All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S06E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,950 --> 00:00:03,170 - That's not going to work. 2 00:00:03,170 --> 00:00:05,700 I'm going to the stadium today. 3 00:00:05,700 --> 00:00:08,130 Tailgating's at noon. 4 00:00:08,130 --> 00:00:10,310 Honey, I did tell you. 5 00:00:10,310 --> 00:00:13,830 Can't we just reschedule for next weekend? 6 00:00:13,830 --> 00:00:15,710 All right, look, I just got here. 7 00:00:15,710 --> 00:00:17,230 I'll be up in a second, OK? 8 00:01:43,010 --> 00:01:46,580 - Albert, wake up. 9 00:01:46,580 --> 00:01:49,930 Your damn machine's beeping again. 10 00:02:18,000 --> 00:02:19,180 - Sorry. 11 00:02:19,180 --> 00:02:21,180 I thought I had it on me. 12 00:02:21,180 --> 00:02:22,480 - That's OK. 13 00:02:22,490 --> 00:02:25,050 Here. 14 00:02:25,050 --> 00:02:27,790 - Good morning, Hana. 15 00:02:28,930 --> 00:02:32,580 Did NYPD ask for our help? 16 00:02:32,580 --> 00:02:33,890 OK. 17 00:02:33,890 --> 00:02:36,240 Tell Isobel we're on it, and text me the address. 18 00:02:36,240 --> 00:02:38,280 - You have to go? 19 00:02:38,280 --> 00:02:39,980 Yeah. 20 00:02:39,980 --> 00:02:42,810 Cop murdered in Brooklyn along with an unknown female victim. 21 00:02:42,810 --> 00:02:45,810 - Dear God, this city is never gonna stop freaking me out. 22 00:02:45,810 --> 00:02:47,640 - So sorry, Abby. 23 00:02:47,640 --> 00:02:49,730 I know you came all the way up here for the weekend. 24 00:02:49,730 --> 00:02:51,820 - That's because it was my turn. 25 00:02:51,820 --> 00:02:54,340 That's how the whole long-distance thing works. 26 00:02:54,340 --> 00:02:55,910 - I feel bad, though. 27 00:02:55,910 --> 00:02:57,210 Now our Sunday is ruined. 28 00:02:57,220 --> 00:02:59,300 - No, it's not. I love your sister. 29 00:02:59,300 --> 00:03:01,310 She and I can still make a day of it. 30 00:03:01,310 --> 00:03:05,140 Added bonus, I do not have to do the Hayden Planetarium now. 31 00:03:05,140 --> 00:03:07,180 - Hey, that show rocks. - Ooh. 32 00:03:07,180 --> 00:03:08,310 I know you love it. 33 00:03:08,310 --> 00:03:09,970 It's-- you've taken me twice. 34 00:03:09,970 --> 00:03:14,580 But I find this obsession both, like, nerdy and ridiculous, 35 00:03:14,580 --> 00:03:17,840 but in a very charming way. 36 00:03:17,840 --> 00:03:19,580 - I had plans, you know. 37 00:03:19,590 --> 00:03:21,590 I was gonna let you sleep in. 38 00:03:23,200 --> 00:03:26,550 - Breakfast in bed, 39 00:03:26,550 --> 00:03:30,330 along with other things in bed. 40 00:03:30,340 --> 00:03:32,080 - Are you coming back tonight? 41 00:03:32,080 --> 00:03:34,820 - Hopefully, unless our bad guy flees the state. 42 00:03:34,820 --> 00:03:36,990 - Well, let's just hope he doesn't, 43 00:03:36,990 --> 00:03:40,520 because I will still be here. 44 00:03:40,520 --> 00:03:43,040 My flight doesn't leave till 6:00 a.m. tomorrow. 45 00:03:44,650 --> 00:03:47,400 That is a raincheck I will take. 46 00:03:49,140 --> 00:03:50,530 I really have to go. 47 00:03:50,530 --> 00:03:51,660 I'm not stopping you. 48 00:03:51,660 --> 00:03:54,180 - Maybe not intentionally. 49 00:03:57,360 --> 00:03:59,230 - And I see this guy. 50 00:03:59,230 --> 00:04:01,060 He's wearing this red tie. 51 00:04:01,060 --> 00:04:03,890 And I take this picture. 52 00:04:03,890 --> 00:04:06,370 - No signs of forced entry, so the killer either 53 00:04:06,370 --> 00:04:07,890 let himself in or had a key. 54 00:04:07,890 --> 00:04:09,850 - Who's the vic? - He's a detective. 55 00:04:09,850 --> 00:04:11,200 His name's Al Kelly. 56 00:04:11,200 --> 00:04:12,590 He's in that room down there. 57 00:04:12,600 --> 00:04:14,070 But first, here's our female victim. 58 00:04:14,070 --> 00:04:16,380 She has multiple stab wounds and defensive 59 00:04:16,380 --> 00:04:17,640 wounds on her hand. 60 00:04:17,640 --> 00:04:19,250 She really tried to fight this guy. 61 00:04:19,250 --> 00:04:20,250 - Have we ID'd her yet? 62 00:04:20,260 --> 00:04:21,560 - No. 63 00:04:21,560 --> 00:04:23,610 No one's been able to find her phone or wallet. 64 00:04:23,610 --> 00:04:25,870 CSU have taken prints; they're working on it. 65 00:04:25,870 --> 00:04:29,480 A neighbor across the way heard screaming and called 911. 66 00:04:29,480 --> 00:04:31,830 They weren't able to see anything because the window 67 00:04:31,830 --> 00:04:33,440 shade was down. 68 00:04:33,440 --> 00:04:35,880 - Maybe she's Al's daughter or sister. 69 00:04:35,880 --> 00:04:37,840 - I think it's more a boyfriend-girlfriend thing. 70 00:04:37,840 --> 00:04:39,530 - Then why is she sleeping in here? 71 00:04:39,540 --> 00:04:41,100 - I have a theory on that. 72 00:04:41,100 --> 00:04:43,190 Do you remember I told you about my old roommate Crosby 73 00:04:43,190 --> 00:04:44,800 and how he used to snore a lot? 74 00:04:44,800 --> 00:04:46,110 - No. 75 00:04:46,110 --> 00:04:47,190 - Well, he did. 76 00:04:47,190 --> 00:04:49,590 And Al had the same problem. 77 00:04:49,590 --> 00:04:51,760 It's a CPAP machine. 78 00:04:51,760 --> 00:04:54,070 Crosby used to hate wearing the mask. 79 00:04:54,070 --> 00:04:57,600 I presume that his girlfriend got sick of the racket 80 00:04:57,600 --> 00:04:59,600 and moved rooms to keep her sanity. 81 00:04:59,600 --> 00:05:01,510 - Well, this is gruesome. 82 00:05:01,510 --> 00:05:03,600 What do we know about Al Kelly? 83 00:05:03,600 --> 00:05:05,910 - He was on the job for 25 years. 84 00:05:05,910 --> 00:05:07,910 He got divorced in 2004. 85 00:05:07,910 --> 00:05:10,040 He bought this apartment a year later. 86 00:05:10,040 --> 00:05:12,920 - Wallet and phone are here but no gun or badge? 87 00:05:12,920 --> 00:05:14,700 I've never known a cop who didn't keep those handy. 88 00:05:14,700 --> 00:05:16,270 - Maybe the killer took them. 89 00:05:16,270 --> 00:05:17,880 - Hey, guys. 90 00:05:17,880 --> 00:05:21,320 One of the neighbors got a picture of a potential suspect. 91 00:05:21,320 --> 00:05:22,660 He first saw him outside the building 92 00:05:22,670 --> 00:05:24,010 when he was coming home from walking his dog. 93 00:05:24,010 --> 00:05:26,100 10 minutes later, his wife heard a scream. 94 00:05:26,100 --> 00:05:29,280 He ran outside and saw the same guy exiting the building. 95 00:05:29,280 --> 00:05:31,460 Described him as a white male, mid-30s, 96 00:05:31,460 --> 00:05:33,680 medium build in a suit and a red tie. 97 00:05:33,680 --> 00:05:35,630 - Not the greatest photo in the world. 98 00:05:35,630 --> 00:05:36,980 But send it to everyone and put a BOLO out. 99 00:05:36,980 --> 00:05:38,290 - Yeah, I already did. 100 00:05:38,290 --> 00:05:41,600 Brooklyn DA's outside and wants to talk to us. 101 00:05:41,600 --> 00:05:43,600 - Ozempic Jake. 102 00:05:43,600 --> 00:05:45,030 Looking good, kid. 103 00:05:45,040 --> 00:05:46,080 - Is it Al Kelly? 104 00:05:46,080 --> 00:05:47,040 - Yeah, stabbed to death. 105 00:05:47,040 --> 00:05:48,990 You want to have a look? - No. 106 00:05:49,000 --> 00:05:51,560 It's just-- damn it. 107 00:05:51,560 --> 00:05:53,040 - What's the matter? You knew him? 108 00:05:53,040 --> 00:05:55,000 - Yeah, he and his partner are the lead investigators 109 00:05:55,000 --> 00:05:56,180 on the case I'm trying. 110 00:05:56,180 --> 00:05:57,220 - What's the case? 111 00:05:57,220 --> 00:05:58,400 - Double homicide. 112 00:05:58,400 --> 00:06:00,220 Puerto Rican gang called Dos Siete. 113 00:06:00,220 --> 00:06:01,440 There's three defendants. 114 00:06:01,440 --> 00:06:03,140 I've already put two away. 115 00:06:03,140 --> 00:06:05,580 But the third guy, Angel Zaharias, his trial 116 00:06:05,580 --> 00:06:07,010 starts Monday. 117 00:06:07,010 --> 00:06:08,930 Al Kelly was gonna be my first witness. 118 00:06:08,930 --> 00:06:12,370 - You think this was a hit from the gang to silence him? 119 00:06:12,370 --> 00:06:13,850 - I'm damn sure gonna find out. 120 00:06:13,850 --> 00:06:15,630 Zaharias is at Rikers, and we've 121 00:06:15,630 --> 00:06:17,330 been monitoring his calls. 122 00:06:17,330 --> 00:06:19,760 But these pricks still have a way of communicating. 123 00:06:19,770 --> 00:06:22,380 So I'm gonna go talk to him. 124 00:06:22,380 --> 00:06:23,730 - Set it up with his counsel. - On it. 125 00:06:23,730 --> 00:06:25,600 - Take Agent Chase with you. 126 00:06:25,600 --> 00:06:27,210 - Remy, come on, man. You know I don't-- 127 00:06:27,210 --> 00:06:28,470 I don't need backup. 128 00:06:28,470 --> 00:06:29,690 - She's not backup. 129 00:06:29,690 --> 00:06:30,990 We're hunting a fugitive wanted for murder. 130 00:06:30,990 --> 00:06:32,170 Plus, you love it at Rikers, right? 131 00:06:32,170 --> 00:06:33,950 - Yeah, it's the best for speed dating. 132 00:06:33,950 --> 00:06:35,520 - All right, just keep me posted. 133 00:06:35,520 --> 00:06:37,390 - I parked up here. - All right. 134 00:06:37,390 --> 00:06:39,350 - Get Al's partner down here. 135 00:06:39,350 --> 00:06:40,740 I want to talk to him. - Uh, her. 136 00:06:40,740 --> 00:06:42,090 Her name's Ann Whitley, and I already called her. 137 00:06:42,090 --> 00:06:43,530 And she's on her way. 138 00:06:43,530 --> 00:06:45,310 - We got a witness who saw a suspicious looking 139 00:06:45,310 --> 00:06:49,230 white man knock down a lady and run into a subway. 140 00:06:49,230 --> 00:06:50,320 - Was it this guy? 141 00:06:50,320 --> 00:06:51,490 - Possibly. 142 00:06:51,490 --> 00:06:52,880 Look, it's the L train. 143 00:06:52,890 --> 00:06:54,060 So he's either heading west into the city 144 00:06:54,060 --> 00:06:55,230 or east to Rockaway. 145 00:06:55,240 --> 00:06:56,410 - All right, check it out. 146 00:06:56,410 --> 00:06:57,280 Hana and I are going to wait here. 147 00:06:57,280 --> 00:06:58,460 - All right. 148 00:06:58,460 --> 00:06:59,460 - You feel like breakfast? 149 00:06:59,460 --> 00:07:00,540 - After what we just saw? 150 00:07:00,550 --> 00:07:02,070 Not really. 151 00:07:02,070 --> 00:07:03,290 - I'm gonna see if I can find an onion bagel, 152 00:07:03,290 --> 00:07:04,550 also known as a bialy. 153 00:07:04,550 --> 00:07:05,810 Call me when the partner gets here. 154 00:07:05,810 --> 00:07:07,730 - Why are you in such a good mood? 155 00:07:07,730 --> 00:07:10,550 - Take a wild guess. 156 00:07:10,560 --> 00:07:11,730 - Abby's in town. 157 00:07:11,730 --> 00:07:13,690 Boom. 158 00:07:19,740 --> 00:07:22,570 - The body of Christ, the bread of Heaven. 159 00:07:24,480 --> 00:07:27,660 - Blood of Christ, the cup of salvation. 160 00:07:27,660 --> 00:07:30,360 - The body of Christ, the bread of Heaven. 161 00:07:37,500 --> 00:07:39,580 - Blood of Christ, the cup of salvation. 162 00:07:42,630 --> 00:07:45,590 - How long were you partners? 163 00:07:45,590 --> 00:07:47,640 - 15 years. 164 00:07:47,640 --> 00:07:50,470 This is so awful. 165 00:07:52,080 --> 00:07:54,950 - The DA told us about your gang case. 166 00:07:54,950 --> 00:07:56,950 Do you think they could have done this? 167 00:07:56,950 --> 00:07:58,250 - It's possible. 168 00:07:58,260 --> 00:08:01,130 Angel Zaharias was low-level. 169 00:08:01,130 --> 00:08:05,440 And his other two buddies were already convicted. 170 00:08:05,440 --> 00:08:08,610 It's hard to imagine the gang would risk killing a cop 171 00:08:08,610 --> 00:08:10,350 to save Angel's sorry ass. 172 00:08:10,350 --> 00:08:14,440 Plus, this seems way too personal for a contract hit. 173 00:08:14,450 --> 00:08:16,360 - What about the woman in the room? 174 00:08:16,360 --> 00:08:17,320 - I don't know her. 175 00:08:17,320 --> 00:08:19,020 But I assume-- 176 00:08:21,370 --> 00:08:22,890 - What? 177 00:08:22,890 --> 00:08:25,670 - He had lots of girlfriends always coming and going. 178 00:08:25,670 --> 00:08:27,940 He had a reputation as a horndog. 179 00:08:27,940 --> 00:08:30,160 And, honestly, it was well-deserved. 180 00:08:30,160 --> 00:08:32,420 None of the relationships ever ended well. 181 00:08:32,420 --> 00:08:33,590 - Can you give us any names? 182 00:08:33,600 --> 00:08:34,640 - No. 183 00:08:34,640 --> 00:08:36,070 - Why not? 184 00:08:36,080 --> 00:08:37,690 - Because we never talked about it. 185 00:08:37,690 --> 00:08:40,120 Survival tactic on my part, I guess. 186 00:08:40,120 --> 00:08:44,780 But I wouldn't be surprised if this is some kind 187 00:08:44,780 --> 00:08:47,040 of jealous lover thing. 188 00:08:47,040 --> 00:08:49,650 Oldest story in the book, right? 189 00:08:49,650 --> 00:08:51,310 - We'll look into that. 190 00:08:51,310 --> 00:08:53,740 But in the meantime, until we know who we're chasing, 191 00:08:53,750 --> 00:08:55,830 I suggest you alter your patterns a little bit. 192 00:08:55,830 --> 00:08:57,840 - Maybe find somewhere else to sleep. 193 00:08:57,840 --> 00:08:59,790 - That's actually not a bad idea. 194 00:09:05,540 --> 00:09:08,150 - Let's not rule her out. 195 00:09:22,510 --> 00:09:23,690 - Hey, Mom. 196 00:09:25,430 --> 00:09:30,560 - Well, look at you, all dressed up in a suit. 197 00:09:30,570 --> 00:09:33,220 You look handsome. 198 00:09:35,220 --> 00:09:37,530 - Happy birthday. 199 00:09:37,530 --> 00:09:40,010 I didn't have time to get you a present or anything. 200 00:09:41,180 --> 00:09:42,880 Don't worry about it. 201 00:09:42,880 --> 00:09:45,670 You coming to brunch with us is all I need. 202 00:09:45,670 --> 00:09:47,930 Al will be here to pick us up any minute. 203 00:09:51,760 --> 00:09:54,630 - Al's not a great guy, Mother. 204 00:09:54,630 --> 00:09:56,290 - What? 205 00:09:56,290 --> 00:09:59,110 - Do you know if he has other girlfriends? 206 00:09:59,120 --> 00:10:02,810 Of course he doesn't. 207 00:10:02,810 --> 00:10:04,510 We've been together two years. 208 00:10:04,510 --> 00:10:05,900 He loves me. 209 00:10:05,900 --> 00:10:08,300 - I don't like the way he hurts you. 210 00:10:08,300 --> 00:10:10,430 - Honey, I've told you. 211 00:10:10,430 --> 00:10:11,690 That's over now. 212 00:10:11,690 --> 00:10:13,430 - Let me see your arms. 213 00:10:13,430 --> 00:10:14,700 Why? 214 00:10:14,700 --> 00:10:15,740 - Just let me see 'em. 215 00:10:15,740 --> 00:10:19,050 - Gary, stop it. 216 00:10:19,050 --> 00:10:21,660 I-- I don't know where this is coming from. 217 00:10:21,660 --> 00:10:24,180 But if you have a problem with Al, then 218 00:10:24,180 --> 00:10:26,620 maybe you shouldn't come with us. 219 00:10:29,710 --> 00:10:32,150 Why are you trying to ruin my birthday? 220 00:10:45,470 --> 00:10:47,900 - Al isn't coming, Mother. 221 00:10:51,820 --> 00:10:54,870 - Where did you get this? 222 00:10:54,870 --> 00:10:56,690 What have you done? 223 00:10:58,830 --> 00:11:00,960 - I love you, Mother. 224 00:11:05,400 --> 00:11:06,880 I'm sorry. 225 00:11:19,060 --> 00:11:20,150 - Nice to hear from you. - You too. 226 00:11:20,150 --> 00:11:21,370 Love to the kids. 227 00:11:21,370 --> 00:11:24,030 - Okay, talk soon. 228 00:11:24,030 --> 00:11:27,070 That was Barnes. 229 00:11:27,070 --> 00:11:29,120 She said she knew Al back in the day 230 00:11:29,120 --> 00:11:30,950 and confirms he was a bit of a playboy 231 00:11:30,950 --> 00:11:32,900 but doesn't know any of his current girlfriends. 232 00:11:32,900 --> 00:11:34,210 - Worth a shot. 233 00:11:34,210 --> 00:11:35,690 How's she doing out in D.C.? - Good. 234 00:11:35,690 --> 00:11:37,170 She thinks she'll be back soon. Who are these from? 235 00:11:37,170 --> 00:11:38,650 - Uh, Ethan. 236 00:11:38,650 --> 00:11:40,350 He sends them whenever he goes away. 237 00:11:40,350 --> 00:11:41,870 - What a show-off. 238 00:11:41,870 --> 00:11:43,040 - I mean, you can take them and give 'em to Abby. 239 00:11:43,050 --> 00:11:44,440 I don't mind. 240 00:11:44,440 --> 00:11:46,260 - She's allergic to flowers, but she's got me. 241 00:11:46,270 --> 00:11:47,310 Catch me up. 242 00:11:47,310 --> 00:11:48,830 - So the tip line's open. 243 00:11:48,830 --> 00:11:50,920 But with that crappy from-behind picture, 244 00:11:50,920 --> 00:11:52,050 we're not getting much action. 245 00:11:52,050 --> 00:11:53,530 Ray's still working with MTA. 246 00:11:53,530 --> 00:11:56,140 Nina just got back from Rikers. 247 00:11:56,150 --> 00:11:57,890 Zaharias denied the entire thing. 248 00:11:57,890 --> 00:11:59,190 The DA is pissed. 249 00:11:59,190 --> 00:12:00,500 The trial's off for tomorrow. 250 00:12:00,500 --> 00:12:02,060 - So we got nothing? 251 00:12:02,060 --> 00:12:04,410 - Well, the fingerprints for the female victim came back. 252 00:12:04,410 --> 00:12:07,810 Her name is Rosie Cruz, 29 years old, 253 00:12:07,810 --> 00:12:09,290 single with no family. 254 00:12:09,290 --> 00:12:11,250 She works as a waitress at a restaurant in Queens. 255 00:12:11,250 --> 00:12:13,420 She's very active on social media. 256 00:12:13,420 --> 00:12:15,160 - Al was robbing the cradle. 257 00:12:15,160 --> 00:12:17,340 How's a 54-year-old man supposed to keep 258 00:12:17,340 --> 00:12:18,470 up with a girl like that? 259 00:12:18,470 --> 00:12:20,260 - I don't know. Viagra? 260 00:12:20,260 --> 00:12:22,040 - What's the restaurant? 261 00:12:22,040 --> 00:12:23,780 It's called Ricardo's. 262 00:12:23,780 --> 00:12:25,780 It's at 111 70th. 263 00:12:25,780 --> 00:12:26,960 - All right. 264 00:12:26,960 --> 00:12:28,000 Have Nina meet me there and keep digging 265 00:12:28,000 --> 00:12:29,660 out Al and his lady friends. 266 00:12:29,660 --> 00:12:32,310 If the gang didn't do this, that's our best lead right now. 267 00:12:34,530 --> 00:12:35,920 - You're here about Rosie? 268 00:12:35,920 --> 00:12:37,360 - That's right. 269 00:12:37,360 --> 00:12:40,140 - Well, good luck, because we open for brunch in 30, 270 00:12:40,150 --> 00:12:41,800 and she hasn't even bothered to show up. 271 00:12:41,800 --> 00:12:43,930 - I don't think she'll be coming in today. 272 00:12:43,930 --> 00:12:45,370 - Why, did she get arrested? 273 00:12:45,370 --> 00:12:48,850 - Murdered at an apartment in Brooklyn this morning. 274 00:12:48,850 --> 00:12:50,680 - Oh, my God. 275 00:12:50,680 --> 00:12:51,810 - Does Dave know? 276 00:12:51,810 --> 00:12:52,980 - Who's Dave? 277 00:12:52,980 --> 00:12:54,420 - Her boyfriend. 278 00:12:54,420 --> 00:12:55,940 He works here in the kitchen. 279 00:12:55,940 --> 00:12:57,120 - Describe him for me. 280 00:12:57,120 --> 00:12:58,900 - Annoying. Creepy. 281 00:12:58,900 --> 00:13:00,820 Terrible at bรฉchamel sauce. 282 00:13:00,820 --> 00:13:02,730 - She means physically, wiseass. 283 00:13:02,730 --> 00:13:03,780 - I don't know. 284 00:13:03,780 --> 00:13:05,780 White, 30s maybe. 285 00:13:05,780 --> 00:13:06,780 Medium build. 286 00:13:06,780 --> 00:13:08,740 - He's here now. 287 00:13:08,740 --> 00:13:10,780 - Take us to him. 288 00:13:10,790 --> 00:13:15,880 - Dave, the FBI wants to talk to you. 289 00:13:15,880 --> 00:13:17,660 Earth to Dave. 290 00:13:17,660 --> 00:13:19,140 Did you hear me? 291 00:13:45,950 --> 00:13:47,210 horn honks] - Hey! 292 00:13:47,210 --> 00:13:48,740 Hey! 293 00:13:51,130 --> 00:13:52,830 Hey! 294 00:13:52,830 --> 00:13:55,570 Hands on your head! - All right. 295 00:13:55,570 --> 00:13:57,660 - Do you have a weapon on you? - No. 296 00:13:59,570 --> 00:14:01,180 - Turn around. Turn around. 297 00:14:01,180 --> 00:14:02,570 Don't move. 298 00:14:02,580 --> 00:14:03,880 - Any of that blood belong to Rosie? 299 00:14:03,880 --> 00:14:04,880 - What? 300 00:14:04,880 --> 00:14:06,270 - Your girlfriend. 301 00:14:06,280 --> 00:14:07,670 Did you see her today? - No, not yet. 302 00:14:07,670 --> 00:14:09,230 But she's working the lunch shift. 303 00:14:09,230 --> 00:14:11,320 So yeah, I'm gonna see her. 304 00:14:11,320 --> 00:14:12,850 - How do you know Al Kelly? 305 00:14:12,850 --> 00:14:15,070 Did Rosie tell you or you figured it out on your own? 306 00:14:15,070 --> 00:14:16,590 - I don't know any Al Kelly. 307 00:14:16,590 --> 00:14:17,890 What the hell is going on? - All right. 308 00:14:17,900 --> 00:14:19,200 What were you doing earlier this morning? 309 00:14:19,200 --> 00:14:20,640 - I was at the restaurant. 310 00:14:20,640 --> 00:14:22,290 I started prep work at 6:00 a.m. 311 00:14:22,290 --> 00:14:24,510 And there's cameras there to prove it. 312 00:14:24,510 --> 00:14:25,900 - I don't know. Did something happen to Rosie? 313 00:14:25,900 --> 00:14:28,250 'Cause if it did, I swear to God, I did not do it. 314 00:14:28,250 --> 00:14:29,910 - Then why did you run? 315 00:14:29,910 --> 00:14:31,820 - Because I have a warrant for a traffic ticket. 316 00:14:31,820 --> 00:14:34,040 I thought you guys were here to pick me up. 317 00:14:34,040 --> 00:14:35,480 And I can't go to jail. 318 00:14:35,480 --> 00:14:36,870 My mom is sick. 319 00:14:36,870 --> 00:14:38,310 - Do I look like a meter maid to you? 320 00:14:38,310 --> 00:14:39,570 You really think the FBI would pick 321 00:14:39,570 --> 00:14:41,050 you up on a traffic ticket? 322 00:14:41,050 --> 00:14:42,750 - How would I know? 323 00:14:42,750 --> 00:14:45,270 Please just tell me, did something happened to Rosie? 324 00:14:45,270 --> 00:14:48,970 Oh, damn it. 325 00:15:28,010 --> 00:15:30,490 - Ethan's girlfriend, talk to me. 326 00:15:30,490 --> 00:15:32,620 - Shut up. Where are you? 327 00:15:32,620 --> 00:15:34,580 - Long Island City. 328 00:15:34,580 --> 00:15:37,150 NYPD found a suspicious package at the 30th 329 00:15:37,150 --> 00:15:38,410 Avenue Subway Station. 330 00:15:38,410 --> 00:15:40,590 I'm on my way. - OK, change of plans. 331 00:15:40,590 --> 00:15:42,240 A citizen just called the tip line 332 00:15:42,240 --> 00:15:46,460 and reported a white male in a suit by the Astoria Park pool. 333 00:15:46,460 --> 00:15:48,680 He's talking on his cell phone, holding a gun. 334 00:15:48,680 --> 00:15:50,640 Very agitated. He could be suicidal. 335 00:15:50,640 --> 00:15:52,210 - We think it's our guy? 336 00:15:52,210 --> 00:15:55,250 - The caller described the red tie, which isn't on the NYPD 337 00:15:55,250 --> 00:15:56,430 be-on-the-lookout photo. 338 00:15:56,430 --> 00:15:57,690 So seems legit. 339 00:15:57,690 --> 00:15:59,430 Remy and Nina are on their way. 340 00:15:59,430 --> 00:16:00,820 - All right, copy that. 341 00:16:00,820 --> 00:16:03,040 I'm close. I'll beat 'em there. 342 00:16:05,570 --> 00:16:07,830 - North side of the pool is clear, over. 343 00:16:07,830 --> 00:16:09,750 - Unit 8, confirm that the FBI is on scene. 344 00:16:09,750 --> 00:16:11,310 We need to know if they've got anyone 345 00:16:11,310 --> 00:16:12,490 undercover out there. 346 00:16:12,490 --> 00:16:14,620 - FBI on your frequency, all right? 347 00:16:14,620 --> 00:16:15,930 We're in plain clothes. 348 00:16:15,930 --> 00:16:19,150 We got vests on. - Copy that. 349 00:16:21,240 --> 00:16:22,370 - He's not here. 350 00:16:22,370 --> 00:16:23,370 - You sure? 351 00:16:23,370 --> 00:16:24,670 - Yeah. 352 00:16:24,670 --> 00:16:25,850 Look, I've looped the pool twice. 353 00:16:25,850 --> 00:16:27,110 Police have talked to all these people. 354 00:16:27,110 --> 00:16:28,500 I think it's a false alarm. 355 00:16:28,500 --> 00:16:29,940 - I don't know. 356 00:16:29,940 --> 00:16:31,330 The caller seemed pretty specific about the red tie. 357 00:16:31,330 --> 00:16:34,200 So maybe he got spooked when PD showed up and left. 358 00:16:34,210 --> 00:16:35,510 - Or he was never here. 359 00:16:37,430 --> 00:16:38,730 - What's up, Hana? 360 00:16:38,730 --> 00:16:40,730 - I checked the number that the tip came in on, 361 00:16:40,730 --> 00:16:43,610 and the phone's registered to a woman named Nicole Vial. 362 00:16:43,610 --> 00:16:45,350 - I thought the caller was a male. 363 00:16:45,350 --> 00:16:46,740 - It was. 364 00:16:46,740 --> 00:16:49,520 I called the number back, and I pinged the location 365 00:16:49,530 --> 00:16:51,130 to an alley in Williamsburg. 366 00:16:51,140 --> 00:16:52,740 PD just found it in a dumpster. 367 00:16:52,750 --> 00:16:54,180 - So someone stole it. 368 00:16:54,180 --> 00:16:55,700 - Yeah, our fugitive. 369 00:16:55,710 --> 00:16:57,530 How else would he know to mention the red tie? 370 00:16:57,530 --> 00:16:59,060 - This guy is playing us. 371 00:16:59,060 --> 00:17:00,930 He drew us out here to throw us off his trail. 372 00:17:00,930 --> 00:17:03,540 - Well, all we know is he was in Williamsburg 30 minutes ago. 373 00:17:03,540 --> 00:17:05,580 - Yeah, but where is he now? 374 00:17:22,340 --> 00:17:23,730 Have you seen this man? 375 00:17:23,730 --> 00:17:24,910 - Please call 911 if you do, all right? 376 00:17:24,910 --> 00:17:26,870 Thank you. - Yeah, sure. 377 00:17:26,870 --> 00:17:28,820 - Please call 911 if you see this man. 378 00:17:28,830 --> 00:17:33,610 Thank you. 379 00:17:33,610 --> 00:17:35,610 If you see this man, please call 911, OK? 380 00:17:35,610 --> 00:17:37,140 - Yeah, you got it, sir. - Thank you. 381 00:17:37,140 --> 00:17:41,050 - Hey, get the--ahh! 382 00:17:41,060 --> 00:17:42,840 Stop! Help! 383 00:17:42,840 --> 00:17:45,490 Somebody help me! 384 00:17:45,490 --> 00:17:48,280 Help. 385 00:17:48,280 --> 00:17:49,890 - Ma'am! You OK? 386 00:17:49,890 --> 00:17:52,020 What happened? - He took my car. 387 00:17:52,020 --> 00:17:53,280 - Who did? 388 00:17:53,280 --> 00:17:56,370 Right there. He's right there! 389 00:17:56,370 --> 00:17:57,510 - Hey! 390 00:17:57,510 --> 00:17:59,120 Freeze! 391 00:17:59,120 --> 00:18:00,120 NYPD. 392 00:18:00,120 --> 00:18:01,600 Hands in the air! 393 00:18:17,570 --> 00:18:19,220 - It was a cheap-looking suit with a red tie. 394 00:18:19,220 --> 00:18:22,830 He just yanked me out and hit me in the head and took my car. 395 00:18:22,840 --> 00:18:24,790 - Was he armed? - Handgun. 396 00:18:24,790 --> 00:18:26,580 He fired half a dozen shots at me when he stopped. 397 00:18:26,580 --> 00:18:27,580 - What do you mean, stopped? 398 00:18:27,580 --> 00:18:29,100 - Boo-boo was in the back seat. 399 00:18:29,100 --> 00:18:31,020 He let her out before he took off again. 400 00:18:31,020 --> 00:18:32,930 - Well, this guy's a piece of work. 401 00:18:32,930 --> 00:18:35,410 He kills two people and then stops to save a dog? 402 00:18:35,410 --> 00:18:36,760 No offense, but-- 403 00:18:36,760 --> 00:18:39,020 - I see two cameras there and there. 404 00:18:39,030 --> 00:18:41,510 Check 'em to see if we can get an image on this guy's face. 405 00:18:41,510 --> 00:18:43,160 Put a BOLO on that Porsche Cayenne. 406 00:18:43,160 --> 00:18:44,510 Got it. 407 00:18:44,510 --> 00:18:46,340 - Front desk. How can I help? 408 00:18:46,340 --> 00:18:48,120 - Remy, I read through Al Kelly's personnel file. 409 00:18:48,120 --> 00:18:49,690 It was clean. 410 00:18:49,690 --> 00:18:52,470 But his name popped up on a criminal court database. 411 00:18:52,470 --> 00:18:54,130 Now, the docket online had been deleted, 412 00:18:54,130 --> 00:18:56,610 so I went downtown to read it in the court. 413 00:18:56,610 --> 00:18:58,130 - What do you got? 414 00:18:58,130 --> 00:18:59,780 - An order of protection had been 415 00:18:59,790 --> 00:19:03,010 placed against Al by a woman named Marianne Muscar. 416 00:19:03,010 --> 00:19:04,960 She claimed he had been beating her. 417 00:19:04,960 --> 00:19:07,750 Now, the court set a hearing in motion to show cause. 418 00:19:07,750 --> 00:19:09,750 - Why wasn't that in Al's files? 419 00:19:09,750 --> 00:19:11,620 PD usually takes your weapon if there's allegations 420 00:19:11,620 --> 00:19:12,970 of domestic violence. 421 00:19:12,970 --> 00:19:15,280 - Because, a week later, before the hearing, 422 00:19:15,280 --> 00:19:16,580 Marianne changed her mind. 423 00:19:16,590 --> 00:19:18,190 The judge said that she vacated the filing 424 00:19:18,200 --> 00:19:19,540 at Marianne's request. 425 00:19:19,540 --> 00:19:20,760 - She may have changed her mind, 426 00:19:20,760 --> 00:19:22,020 but that's still some decent motive. 427 00:19:22,030 --> 00:19:23,590 - Exactly. 428 00:19:23,590 --> 00:19:24,810 Now, I haven't been able to find any employment history. 429 00:19:24,810 --> 00:19:26,120 But her last-known is Bed-Stuy. 430 00:19:26,120 --> 00:19:27,420 We should go see her. - 100%. 431 00:19:27,420 --> 00:19:29,950 Ray, will meet you there. - Yep. 432 00:19:41,740 --> 00:19:44,480 Marianne Muscar, it's the FBI. 433 00:19:44,480 --> 00:19:46,220 We need to talk to you, please. 434 00:19:46,220 --> 00:19:48,440 Marianne. 435 00:19:51,360 --> 00:19:52,360 All right. 436 00:19:58,410 --> 00:20:00,630 What the hell is that? 437 00:20:02,720 --> 00:20:05,630 - Shirt sleeves. 438 00:20:15,120 --> 00:20:17,300 Clear. 439 00:20:17,300 --> 00:20:19,260 - Look, whoever's in there, I need you to step out 440 00:20:19,260 --> 00:20:22,170 with your hands in the air. 441 00:20:38,880 --> 00:20:41,100 - That's Al Kelly's badge. 442 00:20:44,890 --> 00:20:49,630 I presume this is also his house key. 443 00:20:49,630 --> 00:20:51,550 - Yeah, our fugitive did this. 444 00:20:51,550 --> 00:20:55,510 Call ERT. Get a coroner down here. 445 00:22:24,340 --> 00:22:26,510 - Do we have an ETA on Remy? - 10 minutes. 446 00:22:26,510 --> 00:22:27,820 Any updates? 447 00:22:27,820 --> 00:22:28,950 - Coroner estimates the time of death 448 00:22:28,950 --> 00:22:30,430 was 11:00 a.m. this morning. 449 00:22:30,430 --> 00:22:32,820 - On her birthday. - Today is her birthday? 450 00:22:32,820 --> 00:22:34,000 - Yeah, hell of a birthday gift. 451 00:22:34,000 --> 00:22:35,350 What about the bruises on her arms? 452 00:22:35,350 --> 00:22:37,440 - Coroner thinks they're at least a week old. 453 00:22:37,440 --> 00:22:39,350 - Probably from Al Kelly. 454 00:22:39,350 --> 00:22:41,270 If only she'd kept that order of protection. 455 00:22:41,270 --> 00:22:42,360 - Guys. 456 00:22:42,360 --> 00:22:44,140 Look, nobody's seen a black Cayenne. 457 00:22:44,140 --> 00:22:47,490 But I found this in the trash out back. 458 00:22:47,490 --> 00:22:48,930 - Good God. - Yeah. 459 00:22:48,930 --> 00:22:50,360 Hopefully this guy's in CODIS. 460 00:22:50,360 --> 00:22:52,410 This is a DNA gold mine. 461 00:22:58,150 --> 00:23:01,240 - Guys, we can forget about Al Kelly and any jealous exes. 462 00:23:01,240 --> 00:23:03,420 It looks like we're looking for the victim's son. 463 00:23:03,420 --> 00:23:04,640 - Marianne has a son? 464 00:23:04,640 --> 00:23:06,070 - Gary Muscar. 465 00:23:06,080 --> 00:23:07,420 - There the gray suit and a red tie. 466 00:23:07,420 --> 00:23:08,510 - Exactly. 467 00:23:08,510 --> 00:23:10,120 35 years old, medium build. 468 00:23:10,120 --> 00:23:12,860 He works for Omniscient Casualty in Brooklyn. 469 00:23:12,860 --> 00:23:14,170 - Okay, does he have any priors? 470 00:23:14,170 --> 00:23:16,430 - No, but he has a limited-carry license 471 00:23:16,430 --> 00:23:17,960 for a handgun and a rifle. 472 00:23:17,960 --> 00:23:20,520 He lives with his wife Darcy in Greenpoint. 473 00:23:20,520 --> 00:23:24,880 - All right, I'll call Remy, tell him to divert and meet us. 474 00:23:33,360 --> 00:23:34,930 Gary Muscar? 475 00:23:34,930 --> 00:23:37,710 FBI, open up. 476 00:23:47,290 --> 00:23:51,820 - Clear. 477 00:23:51,820 --> 00:23:53,470 We're clear. 478 00:24:05,050 --> 00:24:07,220 - I've got a laptop here. 479 00:24:25,850 --> 00:24:27,550 - In here. 480 00:24:32,730 --> 00:24:35,340 - Damn. 481 00:24:35,340 --> 00:24:38,990 She's what, seven, eight months' pregnant? 482 00:24:44,520 --> 00:24:46,910 There it is. 483 00:24:46,920 --> 00:24:49,310 We got gray suits, red ties. 484 00:24:49,310 --> 00:24:53,790 Looks like he pressed them before he hung them back up. 485 00:24:53,790 --> 00:24:55,180 - Remy. 486 00:25:00,930 --> 00:25:02,800 - "The thoughts won't go away. 487 00:25:02,800 --> 00:25:04,630 "And no one cares. 488 00:25:04,630 --> 00:25:06,630 "Al got what he deserved. 489 00:25:06,630 --> 00:25:08,330 "Darcy will understand. 490 00:25:08,330 --> 00:25:12,980 "I can't have my genes passed down to our son. 491 00:25:12,980 --> 00:25:15,550 "I'm sorry most about my mother. 492 00:25:15,550 --> 00:25:17,250 "I don't want her to live with the shame 493 00:25:17,250 --> 00:25:20,820 for what I'm about to do." 494 00:25:32,790 --> 00:25:33,790 - No, I appreciate it. 495 00:25:33,790 --> 00:25:35,880 Every little bit helps. 496 00:25:35,880 --> 00:25:37,310 Yeah, you too. 497 00:25:37,310 --> 00:25:39,100 Thanks. 498 00:25:39,100 --> 00:25:40,920 I just spoke to the rector at St. Baldwin's 499 00:25:40,930 --> 00:25:42,270 Episcopal in Bushwick. 500 00:25:42,270 --> 00:25:44,280 She says Gary's a longtime member. 501 00:25:44,280 --> 00:25:45,760 - He helped dispense communion this morning 502 00:25:45,760 --> 00:25:47,280 at their 9:00 a.m. service. 503 00:25:47,280 --> 00:25:48,580 9:00? 504 00:25:48,590 --> 00:25:50,110 That's after the first murder. 505 00:25:50,110 --> 00:25:51,980 - Apparently he was acting completely normal, 506 00:25:51,980 --> 00:25:55,030 and no one suspected a thing. 507 00:25:55,030 --> 00:25:56,900 Anything on his laptop yet? 508 00:25:56,900 --> 00:25:58,590 - I'm working on it. - What about his college? 509 00:25:58,600 --> 00:26:00,470 - He didn't go. 510 00:26:00,470 --> 00:26:02,290 But look, I spoke to his high school guidance counselor. 511 00:26:02,290 --> 00:26:04,600 She said that Gary's from Texas, that he 512 00:26:04,600 --> 00:26:06,300 knows his way around a gun. 513 00:26:06,300 --> 00:26:08,300 He moved out here after his parents got divorced. 514 00:26:08,300 --> 00:26:10,560 And he's smart, like genius-level IQ. 515 00:26:10,560 --> 00:26:13,220 He got accepted into every school he applied to 516 00:26:13,220 --> 00:26:15,920 but couldn't afford the tuition so he went straight to work. 517 00:26:15,920 --> 00:26:18,700 At a ten-year reunion, he was bragging to everybody that he 518 00:26:18,700 --> 00:26:21,790 was the first person to get hired at Omniscient Casualty 519 00:26:21,790 --> 00:26:23,140 without a college degree. 520 00:26:23,140 --> 00:26:25,230 - Well, he doesn't work at Omniscient anymore. 521 00:26:25,230 --> 00:26:27,670 I just spoke to his boss and he was fired three weeks ago. 522 00:26:27,670 --> 00:26:29,100 - What for? 523 00:26:29,100 --> 00:26:31,020 - He threatened their biggest clients. 524 00:26:31,020 --> 00:26:32,630 He came up with this out-of-the-box policy that 525 00:26:32,630 --> 00:26:34,540 was possibly even illegal. 526 00:26:34,540 --> 00:26:36,850 And when the client said that they didn't want it, 527 00:26:36,850 --> 00:26:40,510 he told them that they were even dumber than his bosses 528 00:26:40,510 --> 00:26:42,460 and that he was going to make them pay, 529 00:26:42,470 --> 00:26:44,600 just like everyone else who thought that they 530 00:26:44,600 --> 00:26:45,820 were smarter than him. 531 00:26:45,820 --> 00:26:47,380 - Guy's got a superiority complex. 532 00:26:47,380 --> 00:26:49,340 - On top of obvious mental issues. 533 00:26:49,340 --> 00:26:51,820 He's a tortured genius, just like Schumann. 534 00:26:51,820 --> 00:26:53,170 - Who? 535 00:26:53,170 --> 00:26:54,650 - Schumann was a brilliant musician 536 00:26:54,650 --> 00:26:56,830 who famously went insane. 537 00:26:56,830 --> 00:26:58,390 The piece that Gary was listening to 538 00:26:58,390 --> 00:27:00,050 was the last thing that Schumann wrote before they 539 00:27:00,050 --> 00:27:01,700 carted him off to the asylum. 540 00:27:01,700 --> 00:27:02,830 - I mean, he is cuckoo crazy. 541 00:27:02,830 --> 00:27:04,360 I'll give you that. 542 00:27:04,360 --> 00:27:07,710 But this morning feels very well-planned. 543 00:27:07,710 --> 00:27:09,190 - You're right. 544 00:27:09,190 --> 00:27:14,020 First, he kills his wife, unborn son, 545 00:27:14,020 --> 00:27:18,110 Rosie, Al, 546 00:27:18,110 --> 00:27:21,020 then his mom. 547 00:27:21,030 --> 00:27:24,200 They were all found in bed. 548 00:27:24,200 --> 00:27:27,810 His mother was the only one that was posed. 549 00:27:27,820 --> 00:27:31,560 The fact that it's her birthday also feels oddly specific. 550 00:27:31,560 --> 00:27:33,210 - Yeah, mommy issues. 551 00:27:33,210 --> 00:27:34,730 Maybe that's what triggered him. 552 00:27:34,740 --> 00:27:36,210 - He also had the presence of mind 553 00:27:36,210 --> 00:27:37,820 to swat us to a fake location. 554 00:27:37,830 --> 00:27:42,310 He was on the subway all day, then the carjacking happens. 555 00:27:42,310 --> 00:27:43,570 What the hell is his next move? 556 00:27:43,570 --> 00:27:45,050 - Possibly going after the clients that 557 00:27:45,050 --> 00:27:47,660 said no or even the bosses? 558 00:27:47,660 --> 00:27:49,010 - Check this out. 559 00:27:51,320 --> 00:27:55,060 Gary created a fake account two weeks ago, 560 00:27:55,060 --> 00:27:56,970 all videos of the climate change 561 00:27:56,970 --> 00:27:59,240 protests at Ridgewell College in Brooklyn. 562 00:27:59,240 --> 00:28:00,850 And he flames everyone. 563 00:28:00,850 --> 00:28:02,280 - "Dumb bitch. 564 00:28:02,280 --> 00:28:04,110 "You want to change the world, but you're worried 565 00:28:04,110 --> 00:28:05,590 about your meal plan." 566 00:28:05,590 --> 00:28:07,770 - "Entitled dilettantes should be studying 567 00:28:07,770 --> 00:28:09,330 and not wasting my time." 568 00:28:09,330 --> 00:28:11,340 - Gary didn't go to Ridgewell, but he obviously 569 00:28:11,340 --> 00:28:12,640 has issue with these kids. 570 00:28:12,640 --> 00:28:14,080 - Call Ridgewell. 571 00:28:14,080 --> 00:28:15,560 See if they hired any new employees 572 00:28:15,560 --> 00:28:16,990 in the last few weeks. 573 00:28:19,390 --> 00:28:22,780 Climate change is not a lie. 574 00:28:22,780 --> 00:28:25,090 Do not let our planet die. 575 00:28:25,090 --> 00:28:27,740 Climate change is not a lie. 576 00:28:27,740 --> 00:28:29,960 Do not let our planet die. 577 00:28:29,960 --> 00:28:32,230 Climate change is not a lie. 578 00:28:32,230 --> 00:28:34,710 Do not let our planet die. 579 00:28:34,710 --> 00:28:37,140 Climate change is not a lie. 580 00:28:59,820 --> 00:29:02,520 - Hey, new guy, they closed the cafeteria. 581 00:29:02,520 --> 00:29:04,350 We're not serving dinner tonight. 582 00:29:04,350 --> 00:29:05,480 - Why? 583 00:29:05,480 --> 00:29:07,090 it's 'cause of the protests. 584 00:29:07,090 --> 00:29:08,780 I guess they're trying to punish us. 585 00:29:08,790 --> 00:29:09,920 - Are you one of them? 586 00:29:09,920 --> 00:29:11,960 - Hell yeah, I am. 587 00:29:11,960 --> 00:29:13,920 - What are you protesting? 588 00:29:13,920 --> 00:29:15,400 - Climate change. 589 00:29:15,400 --> 00:29:17,310 We want the university to divest their endowment 590 00:29:17,320 --> 00:29:18,970 holdings in big oil. 591 00:29:18,970 --> 00:29:21,230 - It's a college, not a university. 592 00:29:21,230 --> 00:29:23,630 Are you aware that the fossil fuel 593 00:29:23,630 --> 00:29:25,930 industry funds over 80% of the research 594 00:29:25,930 --> 00:29:28,150 here in science and engineering? 595 00:29:28,150 --> 00:29:30,500 - Yeah, I mean, we don't like that either. 596 00:29:30,500 --> 00:29:33,810 We want to shut that blood money down. 597 00:29:33,810 --> 00:29:36,070 - So what-- the professors, student, staff, 598 00:29:36,070 --> 00:29:37,160 they're just out of luck? 599 00:29:37,160 --> 00:29:39,730 - They can go somewhere else. 600 00:29:39,730 --> 00:29:42,470 - Look, I don't like climate change, either. 601 00:29:42,470 --> 00:29:44,300 But instead of trashing the quad 602 00:29:44,300 --> 00:29:46,520 and making everybody miserable, why don't you go to class 603 00:29:46,520 --> 00:29:48,820 and earn a degree and get a real job 604 00:29:48,830 --> 00:29:50,520 so you effect real change? 605 00:29:50,520 --> 00:29:53,000 - Yeah, that's, uh, that's a good idea, man. 606 00:29:53,000 --> 00:29:54,350 But I don't know. 607 00:29:54,350 --> 00:29:56,960 Right now, this is a lot more fun. 608 00:29:56,960 --> 00:29:58,920 - That's school property. 609 00:29:58,920 --> 00:30:01,920 - What are you gonna do, turn us into the ice police? 610 00:30:01,930 --> 00:30:03,490 - Take the win and go home. 611 00:30:03,490 --> 00:30:04,840 I'm sure some goons from admin will be 612 00:30:04,840 --> 00:30:07,580 here at some point to lock up. 613 00:30:07,580 --> 00:30:09,450 Later. 614 00:30:09,450 --> 00:30:12,020 - Later. 615 00:30:15,720 --> 00:30:17,200 - Later. 616 00:30:43,920 --> 00:30:46,490 - Agents Scott and Cannon, we need to clear this quad. 617 00:30:46,490 --> 00:30:48,060 - We wish. 618 00:30:48,060 --> 00:30:49,320 - Standing orders from the president 619 00:30:49,320 --> 00:30:51,580 is monitor and observe. 620 00:30:51,580 --> 00:30:53,890 Let the kids exercise their First Amendment rights. 621 00:30:53,890 --> 00:30:55,240 - We're not here for the protests. 622 00:30:55,240 --> 00:30:56,630 We're looking for an armed fugitive. 623 00:30:56,630 --> 00:30:58,850 My team is spreading out, and PD is on their way. 624 00:30:58,850 --> 00:31:00,460 - His name is Gary Muscar. 625 00:31:00,460 --> 00:31:01,510 Works in food services. 626 00:31:01,510 --> 00:31:02,990 Have you seen him? - No. 627 00:31:02,990 --> 00:31:04,640 - Nothing came over the radio. 628 00:31:04,640 --> 00:31:07,290 - Is there a dining hall near here, anywhere he might work? 629 00:31:07,300 --> 00:31:08,430 - Over there. 630 00:31:08,430 --> 00:31:09,910 But it's closed today. 631 00:31:09,910 --> 00:31:11,690 President's orders. 632 00:31:11,690 --> 00:31:12,950 - Remy, I've got the black Cayenne 633 00:31:12,950 --> 00:31:14,080 in the back parking lot. 634 00:31:14,080 --> 00:31:15,560 - I see it too. 635 00:31:15,560 --> 00:31:16,910 - We need to clear that building. 636 00:31:16,910 --> 00:31:18,220 - All right. Look, he's here. 637 00:31:18,220 --> 00:31:19,440 We got to clear the campus. - I don't know. 638 00:31:19,440 --> 00:31:20,870 They've been here over a week. 639 00:31:20,870 --> 00:31:23,920 I don't think they'll move. 640 00:31:27,050 --> 00:31:29,230 - Hey! - All right, listen up. 641 00:31:29,230 --> 00:31:31,190 We need to clear this encampment. 642 00:31:31,190 --> 00:31:33,410 And you all need to disperse right now. 643 00:31:33,410 --> 00:31:35,370 - Hey, look, pigs. - Pigs. 644 00:31:35,370 --> 00:31:36,850 - Nice try, poser. 645 00:31:36,850 --> 00:31:39,070 You get that vest at a costume store? 646 00:31:39,070 --> 00:31:42,760 - We have a credible threat of a possible shooter on campus. 647 00:31:42,770 --> 00:31:43,940 None of you are safe. 648 00:31:43,940 --> 00:31:45,200 Do you understand that? 649 00:31:45,200 --> 00:31:46,200 - Screw you, buddy. 650 00:31:46,200 --> 00:31:48,340 - Who brought the bacon? 651 00:31:48,340 --> 00:31:50,120 - Hey! Hey! 652 00:31:50,120 --> 00:31:51,640 Hey, hey, hey! 653 00:31:51,640 --> 00:31:53,860 You all want to go to jail for assaulting an officer? 654 00:31:53,860 --> 00:31:55,210 - Ooh! - What are you going to do? 655 00:31:55,210 --> 00:31:56,650 You gonna shoot me? 656 00:31:57,820 --> 00:31:59,610 - All right, everybody calm down and get 657 00:31:59,610 --> 00:32:01,830 the hell out of here now. 658 00:32:01,830 --> 00:32:04,180 - Hell no, we won't go! 659 00:32:04,180 --> 00:32:06,310 Hell no, we won't go. 660 00:32:06,310 --> 00:32:26,160 Hell no, we won't go! 661 00:32:27,160 --> 00:32:30,510 - Move! Go, go, go! 662 00:32:30,510 --> 00:32:32,420 - Go, go! Move, move, get out of here! 663 00:32:32,420 --> 00:32:34,770 Go! Move, move, move! 664 00:32:38,260 --> 00:32:39,820 - Go, go, go, go! 665 00:32:45,960 --> 00:32:48,180 - It's just firecrackers. 666 00:33:22,130 --> 00:33:24,690 - And then we need bomb squad and SWAT down here. 667 00:33:24,690 --> 00:33:26,430 - You guys need help in there? - No. 668 00:33:26,430 --> 00:33:27,740 Keep searching. 669 00:33:27,740 --> 00:33:29,310 He's got to be around here someplace. 670 00:33:29,310 --> 00:33:33,050 - All the other trash cans are clear. 671 00:33:33,050 --> 00:33:34,090 - I'll-- I'll get her. 672 00:33:34,090 --> 00:33:35,700 You take him, all right? 673 00:33:35,700 --> 00:33:37,440 - I got you. I got you. Come on. 674 00:33:37,450 --> 00:33:38,710 All right. You ready? 675 00:33:38,710 --> 00:33:41,840 - Here we go. Come on. Come on. 676 00:34:18,230 --> 00:34:19,230 - Shots fired. 677 00:34:19,230 --> 00:34:20,440 We got one down. 678 00:34:20,440 --> 00:34:22,050 - Where are you? 679 00:34:22,060 --> 00:34:24,270 - East side of the cafeteria building. 680 00:34:24,270 --> 00:34:26,010 - Can you see the shooter? 681 00:34:26,020 --> 00:34:26,970 Negative. 682 00:34:40,900 --> 00:34:42,250 - Stay where you are! Don't move! 683 00:34:42,250 --> 00:34:43,550 - Stay down! 684 00:34:54,040 --> 00:34:55,350 - Hey, get back in the tent. - Get behind that tree! 685 00:34:55,350 --> 00:34:56,700 - Move! 686 00:34:58,960 --> 00:35:00,400 - Take cover. 687 00:35:00,400 --> 00:35:02,830 - Down, down, down, down, down! 688 00:35:05,490 --> 00:35:07,800 - He's up there. 689 00:35:07,800 --> 00:35:09,670 - He's on top of the admin building. 690 00:35:09,670 --> 00:35:10,670 - Should we come to you? 691 00:35:10,670 --> 00:35:12,370 - No, you should wait. 692 00:35:14,190 --> 00:35:15,240 - Don't move. 693 00:35:15,240 --> 00:35:16,590 He's moving back and forth. 694 00:35:19,370 --> 00:35:21,290 He's making his move. 695 00:35:21,290 --> 00:35:24,290 Now or never. 696 00:35:53,190 --> 00:35:54,450 FBI! 697 00:35:54,450 --> 00:35:56,240 Hands in the air! 698 00:35:56,240 --> 00:35:57,710 - Get back. Get away from me. 699 00:35:57,720 --> 00:35:59,630 - We're not going anywhere. 700 00:35:59,630 --> 00:36:02,330 Is there another bomb, Gary? 701 00:36:02,330 --> 00:36:03,980 Is there another bomb? - No. 702 00:36:03,980 --> 00:36:05,160 I had a plan. 703 00:36:05,160 --> 00:36:06,510 There was no-- there's no more bombs. 704 00:36:06,510 --> 00:36:07,550 - All right, I believe you. 705 00:36:07,550 --> 00:36:09,900 Put the gun down. 706 00:36:09,900 --> 00:36:11,900 - Just shoot me! Get it over with! 707 00:36:11,900 --> 00:36:14,600 - We're not doing that, and neither are you. 708 00:36:14,600 --> 00:36:16,300 Come on, Gary. 709 00:36:16,300 --> 00:36:17,560 You don't want to die today, son. 710 00:36:17,560 --> 00:36:19,780 - Yes, I do. 711 00:36:19,780 --> 00:36:21,170 I'm a horrible person. 712 00:36:21,170 --> 00:36:23,870 I've done horrible things. 713 00:36:23,870 --> 00:36:25,440 - All right. 714 00:36:25,440 --> 00:36:28,700 So tell us about the voices, the ones that won't go away. 715 00:36:28,700 --> 00:36:30,270 - No, they're not-- 716 00:36:30,270 --> 00:36:33,320 they're not voices. 717 00:36:33,320 --> 00:36:34,490 - Then what are they? 718 00:36:34,490 --> 00:36:38,580 - They're just-- they're just thoughts. 719 00:36:38,580 --> 00:36:40,670 They keep happening in my head. 720 00:36:40,670 --> 00:36:42,150 I can't make them stop. 721 00:36:42,150 --> 00:36:44,200 - If you're sick, we can get you some help. 722 00:36:44,200 --> 00:36:45,460 - No, I don't want help. 723 00:36:45,460 --> 00:36:46,720 Why does everybody think they know 724 00:36:46,720 --> 00:36:49,200 the answers better than me? 725 00:36:49,200 --> 00:36:51,030 - I know you're smart, Gary. 726 00:36:51,030 --> 00:36:53,990 Of course you know all the answers. 727 00:36:53,990 --> 00:36:56,080 Why don't you tell us what they are? 728 00:36:59,430 --> 00:37:01,130 - No, I-- I can't. 729 00:37:01,130 --> 00:37:02,780 - Yes, you can. 730 00:37:02,780 --> 00:37:06,000 Maybe saying them out loud will help us understand. 731 00:37:08,570 --> 00:37:10,440 Come on, son. 732 00:37:10,440 --> 00:37:11,660 Let us in. 733 00:37:16,190 --> 00:37:20,450 - He did the same thing to my mother that Al Kelly did. 734 00:37:20,450 --> 00:37:21,490 - Who did? 735 00:37:21,500 --> 00:37:23,020 - My father. 736 00:37:25,110 --> 00:37:28,810 He'd beat her and then have sex with her 737 00:37:28,810 --> 00:37:32,370 and then beat her up again. 738 00:37:32,380 --> 00:37:35,120 And it never stopped. 739 00:37:35,120 --> 00:37:36,900 She never even left him. 740 00:37:36,900 --> 00:37:39,380 He left her because he-- he said she was weak. 741 00:37:39,380 --> 00:37:41,080 - That repulsed you. 742 00:37:43,080 --> 00:37:45,170 - No. 743 00:37:46,690 --> 00:37:50,520 I-- I wanted to do the same thing. 744 00:37:53,880 --> 00:37:56,180 I wanted to have sex with my mother 745 00:37:56,180 --> 00:38:02,710 and then beat her up and then have sex with her again. 746 00:38:02,710 --> 00:38:04,450 I couldn't stop it, even with my wife. 747 00:38:04,450 --> 00:38:07,280 I couldn't-- I couldn't stop thinking about it. 748 00:38:09,670 --> 00:38:12,680 - But you didn't, Gary. Right? 749 00:38:12,680 --> 00:38:14,290 You didn't. 750 00:38:18,330 --> 00:38:19,330 - I'm sorry. 751 00:38:19,340 --> 00:38:21,380 I'm disgusting. 752 00:38:21,380 --> 00:38:23,250 - They're just thoughts. 753 00:38:23,250 --> 00:38:25,250 You never acted on them. 754 00:38:27,520 --> 00:38:28,650 - I'm so sorry. 755 00:38:30,390 --> 00:38:31,560 - Drop your weapon! 756 00:38:31,570 --> 00:38:33,700 Drop it! 757 00:38:33,700 --> 00:38:34,700 Turn around! 758 00:38:34,700 --> 00:38:36,050 Put your hands in the air. 759 00:38:40,530 --> 00:38:42,490 Hey! 760 00:38:52,150 --> 00:38:54,720 - You good? 761 00:38:54,720 --> 00:38:56,720 - Getting too old for this crap. 762 00:39:08,080 --> 00:39:10,040 - I was checking the news on my phone all day. 763 00:39:10,040 --> 00:39:11,870 We were really worried about you. 764 00:39:11,870 --> 00:39:15,520 The guy really killed his mother? 765 00:39:15,520 --> 00:39:17,040 - He did. 766 00:39:17,050 --> 00:39:19,180 I'd rather hear about your day, though. 767 00:39:19,180 --> 00:39:22,570 - Well, we started in Chinatown. 768 00:39:22,570 --> 00:39:24,490 I brought her to Dad's favorite place. 769 00:39:24,490 --> 00:39:25,920 - Royal Dragon is still there? 770 00:39:25,920 --> 00:39:27,710 - Yeah, so are Mr. Zhang and his wife. 771 00:39:27,710 --> 00:39:28,880 They said to say hello. 772 00:39:28,880 --> 00:39:30,320 - It was amazing, actually. 773 00:39:30,320 --> 00:39:31,710 We ordered Peking duck. 774 00:39:31,710 --> 00:39:33,410 And then Claire went across the street 775 00:39:33,410 --> 00:39:36,370 to this little cute wine shop, and she got us Prosecco. 776 00:39:36,370 --> 00:39:38,020 - That was just to get your mind right so you 777 00:39:38,020 --> 00:39:39,150 would agree to two museums. 778 00:39:39,150 --> 00:39:40,200 - Which ones? 779 00:39:40,200 --> 00:39:42,200 - The Noguchi and the Cloisters. 780 00:39:42,200 --> 00:39:43,680 - Also amazing. 781 00:39:43,680 --> 00:39:46,290 Oh, and I, uh-- 782 00:39:46,290 --> 00:39:48,160 I got you something. 783 00:39:51,730 --> 00:39:54,470 - Sausage from the Cloisters. 784 00:39:54,470 --> 00:39:56,080 Arthur Avenue. 785 00:39:56,080 --> 00:39:57,950 We hit the market on the way home, which 786 00:39:57,960 --> 00:39:59,610 is where that wine came from. 787 00:39:59,610 --> 00:40:01,090 Slide that over. 788 00:40:01,090 --> 00:40:02,390 - Sorry. 789 00:40:02,400 --> 00:40:03,440 So are you gonna tell him the big news or-- 790 00:40:03,440 --> 00:40:06,660 - What big news? 791 00:40:08,620 --> 00:40:12,190 your sister is moving to Paris. 792 00:40:12,190 --> 00:40:14,140 - Temporarily. 793 00:40:14,150 --> 00:40:19,110 I was offered a job running a small gallery in the Marais. 794 00:40:19,110 --> 00:40:22,370 I've always wanted to live in Paris. 795 00:40:22,370 --> 00:40:26,770 And I'm not getting any younger, so I figured, why not? 796 00:40:26,770 --> 00:40:29,120 - How cool is that? 797 00:40:29,120 --> 00:40:30,510 - It's only for six months. 798 00:40:30,510 --> 00:40:32,640 And Mom has great caregivers. 799 00:40:32,640 --> 00:40:34,640 She'll be fine. 800 00:40:34,640 --> 00:40:35,990 - I think it's great. 801 00:40:35,990 --> 00:40:37,730 I know that was a-- 802 00:40:37,730 --> 00:40:40,220 a dream of yours for a long time. 803 00:40:42,090 --> 00:40:47,660 Just my-- my head is ringing, and my jaw is killing me. 804 00:40:47,660 --> 00:40:49,700 - Do you want more Advil? 805 00:40:49,700 --> 00:40:51,880 - I already took some. 806 00:40:51,880 --> 00:40:55,490 - Well, maybe you should lie down. 807 00:40:55,490 --> 00:40:57,060 - Yeah. 808 00:41:00,450 --> 00:41:02,060 I think I will. 809 00:41:06,630 --> 00:41:08,290 I feel like I'm falling apart. 810 00:41:08,290 --> 00:41:09,770 - Ah, no, Remy. 811 00:41:09,770 --> 00:41:13,420 You just got bashed in the face by a psycho. 812 00:41:13,420 --> 00:41:14,470 You're not falling apart. 813 00:41:14,470 --> 00:41:16,210 You're just human. 814 00:41:17,820 --> 00:41:19,510 - Are you OK? 815 00:41:19,520 --> 00:41:20,650 - Yeah. 816 00:41:20,650 --> 00:41:22,390 I'm fine. 817 00:41:24,480 --> 00:41:25,610 - You want your wine? 818 00:41:25,610 --> 00:41:27,090 - No. 819 00:41:27,090 --> 00:41:29,440 - Well, now I definitely know you're not OK. 820 00:41:30,660 --> 00:41:32,530 - Please, don't make me laugh right now. 821 00:41:32,530 --> 00:41:35,310 It hurts so much. 822 00:41:35,310 --> 00:41:38,530 - Oh, sorry. 823 00:41:40,710 --> 00:41:42,840 - I just want to lie here. 824 00:41:42,840 --> 00:41:44,370 - OK. 57721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.