Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,950 --> 00:00:03,170
- That's not going to work.
2
00:00:03,170 --> 00:00:05,700
I'm going to the stadium today.
3
00:00:05,700 --> 00:00:08,130
Tailgating's at noon.
4
00:00:08,130 --> 00:00:10,310
Honey, I did tell you.
5
00:00:10,310 --> 00:00:13,830
Can't we just reschedule
for next weekend?
6
00:00:13,830 --> 00:00:15,710
All right, look,
I just got here.
7
00:00:15,710 --> 00:00:17,230
I'll be up in a second, OK?
8
00:01:43,010 --> 00:01:46,580
- Albert, wake up.
9
00:01:46,580 --> 00:01:49,930
Your damn machine's
beeping again.
10
00:02:18,000 --> 00:02:19,180
- Sorry.
11
00:02:19,180 --> 00:02:21,180
I thought I had it on me.
12
00:02:21,180 --> 00:02:22,480
- That's OK.
13
00:02:22,490 --> 00:02:25,050
Here.
14
00:02:25,050 --> 00:02:27,790
- Good morning, Hana.
15
00:02:28,930 --> 00:02:32,580
Did NYPD ask for our help?
16
00:02:32,580 --> 00:02:33,890
OK.
17
00:02:33,890 --> 00:02:36,240
Tell Isobel we're on it,
and text me the address.
18
00:02:36,240 --> 00:02:38,280
- You have to go?
19
00:02:38,280 --> 00:02:39,980
Yeah.
20
00:02:39,980 --> 00:02:42,810
Cop murdered in Brooklyn along
with an unknown female victim.
21
00:02:42,810 --> 00:02:45,810
- Dear God, this city is never
gonna stop freaking me out.
22
00:02:45,810 --> 00:02:47,640
- So sorry, Abby.
23
00:02:47,640 --> 00:02:49,730
I know you came all the way
up here for the weekend.
24
00:02:49,730 --> 00:02:51,820
- That's because
it was my turn.
25
00:02:51,820 --> 00:02:54,340
That's how the whole
long-distance thing works.
26
00:02:54,340 --> 00:02:55,910
- I feel bad, though.
27
00:02:55,910 --> 00:02:57,210
Now our Sunday is ruined.
28
00:02:57,220 --> 00:02:59,300
- No, it's not.
I love your sister.
29
00:02:59,300 --> 00:03:01,310
She and I can still
make a day of it.
30
00:03:01,310 --> 00:03:05,140
Added bonus, I do not have to
do the Hayden Planetarium now.
31
00:03:05,140 --> 00:03:07,180
- Hey, that show rocks.
- Ooh.
32
00:03:07,180 --> 00:03:08,310
I know you love it.
33
00:03:08,310 --> 00:03:09,970
It's-- you've taken me twice.
34
00:03:09,970 --> 00:03:14,580
But I find this obsession both,
like, nerdy and ridiculous,
35
00:03:14,580 --> 00:03:17,840
but in a very charming way.
36
00:03:17,840 --> 00:03:19,580
- I had plans, you know.
37
00:03:19,590 --> 00:03:21,590
I was gonna let you sleep in.
38
00:03:23,200 --> 00:03:26,550
- Breakfast in bed,
39
00:03:26,550 --> 00:03:30,330
along with other things in bed.
40
00:03:30,340 --> 00:03:32,080
- Are you coming back tonight?
41
00:03:32,080 --> 00:03:34,820
- Hopefully, unless our
bad guy flees the state.
42
00:03:34,820 --> 00:03:36,990
- Well, let's just
hope he doesn't,
43
00:03:36,990 --> 00:03:40,520
because I will still be here.
44
00:03:40,520 --> 00:03:43,040
My flight doesn't leave
till 6:00 a.m. tomorrow.
45
00:03:44,650 --> 00:03:47,400
That is a raincheck
I will take.
46
00:03:49,140 --> 00:03:50,530
I really have to go.
47
00:03:50,530 --> 00:03:51,660
I'm not stopping you.
48
00:03:51,660 --> 00:03:54,180
- Maybe not intentionally.
49
00:03:57,360 --> 00:03:59,230
- And I see this guy.
50
00:03:59,230 --> 00:04:01,060
He's wearing this red tie.
51
00:04:01,060 --> 00:04:03,890
And I take this picture.
52
00:04:03,890 --> 00:04:06,370
- No signs of forced entry,
so the killer either
53
00:04:06,370 --> 00:04:07,890
let himself in or had a key.
54
00:04:07,890 --> 00:04:09,850
- Who's the vic?
- He's a detective.
55
00:04:09,850 --> 00:04:11,200
His name's Al Kelly.
56
00:04:11,200 --> 00:04:12,590
He's in that room down there.
57
00:04:12,600 --> 00:04:14,070
But first,
here's our female victim.
58
00:04:14,070 --> 00:04:16,380
She has multiple stab
wounds and defensive
59
00:04:16,380 --> 00:04:17,640
wounds on her hand.
60
00:04:17,640 --> 00:04:19,250
She really tried
to fight this guy.
61
00:04:19,250 --> 00:04:20,250
- Have we ID'd her yet?
62
00:04:20,260 --> 00:04:21,560
- No.
63
00:04:21,560 --> 00:04:23,610
No one's been able to
find her phone or wallet.
64
00:04:23,610 --> 00:04:25,870
CSU have taken prints;
they're working on it.
65
00:04:25,870 --> 00:04:29,480
A neighbor across the way
heard screaming and called 911.
66
00:04:29,480 --> 00:04:31,830
They weren't able to see
anything because the window
67
00:04:31,830 --> 00:04:33,440
shade was down.
68
00:04:33,440 --> 00:04:35,880
- Maybe she's Al's
daughter or sister.
69
00:04:35,880 --> 00:04:37,840
- I think it's more a
boyfriend-girlfriend thing.
70
00:04:37,840 --> 00:04:39,530
- Then why is she
sleeping in here?
71
00:04:39,540 --> 00:04:41,100
- I have a theory on that.
72
00:04:41,100 --> 00:04:43,190
Do you remember I told you
about my old roommate Crosby
73
00:04:43,190 --> 00:04:44,800
and how he used to snore a lot?
74
00:04:44,800 --> 00:04:46,110
- No.
75
00:04:46,110 --> 00:04:47,190
- Well, he did.
76
00:04:47,190 --> 00:04:49,590
And Al had the same problem.
77
00:04:49,590 --> 00:04:51,760
It's a CPAP machine.
78
00:04:51,760 --> 00:04:54,070
Crosby used to hate
wearing the mask.
79
00:04:54,070 --> 00:04:57,600
I presume that his girlfriend
got sick of the racket
80
00:04:57,600 --> 00:04:59,600
and moved rooms
to keep her sanity.
81
00:04:59,600 --> 00:05:01,510
- Well, this is gruesome.
82
00:05:01,510 --> 00:05:03,600
What do we know about Al Kelly?
83
00:05:03,600 --> 00:05:05,910
- He was
on the job for 25 years.
84
00:05:05,910 --> 00:05:07,910
He got divorced in 2004.
85
00:05:07,910 --> 00:05:10,040
He bought this
apartment a year later.
86
00:05:10,040 --> 00:05:12,920
- Wallet and phone are
here but no gun or badge?
87
00:05:12,920 --> 00:05:14,700
I've never known a cop who
didn't keep those handy.
88
00:05:14,700 --> 00:05:16,270
- Maybe the killer took them.
89
00:05:16,270 --> 00:05:17,880
- Hey, guys.
90
00:05:17,880 --> 00:05:21,320
One of the neighbors got a
picture of a potential suspect.
91
00:05:21,320 --> 00:05:22,660
He first saw him
outside the building
92
00:05:22,670 --> 00:05:24,010
when he was coming home
from walking his dog.
93
00:05:24,010 --> 00:05:26,100
10 minutes later,
his wife heard a scream.
94
00:05:26,100 --> 00:05:29,280
He ran outside and saw the
same guy exiting the building.
95
00:05:29,280 --> 00:05:31,460
Described him as a white
male, mid-30s,
96
00:05:31,460 --> 00:05:33,680
medium build
in a suit and a red tie.
97
00:05:33,680 --> 00:05:35,630
- Not the greatest
photo in the world.
98
00:05:35,630 --> 00:05:36,980
But send it to everyone
and put a BOLO out.
99
00:05:36,980 --> 00:05:38,290
- Yeah, I already did.
100
00:05:38,290 --> 00:05:41,600
Brooklyn DA's outside
and wants to talk to us.
101
00:05:41,600 --> 00:05:43,600
- Ozempic Jake.
102
00:05:43,600 --> 00:05:45,030
Looking good, kid.
103
00:05:45,040 --> 00:05:46,080
- Is it Al Kelly?
104
00:05:46,080 --> 00:05:47,040
- Yeah, stabbed to death.
105
00:05:47,040 --> 00:05:48,990
You want to have a look?
- No.
106
00:05:49,000 --> 00:05:51,560
It's just-- damn it.
107
00:05:51,560 --> 00:05:53,040
- What's the matter?
You knew him?
108
00:05:53,040 --> 00:05:55,000
- Yeah, he and his partner
are the lead investigators
109
00:05:55,000 --> 00:05:56,180
on the case I'm trying.
110
00:05:56,180 --> 00:05:57,220
- What's the case?
111
00:05:57,220 --> 00:05:58,400
- Double homicide.
112
00:05:58,400 --> 00:06:00,220
Puerto Rican gang
called Dos Siete.
113
00:06:00,220 --> 00:06:01,440
There's three defendants.
114
00:06:01,440 --> 00:06:03,140
I've already put two away.
115
00:06:03,140 --> 00:06:05,580
But the third guy,
Angel Zaharias, his trial
116
00:06:05,580 --> 00:06:07,010
starts Monday.
117
00:06:07,010 --> 00:06:08,930
Al Kelly was gonna
be my first witness.
118
00:06:08,930 --> 00:06:12,370
- You think this was a hit
from the gang to silence him?
119
00:06:12,370 --> 00:06:13,850
- I'm damn sure gonna find out.
120
00:06:13,850 --> 00:06:15,630
Zaharias is at Rikers,
and we've
121
00:06:15,630 --> 00:06:17,330
been monitoring his calls.
122
00:06:17,330 --> 00:06:19,760
But these pricks still have
a way of communicating.
123
00:06:19,770 --> 00:06:22,380
So I'm gonna go talk to him.
124
00:06:22,380 --> 00:06:23,730
- Set it up with his counsel.
- On it.
125
00:06:23,730 --> 00:06:25,600
- Take Agent Chase with you.
126
00:06:25,600 --> 00:06:27,210
- Remy, come on, man.
You know I don't--
127
00:06:27,210 --> 00:06:28,470
I don't need backup.
128
00:06:28,470 --> 00:06:29,690
- She's not backup.
129
00:06:29,690 --> 00:06:30,990
We're hunting a fugitive
wanted for murder.
130
00:06:30,990 --> 00:06:32,170
Plus, you love it
at Rikers, right?
131
00:06:32,170 --> 00:06:33,950
- Yeah, it's the best
for speed dating.
132
00:06:33,950 --> 00:06:35,520
- All right,
just keep me posted.
133
00:06:35,520 --> 00:06:37,390
- I parked up here.
- All right.
134
00:06:37,390 --> 00:06:39,350
- Get Al's partner down here.
135
00:06:39,350 --> 00:06:40,740
I want to talk to him.
- Uh, her.
136
00:06:40,740 --> 00:06:42,090
Her name's Ann Whitley,
and I already called her.
137
00:06:42,090 --> 00:06:43,530
And she's on her way.
138
00:06:43,530 --> 00:06:45,310
- We got a witness who
saw a suspicious looking
139
00:06:45,310 --> 00:06:49,230
white man knock down
a lady and run into a subway.
140
00:06:49,230 --> 00:06:50,320
- Was it this guy?
141
00:06:50,320 --> 00:06:51,490
- Possibly.
142
00:06:51,490 --> 00:06:52,880
Look, it's the L train.
143
00:06:52,890 --> 00:06:54,060
So he's either heading
west into the city
144
00:06:54,060 --> 00:06:55,230
or east to Rockaway.
145
00:06:55,240 --> 00:06:56,410
- All right, check it out.
146
00:06:56,410 --> 00:06:57,280
Hana and I are
going to wait here.
147
00:06:57,280 --> 00:06:58,460
- All right.
148
00:06:58,460 --> 00:06:59,460
- You feel like breakfast?
149
00:06:59,460 --> 00:07:00,540
- After what we just saw?
150
00:07:00,550 --> 00:07:02,070
Not really.
151
00:07:02,070 --> 00:07:03,290
- I'm gonna see if I
can find an onion bagel,
152
00:07:03,290 --> 00:07:04,550
also known as a bialy.
153
00:07:04,550 --> 00:07:05,810
Call me when the
partner gets here.
154
00:07:05,810 --> 00:07:07,730
- Why are you in
such a good mood?
155
00:07:07,730 --> 00:07:10,550
- Take a wild guess.
156
00:07:10,560 --> 00:07:11,730
- Abby's in town.
157
00:07:11,730 --> 00:07:13,690
Boom.
158
00:07:19,740 --> 00:07:22,570
- The body of Christ,
the bread of Heaven.
159
00:07:24,480 --> 00:07:27,660
- Blood of Christ,
the cup of salvation.
160
00:07:27,660 --> 00:07:30,360
- The body of Christ,
the bread of Heaven.
161
00:07:37,500 --> 00:07:39,580
- Blood of Christ,
the cup of salvation.
162
00:07:42,630 --> 00:07:45,590
- How long were you partners?
163
00:07:45,590 --> 00:07:47,640
- 15 years.
164
00:07:47,640 --> 00:07:50,470
This is so awful.
165
00:07:52,080 --> 00:07:54,950
- The DA told us
about your gang case.
166
00:07:54,950 --> 00:07:56,950
Do you think they
could have done this?
167
00:07:56,950 --> 00:07:58,250
- It's possible.
168
00:07:58,260 --> 00:08:01,130
Angel Zaharias was low-level.
169
00:08:01,130 --> 00:08:05,440
And his other two buddies
were already convicted.
170
00:08:05,440 --> 00:08:08,610
It's hard to imagine the
gang would risk killing a cop
171
00:08:08,610 --> 00:08:10,350
to save Angel's sorry ass.
172
00:08:10,350 --> 00:08:14,440
Plus, this seems way too
personal for a contract hit.
173
00:08:14,450 --> 00:08:16,360
- What about the
woman in the room?
174
00:08:16,360 --> 00:08:17,320
- I don't know her.
175
00:08:17,320 --> 00:08:19,020
But I assume--
176
00:08:21,370 --> 00:08:22,890
- What?
177
00:08:22,890 --> 00:08:25,670
- He had lots of girlfriends
always coming and going.
178
00:08:25,670 --> 00:08:27,940
He had a reputation
as a horndog.
179
00:08:27,940 --> 00:08:30,160
And, honestly,
it was well-deserved.
180
00:08:30,160 --> 00:08:32,420
None of the relationships
ever ended well.
181
00:08:32,420 --> 00:08:33,590
- Can you give us any names?
182
00:08:33,600 --> 00:08:34,640
- No.
183
00:08:34,640 --> 00:08:36,070
- Why not?
184
00:08:36,080 --> 00:08:37,690
- Because we never
talked about it.
185
00:08:37,690 --> 00:08:40,120
Survival tactic
on my part, I guess.
186
00:08:40,120 --> 00:08:44,780
But I wouldn't be surprised
if this is some kind
187
00:08:44,780 --> 00:08:47,040
of jealous lover thing.
188
00:08:47,040 --> 00:08:49,650
Oldest story
in the book, right?
189
00:08:49,650 --> 00:08:51,310
- We'll look into that.
190
00:08:51,310 --> 00:08:53,740
But in the meantime, until
we know who we're chasing,
191
00:08:53,750 --> 00:08:55,830
I suggest you alter
your patterns a little bit.
192
00:08:55,830 --> 00:08:57,840
- Maybe find somewhere
else to sleep.
193
00:08:57,840 --> 00:08:59,790
- That's actually
not a bad idea.
194
00:09:05,540 --> 00:09:08,150
- Let's not rule her out.
195
00:09:22,510 --> 00:09:23,690
- Hey, Mom.
196
00:09:25,430 --> 00:09:30,560
- Well, look at you,
all dressed up in a suit.
197
00:09:30,570 --> 00:09:33,220
You look handsome.
198
00:09:35,220 --> 00:09:37,530
- Happy birthday.
199
00:09:37,530 --> 00:09:40,010
I didn't have time to get
you a present or anything.
200
00:09:41,180 --> 00:09:42,880
Don't worry about it.
201
00:09:42,880 --> 00:09:45,670
You coming to brunch
with us is all I need.
202
00:09:45,670 --> 00:09:47,930
Al will be here
to pick us up any minute.
203
00:09:51,760 --> 00:09:54,630
- Al's not a great guy, Mother.
204
00:09:54,630 --> 00:09:56,290
- What?
205
00:09:56,290 --> 00:09:59,110
- Do you know if he
has other girlfriends?
206
00:09:59,120 --> 00:10:02,810
Of course he doesn't.
207
00:10:02,810 --> 00:10:04,510
We've been together two years.
208
00:10:04,510 --> 00:10:05,900
He loves me.
209
00:10:05,900 --> 00:10:08,300
- I don't like
the way he hurts you.
210
00:10:08,300 --> 00:10:10,430
- Honey, I've told you.
211
00:10:10,430 --> 00:10:11,690
That's over now.
212
00:10:11,690 --> 00:10:13,430
- Let me see your arms.
213
00:10:13,430 --> 00:10:14,700
Why?
214
00:10:14,700 --> 00:10:15,740
- Just let me see 'em.
215
00:10:15,740 --> 00:10:19,050
- Gary, stop it.
216
00:10:19,050 --> 00:10:21,660
I-- I don't know where
this is coming from.
217
00:10:21,660 --> 00:10:24,180
But if you have
a problem with Al, then
218
00:10:24,180 --> 00:10:26,620
maybe you shouldn't
come with us.
219
00:10:29,710 --> 00:10:32,150
Why are you trying
to ruin my birthday?
220
00:10:45,470 --> 00:10:47,900
- Al isn't coming, Mother.
221
00:10:51,820 --> 00:10:54,870
- Where did you get this?
222
00:10:54,870 --> 00:10:56,690
What have you done?
223
00:10:58,830 --> 00:11:00,960
- I love you, Mother.
224
00:11:05,400 --> 00:11:06,880
I'm sorry.
225
00:11:19,060 --> 00:11:20,150
- Nice to hear from you.
- You too.
226
00:11:20,150 --> 00:11:21,370
Love to the kids.
227
00:11:21,370 --> 00:11:24,030
- Okay, talk soon.
228
00:11:24,030 --> 00:11:27,070
That was Barnes.
229
00:11:27,070 --> 00:11:29,120
She said she knew Al
back in the day
230
00:11:29,120 --> 00:11:30,950
and confirms he was
a bit of a playboy
231
00:11:30,950 --> 00:11:32,900
but doesn't know any
of his current girlfriends.
232
00:11:32,900 --> 00:11:34,210
- Worth a shot.
233
00:11:34,210 --> 00:11:35,690
How's she doing out in D.C.?
- Good.
234
00:11:35,690 --> 00:11:37,170
She thinks she'll be back soon.
Who are these from?
235
00:11:37,170 --> 00:11:38,650
- Uh, Ethan.
236
00:11:38,650 --> 00:11:40,350
He sends them
whenever he goes away.
237
00:11:40,350 --> 00:11:41,870
- What a show-off.
238
00:11:41,870 --> 00:11:43,040
- I mean, you can take them
and give 'em to Abby.
239
00:11:43,050 --> 00:11:44,440
I don't mind.
240
00:11:44,440 --> 00:11:46,260
- She's allergic to flowers,
but she's got me.
241
00:11:46,270 --> 00:11:47,310
Catch me up.
242
00:11:47,310 --> 00:11:48,830
- So the tip line's open.
243
00:11:48,830 --> 00:11:50,920
But with that crappy
from-behind picture,
244
00:11:50,920 --> 00:11:52,050
we're not getting much action.
245
00:11:52,050 --> 00:11:53,530
Ray's still working with MTA.
246
00:11:53,530 --> 00:11:56,140
Nina just got back from Rikers.
247
00:11:56,150 --> 00:11:57,890
Zaharias denied
the entire thing.
248
00:11:57,890 --> 00:11:59,190
The DA is pissed.
249
00:11:59,190 --> 00:12:00,500
The trial's off for tomorrow.
250
00:12:00,500 --> 00:12:02,060
- So we got nothing?
251
00:12:02,060 --> 00:12:04,410
- Well, the fingerprints for
the female victim came back.
252
00:12:04,410 --> 00:12:07,810
Her name is Rosie Cruz,
29 years old,
253
00:12:07,810 --> 00:12:09,290
single with no family.
254
00:12:09,290 --> 00:12:11,250
She works as a waitress
at a restaurant in Queens.
255
00:12:11,250 --> 00:12:13,420
She's very active
on social media.
256
00:12:13,420 --> 00:12:15,160
- Al was robbing the cradle.
257
00:12:15,160 --> 00:12:17,340
How's a 54-year-old
man supposed to keep
258
00:12:17,340 --> 00:12:18,470
up with a girl like that?
259
00:12:18,470 --> 00:12:20,260
- I don't know. Viagra?
260
00:12:20,260 --> 00:12:22,040
- What's the restaurant?
261
00:12:22,040 --> 00:12:23,780
It's called Ricardo's.
262
00:12:23,780 --> 00:12:25,780
It's at 111 70th.
263
00:12:25,780 --> 00:12:26,960
- All right.
264
00:12:26,960 --> 00:12:28,000
Have Nina meet me
there and keep digging
265
00:12:28,000 --> 00:12:29,660
out Al and his lady friends.
266
00:12:29,660 --> 00:12:32,310
If the gang didn't do this,
that's our best lead right now.
267
00:12:34,530 --> 00:12:35,920
- You're here about Rosie?
268
00:12:35,920 --> 00:12:37,360
- That's right.
269
00:12:37,360 --> 00:12:40,140
- Well, good luck, because
we open for brunch in 30,
270
00:12:40,150 --> 00:12:41,800
and she hasn't even
bothered to show up.
271
00:12:41,800 --> 00:12:43,930
- I don't think she'll
be coming in today.
272
00:12:43,930 --> 00:12:45,370
- Why, did she get arrested?
273
00:12:45,370 --> 00:12:48,850
- Murdered at an apartment
in Brooklyn this morning.
274
00:12:48,850 --> 00:12:50,680
- Oh, my God.
275
00:12:50,680 --> 00:12:51,810
- Does Dave know?
276
00:12:51,810 --> 00:12:52,980
- Who's Dave?
277
00:12:52,980 --> 00:12:54,420
- Her boyfriend.
278
00:12:54,420 --> 00:12:55,940
He works here in the kitchen.
279
00:12:55,940 --> 00:12:57,120
- Describe him for me.
280
00:12:57,120 --> 00:12:58,900
- Annoying. Creepy.
281
00:12:58,900 --> 00:13:00,820
Terrible at bรฉchamel sauce.
282
00:13:00,820 --> 00:13:02,730
- She means
physically, wiseass.
283
00:13:02,730 --> 00:13:03,780
- I don't know.
284
00:13:03,780 --> 00:13:05,780
White, 30s maybe.
285
00:13:05,780 --> 00:13:06,780
Medium build.
286
00:13:06,780 --> 00:13:08,740
- He's here now.
287
00:13:08,740 --> 00:13:10,780
- Take us to him.
288
00:13:10,790 --> 00:13:15,880
- Dave,
the FBI wants to talk to you.
289
00:13:15,880 --> 00:13:17,660
Earth to Dave.
290
00:13:17,660 --> 00:13:19,140
Did you hear me?
291
00:13:45,950 --> 00:13:47,210
horn honks]
- Hey!
292
00:13:47,210 --> 00:13:48,740
Hey!
293
00:13:51,130 --> 00:13:52,830
Hey!
294
00:13:52,830 --> 00:13:55,570
Hands on your head!
- All right.
295
00:13:55,570 --> 00:13:57,660
- Do you have a weapon on you?
- No.
296
00:13:59,570 --> 00:14:01,180
- Turn around.
Turn around.
297
00:14:01,180 --> 00:14:02,570
Don't move.
298
00:14:02,580 --> 00:14:03,880
- Any of that blood
belong to Rosie?
299
00:14:03,880 --> 00:14:04,880
- What?
300
00:14:04,880 --> 00:14:06,270
- Your girlfriend.
301
00:14:06,280 --> 00:14:07,670
Did you see her today?
- No, not yet.
302
00:14:07,670 --> 00:14:09,230
But she's working
the lunch shift.
303
00:14:09,230 --> 00:14:11,320
So yeah, I'm gonna see her.
304
00:14:11,320 --> 00:14:12,850
- How do you know Al Kelly?
305
00:14:12,850 --> 00:14:15,070
Did Rosie tell you or you
figured it out on your own?
306
00:14:15,070 --> 00:14:16,590
- I don't know any Al Kelly.
307
00:14:16,590 --> 00:14:17,890
What the hell is going on?
- All right.
308
00:14:17,900 --> 00:14:19,200
What were you doing
earlier this morning?
309
00:14:19,200 --> 00:14:20,640
- I was at the restaurant.
310
00:14:20,640 --> 00:14:22,290
I started prep work
at 6:00 a.m.
311
00:14:22,290 --> 00:14:24,510
And there's cameras
there to prove it.
312
00:14:24,510 --> 00:14:25,900
- I don't know.
Did something happen to Rosie?
313
00:14:25,900 --> 00:14:28,250
'Cause if it did, I swear
to God, I did not do it.
314
00:14:28,250 --> 00:14:29,910
- Then why did you run?
315
00:14:29,910 --> 00:14:31,820
- Because I have a warrant
for a traffic ticket.
316
00:14:31,820 --> 00:14:34,040
I thought you guys were
here to pick me up.
317
00:14:34,040 --> 00:14:35,480
And I can't go to jail.
318
00:14:35,480 --> 00:14:36,870
My mom is sick.
319
00:14:36,870 --> 00:14:38,310
- Do I look like
a meter maid to you?
320
00:14:38,310 --> 00:14:39,570
You really think
the FBI would pick
321
00:14:39,570 --> 00:14:41,050
you up on a traffic ticket?
322
00:14:41,050 --> 00:14:42,750
- How would I know?
323
00:14:42,750 --> 00:14:45,270
Please just tell me, did
something happened to Rosie?
324
00:14:45,270 --> 00:14:48,970
Oh, damn it.
325
00:15:28,010 --> 00:15:30,490
- Ethan's girlfriend,
talk to me.
326
00:15:30,490 --> 00:15:32,620
- Shut up.
Where are you?
327
00:15:32,620 --> 00:15:34,580
- Long Island City.
328
00:15:34,580 --> 00:15:37,150
NYPD found a suspicious
package at the 30th
329
00:15:37,150 --> 00:15:38,410
Avenue Subway Station.
330
00:15:38,410 --> 00:15:40,590
I'm on my way.
- OK, change of plans.
331
00:15:40,590 --> 00:15:42,240
A citizen just
called the tip line
332
00:15:42,240 --> 00:15:46,460
and reported a white male in a
suit by the Astoria Park pool.
333
00:15:46,460 --> 00:15:48,680
He's talking on his cell
phone, holding a gun.
334
00:15:48,680 --> 00:15:50,640
Very agitated.
He could be suicidal.
335
00:15:50,640 --> 00:15:52,210
- We think it's our guy?
336
00:15:52,210 --> 00:15:55,250
- The caller described the red
tie, which isn't on the NYPD
337
00:15:55,250 --> 00:15:56,430
be-on-the-lookout photo.
338
00:15:56,430 --> 00:15:57,690
So seems legit.
339
00:15:57,690 --> 00:15:59,430
Remy and Nina
are on their way.
340
00:15:59,430 --> 00:16:00,820
- All right, copy that.
341
00:16:00,820 --> 00:16:03,040
I'm close.
I'll beat 'em there.
342
00:16:05,570 --> 00:16:07,830
- North side
of the pool is clear, over.
343
00:16:07,830 --> 00:16:09,750
- Unit 8, confirm that the FBI
is on scene.
344
00:16:09,750 --> 00:16:11,310
We need to know
if they've got anyone
345
00:16:11,310 --> 00:16:12,490
undercover out there.
346
00:16:12,490 --> 00:16:14,620
- FBI on your frequency,
all right?
347
00:16:14,620 --> 00:16:15,930
We're in plain clothes.
348
00:16:15,930 --> 00:16:19,150
We got vests on.
- Copy that.
349
00:16:21,240 --> 00:16:22,370
- He's not here.
350
00:16:22,370 --> 00:16:23,370
- You sure?
351
00:16:23,370 --> 00:16:24,670
- Yeah.
352
00:16:24,670 --> 00:16:25,850
Look, I've looped
the pool twice.
353
00:16:25,850 --> 00:16:27,110
Police have talked
to all these people.
354
00:16:27,110 --> 00:16:28,500
I think it's a false alarm.
355
00:16:28,500 --> 00:16:29,940
- I don't know.
356
00:16:29,940 --> 00:16:31,330
The caller seemed pretty
specific about the red tie.
357
00:16:31,330 --> 00:16:34,200
So maybe he got spooked
when PD showed up and left.
358
00:16:34,210 --> 00:16:35,510
- Or he was never here.
359
00:16:37,430 --> 00:16:38,730
- What's up, Hana?
360
00:16:38,730 --> 00:16:40,730
- I checked the number
that the tip came in on,
361
00:16:40,730 --> 00:16:43,610
and the phone's registered
to a woman named Nicole Vial.
362
00:16:43,610 --> 00:16:45,350
- I thought
the caller was a male.
363
00:16:45,350 --> 00:16:46,740
- It was.
364
00:16:46,740 --> 00:16:49,520
I called the number back,
and I pinged the location
365
00:16:49,530 --> 00:16:51,130
to an alley in Williamsburg.
366
00:16:51,140 --> 00:16:52,740
PD just found it in a dumpster.
367
00:16:52,750 --> 00:16:54,180
- So someone stole it.
368
00:16:54,180 --> 00:16:55,700
- Yeah, our fugitive.
369
00:16:55,710 --> 00:16:57,530
How else would he know
to mention the red tie?
370
00:16:57,530 --> 00:16:59,060
- This guy is playing us.
371
00:16:59,060 --> 00:17:00,930
He drew us out here to
throw us off his trail.
372
00:17:00,930 --> 00:17:03,540
- Well, all we know is he was
in Williamsburg 30 minutes ago.
373
00:17:03,540 --> 00:17:05,580
- Yeah, but where is he now?
374
00:17:22,340 --> 00:17:23,730
Have you seen this man?
375
00:17:23,730 --> 00:17:24,910
- Please call 911
if you do, all right?
376
00:17:24,910 --> 00:17:26,870
Thank you.
- Yeah, sure.
377
00:17:26,870 --> 00:17:28,820
- Please call 911
if you see this man.
378
00:17:28,830 --> 00:17:33,610
Thank you.
379
00:17:33,610 --> 00:17:35,610
If you see this man,
please call 911, OK?
380
00:17:35,610 --> 00:17:37,140
- Yeah, you got it, sir.
- Thank you.
381
00:17:37,140 --> 00:17:41,050
- Hey, get the--ahh!
382
00:17:41,060 --> 00:17:42,840
Stop!
Help!
383
00:17:42,840 --> 00:17:45,490
Somebody help me!
384
00:17:45,490 --> 00:17:48,280
Help.
385
00:17:48,280 --> 00:17:49,890
- Ma'am!
You OK?
386
00:17:49,890 --> 00:17:52,020
What happened?
- He took my car.
387
00:17:52,020 --> 00:17:53,280
- Who did?
388
00:17:53,280 --> 00:17:56,370
Right there.
He's right there!
389
00:17:56,370 --> 00:17:57,510
- Hey!
390
00:17:57,510 --> 00:17:59,120
Freeze!
391
00:17:59,120 --> 00:18:00,120
NYPD.
392
00:18:00,120 --> 00:18:01,600
Hands in the air!
393
00:18:17,570 --> 00:18:19,220
- It was a cheap-looking
suit with a red tie.
394
00:18:19,220 --> 00:18:22,830
He just yanked me out and hit
me in the head and took my car.
395
00:18:22,840 --> 00:18:24,790
- Was he armed?
- Handgun.
396
00:18:24,790 --> 00:18:26,580
He fired half a dozen shots
at me when he stopped.
397
00:18:26,580 --> 00:18:27,580
- What do you mean, stopped?
398
00:18:27,580 --> 00:18:29,100
- Boo-boo was in the back seat.
399
00:18:29,100 --> 00:18:31,020
He let her out before
he took off again.
400
00:18:31,020 --> 00:18:32,930
- Well,
this guy's a piece of work.
401
00:18:32,930 --> 00:18:35,410
He kills two people and
then stops to save a dog?
402
00:18:35,410 --> 00:18:36,760
No offense, but--
403
00:18:36,760 --> 00:18:39,020
- I see two cameras
there and there.
404
00:18:39,030 --> 00:18:41,510
Check 'em to see if we can get
an image on this guy's face.
405
00:18:41,510 --> 00:18:43,160
Put a BOLO on that
Porsche Cayenne.
406
00:18:43,160 --> 00:18:44,510
Got it.
407
00:18:44,510 --> 00:18:46,340
- Front desk.
How can I help?
408
00:18:46,340 --> 00:18:48,120
- Remy, I read through
Al Kelly's personnel file.
409
00:18:48,120 --> 00:18:49,690
It was clean.
410
00:18:49,690 --> 00:18:52,470
But his name popped up on
a criminal court database.
411
00:18:52,470 --> 00:18:54,130
Now, the docket online
had been deleted,
412
00:18:54,130 --> 00:18:56,610
so I went downtown
to read it in the court.
413
00:18:56,610 --> 00:18:58,130
- What do you got?
414
00:18:58,130 --> 00:18:59,780
- An order
of protection had been
415
00:18:59,790 --> 00:19:03,010
placed against Al by a
woman named Marianne Muscar.
416
00:19:03,010 --> 00:19:04,960
She claimed he had
been beating her.
417
00:19:04,960 --> 00:19:07,750
Now, the court set a hearing
in motion to show cause.
418
00:19:07,750 --> 00:19:09,750
- Why wasn't that
in Al's files?
419
00:19:09,750 --> 00:19:11,620
PD usually takes your weapon
if there's allegations
420
00:19:11,620 --> 00:19:12,970
of domestic violence.
421
00:19:12,970 --> 00:19:15,280
- Because, a week later,
before the hearing,
422
00:19:15,280 --> 00:19:16,580
Marianne changed her mind.
423
00:19:16,590 --> 00:19:18,190
The judge said that
she vacated the filing
424
00:19:18,200 --> 00:19:19,540
at Marianne's request.
425
00:19:19,540 --> 00:19:20,760
- She may have
changed her mind,
426
00:19:20,760 --> 00:19:22,020
but that's still
some decent motive.
427
00:19:22,030 --> 00:19:23,590
- Exactly.
428
00:19:23,590 --> 00:19:24,810
Now, I haven't been able to
find any employment history.
429
00:19:24,810 --> 00:19:26,120
But her last-known is Bed-Stuy.
430
00:19:26,120 --> 00:19:27,420
We should go see her.
- 100%.
431
00:19:27,420 --> 00:19:29,950
Ray, will meet you there.
- Yep.
432
00:19:41,740 --> 00:19:44,480
Marianne Muscar, it's the FBI.
433
00:19:44,480 --> 00:19:46,220
We need to talk to you, please.
434
00:19:46,220 --> 00:19:48,440
Marianne.
435
00:19:51,360 --> 00:19:52,360
All right.
436
00:19:58,410 --> 00:20:00,630
What the hell is that?
437
00:20:02,720 --> 00:20:05,630
- Shirt sleeves.
438
00:20:15,120 --> 00:20:17,300
Clear.
439
00:20:17,300 --> 00:20:19,260
- Look, whoever's in there,
I need you to step out
440
00:20:19,260 --> 00:20:22,170
with your hands in the air.
441
00:20:38,880 --> 00:20:41,100
- That's Al Kelly's badge.
442
00:20:44,890 --> 00:20:49,630
I presume this is
also his house key.
443
00:20:49,630 --> 00:20:51,550
- Yeah, our fugitive did this.
444
00:20:51,550 --> 00:20:55,510
Call ERT.
Get a coroner down here.
445
00:22:24,340 --> 00:22:26,510
- Do we have an ETA on Remy?
- 10 minutes.
446
00:22:26,510 --> 00:22:27,820
Any updates?
447
00:22:27,820 --> 00:22:28,950
- Coroner estimates
the time of death
448
00:22:28,950 --> 00:22:30,430
was 11:00 a.m. this morning.
449
00:22:30,430 --> 00:22:32,820
- On her birthday.
- Today is her birthday?
450
00:22:32,820 --> 00:22:34,000
- Yeah,
hell of a birthday gift.
451
00:22:34,000 --> 00:22:35,350
What about the
bruises on her arms?
452
00:22:35,350 --> 00:22:37,440
- Coroner thinks they're
at least a week old.
453
00:22:37,440 --> 00:22:39,350
- Probably from Al Kelly.
454
00:22:39,350 --> 00:22:41,270
If only she'd kept that
order of protection.
455
00:22:41,270 --> 00:22:42,360
- Guys.
456
00:22:42,360 --> 00:22:44,140
Look, nobody's seen
a black Cayenne.
457
00:22:44,140 --> 00:22:47,490
But I found this
in the trash out back.
458
00:22:47,490 --> 00:22:48,930
- Good God.
- Yeah.
459
00:22:48,930 --> 00:22:50,360
Hopefully this guy's in CODIS.
460
00:22:50,360 --> 00:22:52,410
This is a DNA gold mine.
461
00:22:58,150 --> 00:23:01,240
- Guys, we can forget about
Al Kelly and any jealous exes.
462
00:23:01,240 --> 00:23:03,420
It looks like we're looking
for the victim's son.
463
00:23:03,420 --> 00:23:04,640
- Marianne has a son?
464
00:23:04,640 --> 00:23:06,070
- Gary Muscar.
465
00:23:06,080 --> 00:23:07,420
- There the gray suit
and a red tie.
466
00:23:07,420 --> 00:23:08,510
- Exactly.
467
00:23:08,510 --> 00:23:10,120
35 years old, medium build.
468
00:23:10,120 --> 00:23:12,860
He works for Omniscient
Casualty in Brooklyn.
469
00:23:12,860 --> 00:23:14,170
- Okay,
does he have any priors?
470
00:23:14,170 --> 00:23:16,430
- No, but he has
a limited-carry license
471
00:23:16,430 --> 00:23:17,960
for a handgun and a rifle.
472
00:23:17,960 --> 00:23:20,520
He lives with his wife
Darcy in Greenpoint.
473
00:23:20,520 --> 00:23:24,880
- All right, I'll call Remy,
tell him to divert and meet us.
474
00:23:33,360 --> 00:23:34,930
Gary Muscar?
475
00:23:34,930 --> 00:23:37,710
FBI, open up.
476
00:23:47,290 --> 00:23:51,820
- Clear.
477
00:23:51,820 --> 00:23:53,470
We're clear.
478
00:24:05,050 --> 00:24:07,220
- I've got a laptop here.
479
00:24:25,850 --> 00:24:27,550
- In here.
480
00:24:32,730 --> 00:24:35,340
- Damn.
481
00:24:35,340 --> 00:24:38,990
She's what, seven,
eight months' pregnant?
482
00:24:44,520 --> 00:24:46,910
There it is.
483
00:24:46,920 --> 00:24:49,310
We got gray suits, red ties.
484
00:24:49,310 --> 00:24:53,790
Looks like he pressed them
before he hung them back up.
485
00:24:53,790 --> 00:24:55,180
- Remy.
486
00:25:00,930 --> 00:25:02,800
- "The thoughts won't go away.
487
00:25:02,800 --> 00:25:04,630
"And no one cares.
488
00:25:04,630 --> 00:25:06,630
"Al got what he deserved.
489
00:25:06,630 --> 00:25:08,330
"Darcy will understand.
490
00:25:08,330 --> 00:25:12,980
"I can't have my genes
passed down to our son.
491
00:25:12,980 --> 00:25:15,550
"I'm sorry most
about my mother.
492
00:25:15,550 --> 00:25:17,250
"I don't want her
to live with the shame
493
00:25:17,250 --> 00:25:20,820
for what I'm about to do."
494
00:25:32,790 --> 00:25:33,790
- No, I appreciate it.
495
00:25:33,790 --> 00:25:35,880
Every little bit helps.
496
00:25:35,880 --> 00:25:37,310
Yeah, you too.
497
00:25:37,310 --> 00:25:39,100
Thanks.
498
00:25:39,100 --> 00:25:40,920
I just spoke to the
rector at St. Baldwin's
499
00:25:40,930 --> 00:25:42,270
Episcopal in Bushwick.
500
00:25:42,270 --> 00:25:44,280
She says Gary's
a longtime member.
501
00:25:44,280 --> 00:25:45,760
- He helped dispense
communion this morning
502
00:25:45,760 --> 00:25:47,280
at their 9:00 a.m. service.
503
00:25:47,280 --> 00:25:48,580
9:00?
504
00:25:48,590 --> 00:25:50,110
That's after the first murder.
505
00:25:50,110 --> 00:25:51,980
- Apparently he was
acting completely normal,
506
00:25:51,980 --> 00:25:55,030
and no one suspected a thing.
507
00:25:55,030 --> 00:25:56,900
Anything on his laptop yet?
508
00:25:56,900 --> 00:25:58,590
- I'm working on it.
- What about his college?
509
00:25:58,600 --> 00:26:00,470
- He didn't go.
510
00:26:00,470 --> 00:26:02,290
But look, I spoke to his high
school guidance counselor.
511
00:26:02,290 --> 00:26:04,600
She said that Gary's
from Texas, that he
512
00:26:04,600 --> 00:26:06,300
knows his way around a gun.
513
00:26:06,300 --> 00:26:08,300
He moved out here after
his parents got divorced.
514
00:26:08,300 --> 00:26:10,560
And he's smart,
like genius-level IQ.
515
00:26:10,560 --> 00:26:13,220
He got accepted into
every school he applied to
516
00:26:13,220 --> 00:26:15,920
but couldn't afford the tuition
so he went straight to work.
517
00:26:15,920 --> 00:26:18,700
At a ten-year reunion, he was
bragging to everybody that he
518
00:26:18,700 --> 00:26:21,790
was the first person to get
hired at Omniscient Casualty
519
00:26:21,790 --> 00:26:23,140
without a college degree.
520
00:26:23,140 --> 00:26:25,230
- Well, he doesn't work
at Omniscient anymore.
521
00:26:25,230 --> 00:26:27,670
I just spoke to his boss and
he was fired three weeks ago.
522
00:26:27,670 --> 00:26:29,100
- What for?
523
00:26:29,100 --> 00:26:31,020
- He threatened their
biggest clients.
524
00:26:31,020 --> 00:26:32,630
He came up with this
out-of-the-box policy that
525
00:26:32,630 --> 00:26:34,540
was possibly even illegal.
526
00:26:34,540 --> 00:26:36,850
And when the client said
that they didn't want it,
527
00:26:36,850 --> 00:26:40,510
he told them that they were
even dumber than his bosses
528
00:26:40,510 --> 00:26:42,460
and that he was going
to make them pay,
529
00:26:42,470 --> 00:26:44,600
just like everyone else
who thought that they
530
00:26:44,600 --> 00:26:45,820
were smarter than him.
531
00:26:45,820 --> 00:26:47,380
- Guy's got
a superiority complex.
532
00:26:47,380 --> 00:26:49,340
- On top of obvious
mental issues.
533
00:26:49,340 --> 00:26:51,820
He's a tortured genius,
just like Schumann.
534
00:26:51,820 --> 00:26:53,170
- Who?
535
00:26:53,170 --> 00:26:54,650
- Schumann was a
brilliant musician
536
00:26:54,650 --> 00:26:56,830
who famously went insane.
537
00:26:56,830 --> 00:26:58,390
The piece that Gary
was listening to
538
00:26:58,390 --> 00:27:00,050
was the last thing that
Schumann wrote before they
539
00:27:00,050 --> 00:27:01,700
carted him off to the asylum.
540
00:27:01,700 --> 00:27:02,830
- I mean, he is cuckoo crazy.
541
00:27:02,830 --> 00:27:04,360
I'll give you that.
542
00:27:04,360 --> 00:27:07,710
But this morning feels
very well-planned.
543
00:27:07,710 --> 00:27:09,190
- You're right.
544
00:27:09,190 --> 00:27:14,020
First,
he kills his wife, unborn son,
545
00:27:14,020 --> 00:27:18,110
Rosie, Al,
546
00:27:18,110 --> 00:27:21,020
then his mom.
547
00:27:21,030 --> 00:27:24,200
They were all found in bed.
548
00:27:24,200 --> 00:27:27,810
His mother was the only
one that was posed.
549
00:27:27,820 --> 00:27:31,560
The fact that it's her birthday
also feels oddly specific.
550
00:27:31,560 --> 00:27:33,210
- Yeah, mommy issues.
551
00:27:33,210 --> 00:27:34,730
Maybe that's what
triggered him.
552
00:27:34,740 --> 00:27:36,210
- He also had the
presence of mind
553
00:27:36,210 --> 00:27:37,820
to swat us to a fake location.
554
00:27:37,830 --> 00:27:42,310
He was on the subway all day,
then the carjacking happens.
555
00:27:42,310 --> 00:27:43,570
What the hell is his next move?
556
00:27:43,570 --> 00:27:45,050
- Possibly going
after the clients that
557
00:27:45,050 --> 00:27:47,660
said no or even the bosses?
558
00:27:47,660 --> 00:27:49,010
- Check this out.
559
00:27:51,320 --> 00:27:55,060
Gary created a fake
account two weeks ago,
560
00:27:55,060 --> 00:27:56,970
all videos
of the climate change
561
00:27:56,970 --> 00:27:59,240
protests at Ridgewell
College in Brooklyn.
562
00:27:59,240 --> 00:28:00,850
And he flames everyone.
563
00:28:00,850 --> 00:28:02,280
- "Dumb bitch.
564
00:28:02,280 --> 00:28:04,110
"You want to change the
world, but you're worried
565
00:28:04,110 --> 00:28:05,590
about your meal plan."
566
00:28:05,590 --> 00:28:07,770
- "Entitled dilettantes
should be studying
567
00:28:07,770 --> 00:28:09,330
and not wasting my time."
568
00:28:09,330 --> 00:28:11,340
- Gary didn't go to Ridgewell,
but he obviously
569
00:28:11,340 --> 00:28:12,640
has issue with these kids.
570
00:28:12,640 --> 00:28:14,080
- Call Ridgewell.
571
00:28:14,080 --> 00:28:15,560
See if they hired
any new employees
572
00:28:15,560 --> 00:28:16,990
in the last few weeks.
573
00:28:19,390 --> 00:28:22,780
Climate change is not a lie.
574
00:28:22,780 --> 00:28:25,090
Do not let our planet die.
575
00:28:25,090 --> 00:28:27,740
Climate change is not a lie.
576
00:28:27,740 --> 00:28:29,960
Do not let our planet die.
577
00:28:29,960 --> 00:28:32,230
Climate change is not a lie.
578
00:28:32,230 --> 00:28:34,710
Do not let our planet die.
579
00:28:34,710 --> 00:28:37,140
Climate change is not a lie.
580
00:28:59,820 --> 00:29:02,520
- Hey, new guy,
they closed the cafeteria.
581
00:29:02,520 --> 00:29:04,350
We're not serving
dinner tonight.
582
00:29:04,350 --> 00:29:05,480
- Why?
583
00:29:05,480 --> 00:29:07,090
it's 'cause of the protests.
584
00:29:07,090 --> 00:29:08,780
I guess they're
trying to punish us.
585
00:29:08,790 --> 00:29:09,920
- Are you one of them?
586
00:29:09,920 --> 00:29:11,960
- Hell yeah, I am.
587
00:29:11,960 --> 00:29:13,920
- What are you protesting?
588
00:29:13,920 --> 00:29:15,400
- Climate change.
589
00:29:15,400 --> 00:29:17,310
We want the university
to divest their endowment
590
00:29:17,320 --> 00:29:18,970
holdings in big oil.
591
00:29:18,970 --> 00:29:21,230
- It's a college,
not a university.
592
00:29:21,230 --> 00:29:23,630
Are you aware
that the fossil fuel
593
00:29:23,630 --> 00:29:25,930
industry funds over
80% of the research
594
00:29:25,930 --> 00:29:28,150
here in science
and engineering?
595
00:29:28,150 --> 00:29:30,500
- Yeah, I mean,
we don't like that either.
596
00:29:30,500 --> 00:29:33,810
We want to shut
that blood money down.
597
00:29:33,810 --> 00:29:36,070
- So what-- the professors,
student, staff,
598
00:29:36,070 --> 00:29:37,160
they're just out of luck?
599
00:29:37,160 --> 00:29:39,730
- They can go somewhere else.
600
00:29:39,730 --> 00:29:42,470
- Look, I don't like
climate change, either.
601
00:29:42,470 --> 00:29:44,300
But instead
of trashing the quad
602
00:29:44,300 --> 00:29:46,520
and making everybody miserable,
why don't you go to class
603
00:29:46,520 --> 00:29:48,820
and earn a degree
and get a real job
604
00:29:48,830 --> 00:29:50,520
so you effect real change?
605
00:29:50,520 --> 00:29:53,000
- Yeah, that's, uh,
that's a good idea, man.
606
00:29:53,000 --> 00:29:54,350
But I don't know.
607
00:29:54,350 --> 00:29:56,960
Right now,
this is a lot more fun.
608
00:29:56,960 --> 00:29:58,920
- That's school property.
609
00:29:58,920 --> 00:30:01,920
- What are you gonna do,
turn us into the ice police?
610
00:30:01,930 --> 00:30:03,490
- Take the win and go home.
611
00:30:03,490 --> 00:30:04,840
I'm sure some goons
from admin will be
612
00:30:04,840 --> 00:30:07,580
here at some point to lock up.
613
00:30:07,580 --> 00:30:09,450
Later.
614
00:30:09,450 --> 00:30:12,020
- Later.
615
00:30:15,720 --> 00:30:17,200
- Later.
616
00:30:43,920 --> 00:30:46,490
- Agents Scott and Cannon,
we need to clear this quad.
617
00:30:46,490 --> 00:30:48,060
- We wish.
618
00:30:48,060 --> 00:30:49,320
- Standing orders
from the president
619
00:30:49,320 --> 00:30:51,580
is monitor and observe.
620
00:30:51,580 --> 00:30:53,890
Let the kids exercise
their First Amendment rights.
621
00:30:53,890 --> 00:30:55,240
- We're not here
for the protests.
622
00:30:55,240 --> 00:30:56,630
We're looking
for an armed fugitive.
623
00:30:56,630 --> 00:30:58,850
My team is spreading out,
and PD is on their way.
624
00:30:58,850 --> 00:31:00,460
- His name is Gary Muscar.
625
00:31:00,460 --> 00:31:01,510
Works in food services.
626
00:31:01,510 --> 00:31:02,990
Have you seen him?
- No.
627
00:31:02,990 --> 00:31:04,640
- Nothing came over the radio.
628
00:31:04,640 --> 00:31:07,290
- Is there a dining hall near
here, anywhere he might work?
629
00:31:07,300 --> 00:31:08,430
- Over there.
630
00:31:08,430 --> 00:31:09,910
But it's closed today.
631
00:31:09,910 --> 00:31:11,690
President's orders.
632
00:31:11,690 --> 00:31:12,950
- Remy, I've got
the black Cayenne
633
00:31:12,950 --> 00:31:14,080
in the back parking lot.
634
00:31:14,080 --> 00:31:15,560
- I see it too.
635
00:31:15,560 --> 00:31:16,910
- We need to clear
that building.
636
00:31:16,910 --> 00:31:18,220
- All right.
Look, he's here.
637
00:31:18,220 --> 00:31:19,440
We got to clear the campus.
- I don't know.
638
00:31:19,440 --> 00:31:20,870
They've been here over a week.
639
00:31:20,870 --> 00:31:23,920
I don't think they'll move.
640
00:31:27,050 --> 00:31:29,230
- Hey!
- All right, listen up.
641
00:31:29,230 --> 00:31:31,190
We need to clear
this encampment.
642
00:31:31,190 --> 00:31:33,410
And you all need
to disperse right now.
643
00:31:33,410 --> 00:31:35,370
- Hey, look, pigs.
- Pigs.
644
00:31:35,370 --> 00:31:36,850
- Nice try, poser.
645
00:31:36,850 --> 00:31:39,070
You get that vest
at a costume store?
646
00:31:39,070 --> 00:31:42,760
- We have a credible threat of
a possible shooter on campus.
647
00:31:42,770 --> 00:31:43,940
None of you are safe.
648
00:31:43,940 --> 00:31:45,200
Do you understand that?
649
00:31:45,200 --> 00:31:46,200
- Screw you, buddy.
650
00:31:46,200 --> 00:31:48,340
- Who brought the bacon?
651
00:31:48,340 --> 00:31:50,120
- Hey!
Hey!
652
00:31:50,120 --> 00:31:51,640
Hey, hey, hey!
653
00:31:51,640 --> 00:31:53,860
You all want to go to jail
for assaulting an officer?
654
00:31:53,860 --> 00:31:55,210
- Ooh!
- What are you going to do?
655
00:31:55,210 --> 00:31:56,650
You gonna shoot me?
656
00:31:57,820 --> 00:31:59,610
- All right, everybody
calm down and get
657
00:31:59,610 --> 00:32:01,830
the hell out of here now.
658
00:32:01,830 --> 00:32:04,180
- Hell no, we won't go!
659
00:32:04,180 --> 00:32:06,310
Hell no, we won't go.
660
00:32:06,310 --> 00:32:26,160
Hell no, we won't go!
661
00:32:27,160 --> 00:32:30,510
- Move! Go, go, go!
662
00:32:30,510 --> 00:32:32,420
- Go, go!
Move, move, get out of here!
663
00:32:32,420 --> 00:32:34,770
Go!
Move, move, move!
664
00:32:38,260 --> 00:32:39,820
- Go, go, go, go!
665
00:32:45,960 --> 00:32:48,180
- It's just firecrackers.
666
00:33:22,130 --> 00:33:24,690
- And then we need bomb
squad and SWAT down here.
667
00:33:24,690 --> 00:33:26,430
- You guys need help in there?
- No.
668
00:33:26,430 --> 00:33:27,740
Keep searching.
669
00:33:27,740 --> 00:33:29,310
He's got to be around
here someplace.
670
00:33:29,310 --> 00:33:33,050
- All the other
trash cans are clear.
671
00:33:33,050 --> 00:33:34,090
- I'll-- I'll get her.
672
00:33:34,090 --> 00:33:35,700
You take him, all right?
673
00:33:35,700 --> 00:33:37,440
- I got you. I got you.
Come on.
674
00:33:37,450 --> 00:33:38,710
All right. You ready?
675
00:33:38,710 --> 00:33:41,840
- Here we go. Come on.
Come on.
676
00:34:18,230 --> 00:34:19,230
- Shots fired.
677
00:34:19,230 --> 00:34:20,440
We got one down.
678
00:34:20,440 --> 00:34:22,050
- Where are you?
679
00:34:22,060 --> 00:34:24,270
- East side
of the cafeteria building.
680
00:34:24,270 --> 00:34:26,010
- Can you see the shooter?
681
00:34:26,020 --> 00:34:26,970
Negative.
682
00:34:40,900 --> 00:34:42,250
- Stay where you are!
Don't move!
683
00:34:42,250 --> 00:34:43,550
- Stay down!
684
00:34:54,040 --> 00:34:55,350
- Hey, get back in the tent.
- Get behind that tree!
685
00:34:55,350 --> 00:34:56,700
- Move!
686
00:34:58,960 --> 00:35:00,400
- Take cover.
687
00:35:00,400 --> 00:35:02,830
- Down, down, down, down, down!
688
00:35:05,490 --> 00:35:07,800
- He's up there.
689
00:35:07,800 --> 00:35:09,670
- He's on top
of the admin building.
690
00:35:09,670 --> 00:35:10,670
- Should we come to you?
691
00:35:10,670 --> 00:35:12,370
- No, you should wait.
692
00:35:14,190 --> 00:35:15,240
- Don't move.
693
00:35:15,240 --> 00:35:16,590
He's moving back and forth.
694
00:35:19,370 --> 00:35:21,290
He's making his move.
695
00:35:21,290 --> 00:35:24,290
Now or never.
696
00:35:53,190 --> 00:35:54,450
FBI!
697
00:35:54,450 --> 00:35:56,240
Hands in the air!
698
00:35:56,240 --> 00:35:57,710
- Get back.
Get away from me.
699
00:35:57,720 --> 00:35:59,630
- We're not going anywhere.
700
00:35:59,630 --> 00:36:02,330
Is there another bomb, Gary?
701
00:36:02,330 --> 00:36:03,980
Is there another bomb?
- No.
702
00:36:03,980 --> 00:36:05,160
I had a plan.
703
00:36:05,160 --> 00:36:06,510
There was no--
there's no more bombs.
704
00:36:06,510 --> 00:36:07,550
- All right, I believe you.
705
00:36:07,550 --> 00:36:09,900
Put the gun down.
706
00:36:09,900 --> 00:36:11,900
- Just shoot me!
Get it over with!
707
00:36:11,900 --> 00:36:14,600
- We're not doing that,
and neither are you.
708
00:36:14,600 --> 00:36:16,300
Come on, Gary.
709
00:36:16,300 --> 00:36:17,560
You don't want to
die today, son.
710
00:36:17,560 --> 00:36:19,780
- Yes, I do.
711
00:36:19,780 --> 00:36:21,170
I'm a horrible person.
712
00:36:21,170 --> 00:36:23,870
I've done horrible things.
713
00:36:23,870 --> 00:36:25,440
- All right.
714
00:36:25,440 --> 00:36:28,700
So tell us about the voices,
the ones that won't go away.
715
00:36:28,700 --> 00:36:30,270
- No, they're not--
716
00:36:30,270 --> 00:36:33,320
they're not voices.
717
00:36:33,320 --> 00:36:34,490
- Then what are they?
718
00:36:34,490 --> 00:36:38,580
- They're just--
they're just thoughts.
719
00:36:38,580 --> 00:36:40,670
They keep happening in my head.
720
00:36:40,670 --> 00:36:42,150
I can't make them stop.
721
00:36:42,150 --> 00:36:44,200
- If you're sick,
we can get you some help.
722
00:36:44,200 --> 00:36:45,460
- No, I don't want help.
723
00:36:45,460 --> 00:36:46,720
Why does everybody
think they know
724
00:36:46,720 --> 00:36:49,200
the answers better than me?
725
00:36:49,200 --> 00:36:51,030
- I know you're smart, Gary.
726
00:36:51,030 --> 00:36:53,990
Of course you know
all the answers.
727
00:36:53,990 --> 00:36:56,080
Why don't you tell
us what they are?
728
00:36:59,430 --> 00:37:01,130
- No, I-- I can't.
729
00:37:01,130 --> 00:37:02,780
- Yes, you can.
730
00:37:02,780 --> 00:37:06,000
Maybe saying them out loud
will help us understand.
731
00:37:08,570 --> 00:37:10,440
Come on, son.
732
00:37:10,440 --> 00:37:11,660
Let us in.
733
00:37:16,190 --> 00:37:20,450
- He did the same thing to
my mother that Al Kelly did.
734
00:37:20,450 --> 00:37:21,490
- Who did?
735
00:37:21,500 --> 00:37:23,020
- My father.
736
00:37:25,110 --> 00:37:28,810
He'd beat her
and then have sex with her
737
00:37:28,810 --> 00:37:32,370
and then beat her up again.
738
00:37:32,380 --> 00:37:35,120
And it never stopped.
739
00:37:35,120 --> 00:37:36,900
She never even left him.
740
00:37:36,900 --> 00:37:39,380
He left her because he--
he said she was weak.
741
00:37:39,380 --> 00:37:41,080
- That repulsed you.
742
00:37:43,080 --> 00:37:45,170
- No.
743
00:37:46,690 --> 00:37:50,520
I-- I wanted
to do the same thing.
744
00:37:53,880 --> 00:37:56,180
I wanted to have
sex with my mother
745
00:37:56,180 --> 00:38:02,710
and then beat her up and
then have sex with her again.
746
00:38:02,710 --> 00:38:04,450
I couldn't stop it,
even with my wife.
747
00:38:04,450 --> 00:38:07,280
I couldn't-- I couldn't
stop thinking about it.
748
00:38:09,670 --> 00:38:12,680
- But you didn't, Gary. Right?
749
00:38:12,680 --> 00:38:14,290
You didn't.
750
00:38:18,330 --> 00:38:19,330
- I'm sorry.
751
00:38:19,340 --> 00:38:21,380
I'm disgusting.
752
00:38:21,380 --> 00:38:23,250
- They're just thoughts.
753
00:38:23,250 --> 00:38:25,250
You never acted on them.
754
00:38:27,520 --> 00:38:28,650
- I'm so sorry.
755
00:38:30,390 --> 00:38:31,560
- Drop your weapon!
756
00:38:31,570 --> 00:38:33,700
Drop it!
757
00:38:33,700 --> 00:38:34,700
Turn around!
758
00:38:34,700 --> 00:38:36,050
Put your hands in the air.
759
00:38:40,530 --> 00:38:42,490
Hey!
760
00:38:52,150 --> 00:38:54,720
- You good?
761
00:38:54,720 --> 00:38:56,720
- Getting too old
for this crap.
762
00:39:08,080 --> 00:39:10,040
- I was checking the
news on my phone all day.
763
00:39:10,040 --> 00:39:11,870
We were really
worried about you.
764
00:39:11,870 --> 00:39:15,520
The guy really
killed his mother?
765
00:39:15,520 --> 00:39:17,040
- He did.
766
00:39:17,050 --> 00:39:19,180
I'd rather hear about
your day, though.
767
00:39:19,180 --> 00:39:22,570
- Well,
we started in Chinatown.
768
00:39:22,570 --> 00:39:24,490
I brought her
to Dad's favorite place.
769
00:39:24,490 --> 00:39:25,920
- Royal Dragon is still there?
770
00:39:25,920 --> 00:39:27,710
- Yeah, so are
Mr. Zhang and his wife.
771
00:39:27,710 --> 00:39:28,880
They said to say hello.
772
00:39:28,880 --> 00:39:30,320
- It was amazing, actually.
773
00:39:30,320 --> 00:39:31,710
We ordered Peking duck.
774
00:39:31,710 --> 00:39:33,410
And then Claire went
across the street
775
00:39:33,410 --> 00:39:36,370
to this little cute wine
shop, and she got us Prosecco.
776
00:39:36,370 --> 00:39:38,020
- That was just to get
your mind right so you
777
00:39:38,020 --> 00:39:39,150
would agree to two museums.
778
00:39:39,150 --> 00:39:40,200
- Which ones?
779
00:39:40,200 --> 00:39:42,200
- The Noguchi
and the Cloisters.
780
00:39:42,200 --> 00:39:43,680
- Also amazing.
781
00:39:43,680 --> 00:39:46,290
Oh, and I, uh--
782
00:39:46,290 --> 00:39:48,160
I got you something.
783
00:39:51,730 --> 00:39:54,470
- Sausage from the Cloisters.
784
00:39:54,470 --> 00:39:56,080
Arthur Avenue.
785
00:39:56,080 --> 00:39:57,950
We hit the market
on the way home, which
786
00:39:57,960 --> 00:39:59,610
is where that wine came from.
787
00:39:59,610 --> 00:40:01,090
Slide that over.
788
00:40:01,090 --> 00:40:02,390
- Sorry.
789
00:40:02,400 --> 00:40:03,440
So are you gonna tell
him the big news or--
790
00:40:03,440 --> 00:40:06,660
- What big news?
791
00:40:08,620 --> 00:40:12,190
your sister is moving to Paris.
792
00:40:12,190 --> 00:40:14,140
- Temporarily.
793
00:40:14,150 --> 00:40:19,110
I was offered a job running
a small gallery in the Marais.
794
00:40:19,110 --> 00:40:22,370
I've always wanted
to live in Paris.
795
00:40:22,370 --> 00:40:26,770
And I'm not getting any
younger, so I figured, why not?
796
00:40:26,770 --> 00:40:29,120
- How cool is that?
797
00:40:29,120 --> 00:40:30,510
- It's only for six months.
798
00:40:30,510 --> 00:40:32,640
And Mom has great caregivers.
799
00:40:32,640 --> 00:40:34,640
She'll be fine.
800
00:40:34,640 --> 00:40:35,990
- I think it's great.
801
00:40:35,990 --> 00:40:37,730
I know that was a--
802
00:40:37,730 --> 00:40:40,220
a dream of yours
for a long time.
803
00:40:42,090 --> 00:40:47,660
Just my-- my head is ringing,
and my jaw is killing me.
804
00:40:47,660 --> 00:40:49,700
- Do you want more Advil?
805
00:40:49,700 --> 00:40:51,880
- I already took some.
806
00:40:51,880 --> 00:40:55,490
- Well,
maybe you should lie down.
807
00:40:55,490 --> 00:40:57,060
- Yeah.
808
00:41:00,450 --> 00:41:02,060
I think I will.
809
00:41:06,630 --> 00:41:08,290
I feel like I'm falling apart.
810
00:41:08,290 --> 00:41:09,770
- Ah, no, Remy.
811
00:41:09,770 --> 00:41:13,420
You just got bashed
in the face by a psycho.
812
00:41:13,420 --> 00:41:14,470
You're not falling apart.
813
00:41:14,470 --> 00:41:16,210
You're just human.
814
00:41:17,820 --> 00:41:19,510
- Are you OK?
815
00:41:19,520 --> 00:41:20,650
- Yeah.
816
00:41:20,650 --> 00:41:22,390
I'm fine.
817
00:41:24,480 --> 00:41:25,610
- You want your wine?
818
00:41:25,610 --> 00:41:27,090
- No.
819
00:41:27,090 --> 00:41:29,440
- Well, now I definitely
know you're not OK.
820
00:41:30,660 --> 00:41:32,530
- Please, don't make
me laugh right now.
821
00:41:32,530 --> 00:41:35,310
It hurts so much.
822
00:41:35,310 --> 00:41:38,530
- Oh, sorry.
823
00:41:40,710 --> 00:41:42,840
- I just want to lie here.
824
00:41:42,840 --> 00:41:44,370
- OK.
57721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.