All language subtitles for Aziz.S01E06.1080p.Shahid.WEB-DL.AAC2.0.H264-POWER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:45,000 --> 00:05:46,200 كيف أصبح جرحك؟ 2 00:05:46,320 --> 00:05:48,120 من فتح الجرح هو الوحيد الذي يستطيع إغلاقه 3 00:05:54,200 --> 00:05:56,000 أنت تعرفين لماذا أتيت 4 00:05:58,200 --> 00:05:59,520 خطبتنا مساءً 5 00:06:07,120 --> 00:06:08,400 سأكون هناك 6 00:06:22,480 --> 00:06:24,240 (آدم)، أعتذر إليك 7 00:06:26,160 --> 00:06:27,760 هل ستتمكن من مسامحتي؟ 8 00:06:31,040 --> 00:06:35,480 ما فهمته من قدومك إلى هنا رغم كل ما حدث أنك أنت من تحبني حقاً 9 00:06:40,240 --> 00:06:42,520 عندما أتى (عزيز) تشوش ذهني 10 00:06:43,400 --> 00:06:44,520 وأخطأت 11 00:06:45,040 --> 00:06:47,800 نستطيع أن نعتبر كل ما عشناه كأنه لم يحدث؟ 12 00:06:49,800 --> 00:06:51,400 هل يمكننا البدء من جديد؟ 13 00:06:53,120 --> 00:06:54,920 هل تستطيع مسامحتي؟ 14 00:07:26,520 --> 00:07:30,560 سيدي، رمى (عزيز) الرأس على مائدة السادة أم لم يفعل؟ 15 00:07:31,880 --> 00:07:33,120 رماه 16 00:07:33,560 --> 00:07:35,560 رماه، لكن من يستطيع مساعدته غير هذا؟ 17 00:07:35,680 --> 00:07:39,760 قوة السيد (عزيز) تكفي لتخلصنا؟ هذا مستحيل، أخبرتكم بهذا 18 00:07:40,120 --> 00:07:45,400 سيفتح، سيدي (عزيز) سيفتح الورشة وسيفسد نظامهم 19 00:07:46,440 --> 00:07:47,880 أتى السيد (عزيز) 20 00:07:52,120 --> 00:07:55,800 متى ستفتح الورشة؟ لقد أصبحنا فقراء جداً 21 00:08:04,040 --> 00:08:07,680 حتى لو فتحت الورشة لا أستطيع أن أدفع لكم أجوركم 22 00:08:09,720 --> 00:08:12,160 من منكم يحب أن يعمل معي بهذه الحالة؟ 23 00:08:19,120 --> 00:08:23,280 علينا سندات للسيد (غالب)، إن لم نقبض لن نستطيع تسديد الديون التي علينا 24 00:08:23,400 --> 00:08:25,560 وإن لم نستطع دفعها لا نستطيع العمل معك 25 00:08:26,400 --> 00:08:30,800 سيد (عزيز)، صدقني ليس بوسعنا فعل شيء، وإلا لا يمكن أن نتردد للحظة 26 00:08:32,520 --> 00:08:34,400 أنا أعمل معك من دون نقود 27 00:08:34,520 --> 00:08:38,240 أنا ماهر بنسج السجاد وإلا كيف سأسدد ديوني؟ 28 00:09:15,160 --> 00:09:17,480 شرف كبير أن نراك هنا يا سيدة (ديلروبا) 29 00:09:17,600 --> 00:09:20,800 - سمعت أن خطبتك اليوم، تهانينا - صحيح، شكراً لك 30 00:09:21,440 --> 00:09:24,880 - تريدين حذاء؟ - أتيت إلى هنا لأطلب منك شيئاً آخر 31 00:09:25,720 --> 00:09:27,360 لكن يجب أن يبقى بيننا 32 00:09:28,240 --> 00:09:30,840 - أستطيع الوثوق بك، صحيح؟ - بالتأكيد يا سيدة (ديلروبا) 33 00:09:31,000 --> 00:09:34,920 عملت مع والدك لسنوات إن كنت أستطيع مساعدتك فهذا يسرني 34 00:09:38,440 --> 00:09:42,560 أريد أن يوصل ابنك خبراً هاماً جداً من أجلي 35 00:09:43,680 --> 00:09:45,480 مسألة حياة أو موت 36 00:09:46,040 --> 00:09:48,240 سيوصله بالتأكيد، إلى أين سيوصل الخبر؟ 37 00:09:49,000 --> 00:09:50,560 إلى قرية (ديري بوي) 38 00:09:51,640 --> 00:09:53,520 لوالد فتاة اسمها (أفنان) 39 00:11:13,840 --> 00:11:15,120 (عزيز)؟ 40 00:11:18,400 --> 00:11:19,640 جدتي؟ 41 00:11:20,160 --> 00:11:21,680 ماذا تفعلين هنا؟ 42 00:11:21,800 --> 00:11:25,120 نسجت الكثير من السجاد في هذه الورشة 43 00:11:25,640 --> 00:11:28,000 أعرف طفولتك أيضاً 44 00:11:28,640 --> 00:11:30,000 حقاً؟ 45 00:11:31,760 --> 00:11:34,360 تركت نسج السجاد بعد أن أصبح بصرك سيئاً؟ 46 00:11:38,120 --> 00:11:41,760 لا تنسج السجاد بعينيك، بل بقلبك 47 00:11:42,800 --> 00:11:47,160 أنت تفهم بلسان السجاد من المؤكد أن والدك علمك 48 00:11:56,800 --> 00:12:00,360 (عزيز)، افتح هذه الورشة من جديد 49 00:12:01,400 --> 00:12:05,360 أنت رجل عادل وتعطي الناس حقوقهم 50 00:12:06,360 --> 00:12:11,840 هؤلاء الناس ينتظرونك منذ زمن بعيد وأنا انتظرتك 51 00:12:15,360 --> 00:12:17,040 لماذا انتظرتموني؟ 52 00:12:20,600 --> 00:12:21,920 حالتي معروفة 53 00:12:23,760 --> 00:12:26,440 ليس لدي شيء، لا أملك قرشاً 54 00:12:29,000 --> 00:12:30,320 وليس لدي أحد 55 00:12:31,560 --> 00:12:33,280 من سيقبل العمل معي؟ 56 00:12:34,800 --> 00:12:37,920 من يقبل أن يحلم في هذا الدمار وينسج السجاد؟ 57 00:12:39,040 --> 00:12:40,600 أنا سأنسج لك 58 00:12:46,760 --> 00:12:48,040 شكراً 59 00:12:50,600 --> 00:12:52,400 لكن يا جدتي... 60 00:12:52,760 --> 00:12:55,160 لم أعطك هذا السيف عبثاً 61 00:12:56,000 --> 00:12:58,280 لم أنتظرك عبثاً 62 00:13:01,520 --> 00:13:03,600 مهما كان السبب الذي جعلك تنتظرينني 63 00:13:05,080 --> 00:13:06,480 ذلك الشخص ليس أنا 64 00:13:09,360 --> 00:13:11,480 أنت ذلك الشخص 65 00:13:13,520 --> 00:13:16,880 أنت الشخص الذي يريد جعل هذا الشعب ينهض من جديد 66 00:13:18,840 --> 00:13:24,000 أنت من ستدمر نظام هؤلاء الكبار 67 00:13:26,520 --> 00:13:30,960 لو أنك تعرفين من أنا ما كنت ستنتظرينني 68 00:13:32,600 --> 00:13:34,440 كنت كرهتني 69 00:13:44,280 --> 00:13:45,720 خذي هذا السيف 70 00:13:46,920 --> 00:13:48,280 أعطيه لشخص يستحقه 71 00:13:50,960 --> 00:13:56,480 لن آخذه، السيف سيبقى معك 72 00:13:59,960 --> 00:14:02,360 لا تتوقعي مني أن أستطيع مساعدتك 73 00:14:03,240 --> 00:14:04,520 كفى 74 00:14:05,720 --> 00:14:10,800 لا تسير الأمور بشكل جيد سأغادر هذه المدينة غداً 75 00:14:45,560 --> 00:14:47,440 عمي، هذا منزل (أفنان)؟ 76 00:14:49,320 --> 00:14:52,400 - أجل، هذا منزلها - أرأيت (أفنان)؟ 77 00:14:52,520 --> 00:14:54,880 إنها في مزرعة (عزيز بيدار) 78 00:15:32,920 --> 00:15:35,040 ماذا أيتها العجوز؟ 79 00:15:35,320 --> 00:15:37,600 لم تجدي من تعطيه السيف؟ 80 00:15:38,440 --> 00:15:41,200 كنت تقسمين إنك ستجعلينهم يقطعون رؤوسنا 81 00:15:42,720 --> 00:15:47,080 الله يمهل الظالم، لكن لا يغفر له 82 00:15:48,280 --> 00:15:49,760 هنا (تركيا) 83 00:15:51,040 --> 00:15:53,040 يجب أن تتذكروا هذا الشيء 84 00:15:53,760 --> 00:15:56,560 يبدو أن إلهك يقف إلى صفي أيضاً 85 00:15:58,080 --> 00:16:00,880 هنا لم تعد المدينة القديمة 86 00:16:24,640 --> 00:16:26,200 شكراً 87 00:17:08,840 --> 00:17:11,680 أنت بخير؟ هل أستدعي أحداً؟ 88 00:17:12,840 --> 00:17:14,480 لا داعي، أنا بخير 89 00:17:35,800 --> 00:17:37,440 كيف سيحدث هذا؟ 90 00:17:42,320 --> 00:17:46,320 لو أخبرتني عندما عاد (عزيز) 91 00:17:49,440 --> 00:17:51,840 متى أخبرتني عن همومك ولم أسمعك؟ 92 00:17:52,080 --> 00:17:54,040 كنت مشوشة يا (مقصودة) 93 00:18:04,680 --> 00:18:08,640 طالما أنك تحبين (عزيز) لماذا لم تخبريني؟ 94 00:18:09,040 --> 00:18:12,680 رغم أني كنت أحاول جمعكما معاً تعرفين هذا 95 00:18:14,280 --> 00:18:15,800 (مقصودة)... 96 00:18:19,560 --> 00:18:23,520 عندما عاد (عزيز) فجأة لا أعرف ما الذي حدث لي 97 00:18:24,120 --> 00:18:27,040 ارتكبت خطأ، لكنني فهمت 98 00:18:29,720 --> 00:18:31,240 لم يعد (عزيز) القديم 99 00:18:33,160 --> 00:18:35,720 (ديلروبا)، أنت صديقة طفولتي 100 00:18:37,640 --> 00:18:39,240 أنت موطن أسراري 101 00:18:40,480 --> 00:18:44,880 (آدم) أخي، و(عزيز) ليس أخي وليس صديقي 102 00:18:45,600 --> 00:18:47,720 كيف سيحدث هذا الشيء يا (ديلروبا)؟ 103 00:18:47,880 --> 00:18:50,400 كيف ستكون الأمور بخير؟ كيف سنكمل حياتنا كأنه لم يحدث شيء؟ 104 00:18:50,520 --> 00:18:55,280 اسمعي يا (مقصودة) سيعود كل شيء مثل السابق، أعدك 105 00:18:55,400 --> 00:18:56,800 كيف سيحدث هذا؟ 106 00:18:58,800 --> 00:19:00,560 انتهى (عزيز) بالنسبة إلي 107 00:19:03,280 --> 00:19:07,400 أقسم لك، سأحب (آدم) وأريد إسعاده 108 00:19:08,000 --> 00:19:11,560 لأنني أعرف أنه من يحبني حقاً ويقدرني 109 00:19:11,800 --> 00:19:13,840 (ديلروبا)، أنت هربت إلى (عزيز) 110 00:19:16,320 --> 00:19:19,000 لو أنه أتى حينها إلى هناك ما كنا سنجري هذا الحديث الآن 111 00:19:19,120 --> 00:19:20,880 لكنه لم يأتِ 112 00:19:26,520 --> 00:19:27,960 وأمر جيد أنه لم يأتِ 113 00:19:31,280 --> 00:19:33,400 لننسَ كل هذا، اتفقنا؟ 114 00:19:38,800 --> 00:19:40,000 من فضلك 115 00:19:58,600 --> 00:20:00,000 تظن نفسها طاهية 116 00:20:00,000 --> 00:20:00,240 تظن نفسها طاهية 117 00:20:05,080 --> 00:20:07,120 سيد (عزيز)، حضرت لك المائدة 118 00:20:07,640 --> 00:20:09,720 وحضرت الفطائر إنها شهية جداً أيضاً 119 00:20:09,840 --> 00:20:13,920 لو حضرتها باللحم كان أفضل لكن لم تبقَ مؤونة في المنزل 120 00:20:16,000 --> 00:20:19,720 سيد (عزيز)، بمناسبة الحديث عن المؤونة لم يبقَ شيء في المنزل 121 00:20:19,840 --> 00:20:21,720 ما رأيك أن يذهب (جيمو) غداً ويشتري؟ 122 00:20:21,960 --> 00:20:24,920 - لا نستطيع شراء شيء - ماذا سنفعل يا سيد (عزيز)؟ 123 00:20:25,280 --> 00:20:27,240 - سنطبخ الحجارة؟ - لكن يا سيدي... 124 00:20:27,560 --> 00:20:28,720 لا يمكن أن نبقى جائعين 125 00:20:28,840 --> 00:20:33,440 إن كنت أنت سيدنا ستطعمنا كي نستطيع العمل بعد أن نشبع 126 00:20:59,480 --> 00:21:02,160 خذوا هذه، اذهبوا وتدبروا أموركم 127 00:21:02,920 --> 00:21:06,920 ستكفيكم إلى أن تجدوا عملاً جديداً ليس لدي شيء آخر 128 00:21:07,160 --> 00:21:08,680 هذا غير ممكن يا سيد (عزيز) 129 00:21:08,800 --> 00:21:12,720 لا يمكنك أن تبقى وحدك في هذه المزرعة الكبيرة، هذا غير ممكن 130 00:21:13,320 --> 00:21:14,640 لن أكون كذلك 131 00:21:15,720 --> 00:21:17,720 سأذهب غداً من هذه المدينة 132 00:21:20,880 --> 00:21:22,320 تريد الاستسلام؟ 133 00:21:24,200 --> 00:21:25,960 ستتركنا هنا وتذهب؟ 134 00:21:33,360 --> 00:21:35,720 هذا كل ما أستطيع فعله من أجلكم 135 00:22:07,520 --> 00:22:11,560 أخي (صدقي)، أنت متأكد أنها هناك؟ 136 00:22:11,840 --> 00:22:14,840 حتى لو كان الأمر كذلك ستقضي علينا عائلة (بيدار) 137 00:22:14,960 --> 00:22:16,440 لنأخذ الفتاة ونذهب 138 00:22:27,520 --> 00:22:29,640 - أهلاً - أهلاً بك 139 00:22:39,800 --> 00:22:42,360 عمتي، كأنك تجلسين في مأتم 140 00:22:43,160 --> 00:22:46,920 ترتدين الأسود ولا تلقين التحية على أحد ستجعلين الناس يفهمون 141 00:22:47,040 --> 00:22:50,080 ليفهموا، هذا اليوم أكثر الأيام سواداً في حياتي 142 00:22:50,240 --> 00:22:54,360 أول يوم أسود كان يوم موت زوجي بعد الزفاف بعشرة أيام، وهذا الثاني 143 00:23:01,400 --> 00:23:03,120 إنه أمر هام جداً 144 00:23:04,400 --> 00:23:06,600 لا يستطيع كل شخص أن يفعله 145 00:23:06,840 --> 00:23:10,400 أريت الناس من هو (آدم بيدار) 146 00:23:15,200 --> 00:23:19,720 أخذت قراراً بخصوص (عزيز) يا (غالب)؟ 147 00:23:20,520 --> 00:23:22,400 هل ستعيد إليه أملاكه؟ 148 00:23:23,720 --> 00:23:25,920 بالتأكيد لن أفسد علاقتي بك 149 00:23:26,880 --> 00:23:31,600 تكلمتما إذاً الأفضل أن يذهب من هذه المدينة 150 00:23:31,800 --> 00:23:34,520 تحدثت إليه، متأكد أنه سيأتي وبعد هذه الليلة... 151 00:23:34,640 --> 00:23:37,880 سيعرف أن أفضل شيء يفعله هو أن يذهب من هذه المدينة 152 00:23:55,640 --> 00:23:59,760 أهلاً، تفضلوا، أهلاً، تفضلوا تفضل يا سيد، أهلاً 153 00:24:00,760 --> 00:24:02,120 ألن تدعني أتفضل؟ 154 00:24:03,080 --> 00:24:04,320 سيد (عزيز)؟ 155 00:24:06,560 --> 00:24:09,560 أهلاً وسهلاً؟ كيف حالكم؟ أهلاً 156 00:24:11,120 --> 00:24:13,760 شكراً، تفضلوا، أهلاً 157 00:24:17,840 --> 00:24:21,080 - أهلاً بك يا ابن أخي - أهلاً بك يا عمي 158 00:24:23,760 --> 00:24:25,880 كنت أعرف أنك ستتخذ القرار الصحيح 159 00:24:26,920 --> 00:24:28,880 أريد التحدث في وقت مناسب 160 00:24:29,000 --> 00:24:30,600 بالطبع 161 00:24:31,760 --> 00:24:35,360 بعد أن يضعا الخاتمين سنتحدث، اتفقنا؟ 162 00:24:36,880 --> 00:24:38,560 هيا، استمتع بوقتك 163 00:24:55,720 --> 00:24:57,480 (عزيز بيدار) 164 00:24:58,600 --> 00:25:00,000 قدومك إلى هنا أدخل تشويقاً إلى حياتنا، أتعرف هذا؟ 165 00:25:00,000 --> 00:25:01,280 قدومك إلى هنا أدخل تشويقاً إلى حياتنا، أتعرف هذا؟ 166 00:25:01,920 --> 00:25:04,160 قبل أن تأتي كان كل شيء مملاً جداً 167 00:25:04,680 --> 00:25:06,280 في الحقيقة، أن أقدرك 168 00:25:07,880 --> 00:25:13,000 ليس كل الناس يستطيعون رؤية خسارتهم لكل أملاكهم شيئاً فشيئاً 169 00:25:13,920 --> 00:25:19,560 تحملت جيداً، لكن بعد هذه الليلة لن يبقى هنا شيء يخصك أبداً يا (عزيز) 170 00:25:22,400 --> 00:25:26,160 لم تلقَ دعماً من البنوك ولا من أصدقاء والدك 171 00:25:27,280 --> 00:25:32,160 في هذه المدينة ليس لديك صديق سواي لذلك سأعرض عليك العرض نفسه 172 00:25:33,120 --> 00:25:36,640 أريد أن أعطيك رأس المال نستطيع إعادة تأسيس عمل والدك 173 00:25:37,200 --> 00:25:39,120 لا تعاند، دعنا نصبح شريكين 174 00:25:40,600 --> 00:25:44,880 لم يكن بوسع أحد أن يخبرني أنه ليس لي مكان بهذه المدينة أفضل منك 175 00:26:17,320 --> 00:26:18,880 سيتركنا هكذا بكل بساطة؟ 176 00:26:21,600 --> 00:26:23,800 لكننا لا نستطيع العيش في مكان آخر 177 00:26:25,400 --> 00:26:27,200 من سيوظفنا؟ 178 00:26:28,920 --> 00:26:31,280 لم يبقَ لدينا مكان نقيم فيه 179 00:26:32,240 --> 00:26:33,960 ليتنا لم نتكبر عليه 180 00:26:39,120 --> 00:26:41,920 افتحي الباب يا فتاة، أنا من سيفتحه؟ 181 00:27:02,440 --> 00:27:04,800 (عزيز) هنا؟ 182 00:27:05,400 --> 00:27:11,000 "أقسم بالله، سيأتي يوم يقف فيه (ذو الفقار) أمام عنق الظلم" 183 00:27:11,120 --> 00:27:15,520 "سأعطيه لشخص، سيقطع عنق الظالم سيطردكم من هنا" 184 00:27:15,640 --> 00:27:22,000 "انتظروا هذا اليوم، انتظروا" 185 00:27:22,640 --> 00:27:24,000 السيد (عزيز) ليس هنا 186 00:27:25,640 --> 00:27:27,440 متى سيأتي؟ 187 00:27:28,880 --> 00:27:30,560 لا نعرف 188 00:27:32,560 --> 00:27:36,200 من الضروري أن أراه هذه الليلة 189 00:27:36,800 --> 00:27:39,040 سأنتظره كي يعود إذاً 190 00:27:40,560 --> 00:27:42,560 في النهاية سيعود إلى منزله 191 00:27:46,320 --> 00:27:47,640 جدتي... 192 00:27:48,760 --> 00:27:50,800 لماذا تبحثين عن السيد (عزيز) 193 00:27:53,560 --> 00:27:57,360 لدي حساب لم أغلقه معه 194 00:28:08,680 --> 00:28:10,680 لا تعطيه للفرنسيين 195 00:28:16,320 --> 00:28:19,920 فعل هذا لينقذني لم تكن نيته سيئة 196 00:28:21,600 --> 00:28:23,760 إن كنت تبحثين عن مذنب خذيني أنا 197 00:28:23,920 --> 00:28:27,320 عندما شنقوا ابنك، لم أستطع اللحاق به 198 00:28:27,480 --> 00:28:31,120 إن كنت ستعاقبين أحداً، عاقبيني أنا أرجوك، لا تفعلي شيئاً بـ(عزيز) 199 00:28:37,640 --> 00:28:40,080 أنت تلك الفتاة نفسها، أليس كذلك؟ 200 00:29:15,680 --> 00:29:17,280 (أفنان)؟ 201 00:29:18,440 --> 00:29:20,120 أبي 202 00:29:23,760 --> 00:29:25,440 (أفنان)، ما الذي يحدث؟ 203 00:29:25,560 --> 00:29:30,480 أبي، أبي هنا، لقد عثروا علي أتى واحضر معه رجالاً 204 00:29:30,600 --> 00:29:34,320 لا يستطيع أخذك، لن نعطيه إياك 205 00:29:37,960 --> 00:29:42,520 (أزيميه)، لنعطِهم الفتاة ولتذهب وإلا سيقتلوننا 206 00:29:42,640 --> 00:29:45,640 لا يستطيعون فعل شيء، اصمت أنت إنها أمانة لدينا 207 00:29:45,760 --> 00:29:47,520 أية أمانة؟ أصلاً السيد (عزيز) ذهب 208 00:29:47,640 --> 00:29:50,240 - هيا، تعالوا واحملوا معي - ماذا تفعلين؟ 209 00:29:50,400 --> 00:29:52,280 - أمسكاها من طرفها - ماذا ستفعلين؟ 210 00:29:52,400 --> 00:29:56,240 - سنحملها ونغلق الباب بها - أحسنت، فكرة جيدة 211 00:29:56,360 --> 00:29:59,200 - لنأخذها ونضع ثقلاً عليها - حسناً، أمسكي، هيا، احمليها 212 00:30:03,760 --> 00:30:05,760 - ارفعها - لن نعطيك لأحد، لا تخافي 213 00:30:05,880 --> 00:30:09,280 - سأضحي بنفسي ولن أسلمك إليهم - ضعيها 214 00:30:09,400 --> 00:30:12,760 - استخدمي ثقلك عليها - هيا 215 00:30:12,880 --> 00:30:14,080 (أفنان) 216 00:30:15,120 --> 00:30:16,440 (أفنان) 217 00:30:18,400 --> 00:30:19,800 (أفنان) 218 00:30:20,200 --> 00:30:27,120 لا تثيري جنوننا، افتحوا الباب حتى لو بقيت حتى الصباح سآخذها 219 00:30:59,040 --> 00:31:02,080 - تظنين أنني لن آخذك؟ - لا تخافي، لن نسلمك، لا تخافي 220 00:31:02,200 --> 00:31:04,240 اعتقدت أنني لن أستطيع العثور عليك؟ 221 00:31:04,360 --> 00:31:09,840 أنت لا تعرفين من هو (صدقي) لكن سأجعلك تعرفينني جيداً 222 00:31:09,960 --> 00:31:12,920 انتظري، افتحي 223 00:31:13,040 --> 00:31:15,920 - اذهبوا من هنا - لا تثيري جنوني أكثر، افتحي الباب 224 00:31:16,040 --> 00:31:19,920 - اذهبوا، هذا منزل السيد (عزيز بيدار) - افتحوا الباب 225 00:31:20,040 --> 00:31:21,440 يا إلهي 226 00:31:24,560 --> 00:31:26,280 أفنان 227 00:31:28,560 --> 00:31:33,000 - (أفنان)، تعالي إلى هنا، تعالي - دعني، دعني 228 00:31:33,120 --> 00:31:35,640 - تعالي إلى هنا - دعني، دعني 229 00:31:35,760 --> 00:31:38,360 - تعالي إلى هنا - دعوني 230 00:31:38,480 --> 00:31:42,760 - تعالي إلى هنا - دعوني 231 00:31:42,880 --> 00:31:45,600 - اذهبي معي، هيا - دعوني، ساعدوني 232 00:31:45,720 --> 00:31:47,960 - اذهبي معي، هيا - دعوني، ساعدوني 233 00:31:48,080 --> 00:31:49,240 سأريك 234 00:32:40,560 --> 00:32:41,960 سأغادر هذه المدينة 235 00:33:10,560 --> 00:33:12,120 أصبحت الساعة تعمل 236 00:33:17,800 --> 00:33:19,280 ما هذا الغرور يا (عزيز)؟ 237 00:33:20,800 --> 00:33:23,840 تظن أنني سأكرر الخطأ نفسه وألحق بك؟ 238 00:33:27,640 --> 00:33:30,000 وعدت نفسي ووعدت (آدم) 239 00:33:32,160 --> 00:33:34,320 أريد أن أكون إلى جانب من يحبني حقاً 240 00:33:45,640 --> 00:33:47,720 أنت لم تعد موجوداً يا (عزيز) 241 00:33:50,960 --> 00:33:52,200 أنت ميت 242 00:34:24,640 --> 00:34:26,800 أتيت كي تهنئنا يا (عزيز)؟ 243 00:34:44,800 --> 00:34:46,640 أتمنى لكم ليلة ممتعة 244 00:34:47,840 --> 00:34:49,800 قالوا إن (عزيز) قد أتى؟ أين هو الآن؟ 245 00:34:49,920 --> 00:34:52,360 أجل، أنا أبحث عنه أيضاً 246 00:34:53,920 --> 00:34:56,240 سيد (غالب)، سيدة (هاندان) 247 00:34:57,840 --> 00:35:00,000 أستغرب بصراحة كيف تحدث هذه الخطبة؟ 248 00:35:00,000 --> 00:35:00,800 أستغرب بصراحة كيف تحدث هذه الخطبة؟ 249 00:35:05,720 --> 00:35:08,600 إن فكرنا أن (ديلروبا) هربت إلى (عزيز) و(آدم) تعرض لإطلاق نار 250 00:35:08,720 --> 00:35:10,200 سنجد أن وجودنا هنا معجزة 251 00:35:11,800 --> 00:35:13,480 ماذا يقول هذا يا (هاندان)؟ 252 00:35:14,040 --> 00:35:17,240 ألا تعرف يا سيد (غالب)؟ ألم يخبروك؟ 253 00:35:21,240 --> 00:35:24,840 يا إلهي ما هذا الخطأ الذي ارتكبته؟ 254 00:35:26,240 --> 00:35:31,360 سيد (غالب)؟ أرجوك اهدأ، سيد (غالب) اسمعني أولاً أرجوك 255 00:35:33,160 --> 00:35:34,560 سيد (غالب) 256 00:35:35,680 --> 00:35:37,680 - أبي؟ أبي؟ - انزع سترتك 257 00:35:37,800 --> 00:35:39,400 - سيد (غالب) - سيدة (هاندان) 258 00:35:39,520 --> 00:35:40,800 - انزع سترتك - أبي 259 00:35:40,920 --> 00:35:43,360 انزعها، انزعها 260 00:35:56,320 --> 00:35:58,000 أرني صدرك 261 00:35:58,560 --> 00:35:59,920 هيا 262 00:36:00,440 --> 00:36:01,680 انزعها 263 00:36:22,400 --> 00:36:24,000 صحيح ما سمعته 264 00:36:30,760 --> 00:36:33,320 - أبي، دعني أخبرك، اسمعني قليلاً - ما الذي سأسمعه؟ 265 00:36:33,440 --> 00:36:34,680 ماذا سأسمع؟ 266 00:36:34,800 --> 00:36:37,600 (ديلروبا) تهرب إلى (عزيز) وابني يتعرض لإطلاق نار 267 00:36:42,920 --> 00:36:47,040 هل تظنون أنني سأسمح أن تتم هذه الخطبة؟ 268 00:36:53,680 --> 00:36:55,400 هناك سوء تفاهم يا عمي 269 00:36:57,640 --> 00:37:00,280 كل الكلام الذي قلناه كان عبثاً 270 00:37:01,360 --> 00:37:02,640 عار عليك 271 00:37:04,080 --> 00:37:05,760 (ديلروبا) لم تهرب إلي 272 00:37:09,800 --> 00:37:11,160 أنا طلبت أن أراها 273 00:37:12,960 --> 00:37:16,520 وهي مثل كل امرأة شريفة أرسلت خطيبها 274 00:37:25,880 --> 00:37:30,200 التقيت بـ(آدم) هناك وتشاجرنا رجلاً لرجل 275 00:37:33,440 --> 00:37:35,720 وهكذا أطلقت النار على (آدم) 276 00:37:48,680 --> 00:37:54,320 أنت، تعال معي فوراً 277 00:38:18,800 --> 00:38:23,680 عندما قتلت ذلك الملازم وعدت إلى هنا لم تفكر بهذه العائلة 278 00:38:28,600 --> 00:38:31,720 خذ هذه، واذهب وأسس حياة جديدة لنفسك 279 00:38:33,120 --> 00:38:35,960 سأعطيك هذه النقود من أجل والدك 280 00:38:36,200 --> 00:38:41,200 وإلا فأنت لا تستحق حتى هذه النقود غادر هذه المدينة ولا تعد إليها مجدداً 281 00:38:53,760 --> 00:38:55,520 ها هما قادمان 282 00:39:14,280 --> 00:39:17,560 هل يمكنك أن تشرفنا وتضع الخاتمين في إصبعي الولدين؟ 283 00:39:17,640 --> 00:39:19,000 أنا؟ 284 00:42:17,160 --> 00:42:19,200 ابتعدوا عن هذه السجادة 285 00:42:27,520 --> 00:42:31,360 لا يمكنكم أن تطأوا بأحذيتكم على هذه السجادة 286 00:42:31,800 --> 00:42:33,400 ابتعدوا عنها 287 00:42:34,040 --> 00:42:36,920 في هذه المدينة، لا أحد... 288 00:42:37,120 --> 00:42:41,560 - (عزيز)؟ - يستطيع أن يطأ السجاد بحذائه 289 00:42:41,880 --> 00:42:45,800 من المؤكد أنك لا تدافع عن العادات التركية الغريبة 290 00:42:45,920 --> 00:42:51,000 حيث يجب ألا يطأ الشخص السجاد بحذائه يا (عزيز)؟ 291 00:42:51,880 --> 00:42:55,800 نحن لسنا مثلكم ولن نصبح كذلك في حياتنا 292 00:42:57,320 --> 00:43:00,120 يبدو أنك نسيت من يدير هذه المدينة 293 00:43:01,240 --> 00:43:02,760 أنتم تديرون هذه المدينة 294 00:43:04,080 --> 00:43:07,920 لكننا أصحاب هذه المدينة منذ ألف سنة يا سيد (بيير) 295 00:43:08,040 --> 00:43:09,800 كفى يا (عزيز)، كفى 296 00:43:10,240 --> 00:43:12,040 هذا السجاد الذي تطأونه... 297 00:43:12,840 --> 00:43:15,200 هو أكثر من مجرد سجاد في هذه المدينة 298 00:43:16,720 --> 00:43:18,520 كل واحدة لها حكاية 299 00:43:19,840 --> 00:43:23,280 عندما نطأها، بسبب احترامنا لها 300 00:43:23,920 --> 00:43:26,240 نطأها ونحن نخاف أن نجرحها 301 00:43:27,320 --> 00:43:32,520 وهذه السجادة التي تطأونها هي أول سجادة نسجها والدي بيديه 302 00:43:34,760 --> 00:43:37,120 اخرج من هنا فوراً 303 00:43:37,400 --> 00:43:39,200 لن أذهب إلى أي مكان قبل أن آخذ هذه السجادة 304 00:43:39,320 --> 00:43:42,320 لن تأخذ السجادة، اذهب من هنا فوراً 305 00:43:44,720 --> 00:43:46,560 بعني إياها إذاً 306 00:44:04,200 --> 00:44:05,720 أنا كبيرك 307 00:44:07,280 --> 00:44:08,960 وهؤلاء عائلتك 308 00:44:10,000 --> 00:44:11,480 لم يعد لدي أحد 309 00:44:11,600 --> 00:44:15,280 حقاً؟ ماذا ستفعل وحدك؟ ماذا تستطيع أن تفعل؟ 310 00:44:17,480 --> 00:44:19,480 سأفتح مشغل أبي 311 00:44:20,320 --> 00:44:21,760 سأنسج السجاد 312 00:44:23,000 --> 00:44:24,600 مع من ستنسج السجاد؟ 313 00:44:25,000 --> 00:44:26,800 مع النساء اللواتي لا تبصرن 314 00:44:26,960 --> 00:44:29,040 مع الأولاد الذين يثقون بي 315 00:44:29,400 --> 00:44:31,160 هذا النظام سيتغير بعد الآن 316 00:44:31,760 --> 00:44:36,600 أنا هنا على أرضي وبعملي 317 00:44:37,920 --> 00:44:39,480 بعد الآن... 318 00:44:40,040 --> 00:44:43,160 إن كان هناك شخص جريء ليقف أمامي 28110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.