All language subtitles for Rich Man, Poor Woman.ep04 720p x264 AAC-NGB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,390 --> 00:00:03,100 Wow! You had it made for me 2 00:00:03,130 --> 00:00:04,560 Please, do your best 3 00:00:04,570 --> 00:00:07,000 I came looking for Chihiro Sawaki 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,010 She's my mother .. Do you know her? 5 00:00:09,010 --> 00:00:11,430 Never heard of her 6 00:00:11,430 --> 00:00:12,940 Why don't you meet him? 7 00:00:12,990 --> 00:00:15,370 I won't, it's decided 8 00:00:15,500 --> 00:00:19,480 I failed to help these two meet 9 00:00:19,550 --> 00:00:21,210 Please give him this 10 00:00:21,270 --> 00:00:22,460 Tell him yourself 11 00:00:22,570 --> 00:00:25,900 Just to hear "You're OK" from a person he admires 12 00:00:25,970 --> 00:00:27,250 Sakaguchi! 13 00:00:27,250 --> 00:00:29,940 You're OK Your idea is interesting 14 00:00:29,940 --> 00:00:32,730 The truth is you're soft-hearted You're just clumsy 15 00:00:32,820 --> 00:00:34,190 Human relationship is a hassle 16 00:00:34,210 --> 00:00:36,660 I wish I could stay alone all my life 17 00:00:36,680 --> 00:00:39,440 Liar, so why did you come look for your mother? 18 00:00:39,460 --> 00:00:41,850 Who are you? 19 00:00:41,890 --> 00:00:44,160 I stole the name of your mother 20 00:00:44,200 --> 00:00:46,380 I wanted to draw your attention 21 00:00:46,450 --> 00:00:50,070 I don't want to see your face ever again 22 00:00:58,750 --> 00:01:04,300 So you're exposed now Your temporary situation is terminated? 23 00:01:04,370 --> 00:01:06,690 I'm fired 24 00:01:06,690 --> 00:01:08,690 You dummy 25 00:01:08,820 --> 00:01:11,800 It's my part-time job they need someone urgently 26 00:01:11,830 --> 00:01:13,280 They say they have no one 27 00:01:13,350 --> 00:01:15,580 The petrol station I did it before 28 00:01:15,620 --> 00:01:16,950 What's wrong, Kuga? 29 00:01:17,030 --> 00:01:19,350 Their full-time has a sudden meeting 30 00:01:19,370 --> 00:01:21,640 Tell them hi for me 31 00:01:23,230 --> 00:01:26,920 Well, you're back on the market for a job 32 00:01:27,100 --> 00:01:29,700 It's delicate to tell you now 33 00:01:29,770 --> 00:01:32,820 The graduation trip? It's OK I don't need to go 34 00:01:32,890 --> 00:01:35,450 Bring me some macadamia nut chocolate as a souvenir 35 00:01:35,560 --> 00:01:37,410 Thank you 36 00:01:39,610 --> 00:01:43,530 You plan to stay here and sigh? 37 00:01:43,630 --> 00:01:47,260 You think you did something wrong, right? 38 00:01:47,440 --> 00:01:51,530 Then apologize, do something to make amends 39 00:01:51,730 --> 00:01:56,130 Or else you keep sighing like this and poison your own life 40 00:02:16,240 --> 00:02:22,300 I told you to surprise me This is worthless 41 00:02:22,390 --> 00:02:26,110 But the government is handling the personal files 42 00:02:26,200 --> 00:02:29,280 The government will want standard software like this one 43 00:02:29,330 --> 00:02:32,580 That's why I need something new 44 00:02:32,630 --> 00:02:34,450 that will sweep the hesitating customer off his feet 45 00:02:34,510 --> 00:02:36,420 High-performance, beautiful design 46 00:02:36,450 --> 00:02:38,960 Overwhelmingly fast operation an interface popping out the screen 47 00:02:39,030 --> 00:02:40,870 These are my requirements 48 00:02:40,910 --> 00:02:42,730 We have only 4 days 49 00:02:42,730 --> 00:02:44,730 How is the problem with the server going? 50 00:02:44,780 --> 00:02:48,120 Mr. Yamagami is negotiating right now 51 00:02:48,120 --> 00:02:51,310 Come, I need to communicate in English 52 00:02:51,400 --> 00:02:54,130 How do you say "taiikukan" in English? 53 00:02:54,130 --> 00:02:57,130 Body ... build .. hall - Gymnasium 54 00:02:57,130 --> 00:03:00,130 Come now 55 00:03:04,070 --> 00:03:06,360 We're buying a gym from Power Trunk in India 56 00:03:06,400 --> 00:03:09,750 Information should be available and stored anywhere on the planet 57 00:03:09,840 --> 00:03:11,870 retrievable from anywhere, in huge amounts 58 00:03:11,950 --> 00:03:14,080 There's no need to keep it at high cost in Japan 59 00:03:14,080 --> 00:03:17,740 We need a vast gymnasium to use as server facilities 60 00:03:17,790 --> 00:03:21,000 Really? How much does he want for that? 61 00:03:22,090 --> 00:03:24,730 No need to translate that 62 00:03:24,800 --> 00:03:30,100 But a startup company like us, what chances do we have? 63 00:03:30,100 --> 00:03:33,900 What do you mean? - Concerning a distributed classification system 64 00:03:34,060 --> 00:03:38,110 JI Tech the leading manufacturer of consumer electronics, has entered the race 65 00:03:38,110 --> 00:03:42,420 But here we have Miss Sawaki she's close to the vice-director Fujikawa 66 00:03:42,560 --> 00:03:45,510 Where's she? - I fired her 67 00:03:45,630 --> 00:03:50,960 If we don't stand a chance in front of the electronics manufacturers 68 00:03:51,030 --> 00:03:53,910 So what is our strength? 69 00:03:55,900 --> 00:03:59,530 We are providing something that nobody has ever seen 70 00:04:06,070 --> 00:04:10,070 Let's have a 5 min break 71 00:04:15,850 --> 00:04:18,270 You? .. drinking this?! 72 00:04:18,990 --> 00:04:20,700 Occasionally 73 00:04:24,090 --> 00:04:26,670 Do I handle this the wrong way? 74 00:04:26,880 --> 00:04:30,550 Not at all, do it your own way 75 00:04:32,680 --> 00:04:38,520 Look here all these people who admire Hyuga 76 00:04:41,860 --> 00:04:46,140 Too bad I can't remember most of them 77 00:04:46,200 --> 00:04:48,510 Big deal 78 00:04:49,340 --> 00:04:54,310 Most of them couldn't keep up the pace with you 79 00:04:54,400 --> 00:04:56,320 Half of the remaining people disappear 80 00:04:59,550 --> 00:05:02,940 Now it starts to look like the "wall of bitter lamentations" 81 00:05:08,060 --> 00:05:12,390 But this wall is our soul 82 00:05:14,190 --> 00:05:17,400 It's OK if you're not interested 83 00:05:17,550 --> 00:05:22,270 We bought your portal site business, we made you our system developer 84 00:05:22,290 --> 00:05:26,580 The number of users registered on my site reaches well above the million 85 00:05:26,670 --> 00:05:31,990 One thing I don't get is your stupidity to overlook the success these figures point to 86 00:05:32,100 --> 00:05:37,730 Mr. Hyuga, your 1 million figure is an error, it's 10 M we will achieve 87 00:05:37,850 --> 00:05:39,690 Together 88 00:05:40,090 --> 00:05:44,100 You resign? - I found a funny guy 89 00:05:44,340 --> 00:05:47,980 Matsushita Electric and Sony started from a small factory 90 00:05:48,050 --> 00:05:51,260 It took them 30 years to become leading companies 91 00:05:51,350 --> 00:05:53,590 We can achieve that in 5 years 92 00:05:53,620 --> 00:05:57,500 The company name? It's your company 93 00:06:03,050 --> 00:06:06,050 The "Next Innovation" 94 00:06:06,050 --> 00:06:08,480 ... kind of feeling - Excellent 95 00:06:09,480 --> 00:06:15,060 This side, don't hide the writings 96 00:06:15,060 --> 00:06:17,060 Cross your arms 97 00:06:22,040 --> 00:06:24,870 We did it 98 00:06:26,070 --> 00:06:30,210 Toru, come look at this 99 00:06:32,220 --> 00:06:34,820 We got it 100 00:06:34,920 --> 00:06:38,680 Its opening value on the stock exchange tells a lot about a company 101 00:06:38,750 --> 00:06:43,090 But artificially setting it high increases the chances of fall 102 00:06:43,090 --> 00:06:45,090 It loses credit among the public 103 00:06:45,090 --> 00:06:49,100 Toiatsu games entered the stock exchange last year 104 00:06:49,100 --> 00:06:53,100 They set the opening stock price ridiculously high 105 00:06:53,100 --> 00:06:55,100 Investors had high expectations 106 00:06:55,100 --> 00:06:59,110 Setting an opening price so high raises suspicions 107 00:06:59,110 --> 00:07:01,490 Let's discuss it again with the share holders then 108 00:07:02,040 --> 00:07:03,360 The opening price has been exceeded 109 00:07:03,400 --> 00:07:09,500 The market capitalization of Next Innovation is 10,600,000 dollars 110 00:07:09,540 --> 00:07:13,590 Ready? Go 111 00:07:21,060 --> 00:07:22,940 Fantastic 112 00:07:25,340 --> 00:07:26,900 Toru 113 00:07:31,640 --> 00:07:35,130 Isn't it great? 114 00:08:27,720 --> 00:08:33,280 Definitely firing Miss Sawaki was a bad move, our project left Mrs. Fujikawa cold 115 00:08:33,350 --> 00:08:36,790 You think a fraud has her place in our team? 116 00:08:36,860 --> 00:08:40,140 When the company is going to be be entrusted with public data? 117 00:08:40,200 --> 00:08:42,070 Sure, we'd look bad 118 00:08:44,320 --> 00:08:47,360 Then the old Hyuga is coming back 119 00:08:47,870 --> 00:08:51,170 She said she knew you from before? 120 00:08:52,070 --> 00:08:57,930 I have no recollection - Nothing at all? Faces or names? 121 00:08:58,090 --> 00:09:01,010 I see .. poor thing 122 00:09:09,110 --> 00:09:11,020 Poor thing? 123 00:09:11,100 --> 00:09:15,710 Liar, you came to us looking for your mother 124 00:09:16,800 --> 00:09:20,420 Where did I meet her? 125 00:09:20,560 --> 00:09:23,400 Thank you very much 126 00:09:24,280 --> 00:09:25,750 So hot 127 00:09:28,500 --> 00:09:29,430 You're OK? 128 00:09:31,120 --> 00:09:34,120 May I help you? High-octane? 129 00:09:34,120 --> 00:09:37,160 Full tank, on the card 130 00:09:38,930 --> 00:09:42,240 High-octane .. full tank 131 00:09:52,320 --> 00:09:53,030 Wipe the windows 132 00:10:33,330 --> 00:10:36,110 Full tank 133 00:10:41,120 --> 00:10:43,120 Thank you very much 134 00:10:44,460 --> 00:10:45,120 Please wait 135 00:11:06,140 --> 00:11:08,160 Sorry .. I'll start over again 136 00:11:08,160 --> 00:11:09,530 You're just a woman 137 00:11:09,600 --> 00:11:12,620 Just don't put too many ingredients or they'll be wasted again 138 00:11:12,710 --> 00:11:14,080 It won't drop it again 139 00:11:14,080 --> 00:11:16,980 Be it one or both of them, these hands are steady 140 00:11:57,450 --> 00:12:00,980 Why do you own both tables I've been looking for 2 years? 141 00:12:01,240 --> 00:12:05,130 When I love something, I move right in 142 00:12:07,140 --> 00:12:10,400 I have a burn 143 00:12:10,490 --> 00:12:15,080 Sorry we're still in the preparation .. What? Chef? 144 00:12:15,080 --> 00:12:17,080 You don't go to the hospital? 145 00:12:17,080 --> 00:12:18,780 You'll have a scar with this 146 00:12:18,830 --> 00:12:20,700 You knocked me, I can read your game 147 00:12:20,750 --> 00:12:24,090 You better concentrate on interior design 148 00:12:24,090 --> 00:12:27,090 Next you shop for chairs 149 00:12:28,520 --> 00:12:31,850 Sorry we're busy, see ya 150 00:12:41,100 --> 00:12:45,110 Good evening 151 00:12:45,110 --> 00:12:48,110 You're a smart girl, right? 152 00:12:48,110 --> 00:12:50,110 About this 153 00:12:50,110 --> 00:12:54,640 I know I should hire a tax accountant, I can't afford it 154 00:12:55,120 --> 00:12:59,510 The bureaucracy makes everything complicated 155 00:13:00,120 --> 00:13:03,310 Aren't we paying them taxes to make our life easier? 156 00:13:03,390 --> 00:13:07,130 Don't you have any other problems? 157 00:13:07,130 --> 00:13:09,760 .. tax, pension or insurance 158 00:13:16,660 --> 00:13:21,050 Of course, a survey on 300 people would yield valuable results 159 00:13:21,180 --> 00:13:24,720 The population of my district reaches 540,000 .. with a 300 sample 160 00:13:24,900 --> 00:13:26,820 The error margin is 6% 161 00:13:26,870 --> 00:13:30,300 All right .. 300 persons .. LET'S DO THIS 162 00:13:33,090 --> 00:13:36,090 I'm sorry ... Do you have a moment? 163 00:13:36,090 --> 00:13:40,110 Don't you think such public institutions as the Ward Office are inconvenient 164 00:13:40,160 --> 00:13:46,350 That parking clerk doesn't stop the cars 165 00:13:46,430 --> 00:13:48,970 The sidewalks are for pedestrians 166 00:13:49,020 --> 00:13:52,690 Do you think the introduction of a classification system will be convenient 167 00:13:52,760 --> 00:13:55,110 You're picking up men? 168 00:13:55,110 --> 00:13:57,110 Could you ask me? 169 00:13:57,110 --> 00:13:59,120 Do you know the "Number System"? 170 00:13:59,120 --> 00:14:01,120 Sure, I often sing it at the karaoke 171 00:14:01,120 --> 00:14:03,120 Can we go there now? 172 00:14:03,120 --> 00:14:06,120 I wish it was easier to get an identification stamp approval 173 00:14:06,120 --> 00:14:09,060 I waste so much time every time at the Ward Office 174 00:14:09,060 --> 00:14:13,060 I'm sorry - Thank you 175 00:14:13,060 --> 00:14:17,450 How am I going to survey 300 like this? 176 00:14:18,120 --> 00:14:19,990 So hot 177 00:14:25,870 --> 00:14:29,630 I got it .. you guys are hopeless 178 00:14:30,080 --> 00:14:33,080 I'll design the interface 179 00:14:33,080 --> 00:14:36,090 Hyuga is running away? He makes so much money with the company 180 00:14:36,090 --> 00:14:38,210 He criticize employees more than usual 181 00:14:38,350 --> 00:14:43,270 Possibly but .. he is in a sensitive phase of exploration 182 00:14:44,090 --> 00:14:45,740 He's doing something? 183 00:14:45,840 --> 00:14:49,850 He's truly building an amazing interface 184 00:14:49,900 --> 00:14:51,540 Perhaps 185 00:16:02,000 --> 00:16:06,000 He's been on it for 32 hours 186 00:16:06,110 --> 00:16:10,050 You should go breathe the air outside? 187 00:16:10,050 --> 00:16:12,050 I'm inputting and checking operation now 188 00:16:12,050 --> 00:16:14,980 Take your mind off it - My shoes 189 00:16:18,250 --> 00:16:21,430 Mr. Hyuga? What you are doing? 190 00:16:21,520 --> 00:16:26,860 When data increases the buffer is flooded, the performance is down 191 00:16:27,060 --> 00:16:34,070 I need to use discrete processing with asynchronous operations 192 00:16:43,660 --> 00:16:48,080 What time is it now? - Evening I guess 193 00:16:53,450 --> 00:16:55,030 You're closed today? 194 00:16:55,780 --> 00:16:58,120 Doing a little research 195 00:16:58,120 --> 00:17:02,500 Your face looks terrible - You and me both 196 00:17:02,510 --> 00:17:05,100 Wrinkles 197 00:17:05,970 --> 00:17:08,400 How about a break? 198 00:17:08,780 --> 00:17:11,800 Sure .. only 30 minutes 199 00:17:11,900 --> 00:17:16,050 Let's go to a place without cooking or computing 200 00:17:16,050 --> 00:17:20,100 When you make a deposit at the bank, do you meet difficulties? 201 00:17:20,170 --> 00:17:22,240 Sure 202 00:17:22,370 --> 00:17:27,960 I gather all my money to deposit there 203 00:17:28,320 --> 00:17:31,190 Are you into some elderly swindle? 204 00:17:31,230 --> 00:17:33,430 Of course not 205 00:17:33,500 --> 00:17:34,880 It's a personal research 206 00:17:34,880 --> 00:17:37,150 My bank book has disappeared 207 00:17:39,530 --> 00:17:41,070 You 208 00:17:41,070 --> 00:17:42,670 Come with me 209 00:17:42,690 --> 00:17:43,940 There's a mistake 210 00:17:43,940 --> 00:17:46,290 Come with me 211 00:17:48,080 --> 00:17:54,240 Tastes delicious .. like ... the smell 212 00:17:58,550 --> 00:18:03,720 Just 30 min without thinking about taste or cooking 213 00:18:04,000 --> 00:18:07,430 You bought it for me 214 00:18:09,520 --> 00:18:13,730 You make me smile as before 215 00:18:14,800 --> 00:18:18,450 We used to meet and sit side by side 216 00:18:18,580 --> 00:18:21,760 At that time we'd have 2 hours 217 00:18:22,250 --> 00:18:27,010 These 2 hours were wonderful 218 00:18:42,130 --> 00:18:47,130 I'm sorry, I cannot remember 219 00:18:50,190 --> 00:18:55,650 All right, the 30 minutes are off, let's go 220 00:19:06,060 --> 00:19:10,050 Cool 221 00:19:19,320 --> 00:19:22,500 Certainly highly functional, overwhelmingly fast 222 00:19:22,530 --> 00:19:26,190 This interface leaves the competition far behind 223 00:19:26,370 --> 00:19:29,510 If we offer the highest possible level of technology 224 00:19:29,530 --> 00:19:31,740 Our product has a better appeal than theirs 225 00:19:31,820 --> 00:19:34,850 Why did you do it yourself from the start 226 00:19:37,250 --> 00:19:42,620 We're your private victims pathetically struggling .. are we not? 227 00:19:42,660 --> 00:19:44,550 Not even a one bug 228 00:19:44,620 --> 00:19:46,600 You built a perfect product 229 00:19:46,690 --> 00:19:49,490 To be used in public institutions, to avoid any problems 230 00:19:49,540 --> 00:19:53,560 Mr. Ogawa's feeling is shared by everyone 231 00:19:53,850 --> 00:19:58,130 All right, let's launch the project 232 00:19:58,350 --> 00:20:02,440 I did good so you praise me ... are we kids? 233 00:20:02,730 --> 00:20:08,720 Enough ... you're all out of this project .. please 234 00:20:10,120 --> 00:20:13,170 Please 235 00:20:24,580 --> 00:20:29,160 Good evening ... ouch 236 00:20:29,630 --> 00:20:34,110 You hurt me - What the ..!? 237 00:20:34,110 --> 00:20:38,550 You don't sleep here - You came late 238 00:20:38,620 --> 00:20:43,090 So Hyuga was boiling today ... your day was hard? 239 00:20:44,120 --> 00:20:50,300 Hyuga Toru made a public display of his power 240 00:20:50,460 --> 00:20:52,820 I'm the one setting the stage for his performance 241 00:20:52,920 --> 00:20:57,130 You're such a good number two, brother 242 00:20:58,270 --> 00:21:01,340 He really can't remember a thing? 243 00:21:01,340 --> 00:21:04,760 Prosopagnosia (face recognition deficiency), a sickness 244 00:21:04,920 --> 00:21:09,140 Cannot remember names or faces 245 00:21:14,080 --> 00:21:18,090 When did you meet him first? - When? 246 00:21:19,230 --> 00:21:21,320 Whatever .. 247 00:21:21,490 --> 00:21:25,100 I just took a trip on my crush on him 248 00:21:26,540 --> 00:21:31,100 I'm just a good number two 249 00:21:50,440 --> 00:21:53,670 You know this person? 250 00:21:53,870 --> 00:21:57,010 A face I longed for 251 00:21:57,560 --> 00:22:02,430 We're sorry, she couldn't stop talking 252 00:22:02,480 --> 00:22:07,710 The name of your company came up, so we called you 253 00:22:07,770 --> 00:22:12,030 That woman is certainly a liar, but 254 00:22:13,000 --> 00:22:17,900 She was with our company until recently 255 00:22:21,040 --> 00:22:25,040 What? Grandma's bank book was in her purse? 256 00:22:28,200 --> 00:22:30,620 Can we go now? 257 00:22:30,820 --> 00:22:33,250 Yes, it good 258 00:22:37,540 --> 00:22:41,640 I'm sorry, I gave Asahina's name 259 00:22:41,750 --> 00:22:46,760 Asahina is not at the company, nobody's there, it's 1 am 260 00:22:46,820 --> 00:22:49,000 I'm so sorry 261 00:22:49,000 --> 00:22:50,780 But you were there 262 00:22:50,780 --> 00:22:55,010 I'm performing trials, to test usability, it is a sensitive phase 263 00:22:55,010 --> 00:22:59,100 You disturbed me - I'm sorry 264 00:23:02,670 --> 00:23:04,240 You .. get in 265 00:23:08,020 --> 00:23:13,030 There's no roof ... it's the first time - Get in 266 00:23:13,950 --> 00:23:19,030 Ah .. so great 267 00:23:22,930 --> 00:23:27,500 I get it .. that much I get it 268 00:23:28,070 --> 00:23:34,130 What if I tried that? ["You entered the wrong code"] 269 00:23:34,260 --> 00:23:36,800 You .. really 270 00:23:36,860 --> 00:23:39,250 You ... are ... so .. stupid 271 00:23:39,270 --> 00:23:43,980 Even a 2 years old would know how to use it 272 00:23:44,230 --> 00:23:47,610 Able to draw a picture or get a sound from a music instrument 273 00:23:47,660 --> 00:23:49,900 What kind of sense are you endowed with? 274 00:23:50,730 --> 00:23:55,330 1.2.3.4.5.6 275 00:23:55,380 --> 00:23:58,110 No .. it's erased 276 00:23:58,180 --> 00:24:00,910 That's not the way 277 00:24:00,910 --> 00:24:04,230 You're fine .. the machine is wrong 278 00:24:04,280 --> 00:24:07,060 It's not like that 279 00:24:07,100 --> 00:24:09,680 It does look great, never seen anything like it 280 00:24:09,770 --> 00:24:12,130 Think of it 281 00:24:12,240 --> 00:24:17,920 Suppose you can only move with a car 282 00:24:17,920 --> 00:24:20,930 But you're offered a high performance, stylish car 283 00:24:20,930 --> 00:24:23,610 That only a F1 driver can handle 284 00:24:23,680 --> 00:24:27,280 OR .. a simple, average looking car 285 00:24:27,330 --> 00:24:32,940 with elementary design, that any idiot like you can drive 286 00:24:32,940 --> 00:24:35,070 Which would you chose? 287 00:24:35,160 --> 00:24:39,250 The simple one .. - See, I knew it 288 00:24:39,270 --> 00:24:42,980 If I don't dumb down that machine, it won't work 289 00:24:45,500 --> 00:24:48,990 What are you doing? - I'm rectifying it 290 00:25:01,000 --> 00:25:04,000 This is something I can understand 291 00:25:04,680 --> 00:25:06,010 Good 292 00:25:06,010 --> 00:25:10,010 Next we enter the number 293 00:25:23,350 --> 00:25:28,720 Well .. I've been here for quite long 294 00:25:28,760 --> 00:25:31,560 What were you doing roaming around the Ward Office 295 00:25:34,030 --> 00:25:39,510 I wanted to hear what people think about the personal file system 296 00:25:39,970 --> 00:25:42,980 I wanted to help for your project 297 00:25:42,980 --> 00:25:47,980 It seems the angle of elderly and young people are irreconcilable 298 00:25:48,920 --> 00:25:53,990 Applying so much effort for so little result 299 00:25:55,520 --> 00:25:59,420 I understand it's wasted effort, still ... 300 00:26:00,690 --> 00:26:03,600 I wish I could do something for you 301 00:26:03,600 --> 00:26:06,180 Only you had it right 302 00:26:09,680 --> 00:26:14,620 This project is not about what we can offer 303 00:26:15,350 --> 00:26:18,600 But about who's gonna use it 304 00:26:58,610 --> 00:27:04,370 Did you make that page? 305 00:27:04,610 --> 00:27:09,730 Not at all - It's not the case? 306 00:27:11,000 --> 00:27:14,600 I'm sorry - What do you apologize for? 307 00:27:14,670 --> 00:27:19,830 It's your way of grasping problems 308 00:27:19,940 --> 00:27:24,990 Enough .. you're distracting me .. go over there 309 00:27:33,580 --> 00:27:34,720 What's this? 310 00:27:34,810 --> 00:27:37,020 The family register is in the personal files, right? 311 00:27:37,020 --> 00:27:38,590 Yes, it's included 312 00:27:38,650 --> 00:27:42,620 So it's a way to fid Chihiro Sawaki 313 00:27:43,280 --> 00:27:45,980 Excuse me 314 00:27:47,240 --> 00:27:51,940 I'll go over there 315 00:28:17,890 --> 00:28:20,280 Good 316 00:28:54,860 --> 00:28:57,180 What? 317 00:28:57,290 --> 00:28:59,950 The grandfather I met the other day 318 00:29:00,040 --> 00:29:02,420 He forgot his password so he gave up 319 00:29:02,470 --> 00:29:05,980 I remember my parents would do the same 320 00:29:05,980 --> 00:29:09,980 So we offer a hint - Sure but .. 321 00:29:09,980 --> 00:29:12,730 Even with that hint it doesn't work 322 00:29:12,820 --> 00:29:17,960 Patting the dog's ears, touching the chin 323 00:29:18,140 --> 00:29:21,920 This becomes a password protocol - So cute 324 00:29:28,000 --> 00:29:29,900 Look here 325 00:29:30,040 --> 00:29:34,000 I get it - The password, one more time 326 00:29:40,950 --> 00:29:45,260 You scared me .. What are you doing!? 327 00:29:46,010 --> 00:29:51,910 The general design is in place now ... the rest is fine tuning 328 00:29:52,180 --> 00:29:54,510 You made it? 329 00:29:54,670 --> 00:29:58,140 Yes, seems so .. You go back 330 00:30:01,010 --> 00:30:04,680 What? - Nothing 331 00:30:18,030 --> 00:30:21,990 We had a good work session 332 00:30:34,580 --> 00:30:40,750 We had a good work .. 333 00:31:28,410 --> 00:31:33,150 Sawaki Chihiro lives in Kochi Prefecture, Tosashimizu 2460 Google Maps : 32.794201, 132.953682 334 00:31:33,420 --> 00:31:37,890 Such a strict teacher handwriting 335 00:31:48,300 --> 00:31:50,370 Why lunch? 336 00:31:50,590 --> 00:31:55,000 A giant like JI Tech, that's how they do things 337 00:31:55,000 --> 00:31:58,440 A little groveling venture like us rarely reaches them 338 00:31:59,420 --> 00:32:01,520 Sorry to interrupt 339 00:32:04,700 --> 00:32:07,020 Welcome ... - Mr. Asahina 340 00:32:07,020 --> 00:32:10,440 You arrive at the good time .. have a beer 341 00:32:10,440 --> 00:32:13,730 I'm drinking too much from noon - Well, don't 342 00:32:13,840 --> 00:32:16,740 I heard about a cooperation with Next Innovation 343 00:32:16,740 --> 00:32:18,670 I thought: not again 344 00:32:18,670 --> 00:32:21,730 Some of my employees even made a painful face 345 00:32:21,800 --> 00:32:25,030 Here, the contract 346 00:32:25,030 --> 00:32:29,090 We have signed it already ... Please don't smear it with mud 347 00:32:29,120 --> 00:32:30,750 Thank you for your help 348 00:32:30,750 --> 00:32:34,040 Thanks to JI Tech 349 00:32:34,040 --> 00:32:38,050 Next Innovation is a respectable business 350 00:32:38,050 --> 00:32:41,490 Well at lunch this is quite good actually 351 00:32:41,530 --> 00:32:44,050 Not me, I don't eat that 352 00:32:44,050 --> 00:32:47,060 I don't have much appetite 353 00:32:47,060 --> 00:32:49,870 This affair 354 00:32:51,250 --> 00:32:54,250 is refused 355 00:32:54,430 --> 00:33:00,000 In the fields of know-how or technology, our talent surpasses yours 356 00:33:00,000 --> 00:33:04,470 Old-fashioned system, bringing up more problems than theiy solve 357 00:33:04,630 --> 00:33:08,170 You're putting up a brass face while, in fact, you are being buried 358 00:33:08,270 --> 00:33:12,010 I'm not following you in your fall 359 00:33:19,000 --> 00:33:21,250 We need their name 360 00:33:21,320 --> 00:33:26,290 Next Innovation is just cell phone games on the market 361 00:33:26,340 --> 00:33:30,970 These guys earn billions without producing anything 362 00:33:31,060 --> 00:33:34,270 First we need the facade of a major company 363 00:33:34,330 --> 00:33:37,990 We inspire trust to the government and the people, then we operate from within 364 00:33:38,080 --> 00:33:40,460 With this achievement we gather credit 365 00:33:40,540 --> 00:33:46,390 Do we need the shade of their umbrella? Please calm down 366 00:33:46,480 --> 00:33:51,590 I am calm ... this is how Next Innovation makes a name for itself 367 00:33:51,680 --> 00:33:54,890 Once we have that system in the palm of our hand, the profits enormous 368 00:33:54,910 --> 00:33:57,090 But the truth is... 369 00:33:57,230 --> 00:33:58,070 What? 370 00:33:58,160 --> 00:34:02,000 You wanted to make a display of power 371 00:34:02,000 --> 00:34:05,000 Sure, part of it was that, still ... 372 00:34:05,000 --> 00:34:09,000 This is not the way I do things 373 00:34:15,940 --> 00:34:17,010 Toru 374 00:34:17,750 --> 00:34:19,480 This company 375 00:34:19,620 --> 00:34:22,250 I want it to be a first class Japanese enterprise 376 00:34:22,250 --> 00:34:26,220 First class? I don't get your meaning 377 00:34:30,420 --> 00:34:32,510 What's this? 378 00:34:32,580 --> 00:34:37,810 Shazam .. this is the perfect interface 379 00:34:37,830 --> 00:34:40,060 It's nothing like yesterday's work 380 00:34:40,210 --> 00:34:44,840 That one before was better, this is too simple 381 00:34:44,940 --> 00:34:48,140 It doesn't deliver the image of high-tech and efficiency 382 00:34:48,200 --> 00:34:51,860 It doesn't display our technology to the government and the big kahunas 383 00:34:52,180 --> 00:34:55,290 Who .. will .. use .. it? 384 00:34:57,340 --> 00:35:00,990 Who is using these personal files 385 00:35:00,990 --> 00:35:04,460 Computer geeks like us? 386 00:35:07,000 --> 00:35:11,250 What any normal person can use ... 387 00:35:11,890 --> 00:35:14,460 defines hi-tech 388 00:35:21,010 --> 00:35:28,040 You want first class? ... so that's your ambition? 389 00:35:32,260 --> 00:35:37,850 Asahina ... it's the first time you disappoint me 390 00:36:01,980 --> 00:36:05,960 You forgive me? - I don't 391 00:36:06,230 --> 00:36:08,990 I admit I was wrong 392 00:36:08,990 --> 00:36:14,990 If you admit it .. why are you still borrowing that name? 393 00:36:17,000 --> 00:36:21,560 Why did you write my mother's address on the wall? - Sorry 394 00:36:23,010 --> 00:36:27,420 I had to convey it to you somehow 395 00:36:27,420 --> 00:36:30,280 My brother called 396 00:36:30,800 --> 00:36:34,530 She's at that address as we speak 397 00:36:36,590 --> 00:36:38,910 You don't get me 398 00:36:38,980 --> 00:36:42,750 I called you because I need you for the project 399 00:36:42,840 --> 00:36:45,840 Devoid of self-initiative, no talent at all 400 00:36:46,020 --> 00:36:49,000 A clumsy fool, fresh off the masses 401 00:36:49,180 --> 00:36:52,220 I need a person with such sense 402 00:37:06,840 --> 00:37:10,360 This is the interface you brought out 403 00:37:21,970 --> 00:37:24,450 Amazing 404 00:37:24,560 --> 00:37:27,190 This is just part of it 405 00:37:27,760 --> 00:37:31,010 Just one more time - Shop closed 406 00:37:35,010 --> 00:37:38,010 Miss Sawaki, "welcomu backu desu ne" 407 00:37:38,520 --> 00:37:42,270 My name is not Sawaki 408 00:37:42,750 --> 00:37:44,220 What? 409 00:37:47,510 --> 00:37:53,530 She will be temp staff with us 410 00:37:55,850 --> 00:37:58,420 You didn't tell me your name 411 00:37:59,970 --> 00:38:02,440 My name is Makoto Natsui 412 00:38:02,800 --> 00:38:04,440 As she said 413 00:38:05,280 --> 00:38:08,200 But her name is Sawaki, right? 414 00:38:08,340 --> 00:38:10,020 Natsui .. 415 00:38:12,650 --> 00:38:16,420 Makoto ... Miss Makoto 416 00:38:17,950 --> 00:38:22,880 I'm pleased to meet you 417 00:38:33,460 --> 00:38:37,890 Who are you? A spy? 418 00:38:40,010 --> 00:38:42,290 It's totally intuitive 419 00:38:42,360 --> 00:38:46,520 No extra features, less failure 420 00:38:47,900 --> 00:38:52,670 Mr. Ogawa will take care of all the bugs 421 00:38:52,960 --> 00:38:57,210 Hosoki, you're good at color design 422 00:38:59,980 --> 00:39:02,390 I want you to share in it 423 00:39:04,160 --> 00:39:06,630 From now on 424 00:39:07,750 --> 00:39:11,090 I'm not creating alone 425 00:39:14,560 --> 00:39:17,170 Thank you 426 00:39:20,120 --> 00:39:22,990 Good evening - You were still working 427 00:39:22,990 --> 00:39:26,990 You're handling any hard task - Well, there's much to do 428 00:39:27,930 --> 00:39:29,610 There 429 00:39:35,900 --> 00:39:44,010 [Universal Design Department] You're the boss of your department ... and the only person too ... great? 430 00:39:44,010 --> 00:39:48,190 "Powerfully stupid!" It's so great, thanks 431 00:39:50,230 --> 00:39:54,750 So my mother was back in the countryside 432 00:40:00,460 --> 00:40:02,680 Well 433 00:40:06,060 --> 00:40:10,700 That time you asked me about your mother 434 00:40:10,970 --> 00:40:15,380 She'd told me to deny her existence ... I'm deeply sorry about that 435 00:40:15,560 --> 00:40:19,800 I haven't heard about her 436 00:40:19,980 --> 00:40:25,980 That's it .. I asked someone 437 00:40:25,980 --> 00:40:31,630 It kept bothering me that I didn't tell you that day 438 00:40:31,990 --> 00:40:35,430 It kept bothering .. you? - Yes 439 00:40:38,010 --> 00:40:39,990 For me ... 440 00:40:41,830 --> 00:40:45,140 I have no recollection of you that day 441 00:40:49,940 --> 00:40:51,730 Is that so 442 00:40:54,940 --> 00:40:59,950 Of course you don't .. it's fine by me 443 00:40:59,950 --> 00:41:02,540 Have a good evening 444 00:41:02,740 --> 00:41:06,020 It's a ... medical condition 445 00:41:11,310 --> 00:41:17,970 Please, give it your best shot ... make amends 446 00:41:17,970 --> 00:41:20,440 President 447 00:41:29,980 --> 00:41:33,360 What? They had already signed the contract? 448 00:41:33,400 --> 00:41:35,980 He doesn't give a fudge 449 00:41:36,150 --> 00:41:40,890 I believe your approach is more constructive 450 00:41:41,120 --> 00:41:44,100 You think he can be trusted? 451 00:41:44,240 --> 00:41:48,460 The company is at stake so forgive my saying - It's fine 452 00:41:48,590 --> 00:41:52,050 I trust you, my 2 daughters are costing me a lot 453 00:41:52,140 --> 00:41:58,200 Whichever way, this company is going to make more and more money 454 00:42:08,300 --> 00:42:10,120 Was delicious 455 00:42:10,330 --> 00:42:12,730 Good I'm glad 456 00:42:12,980 --> 00:42:14,550 San kyuu 457 00:42:18,710 --> 00:42:22,320 You're always on the burners, don't force too hard 458 00:42:22,540 --> 00:42:24,590 I hate to have idle time 459 00:42:25,570 --> 00:42:27,500 I give it all to my career 460 00:42:28,040 --> 00:42:32,110 Above all I want to use time efficiently 461 00:42:35,190 --> 00:42:40,820 Enough talking about me ... what about you? 462 00:42:47,110 --> 00:42:53,200 I wonder if .. I'm hurting you too? 463 00:42:55,930 --> 00:42:58,110 .. that I don't remember 464 00:42:59,080 --> 00:43:02,000 It feels awful, right? 465 00:43:03,150 --> 00:43:06,280 What? What happened? 466 00:43:07,760 --> 00:43:12,120 OK then let's strolls down memory lane 467 00:43:17,180 --> 00:43:21,820 First off, we met 9 years ago 468 00:43:21,950 --> 00:43:26,770 In a train - A train? - A night train 469 00:43:26,930 --> 00:43:29,780 We got off at the same station 470 00:43:29,780 --> 00:43:33,920 We got off ... why? 471 00:43:33,920 --> 00:43:37,600 Well ... you and me 472 00:43:37,820 --> 00:43:41,040 we were in that mood 473 00:43:42,340 --> 00:43:44,820 Is that a risqué account? 474 00:43:44,860 --> 00:43:46,950 Well .. one thing leading to another ... 475 00:43:46,950 --> 00:43:49,470 It's that one thing that is important 476 00:43:49,520 --> 00:43:53,990 The important is we really hit it off 477 00:43:53,990 --> 00:43:58,420 I thought it was great .. perhaps reciprocally 478 00:43:58,530 --> 00:43:59,720 Reciprocally 479 00:43:59,850 --> 00:44:04,240 We made a promise when we parted 480 00:44:05,500 --> 00:44:09,340 To meet again a year later 481 00:44:10,190 --> 00:44:13,360 That was not "one of those things" 482 00:44:13,500 --> 00:44:17,150 As true feelings arose we said "let's meet again" 483 00:44:17,320 --> 00:44:18,540 Wait 484 00:44:20,950 --> 00:44:23,350 I do remember 485 00:44:25,060 --> 00:44:27,060 I went there 486 00:44:27,420 --> 00:44:30,890 A year later, I went to meet you 487 00:44:31,060 --> 00:44:32,050 Really? 488 00:44:33,870 --> 00:44:37,180 So .. you went there 489 00:44:38,480 --> 00:44:42,130 What happened after that? 490 00:44:43,000 --> 00:44:46,520 How about you? You didn't make it? 491 00:44:46,630 --> 00:44:49,980 I'm sorry ... I didn't go 492 00:44:49,980 --> 00:44:55,980 All righty then .. she didn't come 493 00:44:55,980 --> 00:44:59,260 I'm the dupe in this story 494 00:44:59,350 --> 00:45:00,910 It's a lie 495 00:45:04,140 --> 00:45:06,690 I've been waiting for you 496 00:45:28,620 --> 00:45:40,130 Eric Paroissien English Subtitles eric.paroissien@gmail.com 497 00:45:55,980 --> 00:45:58,980 Filthy wall 498 00:46:00,090 --> 00:46:02,280 As long as you're here it's all fine 499 00:46:03,230 --> 00:46:05,410 The president is with her 500 00:46:05,410 --> 00:46:08,250 Talking about betrayal 501 00:46:08,250 --> 00:46:09,730 It is my company 502 00:46:09,730 --> 00:46:11,970 I want to be by his side 37030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.