Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,680 --> 00:00:20,400
(Music playing.)
2
00:01:47,320 --> 00:01:49,800
- However it rains.
3
00:01:49,880 --> 00:01:54,440
Standing again. Like on guard duty.
- Who are you talking about?
4
00:01:55,560 --> 00:02:01,760
- The lieutenant colonel's aide-de-camp.
every morning at 8:00 a.m.
5
00:02:01,840 --> 00:02:05,000
stands under the palace windows like a bayonet.
6
00:02:09,440 --> 00:02:14,040
- Now I just need to figure out what he wants
and why he's so insistent.
7
00:02:14,480 --> 00:02:17,200
- If it's worth it, you might as well ask.
8
00:02:32,960 --> 00:02:36,600
- Ah, Mother, how good!
The composition of a truly ancient god.
9
00:02:36,680 --> 00:02:38,880
Greek profile, angelic lips.
10
00:02:38,960 --> 00:02:41,560
You won't regret it if you come close,
Your Majesty.
11
00:02:41,640 --> 00:02:45,280
- I'll decide for myself, Sashenka. Cool down.
Is he watching?
12
00:02:46,680 --> 00:02:50,400
- He's watching. He keeps staring,
like he wants to burn a hole.
13
00:02:54,280 --> 00:02:56,560
- Your Majesty.
- Hello, captain.
14
00:02:56,640 --> 00:03:00,080
What are you doing here in front of the palace?
- Waiting for you, Your Majesty.
15
00:03:00,200 --> 00:03:03,640
- Why?
- You promised me.
16
00:03:04,920 --> 00:03:08,440
You promised you'd let me
to accompany you on your walk.
17
00:03:08,560 --> 00:03:10,600
And I don't know
when Your Majesty
18
00:03:10,680 --> 00:03:13,520
is going out for a walk.
- What if I'm kidding?
19
00:03:14,480 --> 00:03:16,880
- Are you kidding me?
20
00:03:17,840 --> 00:03:22,160
- Well, right! Alexander Dmitrievich,
how naive you are.
21
00:03:22,520 --> 00:03:26,360
Would you be so kind as to accompany me
on my trip.
22
00:03:29,280 --> 00:03:31,880
- With great pleasure,
Your Majesty.
23
00:03:50,640 --> 00:03:55,440
- Go, go! Go! Let's go!
Let's go!
24
00:04:13,960 --> 00:04:19,320
- Uncle Grigory Alexandrovich,
I've just come from the palace.
25
00:04:20,680 --> 00:04:24,120
The Empress has invited your
adjutant to accompany her to Gatchina.
26
00:04:24,680 --> 00:04:28,760
- Okay. All right. Our plan is working.
27
00:04:29,320 --> 00:04:33,720
Let's not leave Mother in grief.
As long as she doesn't find out.
28
00:04:35,120 --> 00:04:37,720
Maybe now I'll have some peace of mind
to work.
29
00:04:37,800 --> 00:04:39,800
The Turk is about to make a move.
30
00:04:39,880 --> 00:04:43,120
In Europe, after the ambassador's assassination.
they wouldn't open their mouths.
31
00:04:43,240 --> 00:04:45,600
I need to go to the Crimea.
32
00:04:48,000 --> 00:04:52,840
- I'm sorry. I'm sorry, sir. I didn't keep it safe.
33
00:04:53,680 --> 00:04:57,960
You didn't save your little blood.
- Don't whine. What did you do?
34
00:04:59,120 --> 00:05:01,800
- It's time to give birth.
35
00:05:02,920 --> 00:05:07,680
My little snotty mama died, she died.
She died in childbirth.
36
00:05:13,840 --> 00:05:16,200
Dead!
37
00:05:20,360 --> 00:05:23,800
- And the baby?
- The girl's alive.
38
00:05:25,400 --> 00:05:30,880
You have a daughter, Grigory Alexandrovich.
A daughter!
39
00:05:36,120 --> 00:05:40,200
- I'm going with Matvey.
- I'll have him harnessed.
40
00:05:48,480 --> 00:05:51,160
(Seagulls screeching)
41
00:06:32,040 --> 00:06:34,920
- Mommy! Mommy!
42
00:06:37,520 --> 00:06:39,960
- Sashenka! My son!
43
00:06:48,440 --> 00:06:52,520
Your Majesty,
what a feast you have given us.
44
00:06:52,600 --> 00:06:56,800
I don't know how to thank you.
Alexander's gotten so big.
45
00:06:57,000 --> 00:06:59,480
The boy is growing up so fast.
46
00:07:00,240 --> 00:07:02,600
- It always seems like
that kids grow up faster,
47
00:07:02,680 --> 00:07:05,080
when they're not in front of us.
48
00:07:05,720 --> 00:07:08,160
I don't see my son.
49
00:07:14,520 --> 00:07:16,960
- Mother, good afternoon.
50
00:07:19,080 --> 00:07:22,840
I was in the tower.
- He's got a telescope up there.
51
00:07:23,480 --> 00:07:27,040
Alexander: - I want to look
through the spyglass.
52
00:07:27,160 --> 00:07:30,600
- Sasha!
- You haven't been with your mom for a long time.
53
00:07:32,440 --> 00:07:34,480
Stay with her.
54
00:07:34,600 --> 00:07:38,680
- I want the tower!
I want a telescope!
55
00:07:38,800 --> 00:07:41,920
- Ha ha! Well, since everyone wants to see
the telescope,
56
00:07:42,000 --> 00:07:44,800
Pavel Petrovich, show us out.
57
00:07:56,560 --> 00:07:59,200
- Give me your hand, Your Highness.
The stairs are very steep.
58
00:07:59,280 --> 00:08:01,840
- I want to do it myself!
59
00:08:06,600 --> 00:08:09,440
- Is this where you view
your domain?
60
00:08:09,520 --> 00:08:12,960
So this is your
observation post.
61
00:08:15,120 --> 00:08:19,120
- Yeah, as far as the--
let me-- optics.
62
00:08:20,200 --> 00:08:24,840
- Can you see the imperial palace
can you see it from here?
63
00:08:24,920 --> 00:08:28,160
- No. That's as far away
this pipe doesn't look that far.
64
00:08:28,240 --> 00:08:31,160
But it's still the best model
in all of Europe.
65
00:08:31,240 --> 00:08:35,400
A gift from King Frederick the Great.
- See the world through Frederick's eyes?
66
00:08:36,080 --> 00:08:40,080
- Mother, it's just a pipe,
a set of glasses.
67
00:08:40,560 --> 00:08:43,280
- Yeah, I get it, I get it.
68
00:08:45,520 --> 00:08:49,360
And your desk looks like the desk
of a statesman.
69
00:08:50,520 --> 00:08:56,120
Uh-huh. Gatchina regiments.
70
00:08:57,000 --> 00:09:00,800
Who are you going to fight?
- It's, uh. just sketches.
71
00:09:01,160 --> 00:09:04,080
Rather, it's about introducing new principles
of management.
72
00:09:04,160 --> 00:09:07,320
- Militarized peasant
settlements.
73
00:09:07,400 --> 00:09:11,600
And at whose expense are you going to support
your little army?
74
00:09:12,240 --> 00:09:15,120
- At your own expense.
75
00:09:15,640 --> 00:09:19,360
- Then, Your Highness, I must
to explain to you some basic truths.
76
00:09:19,440 --> 00:09:21,880
It's not a game of chess.
77
00:09:21,960 --> 00:09:26,640
The money to maintain your yard
comes from the Russian treasury.
78
00:09:26,720 --> 00:09:29,360
Not Prussian, not Masonic.
79
00:09:29,440 --> 00:09:33,160
And King Frederick, whose blessing
whose blessing you seek,
80
00:09:33,240 --> 00:09:36,160
complaining in letters
about his own mother,
81
00:09:36,240 --> 00:09:40,200
does not send you from his bounty.
I do.
82
00:09:41,200 --> 00:09:45,360
And I want to know
what kind of foolishness you're up to.
83
00:09:45,440 --> 00:09:47,840
- It's up to me to decide
what I do.
84
00:09:47,920 --> 00:09:51,120
And it's not your business what I do!
- Your Highness,
85
00:09:51,520 --> 00:09:55,640
with all due respect, you shouldn't raise your voice
to a woman,
86
00:09:56,280 --> 00:10:00,920
much less your mother.
It is unworthy of a true nobleman.
87
00:10:01,240 --> 00:10:05,480
- А... - Alexander Dmitrievich
is accompanying me on this visit.
88
00:10:06,480 --> 00:10:09,800
I'll take your writings with me,
and read it at my leisure.
89
00:10:10,520 --> 00:10:15,280
I will return everything.
Alexander, Your Highness, let's go.
90
00:10:20,320 --> 00:10:23,200
- Alexander ...
91
00:10:47,000 --> 00:10:49,800
Bezborodko writes:
"Gracious Princess!
92
00:10:49,880 --> 00:10:54,520
With this letter I bring you
perhaps unpleasant news,
93
00:10:54,600 --> 00:10:58,160
but your petition
to return to Russia
94
00:10:58,240 --> 00:11:01,680
the Empress has yet to approve.
95
00:11:01,760 --> 00:11:04,480
Perhaps this hiccup has something to do with the fact
96
00:11:04,560 --> 00:11:09,480
that Her Majesty's heart is occupied
in search of a new favorite."
97
00:11:10,160 --> 00:11:12,360
Dashkova reads:
- "...As we know, at such a time as this
98
00:11:12,440 --> 00:11:15,960
the breadth of thought is noticeably narrower.
However, I hasten to assure you,
99
00:11:16,040 --> 00:11:18,800
that I'll do my best to do the same,
100
00:11:18,880 --> 00:11:22,760
"to facilitate your
return as soon as possible."
101
00:11:24,240 --> 00:11:27,120
Ah, Paul, we're not going anywhere.
102
00:11:28,160 --> 00:11:32,760
God knows, this great woman
could have been even greater,
103
00:11:32,840 --> 00:11:36,000
if I didn't waste my heart
on men.
104
00:11:46,160 --> 00:11:48,880
- Two copies by tonight, my good man,
without fail. - Good.
105
00:11:56,760 --> 00:12:01,880
- Gentlemen, I'd like to introduce
the captain of the Life Guards
106
00:12:01,960 --> 00:12:05,480
of the Izmailovsky regiment
Alexander Dmitrievich Lansky.
107
00:12:07,080 --> 00:12:10,880
Has Grigory Alexandrovich
decided not to attend our council?
108
00:12:11,720 --> 00:12:17,240
Well, Alexander Nikolayevich,
tell your uncle everything,
109
00:12:17,320 --> 00:12:20,320
what happened at the meeting.
Describe it to him quickly.
110
00:12:21,400 --> 00:12:23,560
- As you command, Your Majesty.
111
00:12:32,120 --> 00:12:36,000
- Why are you standing?
Sit down, Alexander Dmitrievich.
112
00:12:47,080 --> 00:12:50,960
- France's goal is to destroy
British domination of the New World,
113
00:12:51,040 --> 00:12:56,080
now commonly referred to as America.
Both expect
114
00:12:56,160 --> 00:13:00,000
for financial
and military aid to Russia,
115
00:13:00,080 --> 00:13:02,280
to hold the colonies there.
116
00:13:04,640 --> 00:13:07,480
- Alexander Andreyevich,
and what is your advice?
117
00:13:07,560 --> 00:13:13,760
- I believe that help should be promised
to everyone, not to give it to anyone.
118
00:13:16,000 --> 00:13:18,800
- I dare say, Alexander Andreyevich,
119
00:13:18,880 --> 00:13:21,920
that England's support and ours
may soon be needed.
120
00:13:22,600 --> 00:13:25,520
After Shagin-Girey kills the ambassador.
the Turks have been on the prowl,
121
00:13:25,600 --> 00:13:28,240
and England has influence over the Sultan.
122
00:13:29,120 --> 00:13:31,320
- England doesn't need to provide anything
to provide.
123
00:13:31,400 --> 00:13:38,200
England has never kept her word
ever, and only cares for her own advantage.
124
00:13:38,400 --> 00:13:42,960
- Alexander Dmitrievich, who would you
would you give military support to?
125
00:13:43,040 --> 00:13:45,400
It's interesting to know your opinion.
126
00:13:50,720 --> 00:13:54,640
- Sovereign Empress,
I'm not good at politics.
127
00:13:55,160 --> 00:13:58,760
But I swear on my honor, there is no greater
happiness for a Russian soldier,
128
00:13:59,680 --> 00:14:02,800
how to fight for the interests of the Motherland
and the Mother of State,
129
00:14:03,760 --> 00:14:06,480
or you can put your head down.
130
00:14:06,800 --> 00:14:10,400
And on which side.
that's for you to decide.
131
00:14:13,920 --> 00:14:18,280
- Herr Rothmister is right.
While England and France are fighting,
132
00:14:18,360 --> 00:14:21,000
Russia must look out
its own interests.
133
00:14:21,320 --> 00:14:26,160
Now, for her, it's a rapprochement
with Austria and Emperor Joseph,
134
00:14:26,920 --> 00:14:29,720
who has a grudge against the Turks
as much as we do.
135
00:14:29,800 --> 00:14:34,160
If our interests are aligned,
then we have to make it happen,
136
00:14:34,240 --> 00:14:40,280
so that Emperor Joseph will support our
our policy in the Crimea in the eyes of Europe.
137
00:14:41,080 --> 00:14:45,000
My opinion is this:
in military and financial support
138
00:14:45,080 --> 00:14:47,160
England and France to refuse.
139
00:14:47,240 --> 00:14:50,440
And to the Republicans in the New World.
tell them we'll support them.
140
00:14:51,400 --> 00:14:54,160
Only with military neutrality.
141
00:14:55,920 --> 00:14:58,000
What are you standing there for? Sit down.
142
00:15:16,200 --> 00:15:18,640
- "By order of higher
commanders
143
00:15:18,720 --> 00:15:21,800
I command the captain of the Life Guards
Izmailovsky Regiment
144
00:15:21,880 --> 00:15:24,080
Alexander Dmitrievich Lansky
145
00:15:24,200 --> 00:15:26,880
to be promoted to the rank of colonel
of the same regiment
146
00:15:27,000 --> 00:15:29,080
with a salary of 100,000 rubles
147
00:15:29,160 --> 00:15:33,400
and report to the palace immediately,
to take the position of adjutant of the wing
148
00:15:33,480 --> 00:15:36,240
of Empress Catherine the Great
Catherine the Great."
149
00:15:38,960 --> 00:15:41,680
You don't have a lot of stuff,
Mr. Colonel.
150
00:15:42,640 --> 00:15:47,040
- Lieutenant, how will you be sarcastic,
when you realize that the place
151
00:15:47,120 --> 00:15:50,040
of Prince Potemkin's adjutant.
vacated?
152
00:15:55,080 --> 00:15:58,240
- It is with great pleasure that I am ready to serve
to the Most Serene Prince.
153
00:16:00,640 --> 00:16:03,520
- Settle in. Please.
154
00:16:40,200 --> 00:16:43,640
- He's a poor boy -
he's only got one chest.
155
00:16:43,840 --> 00:16:47,640
And the skinny one! My God, it hurts my eyes.
156
00:16:48,200 --> 00:16:51,160
- It's all right, Mother will dress him up,
and make him look good.
157
00:16:51,240 --> 00:16:53,880
Korsakov was carrying seven chests.
158
00:16:59,320 --> 00:17:01,640
- What are you doing in the windows?
159
00:17:02,360 --> 00:17:04,760
- Your Majesty,
Alexander Dmitrievich Lansky
160
00:17:04,840 --> 00:17:06,840
they're going to formally introduce themselves.
161
00:17:06,920 --> 00:17:08,920
- Mother, she's so sweet.
He's a real sweetheart.
162
00:17:09,000 --> 00:17:12,000
- Marya Savvishna,
show Colonel Rogerson,
163
00:17:12,080 --> 00:17:14,520
let him check his health
internal and external.
164
00:17:18,240 --> 00:17:20,240
- Fine, fine.
165
00:17:20,320 --> 00:17:25,560
Skin's clear, fluids are clear,
articulations are mobile.
166
00:17:26,240 --> 00:17:29,080
Health is age appropriate.
167
00:17:32,120 --> 00:17:34,400
You can get dressed.
168
00:17:59,280 --> 00:18:03,240
Letter: "The race of favorites is over.
169
00:18:04,160 --> 00:18:07,760
The new chosen one was
a young adjutant of Prince Potemkin.
170
00:18:09,120 --> 00:18:11,400
I hope to meet him soon,
171
00:18:11,480 --> 00:18:14,600
because after my successful
in the small court
172
00:18:14,800 --> 00:18:18,320
I finally received an invitation
to the Imperial Orchestra.
173
00:18:19,400 --> 00:18:24,080
Sire, I hasten to inform you
that Pavel Petrovich has been elected
174
00:18:24,160 --> 00:18:26,960
Master of the Masonic Lodge."
175
00:18:52,080 --> 00:18:54,400
They speak German:
- My dear Fritz, I am very pleased,
176
00:18:54,480 --> 00:18:56,880
that you've come.
It's a true gift of fate.
177
00:18:57,080 --> 00:18:59,960
We in Russia, of course, live
in almost total isolation,
178
00:19:00,040 --> 00:19:02,840
but even so.
I have something to say,
179
00:19:03,080 --> 00:19:05,240
and you'll be pleasantly surprised.
180
00:19:05,320 --> 00:19:10,600
- Get up! On your shoulder! Attention!
181
00:19:11,400 --> 00:19:15,000
- Yes, dear cousin,
your army is still small.
182
00:19:15,160 --> 00:19:18,280
- So the Crown Prince's allowance
is a bit meager.
183
00:19:18,360 --> 00:19:22,240
But that's okay, I'm going to make
a real army in Russia,
184
00:19:22,360 --> 00:19:26,200
no matter what it costs me.
In my image.
185
00:19:27,640 --> 00:19:29,760
Line up!
186
00:19:33,880 --> 00:19:37,000
Attention! Circle up!
187
00:19:40,040 --> 00:19:42,040
Forward march!
188
00:19:45,840 --> 00:19:47,960
- Bravo!
189
00:19:49,680 --> 00:19:53,760
Soon you will be on the throne.
This is your destiny, brother.
190
00:19:54,560 --> 00:19:56,720
All Prussia is with you.
191
00:19:56,800 --> 00:19:59,600
You became a Master
of the St. Petersburg Masonic Lodge.
192
00:19:59,680 --> 00:20:01,760
then you'll be accepted into society,
193
00:20:01,840 --> 00:20:04,520
which includes almost all
European monarchs,
194
00:20:04,920 --> 00:20:08,960
and Catherine will no longer be able
to push you around, she won't dare.
195
00:20:11,600 --> 00:20:13,720
- Round and round!
196
00:20:14,280 --> 00:20:17,640
- My dear Sophie,
I'm so happy to come to Russia!
197
00:20:17,720 --> 00:20:20,880
I love this country so much!
I've loved it ever since,
198
00:20:20,960 --> 00:20:23,000
how you learned Russian as a bride.
199
00:20:23,080 --> 00:20:26,640
- Honey, please,
don't call me by my pet name,
200
00:20:26,800 --> 00:20:30,080
my husband won't like it.
and even less so his court.
201
00:20:30,240 --> 00:20:34,040
I'm Maria Feodorovna now.
Maria, if you want.
202
00:20:34,200 --> 00:20:37,480
- Maria Fyodorovna.
203
00:20:40,560 --> 00:20:45,440
- I'm so glad you and Fritz are here.
You know how much I love you both.
204
00:20:45,680 --> 00:20:48,440
I think
Fritz has become more relaxed.
205
00:20:48,600 --> 00:20:51,760
Were you able to influence
on his violent temper, dear?
206
00:20:52,120 --> 00:20:55,400
- Yeah, you could say that. I guess.
207
00:20:56,880 --> 00:21:00,840
Your brother's not home much,
and I'm alone a lot.
208
00:21:00,960 --> 00:21:03,200
- What are you, my darling? What's the matter with you?
209
00:21:03,360 --> 00:21:06,040
- No, no, it's nothing, my dear,
it's all right.
210
00:21:06,120 --> 00:21:10,560
I hope that during this trip.
Fritz will be more attentive to me
211
00:21:10,760 --> 00:21:13,560
and my life will be much more pleasant.
212
00:21:32,880 --> 00:21:35,440
- Your Majesty, Colonel Lansky.
213
00:21:36,960 --> 00:21:38,960
- Ask.
214
00:21:48,280 --> 00:21:51,360
Alexander Dmitrievich,
why are you standing like in the barracks?
215
00:21:51,440 --> 00:21:53,560
Have a seat.
216
00:22:04,480 --> 00:22:07,160
How are you settling in at the palace?
Is everything comfortable?
217
00:22:07,360 --> 00:22:10,080
- Thank you, Your Majesty,
it's more than convenient.
218
00:22:11,080 --> 00:22:14,320
In fact, I must confess, I've never lived
in such luxury.
219
00:22:15,160 --> 00:22:17,480
It's unusual to even sleep.
220
00:22:18,720 --> 00:22:24,280
I just can't seem to get
my business at the palace.
221
00:22:25,160 --> 00:22:29,920
- A case? A case is something you have to be ready for.
222
00:22:31,760 --> 00:22:36,400
Learn the basics, the alphabetical truths.
223
00:22:39,320 --> 00:22:43,920
I'm writing alphabet books for my grandchildren.
224
00:22:45,960 --> 00:22:48,560
- By your own hand?
- Yes.
225
00:22:49,840 --> 00:22:52,880
They should be future emperors, -
and who should know but me,
226
00:22:52,960 --> 00:22:55,560
what they've needed since they were kids.
227
00:22:56,480 --> 00:23:02,080
- I don't know, Madam, if I will ever be worthy of you.
ever be worthy of you.
228
00:23:02,400 --> 00:23:08,200
- Alexander Dmitrievich, women
like confident men.
229
00:23:10,240 --> 00:23:12,240
Don't give up without a fight.
230
00:23:13,320 --> 00:23:16,760
- I'll make it up to you.
- What a beauty!
231
00:23:16,840 --> 00:23:25,640
Really, you should write your own alphabet book.
on how to love and nurture.
232
00:23:25,800 --> 00:23:29,200
- So, I guess that kind of knowledge
it's better to practice it.
233
00:23:36,040 --> 00:23:38,360
- Your Imperial Majesty,
please excuse me:
234
00:23:38,440 --> 00:23:42,240
State Secretary Alexander Andreyevich
is urged to accept immediately.
235
00:23:42,360 --> 00:23:44,360
- Ask.
236
00:23:51,200 --> 00:23:54,400
- Your Majesty.
Alexander Dmitrievich.
237
00:23:54,720 --> 00:23:58,280
The Turkish ambassador is requesting an urgent
for an audience. He's already at the palace.
238
00:23:58,360 --> 00:24:01,320
- What is this fire?
- The ambassador, on behalf of the Sultan.
239
00:24:01,400 --> 00:24:03,400
brought a note of protest
against violations of paragraphs
240
00:24:03,480 --> 00:24:06,040
of the Kyuchuk-Kainarji
of the peace treaty.
241
00:24:06,120 --> 00:24:08,200
They believe that Russia
is interfering in Crimea
242
00:24:08,280 --> 00:24:11,920
that he supports Shagin Girey and keeps
his troops near the peninsula.
243
00:24:12,000 --> 00:24:14,440
- We have withdrawn those troops from the peninsula.
244
00:24:14,520 --> 00:24:17,200
There are no Russian soldiers
Russian soldiers.
245
00:24:17,640 --> 00:24:20,240
Where's the violation here?
246
00:24:22,000 --> 00:24:27,000
- His Excellency,
Envoy Extraordinary and Plenipotentiary
247
00:24:27,080 --> 00:24:32,480
of the Sublime Porte at the court
of Her Imperial Majesty,
248
00:24:32,560 --> 00:24:36,160
minister of the court
His Imperial Majesty
249
00:24:36,240 --> 00:24:42,240
Sultan Abdul Hamid I.
Mehmed Pasha Muhsinzadeh.
250
00:24:54,720 --> 00:24:59,120
- Please convey to the Sultan
my sincere assurances,
251
00:24:59,200 --> 00:25:03,160
that Russian troops
are standing near Crimea,
252
00:25:03,240 --> 00:25:09,400
not on the territory of the peninsula.
We provide support in every possible way
253
00:25:09,480 --> 00:25:16,680
to Khan Shagin-Girey exclusively
within the framework of the peace treaty.
254
00:25:17,640 --> 00:25:23,800
Russia has not demonstrated any interference
in the affairs of Crimea.
255
00:25:23,880 --> 00:25:29,320
On the contrary, to our great
to our great regret and discontent,
256
00:25:29,400 --> 00:25:35,400
our brother Sultan Abdul Hamid.
sends soldiers to the Crimea
257
00:25:35,480 --> 00:25:38,880
in support of the enemy Shagin Girey.
258
00:25:39,080 --> 00:25:43,480
So who is upsetting the peace in Crimea?
259
00:25:46,760 --> 00:25:52,080
Give the Sultan our words
as an answering note
260
00:25:52,160 --> 00:25:57,760
and a call to maintain
previous agreements.
261
00:25:57,880 --> 00:26:02,880
I won't keep you any longer. Thank you
Your Excellency.
262
00:26:08,080 --> 00:26:12,200
- The Empress is tough.
The Sultan should be sharpening his saber.
263
00:26:12,280 --> 00:26:18,280
- Yeah. If Potemkin had been there.
he would have talked some sense into me. But he's as silent as an owl.
264
00:26:20,120 --> 00:26:22,520
Catherine:
- What's wrong with your faces, gentlemen?
265
00:26:23,200 --> 00:26:28,000
Alexander Andreevich?
- Your Majesty, I presume,
266
00:26:28,080 --> 00:26:31,680
Russia is not prepared at this time
to go to war with the Porte.
267
00:26:32,760 --> 00:26:35,720
Allied relations with Austria
are not fixed...
268
00:26:35,800 --> 00:26:40,400
- I know. But you can't
I can't let it go.
269
00:26:40,880 --> 00:26:43,520
Georg tells them what to do,
but he won't give them any money,
270
00:26:43,600 --> 00:26:46,160
so it's like dogs barking,
but they're afraid to bite.
271
00:26:46,240 --> 00:26:48,640
Do you agree, Alexander Dmitrievich?
272
00:26:51,280 --> 00:26:55,280
- I, Your Majesty, believe, Your Majesty,
it is necessary to answer.
273
00:26:56,400 --> 00:27:00,000
- Let me ask you this.
who do I answer to?
274
00:27:00,800 --> 00:27:04,600
- Everyone, I suppose.
Turks first.
275
00:27:06,200 --> 00:27:09,040
- Colonel Lansky,
apparently had something to say,
276
00:27:09,120 --> 00:27:13,880
that political questions
must be answered politically,
277
00:27:13,960 --> 00:27:15,960
Your Majesty.
278
00:27:40,400 --> 00:27:43,640
Catherine: "In connection with the aggravation
of the situation on the peninsula
279
00:27:43,720 --> 00:27:45,720
I order General Suvorov
280
00:27:45,800 --> 00:27:48,440
to go on a diplomatic
on a diplomatic mission to the Crimea.
281
00:27:48,520 --> 00:27:51,720
Troops to remain in the Kuban."
282
00:28:03,480 --> 00:28:06,480
- Alexander Andreevich,
I have a favor to ask of you.
283
00:28:09,560 --> 00:28:12,000
- I am always at your complete
at your complete disposal.
284
00:28:13,320 --> 00:28:20,480
- I mean Colonel Lansky. Take
take care of the young officer,
285
00:28:20,560 --> 00:28:25,600
give him your understanding of things.
Teach him some sense.
286
00:28:27,120 --> 00:28:30,720
- You wish to raise an advisor,
Your Majesty? - I do.
287
00:28:34,520 --> 00:28:40,920
And if it doesn't work out with Lansky...
Well, that'll be one less bogeyman to worry about.
288
00:28:42,800 --> 00:28:46,200
It's not like you have an opponent's hand to play.
289
00:28:47,960 --> 00:28:52,040
- This is the land that England and France
are fighting each other in America.
290
00:28:52,120 --> 00:28:54,680
We maintain a military neutrality
at the command of the Empress.
291
00:28:55,880 --> 00:28:57,880
- There are different love languages.
292
00:28:57,960 --> 00:29:01,000
Some in deed, some in word,
♪ who gets a hug ♪
293
00:29:01,080 --> 00:29:04,080
it's easier to express your feelings.
294
00:29:04,440 --> 00:29:09,440
How a man expresses his love
is exactly how he can receive it.
295
00:29:10,080 --> 00:29:16,480
- What is your language, Your Majesty?
- I am no stranger to all languages.
296
00:29:24,520 --> 00:29:28,320
Bezborodko: "The Crimea has recently been taken
under Her Majesty's protection.
297
00:29:28,400 --> 00:29:31,600
"With our new neighbors.
We need to speak their language."
298
00:29:31,680 --> 00:29:37,480
- "Hello, Your Majesty..."
(Speaks in Tatar.)
299
00:29:38,400 --> 00:29:41,000
- What kind of
what kind of an execution this is!
300
00:29:41,120 --> 00:29:43,720
It's been half an hour of torture.
301
00:29:44,280 --> 00:29:46,280
- Really, there's no need
another camisole.
302
00:29:46,800 --> 00:29:52,000
- England has more influence over the Turkish
the Sultan more than anyone else. Why?
303
00:29:53,560 --> 00:29:57,360
It's farthest from Turkey:
There are no land disputes between them.
304
00:29:57,560 --> 00:30:00,040
But with Austria, the Porte
with Austria.
305
00:30:00,720 --> 00:30:04,280
Catherine: "A foolish woman
"takes a man's word for it,
306
00:30:04,360 --> 00:30:08,240
the smart one sees a man's actions.
307
00:30:08,560 --> 00:30:10,600
A smart man wouldn't argue
with a woman,
308
00:30:10,680 --> 00:30:13,360
"and before he apologizes,
he'll ask for directions."
309
00:30:14,360 --> 00:30:17,040
Bezborodko: "Remember:
Friedrich is cunning,
310
00:30:17,120 --> 00:30:20,360
George is cunning. Louis is a pretender.
311
00:30:20,440 --> 00:30:22,760
Shagin is cruel and vain.
312
00:30:23,760 --> 00:30:26,880
Special Article -.
Grand Duke Pavel Petrovich:
313
00:30:27,280 --> 00:30:30,280
worships the style
of his father Peter the Third.
314
00:30:33,680 --> 00:30:36,160
His idol is King Frederick.
315
00:30:36,480 --> 00:30:41,760
The Grand Duke is disobedient to his mother,
imagines himself a future emperor."
316
00:30:44,320 --> 00:30:46,800
Catherine:
"It's nice for any woman to win.
317
00:30:47,160 --> 00:30:52,360
"But when to her alone they dedicate
all the victories of the world, it is a hundredfold more pleasant."
318
00:31:05,400 --> 00:31:09,600
- Do you understand?
- Everything is clear, your ladyship.
319
00:31:10,120 --> 00:31:13,200
Except for one thing. Why am I doing all this?
320
00:31:20,720 --> 00:31:23,920
- Speak up, scoundrel!
What do you know about Turks?
321
00:31:24,800 --> 00:31:27,520
Where are they, how many are there, and what are they armed with?
322
00:31:34,400 --> 00:31:36,400
(Shouting.)
323
00:31:37,040 --> 00:31:40,960
- Tell me! How many of them
and what are they armed with?!
324
00:31:41,960 --> 00:31:43,960
(Speaking Turkish.)
325
00:31:44,760 --> 00:31:46,760
- He says their garrison
has already landed
326
00:31:46,840 --> 00:31:51,120
and encamped in Bakhchisaray.
Led by my brother Devlet.
327
00:31:51,200 --> 00:31:57,160
they're preparing to attack us. Since morning.
they've been waiting for the Turkish fleet to arrive.
328
00:31:58,120 --> 00:32:00,520
With a large detachment of janissaries on board.
329
00:32:01,120 --> 00:32:05,880
- It's no good. The Turks will land
in the bay, and Devlet will meet them there.
330
00:32:06,440 --> 00:32:08,440
The odds will be stacked against us,
and your brother will win.
331
00:32:08,520 --> 00:32:12,920
- Devlet is a coward!
Give me a hundred of your soldiers -
332
00:32:14,000 --> 00:32:17,880
and I will smash him as soon as
he sticks his nose out of Bakhchisarai.
333
00:32:18,720 --> 00:32:22,520
- Then the Turks will be at your back
behind you.
334
00:32:25,200 --> 00:32:27,520
I remember when the plague
the plague was raging here,
335
00:32:28,360 --> 00:32:31,960
we've been turning away all the foreign ships
Quarantine, that's all.
336
00:32:32,240 --> 00:32:36,160
They obeyed like sweethearts.
- No plague, thank Allah.
337
00:32:36,640 --> 00:32:40,800
- And we'll tell them what we have.
And send it to the Turks.
338
00:32:41,160 --> 00:32:43,680
In the meantime, we'll knock Devlet out
from Bakhchisarai.
339
00:32:45,080 --> 00:32:47,080
- And if they don't listen?
340
00:32:56,560 --> 00:33:00,200
- I'm afraid my uncle and I's demarche to the Crimea
might take a little longer this time.
341
00:33:00,800 --> 00:33:04,600
Suvorov is cutting down the Turks,
and they're coming out of every crevice.
342
00:33:05,640 --> 00:33:08,120
So you, sister,
do your best.
343
00:33:08,280 --> 00:33:13,440
Write more often. I hope you realize
that you are now carrying
344
00:33:13,520 --> 00:33:17,880
it's all about the yard and, uh.
our little secret,
345
00:33:18,200 --> 00:33:20,480
of which the Empress
must not.
346
00:33:20,880 --> 00:33:23,800
- Let's hope
my uncle didn't share this secret with me.
347
00:33:20,880 --> 00:33:25,160
too many faces.
348
00:33:29,120 --> 00:33:32,440
- Goodbye, Alexandra. Don't mess around.
349
00:33:34,920 --> 00:33:36,920
Well, let's go.
350
00:34:20,000 --> 00:34:23,880
- "Third, ridicule,
willful arguments and contradictions.
351
00:34:24,480 --> 00:34:27,440
Fourth, affection.
and gossip.
352
00:34:27,760 --> 00:34:30,040
But excessive courtesy
is obnoxious in society.
353
00:34:31,080 --> 00:34:35,560
Children should not interrupt anyone's
or rush to give their opinions,
354
00:34:35,680 --> 00:34:37,840
speak too loudly
or affirmative,
355
00:34:37,920 --> 00:34:40,360
but just not raising your voice."
356
00:34:40,600 --> 00:34:42,600
Very wisely written.
357
00:34:44,120 --> 00:34:47,320
Your grandmother wants you to become
a wise ruler, too.
358
00:34:47,880 --> 00:34:50,920
And she loves you very much.
- And you?
359
00:34:56,280 --> 00:35:01,320
- There's an inborn love, and then there's the kind of love
that manifests itself over time.
360
00:35:01,600 --> 00:35:06,360
I dare hope that someday
I will be worthy of your grandmother's love.
361
00:35:09,040 --> 00:35:12,280
- Do you love my grandmother?
362
00:35:13,240 --> 00:35:15,240
- With all my heart.
363
00:35:15,840 --> 00:35:19,560
I've never met a woman in my life
more majestic, more beautiful,
364
00:35:19,640 --> 00:35:24,200
kinder and more pious than she.
To be honest, Your Highness,
365
00:35:25,080 --> 00:35:29,240
I'd give all the riches in the world
just to see her every day.
366
00:35:31,480 --> 00:35:34,040
- And the Prince is wrong,
that it's impossible to love me.
367
00:35:34,760 --> 00:35:37,360
Perhaps a love that is sincere,
without profit.
368
00:35:39,440 --> 00:35:44,360
Zakhar. Let's go get the prince.
369
00:35:45,840 --> 00:35:50,640
- So his lordship left for the Crimea in the morning.
You gave permission.
370
00:35:50,800 --> 00:35:54,720
There's a note on your desk from yesterday.
waiting.
371
00:35:55,000 --> 00:35:57,120
- Why didn't you give me the note
Why didn't you give it to me? - Oh, uh.
372
00:35:57,520 --> 00:36:01,320
- Follow him immediately.
Make sure he doesn't get too far away.
373
00:36:27,080 --> 00:36:30,880
- Stepan Ivanovich, would you like to share
your thoughts on the new favorite?
374
00:36:34,800 --> 00:36:36,800
- So no thoughts.
375
00:36:38,240 --> 00:36:41,720
A simple officer.
Not interested in politics.
376
00:36:42,080 --> 00:36:47,920
I'm doing my straight man thing.
Just like you wanted.
377
00:36:49,560 --> 00:36:51,560
- That's right, that's right.
378
00:36:51,640 --> 00:36:55,240
Only the maids of honor whisper
that Lansky's never spent a single night
379
00:36:55,320 --> 00:36:58,520
did not spend any time in the Empress's chambers.
380
00:36:58,840 --> 00:37:00,840
Is he doing a man's work?
That is the question.
381
00:37:00,920 --> 00:37:02,920
(Footsteps approaching.)
382
00:37:03,160 --> 00:37:05,160
- Good morning, gentlemen.
383
00:37:10,040 --> 00:37:12,040
What a beautiful day!
384
00:37:15,840 --> 00:37:17,840
Isn't that right?
385
00:37:18,440 --> 00:37:22,040
- His Highness Pavel Petrovich
was elected Grand Master
386
00:37:22,120 --> 00:37:24,800
of the Masonic Lodge, Your Majesty.
387
00:37:27,520 --> 00:37:30,640
- Even that can't ruin
today.
388
00:37:31,560 --> 00:37:35,320
- Your Imperial Majesty,
which means
389
00:37:35,400 --> 00:37:39,320
the strengthening of European
support for Pavel Petrovich.
390
00:37:39,880 --> 00:37:42,400
Any little thing can be used
used against you.
391
00:37:43,320 --> 00:37:45,320
- You mean Princess Dashkova?
392
00:37:45,960 --> 00:37:49,200
- There is every reason to believe
that the rumor about the letters was true.
393
00:37:49,600 --> 00:37:52,320
- I remember,
Catherine always used to say
394
00:37:52,400 --> 00:37:54,760
that love is a headache
and distracts you from your business.
395
00:37:58,360 --> 00:38:01,080
And I see no impediment
to her return.
396
00:38:24,360 --> 00:38:26,520
- Gentlemen, leave us.
397
00:38:28,800 --> 00:38:33,360
Catherine: - Thank you, gentlemen.
We're done for the day.
398
00:38:40,120 --> 00:38:42,560
- Yes, Your Majesty.
399
00:38:42,640 --> 00:38:45,080
- That you're looking at me like a wolf,
Grigory Alexandrovich?
400
00:38:45,440 --> 00:38:47,680
Probably didn't go far from the capital either.
401
00:38:48,240 --> 00:38:50,560
- I'd go far away.
I'd still get it back.
402
00:38:51,880 --> 00:38:56,080
- If it is a hardship
to attend the Empress' call,
403
00:38:56,280 --> 00:38:59,240
I assure you:
I won't bother you again.
404
00:39:02,240 --> 00:39:05,400
In Teshiny, you said
that it was impossible to love me.
405
00:39:07,080 --> 00:39:09,080
- Love you?
- Yes.
406
00:39:09,800 --> 00:39:13,880
I was about to believe
what you said.
407
00:39:14,200 --> 00:39:18,200
Because it's true: everyone who's ever claimed
for my favor,
408
00:39:18,280 --> 00:39:21,520
have achieved honors and money.
409
00:39:22,760 --> 00:39:25,080
But you were wrong.
410
00:39:25,760 --> 00:39:29,880
Alexander Dmitrievich loves me.
He loves me with tender and sincere love.
411
00:39:30,520 --> 00:39:33,560
Without any conditions or reservations.
412
00:39:39,760 --> 00:39:41,960
- Allow me...
413
00:39:42,040 --> 00:39:46,920
You turned me halfway around
just to say that?
414
00:39:47,000 --> 00:39:49,120
- Yeah. (chuckles)
415
00:39:49,480 --> 00:39:53,080
You've been in ignorance
and erroneous judgment.
416
00:39:53,680 --> 00:39:56,840
I wanted to open your eyes.
417
00:39:58,560 --> 00:40:01,000
Admit you were wrong.
418
00:40:04,760 --> 00:40:06,920
- You've been successful.
419
00:40:10,800 --> 00:40:15,440
Now let me
open your eyes.
420
00:40:16,800 --> 00:40:19,240
Lansky loves you,
because he can't help it.
421
00:40:19,680 --> 00:40:23,000
He's sluggish, weak and gullible -
only a man like that can hold back
422
00:40:24,120 --> 00:40:26,520
your cruelty, your fervor.
423
00:40:27,160 --> 00:40:29,680
That's why I chose him for you.
- Prince, stop.
424
00:40:33,840 --> 00:40:35,920
- Your love is destructive to everyone
to everyone it touches.
425
00:40:36,320 --> 00:40:39,040
You don't care about Lansky,
and that's why he's still alive.
426
00:40:39,920 --> 00:40:42,200
But once he's experienced your love.
427
00:40:42,640 --> 00:40:45,520
begin the countdown to imminent doom.
428
00:41:08,280 --> 00:41:11,640
Here we go. Now I'm waiting for you,
just like you waited for me before.
429
00:41:17,520 --> 00:41:20,360
What do you say? Are you happy?
430
00:41:22,120 --> 00:41:25,280
- Your Lordship,
I would not wish to discuss the subject
431
00:41:25,360 --> 00:41:28,360
with anyone.
It's all about me.
432
00:41:32,520 --> 00:41:34,520
- Let's say it's not just you.
433
00:41:36,400 --> 00:41:38,480
Come on, you're right. We won't.
434
00:41:43,040 --> 00:41:46,120
I've done something stupid, brother.
435
00:41:48,880 --> 00:41:53,280
He got angry and said
to the Empress.
436
00:41:55,080 --> 00:41:57,160
Now it's urgent to go to the Crimea:
437
00:41:57,240 --> 00:41:59,640
Suvorov writes
of an imminent clash,
438
00:42:00,440 --> 00:42:02,800
and I'm feeling a little bit sick to my stomach.
439
00:42:16,160 --> 00:42:19,480
You take care of her. Spoil her.
440
00:42:21,080 --> 00:42:23,760
For yourself and for me, too.
441
00:42:26,200 --> 00:42:28,360
Maybe then he'll forgive you.
442
00:42:28,440 --> 00:42:32,720
- Your Grace, so I am
I would die for her with all my heart.
443
00:42:34,240 --> 00:42:36,400
- Don't do that.
444
00:42:38,240 --> 00:42:40,400
I have plans for you.
still alive.
445
00:42:42,760 --> 00:42:45,400
I have to ask you
for a very important favor.
446
00:42:46,120 --> 00:42:48,360
- I'll do my best.
447
00:42:58,880 --> 00:43:02,320
Suvorov: "Your Majesty,
I hasten to report that Devlet-Girey
448
00:43:02,400 --> 00:43:06,480
with the help of the Turkish garrison
attacked Shagin-Girey.
449
00:43:07,040 --> 00:43:10,720
With the support of our squad.
Shagin-Girey has won a victory
450
00:43:10,840 --> 00:43:13,000
and occupied Bakhchisarai.
451
00:43:13,080 --> 00:43:15,280
By decree of Prince Potemkin.
452
00:43:15,480 --> 00:43:18,080
our garrison is scattered
along the coast
453
00:43:18,160 --> 00:43:21,680
and has been successful
protection of the maritime border."
454
00:43:28,640 --> 00:43:30,680
- All this is yours, Khan.
You are now the ruler of Crimea.
455
00:43:51,840 --> 00:43:54,000
- Strengthen his grace in scolding,
456
00:43:54,600 --> 00:43:58,640
the power of his enemies
let him be overthrown,
457
00:43:59,600 --> 00:44:02,120
crush their insolence and protect them.
458
00:44:05,880 --> 00:44:07,880
(Knocking on door.)
459
00:44:07,960 --> 00:44:11,960
- Mother, Colonel Bauer
has just arrived.
460
00:44:12,640 --> 00:44:14,920
He asked me to hold it in my hand, but I wouldn't let him.
461
00:44:18,760 --> 00:44:22,960
Letter: "Crimea is yours, Empress!
From now and forever! Potemkin."
462
00:44:23,040 --> 00:44:27,120
- Grigory hurried away. Though offended,
but still serves Russia.
463
00:44:27,960 --> 00:44:31,720
Do you hear?
- I hear, my dear, and I see.
464
00:44:32,640 --> 00:44:35,400
The brightest is always in your heart.
465
00:44:36,480 --> 00:44:40,680
But what are you going to do with Colonel Lansky
what do you want to do with Colonel Lansky?
466
00:44:41,400 --> 00:44:44,400
- What about him?
- He's got his eyes on you.
467
00:44:44,480 --> 00:44:48,760
And you won't even let him in.
You choose, Mother.
468
00:44:48,880 --> 00:44:51,320
to keep one or the other.
469
00:45:12,760 --> 00:45:14,800
- Your Majesty.
470
00:45:18,200 --> 00:45:20,720
- I'll love you forever.
471
00:45:21,880 --> 00:45:24,320
You alone.
39088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.