ready to charge
With guns blazing"
783
01:24:21,239 --> 01:24:24,364
"And I'm ready
To take every bullet"
784
01:24:28,989 --> 01:24:32,781
"We'll fight till the last drop of blood
If required"
785
01:24:34,114 --> 01:24:38,323
"The desire to sacrifice my life
Is on my mind"
786
01:24:38,406 --> 01:24:41,864
"Let's see how courageous
The enemy is"
787
01:25:15,364 --> 01:25:17,198
No one will open fire
until I don't say so.
788
01:25:17,281 --> 01:25:18,489
-Okay, sir.
-Over.
789
01:25:45,364 --> 01:25:46,614
Fire!
790
01:25:54,031 --> 01:25:56,031
Move the tanks to the left. Quick!
791
01:26:06,531 --> 01:26:08,614
Damn it! Shoot!
792
01:26:08,906 --> 01:26:10,031
Fire!
793
01:26:10,364 --> 01:26:11,823
The old man betrayed us.
794
01:26:11,906 --> 01:26:13,489
He lied to us.
He's bluffed us.
795
01:26:13,573 --> 01:26:15,073
Charge at the enemy!
796
01:26:36,031 --> 01:26:37,281
Don't worry.
797
01:26:39,739 --> 01:26:41,281
These are our planes.
798
01:26:41,364 --> 01:26:42,364
Please...
799
01:26:47,031 --> 01:26:49,114
Fire! Fire!
800
01:26:49,448 --> 01:26:51,239
Steer all tanks to the left.
801
01:30:19,573 --> 01:30:20,614
Silver formation here.
802
01:30:20,698 --> 01:30:23,823
-Sir, runway ready for landing.
-Yes, Maratha Baagh.
803
01:31:05,198 --> 01:31:06,156
Ready to fly, sir.
804
01:31:06,323 --> 01:31:07,656
All clear. Repeat.
805
01:31:43,864 --> 01:31:45,698
The weight of 500 troops
is too much, sir.
806
01:31:45,864 --> 01:31:47,989
Vikram, reduce about
50 soldiers from there.
807
01:31:48,031 --> 01:31:49,823
Okay, okay, sir.
808
01:32:52,281 --> 01:32:54,198
You all put your lives at risk
809
01:32:54,281 --> 01:32:56,198
and repaired the runway
in a single night.
810
01:32:56,281 --> 01:32:58,864
India will always be indebted
to you.
811
01:32:59,156 --> 01:33:00,864
I salute all of you.
812
01:33:56,406 --> 01:33:59,531
Vikram Singh just
took off with 450 soldiers.
813
01:33:59,614 --> 01:34:01,156
Keep the vehicles ready
814
01:34:01,239 --> 01:34:04,614
so the troops can be immediately
sent to Vighakot Post.
815
01:34:04,989 --> 01:34:05,989
Okay, sir.
816
01:34:16,614 --> 01:34:19,614
The sun anoints your face
817
01:34:19,698 --> 01:34:22,656
Every branch showers flowers on you
818
01:34:28,698 --> 01:34:31,656
The winds fill your chambers
819
01:34:31,739 --> 01:34:34,531
The raindrops wash your feet
820
01:35:31,656 --> 01:35:34,614
Hail Lord Ganesha
821
01:35:34,698 --> 01:35:37,614
Hail Lord Ganesha
822
01:35:47,114 --> 01:35:49,031
Sir, Squadron Leader Vikram Singh.
823
01:35:49,198 --> 01:35:50,489
Silver formation.
824
01:35:50,656 --> 01:35:52,156
Maratha Baagh, we're ready to land.
825
01:35:52,239 --> 01:35:53,781
The patches haven't dried up yet.
826
01:35:53,864 --> 01:35:55,864
Land carefully.
All the best.
827
01:35:56,281 --> 01:35:58,281
But the front wheel of my plane
is damaged.
828
01:35:59,864 --> 01:36:01,614
Please come on the runway
with the trolley.
829
01:36:05,198 --> 01:36:07,489
The trolley was destroyed
in the bombing.
830
01:36:08,073 --> 01:36:11,406
Keep circling in the air
until I ready my truck.
831
01:36:14,364 --> 01:36:17,239
I'll wave my kerchief as soon
as the truck's speed reaches 120.
832
01:36:18,531 --> 01:36:21,323
You can land your front tyre
on the truck's carrier.
833
01:36:22,364 --> 01:36:23,489
All the best.
834
01:36:23,573 --> 01:36:24,531
Okay.
835
01:36:37,281 --> 01:36:38,239
Brother.
836
01:36:38,948 --> 01:36:40,073
As soon as the plane lands
on the truck,
837
01:36:40,156 --> 01:36:41,906
the truck's speed
will increase to 400 kilometres.
838
01:36:42,239 --> 01:36:44,323
The truck's tyres will explode.
It's dangerous.
839
01:36:44,864 --> 01:36:46,823
This landing is not possible, brother.
840
01:36:47,906 --> 01:36:49,823
Have you forgotten Father's words?
841
01:36:50,156 --> 01:36:52,073
Marathas know only two things.
842
01:36:52,573 --> 01:36:55,281
To kill or be killed.
843
01:37:33,573 --> 01:37:35,239
Hail Bhawani
844
01:37:39,573 --> 01:37:44,406
We owe our breaths to the country
845
01:37:44,489 --> 01:37:49,239
We'll repay it with our lives
846
01:37:49,323 --> 01:37:53,906
We were born as humans
847
01:37:53,989 --> 01:37:58,114
And depart as martyrs
848
01:39:36,281 --> 01:39:39,781
We owe our breaths to the country
849
01:39:39,864 --> 01:39:43,156
We'll repay it with our lives
850
01:39:43,239 --> 01:39:46,406
We were born as humans
851
01:39:46,489 --> 01:39:50,073
And depart as martyrs
852
01:39:50,114 --> 01:39:56,823
We shall rest hearing
A lullaby of bullets
853
01:39:56,906 --> 01:40:00,239
Born as sons to our mothers
854
01:40:00,323 --> 01:40:03,489
We shall die
As sons of the soil
855
01:40:03,573 --> 01:40:10,489
Don't be sad, O motherland
Whenever you think of us
856
01:40:10,573 --> 01:40:17,239
We shall return from our sleep
To protect again
857
01:42:55,489 --> 01:42:59,198
We owe our breaths to the country
858
01:42:59,281 --> 01:43:02,948
We'll repay it with our lives
859
01:43:03,031 --> 01:43:06,406
We were born as humans
860
01:43:06,489 --> 01:43:10,323
And depart as martyrs
861
01:43:10,406 --> 01:43:17,573
We shall rest hearing
A lullaby of bullets
862
01:43:17,656 --> 01:43:21,323
Born as sons to our mothers
863
01:43:21,406 --> 01:43:25,073
We shall die
As sons of the soil
864
01:43:25,239 --> 01:43:32,281
Don't be sad, O motherland
Whenever you think of us
865
01:43:32,364 --> 01:43:39,614
We shall return from our sleep
To protect again
866
01:43:39,739 --> 01:43:45,406
In every lifetime, I want to be
A soldier of my motherland
867
01:43:45,489 --> 01:43:48,198
India happily reaped
its own land.
868
01:43:48,656 --> 01:43:51,031
They didn't want to snatch
anyone's land.
869
01:43:51,489 --> 01:43:53,073
Even after winning the war,
870
01:43:53,156 --> 01:43:55,406
we didn't seize control
of East Pakistan.
871
01:43:55,489 --> 01:43:58,448
Instead, we created a new country,
Bangladesh,
872
01:43:58,698 --> 01:44:02,489
and returned the country
to whom it belonged.
873
01:44:02,989 --> 01:44:05,781
The geography of the world
changed forever.
874
01:44:05,864 --> 01:44:09,739
And Yahya Khan's dreams
of sharing tea with Mrs. Gandhi
875
01:44:09,823 --> 01:44:11,656
could never come true.
876
01:44:11,989 --> 01:44:13,614
Sir, tea.
877
01:44:18,656 --> 01:44:20,031
Congratulations.
878
01:44:21,156 --> 01:44:22,364
Well done.
879
01:44:23,698 --> 01:44:26,448
O land of mine
880
01:44:26,531 --> 01:44:29,614
I live for your pride
881
01:44:29,698 --> 01:44:32,364
Nothing is more valuable
882
01:44:32,448 --> 01:44:35,531
Than the soil of my country
883
01:44:35,614 --> 01:44:38,323
Your light shines bright
884
01:44:38,406 --> 01:44:41,448
Your breeze keeps me alive
885
01:44:41,531 --> 01:44:44,239
You're my heaven
886
01:44:44,323 --> 01:44:46,823
And I'm your little bird
887
01:44:47,323 --> 01:44:50,281
Such is my request
888
01:44:50,364 --> 01:44:59,031
I want to fade away
In your light
889
01:44:59,073 --> 01:45:02,114
If the country ever remembers
890
01:45:02,198 --> 01:45:05,073
How one perished for their country
891
01:45:05,573 --> 01:45:09,656
My name should be mentioned too
892
01:45:11,114 --> 01:45:13,864
O country of mine
893
01:45:13,948 --> 01:45:16,864
I live for your pride
894
01:45:17,073 --> 01:45:19,781
Nothing is more valuable
895
01:45:19,864 --> 01:45:22,781
Than the soil of my country
896
01:45:22,989 --> 01:45:25,739
Your light shines bright
897
01:45:25,823 --> 01:45:28,864
Your breeze keeps me alive
898
01:45:28,948 --> 01:45:31,656
You're my heaven
899
01:45:31,739 --> 01:45:34,198
And I'm your little bird
900
01:46:01,864 --> 01:46:10,989
May your glory
Always be colourful
901
01:46:11,031 --> 01:46:19,156
May the tricolour fly higher
Than the sky
902
01:46:19,239 --> 01:46:22,156
Bless me with life
903
01:46:22,239 --> 01:46:25,073
Or the will to attain martyrdom
904
01:46:25,156 --> 01:46:29,364
I accept whatever you choose
905
01:46:31,031 --> 01:46:33,989
Whether in the finest silks
906
01:46:34,031 --> 01:46:37,323
Or a soldier's shroud
907
01:46:37,406 --> 01:46:42,156
I accept to be wrapped
In anything you choose
908
01:47:09,031 --> 01:47:11,739
O land of mine
909
01:47:11,989 --> 01:47:14,906
I live for your pride
910
01:47:14,989 --> 01:47:17,823
Nothing is more valuable
911
01:47:17,906 --> 01:47:20,823
Than the soil of my country
912
01:47:20,906 --> 01:47:23,614
Your light shines bright
913
01:47:23,698 --> 01:47:26,156
Your breeze keeps me alive
914
01:47:26,656 --> 01:47:29,531
You're my heaven
915
01:47:29,614 --> 01:47:32,489
And I'm your little bird
70055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.