All language subtitles for John Wick Chapter 2 full 2017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,920 --> 00:00:32,719 - (MOTORCYCLE REVVING) - (SIRENS WAILING) 2 00:00:37,800 --> 00:00:40,360 - (TIRES SCREECHING) - (HORNS HONKING) 3 00:00:42,400 --> 00:00:43,675 (CAR ENGINE REVVING) 4 00:00:47,960 --> 00:00:49,280 (VEHICLE CRASHING) 5 00:00:54,120 --> 00:00:55,395 (MAN PANTING) 6 00:00:58,000 --> 00:00:59,275 (MOTORCYCLE REVVING) 7 00:01:01,400 --> 00:01:02,720 (TIRES SCREECHING) 8 00:01:10,040 --> 00:01:11,554 (PANTING) 9 00:01:24,760 --> 00:01:25,989 (TIRES SCREECHING) 10 00:01:52,120 --> 00:01:53,110 (SCREAMS) 11 00:02:30,720 --> 00:02:31,710 (TIRES SCREECHING) 12 00:02:33,560 --> 00:02:34,960 (MAN YELLING INDISTINCTLY) 13 00:02:42,920 --> 00:02:44,752 (INDISTINCT CHATTER) 14 00:02:56,120 --> 00:02:58,510 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 15 00:03:22,280 --> 00:03:24,351 (INDISTINCT CONVERSATION) 16 00:03:31,080 --> 00:03:32,480 (DOOR CLOSES) 17 00:03:35,800 --> 00:03:38,031 (SPEAKING RUSSIAN) 18 00:03:38,120 --> 00:03:39,679 Almost. 19 00:03:39,760 --> 00:03:41,592 "Almost." 20 00:03:42,720 --> 00:03:45,519 Sir, with all due respect, are you sure this is our best option? 21 00:03:45,600 --> 00:03:49,639 - Why can't we just correct the problem? - Because my fuckin' nephew... 22 00:03:50,920 --> 00:03:52,400 killed a dog. 23 00:03:54,120 --> 00:03:55,474 And he stole a car. 24 00:03:56,760 --> 00:03:58,160 A car... 25 00:03:59,320 --> 00:04:02,279 which currently is among our inventory. 26 00:04:06,520 --> 00:04:09,319 So we're giving everything up for a car? 27 00:04:11,240 --> 00:04:12,674 It's not just a car. 28 00:04:13,680 --> 00:04:15,990 It is John Wick's car. 29 00:04:17,680 --> 00:04:19,080 Oh. 30 00:04:19,160 --> 00:04:21,356 (DOOR LOCK BUZZES) 31 00:04:25,200 --> 00:04:28,193 (STAMMERING) Sir, why don't we just give it back? 32 00:04:29,400 --> 00:04:31,312 He killed my nephew. 33 00:04:31,400 --> 00:04:33,039 (GASPS) 34 00:04:33,120 --> 00:04:34,190 My brother. 35 00:04:34,280 --> 00:04:36,112 (MAN GRUNTS) 36 00:04:36,200 --> 00:04:38,078 And a dozen of my men. 37 00:04:40,400 --> 00:04:42,312 Over his car. 38 00:04:43,600 --> 00:04:44,954 And a puppy. 39 00:04:48,120 --> 00:04:51,830 And you... (SPITS) you think he will stop now? 40 00:04:51,920 --> 00:04:53,195 Hmm? 41 00:04:56,160 --> 00:04:57,992 (CONSIGLIERI) Sir, he's one man. 42 00:04:59,000 --> 00:05:00,559 Why don't we just eliminate him? 43 00:05:05,040 --> 00:05:06,474 John Wick... 44 00:05:06,560 --> 00:05:08,995 is a man of focus... 45 00:05:09,120 --> 00:05:10,156 (MUFFLED GRUNTING) 46 00:05:13,200 --> 00:05:14,475 commitment... 47 00:05:14,560 --> 00:05:16,677 (BOTH GRUNTING) 48 00:05:21,480 --> 00:05:24,314 and sheer fuckin' will. 49 00:05:28,640 --> 00:05:29,915 (GAGGING) 50 00:05:34,800 --> 00:05:36,837 (BOTH GRUNTING) 51 00:05:38,480 --> 00:05:39,675 (CHOKING) 52 00:05:40,680 --> 00:05:42,399 He once killed three men in a bar... 53 00:05:42,480 --> 00:05:44,870 With a pencil. I know. I've heard the story. 54 00:05:44,960 --> 00:05:46,519 With a fucking pencil! 55 00:05:47,760 --> 00:05:49,433 Who the fuck can do that? 56 00:05:51,920 --> 00:05:53,434 Well, I can assure you 57 00:05:55,240 --> 00:05:58,278 that the stories you hear about this man, 58 00:05:59,280 --> 00:06:05,356 if nothing else, has been watered down. 59 00:06:12,600 --> 00:06:13,920 (TELEPHONE RINGING) 60 00:06:19,480 --> 00:06:20,516 (SPEAKS RUSSIAN) 61 00:06:20,600 --> 00:06:23,479 (JOHN SPEAKING RUSSIAN) 62 00:06:23,560 --> 00:06:24,960 (LINE DISCONNECTS) 63 00:06:28,200 --> 00:06:29,554 (SPEAKS RUSSIAN) 64 00:06:31,880 --> 00:06:34,520 (MEN SPEAKING INDISTINCTLY) 65 00:07:12,200 --> 00:07:13,475 (KEYS JINGLE) 66 00:07:21,080 --> 00:07:22,480 (ENGINE STARTS) 67 00:07:24,000 --> 00:07:25,719 (MEN YELLING IN THE DISTANCE) 68 00:07:28,480 --> 00:07:29,516 (MAN YELLING INDISTINCTLY) 69 00:07:42,960 --> 00:07:45,634 (MEN YELLING INDISTINCTLY) 70 00:09:09,200 --> 00:09:10,395 (BULLETS RICOCHETING) 71 00:09:11,520 --> 00:09:13,113 (BRAKES SCREECHING) 72 00:09:13,200 --> 00:09:14,520 (MAN GRUNTING) 73 00:09:54,720 --> 00:09:55,756 (MAN GRUNTING) 74 00:09:57,880 --> 00:09:59,473 (GROANING) 75 00:10:03,000 --> 00:10:04,320 (ENGINE STARTS) 76 00:10:13,520 --> 00:10:14,556 (GRUNTS) 77 00:10:18,560 --> 00:10:19,550 (GROANS) 78 00:10:22,960 --> 00:10:25,316 (GROANING) 79 00:10:25,400 --> 00:10:26,993 (MEN YELLING INDISTINCTLY) 80 00:10:29,640 --> 00:10:31,711 (MEN GRUNTING) 81 00:10:44,960 --> 00:10:46,235 (VEHICLE APPROACHING) 82 00:10:50,480 --> 00:10:51,470 (JOHN GRUNTS) 83 00:10:54,080 --> 00:10:55,070 (GRUNTING) 84 00:10:57,520 --> 00:10:58,510 (MAN GRUNTS) 85 00:11:10,960 --> 00:11:11,950 (MAN GROANS) 86 00:11:25,520 --> 00:11:26,510 (TIRES SCREECHING) 87 00:11:29,320 --> 00:11:30,310 (YELLING INDISTINCTLY) 88 00:11:31,920 --> 00:11:33,434 (BOTH GRUNTING) 89 00:11:41,360 --> 00:11:43,033 (GROANING) 90 00:11:46,640 --> 00:11:48,074 (SCREAMING) 91 00:11:49,080 --> 00:11:50,560 (SCREAMING CONTINUES) 92 00:11:52,600 --> 00:11:54,671 (MAN GROANING) 93 00:12:01,320 --> 00:12:02,356 (GROANING CONTINUES) 94 00:12:04,800 --> 00:12:06,598 (FOOTSTEPS APPROACHING) 95 00:12:43,440 --> 00:12:44,510 (SPEAKING RUSSIAN) 96 00:12:46,000 --> 00:12:48,356 (SPEAKING RUSSIAN) 97 00:12:55,080 --> 00:12:56,912 (CHUCKLES) 98 00:13:17,840 --> 00:13:19,069 ...Mr. Wick. 99 00:13:42,600 --> 00:13:44,159 (ENGINE SPUTTERING) 100 00:13:48,200 --> 00:13:50,078 (ENGINE STARTS) 101 00:13:53,680 --> 00:13:54,909 (TIRES SCREECHING) 102 00:14:13,960 --> 00:14:15,758 (MAN GROANING) 103 00:14:24,960 --> 00:14:26,314 (ENGINE SPUTTERING) 104 00:14:48,640 --> 00:14:51,394 (ENGINE STOPS) 105 00:15:43,440 --> 00:15:45,511 (DOG PANTING) 106 00:15:48,440 --> 00:15:49,635 Hey, buddy. 107 00:15:56,880 --> 00:15:59,111 Hey. (GRUNTS) 108 00:16:01,480 --> 00:16:02,709 (EXHALES DEEPLY) 109 00:16:05,960 --> 00:16:07,189 Good dog. 110 00:16:22,760 --> 00:16:25,116 - What are you doing, John? - (JOHN) Looking at you. 111 00:16:26,120 --> 00:16:27,349 What are you doing? 112 00:16:27,440 --> 00:16:28,840 (HELEN) I'm waiting for you. 113 00:16:29,880 --> 00:16:31,030 Come here. 114 00:16:40,880 --> 00:16:41,870 ( SIGHS ) 115 00:16:46,680 --> 00:16:47,830 Hey, boy. 116 00:16:55,760 --> 00:16:56,750 (SIGHS) 117 00:17:13,320 --> 00:17:14,993 Nice peaceful place you got here. 118 00:17:16,400 --> 00:17:18,119 - Hey, Aurelio. - Hey. 119 00:17:22,640 --> 00:17:25,951 John, what the hell? I thought you loved this car. 120 00:17:26,960 --> 00:17:28,235 What do you think? 121 00:17:28,320 --> 00:17:30,789 Well, your motor's about to fall out and... 122 00:17:31,800 --> 00:17:32,916 the chassis' all bent up, 123 00:17:34,000 --> 00:17:35,992 the... the driveshaft is all destroyed. 124 00:17:36,080 --> 00:17:38,800 And I don't know if you noticed, but you got a crack in your windshield. 125 00:17:39,880 --> 00:17:42,236 I mean... what do I think? 126 00:17:43,760 --> 00:17:45,160 I could fix this. 127 00:17:46,760 --> 00:17:48,114 Thanks for finding her. 128 00:17:48,200 --> 00:17:51,318 Not a problem, man. I just made a few calls. No big deal. 129 00:17:54,200 --> 00:17:55,634 Let me know when it's fixed. 130 00:17:56,800 --> 00:18:00,271 All right. It'll be ready Christmas... 131 00:18:00,360 --> 00:18:01,714 2030. 132 00:19:14,600 --> 00:19:16,193 (DOORBELL CHIMES) 133 00:19:24,040 --> 00:19:25,918 (CHIMING CONTINUES) 134 00:19:40,840 --> 00:19:41,830 Ciao, John. 135 00:19:43,560 --> 00:19:44,550 Santino. 136 00:19:50,720 --> 00:19:51,949 (BOTH SPEAKING ITALIAN) 137 00:20:03,560 --> 00:20:04,676 Café? 138 00:20:05,680 --> 00:20:06,909 Grazie. 139 00:20:11,240 --> 00:20:12,276 Good to see you. 140 00:20:13,280 --> 00:20:14,600 Good to see you. 141 00:20:34,680 --> 00:20:36,990 I was sorry to hear about your wife, John. 142 00:20:39,280 --> 00:20:40,600 Thank you. 143 00:20:42,560 --> 00:20:43,550 (SANTINO) Hi. 144 00:20:44,560 --> 00:20:45,550 (SPEAKS ITALIAN) 145 00:20:46,680 --> 00:20:49,240 (SANTINO) And the dog, does he have a name? 146 00:20:50,440 --> 00:20:51,510 No. 147 00:21:00,720 --> 00:21:04,430 Listen, John... with all sincerity... 148 00:21:06,520 --> 00:21:07,840 I don't want to be here. 149 00:21:07,920 --> 00:21:09,593 Please, don't. 150 00:21:10,600 --> 00:21:12,512 I'm asking you not to do this. 151 00:21:13,520 --> 00:21:14,670 I'm sorry. 152 00:21:19,400 --> 00:21:25,351 No one gets out and comes back without repercussions. 153 00:21:27,400 --> 00:21:30,040 I do this with a heavy heart, John. 154 00:21:33,520 --> 00:21:37,116 But remember, if not for what I did 155 00:21:37,200 --> 00:21:40,272 on the night of your impossible task, 156 00:21:40,400 --> 00:21:44,360 you wouldn't be here right now, like this. 157 00:21:44,440 --> 00:21:47,353 This is because of me. 158 00:21:47,440 --> 00:21:48,954 This, in part, is mine. 159 00:21:49,960 --> 00:21:52,111 Take it back. 160 00:21:52,200 --> 00:21:53,316 - "Take it back"? - Take it back. 161 00:21:54,320 --> 00:21:57,154 A marker is no small thing, John. 162 00:21:58,240 --> 00:22:00,550 For a man to grant a marker to another, 163 00:22:01,640 --> 00:22:04,155 is to bind a soul to a blood oath. 164 00:22:08,280 --> 00:22:10,158 Find someone else. 165 00:22:13,920 --> 00:22:15,354 Listen to me. 166 00:22:15,440 --> 00:22:16,840 What is this? Hmm? 167 00:22:17,840 --> 00:22:20,309 Do you remember? This is your blood. 168 00:22:21,520 --> 00:22:24,354 You came to me. I helped you. 169 00:22:25,560 --> 00:22:28,200 If you don't do this, 170 00:22:28,280 --> 00:22:30,556 you know the consequences. 171 00:22:32,680 --> 00:22:34,637 I'm not that guy anymore. 172 00:22:39,080 --> 00:22:41,117 You are always that guy, John. 173 00:22:45,840 --> 00:22:47,274 I can't help you. 174 00:22:59,520 --> 00:23:00,920 I'm sorry. 175 00:23:14,120 --> 00:23:16,589 Yes. You're right. 176 00:23:17,680 --> 00:23:18,750 You can't. 177 00:23:22,320 --> 00:23:24,198 But he can. 178 00:23:24,280 --> 00:23:25,919 I'll see you soon, John. 179 00:23:38,040 --> 00:23:40,555 You have a beautiful home, John. 180 00:23:42,840 --> 00:23:44,115 Buenasera. 181 00:24:36,560 --> 00:24:37,835 (GLASS SHATTERING) 182 00:24:37,920 --> 00:24:38,910 (EXPLOSION) 183 00:25:04,600 --> 00:25:06,239 (DOG WHIMPERING) 184 00:25:46,640 --> 00:25:48,632 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 185 00:25:57,560 --> 00:25:59,517 Well, good evenin', John. 186 00:26:00,520 --> 00:26:01,795 Hey, Jimmy. 187 00:26:04,160 --> 00:26:05,480 Gas leak? 188 00:26:07,520 --> 00:26:09,079 Yeah, gas leak. 189 00:26:10,760 --> 00:26:12,319 You workin' again? 190 00:26:15,200 --> 00:26:16,634 I'll see you, Jimmy. 191 00:26:17,840 --> 00:26:19,718 - Come on, boy. - (DOG WHIMPERS) 192 00:26:23,000 --> 00:26:24,514 'Night, John. 193 00:26:26,800 --> 00:26:28,234 Oh, shit. 194 00:27:11,880 --> 00:27:13,792 I'd like to see the manager. 195 00:27:13,880 --> 00:27:16,600 How good to see you again so soon, Mr. Wick. 196 00:27:17,680 --> 00:27:18,875 Shall I announce you? 197 00:27:19,880 --> 00:27:21,234 Yes, please. 198 00:27:22,360 --> 00:27:23,714 Stay. 199 00:27:29,960 --> 00:27:31,474 (EXTENSION LINE BEEPS) 200 00:27:31,560 --> 00:27:34,075 Mr. Wick is on his way to see you, sir. 201 00:27:39,840 --> 00:27:41,911 (SIGHS) 202 00:27:47,400 --> 00:27:48,629 Impeccable. 203 00:27:50,520 --> 00:27:53,797 - (COINS CLINKING) - Put these into circulation. 204 00:28:07,640 --> 00:28:08,835 (JOHN) Where is he? 205 00:28:10,720 --> 00:28:12,598 Thank you, my friend. 206 00:28:12,680 --> 00:28:14,751 Beautiful work. Beautiful. 207 00:28:22,040 --> 00:28:23,679 What are you doing, Jonathan? 208 00:28:25,080 --> 00:28:27,276 He burned my house down. 209 00:28:27,360 --> 00:28:30,558 You rejected his marker. You're lucky he stopped there. 210 00:28:31,960 --> 00:28:36,192 What the hell were you thinking, giving a marker to a man like Santino D'Antonio? 211 00:28:36,280 --> 00:28:38,840 It was the only way I could get out. 212 00:28:38,920 --> 00:28:41,833 Oh. You call this "out"? 213 00:28:43,680 --> 00:28:45,956 What did you think was gonna happen? Huh? 214 00:28:46,040 --> 00:28:47,838 What did you expect? Huh? 215 00:28:47,920 --> 00:28:51,550 Did you really think this day was never going to come? Hmm? 216 00:28:54,040 --> 00:28:55,679 What does he want you to do? 217 00:28:57,840 --> 00:28:59,160 I didn't ask. 218 00:29:00,160 --> 00:29:01,355 I just said no. 219 00:29:02,960 --> 00:29:04,394 (SIGHS) 220 00:29:04,480 --> 00:29:07,075 Two rules that cannot be broken, Jonathan. 221 00:29:08,080 --> 00:29:12,074 No blood on Continental grounds, and every marker must be honored. 222 00:29:13,320 --> 00:29:16,836 Now while my judgment comes in the form of excommunicado, 223 00:29:17,840 --> 00:29:19,718 the High Table 224 00:29:19,800 --> 00:29:22,952 demand a more severe outcome if their traditions are refused. 225 00:29:24,520 --> 00:29:26,193 I have no choice? 226 00:29:27,520 --> 00:29:29,432 You dishonor the marker, you die. 227 00:29:29,520 --> 00:29:31,637 You kill the holder of the marker, you die. 228 00:29:31,720 --> 00:29:33,871 You run, you die. 229 00:29:35,400 --> 00:29:37,517 This is what you agreed to, Jonathan. 230 00:29:38,520 --> 00:29:40,193 Do what the man asks. 231 00:29:41,520 --> 00:29:42,795 Be free. 232 00:29:42,880 --> 00:29:48,035 Then, if you want to go after him, burn his house down, be my guest. 233 00:29:48,120 --> 00:29:49,440 But until then... 234 00:29:52,200 --> 00:29:53,350 Rules. 235 00:29:54,360 --> 00:29:57,353 Exactly. Rules. 236 00:29:57,480 --> 00:29:59,711 Without them, we'd live with the animals. 237 00:30:08,240 --> 00:30:09,594 (JOHN) Do you board? 238 00:30:10,880 --> 00:30:13,918 I'm sorry to say, sir, but this facility does not. 239 00:30:15,600 --> 00:30:21,358 I, however, would be willing to accept the responsibility, should you wish. 240 00:30:23,000 --> 00:30:24,400 Appreciate that. 241 00:30:24,480 --> 00:30:26,199 (CHARON) Does he have a name, sir? 242 00:30:26,280 --> 00:30:27,270 No. 243 00:30:27,360 --> 00:30:29,511 - (DOG WHIMPERS) - Good dog. 244 00:30:29,640 --> 00:30:31,313 - Stay. - (DOG GRUNTS) 245 00:30:36,040 --> 00:30:37,076 (DOG WHIMPERS) 246 00:30:42,920 --> 00:30:44,434 (HORNS HONKING) 247 00:31:34,560 --> 00:31:37,394 (SANTINO) This was my father's collection. 248 00:31:38,680 --> 00:31:42,196 I see little more than just paint on canvas, of course. 249 00:31:44,520 --> 00:31:46,477 But I do find myself here. 250 00:31:48,360 --> 00:31:49,714 Please. 251 00:32:02,720 --> 00:32:04,040 I didn't want to do this, John. 252 00:32:05,040 --> 00:32:08,556 Had you stayed retired, I would have respected it. 253 00:32:10,680 --> 00:32:11,750 Look at you. 254 00:32:12,920 --> 00:32:15,116 You're thinkin' about it, aren't you? 255 00:32:16,400 --> 00:32:19,871 You're counting exits... guards... 256 00:32:21,720 --> 00:32:23,552 Could you get to me in time? 257 00:32:25,880 --> 00:32:27,678 How would you do it, I wonder? 258 00:32:29,920 --> 00:32:30,910 That woman's pen? 259 00:32:33,440 --> 00:32:34,430 His cane? 260 00:32:36,720 --> 00:32:37,915 Maybe his glasses? 261 00:32:39,040 --> 00:32:40,599 My hands. 262 00:32:41,720 --> 00:32:44,997 Ah. (CHUCKLES) How exciting. 263 00:32:46,000 --> 00:32:47,719 Yet you know you cannot, can you? 264 00:32:49,040 --> 00:32:52,795 I told you I needed that guy, 265 00:32:52,880 --> 00:32:55,190 the way you are looking at me right now. 266 00:32:56,320 --> 00:32:58,789 I needed the Boogeyman. 267 00:32:58,880 --> 00:33:00,360 I needed John Wick. 268 00:33:00,440 --> 00:33:03,353 Just... tell me what you want. 269 00:33:08,720 --> 00:33:11,235 I want you to kill my sister. 270 00:33:13,240 --> 00:33:14,594 Why? 271 00:33:14,720 --> 00:33:17,997 There are 12 seats at the High Table. 272 00:33:19,600 --> 00:33:22,240 Camorra, Mafia, and 'Ndrangheta. 273 00:33:24,160 --> 00:33:26,152 The Chinese, the Russian. 274 00:33:27,480 --> 00:33:29,517 When my father died... 275 00:33:31,120 --> 00:33:33,237 he willed his seat to her. 276 00:33:34,920 --> 00:33:37,833 She represents Camorra now. 277 00:33:37,920 --> 00:33:40,276 And I can't help but wonder... 278 00:33:41,680 --> 00:33:44,195 what I might accomplish in her stead. 279 00:33:46,040 --> 00:33:51,513 You want me to kill... Gianna D'Antonio? 280 00:33:54,240 --> 00:33:55,435 I could never do it. 281 00:33:56,440 --> 00:33:58,113 She is my blood. 282 00:33:58,200 --> 00:33:59,270 I still love her. 283 00:34:00,280 --> 00:34:01,839 (JOHN) It can't be done. 284 00:34:01,920 --> 00:34:05,470 She's in Rome for her coronation. 285 00:34:06,480 --> 00:34:10,997 - You will take the catacombs in... - It doesn't matter where she is. 286 00:34:11,080 --> 00:34:16,235 That's why I need the ghost, lo spettro, John Wick. 287 00:34:17,240 --> 00:34:19,038 That's why I need you. 288 00:34:20,160 --> 00:34:21,389 Do this for me, 289 00:34:22,400 --> 00:34:24,312 and your marker is honored. 290 00:34:25,680 --> 00:34:27,319 What say you? 291 00:34:35,120 --> 00:34:36,952 Never one to waste words. 292 00:34:53,520 --> 00:34:55,989 Fifty-nine, zero, 3.5. 293 00:35:01,560 --> 00:35:02,914 (KEYS JINGLING) 294 00:35:14,080 --> 00:35:15,070 (BOX UNLOCKS) 295 00:35:45,680 --> 00:35:46,796 (YELLS) 296 00:35:48,560 --> 00:35:50,517 (INDISTINCT CHATTER) 297 00:35:55,080 --> 00:35:57,072 (SPEAKING HEBREW) 298 00:36:45,520 --> 00:36:48,160 (SPEAKING ITALIAN) 299 00:36:50,440 --> 00:36:52,193 (SPEAKING ITALIAN) 300 00:36:59,160 --> 00:37:00,560 (JULIUS) Jonathan! 301 00:37:01,960 --> 00:37:03,314 (JOHN) Julius. 302 00:37:05,400 --> 00:37:07,278 - Ciao. - Nice to see you. 303 00:37:13,080 --> 00:37:16,278 I fail to recall the last time you were in Rome. 304 00:37:17,600 --> 00:37:18,829 And here I'd heard 305 00:37:19,840 --> 00:37:21,069 you had retired. 306 00:37:22,640 --> 00:37:23,835 I had. 307 00:37:25,080 --> 00:37:28,596 Then humor me with, uh... but one question. 308 00:37:32,280 --> 00:37:34,272 (SPEAKING ITALIAN) 309 00:37:38,680 --> 00:37:39,830 No. 310 00:37:42,280 --> 00:37:43,475 All right, then. 311 00:37:49,000 --> 00:37:52,038 One of our finest rooms. 312 00:37:56,680 --> 00:37:57,796 Grazie. 313 00:37:59,080 --> 00:38:00,560 Enjoy your stay. 314 00:38:08,080 --> 00:38:09,070 Mr. Wick. 315 00:38:28,560 --> 00:38:30,119 Is the sommelier in? 316 00:38:30,200 --> 00:38:32,078 I have never known him not to be. 317 00:38:48,160 --> 00:38:49,799 Good afternoon, Mr. Wick. 318 00:38:51,400 --> 00:38:52,675 It's been a long time. 319 00:38:52,760 --> 00:38:54,319 I'd like a tasting. 320 00:38:54,400 --> 00:38:57,393 (CARTOGROPHER) I am quite excited to show you something. 321 00:38:58,840 --> 00:38:59,830 First... 322 00:39:05,960 --> 00:39:08,236 Buongiorno, Signor Wick. 323 00:39:08,320 --> 00:39:09,310 Ciao, Angelo. 324 00:39:09,400 --> 00:39:10,834 Welcome back to Rome. 325 00:39:10,920 --> 00:39:13,674 (SPEAKING ITALIAN) 326 00:39:13,760 --> 00:39:14,750 I am. 327 00:39:14,840 --> 00:39:17,912 I know of your past fondness for the German varietals, 328 00:39:18,040 --> 00:39:22,193 but I can wholeheartedly endorse the new breed of Austrians. 329 00:39:23,200 --> 00:39:25,920 Glock.34 and.26. 330 00:39:27,000 --> 00:39:29,720 This is the original map of the D'Antonio estate. 331 00:39:29,800 --> 00:39:32,269 Here, you have all the ancient ruins. 332 00:39:33,600 --> 00:39:34,829 (SPEAKS ITALIAN) 333 00:39:34,920 --> 00:39:38,800 Tell me, Mr. Wick, is this a formal event or a social affair? 334 00:39:38,880 --> 00:39:42,760 - Social. - And is this for day or evening? 335 00:39:42,840 --> 00:39:45,071 I need one for day and one for night. 336 00:39:45,160 --> 00:39:46,389 (SOMMELIER) Recontoured grips. 337 00:39:47,400 --> 00:39:50,472 Flared magwell for easier reloads. 338 00:39:50,560 --> 00:39:52,950 And I know you'll appreciate the custom porting. 339 00:39:55,920 --> 00:39:57,434 What's next? 340 00:39:57,520 --> 00:40:01,150 I need something robust. Precise. 341 00:40:01,240 --> 00:40:04,074 "Robust. Precise." 342 00:40:05,360 --> 00:40:10,754 This is the map of the temple and catacombs underneath. 343 00:40:10,840 --> 00:40:12,559 - In what style? - Italian. 344 00:40:12,680 --> 00:40:14,239 - How many buttons? - Two. 345 00:40:14,320 --> 00:40:15,993 - Trousers? - Tapered. 346 00:40:16,080 --> 00:40:17,275 How about the lining? 347 00:40:17,360 --> 00:40:18,953 Tactical. 348 00:40:20,280 --> 00:40:24,115 AR-15, 11.5-inch. 349 00:40:24,200 --> 00:40:27,113 Compensated with an ion-bonded bolt carrier. 350 00:40:27,200 --> 00:40:30,159 Trijicon accupoint with one-six magnification. 351 00:40:30,280 --> 00:40:34,354 And this is the modern blueprint. 352 00:40:34,440 --> 00:40:37,751 There are one, two, three gates. 353 00:40:40,360 --> 00:40:43,319 (TAILOR) Silicon carbide discs. Ceramic matrices. 354 00:40:43,400 --> 00:40:45,039 Accompanying laminates. 355 00:40:45,120 --> 00:40:46,873 Cutting-edge body armor. 356 00:40:46,960 --> 00:40:50,636 We just sew it between the fabric and the lining. 357 00:40:50,760 --> 00:40:53,400 Zero penetration. However... 358 00:40:54,760 --> 00:40:56,194 quite painful, I'm afraid. 359 00:40:56,280 --> 00:40:59,637 Could you recommend anything for the end of the night? 360 00:40:59,720 --> 00:41:01,837 Something big, bold. 361 00:41:01,920 --> 00:41:05,311 May I suggest the Benelli M4? 362 00:41:09,880 --> 00:41:11,917 Custom bolt carrier release and charging handle. 363 00:41:12,920 --> 00:41:16,197 Textured grips, should your hands get... wet. 364 00:41:19,240 --> 00:41:21,152 An Italian classic. 365 00:41:21,240 --> 00:41:22,276 Dessert? 366 00:41:22,360 --> 00:41:24,477 (SIGHS) Dessert. 367 00:41:25,480 --> 00:41:29,269 The finest cutlery. All freshly stoned. 368 00:41:38,880 --> 00:41:40,280 (JOHN) Well done. 369 00:41:40,360 --> 00:41:42,352 - Could you do a rush order? - I sure can. 370 00:41:42,440 --> 00:41:44,238 Where would you like to have it sent? 371 00:41:44,320 --> 00:41:45,356 The hotel. 372 00:41:45,480 --> 00:41:47,073 Shall I have everything sent to your room? 373 00:41:48,080 --> 00:41:50,356 - Yes. Thank you. - (SOMMELIER) Excellent. 374 00:41:51,960 --> 00:41:53,155 Mr. Wick? 375 00:41:56,800 --> 00:41:58,678 Do enjoy your party. 376 00:42:54,920 --> 00:42:56,912 (BELL TOLLING) 377 00:43:31,120 --> 00:43:33,430 (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 378 00:43:36,320 --> 00:43:38,676 (WOMAN VOCALIZING) 379 00:45:17,240 --> 00:45:18,469 (WHISPERS INDISTINCTLY) 380 00:45:24,320 --> 00:45:26,312 (VOCALIZING) 381 00:45:47,840 --> 00:45:49,320 (SPEAKING ITALIAN) 382 00:45:53,280 --> 00:45:54,270 Good evening. 383 00:45:55,400 --> 00:45:57,153 Are you enjoying the party? 384 00:45:57,240 --> 00:45:58,879 (SPEAKING ITALIAN) 385 00:46:03,840 --> 00:46:05,672 (INAUDIBLE) 386 00:46:10,320 --> 00:46:11,310 (ROCK MUSIC CONTINUES) 387 00:46:45,520 --> 00:46:47,000 Mr. Akoni. 388 00:46:52,400 --> 00:46:54,392 Are you enjoying the festivities? 389 00:46:55,600 --> 00:46:57,478 (SPEAKING ITALIAN) 390 00:46:57,560 --> 00:47:00,439 (CHUCKLES) Please. Sit. 391 00:47:04,840 --> 00:47:06,559 Ms. D'Antonio, 392 00:47:06,640 --> 00:47:08,836 you can't just take what is rightfully mine... 393 00:47:08,920 --> 00:47:10,115 Nothing was taken. 394 00:47:11,280 --> 00:47:14,717 Those among your own came to us with these territories. 395 00:47:14,800 --> 00:47:16,359 A knife was pressed to their throats. 396 00:47:17,360 --> 00:47:18,350 Semantics. 397 00:47:19,360 --> 00:47:20,430 Besides... 398 00:47:21,440 --> 00:47:24,751 That blade you speak of was meant for their children. 399 00:47:26,080 --> 00:47:28,436 They were only meant to watch. 400 00:47:29,560 --> 00:47:33,236 What is yours is now ours, Mr. Akoni. 401 00:47:35,320 --> 00:47:36,470 Now go. 402 00:47:39,600 --> 00:47:41,000 Enjoy the party. 403 00:47:42,520 --> 00:47:44,034 Have some fun. 404 00:47:49,360 --> 00:47:51,875 (SPEAKING ITALIAN) 405 00:47:55,280 --> 00:47:56,794 Sì, signora. 406 00:48:42,760 --> 00:48:43,989 John. 407 00:48:45,920 --> 00:48:47,070 Gianna. 408 00:48:53,360 --> 00:48:58,674 There was a time not so long ago in which I considered us as friends. 409 00:49:02,400 --> 00:49:03,720 I still do. 410 00:49:07,480 --> 00:49:08,675 (GIANNA) Yet here you are. 411 00:49:10,040 --> 00:49:11,872 (SPEAKING ITALIAN) 412 00:49:15,920 --> 00:49:17,991 What brought you back, John? 413 00:49:19,440 --> 00:49:20,840 A marker. 414 00:49:22,920 --> 00:49:23,990 Held by? 415 00:49:26,440 --> 00:49:27,874 Your brother. 416 00:49:35,800 --> 00:49:37,029 Tell me, John. 417 00:49:38,040 --> 00:49:39,554 This marker... 418 00:49:41,080 --> 00:49:42,594 Is it how you got out? 419 00:49:45,440 --> 00:49:46,510 And what was her name, 420 00:49:47,520 --> 00:49:50,160 this woman whose life has ended my own? 421 00:49:52,760 --> 00:49:54,035 Helen. 422 00:49:55,080 --> 00:49:56,230 "Helen." 423 00:49:59,400 --> 00:50:00,914 This Helen... 424 00:50:02,840 --> 00:50:05,912 was she worth the price that you now seek to pay? 425 00:50:12,880 --> 00:50:14,280 Now... 426 00:50:16,840 --> 00:50:19,275 let me tell you what happens when I die. 427 00:50:20,280 --> 00:50:23,432 Santino will lay claim to my seat at the Table. 428 00:50:24,800 --> 00:50:26,553 He will take New York. 429 00:50:28,600 --> 00:50:32,958 And you... will have been the one who gifted it to him. 430 00:51:23,520 --> 00:51:25,830 What would your Helen think about that, John? 431 00:51:45,160 --> 00:51:47,550 What would your Helen think about you? 432 00:51:48,560 --> 00:51:49,676 Hmm? 433 00:52:04,880 --> 00:52:06,155 Why? 434 00:52:11,560 --> 00:52:13,119 Because... 435 00:52:13,200 --> 00:52:16,432 I lived my life my way. 436 00:52:18,000 --> 00:52:20,151 And I'll die my way. 437 00:52:35,200 --> 00:52:37,954 Do you fear damnation, John? 438 00:52:40,000 --> 00:52:41,150 Yes. 439 00:52:47,960 --> 00:52:49,189 You know, 440 00:52:50,200 --> 00:52:53,716 I always thought I could escape it. 441 00:52:55,680 --> 00:52:57,717 That I'd see it coming. 442 00:53:01,320 --> 00:53:03,277 That I'd see you. 443 00:53:53,000 --> 00:53:55,993 - (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) - (PEOPLE CHEERING) 444 00:54:16,000 --> 00:54:17,150 (CASSIAN) John? 445 00:54:22,880 --> 00:54:24,200 Cassian. 446 00:54:26,680 --> 00:54:27,750 You working? 447 00:54:30,280 --> 00:54:32,078 Yeah. 448 00:54:32,160 --> 00:54:33,150 You? 449 00:54:34,600 --> 00:54:35,750 Yeah. 450 00:54:39,200 --> 00:54:40,350 Good night? 451 00:54:43,120 --> 00:54:44,440 Afraid so. 452 00:54:46,640 --> 00:54:48,199 I'm sorry to hear that. 453 00:54:54,840 --> 00:54:56,194 (PEOPLE SCREAMING) 454 00:55:01,280 --> 00:55:02,555 (SPEAKING ITALIAN) 455 00:55:13,000 --> 00:55:14,275 (JOHN BREATHING HEAVILY) 456 00:55:22,640 --> 00:55:25,553 (INDISTINCT CHATTER OVER COMM LINKS) 457 00:55:30,000 --> 00:55:30,990 (MAN GRUNTS) 458 00:55:31,080 --> 00:55:32,070 (PEOPLE CHEERING) 459 00:55:37,440 --> 00:55:38,476 (MAN GRUNTS) 460 00:55:39,560 --> 00:55:41,199 - (GUNSHOTS FIRING) - (GRUNTS) 461 00:57:02,880 --> 00:57:04,553 (GROANS) 462 00:57:04,640 --> 00:57:05,630 (GRUNTS) 463 00:57:50,200 --> 00:57:51,600 (JOHN) Loose ends? 464 00:57:59,160 --> 00:58:00,480 Yeah... 465 00:58:04,000 --> 00:58:05,229 (GUNSHOTS FIRING) 466 00:58:12,920 --> 00:58:14,912 (BULLETS RICOCHETING) 467 00:58:38,600 --> 00:58:39,795 (GUNFIRE CONTINUES) 468 00:58:48,600 --> 00:58:49,636 (MAN GRUNTS) 469 00:58:53,080 --> 00:58:55,231 (BOTH GRUNTING) 470 00:58:55,320 --> 00:58:56,310 (RAPID GUNFIRE) 471 00:59:05,840 --> 00:59:06,830 (MAN GROANS) 472 00:59:10,280 --> 00:59:11,350 (JOHN EXCLAIMS) 473 00:59:22,160 --> 00:59:23,150 (MAN GRUNTS) 474 00:59:28,400 --> 00:59:29,390 (MAN GROANS) 475 00:59:30,440 --> 00:59:32,272 (JOHN GROANS) 476 00:59:42,880 --> 00:59:43,870 (MEN GRUNTING) 477 00:59:52,440 --> 00:59:54,511 (GUNFIRE CONTINUES) 478 01:00:05,200 --> 01:00:06,190 (MEN GRUNTING) 479 01:00:09,040 --> 01:00:11,111 (PANTING) 480 01:00:21,440 --> 01:00:22,430 (MAN GRUNTS) 481 01:00:24,200 --> 01:00:25,429 (MAN YELLS INDISTINCTLY) 482 01:00:25,520 --> 01:00:26,874 (BOTH GRUNTING) 483 01:00:28,760 --> 01:00:30,353 (MAN GROANS) 484 01:00:30,480 --> 01:00:33,791 - (GUN CLICKS) - (YELLING AND GROANING) 485 01:00:46,040 --> 01:00:48,077 (BOTH GRUNTING) 486 01:00:51,640 --> 01:00:52,630 (MAN SCREAMS) 487 01:01:01,480 --> 01:01:03,153 (GROANING) 488 01:01:05,800 --> 01:01:06,790 (BULLET RICOCHETS) 489 01:01:11,400 --> 01:01:12,914 (YELLS) 490 01:01:13,000 --> 01:01:13,990 (GUNSHOTS FIRING) 491 01:01:15,160 --> 01:01:16,150 (MAN GROANS) 492 01:01:45,240 --> 01:01:47,277 (JOHN PANTING) 493 01:02:12,040 --> 01:02:14,032 (CAR APPROACHING) 494 01:02:15,120 --> 01:02:16,110 (JOHN GRUNTING) 495 01:02:16,200 --> 01:02:18,556 (CAR ALARM BLARING) 496 01:02:22,800 --> 01:02:24,200 You're not havin' a good night, are you, John? 497 01:02:35,040 --> 01:02:36,520 (BOTH GRUNTING) 498 01:02:57,960 --> 01:02:59,280 (YELLS) 499 01:03:01,880 --> 01:03:02,916 (BOTH GRUNTING) 500 01:04:07,600 --> 01:04:08,954 (BOTH YELLING) 501 01:04:09,040 --> 01:04:11,430 (BOTH GRUNTING) 502 01:04:30,640 --> 01:04:32,791 (BOTH STRAINING) 503 01:04:50,400 --> 01:04:51,390 (JULIUS) Gentlemen! 504 01:04:53,920 --> 01:04:55,036 Gentlemen! 505 01:04:55,160 --> 01:04:57,277 (BOTH PANTING) 506 01:05:03,840 --> 01:05:04,910 (GRUNTING) 507 01:05:07,280 --> 01:05:09,033 Do I need to remind you 508 01:05:09,120 --> 01:05:10,759 that there will be no business 509 01:05:10,840 --> 01:05:13,400 conducted on the Continental grounds? 510 01:05:14,880 --> 01:05:15,916 No, signore. 511 01:05:17,160 --> 01:05:18,355 No, sir. 512 01:05:20,160 --> 01:05:21,150 Bene. 513 01:05:22,160 --> 01:05:27,599 Now, may I suggest a visit to the bar, 514 01:05:27,680 --> 01:05:29,160 so you can calm yourselves. 515 01:05:33,600 --> 01:05:35,159 Gin, wasn't it? 516 01:05:36,200 --> 01:05:37,350 Yes. 517 01:05:38,880 --> 01:05:41,714 Bourbon, right? 518 01:05:43,160 --> 01:05:44,230 Yeah. 519 01:05:45,400 --> 01:05:46,436 (JOHN EXHALES) 520 01:05:55,280 --> 01:05:57,954 (THANKING IN ITALIAN) 521 01:06:03,600 --> 01:06:05,159 (EXHALES) 522 01:06:10,880 --> 01:06:12,394 I had a marker. 523 01:06:14,440 --> 01:06:15,590 Whose? 524 01:06:16,720 --> 01:06:18,200 Her brother. 525 01:06:23,360 --> 01:06:24,510 I see. 526 01:06:26,240 --> 01:06:27,913 You had no choice. 527 01:06:32,640 --> 01:06:34,996 He wants her seat at the Table. 528 01:06:36,760 --> 01:06:38,399 He will get it now. 529 01:06:41,400 --> 01:06:42,595 Yeah. 530 01:06:44,240 --> 01:06:45,390 Yeah. 531 01:06:47,920 --> 01:06:49,434 - So you're free. - (SIGHS) 532 01:06:56,280 --> 01:06:57,430 Am I? 533 01:06:59,960 --> 01:07:00,996 No. 534 01:07:02,960 --> 01:07:04,360 Not at all. 535 01:07:06,760 --> 01:07:11,118 You killed my ward. Someone I was close to. 536 01:07:13,440 --> 01:07:14,954 An eye for an eye, John. 537 01:07:16,520 --> 01:07:18,034 You know how it goes. 538 01:07:20,440 --> 01:07:21,476 Yeah. 539 01:07:27,840 --> 01:07:29,559 I'll make it quick. 540 01:07:30,720 --> 01:07:32,200 I promise. 541 01:07:34,160 --> 01:07:35,833 I appreciate that. 542 01:07:37,000 --> 01:07:39,071 I'll try and do the same. 543 01:07:45,800 --> 01:07:46,836 (GLASS CLINKS) 544 01:07:48,720 --> 01:07:50,040 This round's on me. 545 01:07:53,160 --> 01:07:55,470 Consider it a professional courtesy. 546 01:08:29,520 --> 01:08:31,751 No. Thanks. 547 01:08:55,480 --> 01:08:56,880 (SIGHS) 548 01:09:00,920 --> 01:09:01,910 (SIGHS) 549 01:09:24,360 --> 01:09:26,352 (TELEPHONE RINGING) 550 01:09:34,560 --> 01:09:36,552 (SANTINO) Hello, John. 551 01:09:36,640 --> 01:09:38,916 I understand if you're upset. 552 01:09:39,000 --> 01:09:41,720 And I know it might feel personal. 553 01:09:41,800 --> 01:09:44,076 But what kind of man would I be 554 01:09:44,200 --> 01:09:46,590 - if I didn't avenge my sister's murder? - (PHONE HANGS UP) 555 01:09:47,840 --> 01:09:48,990 John? 556 01:10:05,760 --> 01:10:09,276 Could you let management know I'll be checking out in the morning. 557 01:10:35,600 --> 01:10:37,637 (KEYPAD BEEPING) 558 01:10:39,640 --> 01:10:40,756 (LINE RINGING) 559 01:10:40,880 --> 01:10:42,599 - (TELEPHONE RINGING) - (INDISTINCT CHATTERING) 560 01:10:47,680 --> 01:10:50,320 Operator. How may I direct your call? 561 01:10:50,400 --> 01:10:52,676 - Accounts payable. - (OPERATOR) One moment, please. 562 01:11:05,480 --> 01:11:07,710 (OPERATOR 2) Accounts payable. How may I help you? 563 01:11:07,800 --> 01:11:09,075 (SANTINO) I'd like to open an account. 564 01:11:09,200 --> 01:11:11,590 - Name on the account? - John Wick. 565 01:11:11,680 --> 01:11:13,319 (OPERATOR 2) Verification? 566 01:11:13,400 --> 01:11:15,232 (SANTINO) 9305-05. 567 01:11:17,040 --> 01:11:18,360 (OPERATOR) State of contract? 568 01:11:18,440 --> 01:11:21,239 - Open. - Denomination? 569 01:11:23,000 --> 01:11:23,990 Seven million. 570 01:11:24,080 --> 01:11:26,197 Processing. Please hold. 571 01:11:29,280 --> 01:11:32,239 - (JOHN) I appreciate the service. - My pleasure. 572 01:11:32,320 --> 01:11:34,551 You will find safe passage below. 573 01:11:38,560 --> 01:11:40,358 Transportation is waiting for you. 574 01:11:41,920 --> 01:11:46,597 May you have a safe journey, Mr. Wick. 575 01:12:16,840 --> 01:12:17,876 (CELL PHONE CHIMES) 576 01:12:22,160 --> 01:12:24,231 - (TYPEWRITERS CLACKING) - (TELEPHONES RINGING) 577 01:12:24,360 --> 01:12:25,840 (CELL PHONES RINGING) 578 01:12:42,920 --> 01:12:43,910 (CELL PHONE RINGS) 579 01:12:47,280 --> 01:12:48,270 (CELL PHONE RINGS) 580 01:13:04,400 --> 01:13:06,392 (CELL PHONE RINGS) 581 01:13:08,320 --> 01:13:09,310 (CELL PHONE RINGS) 582 01:13:11,160 --> 01:13:12,196 (CELL PHONE RINGS) 583 01:13:17,880 --> 01:13:19,030 Order confirmed. 584 01:13:22,640 --> 01:13:25,155 - What is this? - He completed the task. 585 01:13:26,160 --> 01:13:28,231 The marker is over. 586 01:13:29,240 --> 01:13:30,230 Mark it. 587 01:13:30,320 --> 01:13:34,075 If Mr. Wick isn't dead already, 588 01:13:34,160 --> 01:13:35,480 he soon will be. 589 01:13:38,000 --> 01:13:40,720 Will you mark it, sir? 590 01:13:54,200 --> 01:13:57,796 You have no idea what's coming, do you? 591 01:13:59,920 --> 01:14:03,152 (SANTINO) I have everyone in New York looking for him. 592 01:14:03,240 --> 01:14:05,550 I doubt we will see him again. 593 01:14:08,400 --> 01:14:09,754 Do you now? 594 01:14:11,680 --> 01:14:14,400 You stabbed the devil in the back 595 01:14:14,480 --> 01:14:17,712 and forced him back into the life that he had just left. 596 01:14:19,720 --> 01:14:22,440 You incinerated the priest's temple. 597 01:14:22,560 --> 01:14:23,710 Burned it to the ground. 598 01:14:25,400 --> 01:14:28,757 Now he's free of the marker, what do you think he'll do? 599 01:14:31,480 --> 01:14:34,040 He had a glimpse of the other side 600 01:14:34,120 --> 01:14:35,679 and he embraced it. 601 01:14:35,760 --> 01:14:37,638 But you, Signor D'Antonio... 602 01:14:38,920 --> 01:14:40,036 took it away from him. 603 01:14:41,080 --> 01:14:42,514 He was already back. 604 01:14:42,600 --> 01:14:45,195 Oh, he came back for love, not for you. 605 01:14:45,280 --> 01:14:47,749 He owed me. I had every right. 606 01:14:48,760 --> 01:14:51,753 And now he's coming again. 607 01:14:54,000 --> 01:14:55,400 He did tell you not to do this. 608 01:14:58,880 --> 01:15:00,075 He did warn you. 609 01:15:01,640 --> 01:15:03,120 Addio, Santino. 610 01:15:09,960 --> 01:15:11,155 (GRUNTING AND GROANING) 611 01:15:12,160 --> 01:15:13,150 (GRUNTING) 612 01:15:25,120 --> 01:15:27,271 (YELLS) 613 01:15:32,360 --> 01:15:33,396 (GROANING) 614 01:15:34,560 --> 01:15:35,835 (GRUNTING) 615 01:15:35,920 --> 01:15:36,910 (JOHN YELLS) 616 01:15:37,920 --> 01:15:39,149 (BOTH GRUNTING) 617 01:15:39,240 --> 01:15:40,230 (WOMAN YELLS) 618 01:15:46,600 --> 01:15:47,920 (GROANING) 619 01:15:53,760 --> 01:15:55,797 (BOTH GRUNTING) 620 01:16:01,000 --> 01:16:02,150 - (BONE SNAPPING) - (WOMAN SCREAMS) 621 01:16:02,240 --> 01:16:03,230 (YELLING) 622 01:16:04,400 --> 01:16:05,390 (SILENCED GUNSHOTS) 623 01:16:15,520 --> 01:16:16,510 (SIGHS) 624 01:16:18,680 --> 01:16:19,716 (MAN YELLS) 625 01:16:22,200 --> 01:16:23,714 (GAGGING) 626 01:16:27,040 --> 01:16:28,520 (MAN GROANING) 627 01:16:44,200 --> 01:16:45,190 (GRUNTING LOUDLY) 628 01:16:45,280 --> 01:16:46,396 (NECK SNAPS) 629 01:16:46,480 --> 01:16:48,551 (YELLING) 630 01:16:56,120 --> 01:16:57,110 (GROANS) 631 01:17:09,720 --> 01:17:11,234 (MAN GROANING) 632 01:17:50,040 --> 01:17:51,918 (PEOPLE SCREAMING) 633 01:18:55,960 --> 01:18:56,950 (MAN YELLS) 634 01:19:00,320 --> 01:19:02,357 (MAN GROANING) 635 01:19:07,800 --> 01:19:11,840 (ANNOUNCER OVER PA) Please notify MTA personnel of any suspicious activity. 636 01:19:19,840 --> 01:19:21,718 (ANNOUNCER 2 OVER PA) Your attention, please. 637 01:19:21,800 --> 01:19:25,271 The Broad Street bound C train is now arriving. 638 01:19:26,760 --> 01:19:28,194 Your attention, please. 639 01:19:28,280 --> 01:19:31,637 The Broad Street bound C train is now arriving. 640 01:19:45,160 --> 01:19:47,356 (ANNOUNCER 3 OVER TRAIN PA) Next stop, Canal Street. 641 01:19:50,280 --> 01:19:51,839 (DOORS CHIME) 642 01:20:07,880 --> 01:20:09,519 This is Canal Street. 643 01:20:11,840 --> 01:20:15,390 This is the Broad Street bound C train. 644 01:20:15,480 --> 01:20:17,790 Next stop is Rector Street. 645 01:20:42,960 --> 01:20:44,952 This is Rector Street. 646 01:20:49,960 --> 01:20:52,839 This is the Broad Street bound C train. 647 01:20:53,920 --> 01:20:56,196 The next stop is Broad Street. 648 01:21:18,160 --> 01:21:19,196 (GROANS) 649 01:21:21,200 --> 01:21:23,078 (GROANING) 650 01:21:27,480 --> 01:21:28,960 (BOTH GRUNTING) 651 01:21:38,640 --> 01:21:39,869 (KNIFE CLATTERS) 652 01:21:50,480 --> 01:21:51,470 (GRUNTING) 653 01:22:16,160 --> 01:22:17,560 (GROANS LOUDLY) 654 01:22:19,360 --> 01:22:21,716 This is Broad Street. 655 01:22:21,800 --> 01:22:24,474 This is the last stop on the southbound C train. 656 01:22:24,560 --> 01:22:26,756 The blade is in your aorta. 657 01:22:26,840 --> 01:22:29,036 You pull it out, you will bleed, and you will die. 658 01:22:30,040 --> 01:22:31,520 (ANNOUNCER 3 OVER TRAIN PA) This is the end of the line. 659 01:22:34,960 --> 01:22:37,316 Consider this a professional courtesy. 660 01:22:38,480 --> 01:22:40,312 This is Broad Street. 661 01:22:40,400 --> 01:22:43,518 This is the last stop on the southbound C train. 662 01:22:45,520 --> 01:22:47,318 This is the end of the line. 663 01:22:47,440 --> 01:22:49,397 (DOORS CHIME) 664 01:22:55,640 --> 01:22:57,632 (PANTING) 665 01:23:16,800 --> 01:23:21,158 (HOMELESS MAN MUMBLING) 666 01:23:22,840 --> 01:23:26,470 (HOMELESS MAN) We see things, we see things. 667 01:23:26,560 --> 01:23:29,837 The things you see are nightmares, man. 668 01:23:29,920 --> 01:23:31,991 Like this one time... 669 01:23:35,480 --> 01:23:36,834 (PANTING) Take me to him. 670 01:23:38,040 --> 01:23:42,000 (GRUNTS) Tell him it's John Wick. 671 01:23:58,080 --> 01:24:01,039 You know, they just... they put it in everything! 672 01:24:01,120 --> 01:24:03,351 - Hey, man. You got a quarter? - (SILENCED GUNSHOTS) 673 01:24:03,440 --> 01:24:04,430 (DOG WHINES) 674 01:24:42,200 --> 01:24:44,317 (GRUNTING AND GROANING) 675 01:24:57,360 --> 01:24:59,477 (MAN COUGHING) 676 01:25:12,480 --> 01:25:14,233 (PIGEONS COOING) 677 01:25:54,040 --> 01:25:55,997 (BOWERY KING) As I live and breathe! 678 01:25:57,160 --> 01:25:58,640 John Wick. 679 01:25:59,640 --> 01:26:00,630 The man. 680 01:26:01,640 --> 01:26:03,154 The myth. 681 01:26:03,240 --> 01:26:05,675 The legend. (CHUCKLES) 682 01:26:05,760 --> 01:26:09,037 You're not very good at retiring. 683 01:26:09,120 --> 01:26:10,793 I'm workin' on it. 684 01:26:11,960 --> 01:26:15,431 Mr. Wick doesn't remember, but we met many years ago, 685 01:26:15,520 --> 01:26:17,318 before my ascension... 686 01:26:18,680 --> 01:26:21,240 When I was just a pawn in the game. 687 01:26:23,080 --> 01:26:25,800 We met and you gave me a gift, 688 01:26:25,880 --> 01:26:27,633 the gift that would make me a king. 689 01:26:30,280 --> 01:26:33,432 You don't remember, but there I was, standing in an alleyway. 690 01:26:35,040 --> 01:26:36,679 I didn't even hear you comin'. 691 01:26:40,160 --> 01:26:42,516 You gave me this. 692 01:26:46,760 --> 01:26:48,399 Gift from the Boogeyman. 693 01:26:49,400 --> 01:26:51,915 Perfect for every occasion. 694 01:26:54,600 --> 01:26:56,796 But you also gave me a choice. 695 01:26:57,920 --> 01:27:01,755 Pull my gun, shoot you in the back, and die, 696 01:27:01,840 --> 01:27:04,036 or keep the pressure on my neck... 697 01:27:05,680 --> 01:27:06,716 and live. 698 01:27:08,960 --> 01:27:10,553 And so you see, I survived. 699 01:27:12,000 --> 01:27:15,835 No one sneaks up on me anymore, thanks to you. 700 01:27:17,040 --> 01:27:20,511 I am all-seeing and all-knowing. 701 01:27:22,480 --> 01:27:24,631 Then you know why I'm here. 702 01:27:25,960 --> 01:27:29,715 (CHUCKLES) Santino D'Antonio, yes. 703 01:27:29,800 --> 01:27:32,395 Your contract went wide, John. 704 01:27:33,480 --> 01:27:35,358 That's bad for your health. 705 01:27:36,360 --> 01:27:38,192 What's the number up to now, Earl? 706 01:27:39,520 --> 01:27:41,716 Seven million dollars! 707 01:27:41,800 --> 01:27:42,790 Damn! 708 01:27:44,000 --> 01:27:46,993 It's Christmas. We're going to Applebee's after this. 709 01:27:50,720 --> 01:27:52,916 (JOHN) I need your help. 710 01:27:53,000 --> 01:27:56,755 You have eyes begging for change on every corner in the city. 711 01:27:56,840 --> 01:27:59,036 I'm thinkin' you can find Santino. 712 01:28:00,240 --> 01:28:03,119 I need you to move me. Underground. 713 01:28:03,200 --> 01:28:04,475 Get me to him. 714 01:28:05,480 --> 01:28:07,995 How sweet it is! 715 01:28:09,000 --> 01:28:11,560 The Boogeyman begging me for help. 716 01:28:11,680 --> 01:28:13,478 Well, of course, John. 717 01:28:13,600 --> 01:28:16,160 Yes, John. Whatever you'd like, John. 718 01:28:16,240 --> 01:28:18,994 Would you like a back rub with that, John? 719 01:28:20,160 --> 01:28:21,719 You're going to help me. 720 01:28:23,000 --> 01:28:25,196 Why the fuck would I do that? 721 01:28:26,920 --> 01:28:29,389 Because I'm the only one that can help you. 722 01:28:33,880 --> 01:28:34,996 (CHUCKLES) 723 01:28:36,600 --> 01:28:38,592 (LAUGHING) 724 01:28:45,720 --> 01:28:47,916 (CONTINUES LAUGHING) 725 01:28:48,000 --> 01:28:49,400 You're gonna help me out? 726 01:28:50,520 --> 01:28:53,354 That's downright upright of you, Mr. Wick. 727 01:28:54,400 --> 01:28:57,154 You sound positively magnanimous. 728 01:28:58,840 --> 01:29:00,513 But look around you. 729 01:29:00,600 --> 01:29:04,071 How much help does it look like I need? 730 01:29:12,960 --> 01:29:16,032 It seems to me that the real question, Mr. Wick, 731 01:29:17,280 --> 01:29:21,320 is who in this cruel world of ours... is going to help you? 732 01:29:36,200 --> 01:29:37,350 There's a storm coming. 733 01:29:37,440 --> 01:29:41,070 Not just for me. For all of us. 734 01:29:41,160 --> 01:29:43,720 For everyone under the Table. 735 01:29:43,800 --> 01:29:47,510 Yes, killing someone who has a seat at the High Table does create a problem. 736 01:29:47,600 --> 01:29:49,432 But it's your problem, baby. 737 01:29:49,520 --> 01:29:55,039 After all, none of my people sent Gianna D'Antonio... 738 01:29:55,160 --> 01:29:56,753 to the hereafter. 739 01:29:58,280 --> 01:30:02,160 That being said, Santino has her seat now. 740 01:30:03,160 --> 01:30:04,435 And he wants the city. 741 01:30:05,440 --> 01:30:08,512 When he's done uptown, you think he's gonna stop at 14th Street? 742 01:30:09,520 --> 01:30:12,513 We'll just have to take care of ourselves. 743 01:30:12,600 --> 01:30:13,795 Oh, yeah? 744 01:30:13,880 --> 01:30:16,270 For how long? 745 01:30:16,360 --> 01:30:17,680 And how much blood? 746 01:30:18,680 --> 01:30:20,399 You kill Santino, 747 01:30:20,480 --> 01:30:22,995 the Camorra, and the High Table come for you. 748 01:30:24,320 --> 01:30:27,597 I kill Santino, they come for me. 749 01:30:28,960 --> 01:30:31,634 He's offered $7 million for your life. 750 01:30:32,640 --> 01:30:36,953 Seven million dollars is a lot of money, Mr. Wick. 751 01:30:43,160 --> 01:30:45,117 So I guess you have a choice. 752 01:30:46,120 --> 01:30:47,918 You want a war? 753 01:30:48,000 --> 01:30:50,310 Or do you wanna just give me a gun? 754 01:30:55,720 --> 01:30:57,757 (CHUCKLES) 755 01:30:59,840 --> 01:31:05,871 Somebody, please! Get this man a gun! 756 01:31:12,520 --> 01:31:15,433 Kimber 1911,.45 ACP. 757 01:31:17,840 --> 01:31:20,514 Seven-round capacity. 758 01:31:28,920 --> 01:31:30,115 Seven rounds? 759 01:31:31,120 --> 01:31:34,796 Seven million dollars gets you seven rounds. 760 01:31:36,240 --> 01:31:38,357 That's a million dollars a round, baby. 761 01:31:50,080 --> 01:31:51,070 Let's go. 762 01:31:52,760 --> 01:31:55,400 Your descent into Hell begins here, Mr. Wick. 763 01:31:55,480 --> 01:31:56,709 He's at the museum. 764 01:31:56,800 --> 01:31:58,439 Earl will guide you. 765 01:31:58,520 --> 01:32:00,751 Do be careful on your way down. 766 01:32:02,160 --> 01:32:05,790 Oh, and remember... you owe me. 767 01:32:07,480 --> 01:32:09,278 You don't want me owing you. 768 01:32:11,320 --> 01:32:13,312 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 769 01:32:36,480 --> 01:32:37,470 (MUSIC STOPS) 770 01:32:39,360 --> 01:32:40,635 (SANTINO) Welcome, everyone. 771 01:32:40,720 --> 01:32:43,872 Let us toast to the future of the High Table 772 01:32:43,960 --> 01:32:47,112 and of course, to the memory of my dear sister. 773 01:32:49,120 --> 01:32:51,157 (ALL TOASTING IN ITALIAN) 774 01:32:52,280 --> 01:32:53,316 (MUSIC CONTINUES) 775 01:33:04,360 --> 01:33:06,079 Nice to see you. 776 01:33:06,160 --> 01:33:07,150 (GREETING IN ITALIAN) 777 01:33:16,000 --> 01:33:17,639 Mr. Akoni, how are you? 778 01:33:43,200 --> 01:33:44,190 (MUSIC STOPS) 779 01:33:54,600 --> 01:33:56,751 (CROWD YELLING) 780 01:34:00,560 --> 01:34:01,550 (YELLS) 781 01:34:14,360 --> 01:34:16,079 Wick is here. 782 01:34:16,160 --> 01:34:17,150 Yeah. 783 01:34:41,680 --> 01:34:42,670 (YELLS) 784 01:34:44,080 --> 01:34:45,594 (BOTH GRUNTING) 785 01:35:00,280 --> 01:35:02,351 (GUNSHOTS FIRING IN DISTANCE) 786 01:35:08,840 --> 01:35:11,230 You and you, with me. You, go. 787 01:35:17,160 --> 01:35:18,150 (GRUNTS) 788 01:35:22,120 --> 01:35:24,316 (MEN GROANING) 789 01:35:40,080 --> 01:35:42,151 (GUNSHOTS CONTINUE) 790 01:35:55,320 --> 01:35:56,515 - (GRUNTS) - (GROANS) 791 01:35:59,600 --> 01:36:00,590 (GROANS) 792 01:36:26,680 --> 01:36:29,354 (WOMAN OVER PA) Welcome to "Reflections of the Soul" 793 01:36:29,440 --> 01:36:31,716 at the New Modern NYC. 794 01:36:33,200 --> 01:36:34,873 Within this exhibition, 795 01:36:34,960 --> 01:36:38,192 the interplay of light and the nature of self-images 796 01:36:38,280 --> 01:36:40,237 coalesce to provide an experience 797 01:36:40,320 --> 01:36:42,471 which will highlight the fragility 798 01:36:42,560 --> 01:36:46,520 of our perception of space and our place within it. 799 01:36:46,600 --> 01:36:49,832 We hope through this exhibit we can provide new insights 800 01:36:49,920 --> 01:36:51,957 into your understanding of the world, 801 01:36:52,040 --> 01:36:55,556 and just possibly lead you to deeper reflection 802 01:36:55,640 --> 01:36:57,233 into the nature of self. 803 01:37:03,720 --> 01:37:05,757 (SANTINO SPEAKING ITALIAN) 804 01:37:12,200 --> 01:37:15,159 The marker is complete, John. 805 01:37:15,240 --> 01:37:16,833 You should have just run away. 806 01:37:27,440 --> 01:37:29,636 You know what the Camorra will do to you. 807 01:37:31,360 --> 01:37:33,192 You think you're Old Testament? 808 01:37:34,200 --> 01:37:35,600 No, John. 809 01:37:37,960 --> 01:37:38,950 No. 810 01:37:41,520 --> 01:37:43,398 Killing me won't stop the contract. 811 01:37:45,120 --> 01:37:48,955 Killing me will make it so much worse. 812 01:37:51,960 --> 01:37:53,110 John... 813 01:37:54,520 --> 01:37:55,715 you know what I think? 814 01:37:58,360 --> 01:38:00,716 I think you are addicted to it. 815 01:38:00,800 --> 01:38:01,790 To the vengeance. 816 01:38:09,480 --> 01:38:11,472 (MEN YELLING) 817 01:38:19,880 --> 01:38:22,520 (WOMAN OVER PA) Welcome to "Reflections of the Soul" 818 01:38:22,600 --> 01:38:25,479 at the New Modern NYC. 819 01:38:28,240 --> 01:38:29,469 (SANTINO) No wife. 820 01:38:31,160 --> 01:38:32,480 No life. 821 01:38:34,760 --> 01:38:35,750 No home. 822 01:38:37,120 --> 01:38:40,670 Vengeance... it's all you have. 823 01:38:42,200 --> 01:38:44,510 You wanted me back. 824 01:38:45,560 --> 01:38:46,596 I'm back. 825 01:38:49,880 --> 01:38:50,870 (YELLS) 826 01:39:19,800 --> 01:39:21,837 (BOTH GRUNTING) 827 01:39:57,840 --> 01:39:59,911 (YELLING) 828 01:40:36,440 --> 01:40:37,430 (GROANS) 829 01:40:53,720 --> 01:40:55,757 (BOTH STRAINING) 830 01:41:26,040 --> 01:41:27,030 (GROANS) 831 01:41:34,560 --> 01:41:35,596 (SILENCED GUNSHOTS) 832 01:41:42,800 --> 01:41:46,157 (WOMAN OVER PA) You are now exiting "Reflections of the Soul" 833 01:41:46,240 --> 01:41:47,720 at the New Modern NYC. 834 01:41:48,720 --> 01:41:50,916 We hope that your journey through the exhibit 835 01:41:51,040 --> 01:41:53,760 has been one of reflective contemplation 836 01:41:53,840 --> 01:41:56,355 allowing for a new perspective and insight. 837 01:42:01,280 --> 01:42:04,432 You are now exiting "Reflections of the Soul..." 838 01:42:21,320 --> 01:42:23,118 (BOTH GRUNTING) 839 01:42:40,240 --> 01:42:41,230 - (BONES CRACKING) - (SCREAMS) 840 01:42:46,160 --> 01:42:47,150 (GROANS) 841 01:43:19,320 --> 01:43:20,390 (JOHN SPEAKING) 842 01:43:24,040 --> 01:43:27,397 (WOMAN OVER PA) You are now exiting "Reflections of the Soul..." 843 01:43:40,440 --> 01:43:41,920 (SANTINO) Good evening. 844 01:43:43,720 --> 01:43:45,393 Is the manager in? 845 01:43:45,480 --> 01:43:48,837 The manager is always in. 846 01:43:53,960 --> 01:43:54,950 Winston. 847 01:43:56,640 --> 01:43:57,790 Mr. D'Antonio. 848 01:43:59,000 --> 01:44:00,798 Your evening has been colorful, I see. 849 01:44:01,800 --> 01:44:03,951 Seeking safe harbor, I presume? 850 01:44:05,200 --> 01:44:07,556 I want his membership revoked. Now. 851 01:44:07,640 --> 01:44:11,998 In the eyes of this institution, Mr. Wick has breached no legalities. 852 01:44:12,080 --> 01:44:14,197 Then you know that I have the right to demand... 853 01:44:14,280 --> 01:44:18,513 Nothing. You demand nothing of me, Mr. D'Antonio. 854 01:44:18,600 --> 01:44:21,320 This kingdom is mine and mine alone. 855 01:44:24,360 --> 01:44:26,033 All right. 856 01:44:26,120 --> 01:44:28,954 Then enjoy your kingdom, Winston, while you still can. 857 01:44:29,040 --> 01:44:32,716 And you, its privileges, sir. 858 01:44:38,000 --> 01:44:39,036 (KEYBOARD CLICKING) 859 01:44:45,640 --> 01:44:48,200 I'm here to see Santino D'Antonio. 860 01:44:49,480 --> 01:44:51,153 (EXHALES) 861 01:44:52,160 --> 01:44:54,516 He's waiting for you in the lounge, sir. 862 01:45:46,040 --> 01:45:47,110 Duck fat. 863 01:45:47,200 --> 01:45:48,759 Makes all the difference. 864 01:45:49,760 --> 01:45:51,240 (WINSTON) Jonathan... 865 01:45:51,320 --> 01:45:52,436 Have you seen the menu here? 866 01:45:54,040 --> 01:45:56,396 - Lot of options. - Jonathan, listen to me... 867 01:45:56,480 --> 01:45:59,917 A man can stay here a long time 868 01:46:00,040 --> 01:46:01,679 and never eat the same meal twice. 869 01:46:02,680 --> 01:46:06,037 Jonathan, just walk away. 870 01:46:08,240 --> 01:46:09,310 Yeah, Jonathan. 871 01:46:09,400 --> 01:46:10,914 Walk a... 872 01:46:18,960 --> 01:46:20,838 What have you done? 873 01:46:24,880 --> 01:46:25,870 Finished it. 874 01:46:44,360 --> 01:46:46,158 (JOHN) How was he? 875 01:46:46,240 --> 01:46:49,119 He was a good dog. I have enjoyed his company. 876 01:46:50,680 --> 01:46:52,034 (JOHN CHUCKLES) 877 01:46:54,360 --> 01:46:56,158 - Let's go home. - (DOG GRUNTS) 878 01:46:56,240 --> 01:46:57,356 (DOG PANTS) 879 01:48:32,560 --> 01:48:33,880 (CHARON) Mr. Wick? 880 01:48:40,360 --> 01:48:42,511 If you would be so inclined. 881 01:49:16,840 --> 01:49:17,830 Come on, boy. 882 01:49:26,640 --> 01:49:29,030 It has been a pleasure, Mr. Wick. 883 01:49:36,040 --> 01:49:37,360 Goodbye. 884 01:49:53,520 --> 01:49:55,557 (INDISTINCT CHATTER) 885 01:50:14,440 --> 01:50:15,954 (WINSTON) Jonathan. 886 01:50:16,040 --> 01:50:17,190 Winston. 887 01:50:18,880 --> 01:50:20,155 What am I lookin' at? 888 01:50:22,440 --> 01:50:24,955 The Camorra's doubled Santino's open contract. 889 01:50:25,040 --> 01:50:26,235 It's gone international. 890 01:50:27,480 --> 01:50:28,755 High Table? 891 01:50:28,840 --> 01:50:29,830 Mmm-hmm. 892 01:50:31,440 --> 01:50:32,510 And the Continental? 893 01:50:34,480 --> 01:50:36,517 You killed a man on company grounds, Jonathan. 894 01:50:36,600 --> 01:50:40,389 You leave me no choice but to declare you excommunicado. 895 01:50:42,400 --> 01:50:46,280 The doors to any service or provider in connection with the Continental 896 01:50:46,360 --> 01:50:48,795 are now closed to you. 897 01:50:52,200 --> 01:50:54,192 I am so sorry. 898 01:50:56,240 --> 01:50:58,232 Your life is now forfeit. 899 01:51:00,840 --> 01:51:02,797 Then why am I not dead? 900 01:51:04,120 --> 01:51:06,476 Because I deemed it not to be. 901 01:51:09,480 --> 01:51:10,470 Now. 902 01:51:38,280 --> 01:51:41,478 (WINSTON) You have one hour. I can't delay it any longer. 903 01:51:43,320 --> 01:51:44,754 You might need this... 904 01:51:46,760 --> 01:51:47,750 down the road. 905 01:51:52,400 --> 01:51:53,390 (JOHN) Winston... 906 01:51:55,000 --> 01:51:56,320 tell them. 907 01:51:57,480 --> 01:51:59,472 Tell them all. 908 01:51:59,560 --> 01:52:01,552 Whoever comes, 909 01:52:01,640 --> 01:52:02,960 whoever it is... 910 01:52:04,080 --> 01:52:05,480 I'll kill them. 911 01:52:06,480 --> 01:52:08,119 I'll kill them all. 912 01:52:11,960 --> 01:52:13,360 'Course you will. 913 01:52:17,840 --> 01:52:19,160 Jonathan. 914 01:52:21,160 --> 01:52:22,480 Winston. 915 01:52:41,800 --> 01:52:43,757 (CELL PHONE DIALING) 916 01:52:45,360 --> 01:52:46,680 Accounts payable. 917 01:52:49,360 --> 01:52:53,354 One-one-one-one-one. 918 01:52:55,360 --> 01:52:57,192 In one hour. 919 01:52:58,200 --> 01:52:59,350 John Wick. 920 01:53:01,040 --> 01:53:02,918 Excommunicado. 921 01:53:07,040 --> 01:53:09,077 (TELEPHONES RINGING) 922 01:53:26,640 --> 01:53:29,951 Order 11111 confirmed. 923 01:53:47,280 --> 01:53:48,634 (PIGEONS COOING) 924 01:53:53,160 --> 01:53:54,480 (CELL PHONE RINGS) 925 01:53:55,560 --> 01:53:56,630 (CELL PHONE RINGS) 926 01:54:17,400 --> 01:54:18,595 (CELL PHONE RINGS) 927 01:54:26,000 --> 01:54:27,957 (CELL PHONE RINGING) 928 01:54:40,120 --> 01:54:42,112 (PANTING) 59507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.