Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,600
The following programme contains
strong language and violent scenes.
2
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
♪ FOLK UKE:
Shit Makes The Flowers Grow ♪
3
00:00:29,560 --> 00:00:31,400
♪ You're not good for nothing
4
00:00:33,160 --> 00:00:35,640
♪ Don't let 'em tell you so
5
00:00:36,960 --> 00:00:38,920
♪ Your life has a purpose
6
00:00:40,200 --> 00:00:42,960
♪ And I think you oughta know
7
00:00:43,840 --> 00:00:45,040
♪ Shit
8
00:00:46,280 --> 00:00:48,400
♪ Makes the flowers grow
9
00:00:50,640 --> 00:00:52,280
♪ Oh, shit
10
00:00:53,640 --> 00:00:56,040
♪ Makes the flowers grow
11
00:00:59,520 --> 00:01:01,840
♪ I wondered why you're here
12
00:01:01,840 --> 00:01:04,480
♪ But now I know... ♪
13
00:01:14,040 --> 00:01:16,760
Oh, my... Oh, my God!
14
00:01:29,800 --> 00:01:31,400
OK...
15
00:01:42,800 --> 00:01:44,520
Uh, OK...
16
00:02:53,080 --> 00:02:54,840
Oh, sorry, I was, uh...
17
00:02:54,840 --> 00:02:56,560
Uh, sorry, I...
18
00:02:59,360 --> 00:03:01,400
What?
No, nothing. Uh...
19
00:03:02,360 --> 00:03:04,480
You look...
Have you done something different?
20
00:03:04,480 --> 00:03:07,320
Like, to your hair or... your face?
21
00:03:09,160 --> 00:03:11,440
Oh, I brushed it.
22
00:03:11,440 --> 00:03:12,960
Oh.
23
00:03:12,960 --> 00:03:14,880
You should do it more often.
It looks nice.
24
00:03:16,760 --> 00:03:18,640
Oh... thanks.
25
00:03:19,520 --> 00:03:22,080
Uh, sorry, what was it you wanted?
26
00:03:22,080 --> 00:03:24,560
Uh, well, Seren said
you were open to offers.
27
00:03:25,680 --> 00:03:29,080
For the business,
not, like, in general.
28
00:03:29,080 --> 00:03:30,720
Uh, yeah, so... here.
29
00:03:32,520 --> 00:03:34,960
What is it?
It's the business agreement.
30
00:03:34,960 --> 00:03:36,600
For Tommy's Transformations.
31
00:03:36,600 --> 00:03:38,520
I wanna buy it.
32
00:03:38,520 --> 00:03:41,440
Sorry, obviously I know
it's a bit soon, but I thought,
33
00:03:41,440 --> 00:03:44,440
"It's, like, one less thing for
her to think about." And, you know,
34
00:03:44,440 --> 00:03:47,360
I know it inside out...
Anyway, here I am.
35
00:03:48,440 --> 00:03:50,200
I have to go. Sorry.
36
00:05:16,480 --> 00:05:18,560
♪ Swallow my tongue back of my throat
37
00:05:18,560 --> 00:05:20,600
♪ Like it's finite
38
00:05:20,600 --> 00:05:22,640
♪ Only so long
I can chew till I choke
39
00:05:22,640 --> 00:05:24,600
♪ Hide in plain sight
40
00:05:24,600 --> 00:05:26,560
♪ What have you done?
♪ My rabbit run
41
00:05:26,560 --> 00:05:29,280
♪ Caught in the headlights
42
00:05:31,120 --> 00:05:39,000
♪ And I'm bigger now
43
00:05:39,000 --> 00:05:41,320
♪ Oh, oh-oh-oh
44
00:05:41,320 --> 00:05:44,760
♪ So say my name
like I'm ten feet tall
45
00:05:45,600 --> 00:05:48,480
♪ Bow your head like I'm royal
46
00:05:48,480 --> 00:05:53,600
♪ And every day that I get older
47
00:05:53,600 --> 00:05:56,600
♪ Bow your head like I'm royal
48
00:05:56,600 --> 00:06:01,280
♪ I guess my blood's
running colder. ♪
49
00:06:39,840 --> 00:06:42,720
Maybe someone drowned.
50
00:06:42,720 --> 00:06:45,200
Never actually
seen that in real life.
51
00:07:17,080 --> 00:07:18,920
Morning.
Uh...
52
00:07:20,080 --> 00:07:22,200
Morning!
Uh, I thought someone
53
00:07:22,200 --> 00:07:24,680
should make you
a cup of tea for a change.
54
00:07:26,600 --> 00:07:28,960
Uh... thanks.
55
00:07:30,160 --> 00:07:32,000
Uh...
56
00:07:35,040 --> 00:07:36,480
Creep!
57
00:07:36,480 --> 00:07:39,480
How are we doing
front page-wise, folks?
58
00:07:39,480 --> 00:07:40,960
Speak to me.
59
00:07:40,960 --> 00:07:43,480
AJ, first day, want to start us off?
60
00:07:43,480 --> 00:07:47,080
Um, "Massive Disruption
Amid Major Gas Works"?
61
00:07:47,080 --> 00:07:49,760
There are some controversial
suggestions from the public
62
00:07:49,760 --> 00:07:51,680
about the proposed council budget.
63
00:07:51,680 --> 00:07:53,600
Oh... boring!
64
00:07:53,600 --> 00:07:56,960
Uh, pigeons have been
attacking pedestrians
65
00:07:56,960 --> 00:08:00,160
in the town centre again.
Is there really nothing else?
66
00:08:00,160 --> 00:08:02,400
Anyone? Anybody? Come on.
67
00:08:04,080 --> 00:08:05,880
No Jeff today?
68
00:08:05,880 --> 00:08:07,560
That's a shame.
69
00:08:07,560 --> 00:08:09,200
Dead body.
70
00:08:09,200 --> 00:08:11,160
What?
- Dead body, everyone.
- Yes!
71
00:08:11,160 --> 00:08:13,600
Pulled from the canal this morning.
72
00:08:13,600 --> 00:08:16,160
Oh, Jeff!
73
00:08:17,360 --> 00:08:19,680
Sweetpea! Tea for Jeff.
74
00:08:19,680 --> 00:08:21,760
Come on. What do we know?
75
00:08:21,760 --> 00:08:24,520
Still waiting for more info.
Oh, I could give my mate a call.
76
00:08:24,520 --> 00:08:27,920
He lives on a barge down there.
Excellent, AJ, excellent!
77
00:08:27,920 --> 00:08:30,480
River folk always come in
unexpectedly handy.
78
00:08:30,480 --> 00:08:32,800
We should just wait...
79
00:08:32,800 --> 00:08:34,040
It's a murder!
80
00:08:38,080 --> 00:08:40,920
Um... on Meadowlane Lock.
81
00:08:40,920 --> 00:08:42,720
The police were there this morning.
82
00:08:42,720 --> 00:08:45,360
There are police in places.
It doesn't mean it's a murder.
83
00:08:45,360 --> 00:08:48,720
Could have been someone going
for a walk, accident, suicide...
84
00:08:48,720 --> 00:08:50,840
He was stabbed, actually.
85
00:08:50,840 --> 00:08:53,520
Uh... on a night out.
86
00:08:53,520 --> 00:08:55,680
Um...
87
00:08:55,680 --> 00:08:58,600
I-I heard somebody
talking about it on the bus.
88
00:08:58,600 --> 00:09:01,920
- Ugh! Hearsay.
- What? I mean,
we should go down there, right?
89
00:09:01,920 --> 00:09:03,600
Now that
we actually know something.
90
00:09:03,600 --> 00:09:06,240
Another great idea, AJ.
91
00:09:06,240 --> 00:09:09,640
Your mum was right,
you're a special, special lad.
92
00:09:09,640 --> 00:09:12,560
I mean, it was Rhiannon.
Come on, people, let's get going!
93
00:09:12,560 --> 00:09:14,800
I'll leave that
in your capable hands, sweetpea.
94
00:09:14,800 --> 00:09:17,280
Murder! This is what we want.
95
00:09:21,880 --> 00:09:24,080
Rhiannon speaking.
How can I help you?
96
00:09:25,840 --> 00:09:29,240
Male victim, late 20s,
found in canal by jogger.
97
00:09:29,240 --> 00:09:31,000
Cause of death:
98
00:09:31,000 --> 00:09:32,840
fourteen stab wounds
99
00:09:32,840 --> 00:09:34,960
to abdomen,
100
00:09:34,960 --> 00:09:37,200
arms, legs,
101
00:09:37,200 --> 00:09:39,760
hands, neck.
102
00:09:39,760 --> 00:09:42,520
Jesus Christ!
What kind of monster...?
103
00:09:42,520 --> 00:09:45,320
'You still there?'
Sorry. Yes, I'm still here.
104
00:09:45,320 --> 00:09:47,480
No CCTV or weapon...
I can't really hear you.
105
00:09:47,480 --> 00:09:49,840
...and not much in way
of trace evidence either.
106
00:09:49,840 --> 00:09:53,480
No evidence? Nothing?
So, they don't know who did it?
107
00:09:53,480 --> 00:09:56,240
Oh, no, they know who did it,
but they just thought,
108
00:09:56,240 --> 00:09:58,200
"We'll let him crack on!"
109
00:09:58,200 --> 00:10:00,480
Go on!
The canal's compromised any DNA
110
00:10:00,480 --> 00:10:02,560
they may have found.
Full of shit, apparently.
111
00:10:02,560 --> 00:10:04,480
Probably gang-related.
112
00:10:04,480 --> 00:10:06,440
That many stab wounds. Ss... Ss...
113
00:10:07,680 --> 00:10:10,080
Fourteen...
114
00:10:10,080 --> 00:10:11,960
I-I think multiple people.
115
00:10:11,960 --> 00:10:14,920
Like a West Side Story situation.
Yeah.
116
00:10:14,920 --> 00:10:16,920
- Right.
- Right.
It's probably some crazy man.
117
00:10:16,920 --> 00:10:19,640
You know, frenzied attack,
completely at random.
118
00:10:19,640 --> 00:10:21,840
Let's see what we've got.
119
00:10:21,840 --> 00:10:25,240
Well, we need an identity,
obviously, and something else.
120
00:10:25,240 --> 00:10:27,960
A quote from the family.
Something spicy.
121
00:10:27,960 --> 00:10:30,680
He was probably married with kids.
Well, I can see if there's
122
00:10:30,680 --> 00:10:33,120
any leaks online
- or anything on the socials.
- Yep.
123
00:10:33,120 --> 00:10:35,320
When will the police
formally identify?
124
00:10:35,320 --> 00:10:37,920
No news yet. There'll be
- a press conference soon.
- OK.
125
00:10:37,920 --> 00:10:40,680
Well, when there is,
I want you down there.
126
00:10:40,680 --> 00:10:43,520
OK! Go, go, go, people!
127
00:11:05,400 --> 00:11:07,200
Yeah, alright.
128
00:11:07,960 --> 00:11:10,040
Yes, don't worry.
129
00:11:18,840 --> 00:11:20,600
Caught ya!
What?
130
00:11:20,600 --> 00:11:22,160
He's a bit of a prick, isn't he?
131
00:11:24,240 --> 00:11:26,720
What are you gonna do? Shred it?
132
00:11:26,720 --> 00:11:29,720
No! I'm... just...
133
00:11:31,000 --> 00:11:32,680
...having a look.
134
00:11:34,200 --> 00:11:35,920
It's always the quiet ones.
135
00:11:41,080 --> 00:11:42,680
Can you read shorthand?
136
00:11:43,680 --> 00:11:47,280
No. Sorry. Can you?
No.
137
00:11:47,280 --> 00:11:49,800
But I'm not the new junior reporter.
138
00:11:49,800 --> 00:11:51,360
Oh! Alright.
139
00:11:52,240 --> 00:11:55,280
I thought that there might be
some more details
140
00:11:55,280 --> 00:11:58,680
that Jeff hadn't shared
about the, uh...
141
00:11:58,680 --> 00:12:00,520
the-the...
142
00:12:00,520 --> 00:12:02,120
uh, victim.
143
00:12:02,120 --> 00:12:04,280
Are you alright?
144
00:12:04,280 --> 00:12:07,760
What? No. Yeah. Fine, just, um...
145
00:12:07,760 --> 00:12:09,840
uh, shaken, I guess.
Hey, forget it.
146
00:12:09,840 --> 00:12:11,480
It's, um...
147
00:12:12,360 --> 00:12:15,560
It's grim. But... they'll catch him.
148
00:12:16,320 --> 00:12:18,000
What?
I'm sure of it.
149
00:12:18,000 --> 00:12:19,640
Why?
150
00:12:20,400 --> 00:12:23,280
- Why?
- Yeah, why? Why are you sure?
People get away with murders
151
00:12:23,280 --> 00:12:26,400
all the time, don't they?
I googled it. Actually...
152
00:12:26,400 --> 00:12:29,080
62% of murders went unsolved
in the UK last year.
153
00:12:29,760 --> 00:12:31,800
So...
Oh, yes.
154
00:12:31,800 --> 00:12:34,520
But they
didn't happen on our doorstep!
155
00:12:40,520 --> 00:12:42,320
It's Columbo.
156
00:13:05,960 --> 00:13:07,440
Hey!
157
00:13:11,120 --> 00:13:13,480
Uh, good afternoon. The Gazette.
Can I help you?
158
00:13:13,480 --> 00:13:15,040
'Put me through to Norman.'
159
00:13:15,040 --> 00:13:16,880
Can I ask who's calling?
160
00:13:16,880 --> 00:13:18,760
'It's Jeff, obviously.'
161
00:13:18,760 --> 00:13:20,400
Oh, uh...
162
00:13:21,120 --> 00:13:24,600
Yeah, he is unavailable right now.
Can I take a message?
163
00:13:24,600 --> 00:13:27,920
'We have an identity.
Look, get him to call me.
164
00:13:27,920 --> 00:13:30,160
I have to stay here.
I wanna see if I can get a quote-'
165
00:13:30,160 --> 00:13:31,920
Name. Can I have a name?
166
00:13:31,920 --> 00:13:33,760
'Excuse me? It's a bad signal.'
167
00:13:33,760 --> 00:13:35,600
Norman wants a name.
168
00:13:35,600 --> 00:13:39,520
'Ryan Lloyd.
Look, can you tell him that-'
169
00:13:42,520 --> 00:13:44,840
Ryan...
170
00:13:46,600 --> 00:13:48,480
Oh!
171
00:13:48,480 --> 00:13:51,920
Doc says I'm a ticking time bomb
for a cardiovascular event.
172
00:13:51,920 --> 00:13:54,680
OK.
173
00:13:54,680 --> 00:13:56,280
Um...
174
00:13:56,280 --> 00:13:58,120
Sorry, I...
175
00:13:58,120 --> 00:14:00,200
I have a name and address.
176
00:14:01,320 --> 00:14:03,640
You what?
Uh, Ryan Lloyd,
177
00:14:03,640 --> 00:14:06,240
34 Priory Gardens, CA43 5GU.
178
00:14:06,240 --> 00:14:08,440
He lived with his mum.
What? How did you-
179
00:14:08,440 --> 00:14:10,800
I'd like to get that quote for you.
Maybe we'll learn
180
00:14:10,800 --> 00:14:13,400
why the killer did it.
Oh, h-hang on, sweetpea.
181
00:14:13,400 --> 00:14:16,080
Uh, this is Jeff's thing.
Jeff had a puncture.
182
00:14:16,080 --> 00:14:18,720
And we need to act now.
183
00:14:18,720 --> 00:14:22,000
Right? Before anyone else gets there.
184
00:14:22,000 --> 00:14:23,760
Uh...
185
00:14:26,240 --> 00:14:31,600
Uh, this sort of thing needs,
um... feminine energy,
186
00:14:31,600 --> 00:14:34,120
if there's a grieving mum.
187
00:14:34,120 --> 00:14:35,760
Don't you think?
188
00:14:36,920 --> 00:14:38,920
I'm sorry,
he wanted me to come, too.
189
00:14:38,920 --> 00:14:40,760
It's fine.
190
00:14:40,760 --> 00:14:42,880
It certainly beats vox pops
on the high street
191
00:14:42,880 --> 00:14:44,600
about pigeon fights.
A person is dead.
192
00:14:44,600 --> 00:14:47,480
No, yeah. Obviously.
193
00:14:50,480 --> 00:14:52,080
Sorry.
194
00:14:52,080 --> 00:14:53,800
Um...
195
00:14:54,960 --> 00:14:56,560
Uh, my dad died.
196
00:14:57,640 --> 00:14:59,800
And my dog, so...
197
00:15:00,600 --> 00:15:02,400
Shit.
198
00:15:03,400 --> 00:15:05,880
Yeah.
That's a lot to deal with.
199
00:15:05,880 --> 00:15:10,160
And so... it's, like,
I'm going to someone's house to...
200
00:15:10,160 --> 00:15:12,400
ask them how they feel about
their loved one dying
201
00:15:12,400 --> 00:15:15,240
and I already know how it feels,
it feels... shit.
202
00:15:17,160 --> 00:15:19,680
Like there's a fucking hole there, yeah.
203
00:15:19,680 --> 00:15:21,760
I'm sorry that...
204
00:15:22,440 --> 00:15:24,040
...you're going through that.
205
00:15:24,040 --> 00:15:27,200
I mean, I'd be, like,
mid-breakdown right now, but...
206
00:15:27,200 --> 00:15:29,160
well, you're holding it together.
207
00:15:31,280 --> 00:15:33,000
Or are you not?
208
00:15:34,400 --> 00:15:36,440
Because it would be OK
if you weren't.
209
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
I've been getting really...
210
00:15:47,000 --> 00:15:50,560
angry, actually, really.
211
00:15:50,560 --> 00:15:52,640
Like, really angry.
212
00:15:53,360 --> 00:15:56,080
Not all the time, just sometimes.
213
00:15:57,520 --> 00:15:59,200
But when I do, it's like...
214
00:15:59,920 --> 00:16:01,960
...I save it all up,
and then it just...
215
00:16:03,000 --> 00:16:04,600
Bah!
216
00:16:05,960 --> 00:16:08,600
You know, it just...
It all comes out all at once.
217
00:16:09,480 --> 00:16:12,360
I mean, I feel like
that's pretty normal.
218
00:16:12,360 --> 00:16:14,120
I was...
219
00:16:14,120 --> 00:16:16,280
I was a total monster
when my gran died.
220
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
Yeah?
Yeah, I...
221
00:16:21,000 --> 00:16:23,120
I kicked a wall...
222
00:16:24,240 --> 00:16:25,960
...which broke my little toe.
223
00:16:26,960 --> 00:16:29,000
Left a massive scuff, so...
224
00:16:29,000 --> 00:16:32,080
Yeah, you're a monster.
225
00:16:54,360 --> 00:16:56,240
Maybe no one's in.
226
00:17:03,880 --> 00:17:05,440
Shit!
227
00:17:05,440 --> 00:17:07,240
What?
Uh, nothing.
228
00:17:07,240 --> 00:17:09,600
There's just, um... a man.
229
00:17:09,600 --> 00:17:11,840
Maybe this isn't a good idea.
What?
230
00:17:11,840 --> 00:17:14,680
Oh.
Thank God.
231
00:17:14,680 --> 00:17:17,040
I thought it was that bloody
support officer again.
232
00:17:17,040 --> 00:17:19,240
We're... We're actually
from The Gazette.
233
00:17:19,240 --> 00:17:20,960
Right. No, thank you!
Wait!
234
00:17:22,840 --> 00:17:26,440
Uh, we didn't-We're so sorry
for your loss, Mrs Lloyd.
235
00:17:28,160 --> 00:17:29,360
S-So sorry.
236
00:17:30,240 --> 00:17:32,280
We know this must be
an awful time for you.
237
00:17:32,280 --> 00:17:34,480
Uh, we were just wondering
if we could talk to you
238
00:17:34,480 --> 00:17:37,480
about doing some sort of
tribute to Ryan...
239
00:17:37,480 --> 00:17:40,520
as a beloved member
of our community?
240
00:17:42,720 --> 00:17:44,640
Uh... a nice one?
241
00:17:44,640 --> 00:17:46,040
Of course.
We just...
242
00:17:46,960 --> 00:17:48,840
...want to understand who he was...
243
00:17:49,560 --> 00:17:51,360
...make sense of
what happened to him.
244
00:17:52,400 --> 00:17:54,200
"Death is nothing at all.
245
00:17:54,200 --> 00:17:56,280
I've only slipped into
the next room.
246
00:17:57,480 --> 00:18:01,160
I am I, and you are you.
247
00:18:02,440 --> 00:18:04,360
And whatever
we were to each other...
248
00:18:05,680 --> 00:18:07,840
...we are still."
249
00:18:09,640 --> 00:18:12,080
It's, uh, Henry Scott-Holland.
250
00:18:15,800 --> 00:18:18,360
Five minutes.
Thank you, really.
251
00:18:20,360 --> 00:18:21,960
Mind the step.
Thanks.
252
00:18:38,520 --> 00:18:40,480
Right. Thank you.
Oh, no, after you.
253
00:18:43,560 --> 00:18:45,760
Sorry for your loss.
254
00:18:45,760 --> 00:18:48,040
Now, don't be polite.
255
00:18:48,040 --> 00:18:50,160
You know, just take one.
Thanks.
256
00:18:51,080 --> 00:18:52,680
Love?
257
00:18:53,480 --> 00:18:55,040
I've had so much sodding tea.
258
00:18:55,040 --> 00:18:58,120
See, when he didn't come home...
259
00:18:58,120 --> 00:19:00,240
I thought he was off having fun.
260
00:19:00,240 --> 00:19:03,960
See, I can't believe that
the monster who did this...
261
00:19:04,720 --> 00:19:06,280
...that they're just out there.
262
00:19:06,280 --> 00:19:08,640
Walking about.
263
00:19:08,640 --> 00:19:10,720
I'll rip the skin off them
264
00:19:10,720 --> 00:19:12,240
if I get hold of them.
265
00:19:13,080 --> 00:19:14,960
You... You must
have been close, then.
266
00:19:14,960 --> 00:19:17,800
He wouldn't move out, would he, Al?
267
00:19:17,800 --> 00:19:19,640
Not that we wanted him to.
268
00:19:19,640 --> 00:19:21,760
He had a son?
Oh... no.
269
00:19:22,760 --> 00:19:25,640
That's his nephew. Logan.
270
00:19:25,640 --> 00:19:28,920
Oh... God, Ryan was his hero.
271
00:19:28,920 --> 00:19:31,280
Wanted to be just like him.
272
00:19:31,280 --> 00:19:34,960
Even told his teacher
he wanted to work in a call centre.
273
00:19:34,960 --> 00:19:36,720
All cos of Ry.
274
00:19:36,720 --> 00:19:38,720
That's really special.
Yeah.
275
00:19:38,720 --> 00:19:40,600
Till they sacked him.
276
00:19:40,600 --> 00:19:42,520
Bastards!
277
00:19:42,520 --> 00:19:44,400
Don't put that in.
No.
278
00:19:44,400 --> 00:19:46,120
Why did they sack him?
Oh...
279
00:19:46,960 --> 00:19:49,840
He wasn't aligned to their ethos.
280
00:19:49,840 --> 00:19:51,920
God, some people are too sensitive.
281
00:19:51,920 --> 00:19:54,560
Al was ready to go down there
with a baseball bat.
282
00:19:54,560 --> 00:19:57,000
You know, show that Dave Ferris
bastard what's what,
283
00:19:57,000 --> 00:19:58,640
weren't you, Al?
284
00:19:58,640 --> 00:20:00,320
Normally, I can't shut him up.
285
00:20:00,320 --> 00:20:02,200
I haven't had this much peace
286
00:20:02,200 --> 00:20:06,040
since Spurs lost 7-2
to Bayern Munich in 2022-
287
00:20:06,040 --> 00:20:08,640
Sorry, who's Dave Ferris?
Maybe you could tell us
288
00:20:08,640 --> 00:20:11,840
some nice stories about Ryan,
just that sum him up as a person.
289
00:20:11,840 --> 00:20:15,280
I keep thinking he's gonna walk
through that door any minute.
290
00:20:15,280 --> 00:20:16,920
Sorry, can I use the toilet?
291
00:21:50,320 --> 00:21:52,120
I was just...
292
00:22:06,360 --> 00:22:08,920
Just gonna see if she's... Oh!
Oh, hi.
293
00:22:08,920 --> 00:22:11,840
Uh, AJ, we should be going now,
don't you think?
294
00:22:11,840 --> 00:22:13,840
Uh... yeah!
295
00:22:13,840 --> 00:22:17,440
Yeah, I've got a lovely quote about-
Great! Cool.
296
00:22:19,840 --> 00:22:22,160
Uh, sorry, I think
the lock might be stuck.
297
00:22:23,240 --> 00:22:25,960
Oh! Never mind.
Sorry, I think she's...
298
00:22:26,880 --> 00:22:28,760
Thank you. Thank you for the tea.
299
00:22:28,760 --> 00:22:31,080
And please be nice about him.
Yeah.
300
00:22:32,280 --> 00:22:34,040
I don't get it. I mean...
301
00:22:34,040 --> 00:22:35,960
have you ever put
someone's face on a mug?
302
00:22:39,400 --> 00:22:40,720
You OK?
303
00:22:41,760 --> 00:22:44,360
Did it all get too much back there?
- Can we make a stop?
- Yeah.
304
00:22:44,360 --> 00:22:46,640
72 Covenden Road.
Why?
305
00:22:46,640 --> 00:22:50,120
Dave Ferris lives there.
What, that guy she mentioned?
306
00:22:50,120 --> 00:22:52,840
I found this in Ryan's room.
It's a restraining order.
307
00:22:52,840 --> 00:22:54,960
Ryan got dismissed
for inappropriate conduct
308
00:22:54,960 --> 00:22:57,200
and then they sent this
- cos he wouldn't stay away.
- What?
309
00:22:57,200 --> 00:22:59,880
You... You went into
a dead man's bedroom?
310
00:23:00,680 --> 00:23:03,040
What?
Well, nothing, but...
311
00:23:03,880 --> 00:23:06,400
He was murdered. Doesn't matter
if he was an arsehole.
312
00:23:06,400 --> 00:23:08,800
No. We need to find out
if he deserved to die.
313
00:23:08,800 --> 00:23:10,040
What?
314
00:23:13,240 --> 00:23:15,200
You know what I mean.
No, I don't.
315
00:23:17,600 --> 00:23:19,200
I just...
316
00:23:19,200 --> 00:23:21,960
I think there could be
something in it, that's all.
317
00:23:21,960 --> 00:23:23,600
For the story.
318
00:23:26,440 --> 00:23:28,200
It would really piss Jeff off.
319
00:23:48,440 --> 00:23:50,520
Hi! Excuse me.
320
00:23:50,520 --> 00:23:52,000
Are you Dave?
321
00:23:52,000 --> 00:23:53,840
Murdered?
Yeah.
322
00:23:55,000 --> 00:23:56,360
How?
323
00:23:56,360 --> 00:23:58,600
Fourteen stab wounds.
Christ!
324
00:23:58,600 --> 00:24:00,520
Dave, what did he do to you?
325
00:24:00,520 --> 00:24:01,920
It wasn't me!
We know.
326
00:24:01,920 --> 00:24:04,360
We're just trying
to understand who he was.
327
00:24:06,760 --> 00:24:09,880
We've heard so far that
he was a pretty nice guy.
328
00:24:09,880 --> 00:24:11,560
Oh, yeah! Right!
329
00:24:12,800 --> 00:24:14,680
But you know that he wasn't?
330
00:24:14,680 --> 00:24:16,120
Uh...
331
00:24:16,120 --> 00:24:19,040
Look, it started so... small.
332
00:24:19,040 --> 00:24:21,680
Just... You know,
he'd make little comments.
333
00:24:21,680 --> 00:24:26,360
Then he started hiding my stuff,
and then he'd send nasty links.
334
00:24:26,360 --> 00:24:28,640
It sounds so playground,
335
00:24:28,640 --> 00:24:31,600
but those things,
they make you feel crazy.
336
00:24:32,320 --> 00:24:33,920
Then it just got worse.
337
00:24:36,040 --> 00:24:37,960
He said I was into little girls.
338
00:24:37,960 --> 00:24:39,400
Obviously, I'm not,
339
00:24:39,400 --> 00:24:42,480
but they searched my computer,
for fuck's sake!
340
00:24:42,480 --> 00:24:44,680
I had to explain why I had
pictures of my own kids
341
00:24:44,680 --> 00:24:47,360
in the fucking bath!
Sorry, mate.
342
00:24:48,040 --> 00:24:50,920
Did the company do anything?
343
00:24:50,920 --> 00:24:52,960
Yeah, yeah, I mean, up to a point.
344
00:24:52,960 --> 00:24:54,760
But that didn't stop him. He...
345
00:24:54,760 --> 00:24:57,480
He'd find me in the car park.
He'd come to my house, I mean...
346
00:24:57,480 --> 00:24:59,920
I don't know why I didn't go
to the police sooner.
347
00:24:59,920 --> 00:25:01,960
I guess I was just so scared.
348
00:25:01,960 --> 00:25:04,600
I thought I should be able
to handle this.
349
00:25:07,640 --> 00:25:09,640
He made me disappear inside myself.
350
00:25:10,800 --> 00:25:12,640
You know, I didn't want to be here.
351
00:25:18,120 --> 00:25:21,520
He was a bully.
I know what that feels like.
352
00:25:21,520 --> 00:25:24,320
He bullied you,
and you didn't deserve that.
353
00:25:28,120 --> 00:25:29,720
He can't hurt you now.
354
00:25:31,360 --> 00:25:34,080
It's not what Norman asked for,
- though, is it?
- Oh, come on!
355
00:25:34,080 --> 00:25:36,600
I'm sure your angle about
the perfect son would work, too,
356
00:25:36,600 --> 00:25:38,840
but you know which is
the better story.
357
00:25:41,480 --> 00:25:43,680
Just cos you didn't find it yourself!
358
00:25:43,680 --> 00:25:46,480
No, it's just...
You sure it's the right angle?
359
00:25:56,360 --> 00:25:57,520
Fuck!
360
00:25:57,520 --> 00:25:59,200
Uh...
361
00:25:59,200 --> 00:26:02,520
Sorry, this is really annoying.
Can you drop me home real quick?
362
00:26:02,520 --> 00:26:05,160
An estate agent's coming round.
Yeah, sure.
363
00:26:05,160 --> 00:26:07,400
Thanks. It's...
It's Barstock Road.
364
00:26:30,280 --> 00:26:33,240
Welcome to 1997.
365
00:26:34,280 --> 00:26:35,760
It's very dated!
366
00:26:35,760 --> 00:26:37,880
I know it's not our usual-
Hey!
367
00:26:37,880 --> 00:26:39,440
Jesus! Uh...
368
00:26:39,440 --> 00:26:42,120
Rhiannon! You're here.
369
00:26:42,120 --> 00:26:45,840
Yeah! Still... here.
370
00:26:47,440 --> 00:26:50,880
As are you.
Seren said you'd be out.
371
00:26:50,880 --> 00:26:53,480
Uh, no. I just... um...
372
00:26:54,440 --> 00:26:57,000
I wanted to, uh... tidy the place.
373
00:26:57,000 --> 00:27:00,040
Why? Big night last night?
374
00:27:01,920 --> 00:27:03,720
No. Not really.
375
00:27:06,920 --> 00:27:09,080
Great. Well...
376
00:27:09,080 --> 00:27:11,520
My colleague, Stella.
Gleason.
377
00:27:11,520 --> 00:27:14,440
Condolences on
the passing of your father.
378
00:27:14,440 --> 00:27:16,240
But with every cloud...
379
00:27:16,240 --> 00:27:18,960
You know,
he's left you a lovely home.
380
00:27:18,960 --> 00:27:21,160
We don't have long.
Feel free to leave us to it.
381
00:27:21,160 --> 00:27:23,160
No, it's fine, actually. Uh...
382
00:27:23,840 --> 00:27:25,800
I'll just...
383
00:27:25,800 --> 00:27:27,240
What?
384
00:27:28,120 --> 00:27:29,720
Nothing.
385
00:27:32,120 --> 00:27:35,360
There is so much
we could do in here, Stella.
386
00:27:35,360 --> 00:27:38,680
I just know it.
She has an eye for fixer-uppers.
387
00:27:38,680 --> 00:27:41,000
Badgerton are thinking of expanding
388
00:27:41,000 --> 00:27:44,760
into interior and lifestyle
all because of her.
389
00:27:44,760 --> 00:27:47,240
Stop, Stella, I told you,
I can't take it.
390
00:27:47,240 --> 00:27:48,960
Yeah, stop, Stella!
391
00:27:51,800 --> 00:27:55,040
Rhiannon, your hair
is looking lovely these days.
392
00:27:55,040 --> 00:27:58,320
I wanted to compliment you before,
but... I didn't know.
393
00:27:59,120 --> 00:28:01,560
Didn't want to draw attention to it.
394
00:28:02,440 --> 00:28:05,880
Let's see. Plenty a buyer
could do with this space.
395
00:28:05,880 --> 00:28:07,800
Maybe knock it through to
the kitchen
396
00:28:07,800 --> 00:28:10,080
and make a second living room.
397
00:28:10,080 --> 00:28:12,560
But first, we should
get rid of all this junk.
398
00:28:12,560 --> 00:28:15,640
OK, well, I think that's all.
399
00:28:15,640 --> 00:28:18,360
If you could get everything
cleared out and give me a call.
400
00:28:18,360 --> 00:28:20,360
I'll pop by with a photographer.
401
00:28:20,360 --> 00:28:23,520
A lot can be done with Photoshop.
402
00:28:24,560 --> 00:28:26,520
Thank you.
403
00:28:30,400 --> 00:28:32,960
A couple of Glade plug-ins
wouldn't hurt.
404
00:28:51,200 --> 00:28:53,440
I've got some hand sanitiser
in my bag.
405
00:29:28,440 --> 00:29:29,760
Uh...
406
00:29:29,760 --> 00:29:32,280
Hi, Norman, I have, um-
You! In here!
407
00:29:32,280 --> 00:29:34,240
I'm sorry, I...
408
00:29:34,960 --> 00:29:37,040
But I honestly thought
that's what you said, Jeff.
409
00:29:37,040 --> 00:29:39,960
I mean, you had a bad signal.
It was a crappy line.
410
00:29:39,960 --> 00:29:41,840
But you definitely said, "Go!"
411
00:29:41,840 --> 00:29:43,600
I said, "Go tell Norman."
412
00:29:43,600 --> 00:29:45,720
I didn't hear that.
413
00:29:45,720 --> 00:29:48,320
But we found something.
She found something.
414
00:29:49,360 --> 00:29:50,680
And it's good.
415
00:29:50,680 --> 00:29:54,160
Go on, then.
Dead man terrorised colleague.
416
00:29:54,160 --> 00:29:55,880
What?
Who? Canal guy?
417
00:29:55,880 --> 00:29:58,680
Yeah!
And his mum told you that?
418
00:29:59,440 --> 00:30:01,440
Uh... well, no. No.
419
00:30:01,440 --> 00:30:04,240
We did some, uh... investigating.
420
00:30:04,240 --> 00:30:06,720
To see an ex-work colleague.
Ah!
421
00:30:06,720 --> 00:30:09,360
Norman, for Christ's sake,
this is...
422
00:30:09,360 --> 00:30:11,240
Go on.
We've got proof.
423
00:30:13,880 --> 00:30:16,720
You said
it needed something else, so...
424
00:30:18,040 --> 00:30:21,000
Mm-mm.
I don't think we can use this.
425
00:30:21,000 --> 00:30:23,640
It's too unsavoury.
The bloke's a murder victim.
426
00:30:23,640 --> 00:30:25,520
Yeah, but he's a terrible person.
427
00:30:25,520 --> 00:30:28,280
I mean, you should've heard him.
428
00:30:29,200 --> 00:30:31,440
What?
Dave Ferris.
429
00:30:31,440 --> 00:30:34,920
His, um... His victim.
430
00:30:40,400 --> 00:30:42,680
The Telegram would publish it.
431
00:30:43,720 --> 00:30:45,360
OK.
What?
432
00:30:45,360 --> 00:30:47,560
Jeff will write it up.
433
00:30:47,560 --> 00:30:49,320
It's Jeff's story.
434
00:30:49,320 --> 00:30:51,280
It's his dead body, so to speak.
435
00:30:52,160 --> 00:30:55,280
I-You'll get your credit, too.
Calm down.
436
00:30:58,440 --> 00:31:00,480
Notes!
437
00:31:07,800 --> 00:31:12,160
Uh, a few of us are going
for pints at The Bell.
438
00:31:12,160 --> 00:31:15,760
Well, not Claudia and Lana.
They usually have Prosecco or cider,
439
00:31:15,760 --> 00:31:20,040
depending on the day,
and Jeff normally has a G&T.
440
00:31:21,760 --> 00:31:25,360
Uh... OK. Have a nice time.
You've probably got plans
441
00:31:25,360 --> 00:31:27,640
but if you don't,
maybe you'd like to join us.
442
00:31:28,640 --> 00:31:31,680
Oh! Oh... no, I don't...
I don't have plans.
443
00:31:31,680 --> 00:31:34,920
No presh. HR would have you
believe that's discrimination.
444
00:31:34,920 --> 00:31:37,520
No! No... No... No presh!
445
00:31:37,520 --> 00:31:39,440
I-I'd like to come.
446
00:31:39,440 --> 00:31:42,960
Well, it's a good opportunity
to celebrate, and...
447
00:31:42,960 --> 00:31:46,320
you did, uh... you did well today.
448
00:31:49,040 --> 00:31:52,360
Thank you.
Right, you lot, let's do it.
449
00:31:52,360 --> 00:31:56,000
Come on, let's drink some pints
and sing some songs.
450
00:32:06,360 --> 00:32:10,280
♪ Forever's gonna start tonight,
yes, it is
451
00:32:10,280 --> 00:32:12,600
♪ Forever's gonna start tonight
452
00:32:12,600 --> 00:32:15,880
♪ Once upon a time,
I was falling in love...
453
00:32:15,880 --> 00:32:17,760
Is it always like this?
454
00:32:17,760 --> 00:32:19,440
You don't get out much, do you?
455
00:32:22,320 --> 00:32:23,800
Uh, today was impressive.
456
00:32:24,520 --> 00:32:26,480
I need to up my game, clearly.
457
00:32:26,480 --> 00:32:28,120
Oh, yes!
458
00:32:31,080 --> 00:32:33,680
♪ A total eclipse of the heart. ♪
459
00:32:36,520 --> 00:32:41,200
I mean, I approve of all
underhand tactics to piss Jeff off.
460
00:32:41,200 --> 00:32:43,400
Thank you! Right, come on, Claudia.
461
00:32:43,400 --> 00:32:46,480
Hey, AJ, all new employees
got to do a song.
462
00:32:46,480 --> 00:32:47,880
Oh, no! No, no!
463
00:32:47,880 --> 00:32:50,800
Otherwise, it's a sackable offence!
Ha!
464
00:32:50,800 --> 00:32:53,120
Um... what did you do?
465
00:32:53,120 --> 00:32:56,000
Oh, uh... they didn't ask me.
466
00:32:56,000 --> 00:32:59,680
And a pack of El Spano sausage
rolls for the best song tonight.
467
00:32:59,680 --> 00:33:01,000
Ooh!
468
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
♪ We gotta fight, fight, fight
469
00:33:03,000 --> 00:33:04,760
Hi, can I...
♪ Fight, fight for this love
470
00:33:04,760 --> 00:33:06,760
♪ We gotta fight, fight, fight
Hi, excuse me.
471
00:33:06,760 --> 00:33:09,080
♪ Fight, fight for this love
472
00:33:09,080 --> 00:33:12,960
♪ If it's worth having
it's worth fighting for
473
00:33:12,960 --> 00:33:15,000
♪ I don't know where we're heading
474
00:33:15,000 --> 00:33:18,560
♪ I'm willing and ready to go
475
00:33:20,600 --> 00:33:22,640
♪ We've been driving so fast... ♪
476
00:33:22,640 --> 00:33:24,360
Hi, excuse me!
477
00:33:24,360 --> 00:33:26,760
Hey! Uh, sorry. What do you want?
478
00:33:26,760 --> 00:33:29,640
Uh, a vodka lemonade and a lager.
Thank you.
479
00:33:31,480 --> 00:33:33,280
Hello?
480
00:33:33,280 --> 00:33:35,000
Can I get some service, please?
481
00:33:36,320 --> 00:33:39,240
Chop-chop! Over here.
I can hear you.
482
00:33:39,240 --> 00:33:42,200
Good. Try seeing me now.
Gimme one second.
483
00:33:42,200 --> 00:33:43,880
Hey, you alright, boss?
484
00:33:43,880 --> 00:33:45,000
Hi.
485
00:33:45,000 --> 00:33:46,960
I'm glad I bumped into you, actually.
486
00:33:46,960 --> 00:33:48,440
Uh, you are?
487
00:33:48,440 --> 00:33:50,240
Yeah! Yeah, I wanna talk to you.
488
00:33:51,160 --> 00:33:52,680
Oh!
489
00:33:52,680 --> 00:33:55,360
Well, I wanna talk to you, too.
490
00:33:56,280 --> 00:33:58,400
Yeah, like,
about the business agreement.
491
00:33:59,280 --> 00:34:00,760
Oh!
492
00:34:00,760 --> 00:34:03,640
Right. Uh... yeah. Of course.
493
00:34:03,640 --> 00:34:05,400
What-What did
you want to talk about?
494
00:34:05,400 --> 00:34:07,160
Well, just, like, have you read it?
495
00:34:07,160 --> 00:34:09,480
Like, I know it is dry,
so no worries if not, but...
496
00:34:09,480 --> 00:34:12,240
That's why I done it in Comic Sans,
to try and liven it up-
497
00:34:12,240 --> 00:34:14,520
I haven't read it yet, sorry.
498
00:34:14,520 --> 00:34:17,400
OK, cool. No, that's fine.
There's no rush.
499
00:34:17,400 --> 00:34:20,000
Do you know what I mean?
Like, in your own time.
500
00:34:20,000 --> 00:34:22,400
Like, whenever you are ready,
though, right, trust me,
501
00:34:22,400 --> 00:34:24,400
all you gotta do
is sign on the dotted line.
502
00:34:24,400 --> 00:34:26,960
It's all above board, like...
503
00:34:26,960 --> 00:34:29,520
legally binding and all that, so...
504
00:34:29,520 --> 00:34:31,360
Nothing to worry yourself over.
505
00:34:32,600 --> 00:34:34,680
Yeah, I don't know if I can
trust you, actually,
506
00:34:34,680 --> 00:34:37,120
with Dad's business.
507
00:34:39,560 --> 00:34:42,200
Anyway, I've got your number.
508
00:34:43,640 --> 00:34:45,920
There you go, love. £9.80, please.
509
00:34:45,920 --> 00:34:47,560
Thanks. Bye.
510
00:34:50,640 --> 00:34:53,360
♪ It must have been love...
That was too high
511
00:34:53,360 --> 00:34:56,640
♪ ..But it's over now... ♪
Right, I'm gonna sing.
512
00:34:56,640 --> 00:34:58,280
Ooh!
513
00:34:59,400 --> 00:35:01,440
♪ You held me down, but I got up
514
00:35:02,240 --> 00:35:04,280
♪ Get ready cos I've had enough
515
00:35:04,280 --> 00:35:07,360
♪ I see it all, I see it now
516
00:35:07,360 --> 00:35:10,480
♪ I got the eye of the tiger
517
00:35:10,480 --> 00:35:12,080
♪ A fighter
518
00:35:12,080 --> 00:35:14,480
♪ Dancing through the fire
519
00:35:14,480 --> 00:35:17,600
♪ Cos I am a champion
520
00:35:17,600 --> 00:35:21,360
♪ And you're gonna hear me roar
521
00:35:21,360 --> 00:35:25,560
♪ Louder, louder than a lion
522
00:35:25,560 --> 00:35:28,000
♪ Cos I am a champion
523
00:35:28,000 --> 00:35:32,080
♪ And you're gonna hear me roar
524
00:35:32,080 --> 00:35:33,920
♪ Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
525
00:35:34,120 --> 00:35:36,680
♪ Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
526
00:35:36,880 --> 00:35:39,280
♪ Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
527
00:35:39,480 --> 00:35:42,080
♪ Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
528
00:35:42,080 --> 00:35:44,200
♪ Oh-oh... ♪
529
00:35:48,400 --> 00:35:49,800
Can I help?
530
00:35:57,440 --> 00:35:59,160
Sorry, everyone.
531
00:35:59,160 --> 00:36:01,280
Alright, uh... As all of us know,
532
00:36:01,280 --> 00:36:04,320
something evil happened
in our community last night.
533
00:36:05,840 --> 00:36:07,560
That poor boy!
534
00:36:07,560 --> 00:36:09,720
Uh, the police wanted
to speak to anyone
535
00:36:09,720 --> 00:36:12,040
who might be able to help
with their investigation,
536
00:36:12,040 --> 00:36:15,880
so we can help put this monster
in prison where he belongs, eh?
537
00:36:15,880 --> 00:36:20,120
Yes! Look out for one another, yeah?
Yeah!
538
00:36:21,000 --> 00:36:23,360
Bit of Blue. One Love.
539
00:36:27,760 --> 00:36:30,520
♪ One love for the mother's pride
540
00:36:30,520 --> 00:36:32,920
♪ One love for the times we've cried
541
00:36:32,920 --> 00:36:36,440
♪ One love, gotta stay alive... ♪
542
00:36:59,200 --> 00:37:01,560
You stupid bitch!
You are so fucked!
543
00:37:01,560 --> 00:37:03,520
You are so fucking...
544
00:37:04,280 --> 00:37:06,200
He was a fucking cunt!
545
00:37:12,760 --> 00:37:14,840
Hello?
What do you want, Mike?
546
00:37:14,840 --> 00:37:16,360
A pint of lager.
547
00:37:16,360 --> 00:37:18,600
And a friendly smile
while you're at it.
548
00:37:18,600 --> 00:37:20,440
Think you can manage that?
549
00:37:20,440 --> 00:37:22,800
Come on! Chop-chop!
550
00:37:22,800 --> 00:37:24,880
Come on!
551
00:37:24,880 --> 00:37:26,920
Oi! Chop-chop! I'm talking to you!
552
00:37:26,920 --> 00:37:29,000
Hey! Come on!
553
00:37:29,000 --> 00:37:31,920
Sorry, my dad...
Chop-chop! Come on!
554
00:37:34,080 --> 00:37:36,720
I'm not thirsty anymore.
555
00:37:37,880 --> 00:37:39,080
Cunt!
556
00:37:51,360 --> 00:37:53,360
I'm heading off.
Oh, OK.
557
00:37:53,360 --> 00:37:55,000
See you tomorrow.
558
00:37:59,240 --> 00:38:00,480
Hey!
559
00:38:05,000 --> 00:38:06,600
Be careful getting home, eh?
560
00:38:06,600 --> 00:38:08,760
Just until we nail this guy.
561
00:38:08,760 --> 00:38:10,520
Of course.
562
00:38:10,520 --> 00:38:12,120
I hope you get him.
563
00:38:12,120 --> 00:38:13,400
Yeah.
564
00:38:15,320 --> 00:38:19,160
♪ Like the old man
and the little boy... ♪
565
00:38:51,600 --> 00:38:54,200
Joan, don't be retarded.
566
00:38:54,200 --> 00:38:57,160
I would never have said that.
567
00:38:57,160 --> 00:38:59,240
Well, they're clearly liars.
568
00:39:02,680 --> 00:39:04,760
Well, obviously they're lying.
569
00:39:05,720 --> 00:39:08,040
Look, I'm not a bloody charity.
570
00:39:08,040 --> 00:39:11,760
Get her out or you lose your job.
571
00:39:13,400 --> 00:39:16,200
Fuck's sake!
572
00:39:19,760 --> 00:39:22,000
Ugh!
Hi! Excuse me!
573
00:39:23,040 --> 00:39:26,240
Um... Can you help me?
574
00:39:31,760 --> 00:39:34,000
Thanks.
What's going on?
575
00:39:34,000 --> 00:39:37,320
I've lost my dog.
I-I think she went in here.
576
00:39:38,160 --> 00:39:40,520
I... I don't know where she is.
She's so small.
577
00:39:40,520 --> 00:39:43,040
Should be on a lead
in a place like this.
578
00:39:43,040 --> 00:39:45,720
I think she went under here,
but I can't move the bin.
579
00:39:45,720 --> 00:39:47,480
Can you... Can you have a look?
580
00:40:06,800 --> 00:40:08,880
Oh! Jesus!
581
00:40:11,640 --> 00:40:13,080
Ugh!
582
00:40:13,080 --> 00:40:14,720
Fucking joke!
583
00:40:16,280 --> 00:40:17,720
What's his name?
584
00:41:18,520 --> 00:41:21,200
♪ BILLIE EILISH:
You Should See Me In A Crown ♪
585
00:41:25,120 --> 00:41:28,200
♪ Bite my tongue, bide my time
586
00:41:28,200 --> 00:41:31,320
♪ Wearing a warning sign
587
00:41:31,320 --> 00:41:34,960
♪ Wait till the world is mine
588
00:41:37,720 --> 00:41:40,840
♪ Visions I vandalise
589
00:41:40,840 --> 00:41:44,160
♪ Cold in my kingdom size
590
00:41:44,160 --> 00:41:47,120
♪ Fell for these ocean eyes
'People I'd love to kill.'
591
00:41:49,480 --> 00:41:52,320
♪ You should see me in a crown
592
00:41:52,320 --> 00:41:54,920
♪ I'm gonna run this nothing town
593
00:41:55,800 --> 00:42:00,080
♪ Watch me make 'em bow
one by one by one
594
00:42:00,080 --> 00:42:02,160
♪ One by one by
595
00:42:02,160 --> 00:42:05,040
♪ You should see me in a crown
596
00:42:05,040 --> 00:42:07,600
♪ Your silence is my favourite sound
597
00:42:08,520 --> 00:42:12,880
♪ Watch me make 'em bow
one by one by one
598
00:42:12,880 --> 00:42:15,800
♪ One by one by one
599
00:42:25,720 --> 00:42:27,440
♪ Crown
600
00:42:27,440 --> 00:42:29,880
♪ I'm gonna run this nothing town
601
00:42:30,880 --> 00:42:35,280
♪ Watch me make 'em bow
one by one by one
602
00:42:35,280 --> 00:42:37,400
♪ One by one by
603
00:42:37,400 --> 00:42:39,200
♪ You should see me in a crown
604
00:42:39,200 --> 00:42:40,400
♪ You should see me, see me
605
00:42:40,400 --> 00:42:42,280
♪ Your silence is my favourite sound
606
00:42:42,280 --> 00:42:43,520
♪ You should see me, see me
607
00:42:43,520 --> 00:42:47,960
♪ Watch me make 'em bow
one by one by one
608
00:42:47,960 --> 00:42:50,880
♪ One by one by one. ♪
609
00:42:51,640 --> 00:42:55,080
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
43510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.