Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,674 --> 00:00:08,882
Previously on Beyond...
2
00:00:08,883 --> 00:00:10,968
Edgar: The freezer takes
you to the Realm.
3
00:00:10,969 --> 00:00:14,388
It's the only way everyone
will survive what's coming.
4
00:00:14,389 --> 00:00:16,974
I'm not going in, Holden Matthews.
You are.
5
00:00:16,975 --> 00:00:18,475
Our job is to protect
that investment
6
00:00:18,476 --> 00:00:20,276
as well as the belief
system of our clientele.
7
00:00:20,300 --> 00:00:21,603
(gasps)
8
00:00:21,604 --> 00:00:23,397
- We're under attack!
- (gunshot)
9
00:00:23,398 --> 00:00:25,023
What's going on down there?
10
00:00:25,024 --> 00:00:26,775
Do you remember
what I said about
11
00:00:26,776 --> 00:00:28,096
how you couldn't
protect your son.
12
00:00:28,120 --> 00:00:29,570
I have a meeting
with the FBI today.
13
00:00:29,571 --> 00:00:32,782
If you ever cared about
me or Luke or Holden,
14
00:00:33,950 --> 00:00:35,590
- (tires squealing)
- (metallic crunching)
15
00:00:35,614 --> 00:00:37,036
Luke: I spoke to the FBI.
16
00:00:37,037 --> 00:00:38,662
They already have
an investigation
17
00:00:38,663 --> 00:00:39,788
going on for Hollow Sky.
18
00:00:39,789 --> 00:00:42,000
I really think that
they can help us.
19
00:00:44,502 --> 00:00:45,753
(spray hissing)
20
00:00:45,754 --> 00:00:46,921
(squeaking)
21
00:00:54,596 --> 00:00:55,597
Luke: Look,
22
00:00:56,598 --> 00:00:58,118
I was the one that
called Agent Borden.
23
00:00:59,100 --> 00:01:01,018
And-And this is my family.
24
00:01:01,019 --> 00:01:02,770
You and your grandfather
25
00:01:02,771 --> 00:01:04,313
don't need to
implicate yourselves.
26
00:01:04,314 --> 00:01:05,607
We're already involved...
27
00:01:07,067 --> 00:01:08,526
(sighs) more than you know.
28
00:01:14,616 --> 00:01:17,243
Everything... Charlie
said was true.
29
00:01:18,912 --> 00:01:21,330
All the time I was
with Holden...
30
00:01:21,331 --> 00:01:24,042
I never wanted to think about
what it must be like for you...
31
00:01:25,418 --> 00:01:26,461
or your family.
32
00:01:27,962 --> 00:01:29,047
I was selfish.
33
00:01:30,465 --> 00:01:31,549
So...
34
00:01:33,676 --> 00:01:36,012
you could've helped him wake up.
35
00:01:38,890 --> 00:01:40,058
It's not that simple.
36
00:01:43,853 --> 00:01:45,522
I thought what we
were doing was right.
37
00:01:48,274 --> 00:01:49,983
The only right thing to do
38
00:01:49,984 --> 00:01:52,611
is to ensure that no other
families have to suffer.
39
00:01:52,612 --> 00:01:53,696
(footsteps approaching)
40
00:01:54,697 --> 00:01:57,032
Agent Borden's just
finishing up a call.
41
00:01:57,033 --> 00:01:58,784
Shouldn't be much longer.
42
00:01:58,785 --> 00:01:59,911
Thanks.
43
00:02:02,038 --> 00:02:03,078
Willa: It'll be over soon.
44
00:02:04,666 --> 00:02:05,708
All of this.
45
00:02:06,709 --> 00:02:08,920
- Things can go back to being...
- Normal?
46
00:02:17,011 --> 00:02:20,139
I know you said you wanted us
to stop seeing each other,
47
00:02:20,140 --> 00:02:22,220
and maybe you still feel
that way after today, but...
48
00:02:23,643 --> 00:02:25,854
right now, I'm really
glad you're by my side.
49
00:02:28,022 --> 00:02:29,232
Luke?
50
00:02:30,692 --> 00:02:31,693
Luke, what is it?
51
00:02:33,153 --> 00:02:34,153
Willa: Luke?
52
00:02:35,864 --> 00:02:37,031
Sorry to keep you waiting.
53
00:02:38,366 --> 00:02:39,826
I'm Agent Gale Borden.
54
00:02:45,784 --> 00:02:47,624
Keep all the doors locked.
Don't let anyone in,
55
00:02:47,625 --> 00:02:49,793
especially if they
say they're FBI.
56
00:02:49,794 --> 00:02:51,545
Willa, what is going on?
57
00:02:51,546 --> 00:02:53,213
Agent Borden isn't Agent Borden.
58
00:02:53,214 --> 00:02:55,090
She's been asking
about Hollow Sky
59
00:02:55,091 --> 00:02:56,091
and about Arthur.
60
00:02:56,092 --> 00:02:57,452
We can't let her
find that machine.
61
00:02:57,476 --> 00:03:00,721
- Willa, come home.
- Willa: Not yet.
62
00:03:00,722 --> 00:03:03,599
Fake Borden knows about
the one at Hollow Sky.
63
00:03:03,600 --> 00:03:05,183
We have to get to
it before she does.
64
00:03:05,184 --> 00:03:06,310
Until we know who she is
65
00:03:06,311 --> 00:03:07,895
and what she wants
with the technology.
66
00:03:07,896 --> 00:03:09,022
Be careful, Willa.
67
00:03:10,481 --> 00:03:12,190
She could be dangerous.
68
00:03:12,191 --> 00:03:13,443
Willa: You too.
69
00:03:16,112 --> 00:03:17,779
Dangerous?
70
00:03:17,780 --> 00:03:19,365
She knows you're not FBI.
71
00:03:20,825 --> 00:03:22,701
And she knows Hollow
Sky is your next stop.
72
00:03:22,702 --> 00:03:24,703
They're headed there now.
73
00:03:24,704 --> 00:03:26,205
Then I'd hate to
keep them waiting.
74
00:03:27,540 --> 00:03:30,000
Everything in that lab
goes on the truck.
75
00:03:30,001 --> 00:03:31,002
Him too.
76
00:03:32,003 --> 00:03:33,045
Daniel: Wait.
77
00:03:33,046 --> 00:03:34,379
You said you wouldn't hurt them.
78
00:03:34,380 --> 00:03:35,381
We had a deal.
79
00:03:36,507 --> 00:03:38,258
Arthur and Willa will be fine,
80
00:03:38,259 --> 00:03:39,339
so long as they co-operate.
81
00:03:41,012 --> 00:03:42,471
You did the right
thing calling us.
82
00:03:42,472 --> 00:03:43,640
And just in the nick of time.
83
00:03:46,184 --> 00:03:47,351
Daniel,
84
00:03:47,352 --> 00:03:48,978
you know what's at stake.
85
00:03:50,271 --> 00:03:51,397
That technology...
86
00:03:52,857 --> 00:03:54,691
Arthur's life's work,
87
00:03:54,692 --> 00:03:57,361
is too valuable to abandon.
88
00:03:57,362 --> 00:03:58,738
Our cause...
89
00:03:59,739 --> 00:04:00,740
is too valuable.
90
00:04:02,075 --> 00:04:04,076
You'll see.
91
00:04:04,077 --> 00:04:06,162
History will vindicate
our actions.
92
00:04:07,872 --> 00:04:09,207
What about my payment?
93
00:04:10,833 --> 00:04:12,210
You said I would be compensated.
94
00:04:15,296 --> 00:04:16,923
You're absolutely right.
95
00:04:18,174 --> 00:04:19,259
Pay the man what he's owed.
96
00:04:20,260 --> 00:04:21,427
- (gunshot)
- (grunts)
97
00:04:22,595 --> 00:04:23,888
(gasping)
98
00:04:28,434 --> 00:04:30,185
(Daniel groaning)
99
00:04:30,186 --> 00:04:32,021
I wanna be mobile
within the hour.
100
00:04:37,986 --> 00:04:40,905
(rattling)
101
00:04:45,952 --> 00:04:49,205
(birds chirping)
102
00:04:51,833 --> 00:04:55,460
How was I supposed to know
the guy didn't have the key!
103
00:04:55,461 --> 00:04:57,296
Edgar: I have a key.
104
00:04:57,297 --> 00:04:59,631
I hid it in a
hollowed-out tree trunk,
105
00:04:59,632 --> 00:05:02,134
so no one would ever find it.
106
00:05:02,135 --> 00:05:05,138
This could all be going much
faster if I had some help.
107
00:05:09,310 --> 00:05:10,310
Hey, don't look at me.
108
00:05:10,311 --> 00:05:12,437
I'm not about to stick my
hand in some random tree.
109
00:05:13,980 --> 00:05:16,064
Do you have any idea what's
crawling around inside?
110
00:05:16,065 --> 00:05:18,525
You were in Afghanistan with
people shooting at you.
111
00:05:18,526 --> 00:05:20,527
Listen, arachnids
have eight legs.
112
00:05:20,528 --> 00:05:22,779
I've never seen a
Taliban insurgent
113
00:05:22,780 --> 00:05:23,864
with eight legs.
114
00:05:23,865 --> 00:05:25,490
Edgar: I found it!
115
00:05:25,491 --> 00:05:27,493
(panting) I found it.
116
00:05:28,745 --> 00:05:30,121
(chain rattling)
117
00:05:49,390 --> 00:05:51,516
Is everybody else
seeing an empty box?
118
00:05:51,517 --> 00:05:54,061
(chuckles) Is the
universe empty?
119
00:05:54,062 --> 00:05:56,147
It's lined with Vantablack.
120
00:05:58,316 --> 00:06:00,984
A uniquely oriented
microstructure
121
00:06:00,985 --> 00:06:02,069
of carbon nanotubes
122
00:06:02,070 --> 00:06:04,154
creating a substance so dark,
123
00:06:04,155 --> 00:06:06,616
it absorbs even the
most powerful light.
124
00:06:09,994 --> 00:06:12,579
Holden: You made a
sensory-deprivation tank...
125
00:06:12,580 --> 00:06:14,248
out of a freezer.
126
00:06:15,625 --> 00:06:17,417
Dr. Frost's and Dr.
Foreman's machines,
127
00:06:17,418 --> 00:06:19,961
they'll transport your
consciousness, no problem.
128
00:06:19,962 --> 00:06:21,797
But not with this
level of precision.
129
00:06:21,798 --> 00:06:24,049
Think of this as
an express train
130
00:06:24,050 --> 00:06:25,634
to the heart of the Realm.
131
00:06:25,635 --> 00:06:26,843
Great. W-Well, let's go.
132
00:06:26,844 --> 00:06:28,470
Oh, wait. Not here.
133
00:06:28,471 --> 00:06:30,671
Wha... I thought you said it
was like the express train.
134
00:06:30,695 --> 00:06:33,266
Yes, but there are specific
points of intersection
135
00:06:33,267 --> 00:06:34,547
between our world and the Realm.
136
00:06:35,394 --> 00:06:36,520
Coordinates where the walls
137
00:06:36,521 --> 00:06:39,397
between worlds are more...
malleable.
138
00:06:39,398 --> 00:06:41,233
My old house for example,
139
00:06:41,234 --> 00:06:43,401
um, where you crashed your
bike, the Bermuda Triangle.
140
00:06:43,402 --> 00:06:45,153
The Bermuda Triangle?
141
00:06:45,154 --> 00:06:47,739
How else do you explain all those
disappearing ships and planes?
142
00:06:47,740 --> 00:06:49,951
What do you think
they disappeared to?
143
00:06:51,577 --> 00:06:54,412
My old house should provide
us with enough juice
144
00:06:54,413 --> 00:06:55,581
to power your journey.
145
00:06:57,375 --> 00:06:58,835
I just... hope it's
still standing.
146
00:07:00,253 --> 00:07:01,337
Yeah, it's still standing.
147
00:07:02,463 --> 00:07:04,047
It's also tastefully remodeled
148
00:07:04,048 --> 00:07:06,258
and occupied by a
family of four.
149
00:07:06,259 --> 00:07:07,718
So, what's the problem?
150
00:07:08,928 --> 00:07:13,223
Problem is we can't just
ask a family of strangers
151
00:07:13,224 --> 00:07:14,349
if we can use their house
152
00:07:14,350 --> 00:07:16,894
while I lock myself in
a 50-year-old freezer.
153
00:07:19,105 --> 00:07:20,731
So we get them out of the house.
154
00:07:22,942 --> 00:07:24,943
Tess: On behalf of Dr.
Frost, I apologize
155
00:07:24,944 --> 00:07:26,027
for your discomfort.
156
00:07:26,028 --> 00:07:28,029
I know it's not the
ideal situation,
157
00:07:28,030 --> 00:07:30,365
but it is for your protection.
158
00:07:30,366 --> 00:07:32,951
Man: Hey, what's going on?
Why are we here?
159
00:07:32,952 --> 00:07:34,995
We're running a systems test.
160
00:07:34,996 --> 00:07:37,080
And it's best to
insulate you from any
161
00:07:37,081 --> 00:07:40,125
unforeseen gamma ray exposure.
162
00:07:40,126 --> 00:07:41,626
(crowd murmuring)
163
00:07:41,627 --> 00:07:44,087
In the mean time, we're
passing out waters
164
00:07:44,088 --> 00:07:45,714
and a snack and if you
need the restroom,
165
00:07:45,715 --> 00:07:47,507
please ask one of us.
166
00:07:47,508 --> 00:07:48,925
We'll be happy to escort you.
167
00:07:48,926 --> 00:07:51,053
(indistinct chattering)
168
00:07:55,057 --> 00:07:56,516
(baby whimpering)
169
00:07:56,517 --> 00:07:59,352
Does this sort of
thing happen often?
170
00:07:59,353 --> 00:08:01,354
No.
171
00:08:01,355 --> 00:08:03,523
But a systems test?
172
00:08:03,524 --> 00:08:05,359
It means we must be
getting very close.
173
00:08:06,360 --> 00:08:07,612
Hmm.
174
00:08:11,282 --> 00:08:12,492
(door slams)
175
00:08:13,993 --> 00:08:15,202
What is it?
176
00:08:15,203 --> 00:08:17,120
I didn't get my snack.
177
00:08:17,121 --> 00:08:18,497
Now's really not the time.
178
00:08:18,498 --> 00:08:20,332
Time is running out.
179
00:08:20,333 --> 00:08:21,708
Those people are
asking questions.
180
00:08:21,709 --> 00:08:23,877
How long until they start
asking about their friends?
181
00:08:23,878 --> 00:08:25,504
Their friends woke up.
182
00:08:25,505 --> 00:08:27,005
They're gone. They left.
183
00:08:27,006 --> 00:08:28,965
They're not our problem anymore.
184
00:08:28,966 --> 00:08:30,968
I've got five and a half
bodies that beg to differ.
185
00:08:32,136 --> 00:08:34,305
Guys you hired to
protect your flock.
186
00:08:36,265 --> 00:08:37,390
Let's just cut 'em loose.
187
00:08:37,391 --> 00:08:38,767
Give these people
back their money.
188
00:08:38,768 --> 00:08:40,268
Close our doors.
189
00:08:40,269 --> 00:08:42,629
Couple of months, and maybe we
can get that machine working.
190
00:08:42,653 --> 00:08:45,072
I don't have a couple of months.
191
00:08:45,816 --> 00:08:47,609
You were gonna leave.
192
00:08:47,610 --> 00:08:48,944
Still gonna.
193
00:08:48,945 --> 00:08:50,445
Our investors will
hear about this
194
00:08:50,446 --> 00:08:52,239
and when they do, they'll
pull our funding.
195
00:08:52,240 --> 00:08:53,440
They'll confiscate everything.
196
00:08:53,464 --> 00:08:55,617
Technology, IP.
197
00:08:55,618 --> 00:08:56,744
What about Frost?
198
00:09:00,581 --> 00:09:02,041
I'm sure they'll take him too.
199
00:09:12,426 --> 00:09:13,427
(camera shutter clicks)
200
00:09:28,234 --> 00:09:30,485
This guy, the one
you're looking for,
201
00:09:30,486 --> 00:09:31,570
he threatened my son.
202
00:09:31,571 --> 00:09:33,091
He looked me right
in the eyes and said
203
00:09:33,115 --> 00:09:34,155
he was going after Holden.
204
00:09:35,157 --> 00:09:37,242
We're all on edge, Tom.
205
00:09:37,243 --> 00:09:38,577
You gotta let me out of here.
206
00:09:38,578 --> 00:09:39,579
You gotta let me go.
207
00:09:40,705 --> 00:09:42,248
You know, you hear...
208
00:09:43,332 --> 00:09:47,002
about things like this
happening in other counties...
209
00:09:47,003 --> 00:09:49,713
The killing sprees and
multiple homicides...
210
00:09:49,714 --> 00:09:52,549
And you just... you think they
gotta be doing something wrong.
211
00:09:52,550 --> 00:09:54,467
Tom: Sheriff.
212
00:09:54,468 --> 00:09:56,386
Sheriff!
213
00:09:56,387 --> 00:09:58,805
Please, unlock this door and
let me go be with my family.
214
00:09:58,806 --> 00:10:00,682
I need to make sure
that they're safe.
215
00:10:00,683 --> 00:10:01,767
Please!
216
00:10:03,603 --> 00:10:04,603
(doorbell ringing)
217
00:10:06,689 --> 00:10:08,398
Hi there. Sorry to bother you.
218
00:10:08,399 --> 00:10:10,275
We're from the gas company.
219
00:10:10,276 --> 00:10:12,076
We're investigating a
busted main in the area,
220
00:10:12,077 --> 00:10:13,837
and they've got us
checking all nearby houses
221
00:10:13,861 --> 00:10:15,572
for possible contamination.
222
00:10:15,573 --> 00:10:16,698
Oh, my God.
223
00:10:16,699 --> 00:10:19,284
If we could just take a quick
look at your gas meter.
224
00:10:19,285 --> 00:10:20,619
Yes. Of course.
225
00:10:20,620 --> 00:10:22,330
- Come in.
- Right. Thank you.
226
00:10:23,581 --> 00:10:25,123
Woman: I think it's downstairs.
227
00:10:25,124 --> 00:10:26,542
Charlie: Perfect, lead the way.
228
00:10:34,634 --> 00:10:36,134
Charlie: Uh-oh.
229
00:10:36,135 --> 00:10:38,178
- What do you mean, "uh-oh"?
- (sighs)
230
00:10:38,179 --> 00:10:41,806
I'm picking up small
traces of carbon monoxide.
231
00:10:41,807 --> 00:10:44,392
I'm afraid we'll need you and
your family to vacate the house
232
00:10:44,393 --> 00:10:46,228
while we turn off the
gas and get this fixed.
233
00:10:50,524 --> 00:10:52,026
Where's your partner?
234
00:11:01,160 --> 00:11:02,995
- Girl: Who are you?
- I'm Edgar.
235
00:11:04,622 --> 00:11:05,623
This used to be my room.
236
00:11:07,416 --> 00:11:09,136
And I haven't been here
in a very long time.
237
00:11:10,628 --> 00:11:11,796
Where did you go?
238
00:11:14,757 --> 00:11:15,800
Well...
239
00:11:22,973 --> 00:11:26,644
let's say this... is you...
240
00:11:27,645 --> 00:11:29,522
and... and this...
241
00:11:30,523 --> 00:11:31,732
is your consciousness.
242
00:11:36,195 --> 00:11:39,031
(mimicking whooshing)
243
00:11:41,700 --> 00:11:42,827
(laughs)
244
00:11:51,752 --> 00:11:53,462
Okay.
245
00:12:01,720 --> 00:12:03,013
(gun clicks)
246
00:12:05,433 --> 00:12:07,058
Whoa, wh-wh-what are you doing?
247
00:12:07,059 --> 00:12:08,619
Just making sure we
have enough bullets.
248
00:12:08,643 --> 00:12:09,763
Hey, wait, wait, wait, wait.
249
00:12:10,688 --> 00:12:11,939
This isn't your fault.
250
00:12:13,357 --> 00:12:15,443
Y-You don't have to do this.
251
00:12:16,610 --> 00:12:17,611
This isn't for me.
252
00:12:19,113 --> 00:12:21,407
The technology fell into the
wrong hands with Frost...
253
00:12:22,408 --> 00:12:24,868
and it almost cost
Holden his life.
254
00:12:24,869 --> 00:12:27,620
I'm sure there were others
who weren't so lucky.
255
00:12:27,621 --> 00:12:30,458
This isn't going to end until
that machine is destroyed.
256
00:12:35,087 --> 00:12:36,167
Do you have enough bullets?
257
00:12:37,089 --> 00:12:38,715
(engine revving)
258
00:12:38,716 --> 00:12:40,216
Jeff: I think I get it.
259
00:12:40,217 --> 00:12:43,803
Your coma sent you to the Realm,
but only your consciousness.
260
00:12:43,804 --> 00:12:46,598
It's like lucid
dreaming except...
261
00:12:46,599 --> 00:12:47,807
you're not dreaming.
262
00:12:47,808 --> 00:12:48,888
See, now you're getting it.
263
00:12:50,394 --> 00:12:51,895
But what if you've
got this all wrong?
264
00:12:51,896 --> 00:12:53,730
What if none of
this is even real?
265
00:12:53,731 --> 00:12:56,441
No, the Realm is
definitely real.
266
00:12:56,442 --> 00:12:58,318
Sometimes it feels more
real than being awake.
267
00:12:58,319 --> 00:12:59,652
See, that's what I'm saying.
268
00:12:59,653 --> 00:13:01,779
What if the Realm
is the real world,
269
00:13:01,780 --> 00:13:03,698
and this place is just
270
00:13:03,699 --> 00:13:06,159
a simulation that
exists in our minds?
271
00:13:06,160 --> 00:13:07,660
What if right now,
272
00:13:07,661 --> 00:13:09,787
you and I are unconscious
in the Realm,
273
00:13:09,788 --> 00:13:12,165
and our consciousness
is being projected
274
00:13:12,166 --> 00:13:13,917
into this world?
275
00:13:13,918 --> 00:13:15,211
Maybe I'm not even real at all.
276
00:13:16,545 --> 00:13:18,714
(tires squealing)
277
00:13:20,959 --> 00:13:22,759
Jeff: I'm gonna take a
wild guess and say that
278
00:13:22,760 --> 00:13:24,428
this is somehow related
to our freezer.
279
00:13:25,596 --> 00:13:26,597
(glass shattering)
280
00:13:27,640 --> 00:13:29,974
-(grunting) - Turn around!
Turn around!
281
00:13:29,975 --> 00:13:31,727
(tires squealing)
282
00:13:46,742 --> 00:13:48,327
Any chance that wasn't real?
283
00:13:51,664 --> 00:13:53,414
Cover as much of the
walls as you can.
284
00:13:53,415 --> 00:13:55,792
The aluminum acts as an
electrical insulator.
285
00:13:55,793 --> 00:13:58,836
It will prevent this place from
going up like a Cherries Jubilee.
286
00:13:58,837 --> 00:14:00,672
Have you ever tried
Cherries Jubilee?
287
00:14:00,673 --> 00:14:02,215
I'm usually partial
to chocolate,
288
00:14:02,216 --> 00:14:03,800
but the sweetness
of the ice cream
289
00:14:03,801 --> 00:14:05,218
and the tartness of the...
290
00:14:05,219 --> 00:14:08,763
Edgar, the guy just punched
through my window, man.
291
00:14:08,764 --> 00:14:10,807
Now that psycho could be
on his way over here.
292
00:14:10,808 --> 00:14:12,268
Then I suggest you work fast.
293
00:14:18,274 --> 00:14:21,276
It's a Faraday Cage, isn't it?
294
00:14:21,277 --> 00:14:25,154
And the freezer needs a heavy
dose of electromagnetic energy
295
00:14:25,155 --> 00:14:27,240
for my consciousness
to travel, right?
296
00:14:27,241 --> 00:14:28,867
And these walls
297
00:14:28,868 --> 00:14:30,908
will keep the signals outside
from getting in and...
298
00:14:30,932 --> 00:14:31,870
Frying our brains.
299
00:14:31,871 --> 00:14:33,788
(chuckles) You really
know your physics.
300
00:14:33,789 --> 00:14:35,457
You didn't tell me you
were a scientist.
301
00:14:36,750 --> 00:14:38,668
I'm not.
302
00:14:38,669 --> 00:14:40,670
I wanted to be when I was a kid,
303
00:14:40,671 --> 00:14:43,215
but, uh, life sort of
took a different turn.
304
00:14:44,341 --> 00:14:45,758
Maybe things would be different
305
00:14:45,759 --> 00:14:48,678
if I didn't choose to dig up
freezers and chase visions.
306
00:14:48,679 --> 00:14:50,681
You didn't choose.
You were chosen.
307
00:14:52,600 --> 00:14:54,309
Free will is an illusion.
308
00:14:54,310 --> 00:14:55,852
A trick our minds play on us
309
00:14:55,853 --> 00:14:58,564
to make human beings believe we're
in control of our own destinies.
310
00:15:00,024 --> 00:15:01,733
And... we're not?
311
00:15:01,734 --> 00:15:03,735
There's only one correct path,
312
00:15:03,736 --> 00:15:05,863
and it's the one path
you're meant to take.
313
00:15:08,198 --> 00:15:09,742
Charlie: So you're
okay with this?
314
00:15:11,201 --> 00:15:12,410
Okay with what?
315
00:15:12,411 --> 00:15:14,037
You're putting a lot
of trust in a guy
316
00:15:14,038 --> 00:15:17,123
who's had to eat his last
5,000 meals with a spork.
317
00:15:17,124 --> 00:15:19,375
To say nothing of the fact
that he's having us build
318
00:15:19,376 --> 00:15:20,669
a life-size Jiffy Pop.
319
00:15:21,921 --> 00:15:23,923
I trust him as much
as I trust you.
320
00:15:27,635 --> 00:15:28,927
(sighs)
321
00:15:28,928 --> 00:15:30,721
Okay. I get it.
322
00:15:31,931 --> 00:15:33,431
Last time Holden and
I were together,
323
00:15:33,432 --> 00:15:35,767
he got shot and I ran.
324
00:15:35,768 --> 00:15:38,519
I'm not gonna run.
Not this time.
325
00:15:38,520 --> 00:15:39,604
(staple gun clicks)
326
00:15:39,605 --> 00:15:41,147
I believe you.
327
00:15:41,148 --> 00:15:42,691
No, you don't.
328
00:15:44,818 --> 00:15:46,779
I believe you because
Holden believes you.
329
00:15:55,412 --> 00:15:57,206
He's lucky to have you
looking out for him.
330
00:15:59,959 --> 00:16:01,793
Ah, it ain't luck.
331
00:16:01,794 --> 00:16:05,088
I'm the reason he knocked his
head and went into that coma.
332
00:16:05,089 --> 00:16:07,966
If it wasn't for me, none
of this would be happening.
333
00:16:07,967 --> 00:16:10,761
If it wasn't for me, maybe my
brother would still be alive.
334
00:16:14,932 --> 00:16:17,892
Look, I know you don't have a
ton of reasons to trust me,
335
00:16:17,893 --> 00:16:19,686
but I also know that the past
336
00:16:19,687 --> 00:16:21,772
will suffocate you
if you let it.
337
00:16:24,817 --> 00:16:25,985
Trust me on that.
338
00:16:29,154 --> 00:16:32,700
(door rumbling)
339
00:16:34,201 --> 00:16:35,869
It's... gone.
340
00:16:38,914 --> 00:16:40,623
Are you sure we have
the right barn?
341
00:16:40,624 --> 00:16:42,291
I'm sure.
342
00:16:42,292 --> 00:16:43,544
They must've moved the machine.
343
00:16:45,713 --> 00:16:46,838
We did.
344
00:16:46,839 --> 00:16:48,339
(gun clicks)
345
00:16:48,340 --> 00:16:50,550
We moved it to a more
secure location.
346
00:16:50,551 --> 00:16:52,010
You can see why.
347
00:16:52,011 --> 00:16:53,761
What happened here?
348
00:16:53,762 --> 00:16:55,430
The blood? The gate?
349
00:16:55,431 --> 00:16:57,598
There was an incident.
350
00:16:57,599 --> 00:16:59,267
What kind of incident?
351
00:16:59,268 --> 00:17:01,853
A few of our disciples awoke
from cryogenic hibernation
352
00:17:01,854 --> 00:17:03,647
and brutally murdered
six of my men.
353
00:17:05,065 --> 00:17:06,316
That kind of incident.
354
00:17:07,860 --> 00:17:08,902
Where is it?
355
00:17:11,864 --> 00:17:12,864
Why do you want to know?
356
00:17:14,074 --> 00:17:15,241
Someone's coming.
357
00:17:15,242 --> 00:17:17,119
A woman pretending to be FBI.
358
00:17:18,787 --> 00:17:20,121
She knows about your machine.
359
00:17:20,122 --> 00:17:22,122
And you mean to get rid of
it before she gets here.
360
00:17:23,584 --> 00:17:25,584
If you think destroying
that machine will tear down
361
00:17:25,608 --> 00:17:27,776
what we've built, I've
got some bad news.
362
00:17:28,839 --> 00:17:31,090
Faith doesn't
collapse so easily.
363
00:17:31,091 --> 00:17:33,011
Frost knew this when he
gave birth to Hollow Sky.
364
00:17:33,035 --> 00:17:34,886
Frost is dead,
365
00:17:34,887 --> 00:17:36,847
and it's time Hollow
Sky dies with him.
366
00:17:43,812 --> 00:17:45,230
Frost isn't dead.
367
00:17:46,982 --> 00:17:48,775
He's still very much alive.
368
00:17:48,776 --> 00:17:49,985
(hammer clicks)
369
00:17:51,320 --> 00:17:52,613
Then take me to him.
370
00:17:56,241 --> 00:17:58,451
How could you not tell me
that Holden was attacked?
371
00:17:58,452 --> 00:18:01,287
And now this guy,
he's-he's free?
372
00:18:01,288 --> 00:18:03,081
I mean, what if he
goes after Holden?
373
00:18:03,082 --> 00:18:05,041
And what if he hurts him again?
374
00:18:05,042 --> 00:18:06,522
- (phone beeping)
- What are you doing?
375
00:18:06,546 --> 00:18:08,002
I'm calling Holden.
You-You try Luke.
376
00:18:08,003 --> 00:18:10,046
I've already tried. They're not picking up.
Either of them.
377
00:18:10,047 --> 00:18:11,887
- Forget it. I'm not waiting.
- (keys jingling)
378
00:18:11,888 --> 00:18:14,008
- I'm gonna go look for him.
- No, no, hold on. Diane.
379
00:18:14,032 --> 00:18:15,403
- Stop. Hold on.
- What?
380
00:18:16,595 --> 00:18:17,970
I think I know who can help.
381
00:18:17,971 --> 00:18:20,349
(rumbling)
382
00:18:24,770 --> 00:18:25,813
(phone buzzing)
383
00:18:28,899 --> 00:18:30,692
(buzzing continues)
384
00:18:32,277 --> 00:18:33,278
What is it?
385
00:18:34,530 --> 00:18:35,864
It's your dad.
386
00:18:40,410 --> 00:18:41,494
This is Jeff.
387
00:18:41,495 --> 00:18:43,788
Jeff. Hey, it's Tom.
388
00:18:43,789 --> 00:18:44,790
Is Holden there?
389
00:18:45,833 --> 00:18:46,874
Yeah, he's right here.
390
00:18:46,875 --> 00:18:48,501
Is everything okay?
391
00:18:48,502 --> 00:18:50,003
Tom: Put him on, will you?
392
00:18:54,424 --> 00:18:55,758
Dad?
393
00:18:55,759 --> 00:18:57,593
Uh, sorry, I must've
left my phone at home.
394
00:18:57,594 --> 00:18:58,761
Are you okay?
395
00:18:58,762 --> 00:19:00,388
- Holden: I'm-I'm fine.
- Where are you?
396
00:19:00,389 --> 00:19:02,057
I'm at Jeff's.
397
00:19:03,267 --> 00:19:04,308
What's going on?
398
00:19:04,309 --> 00:19:06,144
Sheriff Dayton said
that you were attacked,
399
00:19:06,145 --> 00:19:08,396
said that someone went after
you in a parking lot?
400
00:19:08,397 --> 00:19:10,439
Why didn't you say
something to us?
401
00:19:10,440 --> 00:19:13,484
I know. I should have, but I
didn't want you to worry.
402
00:19:13,485 --> 00:19:15,403
Well, he got out, the
guy who attacked you.
403
00:19:15,404 --> 00:19:17,405
A gang broke him out
of jail this morning.
404
00:19:17,406 --> 00:19:19,740
They murdered four
police officers.
405
00:19:19,741 --> 00:19:21,701
Sheriff Dayton's with us
right now at the house.
406
00:19:21,702 --> 00:19:23,942
We want you to come to the
house so we can keep you safe.
407
00:19:23,966 --> 00:19:24,912
I wanna talk to him.
408
00:19:24,913 --> 00:19:26,372
Holden, honey, please just...
409
00:19:26,373 --> 00:19:28,125
Just come home. I
need to see you.
410
00:19:29,251 --> 00:19:30,626
Holden: Mom, I...
411
00:19:30,627 --> 00:19:32,211
- (electricity crackling)
- Mom?
412
00:19:32,212 --> 00:19:34,422
Holden? Holden?
413
00:19:34,423 --> 00:19:35,716
Hello? Mom?
414
00:19:38,051 --> 00:19:40,094
- What? What happened?
- The line went dead.
415
00:19:40,095 --> 00:19:41,470
- Well, try him again.
- I am.
416
00:19:41,471 --> 00:19:43,222
(line ringing)
417
00:19:43,223 --> 00:19:44,891
Voicemail: Hey, you've reached
Jeff McArdle. I'm not here...
418
00:19:44,892 --> 00:19:46,142
It went straight to voice-mail.
419
00:19:46,143 --> 00:19:47,144
(doorbell ringing)
420
00:19:51,148 --> 00:19:52,274
Stay here.
421
00:19:57,404 --> 00:19:59,447
(door opens)
422
00:19:59,448 --> 00:20:00,991
Tom: Don't worry.
It will be okay.
423
00:20:02,701 --> 00:20:04,076
I...
424
00:20:04,077 --> 00:20:05,746
I knew there was
something wrong.
425
00:20:08,040 --> 00:20:09,832
The lying, the bruises...
426
00:20:09,833 --> 00:20:11,043
Hey, hey, hey. Hey.
427
00:20:12,044 --> 00:20:13,336
We did everything we could.
428
00:20:13,337 --> 00:20:15,254
(door closes)
429
00:20:15,255 --> 00:20:16,775
- Hmm.
- (Sheriff Dayton clears throat)
430
00:20:18,258 --> 00:20:19,383
It was the mailman.
431
00:20:19,384 --> 00:20:20,844
(chuckles)
432
00:20:22,679 --> 00:20:23,764
It's for you.
433
00:20:34,066 --> 00:20:35,942
I can't do this.
434
00:20:35,943 --> 00:20:37,485
Not right now. I...
435
00:20:37,486 --> 00:20:39,153
He's killing people.
436
00:20:39,154 --> 00:20:41,322
He murdered that guy
at the bowling alley
437
00:20:41,323 --> 00:20:43,366
and four others, police, I...
438
00:20:43,367 --> 00:20:44,992
I can't just leave my
family while he's...
439
00:20:44,993 --> 00:20:46,633
If you really want your
family to be safe,
440
00:20:46,657 --> 00:20:48,817
you've got to get into the
Realm and close that portal.
441
00:20:49,414 --> 00:20:50,456
He won't stop.
442
00:20:50,457 --> 00:20:52,583
Every minute you're out
here, his power grows.
443
00:20:52,584 --> 00:20:53,710
I'm sorry, but...
444
00:20:54,670 --> 00:20:56,255
it has to be now.
445
00:21:03,136 --> 00:21:04,596
You're still on board with this?
446
00:21:07,140 --> 00:21:09,433
Someone's gotta make
sure these two lunatics
447
00:21:09,434 --> 00:21:10,644
don't let you drown.
448
00:21:17,192 --> 00:21:18,652
Let's get this over with.
449
00:21:21,613 --> 00:21:23,614
Once your consciousness
makes the trip,
450
00:21:23,615 --> 00:21:26,075
you'll be able to communicate
with us through this...
451
00:21:26,076 --> 00:21:27,244
(static on radio)
452
00:21:30,122 --> 00:21:31,205
Where'd you get that?
453
00:21:31,206 --> 00:21:33,749
- Did you...
- That little girl stole my bedroom,
454
00:21:33,750 --> 00:21:36,795
so I'm borrowing
her walkie-talkie.
455
00:21:37,796 --> 00:21:40,298
And you sure I'll be
able to hear you?
456
00:21:40,299 --> 00:21:43,092
Yes, but not for long.
457
00:21:43,093 --> 00:21:45,293
I'll help you find your way
into the heart of the Realm,
458
00:21:45,317 --> 00:21:46,887
but beyond that...
459
00:21:46,888 --> 00:21:48,015
I'm on my own.
460
00:21:49,433 --> 00:21:52,184
Once you arrive, you gotta
close whatever rift
461
00:21:52,185 --> 00:21:53,811
you opened during
your last visit.
462
00:21:53,812 --> 00:21:56,188
You do that and no more
of those Hellspawn
463
00:21:56,189 --> 00:21:57,899
will be able to cross
over into our world.
464
00:22:03,196 --> 00:22:05,782
How... is he supposed
to close it?
465
00:22:07,367 --> 00:22:09,910
Yeah. How am I
supposed to close it?
466
00:22:09,911 --> 00:22:11,746
The Realm has
467
00:22:11,747 --> 00:22:14,832
a... funny way of communicating.
468
00:22:14,833 --> 00:22:16,393
It will tell you what
it needs from you.
469
00:22:16,417 --> 00:22:19,378
I suggest you give
it what it wants.
470
00:22:19,379 --> 00:22:20,797
We'll be right
here by your side.
471
00:22:42,402 --> 00:22:43,402
(door clanks)
472
00:22:46,490 --> 00:22:48,742
(bubbling)
473
00:23:15,227 --> 00:23:17,896
(gasping)
474
00:23:42,712 --> 00:23:46,216
(waves crashing)
475
00:23:49,511 --> 00:23:52,305
(grunting, gasping)
476
00:24:13,493 --> 00:24:17,414
(panting)
477
00:24:26,673 --> 00:24:29,342
Oh! Man, I hate this place.
478
00:24:38,894 --> 00:24:40,477
Why are you keeping him alive?
479
00:24:40,478 --> 00:24:42,230
Because I believe he'll wake up.
480
00:24:43,315 --> 00:24:44,399
Others woke up.
481
00:24:45,942 --> 00:24:47,443
He didn't.
482
00:24:47,444 --> 00:24:49,278
Frost is different.
483
00:24:49,279 --> 00:24:51,239
He has a bigger purpose,
so he holds on.
484
00:24:53,200 --> 00:24:54,451
You have no idea, do you?
485
00:24:56,411 --> 00:24:57,495
I saw what happened to him.
486
00:24:58,538 --> 00:24:59,539
He's gone.
487
00:25:02,292 --> 00:25:06,045
From what I understand, you and your
father never had much of a bond.
488
00:25:06,046 --> 00:25:09,633
Yeah, 'cause she didn't blindly
worship the jerk like you do.
489
00:25:11,551 --> 00:25:15,055
Your father is, present
tense, a great man.
490
00:25:17,182 --> 00:25:19,662
When he wakes up, he'll show us
all how to reach the Afterlife,
491
00:25:19,686 --> 00:25:21,396
exactly as he foretold.
492
00:25:23,980 --> 00:25:25,272
You wanna talk to him?
493
00:25:25,273 --> 00:25:26,316
(Willa scoffs)
494
00:25:34,991 --> 00:25:37,326
(sighs)
495
00:25:37,327 --> 00:25:40,704
I'd like to think regardless of
how my daughter felt about me,
496
00:25:40,705 --> 00:25:42,415
if she saw me in
this condition...
497
00:25:44,542 --> 00:25:47,462
she'd at least find it in herself
to pay respect to the effort.
498
00:26:03,144 --> 00:26:04,770
So...
499
00:26:04,771 --> 00:26:06,231
how's your brother?
500
00:26:09,651 --> 00:26:11,236
You weren't a great man.
501
00:26:13,697 --> 00:26:15,323
You were a coward.
502
00:26:17,158 --> 00:26:19,661
I may share your blood, but
I don't inherit your sins.
503
00:26:21,371 --> 00:26:22,956
'Cause I'm stronger than you.
504
00:26:24,624 --> 00:26:26,251
I achieved something
you never did.
505
00:26:27,585 --> 00:26:29,962
I realized we're not
meant for that place.
506
00:26:29,963 --> 00:26:32,340
None of us, for any reason.
507
00:26:33,425 --> 00:26:35,676
And I'm going to
prove that to anyone
508
00:26:35,677 --> 00:26:37,554
who ever believed in you...
509
00:26:42,809 --> 00:26:44,019
and to anyone who didn't.
510
00:26:53,653 --> 00:26:54,738
What did he say?
511
00:27:06,082 --> 00:27:07,167
Pastor lan's voice: Diane...
512
00:27:08,668 --> 00:27:10,420
I'm neither proud
of what I've done,
513
00:27:11,546 --> 00:27:13,548
nor who I did it for.
514
00:27:14,924 --> 00:27:17,677
I'm sorry I couldn't do
more to protect your son.
515
00:27:19,596 --> 00:27:22,891
Holden is far more special
than you may know.
516
00:27:27,103 --> 00:27:29,522
You are a wonderful mother.
517
00:27:33,026 --> 00:27:34,527
He's gonna need you.
518
00:27:39,949 --> 00:27:42,243
- (waves crashing)
- Holden: Okay.
519
00:27:44,079 --> 00:27:45,121
So now what?
520
00:27:46,122 --> 00:27:49,249
Do you see, um, an
ocean and a-a light
521
00:27:49,250 --> 00:27:50,794
far off in the distance?
522
00:27:59,219 --> 00:28:01,720
Yeah. Yeah, I see it.
523
00:28:01,721 --> 00:28:03,640
Good. Good. Swim towards it.
524
00:28:05,266 --> 00:28:08,477
Swim... towards it? It's in
the middle of the ocean!
525
00:28:08,478 --> 00:28:10,020
You can make it.
526
00:28:10,021 --> 00:28:12,689
Holden: No. No, I can't make it.
I'll drown!
527
00:28:12,690 --> 00:28:14,525
Not if you swim far enough.
528
00:28:14,526 --> 00:28:16,610
Remember, the Realm will
tell you what if wants.
529
00:28:16,611 --> 00:28:18,071
Just listen to it.
530
00:28:27,872 --> 00:28:28,915
Now...
531
00:28:30,583 --> 00:28:31,626
what does it want?
532
00:28:41,344 --> 00:28:42,679
It wants me to swim.
533
00:28:57,193 --> 00:28:59,946
(waves crashing)
534
00:29:47,702 --> 00:29:49,244
(gagging)
535
00:29:49,245 --> 00:29:51,748
(coughing, retching)
536
00:30:23,613 --> 00:30:25,113
What the hell?
537
00:30:25,114 --> 00:30:26,616
This isn't hell...
538
00:30:28,868 --> 00:30:30,411
- nor is this heaven.
- Holden: Frost.
539
00:30:32,747 --> 00:30:34,665
No, no, I-I saw you...
540
00:30:34,666 --> 00:30:37,226
You saw a desperate man standing
in front of the love of his life.
541
00:30:38,878 --> 00:30:40,463
A man given a remarkable gift.
542
00:30:41,881 --> 00:30:44,092
A gift not without
a heavy price.
543
00:30:45,176 --> 00:30:48,096
Why the hell should I
believe anything you say?
544
00:30:51,391 --> 00:30:52,642
How do I even know you're real?
545
00:30:54,310 --> 00:30:55,687
Does it matter?
546
00:30:59,023 --> 00:31:00,066
I'm here.
547
00:31:02,610 --> 00:31:03,736
And so are you.
548
00:31:05,822 --> 00:31:08,031
We think of life and
death as a succession,
549
00:31:08,032 --> 00:31:10,701
a sequence of
events, but it's...
550
00:31:10,702 --> 00:31:12,911
not that at all.
551
00:31:12,912 --> 00:31:16,206
It's a balance, a
cosmic compromise.
552
00:31:16,207 --> 00:31:18,917
You upset that balance
553
00:31:18,918 --> 00:31:20,879
stepping out onto that bridge.
554
00:31:23,673 --> 00:31:25,716
Frost: We upset the balance,
555
00:31:25,717 --> 00:31:28,469
and now you must be prepared
to accept the consequences.
556
00:31:29,429 --> 00:31:30,680
As I have.
557
00:31:32,098 --> 00:31:33,892
That's why you're
here, is it not?
558
00:31:36,394 --> 00:31:38,479
Now you have a responsibility
to make things right.
559
00:31:39,772 --> 00:31:42,774
Balance... must be restored.
560
00:31:42,775 --> 00:31:44,318
How do I restore the balance?
561
00:31:44,319 --> 00:31:47,864
You let go of the one thing you've
been holding on to the tightest.
562
00:31:49,657 --> 00:31:51,784
What you're most
afraid to give up.
563
00:31:52,869 --> 00:31:53,870
What's that?
564
00:31:59,083 --> 00:32:01,753
(monitor beeping steadily)
565
00:32:09,636 --> 00:32:10,845
Frost: You were so young
566
00:32:11,846 --> 00:32:13,264
when your entire life...
567
00:32:14,307 --> 00:32:15,725
changed forever.
568
00:32:18,728 --> 00:32:20,939
You still believe
the boy in that bed
569
00:32:22,023 --> 00:32:24,651
has a normal, ordinary
life ahead of him.
570
00:32:28,571 --> 00:32:31,156
You believe he can walk
both paths concurrently.
571
00:32:31,157 --> 00:32:32,908
(monitor continues beeping)
572
00:32:32,909 --> 00:32:34,035
I do.
573
00:32:36,120 --> 00:32:37,288
I have to.
574
00:32:39,207 --> 00:32:40,833
Not if you want to
save your world.
575
00:32:42,669 --> 00:32:44,379
You can't embrace one path...
576
00:32:46,005 --> 00:32:47,882
while clinging
desperately to another.
577
00:32:49,801 --> 00:32:51,761
You want to save all
those people back home?
578
00:32:54,681 --> 00:32:56,349
Then accept what you've
been running from.
579
00:33:00,979 --> 00:33:02,438
What do I have to do?
580
00:33:03,690 --> 00:33:06,401
The Realm requires a
covenant, a blood oath.
581
00:33:07,694 --> 00:33:09,152
The Realm requires a promise
582
00:33:09,153 --> 00:33:11,239
that will forever bind
you to this place.
583
00:33:13,449 --> 00:33:14,951
It requires sacrifice.
584
00:33:29,090 --> 00:33:30,133
(exhales sharply)
585
00:33:31,134 --> 00:33:32,676
(chuckles) You...
586
00:33:32,677 --> 00:33:35,679
You want me to what, stab
myself with that thing
587
00:33:35,680 --> 00:33:36,848
while I'm sleeping?
588
00:33:37,974 --> 00:33:39,892
It requires your blood,
so yes, you will...
589
00:33:41,602 --> 00:33:43,980
have to stab yourself with that
thing while you're sleeping.
590
00:33:45,982 --> 00:33:47,692
Try to aim for the heart.
591
00:33:50,778 --> 00:33:51,821
No.
592
00:33:52,822 --> 00:33:54,782
No way. I-I won't do it.
593
00:33:56,909 --> 00:33:58,785
I can't.
594
00:33:58,786 --> 00:34:01,497
It's what the Realm wants.
It's what it needs from you.
595
00:34:02,498 --> 00:34:03,750
Then what?
596
00:34:05,501 --> 00:34:07,919
What happens when I'm forever
bonded to this place?
597
00:34:07,920 --> 00:34:09,963
Your promise will be affirmed.
598
00:34:09,964 --> 00:34:12,007
The hole between
worlds will close.
599
00:34:12,008 --> 00:34:14,009
And my world
600
00:34:14,010 --> 00:34:16,678
and the people that I
love will be safe?
601
00:34:16,679 --> 00:34:18,388
Balance restored and all that?
602
00:34:18,389 --> 00:34:22,143
Not until the evil you
released has returned.
603
00:34:23,186 --> 00:34:25,020
But first things first.
604
00:34:25,021 --> 00:34:27,899
It's time to put away
childish things.
605
00:34:35,990 --> 00:34:37,075
Will it hurt?
606
00:34:45,083 --> 00:34:48,252
(monitor beeping steadily)
607
00:35:22,829 --> 00:35:23,871
I'm sorry.
608
00:35:27,917 --> 00:35:29,001
Young Holden: Please...
609
00:35:31,045 --> 00:35:32,045
don't do it,
610
00:35:33,965 --> 00:35:35,132
I-I-I have to.
611
00:35:35,133 --> 00:35:36,134
No, you don't.
612
00:35:37,135 --> 00:35:38,386
I'm not ready.
613
00:35:40,096 --> 00:35:42,139
We're not ready to say goodbye.
614
00:35:42,140 --> 00:35:43,974
There's no other way. I...
615
00:35:43,975 --> 00:35:45,184
Please.
616
00:35:46,352 --> 00:35:47,727
I don't wanna die.
617
00:35:47,728 --> 00:35:49,248
Please, I don't want to die.
I don't...
618
00:35:50,189 --> 00:35:51,314
Please. Please...
619
00:35:51,315 --> 00:35:53,191
I'm so sorry.
620
00:35:53,192 --> 00:35:54,901
(grunts)
621
00:35:54,902 --> 00:35:56,903
(monitor beeping rapidly)
622
00:35:56,904 --> 00:35:59,157
(alarm blaring)
623
00:36:10,334 --> 00:36:12,837
(monitor flatlines)
624
00:36:23,222 --> 00:36:24,974
(thudding, rattling)
625
00:36:29,187 --> 00:36:30,771
(Holden gasping)
626
00:36:39,113 --> 00:36:40,156
I did it.
627
00:36:41,324 --> 00:36:42,408
You did it.
628
00:36:43,576 --> 00:36:44,577
I did it.
629
00:36:45,578 --> 00:36:46,787
Just like he said you would.
630
00:36:48,164 --> 00:36:50,244
- So that's it? We're done?
- Holden: We're not done.
631
00:36:51,167 --> 00:36:52,168
Not yet.
632
00:36:53,794 --> 00:36:56,547
The hole is closed, but that
thing that attacked me...
633
00:36:57,548 --> 00:36:58,549
it's still here.
634
00:36:59,884 --> 00:37:01,843
Balance has to be restored.
635
00:37:01,844 --> 00:37:03,971
So... what does that mean?
636
00:37:05,598 --> 00:37:07,225
It means we have
to send him back.
637
00:37:13,064 --> 00:37:14,397
Charlie: Holden, wait.
638
00:37:14,398 --> 00:37:16,358
You can't just pack
up and head home.
639
00:37:16,359 --> 00:37:17,651
I have to.
640
00:37:17,652 --> 00:37:19,611
He knows I went back in,
and he knows I prevented
641
00:37:19,612 --> 00:37:21,196
more of him from coming through.
642
00:37:21,197 --> 00:37:22,864
He's angry, and he's
looking for a fight.
643
00:37:22,865 --> 00:37:24,157
How do you know he knows?
644
00:37:24,158 --> 00:37:27,078
Because Holden bonded
himself to the Realm.
645
00:37:30,081 --> 00:37:31,749
What the hell does that mean?
646
00:37:32,875 --> 00:37:35,419
It's okay. I'm okay. I...
647
00:37:37,171 --> 00:37:38,172
did what I had to do.
648
00:37:39,215 --> 00:37:40,882
And now we have to get back home
649
00:37:40,883 --> 00:37:43,677
in case that thing comes
for me or my family.
650
00:37:43,678 --> 00:37:44,679
I'm not going with you.
651
00:37:46,264 --> 00:37:48,744
You brought me here to help you
get into the Realm. I did that.
652
00:37:49,100 --> 00:37:51,184
You need to protect your home.
I...
653
00:37:51,185 --> 00:37:52,270
I need to get back to mine.
654
00:37:54,438 --> 00:37:55,898
Coldwater? But...
655
00:37:56,941 --> 00:37:58,900
they kept you locked up.
656
00:37:58,901 --> 00:38:00,236
They-They kept me safe.
657
00:38:02,196 --> 00:38:03,990
Safe from others.
Safe from myself.
658
00:38:06,325 --> 00:38:09,620
I'm ready to go back and face whatever
the doctors have in store for me.
659
00:38:11,831 --> 00:38:13,165
I belong there.
660
00:38:15,126 --> 00:38:17,420
Listen, I'll take him
back to Coldwater.
661
00:38:19,046 --> 00:38:22,008
You get your ass back home and
make sure that everyone's safe.
662
00:38:23,551 --> 00:38:24,677
Sound good to you?
663
00:38:31,309 --> 00:38:33,643
You're always gonna
have us, Edgar...
664
00:38:33,644 --> 00:38:35,396
even if we have to
break you out again.
665
00:38:41,360 --> 00:38:43,279
Thank you for getting
him back safe.
666
00:38:44,613 --> 00:38:45,656
He's not safe.
667
00:38:46,782 --> 00:38:47,867
He'll need your help.
668
00:38:49,076 --> 00:38:51,329
But... you already
knew that, didn't you?
669
00:38:56,375 --> 00:38:58,710
Holden's not the only one
who touched that freezer
670
00:38:58,711 --> 00:39:00,087
and saw something.
671
00:39:01,339 --> 00:39:03,381
The Realm tells you things
672
00:39:03,382 --> 00:39:04,924
and try as I might
to ignore them,
673
00:39:04,925 --> 00:39:06,344
the Realm tells me things.
674
00:39:08,554 --> 00:39:10,222
What did it tell you?
675
00:39:20,358 --> 00:39:21,650
Holden's gonna die.
676
00:39:27,406 --> 00:39:28,908
How often are you wrong?
677
00:39:33,120 --> 00:39:34,760
Well, there's a first
time for everything.
678
00:39:50,721 --> 00:39:52,348
(siren blaring)
679
00:40:05,486 --> 00:40:06,779
I understand.
680
00:40:10,783 --> 00:40:12,034
We'll be ready.
681
00:40:13,160 --> 00:40:14,328
Luke: She's here...
682
00:40:16,247 --> 00:40:17,247
isn't she?
683
00:40:20,042 --> 00:40:21,918
(siren blaring)
684
00:40:21,919 --> 00:40:24,296
(tires screeching)
685
00:40:27,007 --> 00:40:28,717
Agent Borden, FBI.
686
00:40:30,010 --> 00:40:32,387
We're hereby authorized by
the United States government
687
00:40:32,388 --> 00:40:34,681
to search your property
and seize any weaponry
688
00:40:34,682 --> 00:40:38,018
or technology that may be aiding
or used for criminal activity.
689
00:40:42,606 --> 00:40:43,774
Follow me.
690
00:40:51,157 --> 00:40:53,868
Mom! Dad? Luke?
691
00:40:55,244 --> 00:40:56,444
- Mom.
- Thank God you're safe.
692
00:40:57,288 --> 00:40:58,496
- Are you okay?
- I'm okay.
693
00:40:58,497 --> 00:40:59,914
- Are you sure?
- Nothing happened.
694
00:40:59,915 --> 00:41:01,875
Hey, next time we tell you
to come home, you come home.
695
00:41:01,876 --> 00:41:03,543
You understand? Don't
scare us like that.
696
00:41:03,544 --> 00:41:05,544
- It's okay. Are you guys okay?
- Yeah, we're fine.
697
00:41:05,568 --> 00:41:07,881
- Has he been here?
- Who?
698
00:41:07,882 --> 00:41:09,800
Honey, it's just us.
699
00:41:10,843 --> 00:41:12,011
It's just us.
700
00:41:22,688 --> 00:41:24,857
(ominous music plays)
701
00:41:40,789 --> 00:41:42,791
(theme music playing)
48935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.