Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,716 --> 00:00:09,383
Previously on Beyond...
2
00:00:09,384 --> 00:00:11,009
Richard: You have no idea why
I called you up here today.
3
00:00:11,010 --> 00:00:12,594
- Shoemacher.
- (glass shattering)
4
00:00:12,595 --> 00:00:14,763
(Richard screaming)
5
00:00:14,764 --> 00:00:16,098
(grunting)
6
00:00:16,099 --> 00:00:17,975
Holden: I keep having visions,
7
00:00:17,976 --> 00:00:20,310
and I don't know what they mean.
8
00:00:20,311 --> 00:00:23,523
(speaking in foreign language) I see
a world on fire... hell on Earth.
9
00:00:24,733 --> 00:00:27,026
(speaking in foreign language)
The devil has taken you.
10
00:00:27,027 --> 00:00:28,485
(squelching)
11
00:00:28,486 --> 00:00:29,611
Hey, taxi!
12
00:00:29,612 --> 00:00:32,031
Fort Reed, Kansas.
13
00:00:32,032 --> 00:00:33,782
You'll never guess
who I saw yesterday.
14
00:00:33,783 --> 00:00:34,868
Charlie?
15
00:00:40,373 --> 00:00:42,082
What do you want?
16
00:00:42,083 --> 00:00:43,960
What do I... want? I...
17
00:00:45,044 --> 00:00:47,045
My mom said you
were in Fort Reed.
18
00:00:47,046 --> 00:00:49,965
Yep. The lovely Dew Drop Inn.
19
00:00:49,966 --> 00:00:51,508
You weren't gonna tell me?
20
00:00:51,509 --> 00:00:53,093
Nope.
21
00:00:53,094 --> 00:00:55,804
Oh! Wait a sec.
22
00:00:55,805 --> 00:00:56,890
(door closes)
23
00:00:58,099 --> 00:00:59,475
(traffic noise)
24
00:00:59,476 --> 00:01:01,518
Keys to your truck.
25
00:01:01,519 --> 00:01:03,854
It's in the parking lot. I
washed it a few days ago,
26
00:01:03,855 --> 00:01:06,940
but it's dirty again.
27
00:01:06,941 --> 00:01:09,694
- You had my truck?
- Who did you think had it?
28
00:01:11,404 --> 00:01:13,822
I'm a little busy, so
I'll see you later.
29
00:01:13,823 --> 00:01:16,825
Whoa! Hey, Charlie.
What is up with you?
30
00:01:16,826 --> 00:01:19,745
Look, I didn't know what
happened to you after the cabin.
31
00:01:19,746 --> 00:01:21,413
I didn't know if you
were alive or dead.
32
00:01:21,414 --> 00:01:23,040
I'm not dead. Clearly, I'm fine.
33
00:01:23,041 --> 00:01:25,292
What are you doing in Fort Reed?
34
00:01:25,293 --> 00:01:27,085
Why were you buying a gun?
35
00:01:27,086 --> 00:01:28,463
Randy: What's goin'
on out there?
36
00:01:30,465 --> 00:01:31,633
Who's this?
37
00:01:32,717 --> 00:01:34,510
You want me to take
care of him for you?
38
00:01:34,511 --> 00:01:36,386
"Take care of me"? Who are you?
39
00:01:36,387 --> 00:01:39,139
You know what? You need to go.
You need to go.
40
00:01:39,140 --> 00:01:40,516
What? Like, leave?
41
00:01:40,517 --> 00:01:42,768
- Now?
- Leave. Go back to whatever trailer park
42
00:01:42,769 --> 00:01:44,489
-or mechanical bull is expecting you.
- Whoa.
43
00:01:44,513 --> 00:01:46,355
- Hey!
- Charlie: Go.
44
00:01:46,356 --> 00:01:47,898
Randy: I'll call you!
45
00:01:47,899 --> 00:01:50,442
- Who was that?
- That was Randy.
46
00:01:50,443 --> 00:01:51,944
He's local.
47
00:01:51,945 --> 00:01:54,988
Look, Holden, it's really sweet
you looked me up and all,
48
00:01:54,989 --> 00:01:56,657
and hey, our little
road trip was fun.
49
00:01:56,658 --> 00:01:58,058
I mean, before the
shooting started,
50
00:01:58,082 --> 00:02:00,160
I had a legit good
time with you, Holden.
51
00:02:00,161 --> 00:02:02,081
Yeah, and I had a great
time with you too, but...
52
00:02:02,105 --> 00:02:03,872
But it was a giant mistake
53
00:02:03,873 --> 00:02:05,415
to look you up in
the first place.
54
00:02:05,416 --> 00:02:07,793
And if you haven't
realized that already,
55
00:02:07,794 --> 00:02:08,878
you will.
56
00:02:11,464 --> 00:02:13,423
- (knocking)
- Charlie, wait! I...
57
00:02:13,424 --> 00:02:15,926
(knocking)
58
00:02:15,927 --> 00:02:18,178
(whispers) Just go, Holden.
59
00:02:18,179 --> 00:02:20,139
- (banging continues)
- Holden: I'm not leaving, okay?
60
00:02:20,140 --> 00:02:21,390
- I'm gonna stay!
- Please...
61
00:02:21,391 --> 00:02:23,511
Holden: Charlie! I'll stay
here all night if I have to.
62
00:02:23,535 --> 00:02:25,018
- Just go.
- Holden: Charlie!
63
00:02:25,019 --> 00:02:27,647
(emphatically) Open the door.
64
00:02:28,857 --> 00:02:31,066
- (banging continues)
- Holden: Hello?
65
00:02:31,067 --> 00:02:33,278
♪ ♪
66
00:02:38,032 --> 00:02:39,117
(banging)
67
00:02:40,660 --> 00:02:42,369
Are you serious?
68
00:02:42,370 --> 00:02:44,539
♪ ♪
69
00:02:48,710 --> 00:02:52,088
Arthur: Fixing the machine is the
only way to keep the Realm safe.
70
00:02:53,339 --> 00:02:55,716
Safe from what?
71
00:02:55,717 --> 00:02:57,927
Frost didn't make it out
with me and Holden.
72
00:02:59,178 --> 00:03:00,889
It's not just about your father.
73
00:03:02,015 --> 00:03:04,224
There will always be others
who wish to corrupt it.
74
00:03:04,225 --> 00:03:06,436
It corrupted me.
75
00:03:08,271 --> 00:03:10,023
I made so many mistakes.
76
00:03:12,025 --> 00:03:13,192
I lied to you.
77
00:03:14,277 --> 00:03:15,611
You had your reasons.
78
00:03:15,612 --> 00:03:17,989
I lied to others.
79
00:03:18,990 --> 00:03:20,490
I lied to myself.
80
00:03:20,491 --> 00:03:22,493
The Realm's power over me...
81
00:03:23,870 --> 00:03:25,705
I wasn't strong
enough to resist it.
82
00:03:26,748 --> 00:03:28,124
I never wanted that for you.
83
00:03:31,878 --> 00:03:34,047
Maybe it's time we put
the Realm aside...
84
00:03:35,256 --> 00:03:36,633
and tried living
in the real world.
85
00:03:42,472 --> 00:03:44,307
I wish it were that easy.
86
00:03:57,195 --> 00:03:58,655
(thudding)
87
00:04:00,907 --> 00:04:02,909
- (thudding)
- (gasping)
88
00:04:21,219 --> 00:04:22,345
(door opens)
89
00:04:31,187 --> 00:04:32,855
(whispers) Holden!
90
00:04:47,328 --> 00:04:48,913
Holden!
91
00:04:50,915 --> 00:04:52,541
Dude.
92
00:04:52,542 --> 00:04:54,669
♪ ♪
93
00:05:07,849 --> 00:05:09,642
(leaves rustle)
94
00:05:14,480 --> 00:05:16,357
(grunts, groans)
95
00:05:46,304 --> 00:05:49,098
♪ ♪
96
00:05:52,977 --> 00:05:54,562
Ken: Gotta say I'm
a little nervous.
97
00:05:55,688 --> 00:05:57,856
My paperwork's all in order, no?
98
00:05:57,857 --> 00:05:59,941
Your assets have been
transferred to Hollow Sky.
99
00:05:59,942 --> 00:06:02,278
Thank you for your extremely
generous donation.
100
00:06:07,366 --> 00:06:10,078
That's what the Brave New
World looks like, huh?
101
00:06:12,330 --> 00:06:13,872
I've dreamt of this day.
102
00:06:13,873 --> 00:06:15,750
Seeing my Lara again.
103
00:06:17,710 --> 00:06:20,546
Yeah, I-I don't even know
what I'm gonna say to her.
104
00:06:22,256 --> 00:06:26,218
I wrote a few things down,
but I-I don't know...
105
00:06:26,219 --> 00:06:28,470
The paper won't make
the trip anyway.
106
00:06:28,471 --> 00:06:30,180
The body remains.
107
00:06:30,181 --> 00:06:32,809
Only your consciousness is
transported to the Bridge.
108
00:06:35,269 --> 00:06:37,062
Besides...
109
00:06:37,063 --> 00:06:39,397
you already know
what to say to her.
110
00:06:39,398 --> 00:06:40,441
It's all right here.
111
00:06:43,903 --> 00:06:45,154
Shall we?
112
00:06:53,538 --> 00:06:55,372
(door whooshes)
113
00:06:55,373 --> 00:06:57,583
Tech: Right this way, sir.
114
00:06:59,502 --> 00:07:01,795
Please have a seat.
115
00:07:01,796 --> 00:07:03,673
(door whooshes)
116
00:07:08,469 --> 00:07:10,346
I'm just going to be
placing this on your head.
117
00:07:12,849 --> 00:07:14,474
Relax.
118
00:07:14,475 --> 00:07:16,309
And look into the lights.
119
00:07:16,310 --> 00:07:19,230
(machinery whirs)
120
00:07:31,284 --> 00:07:33,911
(gasping)
121
00:07:39,792 --> 00:07:41,669
(groans)
122
00:07:52,305 --> 00:07:55,308
You, uh, come here often?
123
00:07:59,149 --> 00:08:01,229
Man on radio: And remember
the Beast was given a mouth
124
00:08:01,230 --> 00:08:04,149
to utter proud words and
blasphemies and to exercise...
125
00:08:04,150 --> 00:08:05,775
(tire blows out)
126
00:08:05,776 --> 00:08:07,236
(rumbling)
127
00:08:13,409 --> 00:08:16,162
(radio continues)
128
00:08:25,546 --> 00:08:27,673
♪ ♪
129
00:08:43,314 --> 00:08:45,690
Luke: So, you've been
having these nightmares?
130
00:08:45,691 --> 00:08:48,193
Holden: Ever since I
came out of the coma.
131
00:08:48,194 --> 00:08:51,404
I always wind up in the woods
near where I crashed my bike.
132
00:08:51,405 --> 00:08:54,449
These visions or whatever...
133
00:08:54,450 --> 00:08:55,890
they've been getting
worse ever since
134
00:08:55,914 --> 00:08:57,577
we were at Hollow
Sky with Frost.
135
00:08:57,578 --> 00:08:59,871
When you went into the Matrix?
136
00:08:59,872 --> 00:09:02,582
Just feeling I broke something
when I was in there.
137
00:09:02,583 --> 00:09:04,543
Broke something? Like what?
138
00:09:04,544 --> 00:09:05,904
That's what I'm
trying to find out.
139
00:09:08,339 --> 00:09:10,382
So, um...
140
00:09:10,383 --> 00:09:11,801
what's with the compass?
141
00:09:13,594 --> 00:09:15,096
Jack Sparrow have a yard sale?
142
00:09:16,389 --> 00:09:18,848
The compass is connected
to the Realm.
143
00:09:18,849 --> 00:09:20,600
It used to just spin around.
144
00:09:20,601 --> 00:09:24,104
I though it was busted,
but after Hollow Sky...
145
00:09:24,105 --> 00:09:26,773
it just started
pointing one direction.
146
00:09:26,774 --> 00:09:28,733
I don't know. Maybe it's
like a weird magnetic thing.
147
00:09:28,734 --> 00:09:30,986
Because, like, compasses work
off the Earth's magnetic field.
148
00:09:30,987 --> 00:09:33,707
- I know how magnets work, Luke.
- So maybe it's like buried treasure.
149
00:09:33,708 --> 00:09:35,828
It's not treasure, all right?
My nightmares are trying
150
00:09:35,852 --> 00:09:38,201
to... tell me... something.
151
00:09:38,202 --> 00:09:41,413
I... wait. Wait a minute.
152
00:09:41,414 --> 00:09:42,414
Okay.
153
00:09:44,500 --> 00:09:45,793
Well, what's Willa's take?
154
00:09:47,670 --> 00:09:50,213
I don't know. She
says it's guilt or...
155
00:09:50,214 --> 00:09:52,090
paranoia or...
156
00:09:52,091 --> 00:09:53,593
guilt about being paranoid.
157
00:09:55,219 --> 00:09:57,554
You know, all she wanted
me to do was remember,
158
00:09:57,555 --> 00:10:00,181
and now she wants to act like
it's over and done with.
159
00:10:00,182 --> 00:10:02,809
I don't know. She's going
through a lot, dude.
160
00:10:02,810 --> 00:10:04,936
Finding out that
psycho's her dad,
161
00:10:04,937 --> 00:10:07,731
and then thinking her mom's
stuck in that place, like...
162
00:10:07,732 --> 00:10:09,442
She told you that?
163
00:10:11,611 --> 00:10:13,362
Yeah, no, or you did.
I don't know.
164
00:10:16,490 --> 00:10:19,492
So where you're standing, that's where
the compass is telling you to go?
165
00:10:19,493 --> 00:10:21,578
Uh, yeah. I guess so.
166
00:10:21,579 --> 00:10:24,331
Well, one, do you feel
more, like, powers-y?
167
00:10:24,332 --> 00:10:25,749
- Ow.
- Hey.
168
00:10:25,750 --> 00:10:26,875
Okay, great.
169
00:10:26,876 --> 00:10:28,835
Luke, you don't have
to do anything.
170
00:10:28,836 --> 00:10:30,337
Okay? I don't need your help.
171
00:10:30,338 --> 00:10:31,713
I want to help.
172
00:10:31,714 --> 00:10:33,424
I'm out here at dawn, aren't I?
173
00:10:34,550 --> 00:10:35,843
Okay, Luke.
174
00:10:38,804 --> 00:10:41,473
Okay, great. Well, you, uh...
175
00:10:41,474 --> 00:10:43,234
you let me know when
you've cracked the case.
176
00:10:46,270 --> 00:10:47,396
Holden?
177
00:10:49,065 --> 00:10:50,607
Look!
178
00:10:50,608 --> 00:10:52,776
Whoa! Wait. Wait a minute.
179
00:10:52,777 --> 00:10:54,319
Is that a...
180
00:10:54,320 --> 00:10:56,197
- Is that a rope?
- Yeah!
181
00:10:58,115 --> 00:10:59,616
(grunts)
182
00:10:59,617 --> 00:11:00,950
That's buried deep.
183
00:11:00,951 --> 00:11:04,120
Maybe it's attached to
something buried even deeper.
184
00:11:04,121 --> 00:11:05,247
Treasure.
185
00:11:06,499 --> 00:11:08,041
(laughing) See?
186
00:11:08,042 --> 00:11:10,293
♪ ♪
187
00:11:10,294 --> 00:11:11,712
We need shovels.
188
00:11:12,755 --> 00:11:15,423
Luke! Come on, we need shovels!
189
00:11:15,424 --> 00:11:17,884
- Come on!
- (sighs)
190
00:11:17,885 --> 00:11:19,804
♪ ♪
191
00:11:30,606 --> 00:11:33,608
♪ Oh well, she started
to rock like a tornado ♪
192
00:11:33,609 --> 00:11:35,944
♪ A-whirlin' around
like the winds blow ♪
193
00:11:35,945 --> 00:11:37,987
♪ She's a tornado ♪
194
00:11:37,988 --> 00:11:40,573
♪ Whoo! A tornado ♪
195
00:11:40,574 --> 00:11:44,661
Well, I got something
on Shoemacher.
196
00:11:44,662 --> 00:11:47,455
Richard invites me
over to the house.
197
00:11:47,456 --> 00:11:48,776
Thought you and
Rich were friends.
198
00:11:48,800 --> 00:11:50,750
More than friends, Ramon.
199
00:11:50,751 --> 00:11:52,461
He was my mentor.
200
00:11:53,963 --> 00:11:55,965
If it wasn't for Richard,
I'd be dead or in jail.
201
00:11:58,092 --> 00:11:59,852
I have purpose in my
life because of Richard.
202
00:12:02,721 --> 00:12:05,014
It was a case of me or him.
203
00:12:05,015 --> 00:12:07,600
For a second there, I
thought it was gonna be me.
204
00:12:07,601 --> 00:12:09,228
And yet, here I stand.
205
00:12:14,108 --> 00:12:15,734
(clatters)
206
00:12:17,069 --> 00:12:18,737
You want the legs or the head?
207
00:12:25,411 --> 00:12:27,121
- (machinery whining)
- Oh.
208
00:12:28,664 --> 00:12:30,540
- (sparks)
- (gasps)
209
00:12:30,541 --> 00:12:31,542
Rats!
210
00:12:32,585 --> 00:12:34,462
(sighs)
211
00:12:37,798 --> 00:12:39,675
(objects clattering)
212
00:12:43,846 --> 00:12:45,139
All right.
213
00:12:47,266 --> 00:12:49,643
♪ ♪
214
00:12:59,612 --> 00:13:00,738
- Ah.
- (glass clinks)
215
00:13:06,035 --> 00:13:08,621
- (Arthur muttering)
- (dog barking)
216
00:13:13,709 --> 00:13:15,211
Willa?
217
00:13:18,255 --> 00:13:20,299
(muttering)
218
00:13:30,726 --> 00:13:32,603
(muttering continues)
219
00:13:43,656 --> 00:13:44,657
(sighs)
220
00:13:51,789 --> 00:13:54,375
♪ ♪
221
00:14:14,645 --> 00:14:15,646
(pops)
222
00:14:25,072 --> 00:14:26,447
Willa?
223
00:14:26,448 --> 00:14:28,450
♪ ♪
224
00:14:35,207 --> 00:14:37,668
(gunfire)
225
00:14:46,635 --> 00:14:49,888
Was, uh, Dad pretty
upset when you quit?
226
00:14:49,889 --> 00:14:51,849
He was disappointed.
227
00:14:52,892 --> 00:14:55,685
You and him working together...
228
00:14:55,686 --> 00:14:58,855
I haven't seen him that
excited since, like, ever.
229
00:14:58,856 --> 00:15:01,024
You know, or maybe coaching
your Little League.
230
00:15:01,025 --> 00:15:03,318
(laughs) He loved Little League.
231
00:15:03,319 --> 00:15:05,519
Yeah, he used to yell at all the umps...
and the coaches.
232
00:15:05,543 --> 00:15:08,364
- On his own team.
- Yeah. (Chuckles)
233
00:15:08,365 --> 00:15:11,117
Yeah, I remember how totally
gutted he was when you quit that.
234
00:15:11,118 --> 00:15:13,620
- This is different.
- You crushed him.
235
00:15:13,621 --> 00:15:15,914
I just wish I could
tell him the truth.
236
00:15:15,915 --> 00:15:17,749
- Which you can't.
- I know! I...
237
00:15:17,750 --> 00:15:19,876
hate lying to him.
238
00:15:19,877 --> 00:15:20,917
Like I hated lying to you.
239
00:15:20,941 --> 00:15:23,755
All I'm saying, man, is
you got these powers.
240
00:15:23,756 --> 00:15:25,006
Might as well use 'em.
241
00:15:25,007 --> 00:15:26,966
Use them?
242
00:15:26,967 --> 00:15:30,136
I'm headed into the woods
to dig up a buried rope
243
00:15:30,137 --> 00:15:32,889
because of my nightmares
and some stupid compass.
244
00:15:32,890 --> 00:15:34,390
We're headed into the woods.
245
00:15:34,391 --> 00:15:36,517
Technically, there's two of us.
246
00:15:36,518 --> 00:15:39,103
Not that you'd ever
return the favor.
247
00:15:39,104 --> 00:15:41,064
What's that supposed to mean?
248
00:15:41,065 --> 00:15:45,234
You obviously didn't notice the little
souvenir I got from helping out Riley.
249
00:15:45,235 --> 00:15:48,238
Whoa, wait. The guy who stole
Riley's pills punched you?
250
00:15:49,239 --> 00:15:50,949
What did you think happened?
251
00:15:50,950 --> 00:15:52,742
That I ran into a
wall sleepwalking?
252
00:15:52,743 --> 00:15:54,535
I told you to stay
away from Riley.
253
00:15:54,536 --> 00:15:55,870
I asked for your help.
254
00:15:55,871 --> 00:15:57,246
You didn't want to help,
255
00:15:57,247 --> 00:15:59,374
- so I dealt with it.
- You call that dealing with it?
256
00:15:59,375 --> 00:16:00,708
I'm just saying
that you could've
257
00:16:00,709 --> 00:16:02,085
used your powers to scare him.
258
00:16:02,086 --> 00:16:04,212
But apparently, that's
just for cheating at pool
259
00:16:04,213 --> 00:16:05,588
and destroying Dad's workplace.
260
00:16:05,589 --> 00:16:08,174
I'm not a circus animal!
They're not magic tricks!
261
00:16:08,175 --> 00:16:09,495
How do you even
know what they are
262
00:16:09,496 --> 00:16:10,896
when all you do is
whine about them?
263
00:16:10,920 --> 00:16:13,429
I'm not whining about them!
I just can't control them,
264
00:16:13,430 --> 00:16:14,931
or know when they're
gonna kick in,
265
00:16:14,932 --> 00:16:16,932
-or who's gonna get hurt because of them.
- Whining.
266
00:16:18,143 --> 00:16:19,520
(sighs)
267
00:16:21,647 --> 00:16:23,856
(shovel scraping)
268
00:16:23,857 --> 00:16:26,442
Luke: So who do you
think buried it?
269
00:16:26,443 --> 00:16:27,860
Holden: Huh?
270
00:16:27,861 --> 00:16:30,238
Somebody had to bury the rope.
271
00:16:30,239 --> 00:16:32,241
It's not like it just
sprung up from the Realm.
272
00:16:33,867 --> 00:16:35,284
Wait.
273
00:16:35,285 --> 00:16:36,536
Is the Realm down there?
274
00:16:36,537 --> 00:16:37,996
Yeah.
275
00:16:37,997 --> 00:16:39,998
And the rope is
connected to China.
276
00:16:39,999 --> 00:16:41,959
(shovel scrapes)
277
00:16:47,464 --> 00:16:49,216
(crow caws)
278
00:16:51,844 --> 00:16:53,804
(shovel scraping)
279
00:16:55,305 --> 00:16:56,807
(grunting)
280
00:17:00,936 --> 00:17:02,312
(grunts)
281
00:17:04,815 --> 00:17:05,982
Looks good to me, boss.
282
00:17:05,983 --> 00:17:07,233
(panting)
283
00:17:07,234 --> 00:17:08,609
When it comes to burying a body,
284
00:17:08,610 --> 00:17:09,862
how deep should the hole be?
285
00:17:10,904 --> 00:17:13,781
Oh, it's six feet, no?
286
00:17:13,782 --> 00:17:16,160
That's right, and this hole,
you reckon, is six feet deep?
287
00:17:20,956 --> 00:17:22,207
Want to get back inside for me?
288
00:17:29,590 --> 00:17:32,759
Should I, uh... lay down?
289
00:17:32,760 --> 00:17:34,011
No, standing's good.
290
00:17:35,054 --> 00:17:36,346
How tall are you, Ramon?
291
00:17:37,598 --> 00:17:40,266
Between 5'5, 5'9
depending on the shoes.
292
00:17:40,267 --> 00:17:42,561
So the hole seems good?
293
00:17:44,313 --> 00:17:45,731
Pretty much.
294
00:17:50,944 --> 00:17:53,988
Hey, you wanna go deeper, we
can go deeper, no problem.
295
00:17:53,989 --> 00:17:55,990
Shame it had to come to this.
296
00:17:55,991 --> 00:17:57,950
We prepared for a
future without Frost.
297
00:17:57,951 --> 00:18:01,954
But she's corrupted his ideals.
298
00:18:01,955 --> 00:18:04,582
(grunting)
299
00:18:04,583 --> 00:18:06,303
It's like she was waiting
for him to be gone
300
00:18:06,327 --> 00:18:08,162
to turn it into
an afterlife ATM.
301
00:18:09,213 --> 00:18:11,130
She tried to have you killed.
302
00:18:11,131 --> 00:18:12,507
What are you gonna do?
303
00:18:12,508 --> 00:18:16,135
Well, the way I see
it, I can run...
304
00:18:16,136 --> 00:18:17,471
or put a bullet in her head.
305
00:18:18,597 --> 00:18:19,848
I'm not gonna run.
306
00:18:23,602 --> 00:18:24,978
(knocking on door)
307
00:18:26,146 --> 00:18:27,731
Yes? Can I help you?
308
00:18:28,732 --> 00:18:30,608
Good morning.
309
00:18:30,609 --> 00:18:31,859
Is that your automobile?
310
00:18:31,860 --> 00:18:34,822
The Cutlass? Well, yeah.
311
00:18:35,823 --> 00:18:37,241
My car's not operable.
312
00:18:38,325 --> 00:18:39,951
Could I call a tow truck?
313
00:18:39,952 --> 00:18:41,954
Is it a long distance call?
314
00:18:43,163 --> 00:18:45,833
No. I don't think so.
315
00:18:46,959 --> 00:18:48,960
Perhaps I could have a
glass of water as well?
316
00:18:48,961 --> 00:18:52,297
♪ ♪
317
00:18:54,299 --> 00:18:55,592
I suppose so.
318
00:18:57,094 --> 00:18:58,846
Oh, I have a "No shoes
in the house" rule...
319
00:19:00,347 --> 00:19:01,973
if you don't mind.
320
00:19:01,974 --> 00:19:03,225
Don't mind at all.
321
00:19:11,150 --> 00:19:13,526
You think if Mom
and Ian broke up,
322
00:19:13,527 --> 00:19:15,278
she wants to get back
together with Dad?
323
00:19:15,279 --> 00:19:17,989
Dude, this isn't
"The Parent Trap."
324
00:19:17,990 --> 00:19:20,325
They were arguing the whole
time you were asleep.
325
00:19:21,618 --> 00:19:22,703
How bad did it get?
326
00:19:23,954 --> 00:19:27,082
Bad. Dad kinda checked out...
327
00:19:28,333 --> 00:19:29,917
and Mom found Jesus
328
00:19:29,918 --> 00:19:31,419
and then found Ian.
329
00:19:31,420 --> 00:19:33,754
No, but I'd rather
them be happy,
330
00:19:33,755 --> 00:19:35,174
even if it's not
with each other.
331
00:19:36,758 --> 00:19:37,801
God, that's corny.
332
00:19:42,598 --> 00:19:44,557
(groans)
333
00:19:44,558 --> 00:19:46,935
(grunting)
334
00:19:52,399 --> 00:19:55,026
Did you just drink
all the water, dude?
335
00:19:55,027 --> 00:19:56,547
I was the one that
brought the thermos.
336
00:19:56,571 --> 00:19:59,238
I... I thought we were sharing.
337
00:19:59,239 --> 00:20:01,199
Yeah, well, you slobbering
over the spout,
338
00:20:01,200 --> 00:20:03,659
I let that go, but you didn't
have to drink all the water.
339
00:20:03,660 --> 00:20:04,703
(thermos thuds)
340
00:20:05,913 --> 00:20:07,080
- Holden: Sorry.
- Luke: Move.
341
00:20:09,791 --> 00:20:11,126
(metal clangs)
342
00:20:12,169 --> 00:20:13,669
What's that?
343
00:20:13,670 --> 00:20:15,547
♪ ♪
344
00:20:26,350 --> 00:20:27,726
It's a freezer.
345
00:20:29,102 --> 00:20:31,021
How do you... How
do you know that?
346
00:20:33,106 --> 00:20:34,399
Because I've seen this before.
347
00:20:40,322 --> 00:20:42,949
Holden: I've seen this freezer.
348
00:20:42,950 --> 00:20:44,825
You mean, in your nightmares?
349
00:20:44,826 --> 00:20:46,160
And my waking freak-outs.
350
00:20:46,161 --> 00:20:48,204
Hold up, what do you mean
"waking freak-outs"?
351
00:20:48,205 --> 00:20:49,997
Yeah, at work,
352
00:20:49,998 --> 00:20:51,499
my computer started bleeding
353
00:20:51,500 --> 00:20:54,126
and my desk became this freezer.
354
00:20:54,127 --> 00:20:56,254
So, right, you've been...
355
00:20:56,255 --> 00:20:59,215
seeing this stuff in, like,
your normal, every day life?
356
00:20:59,216 --> 00:21:01,342
There's nothing
normal about this.
357
00:21:01,343 --> 00:21:03,094
Okay, hold... okay, just...
just...
358
00:21:03,095 --> 00:21:04,512
Just hold up, hold up, hold up.
359
00:21:04,513 --> 00:21:06,222
Holden, Holden, Holden!
360
00:21:06,223 --> 00:21:07,431
Let's just take a beat.
361
00:21:07,432 --> 00:21:08,683
Okay?
362
00:21:08,684 --> 00:21:10,685
Now maybe there's just a...
363
00:21:10,686 --> 00:21:12,046
a logical explanation
for all this.
364
00:21:12,070 --> 00:21:14,105
What kind of logical
explanation, Luke?
365
00:21:14,106 --> 00:21:15,906
I don't know. You've been
trying to figure out
366
00:21:15,930 --> 00:21:17,692
what this all means, but
now you seem like...
367
00:21:17,693 --> 00:21:19,693
I don't know, disappointed
that we found something.
368
00:21:19,717 --> 00:21:20,861
Don't you get it?
369
00:21:20,862 --> 00:21:23,239
It means I'm not crazy!
370
00:21:23,240 --> 00:21:25,783
Okay, dude, I'm seriously confused.
Like...
371
00:21:25,784 --> 00:21:27,743
do you want to be
crazy or not crazy?
372
00:21:27,744 --> 00:21:29,412
Luke, this isn't a joke, okay?
373
00:21:29,413 --> 00:21:32,248
Something bad is
going to happen.
374
00:21:32,249 --> 00:21:34,209
- How do you know that?
- Because I've seen it!
375
00:21:36,837 --> 00:21:38,130
I had a nightmare.
376
00:21:39,214 --> 00:21:41,507
And your face was...
377
00:21:41,508 --> 00:21:44,135
covered in these maggots.
378
00:21:44,136 --> 00:21:45,636
Okay, and the house
caught on fire
379
00:21:45,637 --> 00:21:48,514
with you, Mom, and
Dad inside of it.
380
00:21:48,515 --> 00:21:50,141
You've been having
visions of us dying?
381
00:21:50,142 --> 00:21:52,310
Okay, it wasn't just the house.
382
00:21:52,311 --> 00:21:55,480
It was like the whole
world was on fire...
383
00:21:56,440 --> 00:21:58,482
because of what I did.
384
00:21:58,483 --> 00:22:01,110
(stammering) Hey, hey.
Dude, it's not your fault.
385
00:22:01,111 --> 00:22:03,237
No, you don't know that, okay?
386
00:22:03,238 --> 00:22:05,407
This is why I wanted
a normal life!
387
00:22:06,408 --> 00:22:08,326
But now, I...
388
00:22:08,327 --> 00:22:11,579
The job is gone, whatever I
had with Willa is screwed up,
389
00:22:11,580 --> 00:22:14,623
and my own brother...
390
00:22:14,624 --> 00:22:17,168
wants me to use my super powers
391
00:22:17,169 --> 00:22:19,253
-to help him get laid by a girl...
- Wait.
392
00:22:19,254 --> 00:22:21,213
- Who screwed him over twice!
- Whoa, whoa.
393
00:22:21,214 --> 00:22:22,214
Whoa. Hey, I'm...
394
00:22:22,215 --> 00:22:24,216
I'm not the one at
fault here either.
395
00:22:24,217 --> 00:22:25,676
I didn't bury this freezer.
396
00:22:25,677 --> 00:22:29,096
I know, but you wanted me to
follow the superhero path.
397
00:22:29,097 --> 00:22:32,683
Well, that path doesn't lead to
fighting bad guys and saving people.
398
00:22:32,684 --> 00:22:34,226
It leads to a...
399
00:22:34,227 --> 00:22:36,228
freezer in the woods,
400
00:22:36,229 --> 00:22:38,147
and I don't know what
any of it means.
401
00:22:38,148 --> 00:22:40,024
Only it means that
I'm not crazy,
402
00:22:40,025 --> 00:22:42,151
-and that's what's even more crazy.
- Holden. Holden, it's okay.
403
00:22:42,152 --> 00:22:44,192
- Cause I don't know any of it!
- Holden, it's okay!
404
00:22:44,193 --> 00:22:46,793
- We can figure this out.
- How are we gonna figure this out, Luke?
405
00:22:46,817 --> 00:22:48,240
Are you gonna fix
it a cappuccino?
406
00:22:48,241 --> 00:22:49,618
(panting)
407
00:22:56,917 --> 00:22:58,501
You know what?
408
00:22:58,502 --> 00:23:00,419
I came out here to help you,
409
00:23:00,420 --> 00:23:03,964
- because I care.
- No, Luke, it...
410
00:23:03,965 --> 00:23:06,842
-that's not what I meant.
- No, I'm hearing you loud and clear, man.
411
00:23:06,843 --> 00:23:09,053
I gotta be at work.
412
00:23:09,054 --> 00:23:10,680
Cappuccinos to make.
413
00:23:12,182 --> 00:23:13,266
Luke, come on.
414
00:23:16,895 --> 00:23:18,313
I didn't mean it.
415
00:23:25,320 --> 00:23:27,113
Mmm.
416
00:23:27,114 --> 00:23:28,406
It's apple butter.
417
00:23:29,574 --> 00:23:31,952
My nephew buys it
at the Amish store.
418
00:23:33,078 --> 00:23:35,621
- It's delicious.
- Mm.
419
00:23:35,622 --> 00:23:37,374
Could I borrow your vehicle?
420
00:23:38,458 --> 00:23:40,669
My Cutlass? No.
421
00:23:41,753 --> 00:23:43,963
I use it to go into
town once a week,
422
00:23:43,964 --> 00:23:46,466
and to Doris Hoover's
for bridge on Tuesdays.
423
00:23:49,010 --> 00:23:50,720
(clock ticking)
424
00:23:55,600 --> 00:23:57,352
So you say you're on
the way to Fort Reed?
425
00:23:58,645 --> 00:24:00,479
Yes.
426
00:24:00,480 --> 00:24:02,773
To visit Holden Matthews.
427
00:24:02,774 --> 00:24:05,402
What's so special about
this Holden Matthews fella?
428
00:24:06,653 --> 00:24:09,155
Everything is special
about Holden.
429
00:24:09,156 --> 00:24:10,574
(ticking stops)
430
00:24:12,951 --> 00:24:15,077
Holden stands in the
way of destiny.
431
00:24:15,078 --> 00:24:17,413
♪ ♪
432
00:24:17,414 --> 00:24:19,541
You mean to do that
boy harm, don't you?
433
00:24:20,876 --> 00:24:22,752
He opened a portal
to another world.
434
00:24:24,171 --> 00:24:26,463
I come from that world.
435
00:24:26,464 --> 00:24:28,383
I was born of fire and darkness.
436
00:24:29,759 --> 00:24:32,928
I'm the first of many who
will walk upon this Earth.
437
00:24:32,929 --> 00:24:34,805
When we're done,
438
00:24:34,806 --> 00:24:36,892
nothing you know will remain.
439
00:24:38,476 --> 00:24:40,478
I'm not afraid of
death, young man.
440
00:24:43,231 --> 00:24:47,401
Those awaiting Fields of Elysium
won't escape what's coming.
441
00:24:47,402 --> 00:24:50,362
This world, the
world I came from,
442
00:24:50,363 --> 00:24:52,364
the hereafter you speak of,
443
00:24:52,365 --> 00:24:54,618
it'll all be engulfed in flames.
444
00:24:56,494 --> 00:24:58,246
We will destroy everything.
445
00:25:00,081 --> 00:25:02,499
And then we'll rebuild
per our design.
446
00:25:02,500 --> 00:25:04,586
♪ ♪
447
00:25:09,341 --> 00:25:10,883
Now...
448
00:25:10,884 --> 00:25:12,844
about those car keys.
449
00:25:14,387 --> 00:25:17,015
(engine whirring)
450
00:25:22,145 --> 00:25:23,979
(indistinct chatter)
451
00:25:23,980 --> 00:25:25,522
Here.
452
00:25:25,523 --> 00:25:27,942
It's a Cafe Americano. I know
you don't take it black,
453
00:25:27,943 --> 00:25:30,527
so I added a touch
of almond milk.
454
00:25:30,528 --> 00:25:31,905
Okay.
455
00:25:34,407 --> 00:25:36,576
Blech! God! It's so terrible.
456
00:25:38,161 --> 00:25:40,829
I think the almond milk
actually makes it worse.
457
00:25:40,830 --> 00:25:43,123
Well, good thing I
brought your usual.
458
00:25:43,124 --> 00:25:45,584
- Yay!
- I will find a coffee drink you like.
459
00:25:45,585 --> 00:25:47,337
Mark my words.
460
00:25:49,047 --> 00:25:50,298
Is that a black eye?
461
00:25:51,633 --> 00:25:53,217
Yeah, you noticed.
462
00:25:53,218 --> 00:25:55,302
What? You got into a fight?
463
00:25:55,303 --> 00:25:57,013
Yeah, you should see
the other dude's fist.
464
00:25:59,224 --> 00:26:00,474
I was helping out a friend.
465
00:26:00,475 --> 00:26:02,851
Long story short,
Riley lied to me,
466
00:26:02,852 --> 00:26:04,270
and I got stupidly involved,
467
00:26:04,271 --> 00:26:06,021
and now I owe this Jay
guy, like, $2,000.
468
00:26:06,022 --> 00:26:08,607
Wait. You owe Jay $2,000?
469
00:26:08,608 --> 00:26:11,652
Riley's debt is now my debt.
470
00:26:11,653 --> 00:26:12,861
Yadda, yadda, yadda.
471
00:26:12,862 --> 00:26:14,614
That doesn't seem fair.
472
00:26:17,075 --> 00:26:19,034
So, um...
473
00:26:19,035 --> 00:26:20,578
what's with the spirals?
474
00:26:22,497 --> 00:26:24,291
Something on your mind?
475
00:26:25,375 --> 00:26:27,711
- No.
- Hmm.
476
00:26:29,045 --> 00:26:30,725
You know, my Religion
101 teacher said that
477
00:26:30,749 --> 00:26:33,007
spirals represent the
journey of life.
478
00:26:33,008 --> 00:26:36,385
You know, they remind
us of where we've been,
479
00:26:36,386 --> 00:26:38,013
and where we want to go.
480
00:26:39,639 --> 00:26:42,224
Wow. That, um...
That's really deep.
481
00:26:42,225 --> 00:26:44,226
- Super deep.
- (Willa laughs)
482
00:26:44,227 --> 00:26:47,021
And it sort of, uh,
totally makes sense.
483
00:26:47,022 --> 00:26:48,356
I think.
484
00:26:49,607 --> 00:26:52,443
Um, it's Arthur.
485
00:26:52,444 --> 00:26:54,445
I thought he was getting better,
486
00:26:54,446 --> 00:26:56,572
and then I get this
frantic phone call.
487
00:26:56,573 --> 00:26:58,365
He thinks somebody
broke into the house.
488
00:26:58,366 --> 00:27:00,284
"Thinks somebody broke
into the house"?
489
00:27:00,285 --> 00:27:02,661
He's been confused.
490
00:27:02,662 --> 00:27:06,123
Called me Celeste, my
mother, last night.
491
00:27:06,124 --> 00:27:08,917
And, um, not for the first time.
492
00:27:08,918 --> 00:27:12,172
I'm sorry. That must be hard.
493
00:27:17,552 --> 00:27:19,845
(wry laugh)
494
00:27:19,846 --> 00:27:21,348
Speak of the devil.
495
00:27:23,850 --> 00:27:26,643
I gotta go deal with
the thing and the...
496
00:27:26,644 --> 00:27:28,688
And the money, Lebowski.
497
00:27:30,190 --> 00:27:31,858
I'm sorry.
498
00:27:34,486 --> 00:27:36,404
- (door opens)
- (door bell chimes)
499
00:27:38,948 --> 00:27:40,574
(car door closes)
500
00:27:40,575 --> 00:27:42,535
♪ ♪
501
00:27:50,168 --> 00:27:52,379
- (car door closes)
- (engine revs)
502
00:27:57,425 --> 00:27:59,843
(grunting)
503
00:27:59,844 --> 00:28:01,595
Jeff: Here.
504
00:28:01,596 --> 00:28:03,680
Attach the grapple
to the chains.
505
00:28:03,681 --> 00:28:06,517
Maybe dig out a little incline.
506
00:28:06,518 --> 00:28:08,602
Then we should be able to
pull it out, no problem.
507
00:28:08,603 --> 00:28:09,853
Okay. Great.
508
00:28:09,854 --> 00:28:11,647
No, not "okay, great."
509
00:28:11,648 --> 00:28:14,233
I don't get why this
icebox is in the ground.
510
00:28:14,234 --> 00:28:15,734
I've been having
these visions...
511
00:28:15,735 --> 00:28:17,403
And nightmares.
Yeah, I got that.
512
00:28:17,404 --> 00:28:18,764
I think it's connected
to something
513
00:28:18,788 --> 00:28:19,863
I did in the Realm
514
00:28:19,864 --> 00:28:21,698
when I went in there
to save Willa.
515
00:28:21,699 --> 00:28:22,979
Every time you
mention The Realm,
516
00:28:23,003 --> 00:28:24,535
my brain scrambles.
517
00:28:24,536 --> 00:28:26,537
Think this is Hollow Sky or...
518
00:28:26,538 --> 00:28:27,788
Possibly.
519
00:28:27,789 --> 00:28:30,291
Whatever it is, I need to
figure it out before...
520
00:28:31,584 --> 00:28:32,585
people get hurt.
521
00:28:33,711 --> 00:28:35,111
What do you mean,
"people get hurt"?
522
00:28:35,135 --> 00:28:36,547
That's what I saw.
523
00:28:36,548 --> 00:28:38,716
Terrible things happened...
524
00:28:38,717 --> 00:28:42,636
or will happen. I
hope I'm wrong.
525
00:28:42,637 --> 00:28:45,597
I saw you flip a car and
stop a hail of bullets.
526
00:28:45,598 --> 00:28:48,058
Can't you lift this icebox out
of the ground with your mind
527
00:28:48,059 --> 00:28:50,477
and save us some trouble?
528
00:28:50,478 --> 00:28:52,564
Man, maybe I am a circus animal.
529
00:28:53,690 --> 00:28:56,775
And besides, I've tried.
530
00:28:56,776 --> 00:28:57,776
Repeatedly.
531
00:28:58,987 --> 00:29:00,571
(shovel scraping)
532
00:29:00,572 --> 00:29:02,574
(grunting)
533
00:29:03,575 --> 00:29:05,242
Hey, what's that?
534
00:29:05,243 --> 00:29:07,328
- What's what?
- Right by your foot.
535
00:29:09,748 --> 00:29:11,040
Right there, man.
536
00:29:16,838 --> 00:29:20,508
"Property of Edgar L. Abbot."
537
00:29:21,718 --> 00:29:22,761
Who's Edgar L. Abbot?
538
00:29:25,597 --> 00:29:26,723
I don't know.
539
00:29:28,725 --> 00:29:30,518
Maybe he'll have a key
for this padlock.
540
00:29:31,770 --> 00:29:32,811
We could try and pick it.
541
00:29:32,812 --> 00:29:34,813
- Yeah.
- I might have something in the truck.
542
00:29:34,814 --> 00:29:36,733
♪ ♪
543
00:29:39,027 --> 00:29:40,277
(whoosh)
544
00:29:40,278 --> 00:29:42,197
(wind roaring)
545
00:29:49,204 --> 00:29:50,705
(panting)
546
00:29:53,833 --> 00:29:54,833
(strains)
547
00:29:55,919 --> 00:29:57,294
(exclaims)
548
00:29:57,295 --> 00:29:58,713
(grunting)
549
00:30:03,051 --> 00:30:04,928
♪ ♪
550
00:30:08,598 --> 00:30:10,183
(whoosh)
551
00:30:11,601 --> 00:30:14,478
♪ ♪
552
00:30:14,479 --> 00:30:16,564
(trickling)
553
00:30:27,659 --> 00:30:30,744
♪ ♪
554
00:30:30,745 --> 00:30:32,038
(echoing) Hello?
555
00:30:37,752 --> 00:30:39,629
♪ ♪
556
00:30:52,851 --> 00:30:54,101
(shrieking)
557
00:30:54,102 --> 00:30:55,811
(gasping)
558
00:30:55,812 --> 00:30:58,063
Whoa! Are you okay?
559
00:30:58,064 --> 00:31:00,664
- What happened? - You grabbed the
padlock and you wouldn't let go.
560
00:31:01,776 --> 00:31:03,820
(Holden shuddering)
561
00:31:05,446 --> 00:31:07,282
Where the hell were
you, Matthews?
562
00:31:08,908 --> 00:31:12,078
I saw the Realm, I think, but...
563
00:31:13,788 --> 00:31:15,623
What the hell's
inside this freezer?
564
00:31:16,875 --> 00:31:18,166
Whatever it is...
565
00:31:18,167 --> 00:31:19,927
I'm pretty sure we don't
want any part of it.
566
00:31:30,555 --> 00:31:31,795
- Ian: Evening, Diane.
- (gasps)
567
00:31:33,057 --> 00:31:35,893
God, Ian. You startled me.
568
00:31:35,894 --> 00:31:38,061
Lucky for me, you don't
carry pepper spray.
569
00:31:38,062 --> 00:31:39,522
(chuckles)
570
00:31:42,817 --> 00:31:45,652
So, I, uh, had a Hollow
Sky deal in Wichita.
571
00:31:45,653 --> 00:31:48,322
It is growing like wildfire.
572
00:31:48,323 --> 00:31:51,533
Any luck in, um,
getting me a tour
573
00:31:51,534 --> 00:31:54,119
of Hollow Sky headquarters?
574
00:31:54,120 --> 00:31:55,955
Working on it.
575
00:31:57,332 --> 00:32:00,751
Oh, and speaking of, well,
Helping Hands, anyway,
576
00:32:00,752 --> 00:32:02,252
you will not believe who crashed
577
00:32:02,253 --> 00:32:04,422
our church basement meeting
night before last.
578
00:32:05,965 --> 00:32:07,216
Jeff McArdle.
579
00:32:09,719 --> 00:32:10,762
Jeff McArdle?
580
00:32:11,763 --> 00:32:13,472
Yeah. He was with Christine.
581
00:32:13,473 --> 00:32:15,974
Maybe his intentions are pure,
582
00:32:15,975 --> 00:32:18,060
but after the incident
in my office...
583
00:32:18,061 --> 00:32:21,104
I'll talk to Jeff and... And
see where his head's at.
584
00:32:21,105 --> 00:32:23,273
Ah, it's okay.
585
00:32:23,274 --> 00:32:25,067
If he's there for Christine,
586
00:32:25,068 --> 00:32:26,736
who am I to question
his motives?
587
00:32:29,447 --> 00:32:32,574
Not to impose, but I wouldn't
say no to a cup of coffee...
588
00:32:32,575 --> 00:32:33,826
or two.
589
00:32:34,994 --> 00:32:36,578
It's too late for coffee,
590
00:32:36,579 --> 00:32:39,165
and Holden should
be home soon, so.
591
00:32:40,249 --> 00:32:45,337
Ian, I know we're still
trying to figure out us.
592
00:32:45,338 --> 00:32:47,214
Maybe we should get
away for a weekend
593
00:32:47,215 --> 00:32:49,591
and then we can really connect.
594
00:32:49,592 --> 00:32:51,093
Sure.
595
00:32:51,094 --> 00:32:53,095
We always talked about
going to the Hot Springs.
596
00:32:53,096 --> 00:32:54,930
Yes, yes!
597
00:32:54,931 --> 00:32:56,974
So, we'll set a date.
598
00:32:56,975 --> 00:32:57,975
How's this weekend?
599
00:33:01,729 --> 00:33:03,939
This weekend is, um...
600
00:33:03,940 --> 00:33:07,068
-yes, okay.
- Great. Well, I look forward to it.
601
00:33:10,488 --> 00:33:12,031
(kiss)
602
00:33:13,032 --> 00:33:15,033
Goodnight, Diane.
603
00:33:15,034 --> 00:33:16,660
Goodnight.
604
00:33:16,661 --> 00:33:18,913
♪ ♪
605
00:33:34,721 --> 00:33:35,929
(scoffs)
606
00:33:35,930 --> 00:33:37,681
If this is where you
say something clever
607
00:33:37,682 --> 00:33:39,057
before you kill me,
608
00:33:39,058 --> 00:33:40,351
you can skip to the latter.
609
00:33:41,936 --> 00:33:44,187
Though if you insist,
610
00:33:44,188 --> 00:33:45,856
maybe "The shoe is
on the other foot."
611
00:33:45,857 --> 00:33:47,775
Sit.
612
00:33:58,494 --> 00:34:01,079
I did come to kill you,
and you deserve it.
613
00:34:01,080 --> 00:34:03,415
One good turn.
614
00:34:03,416 --> 00:34:05,083
I shouldn't have
called you a janitor.
615
00:34:05,084 --> 00:34:07,003
Oh, you didn't mean
that as a compliment?
616
00:34:11,049 --> 00:34:13,133
(sighs)
617
00:34:13,134 --> 00:34:15,343
Richard's dead. That's on you.
618
00:34:15,344 --> 00:34:18,430
Plus, there's the file
folder I got from your safe.
619
00:34:18,431 --> 00:34:20,307
Plus, there's the cancer
that's eating you.
620
00:34:20,308 --> 00:34:22,184
You're slipping, Tess.
621
00:34:22,185 --> 00:34:24,061
Pull the trigger.
622
00:34:24,062 --> 00:34:26,813
Your bullet, my cancer.
What's the difference?
623
00:34:26,814 --> 00:34:28,315
Cancer might not kill you.
624
00:34:28,316 --> 00:34:30,942
Doctors say 43%
chance of survival.
625
00:34:30,943 --> 00:34:32,070
It's not zero.
626
00:34:33,905 --> 00:34:36,448
Plan was, you walk in the
room, I shoot, you're dead.
627
00:34:36,449 --> 00:34:38,576
Trust me. You don't
want those odds.
628
00:34:40,411 --> 00:34:41,537
But then...
629
00:34:43,039 --> 00:34:44,624
I found this on your desk.
630
00:34:51,464 --> 00:34:52,672
Driving to Richard's house,
631
00:34:52,673 --> 00:34:55,968
knowing he might kill me, I wasn't scared.
I was angry.
632
00:34:57,220 --> 00:34:59,222
He tried to rob me of
watching my daughter grow up.
633
00:35:00,890 --> 00:35:04,227
Whatever beef we have, your
child doesn't deserve that.
634
00:35:05,186 --> 00:35:06,938
You have a wife. You'll
have a kid soon.
635
00:35:08,189 --> 00:35:10,649
Your life belongs to them.
636
00:35:10,650 --> 00:35:12,026
Okay.
637
00:35:15,613 --> 00:35:17,030
Where does that leave us?
638
00:35:17,031 --> 00:35:20,951
The future of Hollow Sky's too
important to stand idly by.
639
00:35:20,952 --> 00:35:24,413
And last we met, you offered me
a say in the decision-making.
640
00:35:25,581 --> 00:35:27,341
I know you didn't mean
it at the time, but...
641
00:35:28,835 --> 00:35:30,961
times have changed.
642
00:35:30,962 --> 00:35:33,171
You wanna trade your gun
for a suit and a tie,
643
00:35:33,172 --> 00:35:35,465
- and a 401K?
- No.
644
00:35:35,466 --> 00:35:37,884
I'll gladly continue doing
Hollow Sky's dirty work,
645
00:35:37,885 --> 00:35:40,680
but from now on, it'll
be on my terms.
646
00:35:42,056 --> 00:35:43,765
And what are those terms?
647
00:35:43,766 --> 00:35:46,601
Frost left big shoes to fill.
648
00:35:46,602 --> 00:35:48,103
Maybe you need
help filling them.
649
00:35:48,104 --> 00:35:49,855
I mean financial terms.
650
00:35:49,856 --> 00:35:52,482
It's not about money.
Never has been.
651
00:35:52,483 --> 00:35:54,777
♪ ♪
652
00:35:58,990 --> 00:36:00,158
I can make that deal.
653
00:36:02,285 --> 00:36:04,995
If we're going to be partners,
654
00:36:04,996 --> 00:36:06,276
there's something
you should see.
655
00:36:09,125 --> 00:36:10,167
♪ Right to the bridge ♪
656
00:36:10,168 --> 00:36:11,960
♪ Come on, they won't catch me ♪
657
00:36:11,961 --> 00:36:14,254
♪ Disappear with the
cash in my lap seat ♪
658
00:36:14,255 --> 00:36:16,924
(song continues on
radio, muffled)
659
00:36:22,597 --> 00:36:23,848
You're Jay?
660
00:36:26,809 --> 00:36:28,894
The kid ain't mine, yo.
661
00:36:28,895 --> 00:36:31,314
I heard you have some outstanding
business with Luke Matthews.
662
00:36:38,654 --> 00:36:40,488
And what's it to you...
663
00:36:40,489 --> 00:36:42,033
Leather Barbie?
664
00:36:43,492 --> 00:36:44,826
(grunts)
665
00:36:44,827 --> 00:36:46,829
- ♪ Put your hands in
the air ♪ - (groaning)
666
00:36:50,082 --> 00:36:52,877
- (Jay grunting in pain)
- (music continues)
667
00:36:54,795 --> 00:36:57,089
(motorcycle engines rumbling)
668
00:37:02,386 --> 00:37:05,180
Whatever you think
Luke owes you,
669
00:37:05,181 --> 00:37:06,515
that debt's erased.
670
00:37:07,725 --> 00:37:09,142
Understand?
671
00:37:09,143 --> 00:37:11,394
Jay: Okay. (coughs)
672
00:37:11,395 --> 00:37:13,940
♪ ♪
673
00:37:24,492 --> 00:37:25,534
(knocking)
674
00:37:28,204 --> 00:37:32,290
Hey! I come bearing scones.
675
00:37:32,291 --> 00:37:35,169
- Oh. - I notice you had a
proclivity for blueberry.
676
00:37:37,088 --> 00:37:38,547
They were just gonna
throw 'em out.
677
00:37:40,341 --> 00:37:42,467
Well, thanks.
678
00:37:42,468 --> 00:37:46,805
And you're right. I do have a
proclivity for, um, blueberries.
679
00:37:46,806 --> 00:37:48,682
I mean...
680
00:37:48,683 --> 00:37:51,059
So you know that guy I
was mentioning earlier?
681
00:37:51,060 --> 00:37:53,144
What guy?
682
00:37:53,145 --> 00:37:56,439
That guy with whom I had the
predatory business transaction?
683
00:37:56,440 --> 00:37:58,441
Oh, um, yeah.
684
00:37:58,442 --> 00:38:00,278
Jay? Why?
685
00:38:04,031 --> 00:38:05,241
(phone beeps)
686
00:38:07,576 --> 00:38:09,996
"Forget it, bro. We square."
687
00:38:10,997 --> 00:38:12,373
So it worked itself out?
688
00:38:17,169 --> 00:38:19,004
Maybe Riley did the right thing.
689
00:38:19,005 --> 00:38:21,840
Yeah, I can guarantee
that is not the case.
690
00:38:21,841 --> 00:38:23,509
(tea kettle whistling)
691
00:38:26,721 --> 00:38:28,513
Uh, yeah, anyway.
692
00:38:28,514 --> 00:38:30,099
Enjoy the scones.
693
00:38:32,184 --> 00:38:33,561
Do you want a cup of tea?
694
00:38:35,062 --> 00:38:37,732
Uh, I'm not really a tea guy.
695
00:38:39,442 --> 00:38:40,943
Not a tea guy?
696
00:38:42,278 --> 00:38:44,279
I'm gonna find a tea you like.
697
00:38:44,280 --> 00:38:45,573
Mark my words.
698
00:38:46,574 --> 00:38:47,867
(laughs softly)
699
00:38:56,250 --> 00:38:58,461
♪ ♪
700
00:39:39,627 --> 00:39:42,170
- Charlie, what are you...
- Shh.
701
00:39:42,171 --> 00:39:44,090
♪ ♪
702
00:40:04,735 --> 00:40:08,322
♪ ♪
703
00:40:13,119 --> 00:40:14,369
Yellow Jacket: Is he dead?
704
00:40:14,370 --> 00:40:15,745
No.
705
00:40:15,746 --> 00:40:18,498
Mr. Sheldrake is in a state
of suspended animation.
706
00:40:18,499 --> 00:40:21,293
As you can see, we monitor
his brain activity.
707
00:40:22,420 --> 00:40:24,254
Basically, the blood stops
flowing through the body.
708
00:40:24,255 --> 00:40:26,172
Just enough to keep the
vital organs working,
709
00:40:26,173 --> 00:40:28,299
till at which future
point, we can revive him.
710
00:40:28,300 --> 00:40:29,592
You put him in a coma?
711
00:40:29,593 --> 00:40:32,887
Cryogenic sleep
is more accurate.
712
00:40:32,888 --> 00:40:35,408
But when he went under, he thought
he was going to the Afterlife?
713
00:40:36,308 --> 00:40:38,059
You lied to him.
714
00:40:38,060 --> 00:40:40,186
We don't even know
the Realm exists.
715
00:40:40,187 --> 00:40:41,355
Frost knows!
716
00:40:42,565 --> 00:40:44,441
Knew.
717
00:40:44,442 --> 00:40:46,317
- He saw it.
- He thought he knew.
718
00:40:46,318 --> 00:40:49,571
- It's an unproven hypothesis.
- He believed.
719
00:40:49,572 --> 00:40:51,281
Hollow Sky was built
on those beliefs.
720
00:40:51,282 --> 00:40:53,783
Frost was selling something
he couldn't deliver.
721
00:40:53,784 --> 00:40:55,410
And now all of
Hollow Sky faithful
722
00:40:55,411 --> 00:40:57,621
want to follow him
into the great beyond.
723
00:41:07,339 --> 00:41:09,341
Then we have to fix
the technology.
724
00:41:11,302 --> 00:41:13,678
We have to manage the situation.
725
00:41:13,679 --> 00:41:16,514
Right now, that means
finding a bigger place
726
00:41:16,515 --> 00:41:18,058
to put all the bodies.
727
00:41:21,020 --> 00:41:22,271
(hisses)
728
00:41:24,064 --> 00:41:25,482
Welcome to management.
729
00:41:25,483 --> 00:41:27,735
♪ ♪
730
00:41:39,580 --> 00:41:41,582
♪ ♪
50196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.