All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Crunchyroll] Chainsaw Man - 04
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,710 --> 00:00:53,310
إذا أردتِ إنقاذ هذه القطّة، فأحضري لي بشريّاً
2
00:00:58,620 --> 00:01:00,870
حياة كلّ الكائنات بلا قيمة
3
00:01:01,620 --> 00:01:03,120
وهذه ليست إلّا قطّة
4
00:01:03,880 --> 00:01:07,370
فلماذا أركض؟ لماذا أبحث عن بشريّ؟
5
00:01:10,840 --> 00:01:12,880
لإنقاذ نياكو؟
6
00:01:17,510 --> 00:01:19,780
يا له من سبب سخيف
7
00:01:24,430 --> 00:01:26,070
أعشق الدّماء
8
00:01:26,500 --> 00:01:30,440
...المذاق، الرّائحة، والشّعور بالفَناء
9
00:01:31,570 --> 00:01:35,970
وأيضاً... ثمّة أمر لم أدركه إلّا مؤخّراً
10
00:01:37,320 --> 00:01:39,280
...الدّماء دافئة
11
00:01:40,450 --> 00:01:42,270
وتُشعِر بالرّاحة
12
00:02:04,600 --> 00:02:06,690
لماذا أنقذتني؟
13
00:02:07,710 --> 00:02:09,950
حاولتُ قتلك
14
00:02:22,300 --> 00:02:24,490
يا له من سبب سخيف
15
00:02:34,010 --> 00:02:36,050
سامحني على خداعك
16
00:02:36,460 --> 00:02:38,670
...بما أنّ نياكو بخير
17
00:02:39,540 --> 00:02:41,460
يمكنك أن تلمس صدري
18
00:02:51,160 --> 00:02:59,860
!يا سلام
19
00:02:59,860 --> 00:03:03,620
!اللّعنة! هذا مؤلم
20
00:03:04,560 --> 00:03:06,250
!مؤلم
21
00:05:01,600 --> 00:05:02,810
هل يمكنكِ الحركة؟
22
00:05:03,430 --> 00:05:05,280
ولا حتّى أتزحزح عن مكاني
23
00:05:05,810 --> 00:05:08,030
خُذ نياكو واهرب، أرجوك
24
00:05:17,710 --> 00:05:20,340
...اللّعنة، المنشار لا يخرج
25
00:05:22,140 --> 00:05:24,010
ينقصني دماء على ما يبدو
26
00:05:27,350 --> 00:05:30,100
...وبعد أن وجدتُه أخيراً
27
00:05:30,760 --> 00:05:34,390
إنّه أنت، صحيح؟ من قتلَ خفّاشي
28
00:05:34,390 --> 00:05:37,280
كان حبيبي
29
00:05:39,340 --> 00:05:43,540
لكنّك ظريف جدّاً بحدّ ذاتك
30
00:05:44,150 --> 00:05:47,780
!أنت نوعي المُفضّل، لذا سأدعك وشأنك
31
00:05:48,810 --> 00:05:50,280
ماذا عنهما؟
32
00:05:53,520 --> 00:05:54,750
سيموتان
33
00:06:00,940 --> 00:06:03,090
يمكنك أن تموت أيضاً إذاً
34
00:06:38,120 --> 00:06:40,480
...يستطيع القتال بهذه الشّراسة
35
00:06:41,920 --> 00:06:43,840
كي يلمس صدراً فقط؟
36
00:06:59,580 --> 00:07:01,310
هل هذه مزحة؟
37
00:07:01,310 --> 00:07:05,320
كيف لجرو مثلك أن يقتل خفّاشي؟
38
00:07:07,820 --> 00:07:13,090
كان بيننا حلم مُشترك: قتل وأكل البشريّة جمعاء
39
00:07:13,550 --> 00:07:17,080
حلم بعيد المنال، لكنّه نبيل ومليء بالمشاعر
40
00:07:17,080 --> 00:07:20,470
فيأتي هذا الكلب الصّغير النبّاح ويُفسده
41
00:07:21,150 --> 00:07:23,980
...أنت ظريف لدرجة تجعلني أتحسّر
42
00:07:24,750 --> 00:07:26,340
لكن هذا لا يعني أنّه لا يجب أن تموت
43
00:07:28,200 --> 00:07:30,590
لن أموت قبل أن ألمس ثدياً
44
00:07:30,590 --> 00:07:32,390
!هذا سخيف
45
00:07:32,390 --> 00:07:36,060
لا أصدّق بأنّه قُتِل بواسطة شخص
لديه مثل هذا الحلم التّافه
46
00:07:36,060 --> 00:07:38,850
...أسفي عليك يا خفّاشي
47
00:07:40,100 --> 00:07:42,270
يا له من سبب سخيف
48
00:07:44,030 --> 00:07:46,190
الجميع جادّون حيال هذا فيما عداك
49
00:08:08,730 --> 00:08:13,380
...الجميع يستخفّون بقيمة مخطّطاتي
50
00:08:13,380 --> 00:08:14,890
،انتقام من هنا
51
00:08:14,890 --> 00:08:16,640
،وحماية عائلة من هنا
52
00:08:16,640 --> 00:08:18,140
!وإنقاذ قطّة من هناك
53
00:08:18,140 --> 00:08:20,140
!ثرثرة لا تنتهي
54
00:08:20,140 --> 00:08:23,140
أعتقد من الرّائع أن تكون لديكم أحلام ورديّة
55
00:08:23,140 --> 00:08:26,100
ما رأيكِ بخوض معركة أحلام إذاً؟! ما رأيكِ بذلك؟
56
00:08:26,100 --> 00:08:29,020
،إذا قتلتُكِ
57
00:08:29,020 --> 00:08:32,650
!فهذا يعني أنّ حلمكِ أضعف من لمس ثدي
58
00:08:32,650 --> 00:08:34,580
!حتّى عواءك ظريف
59
00:08:34,580 --> 00:08:36,860
!لكن الكِلاب لا تعرف إلّا النُّباح
60
00:08:36,860 --> 00:08:40,290
!حسناً! سوف ألتهِمُك إذاً
61
00:08:41,250 --> 00:08:42,410
...أريني
62
00:08:42,410 --> 00:08:46,900
!ما إن كنتِ تستطيعين هزيمتي في معركة أحلام
63
00:09:21,880 --> 00:09:23,540
...شيطانيّ
64
00:10:01,870 --> 00:10:05,120
...حان وقت الأكل
65
00:10:10,970 --> 00:10:11,880
كون
66
00:10:17,940 --> 00:10:20,390
ما... ماذا؟
67
00:10:20,600 --> 00:10:24,890
يبدو أنّها شيطانة العلَقة. هل يمكنني ابتلاعها؟
68
00:10:24,890 --> 00:10:26,020
أجل
69
00:10:42,600 --> 00:10:44,830
تمّ تأكيد إبادة شيطانة العلَقة
70
00:10:45,150 --> 00:10:48,060
،أريد من المبتدئين أن يتولّوا عمليّات البحث والإنقاذ
بالإضافة إلى المُساهمة في الإخلاء
71
00:10:48,060 --> 00:10:49,160
!حاضر
72
00:10:48,060 --> 00:10:49,160
!حاضرة
73
00:10:49,160 --> 00:10:52,680
هيمينو، أنتِ أقدم، لذا احذري من وجود شياطين أخرى
74
00:10:52,680 --> 00:10:53,600
عُلِم
75
00:10:55,100 --> 00:10:59,050
...معركة أحلام... سوف... معركة حلمي
76
00:10:59,480 --> 00:11:01,990
أنت وشيطانة الدّماء البشريّة يجب
!أن تخضعا لاستجواب
77
00:11:03,300 --> 00:11:04,880
ونياكو؟
78
00:11:10,490 --> 00:11:13,610
أرسلوا القطّة إلى بيطريّ لإجراء فحص شامل
79
00:11:27,340 --> 00:11:30,780
وجدتُ ذِراعك
80
00:11:31,710 --> 00:11:34,080
كانت عملية نقل دماء كلّ ما تطلّبه
الأمر لتلتحِم من جديد
81
00:11:34,810 --> 00:11:36,980
أنت حقّاً أشبه بشيطان
82
00:11:38,350 --> 00:11:41,340
بدوتَ ودوداً جدّاً مع ذلك الشّيطان
83
00:11:41,690 --> 00:11:43,230
رأيتُكما
84
00:11:45,100 --> 00:11:47,220
أنت حقّاً لا تفقه شيئاً
85
00:11:47,600 --> 00:11:51,820
ينشئ صائدو الشّياطين عقوداً مع الشّياطين
وذلك كي يقاتلوا شياطينَ آخرين
86
00:11:53,260 --> 00:11:55,560
لديّ عقد مع شيطان الثّعلب
87
00:11:55,980 --> 00:12:00,600
لأحصل على القوّة، أقدّم قليلاً من جسدي كطعام
88
00:12:01,350 --> 00:12:03,280
كان بعض الجلد هذه المرّة
89
00:12:04,780 --> 00:12:06,110
يبدو هذا مُؤلماً
90
00:12:07,210 --> 00:12:09,770
يتمنّى الشّياطينُ موتَ البشر
91
00:12:10,380 --> 00:12:12,540
ذات الأمر ينطبق على الشّياطين البشر
92
00:12:14,020 --> 00:12:16,420
لكن تبدو باوار رائعة
93
00:12:19,090 --> 00:12:23,890
رصدتكما كاميرات المُراقبة وأنتما تتوجّهان
إلى منطقة الدوريّة الخاصّة بكما
94
00:12:22,170 --> 00:12:24,930
مُتوقِّف
95
00:12:24,220 --> 00:12:29,060
والبيت الّذي نعتقد بأنّه كان يأوي شيطان الخفّاش
96
00:12:29,060 --> 00:12:31,220
عُثِر فيه على كثير من دمك المُراق
97
00:12:32,170 --> 00:12:35,500
حاولت شيطانة الدّماء البشريّة قتلك، أليس كذلك؟
98
00:12:36,340 --> 00:12:41,110
لا أعرف السّبب، لكنّك تحاول حماية شيطان من جديد
99
00:12:41,600 --> 00:12:44,860
لا أدري... أهكذا حدث الأمر؟
100
00:12:48,410 --> 00:12:52,180
ترغب ابنتي في مقابلة رجل المنشار
101
00:12:52,180 --> 00:12:53,510
شكراً لك
102
00:12:54,130 --> 00:12:58,060
،بالتفكير في الأمر، عندما هدّد الشّيطانُ بأكلي
103
00:12:58,060 --> 00:13:00,600
كان هو موجوداً ويرتدي الزيّ الخاص بالأمن العام
104
00:13:00,600 --> 00:13:02,190
أودّ أن أشكره
105
00:13:02,930 --> 00:13:05,240
!"قال "لا أبالي بشأن إنقاذ شخص لا أعرفه
106
00:13:05,240 --> 00:13:07,360
!ثمّ رمى الشّيطان سيّارتي وأنا بداخلها
107
00:13:07,360 --> 00:13:09,590
...كان شيطاناً بمنشار منبثق من رأسه
108
00:13:13,210 --> 00:13:16,640
إذا تحرّيتُ أكثر حول هذا الأمر
،وأبلغتُ عنه للمسؤولين
109
00:13:16,640 --> 00:13:20,140
فقد تصدر أوامر بالتخلّص منك ومن شيطانة
الدّماء البشريّة، بما أنّك تستّرتَ عليها
110
00:13:20,900 --> 00:13:22,900
لكن لم يسقط ضحايا
111
00:13:23,210 --> 00:13:27,410
لذا إذا قبلتَ بشَرطي، سأتغاضى عن الأمر
112
00:13:32,190 --> 00:13:34,590
يجب أن تفعل ما أمليه عليك
113
00:13:35,390 --> 00:13:38,170
أنت أحمق وطفل شقيّ لا يميّز بين الصّواب والخطأ
114
00:13:38,480 --> 00:13:42,580
أنا أقدم منك في هذا العمل، لذا لديّ بعض
المعرفة بالأخلاقيّات الاجتماعيّة
115
00:13:43,160 --> 00:13:47,430
كلّ ما عليك فعله لحماية أسلوب
الحياة هذا هو الإصغاء إليّ
116
00:13:50,260 --> 00:13:52,930
ما رأيك؟ إن فهمتَني، أجبني
117
00:13:55,440 --> 00:13:58,440
بالتأكيد. سأضع ذلك بعين الاعتبار
118
00:14:00,010 --> 00:14:01,600
يمكنك أن تسترخي
119
00:14:01,940 --> 00:14:05,410
،قد لا يكون هدفي كبيراً كأهدافكم
120
00:14:05,410 --> 00:14:07,930
وقد يبدو حلمي سخيفاً
121
00:14:08,600 --> 00:14:12,700
لكنّني جادّ حيال هذا الحلم بقدر جدّيتكم أنتم الأوغاد
122
00:14:13,280 --> 00:14:15,510
يمكنك الاعتماد عليّ
123
00:14:19,650 --> 00:14:22,210
حاول أن تتحلّى بالأدب في الكلام
124
00:14:22,530 --> 00:14:25,680
حسناً، سأفكّر في الأمر
125
00:14:32,040 --> 00:14:34,530
رأيت؟ ألستُ بريئة؟
126
00:14:37,420 --> 00:14:40,480
والآن هلّا تفضّلت بفكّ هذه؟
127
00:14:40,480 --> 00:14:43,120
هل أنت متأكّد من هذا؟
128
00:14:43,120 --> 00:14:46,400
عندما تقتل هذه الشّيطانة البشريّة
،الظّريفة شخصاً ما
129
00:14:46,400 --> 00:14:49,240
ستتحمّل المسؤوليّة لأنّك تركتها على قيد الحياة
130
00:14:49,240 --> 00:14:51,840
نحن صائدو شياطين
131
00:14:51,840 --> 00:14:53,630
،سواء كانوا شياطين أو شياطين بشريّة
132
00:14:53,630 --> 00:14:55,940
ينبغي أن نسخّرهم للعمل إن كانوا نافعين
133
00:14:56,800 --> 00:15:00,120
لكن هذا لا يمنع بأنّهم أعداء. نحن نستغلّهم فحسب
134
00:15:01,200 --> 00:15:03,370
لا نشكّل صداقة معهم
135
00:15:35,800 --> 00:15:36,740
ادخل
136
00:15:37,320 --> 00:15:38,510
المعذرة
137
00:15:46,940 --> 00:15:51,190
ويدّعي بأنّهما سرعان ما وجدا نفسيهما
،خارج منطقة الدوريّة
138
00:15:51,880 --> 00:15:55,710
وبأنّهما اكتشفا منزلاً بدا أنّ بداخله شيطان بغيض
139
00:15:55,710 --> 00:15:58,240
وهناك واجها شيطان الخفّاش
140
00:15:58,920 --> 00:16:02,270
،استخدمَ دينجي منشاره لإبادة شيطان الخفّاش
141
00:16:02,270 --> 00:16:05,180
...ثمّ تعرّض لهجوم بواسطة شيطانة العلَقة
142
00:16:05,180 --> 00:16:07,610
والّتي أبادها الفرع 4
143
00:16:08,030 --> 00:16:12,740
لم يُعثَر على آثار رصاص في رأس
شيطان الخفّاش ولا شيطانة العلَقة
144
00:16:13,050 --> 00:16:14,580
بهذا أختتم تقريري
145
00:16:17,560 --> 00:16:18,900
أحسنت صُنعاً
146
00:16:19,550 --> 00:16:26,880
لكن تمكّن دينجي وباوار من الابتعاد كثيراً
دون أن يلاحظ أحد، أليس كذلك؟
147
00:16:27,270 --> 00:16:30,130
سأشرح لهما بأنّ هذا هُراء لا يُصدَّق
148
00:16:30,130 --> 00:16:34,500
إنّ مُغادرة المنطِقة المُوافَق عليها مُخالف للقوانين
149
00:16:34,880 --> 00:16:37,340
،نظراً إلى أنّه لا توجد ضحايا
150
00:16:37,340 --> 00:16:42,060
،وإلى أنّنا تمكنّا من القضاء على الشّيطانين
فأعتقد أنّ الأمر يستحقّ التّغاضي عنه
151
00:16:47,720 --> 00:16:49,270
فهمت
152
00:16:49,770 --> 00:16:51,880
أستأذن إذاً يا سيّدتي
153
00:16:53,180 --> 00:16:56,570
تبدو أكثر مرونة قليلاً الآن يا هاياكاوا
154
00:16:57,780 --> 00:17:01,640
هل هو تأثير دينجي يا تُرى؟
155
00:17:02,400 --> 00:17:03,350
أشكّ في ذلك
156
00:17:04,230 --> 00:17:07,370
لم أتغيّر إطلاقاً
157
00:18:38,340 --> 00:18:41,260
كيف يستيقط باكراً هكذا؟
158
00:19:07,530 --> 00:19:08,980
ماذا لدينا على الغداء؟
159
00:19:09,700 --> 00:19:10,620
كاري
160
00:19:11,000 --> 00:19:11,980
!رائع
161
00:19:15,540 --> 00:19:18,010
ما هذا بالتّحديد؟ شيطان؟
162
00:19:25,010 --> 00:19:27,920
!يا له من منزل بائس
163
00:19:31,270 --> 00:19:35,880
أرغب في وضع باوار في إحدى غرفك يا هاياكاوا
164
00:19:36,270 --> 00:19:41,280
أظنّك ستكون لِجاماً جيّداً لكِليهما
165
00:19:41,280 --> 00:19:43,940
!توقّفي مكانكِ يا نياكو
166
00:19:41,280 --> 00:19:44,910
هل من سبب يدفعكِ لإرسال هؤلاء
المجانين إليّ يا سيّدتي؟
167
00:19:44,910 --> 00:19:47,210
!يبدو أنّ لديك طعام لذيذ
168
00:19:44,910 --> 00:19:49,410
لأنّني أثق بك أكثر من أيّ شخص آخر
169
00:19:47,210 --> 00:19:49,410
!اللّعنة، من سمح لك بالدّخول؟
170
00:19:49,410 --> 00:19:50,520
!هذه لي الآن
171
00:19:50,520 --> 00:19:52,670
!أعيدي إليّ شطيرتي
172
00:19:54,380 --> 00:19:55,420
حاضر
173
00:19:55,780 --> 00:19:58,750
سيكون من الغريب قليلاً تركها تُقيم
في المكتب إلى الأبد
174
00:20:02,400 --> 00:20:03,420
حسناً
175
00:20:04,570 --> 00:20:09,370
لا داعي للقلق. قالت باوار بأنّها ستكون مُهذّبة
176
00:20:10,010 --> 00:20:11,310
ستكون الأمور بخير
177
00:20:13,690 --> 00:20:15,290
!الخضراوات مُقزِّزة
178
00:20:15,290 --> 00:20:16,040
!ابتعدي
179
00:20:16,430 --> 00:20:17,390
!جزر
180
00:20:18,400 --> 00:20:19,970
!لا ترمي خضراواتكِ
181
00:20:19,970 --> 00:20:21,080
...تبّاً
182
00:20:21,080 --> 00:20:25,360
!احترمي الفلّاحين الّذين زرعوا الخضراوات يا شيطانة
183
00:20:27,090 --> 00:20:28,200
المرحاض؟
184
00:20:28,480 --> 00:20:30,830
نادراً ما أستخدم الشفّاط المائي
185
00:20:30,830 --> 00:20:32,050
!نظّفيه
186
00:20:32,050 --> 00:20:33,460
رائحته نتِنة
187
00:20:33,760 --> 00:20:35,670
نادراً ما أستحمّ
188
00:20:35,670 --> 00:20:36,870
!ادخلي
189
00:20:36,870 --> 00:20:38,340
!رائحتكِ كريهة
190
00:20:38,340 --> 00:20:40,500
عجيب أمركما
191
00:20:40,500 --> 00:20:42,970
البشر حسّاسون حقّاً
192
00:20:42,970 --> 00:20:44,340
أليس كذلك يا نياكو؟
193
00:20:53,850 --> 00:20:57,360
لا أصدّق بأنّها ما إن أتت حتّى بدأت تُثير فوضى
194
00:20:57,360 --> 00:21:00,110
ألا يشطف الشّياطين المرحاض؟
195
00:21:00,110 --> 00:21:02,220
ولم تأكل خضراواتها أيضاً
196
00:21:02,220 --> 00:21:03,610
...أنت
197
00:21:04,610 --> 00:21:09,370
أيّتها الشّيطانة اللّعينة! بِرازكِ عالق
!بالمرحاض اللّعين ولا يزول
198
00:21:16,120 --> 00:21:18,090
بيننا اتّفاق، أليس كذلك؟
199
00:21:18,090 --> 00:21:20,290
يمكنك لمس صدري
200
00:21:20,620 --> 00:21:21,630
!لذا، المس
201
00:21:37,610 --> 00:21:40,690
هيّا، ما خطبك؟ ألست مسروراً؟
202
00:21:40,690 --> 00:21:42,230
ابدأ بمُداعبتك
203
00:21:47,730 --> 00:21:49,490
لكن لديّ شرط
204
00:21:50,670 --> 00:21:54,120
يحقّ لك ثلاث عصرات من صدري فقط
205
00:21:54,710 --> 00:21:56,070
ثلاثة؟
206
00:21:56,980 --> 00:21:59,320
واحدة لإنقاذِك نياكو
207
00:21:59,640 --> 00:22:02,100
والثّانية لقتل شيطان الخفّاش
208
00:22:02,480 --> 00:22:06,660
والثّالثة لحمايتي من ذي تسريحة القُنْزُعة
209
00:22:07,400 --> 00:22:09,970
،لم أكن أنوي السّماح لك بصراحة
210
00:22:10,280 --> 00:22:13,470
لكن جهودك أكسبَتْك هذه العصرات الثّلاث
211
00:22:13,470 --> 00:22:15,440
اعصرها بامتنان
212
00:22:22,780 --> 00:22:24,190
!إنّها ملاك
213
00:23:15,580 --> 00:23:17,450
لالالالالا
214
00:23:49,820 --> 00:23:50,110
،دينجي
اسمعني
للأخير
19103