All language subtitles for vcdoiioyty

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,467 --> 00:00:08,074 [ music ] 2 00:00:59,426 --> 00:01:01,928 marcia? 3 00:01:01,928 --> 00:01:06,432 Marcia, it's all right. 4 00:01:06,433 --> 00:01:10,937 Marcia. 5 00:01:10,937 --> 00:01:15,441 i'll take her. 6 00:01:15,442 --> 00:01:21,948 [ music ] 7 00:02:14,000 --> 00:02:18,504 Uh, a bronx cabbie was robbed And strangled with a g-string 8 00:02:18,505 --> 00:02:21,508 By two twin sisters Who were topless dancers. 9 00:02:27,013 --> 00:02:28,514 If they were twins, There could only 10 00:02:28,515 --> 00:02:29,516 Have been two of them, doctor. 11 00:02:29,516 --> 00:02:32,519 And he's off again. 12 00:02:32,519 --> 00:02:37,023 uh, three people killed by a gunman in a subway car. 13 00:02:37,023 --> 00:02:38,524 we are like rats in a maze, scurrying around, 14 00:02:38,525 --> 00:02:41,528 devouring each other. 15 00:02:41,528 --> 00:02:44,030 It's a violent world out there. 16 00:02:44,030 --> 00:02:46,032 Doctor, did you buy Another paper 17 00:02:46,032 --> 00:02:47,033 With only bad news in it? 18 00:02:47,033 --> 00:02:49,035 Good news is no news. 19 00:02:49,035 --> 00:02:51,537 Jesus, would you shut up? 20 00:02:51,538 --> 00:02:55,542 What you talking to him for? Concentrate on your next move. 21 00:02:55,542 --> 00:02:57,043 Hurry up, olga, she'll get there Before we do. 22 00:02:57,043 --> 00:02:58,044 Marcia, would you Please slow down? 23 00:02:58,044 --> 00:03:00,546 [giggles] 24 00:03:00,547 --> 00:03:02,549 I can't have my students see me Bolting across campus 25 00:03:02,549 --> 00:03:04,050 Like a hyperactive clydesdale. 26 00:03:04,551 --> 00:03:06,553 Oh, god forbid. 27 00:03:14,060 --> 00:03:15,061 All right, that's it. 28 00:03:15,061 --> 00:03:16,062 I'm imposing A two-minute time limit. 29 00:03:16,062 --> 00:03:18,064 Starting now. 30 00:03:18,064 --> 00:03:20,066 No time limit. We agreed. 31 00:03:20,066 --> 00:03:21,567 You didn't tell me You suffered from add. 32 00:03:21,568 --> 00:03:25,572 Uh, a woman in the bronx Was locked in a closet 33 00:03:25,572 --> 00:03:29,075 For three days for starching Her husband's underwear. 34 00:03:29,075 --> 00:03:30,076 You made that one up. 35 00:03:30,076 --> 00:03:31,077 It's right here. 36 00:03:31,077 --> 00:03:33,579 Good evening, gentlemen. 37 00:03:33,580 --> 00:03:36,082 Hello, marcia, olga. 38 00:03:36,082 --> 00:03:37,583 david, gary. 39 00:03:38,084 --> 00:03:40,586 Great, another distraction. 40 00:03:40,587 --> 00:03:45,592 Oh thank you, mr. Sokol. It's lovely to see you too. 41 00:03:45,592 --> 00:03:48,094 Oh, dr. Chebrin, you came. 42 00:03:48,094 --> 00:03:50,096 Of course, darling. 43 00:03:50,096 --> 00:03:53,099 All i have to do evenings Is read my paper, grow older-- 44 00:03:53,099 --> 00:03:55,101 And follow homicide detectives Around town 45 00:03:55,602 --> 00:03:57,604 For late breaking atrocities. 46 00:03:57,604 --> 00:03:59,606 What a beautiful cake, marcia. 47 00:03:59,606 --> 00:04:01,107 Is irene coming soon? 48 00:04:01,107 --> 00:04:03,109 Yes, she has a class until 6:00. 49 00:04:03,610 --> 00:04:05,111 My god, marcia, Not a moment to spare. 50 00:04:05,111 --> 00:04:06,612 I told you we should Have started sooner. 51 00:04:06,613 --> 00:04:07,614 Hey, hey, gentlemen, We're pressed for time here. 52 00:04:08,114 --> 00:04:09,115 Checkmate. 53 00:04:08,615 --> 00:04:09,115 no! 54 00:04:09,616 --> 00:04:10,617 No, don't. 55 00:04:10,617 --> 00:04:12,619 Thank you. 56 00:04:12,619 --> 00:04:14,621 I've been behind schedule since My lecture class this morning. 57 00:04:14,621 --> 00:04:16,623 The question and answer Was interminable. 58 00:04:17,123 --> 00:04:19,125 They're trying to fathom Your profundities. 59 00:04:19,125 --> 00:04:22,128 Please-- the girls were Mentally filing their nails, 60 00:04:22,128 --> 00:04:24,630 While the boys were deciding Who in class 61 00:04:24,631 --> 00:04:27,634 Is the worthiest recipient Of their next erection. 62 00:04:27,634 --> 00:04:29,636 No one listens anymore. 63 00:04:29,636 --> 00:04:31,137 It's hard to believe There's a long waitlist 64 00:04:31,137 --> 00:04:33,639 To get in any of your classes. 65 00:04:33,640 --> 00:04:37,143 Oh, olga knows that-- It's just a ploy for reassurance. 66 00:04:37,143 --> 00:04:40,146 You know, i don't think Being married to a psychologist 67 00:04:40,146 --> 00:04:44,650 Qualifies you to practice On unwilling patients, and in public. 68 00:04:44,651 --> 00:04:46,152 I'm your sister And these are our friends. 69 00:04:46,152 --> 00:04:49,155 Don't be so sensitive. 70 00:04:49,155 --> 00:04:50,656 Where's harry and andrew, Anyway? 71 00:04:50,657 --> 00:04:52,659 Changing the subject After saying something 72 00:04:52,659 --> 00:04:54,661 Cruel and insensitive is a trait Marcia picked up as a child, 73 00:04:54,661 --> 00:04:57,163 and never quite outgrew. 74 00:04:57,163 --> 00:04:59,665 I'm your sister, These are our friends. 75 00:04:59,666 --> 00:05:01,668 [mock laughter] 76 00:05:01,668 --> 00:05:03,169 Let's hurry this up. 77 00:05:03,169 --> 00:05:06,672 She'll be here before we're Set up and ruin the surprise. 78 00:05:06,673 --> 00:05:08,675 You're give her A surprise party every year. 79 00:05:08,675 --> 00:05:10,176 You really think She's not expecting it? 80 00:05:10,176 --> 00:05:11,677 Would you want her not to? 81 00:05:12,178 --> 00:05:14,180 It would mean a serious flaw In her reasoning power. 82 00:05:14,180 --> 00:05:17,183 I told you we didn't have time To arrange a party this year. 83 00:05:17,183 --> 00:05:19,185 She believed us, mr. Sokol. It's not stupidity. 84 00:05:19,185 --> 00:05:21,187 It's suspension of disbelief. 85 00:05:21,187 --> 00:05:23,689 Suspension of disbelief Is a literary device, 86 00:05:23,690 --> 00:05:25,191 But employed in life, It's called psychosis. 87 00:05:25,692 --> 00:05:26,693 [knocking] 88 00:05:26,693 --> 00:05:28,194 Oh, she's here. 89 00:05:28,194 --> 00:05:29,695 Why would she knock? 90 00:05:29,696 --> 00:05:32,198 She wants to make sure we're Ready to surprise her. 91 00:05:32,198 --> 00:05:35,201 We're gonna have to really Overcompensate. 92 00:05:35,201 --> 00:05:39,705 Okay. Come in. 93 00:05:39,706 --> 00:05:43,209 Surprise! 94 00:05:43,209 --> 00:05:45,211 Oh, look she surprised us Back by coming in drag. 95 00:05:45,211 --> 00:05:47,213 Irene, your card. 96 00:05:47,213 --> 00:05:49,215 Do i have the right room? 97 00:05:49,215 --> 00:05:50,716 I'm looking for The prior sisters. 98 00:05:50,717 --> 00:05:54,721 We're the prior sisters, At least, two of them. 99 00:05:54,721 --> 00:05:57,724 I'm vincent antonelli. 100 00:05:57,724 --> 00:06:00,226 I was your father's teaching Assistant in charleston. 101 00:06:00,226 --> 00:06:04,230 Oh, i remember, yes. 102 00:06:04,230 --> 00:06:08,234 Just before he came up To new york to accept the chancellorship. 103 00:06:08,234 --> 00:06:09,235 I'm-- Don't tell me. 104 00:06:09,235 --> 00:06:12,738 Olga, the serious one. 105 00:06:12,739 --> 00:06:14,741 That's right. 106 00:06:15,241 --> 00:06:16,242 I knew you all as girls. 107 00:06:16,743 --> 00:06:18,745 Wow! Good memory. 108 00:06:18,745 --> 00:06:20,747 I've been meaning To look you up for years. 109 00:06:20,747 --> 00:06:22,749 It's a pleasure To renew your acquaintance. 110 00:06:22,749 --> 00:06:24,751 Likewise, vincent. 111 00:06:24,751 --> 00:06:25,752 You, remember my sister? 112 00:06:26,252 --> 00:06:26,752 don't tell me. 113 00:06:27,253 --> 00:06:28,254 marcia. 114 00:06:28,755 --> 00:06:31,257 You were the-- 115 00:06:31,257 --> 00:06:33,259 The beautiful one. You can say it. 116 00:06:33,259 --> 00:06:35,761 She's my sister, These are our friends. 117 00:06:35,762 --> 00:06:40,266 Thank you, and welcome. 118 00:06:40,266 --> 00:06:42,268 No, please. Let me come to you. 119 00:06:42,268 --> 00:06:44,770 This guy's like a day In finishing school. 120 00:06:45,271 --> 00:06:47,273 Oh, i remember you now. 121 00:06:47,273 --> 00:06:49,275 You were in love With that hysterical girl-- 122 00:06:49,275 --> 00:06:51,777 That girl who was always Praying, what was her name? 123 00:06:51,778 --> 00:06:55,281 Yeah. Helen. I married her. 124 00:06:55,281 --> 00:06:58,284 I am so sorry. 125 00:06:58,284 --> 00:07:01,287 It's terrible to see charm Floundering like this. 126 00:07:01,287 --> 00:07:03,289 I mean, not that you married her But for my rude remark. 127 00:07:03,289 --> 00:07:04,790 Please, don't mention it. 128 00:07:04,791 --> 00:07:05,291 It's like watching a cat Lose its balance 129 00:07:05,291 --> 00:07:07,293 And fall in the toilet. 130 00:07:07,293 --> 00:07:12,798 We all said that about helen Because we had crushes on you. 131 00:07:12,799 --> 00:07:14,801 I mean, we didn't all say it. 132 00:07:14,801 --> 00:07:17,804 Countering her insult With clumsy compliment. 133 00:07:17,804 --> 00:07:20,807 Oh, my god. 134 00:07:20,807 --> 00:07:24,310 We have two lovely little girls Now and i adore them. 135 00:07:24,310 --> 00:07:28,314 I'm so glad. 136 00:07:28,314 --> 00:07:30,316 Okay. 137 00:07:30,316 --> 00:07:34,320 Come meet our friends and Faculty members, please. 138 00:07:34,320 --> 00:07:36,822 Doctor chebrin, the head Of the english department. 139 00:07:36,823 --> 00:07:38,825 It's a pleasure To meet you, doctor. 140 00:07:38,825 --> 00:07:41,327 Oh, don't call me doctor. I can't cure anything. 141 00:07:41,327 --> 00:07:42,828 David turzin, Professor of philosophy. 142 00:07:42,829 --> 00:07:44,831 Oh, philosophy? 143 00:07:44,831 --> 00:07:46,833 Is that an expression Of approval or disapproval? 144 00:07:46,833 --> 00:07:49,335 David's a bit defensive About the subject. 145 00:07:49,335 --> 00:07:51,837 In materialistic society, Questions of ethics 146 00:07:51,838 --> 00:07:53,840 And logic are considered Luxuries no one can afford. 147 00:07:53,840 --> 00:07:55,341 Ethics and logic Are necessities, 148 00:07:55,842 --> 00:07:57,343 Not luxuries in my line of work. 149 00:07:57,343 --> 00:07:58,344 What is your line of work Mr. Antonelli? 150 00:07:58,344 --> 00:08:00,846 Vincent, please. 151 00:08:00,847 --> 00:08:02,849 I work for An image-consulting firm. 152 00:08:02,849 --> 00:08:03,850 Oh, an image consultant? 153 00:08:03,850 --> 00:08:05,351 David, you've finally Met someone with a job 154 00:08:05,351 --> 00:08:06,852 More expendable than your own. 155 00:08:06,853 --> 00:08:09,355 Oh, vincent-- and this Boorish man is gary sokol, 156 00:08:09,355 --> 00:08:11,357 Political science professor. 157 00:08:11,357 --> 00:08:13,859 Gary prides himself On being completely candid 158 00:08:13,860 --> 00:08:14,861 And irritating. 159 00:08:15,361 --> 00:08:17,363 Merely external qualities. 160 00:08:17,363 --> 00:08:18,864 Our true character lies within, I believe, 161 00:08:18,865 --> 00:08:20,867 Beyond our immediate perception. 162 00:08:20,867 --> 00:08:22,869 If you can't perceive it, It's not there. 163 00:08:22,869 --> 00:08:24,871 In your case, I'm sure that's true. 164 00:08:24,871 --> 00:08:25,872 Am i interrupting A private party? 165 00:08:25,872 --> 00:08:27,874 No, not at all. 166 00:08:27,874 --> 00:08:29,375 It's a surprise birthday party For our sister, irene. 167 00:08:29,876 --> 00:08:30,877 Irene? 168 00:08:31,377 --> 00:08:32,878 The baby. 169 00:08:32,879 --> 00:08:35,882 yes, still the baby. even at 22. 170 00:08:35,882 --> 00:08:36,883 Happy birthday, irene. 171 00:08:36,883 --> 00:08:37,884 Yeah. Have fun today. 172 00:08:37,884 --> 00:08:38,885 Thank you. 173 00:08:39,385 --> 00:08:43,389 [ music ] 174 00:08:59,405 --> 00:09:00,406 Is nancy here yet? 175 00:09:00,907 --> 00:09:02,408 No. And neither is irene. 176 00:09:02,408 --> 00:09:04,410 It's irene's party you know? 177 00:09:04,410 --> 00:09:05,411 Andrew. Hey. How are you? 178 00:09:05,912 --> 00:09:07,413 Good. Good. 179 00:09:07,413 --> 00:09:09,915 Please, come meet vincent Antonelli from charleston. 180 00:09:09,916 --> 00:09:12,919 Charleston, the magic word That brings people together. 181 00:09:12,919 --> 00:09:13,920 Vincent was father's Teaching assistant. 182 00:09:13,920 --> 00:09:14,921 Do you remember? 183 00:09:14,921 --> 00:09:16,923 No. 184 00:09:16,923 --> 00:09:17,924 Of course, you don't. You were just a boy. 185 00:09:17,924 --> 00:09:19,926 I was much older. 186 00:09:19,926 --> 00:09:21,427 I remember You were always called-- 187 00:09:21,427 --> 00:09:22,928 The brother. 188 00:09:22,929 --> 00:09:25,431 So, the serious one, The baby, the brother, 189 00:09:25,431 --> 00:09:27,933 And the beautiful one. 190 00:09:27,934 --> 00:09:30,436 Sounds like marcia won The charleston nickname pool. 191 00:09:30,436 --> 00:09:32,438 Well, welcome. 192 00:09:32,438 --> 00:09:32,938 Thank you. 193 00:09:32,939 --> 00:09:34,941 Gentlemen. 194 00:09:34,941 --> 00:09:36,442 We were just trying To convince mr. Antonelli 195 00:09:36,442 --> 00:09:37,943 To stay for irene's party. 196 00:09:37,944 --> 00:09:38,945 I really just stopped by To say hello 197 00:09:38,945 --> 00:09:40,947 Since i'm in town on business. 198 00:09:40,947 --> 00:09:43,449 Irene would love to meet anyone From charleston, 199 00:09:43,449 --> 00:09:45,451 The mythical city. 200 00:09:45,451 --> 00:09:47,953 Yeah, that's true. 201 00:09:47,954 --> 00:09:48,955 She's heard all the stories But she was too young to remember anything. 202 00:09:48,955 --> 00:09:50,456 She's never been back? 203 00:09:50,456 --> 00:09:52,958 No, we still own the house On king street, 204 00:09:52,959 --> 00:09:55,461 But we've been renting it out For years. 205 00:09:55,461 --> 00:09:58,464 But as soon as the current lease Is up, we plan on moving back 206 00:09:58,464 --> 00:10:01,967 And making a home of it again, Back to a simpler way of life. 207 00:10:01,968 --> 00:10:02,969 Do you still live there? 208 00:10:02,969 --> 00:10:04,470 No. No. No. Not for a long time. 209 00:10:04,470 --> 00:10:06,472 My company is based In baltimore. 210 00:10:06,472 --> 00:10:09,975 Is that where you lost Your original accent? 211 00:10:09,976 --> 00:10:12,979 No, doctor, I'm second generation italian, 212 00:10:12,979 --> 00:10:14,480 Just enough time To lose the old country accent, 213 00:10:14,480 --> 00:10:16,482 Not enough to acquire A southern one. 214 00:10:16,482 --> 00:10:19,485 That difficult transition From immigrant to redneck. 215 00:10:19,485 --> 00:10:20,986 [olga] what came naturally to you is actively cultivated 216 00:10:20,987 --> 00:10:22,989 in our household. 217 00:10:22,989 --> 00:10:23,990 how do you mean? 218 00:10:23,990 --> 00:10:26,993 Southern accent Strictly prohibited. 219 00:10:26,993 --> 00:10:28,995 Your daddy afraid you'd wind up In a rusted out pick-up truck 220 00:10:28,995 --> 00:10:29,996 On tobacco road. 221 00:10:29,996 --> 00:10:31,998 Please. 222 00:10:31,998 --> 00:10:34,000 I appreciate your humor, Mr. Sokol and look forward 223 00:10:34,500 --> 00:10:37,002 To discovering Your other positive qualities. 224 00:10:37,003 --> 00:10:39,505 Don't hold your breath. 225 00:10:39,505 --> 00:10:43,008 That was particularly vicious Coming from an image consultant. 226 00:10:43,009 --> 00:10:45,011 [ music ] 227 00:11:01,027 --> 00:11:02,528 Am i late? Is she here yet? 228 00:11:02,528 --> 00:11:04,029 Oh, where's andrew? 229 00:11:04,030 --> 00:11:05,031 Yes. No. Up there. 230 00:11:05,531 --> 00:11:07,032 Oh. 231 00:11:07,033 --> 00:11:09,035 Hi. 232 00:11:09,035 --> 00:11:10,036 Hi babe. 233 00:11:10,036 --> 00:11:11,537 Hi, babe. 234 00:11:19,545 --> 00:11:21,547 Nance, i think You know everybody. 235 00:11:21,547 --> 00:11:23,549 Hi, all around. 236 00:11:23,549 --> 00:11:26,552 Like hi right back at you. 237 00:11:26,552 --> 00:11:30,556 Oh, and this is vincent Antonelli from charleston. 238 00:11:30,556 --> 00:11:32,558 Oh. 239 00:11:32,558 --> 00:11:34,059 This is nancy pecket, My fiance. 240 00:11:34,060 --> 00:11:36,062 I'm pleased to meet you. 241 00:11:36,062 --> 00:11:37,563 Likewise. So, where's irene? 242 00:11:37,563 --> 00:11:39,064 Where's harry? 243 00:11:39,065 --> 00:11:41,567 Oh, harry, harry. Harry is probably 244 00:11:41,567 --> 00:11:44,570 With a particularly crazy Patient who is either having 245 00:11:45,071 --> 00:11:47,073 A breakdown or a breakthrough, Someone who's just realized 246 00:11:47,073 --> 00:11:50,076 Their father's a bastard And their mother's a bitch. 247 00:11:50,076 --> 00:11:53,079 That's either elated or Crestfallen by the discovery. 248 00:11:53,079 --> 00:11:54,080 What? 249 00:11:54,580 --> 00:11:56,582 Her husband's a psychologist. 250 00:11:56,582 --> 00:11:58,584 I'll see you tomorrow. 251 00:11:58,584 --> 00:11:59,084 Oh, doctor glass, your wife Called while you were in session. 252 00:11:59,585 --> 00:12:01,086 Uh-huh. 253 00:12:01,087 --> 00:12:04,090 To remind you about her sister's Birthday party this evening. 254 00:12:04,090 --> 00:12:06,092 What time did She say it begins? 255 00:12:06,092 --> 00:12:08,094 Fifteen minutes ago. 256 00:12:08,094 --> 00:12:11,097 Good. I'm early. 257 00:12:13,599 --> 00:12:15,100 So, what about irene? 258 00:12:15,101 --> 00:12:17,103 irene has a class until 6:00. 259 00:12:17,103 --> 00:12:18,604 It's 6:00 now. 260 00:12:18,604 --> 00:12:21,106 Well, they're not Beaming her over. 261 00:12:21,107 --> 00:12:22,108 It'll take a while for her To walk here. 262 00:12:22,608 --> 00:12:23,108 The candles aren't even On the cake yet. 263 00:12:23,109 --> 00:12:24,110 Andrew, help me. 264 00:12:24,110 --> 00:12:25,611 [nancy] no, no. I'll help. 265 00:12:26,112 --> 00:12:27,613 no, i'm going. i'm going. 266 00:12:27,613 --> 00:12:28,614 [vincent] irene is a student here? 267 00:12:28,614 --> 00:12:30,616 She graduates this spring. 268 00:12:30,616 --> 00:12:32,117 We're all drawn here like moths To father's big flame. 269 00:12:32,118 --> 00:12:33,619 Hmmm. 270 00:12:33,619 --> 00:12:36,622 Irene is an english major. Olga teaches english lit. 271 00:12:36,622 --> 00:12:39,124 I met harry here when he was Taking one-day a week 272 00:12:39,125 --> 00:12:42,628 From his practice to give A lecture course on jung. 273 00:12:42,628 --> 00:12:44,129 Bunch of bullshit really, But i was too young 274 00:12:44,130 --> 00:12:45,631 To realize it at that time. 275 00:12:45,631 --> 00:12:48,133 Andrew was a graduate student In music 276 00:12:48,134 --> 00:12:50,636 And is now An associate professor. 277 00:12:50,636 --> 00:12:52,638 bravo. 278 00:12:52,638 --> 00:12:55,641 And that's how he met nancy. 279 00:12:55,641 --> 00:12:58,644 An extension course. I was not a full time student. 280 00:12:58,644 --> 00:13:01,647 Nancy thinks that takes The onus off of screwing the professor. 281 00:13:03,649 --> 00:13:06,151 I was just kiddin'. 282 00:13:06,152 --> 00:13:08,654 You were both adults. Who cares? 283 00:13:09,155 --> 00:13:11,657 That's how i met harry, Rue the day. 284 00:13:11,657 --> 00:13:13,659 It's not what you say, marcia. It's how you say it. 285 00:13:13,659 --> 00:13:17,162 Oh, it's not my content But my form. 286 00:13:17,163 --> 00:13:19,165 Maybe, mr. Antonelli can Help me polish up 287 00:13:19,165 --> 00:13:21,667 my social presentation. 288 00:13:22,168 --> 00:13:28,174 Start with me, and work your way Up to mr. Sokol. 289 00:13:28,174 --> 00:13:32,178 Oh, i think you're the far Greater challenge this evening. 290 00:13:32,178 --> 00:13:33,679 It's not your form or your Content but your intention 291 00:13:33,679 --> 00:13:35,180 That disturbs me, marcia? 292 00:13:35,181 --> 00:13:39,185 My intention is merely Informational. 293 00:13:39,185 --> 00:13:43,189 I was just explaining that As a clerk at bergdorf's, 294 00:13:43,189 --> 00:13:47,693 nancy heard the call and was mesmerized. 295 00:13:47,693 --> 00:13:52,197 "i'm a shop girl," she said, With no time for a degree. 296 00:13:52,198 --> 00:13:55,201 Why not take An extension course? 297 00:13:55,201 --> 00:13:56,702 Marcia. 298 00:13:56,702 --> 00:13:58,203 Oh, marcia. 299 00:13:58,204 --> 00:14:01,207 I can tell my own story, You know, it's my story. 300 00:14:01,207 --> 00:14:03,209 Oh, i think i can tell it Much more interestingly 301 00:14:03,209 --> 00:14:05,711 With my objective distance. 302 00:14:05,711 --> 00:14:07,713 That's what A good biographer's for, right? 303 00:14:07,713 --> 00:14:09,214 Fascinating, she used me As a temporary diversion 304 00:14:09,215 --> 00:14:11,217 To get herself off the hot seat. 305 00:14:11,717 --> 00:14:13,218 Then, she lifts her skirt and Puts her ass right back on it. 306 00:14:13,219 --> 00:14:14,220 Marcia? Yes? 307 00:14:14,220 --> 00:14:18,224 Let nancy tell it. 308 00:14:18,224 --> 00:14:19,225 Well, why don't i tell my Version first and we'll see 309 00:14:19,225 --> 00:14:22,728 if it's not better? 310 00:14:22,728 --> 00:14:26,732 Thank you. So-- 311 00:14:26,732 --> 00:14:30,736 after a long day of selling black pantyhose 312 00:14:30,736 --> 00:14:35,240 to middle-aged upper eastside women obsessed with cellulite 313 00:14:35,241 --> 00:14:37,243 and varicose veins, 314 00:14:37,243 --> 00:14:40,246 Nancy was attracted To manhattan crest college 315 00:14:40,746 --> 00:14:47,252 Like trilby to svengali, like Czarina alexandra to rasputin. 316 00:14:47,253 --> 00:14:51,257 A voice kept repeating In her head-- 317 00:14:51,257 --> 00:14:54,260 "i don't have the patience to Get a degree, but i could take 318 00:14:54,260 --> 00:14:56,262 an extension course." 319 00:14:56,262 --> 00:14:58,264 Oh, you are so obnoxious. 320 00:14:58,764 --> 00:15:03,268 "wow all the other clerks with My knowledge of great music." 321 00:15:03,769 --> 00:15:07,773 "smugly identifying All of the montavelli tunes coming over the- 322 00:15:07,773 --> 00:15:09,775 Really marcia, i don't know What's come over you lately 323 00:15:09,775 --> 00:15:11,276 But, whoo-- 324 00:15:11,277 --> 00:15:13,779 [laughing] 325 00:15:16,782 --> 00:15:19,284 Have a sense of humor. 326 00:15:19,285 --> 00:15:21,287 Nancy sees the fun in all this. 327 00:15:21,287 --> 00:15:22,788 Sure, not since her head-on Collision as she had 328 00:15:22,788 --> 00:15:24,790 Such a great time. 329 00:15:24,790 --> 00:15:28,794 You know i don't, marcia. Really, i don't. 330 00:15:32,298 --> 00:15:36,302 I'm sorry. 331 00:15:36,302 --> 00:15:38,304 You tell your version then. 332 00:15:41,807 --> 00:15:45,811 Oh, no, no-- Better yet, you can tell 333 00:15:46,312 --> 00:15:48,814 The story that how i met harry To get back at me. 334 00:15:48,814 --> 00:15:51,817 All right, Let's stop now. 335 00:15:51,817 --> 00:15:53,318 You really want me To tell it? 336 00:15:53,819 --> 00:15:55,821 Do you know it? 337 00:15:55,821 --> 00:15:58,323 I think so. 338 00:15:58,324 --> 00:16:01,327 Then tell it. 339 00:16:03,829 --> 00:16:06,331 Oh enough. 340 00:16:06,332 --> 00:16:08,834 Invitation didn't say anything About psychodrama. 341 00:16:08,834 --> 00:16:11,837 Perhaps i should leave, I feel somehow responsible. 342 00:16:11,837 --> 00:16:13,839 Don't be ridiculous. 343 00:16:13,839 --> 00:16:14,840 You're about as incidental 344 00:16:14,840 --> 00:16:17,342 As a spectator At an ancient greek tragedy. 345 00:16:17,343 --> 00:16:20,846 The play is really an offering To the gods, not the audience. 346 00:16:20,846 --> 00:16:24,850 Go ahead, nancy, Make your a little offering. 347 00:16:25,351 --> 00:16:27,853 Let's see, uh. 348 00:16:27,853 --> 00:16:29,855 Terrible start--just launch Right into the narrative. 349 00:16:29,855 --> 00:16:35,861 All right, you were a lonely Woman in her late '20s, 350 00:16:35,861 --> 00:16:38,363 Who had just An unhappy love affair, 351 00:16:38,364 --> 00:16:42,868 Your latest, that left you Suicidal again. 352 00:16:46,872 --> 00:16:48,373 I like the use of the Unflattering modifier for emphasis. 353 00:16:48,874 --> 00:16:50,375 very effective. 354 00:16:50,376 --> 00:16:52,878 thank you. 355 00:16:52,878 --> 00:16:55,881 so, no one could convince you to go into therapy, but you did 356 00:16:55,881 --> 00:17:00,385 Agree to attend some psychology lectures instead. 357 00:17:00,386 --> 00:17:03,389 well, that's true. we're a family of scholars. 358 00:17:03,389 --> 00:17:06,392 and you met harry, who is attracted to you because you 359 00:17:06,392 --> 00:17:10,396 Are so fucked up. 360 00:17:10,396 --> 00:17:14,400 [whistle] 361 00:17:14,400 --> 00:17:15,401 All right, Let's stop this. 362 00:17:15,401 --> 00:17:16,902 Yes, it's true, I was fucked up, 363 00:17:16,902 --> 00:17:20,906 a walking textbook. 364 00:17:20,906 --> 00:17:22,908 harry looked right past my physical attributes 365 00:17:22,908 --> 00:17:27,412 to what really got him hot-- a damaged psyche. 366 00:17:27,413 --> 00:17:30,416 So go on. 367 00:17:30,416 --> 00:17:34,920 So he thought he could make you Happy so he married you. 368 00:17:34,920 --> 00:17:39,424 But instead of making you happy, you've made him miserable 369 00:17:39,425 --> 00:17:42,428 And depressed and you won't have any children. 370 00:17:42,428 --> 00:17:44,430 Oh, this is horrible And primitive! Stop it! 371 00:17:44,430 --> 00:17:45,431 No, andrew, you've given nancy Your balls now. 372 00:17:45,931 --> 00:17:47,432 Let her use them. 373 00:17:47,433 --> 00:17:49,935 You won't have any children Because you are too selfish 374 00:17:49,935 --> 00:17:54,439 And unstable and you Might hurt them. 375 00:17:54,440 --> 00:17:59,445 You might hurt them emotionally Or physically. 376 00:17:59,445 --> 00:18:01,947 [ music ] 377 00:18:09,955 --> 00:18:12,457 Oh, this is a major Offering to the gods. 378 00:18:12,458 --> 00:18:15,461 They'll be belching and farting This one for days. 379 00:18:21,967 --> 00:18:26,471 There, i think nancy topped Me with that story. 380 00:18:26,472 --> 00:18:27,473 Don't you, gentlemen? 381 00:18:27,473 --> 00:18:31,977 Definitely. 382 00:18:31,977 --> 00:18:36,481 More probing, more vicious, Although almost completely 383 00:18:36,482 --> 00:18:38,484 Lacking in humor, and i think Nancy would even agree 384 00:18:38,484 --> 00:18:39,985 That she had to borrow Some of the three 385 00:18:39,985 --> 00:18:42,487 And four syllable words From andrew. 386 00:18:42,988 --> 00:18:44,990 A regurgitation Of his family ruminations, 387 00:18:44,990 --> 00:18:50,996 But a creditable one Which nancy managed to imbue 388 00:18:50,996 --> 00:18:55,000 With her own direct style. 389 00:18:55,000 --> 00:18:57,002 [clapping] 390 00:18:57,503 --> 00:18:59,505 Brava. 391 00:19:02,007 --> 00:19:06,511 Come on. 392 00:19:06,512 --> 00:19:13,018 I'm not going to pull you down. 393 00:19:13,018 --> 00:19:15,020 The fall wouldn't kill you Anyway, just get you some more 394 00:19:15,020 --> 00:19:15,520 Sympathy from andrew. 395 00:19:19,024 --> 00:19:20,025 Oh, here she comes. 396 00:19:20,025 --> 00:19:21,526 Quick help me light the candles. 397 00:19:21,527 --> 00:19:23,028 oh god, go, go-- 398 00:19:23,028 --> 00:19:25,530 Hurry up. 399 00:19:27,533 --> 00:19:28,534 Surprise! 400 00:19:28,534 --> 00:19:30,536 Surprise! 401 00:19:30,536 --> 00:19:33,539 You all. I had a feeling. 402 00:19:33,539 --> 00:19:36,542 Call it a crazy hunch. Happy birthday. 403 00:19:36,542 --> 00:19:37,543 Thank you. 404 00:19:37,543 --> 00:19:38,544 Happy birthday, darling. 405 00:19:38,544 --> 00:19:39,044 Oh. 406 00:19:39,044 --> 00:19:40,545 You sweet girl. 407 00:19:40,546 --> 00:19:41,547 Hi. 408 00:19:41,547 --> 00:19:42,548 Happy birthday. 409 00:19:42,548 --> 00:19:44,049 Thank you. 410 00:19:44,049 --> 00:19:45,050 Oh, nancy. 411 00:19:45,050 --> 00:19:46,551 Happy birthday, irene. 412 00:19:46,552 --> 00:19:48,554 Oh, thank you. 413 00:19:48,554 --> 00:19:52,558 Dr. Chebrin. 414 00:19:52,558 --> 00:19:54,059 Many happy returns, My darling. 415 00:19:54,059 --> 00:19:56,061 Thank you. Thank you for being here. 416 00:19:56,061 --> 00:19:57,562 Hi, david. 417 00:19:57,563 --> 00:20:01,567 Happy birthday, irene. 418 00:20:01,567 --> 00:20:03,569 gee, david why not use irene's birthday as an excuse to explore 419 00:20:03,569 --> 00:20:05,571 Her digestive tract With your tongue. 420 00:20:06,071 --> 00:20:08,073 Why don't you just Shut up, gary? 421 00:20:08,073 --> 00:20:09,574 You're really rude And offensive, you know that? 422 00:20:09,575 --> 00:20:11,076 Of course. You just noticed? 423 00:20:11,076 --> 00:20:13,578 Oh, dave, He was just kidding. 424 00:20:13,579 --> 00:20:16,582 No, irene, it's been happening All evening, it must be planetary. 425 00:20:16,582 --> 00:20:18,584 Come, meet our friend, vincent Antonelli from charleston. 426 00:20:18,584 --> 00:20:24,089 Charleston, so much for getting A piece of cake, anytime soon. 427 00:20:24,089 --> 00:20:25,090 Oh my, it's a pleasure. 428 00:20:25,591 --> 00:20:27,092 Pleasure is always his. 429 00:20:27,593 --> 00:20:29,595 Thank you, mr. Sokol. 430 00:20:29,595 --> 00:20:31,096 Vincent was father's teaching Assistant in charleston. 431 00:20:31,096 --> 00:20:32,097 He knew us as girls. 432 00:20:32,598 --> 00:20:33,599 Really? 433 00:20:33,599 --> 00:20:35,601 Uh-hmm. 434 00:20:35,601 --> 00:20:37,603 And nancy and i helped to fill Him in on some of our most 435 00:20:37,603 --> 00:20:38,604 Recent family history. 436 00:20:38,604 --> 00:20:40,606 Okay, all lit. Come make a wish. 437 00:20:40,606 --> 00:20:42,608 Oh, okay. 438 00:20:42,608 --> 00:20:44,610 blow out the candles. now, make a wish. 439 00:20:44,610 --> 00:20:47,112 make a wish. 440 00:20:47,112 --> 00:20:53,118 Oh. 441 00:20:53,118 --> 00:20:55,620 Just being here with you all. 442 00:20:55,621 --> 00:20:58,123 No, no, no-- come on, Make a good wish. 443 00:20:58,123 --> 00:21:00,125 Something involving Major appliances or real estate. 444 00:21:00,125 --> 00:21:02,127 Wait, i've got it. 445 00:21:05,631 --> 00:21:08,634 Yeah. 446 00:21:09,134 --> 00:21:12,637 speech. 447 00:21:12,638 --> 00:21:14,640 Speech? 448 00:21:14,640 --> 00:21:19,645 Okay, okay. I know i'll always be the baby 449 00:21:19,645 --> 00:21:26,151 In the family, but i'm Not a baby anymore. 450 00:21:26,652 --> 00:21:29,154 Father said something to me While we're still in charleston, 451 00:21:29,154 --> 00:21:35,160 He said, "your most precious Possessions are your family. 452 00:21:35,160 --> 00:21:39,664 "they are the supporting beam Of your life, they are the light 453 00:21:40,165 --> 00:21:41,666 That guides you, the sacred--" 454 00:21:41,667 --> 00:21:44,169 Three metaphors And you're out. 455 00:21:44,169 --> 00:21:45,170 Will you just-- 456 00:21:45,671 --> 00:21:49,174 No, gary, he's right. This is so corny. 457 00:21:49,174 --> 00:21:53,678 I just want to say that i Love you all and even though 458 00:21:53,679 --> 00:21:54,680 I know you're always be There to support me-- 459 00:21:55,180 --> 00:21:57,682 Like a beam. 460 00:21:57,683 --> 00:22:01,186 You're right, gary, Like a beam. 461 00:22:01,186 --> 00:22:05,190 I want very much to be able To support myself and you, 462 00:22:05,190 --> 00:22:08,693 If you need me. 463 00:22:08,694 --> 00:22:10,696 That's it. That's my goal for 22. 464 00:22:11,196 --> 00:22:12,697 Oh, it was beautiful, baby. 465 00:22:12,698 --> 00:22:15,701 [applause] 466 00:22:15,701 --> 00:22:17,202 I feel like i just got hit By a stack of hallmark cards. 467 00:22:17,202 --> 00:22:18,203 [laughter] 468 00:22:18,203 --> 00:22:20,705 Okay, gary's right, let's eat. 469 00:22:21,206 --> 00:22:23,708 I'll cut the cake. 470 00:22:23,709 --> 00:22:24,710 Can i talk to you for a minute? 471 00:22:24,710 --> 00:22:25,711 Sure, shoot. 472 00:22:25,711 --> 00:22:26,712 Downstairs, please. 473 00:22:27,212 --> 00:22:28,213 Uh-oh. 474 00:22:28,213 --> 00:22:30,215 Everyone knows You're pissed off. 475 00:22:30,215 --> 00:22:30,715 Why not just be open about it And get it over with? 476 00:22:30,716 --> 00:22:31,717 Not now, please. 477 00:22:32,217 --> 00:22:32,717 What happened? 478 00:22:32,718 --> 00:22:34,219 Oh, nothing. 479 00:22:34,219 --> 00:22:37,722 Yeah, everyone knows I'm pissed off. 480 00:22:37,723 --> 00:22:39,725 But they don't know exactly how Pissed off i am or how i'm going 481 00:22:39,725 --> 00:22:42,728 To express it and i'd like To discuss that with you alone. 482 00:22:42,728 --> 00:22:45,230 I'm in trouble. 483 00:22:45,230 --> 00:22:47,232 Darling, help me pass these out, 484 00:22:47,733 --> 00:22:48,233 Maybe you could play The piano for us later. 485 00:22:48,233 --> 00:22:53,238 Yeah. 486 00:22:53,238 --> 00:22:55,240 I know what you're going to say, But you know i can't stand 487 00:22:55,240 --> 00:22:58,743 That vulgar girl and you insist On foisting her upon your sisters and me. 488 00:22:58,744 --> 00:23:01,747 I can no longer hide my true Feelings about her. Stop it. 489 00:23:01,747 --> 00:23:04,750 You won't even give me the Satisfaction of chewing you out. 490 00:23:05,250 --> 00:23:08,253 What are you chastising me for? You should be apologizing; 491 00:23:08,253 --> 00:23:09,754 You attack her and embarrass her With your vicious-- 492 00:23:10,255 --> 00:23:12,257 I ran out of charm with her Along time ago. 493 00:23:12,257 --> 00:23:14,259 You ran out of everything, Marcia, including basic human decency. 494 00:23:14,760 --> 00:23:16,762 You impugn my masculinity In front of everybody. 495 00:23:16,762 --> 00:23:19,264 Wait until she finishes With you. 496 00:23:19,264 --> 00:23:22,267 I don't want to hurt you, I want to warn you. 497 00:23:22,267 --> 00:23:24,269 You see her as a girl, i know The kind of woman she is, 498 00:23:24,269 --> 00:23:26,271 I know what she's capable Of doing to a man. 499 00:23:26,271 --> 00:23:27,272 And you should know, you've been Doing it to your husband 500 00:23:27,272 --> 00:23:29,774 For five years. 501 00:23:29,775 --> 00:23:31,777 Perhaps. 502 00:23:31,777 --> 00:23:35,280 Call me a bitch, A shrew, a harpy, 503 00:23:35,280 --> 00:23:37,282 That one could give me lessons. 504 00:23:37,282 --> 00:23:39,284 Am i terribly late? 505 00:23:39,785 --> 00:23:40,786 [gary] certainly missed all the juicy stuff. 506 00:23:40,786 --> 00:23:42,788 I'm so sorry. Happy birthday, irene. 507 00:23:42,788 --> 00:23:43,789 Thank you. 508 00:23:43,789 --> 00:23:44,289 have a piece of cake. 509 00:23:44,790 --> 00:23:45,791 I'm sorry. 510 00:23:46,291 --> 00:23:49,794 Oh thanks, but where's-- Oh, excuse me. 511 00:23:49,795 --> 00:23:51,797 I'll be better. 512 00:23:51,797 --> 00:23:55,300 I'm sorry, andrew. Please don't hate me. 513 00:23:55,300 --> 00:23:57,802 I tried to kind of Just randomly suck face with you earlier but-- 514 00:23:58,303 --> 00:24:00,305 Yeah, i-- It was good wasn't it? 515 00:24:00,305 --> 00:24:01,806 [together] it's a book-- 516 00:24:01,807 --> 00:24:03,308 Well, it is. 517 00:24:03,308 --> 00:24:04,309 Did you see that said that at The same time with you? 518 00:24:04,309 --> 00:24:06,811 I'm psychic i think. 519 00:24:07,312 --> 00:24:10,315 Am i interrupting something? 520 00:24:10,315 --> 00:24:13,818 No, not at all. Should we join the others? 521 00:24:13,819 --> 00:24:16,822 I'll be up in a minute. 522 00:24:16,822 --> 00:24:19,825 Hi. 523 00:24:20,325 --> 00:24:21,826 Sorry i'm late. 524 00:24:21,827 --> 00:24:23,328 i know, i heard. 525 00:24:23,328 --> 00:24:24,829 jeez, marcia, i had a patient. 526 00:24:24,830 --> 00:24:26,832 I've heard that too, yes. 527 00:24:26,832 --> 00:24:28,834 How late does this go? 528 00:24:28,834 --> 00:24:30,335 You just got here. 529 00:24:30,335 --> 00:24:31,836 We have the waldeman soiree This evening. 530 00:24:31,837 --> 00:24:34,339 We have no such thing. 531 00:24:34,339 --> 00:24:37,342 I told you about it. You said, "yes." 532 00:24:37,342 --> 00:24:39,844 How could i have said yes? It's my sister's birthday party. 533 00:24:39,845 --> 00:24:42,347 I told you, you said, "yes, we'd stop by later." 534 00:24:42,347 --> 00:24:44,849 Never. 535 00:24:44,850 --> 00:24:46,852 Or maybe you're blocking it Because you don't want to go. 536 00:24:46,852 --> 00:24:49,354 Maybe-- maybe i'm blocking it, Repressing it, denying it, 537 00:24:49,855 --> 00:24:52,357 Sublimating it, but i guarantee You this, i am not going 538 00:24:52,357 --> 00:24:54,859 To spend the evening with those Two ossified old farts. 539 00:24:54,860 --> 00:24:57,362 Wait, they head the foundation, And the foundation supplies 540 00:24:57,362 --> 00:24:59,364 Most of my referrals. 541 00:24:59,364 --> 00:25:00,865 Or did you think my patients Just walk in off the street 542 00:25:01,366 --> 00:25:02,367 When they're feeling A little crazy? 543 00:25:02,367 --> 00:25:03,868 I don't care if they're Airlifted from bellevue. 544 00:25:03,869 --> 00:25:05,370 I'm not going. 545 00:25:05,871 --> 00:25:07,873 You take no responsibility For maintaining my career, 546 00:25:07,873 --> 00:25:09,374 Which maintains your lifestyle. 547 00:25:09,374 --> 00:25:11,876 Which maintains your career. 548 00:25:12,377 --> 00:25:13,878 What would you do without A well-dressed wife 549 00:25:13,879 --> 00:25:17,382 To display before that group Of over-educated dullards 550 00:25:17,382 --> 00:25:20,385 And closet-loonies You call your colleagues? 551 00:25:20,385 --> 00:25:22,887 It's symbiosis, harry. 552 00:25:22,888 --> 00:25:29,394 But let's break the cycle, Shall we? 553 00:25:29,394 --> 00:25:34,399 You take the ornamentation and I'll take the evening off. 554 00:25:34,399 --> 00:25:36,901 You love these little Spectacles, don't you? 555 00:25:36,902 --> 00:25:37,903 They validate you somehow. 556 00:25:37,903 --> 00:25:40,405 Yes, yes, and you too. 557 00:25:40,405 --> 00:25:43,908 The kind and caring doctor With the mad wife, 558 00:25:43,909 --> 00:25:46,912 Patiently enduring me like some Ongoing homework assignment. 559 00:25:46,912 --> 00:25:48,914 Your state of mind is nothing For me to be proud of. 560 00:25:48,914 --> 00:25:53,418 It's a professional liability And so are you. 561 00:25:53,418 --> 00:25:55,420 As usual, you've gone from Pompous to obnoxious 562 00:25:55,420 --> 00:26:01,926 Without stopping at amusing. 563 00:26:01,927 --> 00:26:06,431 Keep these, you lose all Your charm without them. 564 00:26:18,443 --> 00:26:20,445 Why don't you play Something now? 565 00:26:20,946 --> 00:26:24,950 [ music ] 566 00:26:44,469 --> 00:26:46,971 Taxi, taxi. 567 00:27:23,508 --> 00:27:28,012 You really didn't have To do this, you know. 568 00:27:28,013 --> 00:27:31,016 I wouldn't have considered Leaving you alone. 569 00:27:31,016 --> 00:27:34,019 Wouldn't your wife Be worried about you? 570 00:27:34,019 --> 00:27:36,521 My wife's in baltimore. 571 00:27:37,022 --> 00:27:39,024 Uh, excuse me. 572 00:27:39,024 --> 00:27:45,030 That was shamelessly coy And indirect of me. 573 00:27:45,030 --> 00:27:48,033 But to answer your question, no. 574 00:27:48,033 --> 00:27:53,038 My wife wouldn't be Too concerned. 575 00:27:53,038 --> 00:27:56,041 It's none of my Business, really. 576 00:27:56,041 --> 00:27:58,043 Bearing my emotional scars in Public is a distasteful habit 577 00:27:58,043 --> 00:28:01,046 I've acquired over the years. 578 00:28:01,046 --> 00:28:02,547 I have no right to ask you Or anyone else to do the same. 579 00:28:02,547 --> 00:28:04,048 Believe me. 580 00:28:04,049 --> 00:28:08,553 why not? 581 00:28:09,054 --> 00:28:13,558 It's just to search for Kindredness and consolation, isn't it? 582 00:28:13,558 --> 00:28:15,059 What a desolate sadness to think That you're the only person 583 00:28:15,060 --> 00:28:20,065 Who suffers in marriage. 584 00:28:20,065 --> 00:28:23,568 My marriage is An abysmal failure. 585 00:28:23,568 --> 00:28:29,073 A barely manageable disaster. 586 00:28:29,074 --> 00:28:31,576 So, why stay? 587 00:28:32,077 --> 00:28:38,583 Why stay on? 588 00:28:38,583 --> 00:28:40,585 You barter away so many pieces 589 00:28:40,585 --> 00:28:46,090 Of yourself In a long-term relationship. 590 00:28:46,091 --> 00:28:50,595 I'm not sure i remember Which are mine 591 00:28:50,595 --> 00:28:55,600 Or how i go about Reclaiming them. 592 00:28:55,600 --> 00:28:59,103 And then, they're my girls. 593 00:28:59,604 --> 00:29:06,611 They're the light of my life and I couldn't bear to lose them. 594 00:29:06,611 --> 00:29:08,613 But i'm sure your father felt The same way about you, girls. 595 00:29:08,613 --> 00:29:13,117 Oh, yeah. Exactly. 596 00:29:13,118 --> 00:29:16,621 He wanted us with him All the time, really, 597 00:29:16,621 --> 00:29:21,125 Every god damn minute For eternity. 598 00:29:21,126 --> 00:29:24,129 His voice echoing in our heads, His portraits and photographs 599 00:29:24,629 --> 00:29:26,130 Plastered on our walls. 600 00:29:26,131 --> 00:29:30,135 Father marching Through time with us. 601 00:29:30,135 --> 00:29:33,138 His presence indelible. 602 00:29:33,138 --> 00:29:34,639 I had no idea you-- 603 00:29:34,639 --> 00:29:39,143 Hated him a little bit. 604 00:29:39,644 --> 00:29:40,645 It's only natural for a child To resist authority, 605 00:29:41,146 --> 00:29:43,648 Don't you think? 606 00:29:43,648 --> 00:29:47,151 Father was the ultimate Authoritarian, 607 00:29:47,152 --> 00:29:50,155 The deadliest kind, The charming kind. 608 00:29:50,655 --> 00:29:52,156 The kind you want to please even when you know they're wrong, 609 00:29:52,157 --> 00:29:53,158 and later-- 610 00:29:53,158 --> 00:29:56,161 marcia? 611 00:29:56,161 --> 00:30:00,665 much later, you've realized you've violated a part of yourself. 612 00:30:00,665 --> 00:30:05,169 So, here i am. 613 00:30:05,170 --> 00:30:10,675 Years after his death, Resisting my father's authority, 614 00:30:10,675 --> 00:30:14,178 "no daddy, it's okay to be Alone with vincent." 615 00:30:14,179 --> 00:30:17,682 "i wont go home yet." 616 00:30:17,682 --> 00:30:20,184 Delayed reaction, huh? 617 00:30:20,185 --> 00:30:23,688 Yeah. 618 00:30:23,688 --> 00:30:25,189 Better late than never. 619 00:30:25,190 --> 00:30:28,193 Your family always seemed So happy to me. 620 00:30:28,693 --> 00:30:30,695 For years, i think, i've held You up as a kind of ideal 621 00:30:30,695 --> 00:30:32,697 To strive for my own family. 622 00:30:32,697 --> 00:30:35,199 Not an ideal, an illusion. 623 00:30:35,200 --> 00:30:37,702 On the surface of things, Of course we seemed happy. 624 00:30:37,702 --> 00:30:41,706 After mother died, we were Rewarded with father's approval 625 00:30:41,706 --> 00:30:48,212 by doing exactly what he expected of us. 626 00:30:48,713 --> 00:30:51,215 Father wanted his first child To be a boy, 627 00:30:51,216 --> 00:30:55,220 So olga gave up Her femininity for him. 628 00:30:55,220 --> 00:31:01,226 And after mother was gone i Became the woman of the house at 13. 629 00:31:01,726 --> 00:31:03,728 hostessing dinner parties, and faculty gatherings, 630 00:31:03,728 --> 00:31:05,229 a gracious southern bell. 631 00:31:05,230 --> 00:31:07,232 Hi, how are you? 632 00:31:07,232 --> 00:31:12,737 [vincent] i remember. it was charming. 633 00:31:12,737 --> 00:31:15,239 It was unsavory. 634 00:31:15,240 --> 00:31:19,244 I was a midget scarlet ohara. 635 00:31:19,244 --> 00:31:22,747 a child prodigy martha stewart. 636 00:31:22,747 --> 00:31:24,248 It took me years to realize That it wasn't me, but a role 637 00:31:24,249 --> 00:31:28,253 I had adopted. 638 00:31:28,253 --> 00:31:31,256 I'm so sorry. 639 00:31:31,256 --> 00:31:33,258 But you seemed To have realized yourself. 640 00:31:33,258 --> 00:31:35,260 Oh yes. 641 00:31:35,260 --> 00:31:37,262 As evidenced by my Performance this evening, 642 00:31:37,262 --> 00:31:38,763 I've become a most completely Graceless, charmless 643 00:31:38,763 --> 00:31:41,265 And tactless. 644 00:31:41,266 --> 00:31:44,269 Honest, i'd call it. 645 00:31:46,771 --> 00:31:49,774 Thank you. 646 00:31:49,774 --> 00:31:51,275 I suppose i faired better Than andrew, 647 00:31:51,276 --> 00:31:53,278 Who had to hand his balls over To father. 648 00:31:53,278 --> 00:31:56,781 Only one pair allowed in The house at a time, you know. 649 00:31:56,781 --> 00:31:59,283 After father died andrew Got them back. 650 00:31:59,284 --> 00:32:00,785 But strangely enough, He keeps looking 651 00:32:00,785 --> 00:32:04,288 For someone else To give them to. 652 00:32:04,289 --> 00:32:05,790 olga and i passed them back and forth for a while, 653 00:32:06,291 --> 00:32:10,295 But we really didn't Want them. 654 00:32:10,295 --> 00:32:12,797 He finally found a real taker In nancy, who it seems 655 00:32:12,797 --> 00:32:17,301 Had been looking for an extra Pair for quite some time. 656 00:32:23,808 --> 00:32:27,812 And irene? 657 00:32:28,313 --> 00:32:32,817 Uh, irene was so young When father died. 658 00:32:32,817 --> 00:32:38,322 i really believe she has emerged unscathed. 659 00:32:38,323 --> 00:32:41,326 Most of her recollections Of father are actually stories 660 00:32:41,326 --> 00:32:45,830 That olga and i Repeated to her-- "father's greatest hits." 661 00:32:45,830 --> 00:32:48,332 Other things we simply invented. 662 00:32:48,833 --> 00:32:53,838 Like the story she told Over her birthday cake tonight. 663 00:32:53,838 --> 00:32:59,844 Father never said those things To her, we did. 664 00:32:59,844 --> 00:33:08,352 What? I know when someone's Looking or thinking askanced at me. 665 00:33:08,353 --> 00:33:11,856 It's just you pride Yourself on honesty. 666 00:33:11,856 --> 00:33:13,357 You're brutally honest With yourself. 667 00:33:13,358 --> 00:33:17,862 Yes, a lot of other poor Unfortunate souls. 668 00:33:17,862 --> 00:33:25,369 Yes-- and yet you spin Fantasies for irene? 669 00:33:25,370 --> 00:33:35,380 Not fantasies. Simply a refined reality. 670 00:33:35,380 --> 00:33:37,382 Why not give her something Solid to build on. 671 00:33:37,382 --> 00:33:42,887 Because it's imaginary, Fragmentary. 672 00:33:42,887 --> 00:33:47,391 Ultimately it's not A true foundation. 673 00:33:47,392 --> 00:33:50,395 I'm sorry, perhaps I've overstepped. 674 00:33:50,395 --> 00:33:54,399 No. No. 675 00:33:54,399 --> 00:33:59,404 You maybe right, in theory. 676 00:33:59,404 --> 00:34:01,406 But all you have to do is look 677 00:34:01,906 --> 00:34:05,409 At irene to see that she Turned out pretty well. 678 00:34:05,410 --> 00:34:08,913 Yes, she's a lovely young lady. 679 00:34:14,919 --> 00:34:20,424 [ music ] 680 00:34:26,931 --> 00:34:31,435 Irene. 681 00:34:31,436 --> 00:34:34,939 Irene! 682 00:34:34,939 --> 00:34:36,941 She seemed to have a lovely time tonight, don't you think? 683 00:34:36,941 --> 00:34:39,944 Yeah, i thought so. 684 00:34:39,944 --> 00:34:41,946 Do you think my argument With harry upset her? 685 00:34:42,447 --> 00:34:47,452 Actually, she seemed Rather used to it. 686 00:34:47,452 --> 00:34:56,461 Oh, i suppose she is. I suppose everybody is. 687 00:34:56,461 --> 00:35:00,465 I guess what i'm really asking Is if it upset you. 688 00:35:02,967 --> 00:35:10,474 It's always disturbing To witness an argument. 689 00:35:10,475 --> 00:35:16,481 Especially when it involves Someone you admire. 690 00:35:16,481 --> 00:35:20,485 And you can admire someone Who brawls with her husband in public? 691 00:35:20,485 --> 00:35:23,488 Are you begging the compliment? 692 00:35:23,488 --> 00:35:29,494 Yes. Please-- Elaborate. 693 00:35:29,494 --> 00:35:33,998 All right. 694 00:35:33,998 --> 00:35:40,504 Your feelings towards your Husband don't concern me. 695 00:35:40,505 --> 00:35:45,510 I find you to be a very Attractive woman 696 00:35:45,510 --> 00:35:50,014 With strong character. 697 00:35:50,014 --> 00:35:52,516 Is that a line that works Often in your travels? 698 00:35:53,017 --> 00:35:55,519 I don't have much Occasion to use it. 699 00:35:55,520 --> 00:36:05,029 Oh, i'm sorry. I'm sorry. 700 00:36:05,029 --> 00:36:07,531 I thought you wanted me To be frank. 701 00:36:07,532 --> 00:36:10,535 I do. I did. I guess i'm Just not very comfortable 702 00:36:11,035 --> 00:36:14,038 With your feelings or mine. 703 00:36:26,050 --> 00:36:29,553 I haven't flirted With a man in years. 704 00:36:30,054 --> 00:36:33,557 My responses are those Of a coquette from another era. 705 00:36:33,558 --> 00:36:37,061 I have seen woman Outside my marriage. 706 00:36:37,061 --> 00:36:40,064 But my marriage is not A happy one. 707 00:36:40,064 --> 00:36:49,073 Suppose that's why You want to get laid. 708 00:36:49,574 --> 00:36:58,082 I'm sorry, i've done it again. It's just a defense mechanism. 709 00:36:58,082 --> 00:37:00,084 no, you're right. 710 00:37:00,084 --> 00:37:04,588 It sounds like a cliche used By any man on the make. 711 00:37:04,589 --> 00:37:08,593 But it happens to be true. 712 00:37:08,593 --> 00:37:09,594 I'm a lonely man In a bad marriage. 713 00:37:10,094 --> 00:37:13,597 Please, i said i was sorry. 714 00:37:13,598 --> 00:37:17,101 and i assure you, picking up women for sexual purposes 715 00:37:17,602 --> 00:37:25,610 Is never this soul wrenching Or time consuming. 716 00:37:25,610 --> 00:37:28,613 I don't know whether To apologize, thank you, 717 00:37:28,613 --> 00:37:31,115 Or be insulted. 718 00:37:39,123 --> 00:37:47,631 What i'm saying is, This is not just a sexual thing. 719 00:37:47,632 --> 00:37:51,135 Do you realize that? 720 00:37:51,135 --> 00:37:54,638 Hm? 721 00:37:55,139 --> 00:37:58,142 And is the feeling mutual? 722 00:37:58,142 --> 00:38:04,148 Is it? 723 00:38:04,148 --> 00:38:10,654 Okay. Okay. 724 00:38:10,655 --> 00:38:18,663 So what would you like to do? 725 00:38:18,663 --> 00:38:21,666 Go home? 726 00:38:28,673 --> 00:38:36,180 I'm really just a good girl Who's more comfortable fighting 727 00:38:36,180 --> 00:38:41,185 With her husband Than cheating on him. 728 00:38:41,185 --> 00:38:45,189 I guess i'd rather be a bitch Than a slut. 729 00:38:45,189 --> 00:38:47,191 Does caring for someone Make you a slut? 730 00:38:47,191 --> 00:38:53,697 No. 731 00:38:53,698 --> 00:38:56,701 Expressing it does. 732 00:38:56,701 --> 00:39:00,204 [ music ] 733 00:39:29,233 --> 00:39:33,237 We could share a cab. 734 00:39:33,237 --> 00:39:36,240 Would you mind dropping me At my place? 735 00:39:36,741 --> 00:39:38,743 I insist on it. 736 00:39:38,743 --> 00:39:41,746 [ music ] 737 00:39:57,762 --> 00:40:01,265 Don't be afraid. 738 00:40:01,265 --> 00:40:05,769 I'm not, 739 00:40:05,770 --> 00:40:09,273 But i am afraid. 740 00:40:13,277 --> 00:40:18,282 [ music ] 741 00:40:44,308 --> 00:40:46,310 My god, we've been calling For you everywhere. 742 00:40:46,811 --> 00:40:47,812 Why, what's wrong? Where's andrew? 743 00:40:47,812 --> 00:40:49,814 He's at the hospital. 744 00:40:49,814 --> 00:40:50,314 What happened? Is he hurt? 745 00:40:50,815 --> 00:40:53,818 It's irene, a drug overdose. 746 00:40:54,318 --> 00:40:55,819 What? Oh no! Oh my god! 747 00:40:56,320 --> 00:41:00,824 [ music ] 748 00:41:04,328 --> 00:41:06,330 she could have died. 749 00:41:06,330 --> 00:41:08,832 For god's sake, Nobody would have been here. 750 00:41:08,833 --> 00:41:10,835 She could have died all alone With strangers around her. 751 00:41:10,835 --> 00:41:11,836 It's all right now We're here now. 752 00:41:11,836 --> 00:41:13,838 What happened, Is she all right? 753 00:41:13,838 --> 00:41:14,839 She's fine now. She's resting. 754 00:41:14,839 --> 00:41:15,840 Where is she? 755 00:41:15,840 --> 00:41:17,341 Where were you? 756 00:41:17,341 --> 00:41:18,342 I was still at the college, I told you to i had to clean up. 757 00:41:18,342 --> 00:41:19,843 For two hours? 758 00:41:19,844 --> 00:41:22,847 What difference does it make? We're all here now. 759 00:41:22,847 --> 00:41:24,348 She's in there, the other nurse is giving her some medication. 760 00:41:24,348 --> 00:41:24,848 Have you seen her yet? 761 00:41:25,349 --> 00:41:26,850 Wait, wait, wait. 762 00:41:27,351 --> 00:41:28,852 What, what, why can't I see her? 763 00:41:29,353 --> 00:41:31,855 Just a few minutes. Let her get settled. 764 00:41:31,856 --> 00:41:33,357 We saw her before in emergency Before they brought her up. 765 00:41:33,357 --> 00:41:35,359 Is she all right? Is she in pain? 766 00:41:35,359 --> 00:41:36,860 She could have died. 767 00:41:37,361 --> 00:41:38,862 Would you stop punishing me And just tell me what happened? 768 00:41:38,863 --> 00:41:41,365 She was having Respiratory failure. 769 00:41:41,365 --> 00:41:42,866 The doctor said if they'd found Her a few minutes later, 770 00:41:42,867 --> 00:41:47,371 She would have gone Into cardiac arrest. 771 00:41:47,371 --> 00:41:48,872 Okay. Who found her? 772 00:41:48,873 --> 00:41:51,375 I did. 773 00:41:51,876 --> 00:41:53,878 I was worried about her Getting home all right after 774 00:41:53,878 --> 00:41:57,381 The party, so i followed her To your apartment and-- 775 00:41:57,381 --> 00:41:59,883 She collapsed by the elevator-- If david hadn't found her... 776 00:41:59,884 --> 00:42:03,888 What would have caused it? What was it? 777 00:42:04,388 --> 00:42:09,893 She told the doctor It was crystal meth, speed. 778 00:42:09,894 --> 00:42:11,896 What? 779 00:42:11,896 --> 00:42:13,397 Maybe she was experimenting. 780 00:42:13,397 --> 00:42:17,401 Maybe she used it to study For exams. 781 00:42:17,401 --> 00:42:19,403 She's been main lining it For some time now. 782 00:42:19,403 --> 00:42:21,405 She has needle marks On both her arms. 783 00:42:21,405 --> 00:42:22,906 No, andrew, I would have known that. 784 00:42:22,907 --> 00:42:24,408 We saw them, marcia. 785 00:42:24,408 --> 00:42:25,409 She's all right now. 786 00:42:25,409 --> 00:42:27,411 The important thing Is she got here in time. 787 00:42:27,411 --> 00:42:29,913 Thank you, vincent. Thank you for being here. 788 00:42:30,414 --> 00:42:31,415 And thank you, david, Thank you so much. 789 00:42:31,415 --> 00:42:32,916 Yes, thank you, david. 790 00:42:32,917 --> 00:42:35,419 Please--i'm just so Grateful i was there. 791 00:42:40,925 --> 00:42:41,926 Is she all right? 792 00:42:41,926 --> 00:42:43,928 Yes, and she like to see you, 793 00:42:43,928 --> 00:42:45,930 But no more than two At a time please. 794 00:42:45,930 --> 00:42:47,932 For just a few minutes. 795 00:42:47,932 --> 00:42:51,435 Olga, you go with her. 796 00:42:51,435 --> 00:42:52,936 Can she come home With us tonight? 797 00:42:52,937 --> 00:42:54,939 The doctor would like To keep her overnight. 798 00:42:54,939 --> 00:42:57,441 Okay. 799 00:43:01,946 --> 00:43:05,449 Oh, my darling. 800 00:43:08,953 --> 00:43:14,458 Are you all right? 801 00:43:14,458 --> 00:43:15,959 I'm sorry. 802 00:43:15,960 --> 00:43:24,468 No, shhh. Just relax. 803 00:43:24,969 --> 00:43:28,973 After a good night's sleep, You'll be just fine. 804 00:43:28,973 --> 00:43:35,479 "sleep that knits up The raveled sleeve of care." 805 00:43:35,479 --> 00:43:40,484 Oh, i got your toothbrush Downstairs. 806 00:43:47,491 --> 00:43:49,493 Thank you. 807 00:44:00,004 --> 00:44:01,005 Why haven't you asked me What happened? 808 00:44:01,505 --> 00:44:03,006 David told us. 809 00:44:03,507 --> 00:44:07,010 David? What does david know? 810 00:44:07,011 --> 00:44:11,515 Well, he followed you home To make sure you were all right, 811 00:44:11,515 --> 00:44:13,517 And when you collapsed In the lobby, he and the building manager-- 812 00:44:13,517 --> 00:44:17,020 David was following me? 813 00:44:17,021 --> 00:44:18,522 That's weird. 814 00:44:18,522 --> 00:44:20,023 He helped you darling. You should be grateful. 815 00:44:20,024 --> 00:44:23,027 Yes, i am grateful And surprised. 816 00:44:23,027 --> 00:44:24,528 David takes a brotherly Interest in you. 817 00:44:25,029 --> 00:44:26,530 He considers himself One of the family. 818 00:44:26,530 --> 00:44:29,032 I have a family And i don't need a chaperone. 819 00:44:29,033 --> 00:44:31,035 Apparently, you do. 820 00:44:31,035 --> 00:44:34,038 No, i don't. 821 00:44:34,038 --> 00:44:37,041 What i do alone is my business. 822 00:44:37,041 --> 00:44:40,044 That is a stupid And childish thing to say. 823 00:44:40,044 --> 00:44:45,549 Appropriate behavior for someone Who's treated like a child. 824 00:44:45,549 --> 00:44:51,555 I'm lying in the hospital After a drug overdose. 825 00:44:51,555 --> 00:44:55,058 You hand me a toothbrush. 826 00:44:55,559 --> 00:44:56,059 and when i ask you if you want to know what happened, 827 00:44:56,060 --> 00:44:59,063 you say david told you. 828 00:44:59,063 --> 00:45:01,065 What do you think david knows About my life? 829 00:45:01,065 --> 00:45:02,566 Why don't you ask me? 830 00:45:02,566 --> 00:45:04,067 I didn't want to upset you. 831 00:45:04,068 --> 00:45:06,570 You never want to upset me. 832 00:45:06,570 --> 00:45:09,072 Are we supposed To read your mind? 833 00:45:09,073 --> 00:45:11,575 You know you can talk to us About anything. 834 00:45:11,575 --> 00:45:13,577 As long as it feeds The perception of me that you're comfortable with. 835 00:45:13,577 --> 00:45:15,078 Is this somehow our fault? Is that it? 836 00:45:15,079 --> 00:45:18,082 No. 837 00:45:18,082 --> 00:45:23,587 No. 838 00:45:23,587 --> 00:45:26,590 It's my fault i'm on drugs. 839 00:45:26,590 --> 00:45:28,091 You're not. 840 00:45:28,092 --> 00:45:33,097 It's your fault You can't accept it. 841 00:45:33,097 --> 00:45:36,100 Shh, stop okay. You're just tired. 842 00:45:36,600 --> 00:45:40,604 Do you see? 843 00:45:40,604 --> 00:45:43,106 You'll be telling people I had a little fainting spell 844 00:45:43,107 --> 00:45:48,112 Like some overwrought Southern lady. 845 00:45:48,112 --> 00:45:50,114 Where is she? 846 00:45:50,114 --> 00:45:51,115 She's all right, she's in there With olga and marcia. 847 00:45:51,615 --> 00:45:54,117 She just needs some rest. 848 00:45:54,118 --> 00:45:55,619 Dr., i didn't mean for you To come to the hospital. 849 00:45:55,619 --> 00:45:56,119 I was just looking for marcia. 850 00:45:56,620 --> 00:45:57,621 How could i not come? 851 00:45:57,621 --> 00:45:59,122 So, what happened? 852 00:45:59,123 --> 00:46:02,626 she overdosed on crystal meth. 853 00:46:02,626 --> 00:46:05,128 Apparently it was accidental. 854 00:46:05,129 --> 00:46:08,632 Yeah, tell that one To dr. Freud. 855 00:46:08,632 --> 00:46:13,637 You can't control your sarcasm Under any circumstances, can you? 856 00:46:13,637 --> 00:46:16,139 Gee dave, i hate to shatter Your norman rockwell view 857 00:46:16,140 --> 00:46:17,641 Of the world, but people who Drug themselves to overdose 858 00:46:17,641 --> 00:46:19,643 Are trying to kill themselves. 859 00:46:19,643 --> 00:46:22,145 And who are you to assign Motives to her. 860 00:46:22,146 --> 00:46:24,648 What do you know about her? 861 00:46:24,648 --> 00:46:26,650 More than you could handle. 862 00:46:26,650 --> 00:46:28,652 Everything seems warped From where you stand, 863 00:46:29,153 --> 00:46:30,154 But the distortion Is internal, not external. 864 00:46:30,154 --> 00:46:32,156 Stop arguing. 865 00:46:32,156 --> 00:46:35,659 What's the matter with you two? You're good friends for god's sake. 866 00:46:35,659 --> 00:46:37,661 You're both tired and upset. 867 00:46:37,661 --> 00:46:41,665 Is that what it is? 868 00:46:41,665 --> 00:46:44,167 how'd she get here? 869 00:46:44,168 --> 00:46:47,171 David found her in her apartment Lobby and called the paramedics. 870 00:46:47,171 --> 00:46:50,674 What was david doing In her apartment lobby? 871 00:46:50,674 --> 00:46:52,676 I walked her home. 872 00:46:52,676 --> 00:46:54,177 She left the party by herself-- 873 00:46:54,178 --> 00:46:56,680 And i followed her to make sure She was all right. 874 00:46:56,680 --> 00:46:59,683 What, do you have some Sixth sense about potential drug overdoses? 875 00:47:00,184 --> 00:47:02,686 Looking after someone must be an Incomprehensible concept to you. 876 00:47:02,686 --> 00:47:04,688 Don't dignify your perversions To me, you creep. 877 00:47:04,688 --> 00:47:05,689 hey. 878 00:47:05,689 --> 00:47:06,690 hey, hey, hey! 879 00:47:06,690 --> 00:47:09,192 Hey, hey, hey, hey! 880 00:47:09,193 --> 00:47:11,695 Please. 881 00:47:17,201 --> 00:47:21,205 Uh, i'm gonna have to ask you To leave, gary. 882 00:47:21,205 --> 00:47:24,208 Oh really, andrew? 883 00:47:24,208 --> 00:47:30,214 What are you the hospital Bouncer now? 884 00:47:30,214 --> 00:47:33,217 Andrew? Andrew, What's going on out here? 885 00:47:33,217 --> 00:47:35,219 Nothing. Dr. Chebrin and gary arrived. 886 00:47:35,219 --> 00:47:35,719 Everyone's very concerned About irene. 887 00:47:35,719 --> 00:47:37,220 How is she? 888 00:47:37,221 --> 00:47:39,223 Dr. Chebrin, she's all right, Thank you. 889 00:47:39,223 --> 00:47:41,225 I think it was the pressure Of finals. 890 00:47:41,225 --> 00:47:42,726 I think she was just trying To release the pressure. 891 00:47:42,726 --> 00:47:45,228 Are you a spin doctor now? 892 00:47:45,229 --> 00:47:46,230 Taking image consulting From mr. Antonelli here-- 893 00:47:46,230 --> 00:47:48,232 Would you shut the fuck up? 894 00:47:48,232 --> 00:47:50,734 Excuse me, ladies. 895 00:47:50,734 --> 00:47:52,736 I don't think we have to distort Things for our friends, olga. 896 00:47:52,736 --> 00:47:55,739 Yeah, we're all family here. 897 00:47:55,739 --> 00:47:59,743 Even mr. Antonelli knew you As children and he's gotten much closer this evening. 898 00:48:05,249 --> 00:48:07,251 Excuse me, irene prior. 899 00:48:07,251 --> 00:48:07,751 Her family's In the waiting room there. 900 00:48:07,751 --> 00:48:11,254 Thanks. 901 00:48:11,255 --> 00:48:12,256 Is she all right. 902 00:48:12,256 --> 00:48:14,258 She's resting. 903 00:48:14,258 --> 00:48:15,759 Well, what happened For god's sake. 904 00:48:15,759 --> 00:48:18,762 She overdosed on crystal meth. David found her. 905 00:48:18,762 --> 00:48:19,763 After lurking about For a few hours-- 906 00:48:20,264 --> 00:48:22,266 Would you shut up. 907 00:48:22,266 --> 00:48:25,269 --waiting for an opportunity to Assert his fragile masculinity. 908 00:48:25,769 --> 00:48:28,271 have you both gone crazy? 909 00:48:28,272 --> 00:48:30,274 He says that to everyone hoping To increase his business. 910 00:48:30,274 --> 00:48:32,276 everyone's nerves are a little frayed that's all. 911 00:48:32,276 --> 00:48:33,777 Yeah, this one's out of his Fucking mind tonight. 912 00:48:33,777 --> 00:48:35,779 She overdosed, david found her, that's it? 913 00:48:36,280 --> 00:48:37,781 You get here late, You get a short synopsis. 914 00:48:37,781 --> 00:48:39,783 The heart of concern. 915 00:48:39,783 --> 00:48:41,785 I'm asking about Your god damn sister. 916 00:48:41,785 --> 00:48:45,288 Please don't start this here. 917 00:48:45,289 --> 00:48:47,791 You left my god damn Sister's party to go to the god damn waldeman's. 918 00:48:47,791 --> 00:48:49,793 So don't come strolling in here At the eleventh hour 919 00:48:49,793 --> 00:48:52,796 With your professional arrogance And your righteous indignation 920 00:48:52,796 --> 00:48:56,800 Expecting oral reports From all the laypersons. 921 00:48:56,800 --> 00:49:01,805 You're not the doctor here, Harry, only another guy who missed the show. 922 00:49:01,805 --> 00:49:05,308 Marcia was a little late herself If that makes you feel any better. 923 00:49:05,309 --> 00:49:07,311 Not as good as it makes You feel. 924 00:49:07,311 --> 00:49:09,813 All right, i'm going To see my sister. 925 00:49:09,813 --> 00:49:10,313 Is she still awake? 926 00:49:10,314 --> 00:49:11,815 Yeah. 927 00:49:11,815 --> 00:49:13,817 Everybody on this floor's Awake now. 928 00:49:13,817 --> 00:49:15,318 Do you want to come With me, doctor? 929 00:49:15,319 --> 00:49:18,322 Oh, he's half asleep and half Drunk; that's all she needs. 930 00:49:18,322 --> 00:49:20,324 Really, gary, is no one exempt From these little ca-cas 931 00:49:20,324 --> 00:49:21,825 You seem compelled To make in public. 932 00:49:21,825 --> 00:49:24,327 Just give her some privacy, That's all. 933 00:49:24,328 --> 00:49:28,832 Nance? Doctor? 934 00:49:28,832 --> 00:49:31,835 I--i'll stay out here. Just give her my love. 935 00:49:31,835 --> 00:49:34,838 All right. 936 00:49:34,838 --> 00:49:37,340 Oh, harry. This is vincent antonelli. 937 00:49:37,341 --> 00:49:39,843 He's a friend of the family. 938 00:49:53,357 --> 00:49:55,359 Feeling any better? 939 00:49:55,359 --> 00:49:57,361 Yeah. 940 00:49:57,361 --> 00:49:59,863 Oh god, we were so worried About you, but you look great. 941 00:50:00,364 --> 00:50:02,366 Really great. 942 00:50:02,366 --> 00:50:04,368 I mean you're a little pale, 943 00:50:04,368 --> 00:50:09,373 But you're gonna be out of here Tomorrow and then you are gonna feel, you know, great. 944 00:50:09,373 --> 00:50:11,375 Thanks, nancy. 945 00:50:11,875 --> 00:50:14,377 Can we get you anything? 946 00:50:14,378 --> 00:50:15,879 No. Thank you. 947 00:50:16,380 --> 00:50:19,383 Well my darling, i think I'll go home. 948 00:50:19,883 --> 00:50:21,885 What good is an old man In a crisis. 949 00:50:21,885 --> 00:50:23,887 Thank you so much For coming. 950 00:50:23,887 --> 00:50:26,389 It'll mean so much to irene To know you were here. 951 00:50:26,390 --> 00:50:27,891 Who knows anything? 952 00:50:28,392 --> 00:50:30,394 This whole thing May have been a dream. 953 00:50:30,894 --> 00:50:34,898 We may all wake up tomorrow Having had the same bad dream. 954 00:50:34,898 --> 00:50:37,400 Apparently metaphysics are going To save us from this one. 955 00:50:37,401 --> 00:50:39,403 Can i walk you downstairs, Doctor? 956 00:50:39,403 --> 00:50:41,405 He's good at that. 957 00:50:41,405 --> 00:50:48,412 Uh, no thank you my boy. I get in an elevator. 958 00:50:48,412 --> 00:50:52,916 I get in a cab. I can handle that. 959 00:50:52,916 --> 00:50:56,419 You're mother must have dropped You when you were a baby, 960 00:50:56,420 --> 00:50:59,923 And something broke in here. 961 00:50:59,923 --> 00:51:09,432 Though never literally, I've been dropped a few times, doctor. 962 00:51:09,933 --> 00:51:13,937 It shows. 963 00:51:13,937 --> 00:51:15,939 Goodnight. Goodnight. Goodnight. 964 00:51:26,450 --> 00:51:26,950 How much longer are you going To stay? 965 00:51:27,451 --> 00:51:28,952 I don't know. 966 00:51:28,952 --> 00:51:30,954 You don't have to. In fact, please don't. 967 00:51:30,954 --> 00:51:34,958 I don't want you leaving here Alone at a late hour. 968 00:51:35,459 --> 00:51:37,461 Oh, please-- All this obligatory gallantry is tiresome. 969 00:51:37,461 --> 00:51:43,467 You know i can take care Of myself. 970 00:51:43,467 --> 00:51:47,471 What i know is that your Defensive skills are mostly verbal. 971 00:51:47,471 --> 00:51:49,473 Andrew and i will drop her off. 972 00:51:49,473 --> 00:51:53,977 Or i'd be happy to see her home. 973 00:51:53,977 --> 00:52:01,484 I see. 974 00:52:01,485 --> 00:52:06,490 What better protection Than nostalgia personified. 975 00:52:06,490 --> 00:52:07,491 Goodnight. 976 00:52:07,991 --> 00:52:10,493 Goodnight. 977 00:52:14,498 --> 00:52:15,999 Andrew, you know what I would like? 978 00:52:16,500 --> 00:52:19,002 What? You tell me; I'll call the nurse. 979 00:52:19,002 --> 00:52:22,505 No, she can't give it to me. 980 00:52:22,506 --> 00:52:25,008 I want to go back to charleston For a little while. 981 00:52:25,008 --> 00:52:27,510 all of us. 982 00:52:27,511 --> 00:52:30,514 Spend some time in the house, Inhabit our old space, 983 00:52:30,514 --> 00:52:32,516 Find our old souls. 984 00:52:32,516 --> 00:52:36,520 You think we could do that? 985 00:52:36,520 --> 00:52:40,524 Sure, i think we could, yeah. 986 00:52:40,524 --> 00:52:43,527 The current lease is up On the house in a few months 987 00:52:43,527 --> 00:52:48,532 And as soon as the tenants are Out, we could fly down, yeah. 988 00:52:48,532 --> 00:52:52,536 Or maybe we could drive down And see the countryside. 989 00:52:52,536 --> 00:52:55,539 Oh, i'd like that-- See the leaves changing. 990 00:52:55,539 --> 00:52:58,542 Stop at farmers' markets And antique shops along the way. 991 00:52:58,542 --> 00:53:02,045 Sounds lovely. 992 00:53:02,045 --> 00:53:06,049 We'll make all the arrangements When you feel better. 993 00:53:06,049 --> 00:53:07,550 You get some rest now. 994 00:53:07,551 --> 00:53:12,556 I don't want to keep you up, So we're going to go. 995 00:53:13,056 --> 00:53:15,558 Would you like david to come in Before you go to sleep 996 00:53:16,059 --> 00:53:17,060 Just so that you Could thank him? 997 00:53:17,060 --> 00:53:20,563 Oh. 998 00:53:20,564 --> 00:53:22,566 You don't have to. 999 00:53:22,566 --> 00:53:26,570 No. I--i should. 1000 00:53:26,570 --> 00:53:30,073 Yeah, please ask him to come in. 1001 00:53:30,073 --> 00:53:34,577 All right. Goodnight. 1002 00:53:34,578 --> 00:53:38,582 You'll be my shiny new penny In the morning again. 1003 00:53:38,582 --> 00:53:40,584 thank you. 1004 00:53:40,584 --> 00:53:42,586 Yes, get a good night's sleep And then everything will be-- 1005 00:53:42,586 --> 00:53:46,089 I know-- "great." 1006 00:53:46,590 --> 00:53:50,594 Yeah. 1007 00:53:50,594 --> 00:53:53,597 Okay. 1008 00:53:53,597 --> 00:53:55,599 [ music ] 1009 00:54:00,604 --> 00:54:01,605 I need to go call My wife and kids. 1010 00:54:01,605 --> 00:54:03,607 Oh, vincent i'm so sorry. 1011 00:54:03,607 --> 00:54:05,609 How insensitive of me. 1012 00:54:05,609 --> 00:54:07,611 You don't have to stay here With me. 1013 00:54:07,611 --> 00:54:10,113 I know, you're self-sufficient. I'll be downstairs. 1014 00:54:21,124 --> 00:54:26,129 Uh, irene would like to see you For a moment, david. 1015 00:54:43,146 --> 00:54:46,649 That guy gives me the creeps. 1016 00:54:46,650 --> 00:54:48,652 He just has a hard time Expressing himself. 1017 00:54:48,652 --> 00:54:51,154 He expresses himself too well, If you ask me. 1018 00:54:58,662 --> 00:55:00,664 It's okay, david. You can come in. 1019 00:55:00,664 --> 00:55:02,666 How are you? 1020 00:55:02,666 --> 00:55:07,671 I'm all right now. Please come in. 1021 00:55:14,177 --> 00:55:19,182 David, what's wrong? 1022 00:55:19,182 --> 00:55:24,687 I was just-- So worried about you. 1023 00:55:43,707 --> 00:55:46,710 There was an incident, I'm not going to go into it. 1024 00:55:47,210 --> 00:55:49,212 Helen, helen-- I called as soon as i could. 1025 00:55:49,212 --> 00:55:50,713 What was with That roadtrip crap? 1026 00:55:50,714 --> 00:55:52,716 She's just feeling A little sentimental. 1027 00:55:52,716 --> 00:55:54,718 Mental is more like it. 1028 00:55:54,718 --> 00:55:57,220 I mean, imagine being in a car With your sisters 1029 00:55:57,220 --> 00:56:00,723 All the way to charleston. Somebody would get there doa. 1030 00:56:00,724 --> 00:56:05,228 Helen, i have to go now, okay? Just tell the girls i love them. 1031 00:56:13,737 --> 00:56:16,740 Why would she do something Like that? 1032 00:56:16,740 --> 00:56:19,743 And how could we not know About it? 1033 00:56:19,743 --> 00:56:21,244 We all carry our secrets, I guess. 1034 00:56:21,244 --> 00:56:23,246 [sighs] 1035 00:56:23,246 --> 00:56:27,250 Don't we have secrets from her? 1036 00:56:27,250 --> 00:56:28,251 You? You don't have any secrets. 1037 00:56:28,752 --> 00:56:29,252 You tell everybody everything. 1038 00:56:29,753 --> 00:56:32,255 Right. 1039 00:56:32,255 --> 00:56:32,755 Look, if there's more. I'm not sure i want to hear about it. 1040 00:56:32,756 --> 00:56:36,760 I know. You never did. 1041 00:56:36,760 --> 00:56:38,261 What does that mean? 1042 00:56:38,762 --> 00:56:43,266 nothing. 1043 00:56:43,266 --> 00:56:44,267 I don't want to make You uncomfortable. 1044 00:56:44,267 --> 00:56:47,270 I know how you hate that. 1045 00:56:47,771 --> 00:56:50,273 Oh. Please continue. 1046 00:56:50,273 --> 00:56:52,275 Don't spare me. 1047 00:56:52,275 --> 00:56:54,277 Tell me how i'm responsible For your psychological turmoil, 1048 00:56:54,778 --> 00:56:55,779 Your bad marriage. 1049 00:56:55,779 --> 00:56:58,281 It's not what do you think. 1050 00:56:58,281 --> 00:56:59,782 I don't need this. 1051 00:57:00,283 --> 00:57:01,784 Go home and do this With your husband. 1052 00:57:01,785 --> 00:57:03,286 You'd like that, wouldn't you? 1053 00:57:03,286 --> 00:57:04,287 You probably thought When i married him 1054 00:57:04,287 --> 00:57:05,788 That it would solve All our problems. 1055 00:57:06,289 --> 00:57:10,793 Our problems? 1056 00:57:10,794 --> 00:57:14,297 What father did to me Is your problem, too, olga. 1057 00:57:14,297 --> 00:57:16,799 And in some strange way, i think It's even become irene's. 1058 00:57:16,800 --> 00:57:19,302 Well, if spewing vitriol For eternity 1059 00:57:19,302 --> 00:57:21,304 Is your way of coming to terms With what happened to you, 1060 00:57:21,304 --> 00:57:23,806 Then it's become everyone's-- 1061 00:57:23,807 --> 00:57:25,809 It's not what happened to me, It's what father did to me. 1062 00:57:25,809 --> 00:57:27,310 All right. I accepted that a year ago. 1063 00:57:27,310 --> 00:57:28,811 I believed you Even though father 1064 00:57:28,812 --> 00:57:31,314 Wasn't here to defend himself. 1065 00:57:40,824 --> 00:57:43,326 You insult me in so many Subtle ways 1066 00:57:43,326 --> 00:57:45,828 As if i was father's Posthumous persecutor. 1067 00:57:46,329 --> 00:57:47,830 What is the point In going over and over again? 1068 00:57:47,831 --> 00:57:49,332 It's not finished. 1069 00:57:49,833 --> 00:57:51,835 It's never finished Until you accept it. 1070 00:57:51,835 --> 00:57:56,840 I told you i did. But i loved him. 1071 00:57:57,340 --> 00:58:00,343 He was my father, and he never Did those things to me. 1072 00:58:00,343 --> 00:58:03,846 Exactly. 1073 00:58:05,849 --> 00:58:08,852 He didn't do those Things to you. 1074 00:58:08,852 --> 00:58:10,353 stop it now, marcia. 1075 00:58:10,353 --> 00:58:12,355 i hear someone, father. 1076 00:58:12,355 --> 00:58:16,859 there is no one. no one. 1077 00:58:16,860 --> 00:58:18,862 What is that supposed to mean? 1078 00:58:18,862 --> 00:58:20,864 It means you knew What he was doing to me 1079 00:58:21,364 --> 00:58:23,366 Long before i told you. 1080 00:58:23,366 --> 00:58:24,367 While you were a child, While it was happening. 1081 00:58:24,367 --> 00:58:25,868 That is a lie. 1082 00:58:25,869 --> 00:58:27,370 And on some level You were jealous. 1083 00:58:27,370 --> 00:58:28,371 and you have lived-- 1084 00:58:28,872 --> 00:58:29,873 You're so twisted. 1085 00:58:29,873 --> 00:58:32,375 You have lived with a jealousy, And those feelings 1086 00:58:32,375 --> 00:58:35,378 Of inadequacy for years, It's created a barrier 1087 00:58:35,378 --> 00:58:37,880 Between you and irene, You and me, and you and yourself. 1088 00:58:37,881 --> 00:58:39,382 You know what? 1089 00:58:39,382 --> 00:58:40,883 If vincent is seeing you home, I might as well leave. 1090 00:58:40,884 --> 00:58:44,387 Please, please, Please listen to me. 1091 00:58:44,387 --> 00:58:47,390 For irene, if not for me. 1092 00:58:47,390 --> 00:58:52,395 We really haven't given her The foundation she spoke of tonight. 1093 00:58:52,395 --> 00:58:58,901 It's a quicksand of myths And half-truths. 1094 00:59:01,404 --> 00:59:04,907 You and i have learned To live with it 1095 00:59:04,908 --> 00:59:09,913 With enough success to get by-- A bitter frustrated woman 1096 00:59:10,413 --> 00:59:18,421 Exercising her demons With verbal assaults 1097 00:59:18,421 --> 00:59:23,426 And a closet lesbian, trying To be the father she loved and hated. 1098 00:59:23,426 --> 00:59:26,429 My sexual orientation Is my business, 1099 00:59:26,429 --> 00:59:27,930 As a necessary secret For a schoolteacher. 1100 00:59:27,931 --> 00:59:30,934 You want to think so? 1101 00:59:30,934 --> 00:59:32,936 But why have you never Shared it with irene, 1102 00:59:32,936 --> 00:59:36,439 And only by inference with me? 1103 00:59:36,439 --> 00:59:42,445 Why should i? Why expose Myself to your pop-psychology? 1104 00:59:42,445 --> 00:59:45,448 Poor olga has to be her father, Because he didn't love her enough to molest her? 1105 00:59:45,448 --> 00:59:45,948 Bullshit. 1106 00:59:45,949 --> 00:59:47,450 Is it? 1107 00:59:47,450 --> 00:59:50,453 Yes, you don't understand My complexities 1108 00:59:50,453 --> 00:59:53,456 Enough to analyze And categorize me. 1109 00:59:53,456 --> 01:00:00,463 All right, Then share them with me. 1110 01:00:00,463 --> 01:00:02,965 Let me see you. 1111 01:00:02,966 --> 01:00:09,472 I don't know. 1112 01:00:09,472 --> 01:00:13,476 I don't know If i trust you enough. 1113 01:00:13,476 --> 01:00:16,479 [ music ] 1114 01:00:27,991 --> 01:00:29,993 How is she now, david? 1115 01:00:29,993 --> 01:00:32,996 Fine. She's going to sleep. 1116 01:00:32,996 --> 01:00:33,496 Should we look in on her? 1117 01:00:33,496 --> 01:00:35,998 No. 1118 01:00:35,999 --> 01:00:40,503 Just let her rest. We'll see her in the morning. 1119 01:00:40,503 --> 01:00:42,004 Don't say good night. I'm going with you. 1120 01:00:42,005 --> 01:00:45,008 I wasn't saying good night. 1121 01:00:52,515 --> 01:00:56,519 Come, david. Let's go home. 1122 01:00:56,519 --> 01:01:00,523 [ music ] 1123 01:01:36,559 --> 01:01:39,061 I love you. 1124 01:01:39,062 --> 01:01:42,565 [ music ] 1125 01:02:21,604 --> 01:02:27,610 With this ring and all that i am And all that i have, 1126 01:02:27,610 --> 01:02:31,113 I give myself to you. 1127 01:02:31,114 --> 01:02:36,119 Andrew augustus, with this ring And all that i am 1128 01:02:36,119 --> 01:02:40,623 and all that i have, i give myself to you. 1129 01:02:40,623 --> 01:02:41,624 as you have pledged your life-long commitment, 1130 01:02:42,125 --> 01:02:44,627 i now pronounce you husband and wife. 1131 01:02:44,627 --> 01:02:48,130 those whom god has joined together let no one separate. 1132 01:02:48,131 --> 01:02:51,134 Andrew, you may kiss your bride. 1133 01:02:51,134 --> 01:02:54,137 [ music ] 1134 01:05:29,292 --> 01:05:31,794 Uh, a man in tribeca cut off His best friend's thumb 1135 01:05:31,794 --> 01:05:36,298 For beating him At a game of pinball. 1136 01:05:36,799 --> 01:05:44,807 His best friend, his thumb. 1137 01:05:44,807 --> 01:05:48,811 Uh, a woman in riverdale Was raped by a man with whom 1138 01:05:48,811 --> 01:05:54,316 She had refused to go to the High school prom 10 years ago. 1139 01:05:54,317 --> 01:05:57,820 Imagine carrying that kind of Resentment around for 10 years. 1140 01:06:04,327 --> 01:06:07,830 Uhhh, three carmelite nuns In brooklyn-- 1141 01:06:07,830 --> 01:06:09,331 Would you shut up? 1142 01:06:09,332 --> 01:06:12,335 Huh, what? 1143 01:06:12,335 --> 01:06:14,337 I don't give A contortionist's fuck 1144 01:06:14,837 --> 01:06:16,839 About three carmelite nuns In brooklyn. 1145 01:06:16,839 --> 01:06:19,341 I wasn't even Talking to you, gary. 1146 01:06:19,342 --> 01:06:21,344 Well, i'm the only one Unfortunate enough to be sharing 1147 01:06:21,344 --> 01:06:27,850 This room with you right now. 1148 01:06:27,850 --> 01:06:29,351 I was reading to myself. 1149 01:06:29,352 --> 01:06:31,854 At 50 decibels? 1150 01:06:31,854 --> 01:06:33,856 You know, it's not called The "reading out loud room" 1151 01:06:33,856 --> 01:06:35,858 Or the "atrocities room," 1152 01:06:35,858 --> 01:06:39,862 It's called The "faculty lounge," why don't you just lounge. 1153 01:06:39,862 --> 01:06:43,365 Why don't you grade Your papers in your office? 1154 01:06:43,366 --> 01:06:48,371 Because i am not Disturbing anyone. 1155 01:06:48,371 --> 01:06:49,872 If you haven't mastered Silent reading skills, 1156 01:06:50,373 --> 01:06:51,374 Why don't you go to your office? 1157 01:06:51,374 --> 01:06:53,376 That's all right, i understand. 1158 01:07:06,389 --> 01:07:11,394 What? What exactly Do you understand, old man? 1159 01:07:11,894 --> 01:07:13,896 Your short temper And your poor manners, 1160 01:07:13,896 --> 01:07:20,402 I should say shorter and poorer. 1161 01:07:20,403 --> 01:07:23,406 I understand where's This coming from, "old man". 1162 01:07:23,906 --> 01:07:34,416 Really? Enlighten me. 1163 01:07:34,417 --> 01:07:38,421 Perhaps a certain jealousy over A certain young lady's interest 1164 01:07:38,421 --> 01:07:42,425 In a certain other young man. 1165 01:07:42,425 --> 01:07:46,429 Or his in her. 1166 01:07:46,429 --> 01:07:49,432 Would you shut the fuck up? You stupid old fool. 1167 01:07:49,432 --> 01:07:52,935 You shit. 1168 01:07:52,935 --> 01:07:56,438 What happened? What's going on? 1169 01:07:56,439 --> 01:08:00,443 Nothing, i just dropped a book. 1170 01:08:00,443 --> 01:08:03,946 Fifteen-foot gravity Defying drop. 1171 01:08:03,946 --> 01:08:07,449 I'll be sure to call ripley's When i get back to my office. 1172 01:08:07,450 --> 01:08:08,951 You could have killed me. 1173 01:08:08,951 --> 01:08:11,954 And watch you become One of your precious headlines. 1174 01:08:11,954 --> 01:08:15,457 "uh, english professor Killed by flying political science text." 1175 01:08:15,458 --> 01:08:16,459 I wouldn't give you The post mortem satisfaction. 1176 01:08:16,459 --> 01:08:18,461 Sheesh. 1177 01:08:18,461 --> 01:08:20,963 I've got papers to grade. 1178 01:08:20,963 --> 01:08:22,965 well, don't let us force you out. 1179 01:08:22,965 --> 01:08:25,467 I work better in my office. 1180 01:08:25,468 --> 01:08:26,969 Well, why don't you stay And join us. 1181 01:08:26,969 --> 01:08:28,470 We're having a little party. 1182 01:08:28,971 --> 01:08:31,473 Oh, really? 1183 01:08:31,474 --> 01:08:33,476 Another soul stripping tribal Dance by the prior family, 1184 01:08:33,476 --> 01:08:35,478 What's the special occasion? 1185 01:08:35,478 --> 01:08:38,481 It's a baby shower For andrew and nancy. 1186 01:08:38,481 --> 01:08:41,484 Oh god, have they Performed amniocentesis 1187 01:08:41,484 --> 01:08:43,486 To find out what species It's going to be? 1188 01:08:43,486 --> 01:08:46,489 Mr. Sokol, i don't appreciate You responding to an invitation 1189 01:08:46,489 --> 01:08:51,494 By insulting all of the members Of my family including the unborn. 1190 01:08:51,494 --> 01:08:53,496 You think being chancellor Entitles you 1191 01:08:53,496 --> 01:08:56,499 To give me lessons In deportment? 1192 01:08:56,499 --> 01:08:59,001 Yes, and i won't have you Throwing books 1193 01:08:59,001 --> 01:09:03,005 At other teachers. 1194 01:09:03,005 --> 01:09:05,507 The fuhrer meets emily post. 1195 01:09:05,508 --> 01:09:09,011 Heil! 1196 01:09:09,512 --> 01:09:12,014 I'll be sure to stop by later For some practical lessons 1197 01:09:12,014 --> 01:09:15,017 In behavior from the rest Of the family. 1198 01:09:21,524 --> 01:09:23,526 Grr. 1199 01:09:32,535 --> 01:09:37,540 insufferable little man, he almost begs me to fire him. 1200 01:09:37,540 --> 01:09:38,541 Oh, he doesn't care, Can't you see that? 1201 01:09:38,541 --> 01:09:41,043 Why not? 1202 01:09:41,043 --> 01:09:46,548 What tragedy in his life Has destroyed his mechanism for self-preservation? 1203 01:09:46,549 --> 01:09:50,052 He simply doesn't care about The same things most people care about. 1204 01:09:50,052 --> 01:09:52,054 Maybe he cares too much. 1205 01:09:52,054 --> 01:09:53,555 Did he hurt you doctor? 1206 01:09:53,556 --> 01:09:57,059 No, no. He's not angry at me. 1207 01:09:57,059 --> 01:10:00,062 I'm just a convenient target. 1208 01:10:00,062 --> 01:10:04,066 Who is it then? Humanity in general? 1209 01:10:04,066 --> 01:10:07,569 It's more specific than that. 1210 01:10:07,570 --> 01:10:09,071 It's me, isn't it? 1211 01:10:09,071 --> 01:10:13,075 You? Why would he Be angry with you? 1212 01:10:13,576 --> 01:10:15,578 It is me, isn't it doctor? 1213 01:10:16,078 --> 01:10:20,582 Oh, you could only be The object of love to any man, my darling, not anger. 1214 01:10:20,583 --> 01:10:23,085 No, i don't believe it. He's incapable of love. 1215 01:10:23,085 --> 01:10:28,590 Every man has silent dreams that He doesn't share with the world. 1216 01:10:28,591 --> 01:10:32,094 Delicate longings That he fears will be shattered 1217 01:10:32,595 --> 01:10:37,099 By ridicule and so why should Gary be immune to such feelings? 1218 01:10:37,099 --> 01:10:42,104 Because he shouts? Makes snide remarks? 1219 01:10:42,104 --> 01:10:48,110 Those are not his emotions, They are his hiding place. 1220 01:10:48,110 --> 01:10:51,113 So the object of love Becomes the objects of scorn? 1221 01:10:51,113 --> 01:10:56,618 The object of your love becomes The object of his scorn. 1222 01:10:56,619 --> 01:10:58,120 David. 1223 01:10:58,120 --> 01:11:00,122 Uh-hmm. 1224 01:11:00,122 --> 01:11:02,624 How do you know this, doctor? 1225 01:11:02,625 --> 01:11:06,128 I know nothing more Than you do, my dear. 1226 01:11:06,128 --> 01:11:13,135 I simply acknowledge the truth When it presents itself to me. 1227 01:11:13,135 --> 01:11:16,638 Forgive me, sweetheart, i have Some papers i have to attend to. 1228 01:11:16,639 --> 01:11:18,641 Oh, won't you stay For the party, doctor. 1229 01:11:18,641 --> 01:11:21,143 Nothing elaborate, just a toast To andrew and nancy. 1230 01:11:21,143 --> 01:11:24,646 Perhaps, i never old you this, But i despise that woman. 1231 01:11:25,147 --> 01:11:30,152 Oh, so do we all, but, But please, please come for our sake. 1232 01:11:30,152 --> 01:11:35,157 We need good spirits when she's Around, like at an exorcism. 1233 01:11:35,157 --> 01:11:38,160 I will drop by, make a toast To evolution. 1234 01:11:38,160 --> 01:11:40,162 In nancy's case, It's a damn necessity. 1235 01:11:40,162 --> 01:11:44,666 [laughing] 1236 01:11:44,667 --> 01:11:47,670 Ciao. 1237 01:11:54,176 --> 01:11:56,678 You know, i think I forgot some things. 1238 01:11:56,679 --> 01:11:58,180 Do you want to run To the market with me? 1239 01:11:58,681 --> 01:12:03,686 Sure. 1240 01:12:03,686 --> 01:12:07,690 These fall days Are so precious, aren't they? 1241 01:12:07,690 --> 01:12:13,696 We never know how many We have left until winter. 1242 01:12:13,696 --> 01:12:15,698 david and gary were good friends. 1243 01:12:15,698 --> 01:12:19,702 Don't blame yourself. 1244 01:12:20,202 --> 01:12:22,204 I'd hate to be responsible For hostility between them. 1245 01:12:22,204 --> 01:12:24,706 Hostility? 1246 01:12:24,707 --> 01:12:28,210 What could happen between Two civilized educated men, 1247 01:12:28,210 --> 01:12:31,213 A chess match to the death? Please, don't be morbid. 1248 01:12:31,213 --> 01:12:34,216 Oh. 1249 01:12:34,216 --> 01:12:37,219 But it isn't as if david and i Were the romance of the century. 1250 01:12:37,219 --> 01:12:39,221 What's there to be So jealous of? 1251 01:12:39,221 --> 01:12:40,722 You're engaged to the man, dear. Aren't you? 1252 01:12:41,223 --> 01:12:42,224 Yes. 1253 01:12:42,224 --> 01:12:44,226 So, gary is out of luck, It's as simple as that, 1254 01:12:44,226 --> 01:12:46,728 Unless you're not really Committed to this engagement. 1255 01:12:46,729 --> 01:12:48,731 Oh, of course, i am. I am. 1256 01:12:48,731 --> 01:12:50,733 But the intensity Of my feelings-- 1257 01:12:50,733 --> 01:12:53,235 Nobody knows the intensity of Your feelings and nobody should. 1258 01:12:53,235 --> 01:12:56,238 It's not published With the marriage bands. 1259 01:12:56,238 --> 01:12:58,740 So, don't expect gary To be less jealous, 1260 01:12:59,241 --> 01:13:01,243 Because you don't love david as Much as you think you should. 1261 01:13:01,243 --> 01:13:04,246 As much as he loves me? 1262 01:13:04,246 --> 01:13:08,250 Somehow, over time It equalizes itself. 1263 01:13:08,751 --> 01:13:11,253 Love is never the way It's presented in fiction. 1264 01:13:11,253 --> 01:13:14,756 We arrive at it With so little experience 1265 01:13:14,757 --> 01:13:20,262 And so many false expectations, Don't agonize over it, trust your decision. 1266 01:13:20,763 --> 01:13:22,264 But it isn't me I'm worried about. 1267 01:13:22,765 --> 01:13:25,768 I have no illusions anymore. 1268 01:13:25,768 --> 01:13:27,269 I'm not expecting A white knight. 1269 01:13:27,269 --> 01:13:31,273 It's david--he deserves better. 1270 01:13:31,273 --> 01:13:34,276 David has done quite well for Himself, thank you very much. 1271 01:13:34,276 --> 01:13:35,777 He's won a prize with you. 1272 01:13:35,778 --> 01:13:38,280 He's grabbed the ring On the carousel. 1273 01:13:38,280 --> 01:13:43,785 Brass, no timbre, no sparkle. 1274 01:13:43,786 --> 01:13:45,788 I'm settling for security With him and he knows it. 1275 01:13:45,788 --> 01:13:46,789 How does he know it? 1276 01:13:46,789 --> 01:13:48,791 I told him. 1277 01:13:48,791 --> 01:13:53,295 Darling, discretion Is called for, even in intimate relationships. 1278 01:13:53,295 --> 01:13:55,297 Don't make honesty an excuse For unburdening yourself 1279 01:13:55,297 --> 01:13:58,300 Of unwanted thoughts And emotions. 1280 01:13:58,300 --> 01:14:00,802 That's what your sister does, And her marriage has become a sideshow. 1281 01:14:05,307 --> 01:14:06,808 Thank you. 1282 01:14:06,809 --> 01:14:10,813 Marcia. 1283 01:14:19,321 --> 01:14:24,826 Stop. 1284 01:14:24,827 --> 01:14:31,333 I had a conversation with helen Today--an unpleasant one. 1285 01:14:31,333 --> 01:14:33,835 About us? 1286 01:14:33,836 --> 01:14:37,339 Yeah. 1287 01:14:37,339 --> 01:14:43,345 What about us? 1288 01:14:43,345 --> 01:14:46,848 I couldn't start our life Together with a lie. 1289 01:14:46,849 --> 01:14:49,351 What is the truth, anyway? 1290 01:14:49,351 --> 01:14:52,854 Sometimes it's just A verbalization 1291 01:14:52,855 --> 01:14:57,860 Of our surface insecurities And fears, but once spoken the words define a reality. 1292 01:14:57,860 --> 01:15:03,365 That is the reality I need to inhabit right now. 1293 01:15:03,365 --> 01:15:07,869 Olga, i'm in recovery. 1294 01:15:07,870 --> 01:15:13,375 I'm fighting to stay out Of that world of drugs and delusions that i inhabited. 1295 01:15:13,375 --> 01:15:17,379 And honest words, No matter how imperfect, 1296 01:15:17,379 --> 01:15:19,881 Are my only tool For getting back 1297 01:15:19,882 --> 01:15:24,887 And for keeping My world straight. 1298 01:15:24,887 --> 01:15:29,391 Can you understand that? 1299 01:15:29,391 --> 01:15:31,893 Yes. 1300 01:15:38,901 --> 01:15:40,402 We want to move To charleston. 1301 01:15:40,903 --> 01:15:42,404 Charleston? 1302 01:15:42,905 --> 01:15:45,908 Why not? We've talked about it all these years. 1303 01:15:45,908 --> 01:15:47,910 David can get a job In the philosophy department at the college. 1304 01:15:47,910 --> 01:15:49,912 We can stay in the house. 1305 01:15:50,412 --> 01:15:52,414 That is, if it's all right With you and marcia and andrew. 1306 01:15:52,414 --> 01:15:53,915 Yes, yes of course, why not? 1307 01:15:53,916 --> 01:15:55,918 The current lease is up in a Month or two; you could move in, 1308 01:15:55,918 --> 01:15:57,920 Make a real home of it again. 1309 01:15:57,920 --> 01:16:00,422 Complete the sisters Who visit and stay too long. 1310 01:16:00,422 --> 01:16:06,428 No. Never too long. 1311 01:16:06,428 --> 01:16:08,430 Oh, my god. Right in the courtyard. 1312 01:16:08,430 --> 01:16:09,431 How indiscreet? 1313 01:16:09,932 --> 01:16:12,935 No, something's wrong. 1314 01:16:19,942 --> 01:16:20,943 Vincent's leaving today. 1315 01:16:20,943 --> 01:16:22,945 For where? 1316 01:16:22,945 --> 01:16:24,947 Where doesn't matter, Why is the question. 1317 01:16:24,947 --> 01:16:26,448 Baltimore. My work here is finished. 1318 01:16:26,448 --> 01:16:29,451 His work has very Little to do with it. 1319 01:16:42,965 --> 01:16:44,466 What, you're still here? 1320 01:16:44,967 --> 01:16:46,468 When are you coming back? 1321 01:16:46,468 --> 01:16:49,471 Never. He's never coming back. 1322 01:16:49,471 --> 01:16:50,472 At least not to me, not to us. 1323 01:16:50,472 --> 01:16:51,973 marcia. 1324 01:16:51,974 --> 01:16:53,475 i'm sorry. maybe i was wrong. 1325 01:16:53,475 --> 01:16:55,977 Was i--was i wrong? Correct me if i'm wrong. 1326 01:16:55,978 --> 01:16:57,479 All right. Go ahead. 1327 01:16:57,479 --> 01:16:58,980 This wasn't my idea. 1328 01:16:58,981 --> 01:17:01,984 If this has to end with open Wounds for you, go ahead. 1329 01:17:01,984 --> 01:17:04,987 Actually, it wasn't-- It wasn't vincent's either. 1330 01:17:04,987 --> 01:17:07,489 It was his poor crazy Wife's idea. 1331 01:17:07,489 --> 01:17:11,993 You don't mind If i call her that do you. 1332 01:17:11,994 --> 01:17:18,000 It seems that crazy helen Was praying one day 1333 01:17:18,000 --> 01:17:24,006 And god told her to take Her two little girls away from their slut mongering father. 1334 01:17:24,006 --> 01:17:30,012 So, it was really god's idea. And you know what that makes me? 1335 01:17:30,012 --> 01:17:32,514 Even a certifiable loony Like helen would win custody 1336 01:17:32,514 --> 01:17:35,016 Of the girls in a divorce Proceedings what would vincent 1337 01:17:35,017 --> 01:17:38,020 Having boffed me a few times A week for several months now. 1338 01:17:38,020 --> 01:17:41,023 Better a crazy mother Than a corrupt father, i guess. 1339 01:17:41,023 --> 01:17:44,026 marcia stop this. 1340 01:17:44,026 --> 01:17:46,028 End it with some dignity. 1341 01:17:46,028 --> 01:17:50,532 i'm all out. but i'm almost through. 1342 01:17:50,532 --> 01:17:53,034 So, divorcing crazy helen Was out because vincent 1343 01:17:53,535 --> 01:17:57,038 Loves his girls And crazy helen knows that. 1344 01:17:57,039 --> 01:17:59,541 And murdering crazy helen Was out because vincent's 1345 01:17:59,541 --> 01:18:02,043 One of those sensitive husbands, So that left deserting me. 1346 01:18:02,044 --> 01:18:04,046 You know i love you, marcia. You know this is tearing me up. 1347 01:18:04,046 --> 01:18:10,052 Oh, i know. I know. But you can't have both, right? 1348 01:18:10,052 --> 01:18:15,557 Like um, like when i was a Little girl father used to say, 1349 01:18:15,557 --> 01:18:18,560 "you can have either The chocolate bunny 1350 01:18:18,560 --> 01:18:22,063 Or the glazed easter egg." 1351 01:18:22,064 --> 01:18:26,568 But i cried for both And i got nothing. 1352 01:18:26,568 --> 01:18:31,072 So, you see, You're right, vincent. 1353 01:18:31,573 --> 01:18:34,576 You're doing the sensible thing. 1354 01:18:42,584 --> 01:18:48,590 I can't give up my girls, You know. 1355 01:18:48,590 --> 01:18:50,091 It's not simply because I don't want to be deprived of their company. 1356 01:18:50,092 --> 01:18:54,596 it's not that selfish. 1357 01:18:54,596 --> 01:18:58,099 I can't have them growing up Under the influence of their mother. 1358 01:18:58,100 --> 01:19:03,105 They're such good, Bright girls. 1359 01:19:03,605 --> 01:19:07,108 It would just be too Destructive for them. 1360 01:19:07,109 --> 01:19:10,612 So, i have to make The sacrifice. 1361 01:19:10,612 --> 01:19:17,118 And unfortunately So does marcia. 1362 01:19:17,119 --> 01:19:21,123 If there were any way That i could bear this alone, believe me i would. 1363 01:19:21,123 --> 01:19:26,128 [ music ] 1364 01:19:33,635 --> 01:19:39,140 I've enjoyed making Your acquaintance again as adults and, um, 1365 01:19:39,141 --> 01:19:43,145 I hope that my girls Grow up to be as close 1366 01:19:43,145 --> 01:19:46,148 And mutually supportive As you three sisters. 1367 01:19:52,154 --> 01:20:01,163 And i love your sister, deeply. 1368 01:20:01,163 --> 01:20:05,300 Otherwise it never would Have come to this. 1369 01:20:05,767 --> 01:20:06,667 I hope you believe that. 1370 01:20:06,668 --> 01:20:08,670 Of course we do, vincent. 1371 01:20:08,670 --> 01:20:12,674 Yes, vincent, of course. 1372 01:20:12,674 --> 01:20:16,177 [ music ] 1373 01:20:19,681 --> 01:20:24,185 Goodbye, olga. 1374 01:20:24,186 --> 01:20:27,189 I know you'll make A fine chancellor. 1375 01:20:27,189 --> 01:20:30,192 Thank you, vincent. Goodbye. 1376 01:20:30,192 --> 01:20:34,696 Goodbye. 1377 01:20:34,696 --> 01:20:38,700 Goodbye, irene. 1378 01:20:38,700 --> 01:20:40,702 I hope you And david will be happy. 1379 01:20:40,702 --> 01:20:44,205 Thank you. 1380 01:20:44,206 --> 01:20:52,214 I hope you will be too. 1381 01:20:52,214 --> 01:21:00,722 Marcia, would you walk me out? Help me find a cab? 1382 01:21:04,726 --> 01:21:06,227 I see. Okay. 1383 01:21:06,228 --> 01:21:08,730 Well. 1384 01:21:34,256 --> 01:21:36,758 Goodbye, my girl. 1385 01:21:59,781 --> 01:22:04,285 Marcia? Please. 1386 01:22:13,295 --> 01:22:15,797 Vincent. 1387 01:22:44,326 --> 01:22:49,831 I love you. I love you. 1388 01:23:12,854 --> 01:23:21,362 I'm all right. Okay? 1389 01:23:21,363 --> 01:23:23,865 It's all right. 1390 01:23:33,375 --> 01:23:36,878 Come on, we'll put you In a cab. 1391 01:24:18,920 --> 01:24:21,422 He's gone. 1392 01:24:27,429 --> 01:24:33,435 Four months. 1393 01:24:33,935 --> 01:24:42,944 All love songs must be written During the first four months of a relationship. 1394 01:24:42,944 --> 01:24:45,947 it had to happen eventually, marcia. 1395 01:24:45,947 --> 01:24:48,950 You knew that. 1396 01:24:53,455 --> 01:24:57,459 You must have been Prepared for this. 1397 01:24:57,459 --> 01:25:00,462 Yes. 1398 01:25:00,462 --> 01:25:01,463 The same way i'm prepared For the eventuality of death, 1399 01:25:01,963 --> 01:25:05,466 That's how prepared i am. 1400 01:25:05,467 --> 01:25:09,971 "though lovers be lost, Love shall not." 1401 01:25:09,971 --> 01:25:15,977 You'll get better. Slowly. 1402 01:25:16,478 --> 01:25:23,985 Really? What do you know about it? 1403 01:25:23,985 --> 01:25:26,487 Don't turn on me Just because you're upset. 1404 01:25:26,488 --> 01:25:29,991 No, really. I want to know what you know about it. 1405 01:25:29,991 --> 01:25:33,494 Console me with Your vast storehouse of emotional experience. 1406 01:25:33,995 --> 01:25:35,496 If you need to swim in your own Bile to revive your spirits, 1407 01:25:35,497 --> 01:25:37,999 Go ahead, but do it by yourself. 1408 01:25:37,999 --> 01:25:41,002 Marcia, she's trying To help you. 1409 01:25:41,002 --> 01:25:42,503 oh, yeah, the same way she always tries 1410 01:25:42,504 --> 01:25:45,006 To help with Her intellectual platitudes 1411 01:25:45,006 --> 01:25:47,508 And literary allusions-- A little milton 1412 01:25:47,509 --> 01:25:50,011 Or edna saint vincent millay When the chips are down. 1413 01:25:50,011 --> 01:25:52,513 You think you're the only one Who ever loved someone 1414 01:25:52,514 --> 01:25:55,016 And had to say goodbye And get on with her life? 1415 01:25:55,016 --> 01:25:57,518 Just because i haven't Paraded all my lovers by you, 1416 01:25:58,019 --> 01:26:01,022 And argued with them And cried or-- 1417 01:26:01,022 --> 01:26:04,025 Don't parade all of them. Parade just one. 1418 01:26:04,025 --> 01:26:06,527 Argue with and cry over Just one for me? 1419 01:26:06,528 --> 01:26:09,030 No, histrionics Are your department. 1420 01:26:09,030 --> 01:26:11,032 Stop it. Both of you. What are you doing? 1421 01:26:11,032 --> 01:26:13,534 There is a space between Histrionics and cold tit. 1422 01:26:13,535 --> 01:26:16,037 Try inhabiting it sometime. 1423 01:26:16,037 --> 01:26:22,543 I have. You just weren't present when it happened. 1424 01:26:22,544 --> 01:26:27,549 When i fall in love, No one smiles and congratulates. 1425 01:26:27,549 --> 01:26:30,051 They smirk and disparage And when the affair's over, 1426 01:26:30,051 --> 01:26:32,553 No one consoles. 1427 01:26:32,554 --> 01:26:36,057 They sigh with relief And call it inevitable. 1428 01:26:36,057 --> 01:26:38,059 I would never do that, olga. 1429 01:26:38,560 --> 01:26:41,062 Neither would i. 1430 01:26:41,062 --> 01:26:44,565 I wonder. 1431 01:26:44,566 --> 01:26:53,074 How would you know, you never Trusted us enough to test us? 1432 01:26:53,074 --> 01:26:59,580 I'm sorry about vincent, Marcia. 1433 01:26:59,581 --> 01:27:04,586 I know how much-- 1434 01:27:05,086 --> 01:27:10,591 I'm just really sorry. 1435 01:27:11,092 --> 01:27:13,594 Thank you. 1436 01:27:13,595 --> 01:27:17,098 Don't be nervous. 1437 01:27:17,098 --> 01:27:21,102 You just tell them It's good news. 1438 01:27:28,109 --> 01:27:32,613 Good news. Good news. 1439 01:27:32,614 --> 01:27:36,117 Okay. 1440 01:27:44,626 --> 01:27:51,132 Well, i have good news. 1441 01:27:51,132 --> 01:27:53,134 What's the matter? 1442 01:28:04,145 --> 01:28:07,648 You look terrible. What is it? 1443 01:28:07,649 --> 01:28:12,654 The aging process. 1444 01:28:12,654 --> 01:28:14,656 So where's the barracuda? 1445 01:28:14,656 --> 01:28:17,158 Are you referring to my wife? Your sister-in-law? 1446 01:28:17,158 --> 01:28:19,160 The mother of you nephew? 1447 01:28:19,160 --> 01:28:21,162 I'm not related to fetuses Regardless of gender, 1448 01:28:21,162 --> 01:28:23,164 But yes i was referring To that woman. 1449 01:28:23,164 --> 01:28:25,166 Fuck you. 1450 01:28:25,166 --> 01:28:26,667 Andrew, please. 1451 01:28:26,668 --> 01:28:28,670 She's too much. 1452 01:28:28,670 --> 01:28:31,673 She treats my marriage With the same irreverence she treats her own. 1453 01:28:31,673 --> 01:28:34,175 Andrew, leave her alone. She's upset right now. 1454 01:28:34,175 --> 01:28:36,677 Right now? She's always upset. 1455 01:28:36,678 --> 01:28:39,180 it's a constant state. 1456 01:28:39,180 --> 01:28:41,682 And her favorite, she wouldn't Have another if you paid her. 1457 01:28:41,683 --> 01:28:43,184 It's strange, we seem to be Growing more alike-- 1458 01:28:43,184 --> 01:28:44,685 That's a disturbing thought. 1459 01:28:45,186 --> 01:28:50,191 As we grow further apart. 1460 01:28:55,196 --> 01:28:59,200 What's the matter? 1461 01:29:03,705 --> 01:29:06,708 Will somebody tell me What happened? 1462 01:29:06,708 --> 01:29:07,208 Vincent had to-- 1463 01:29:07,208 --> 01:29:09,210 Stop. Don't. 1464 01:29:09,711 --> 01:29:11,713 Vincent what? 1465 01:29:11,713 --> 01:29:14,215 Vincent's wife made another Feeble attempt at suicide 1466 01:29:14,716 --> 01:29:17,719 this time by holding a paper bag over her head? 1467 01:29:17,719 --> 01:29:20,722 Vincent's daughters placed first And second in the glorious youth competition. 1468 01:29:20,722 --> 01:29:23,224 Vincent smiled. Vincent burped. 1469 01:29:23,725 --> 01:29:25,727 I'm sorry to have overburdened You with the inconsequentials 1470 01:29:25,727 --> 01:29:28,229 Of my affair with vincent. 1471 01:29:28,229 --> 01:29:30,231 i did it to avoid the deeper issues 1472 01:29:30,231 --> 01:29:32,233 i wasn't comfortable discussing with you. 1473 01:29:32,233 --> 01:29:33,734 You've become a stranger to me, Andrew. 1474 01:29:33,735 --> 01:29:37,238 A genetic acquaintance. 1475 01:29:37,238 --> 01:29:41,242 Marcia, stop. She doesn't mean that. 1476 01:29:41,242 --> 01:29:45,746 Yes, she does. That is true for all of you. 1477 01:29:46,247 --> 01:29:50,751 You've all made me a stranger, Simply because i made 1478 01:29:50,752 --> 01:29:52,754 One decision Without your approval. 1479 01:29:52,754 --> 01:29:54,255 Don't congratulate yourself Too heartily, 1480 01:29:54,756 --> 01:29:56,257 You stupid little boy for Marrying that low-life bitch. 1481 01:29:56,257 --> 01:29:58,259 Shut up. 1482 01:29:58,259 --> 01:30:01,262 Good answer. 1483 01:30:01,262 --> 01:30:03,764 You think we fulfill ourselves By following you through life, 1484 01:30:03,765 --> 01:30:08,269 Wiping your ass at every turn? Don't flatter yourself. 1485 01:30:08,269 --> 01:30:11,272 If you could make One intelligent decision 1486 01:30:11,272 --> 01:30:13,774 By yourself, we could devote Ourselves to worthier pursuits. 1487 01:30:13,775 --> 01:30:15,777 Like extra-marital affairs? 1488 01:30:15,777 --> 01:30:18,279 That's a dangerous Topic for you. 1489 01:30:18,279 --> 01:30:20,781 What does that mean? 1490 01:30:20,782 --> 01:30:23,785 Why does it have to come to this Every time we're together? 1491 01:30:24,285 --> 01:30:27,288 Because we've learned each Other's combat skills 1492 01:30:27,789 --> 01:30:29,791 In order to defend ourselves From each other. 1493 01:30:29,791 --> 01:30:32,794 Why we can't we learn something Positive from each other, 1494 01:30:33,294 --> 01:30:37,298 Or is that too radical An idea for this family? 1495 01:30:37,298 --> 01:30:39,800 You're right, darling. We should all learn from you. 1496 01:30:48,810 --> 01:30:50,812 I came here with good news. 1497 01:30:50,812 --> 01:30:55,316 What, andrew? Tell us your news. 1498 01:31:03,825 --> 01:31:13,835 Well, it's really Kind of a surprise. 1499 01:31:18,840 --> 01:31:22,844 What is this? 1500 01:31:29,350 --> 01:31:32,853 $175,000? 1501 01:31:32,854 --> 01:31:34,355 For each of us. 1502 01:31:34,355 --> 01:31:36,857 Where did this come from? 1503 01:31:36,858 --> 01:31:38,359 From the house in charleston. 1504 01:31:38,359 --> 01:31:40,861 What? 1505 01:31:41,362 --> 01:31:44,865 I sold the house in charleston. 1506 01:31:44,866 --> 01:31:47,368 You sold the house? 1507 01:31:47,368 --> 01:31:51,372 Yes. 1508 01:31:51,372 --> 01:31:53,374 How could you do that without Even consulting your sisters? 1509 01:31:53,374 --> 01:31:54,875 I'm the executor of the estate. 1510 01:31:54,876 --> 01:31:56,377 Oh, andrew. 1511 01:31:56,377 --> 01:31:57,878 I'm the executor of the estate. 1512 01:31:57,879 --> 01:32:00,381 I don't have to consult you For every decision i make. 1513 01:32:00,882 --> 01:32:04,385 No, but i'm sure You consulted your wife. 1514 01:32:04,385 --> 01:32:05,886 No one wants To be bothered with the details 1515 01:32:05,887 --> 01:32:08,389 Of maintaining the house, Of interviewing 1516 01:32:08,389 --> 01:32:10,391 Prospective tenants, Of collecting the rent. 1517 01:32:10,892 --> 01:32:12,894 those responsibilities, you tacitly entrust to me 1518 01:32:12,894 --> 01:32:14,395 But when it comes to a decision Of any magnitude-- 1519 01:32:14,395 --> 01:32:16,897 Andrew, listen to yourself. 1520 01:32:16,898 --> 01:32:18,900 I suppose you felt you made such A success of that other great 1521 01:32:18,900 --> 01:32:21,402 Decision in your life, Your marriage, that you were suddenly 1522 01:32:21,402 --> 01:32:23,904 Qualified to sell our house Without our permission? 1523 01:32:23,905 --> 01:32:27,909 I'm a grown man now. 1524 01:32:27,909 --> 01:32:28,409 I don't need to. 1525 01:32:28,910 --> 01:32:31,913 Yes, you do. 1526 01:32:31,913 --> 01:32:35,416 you don't assume your maturity with thoughtless inconsiderate acts. 1527 01:32:35,416 --> 01:32:37,918 that's not manhood; it's brutishness. 1528 01:32:37,919 --> 01:32:40,421 If i had presented it to you, We would have discussed it 1529 01:32:40,421 --> 01:32:43,424 Endlessly, fought over it, And never reached a decision. 1530 01:32:43,424 --> 01:32:45,926 That would have been our choice, Not your choice. 1531 01:32:45,927 --> 01:32:48,930 No, no i don't have time For that. 1532 01:32:48,930 --> 01:32:50,932 I'm starting my family now. 1533 01:32:50,932 --> 01:32:52,433 I'm not going to be tied To that house 1534 01:32:52,433 --> 01:32:53,934 And your apron's strings For the rest of my life. 1535 01:32:54,435 --> 01:32:57,438 Don't you dare throw Your nancyisms in our faces. 1536 01:32:57,438 --> 01:32:59,940 You'll always be tied to us, We're your sisters. 1537 01:32:59,941 --> 01:33:05,446 It's just an excuse, anyway. 1538 01:33:05,446 --> 01:33:08,449 You did it for the money. 1539 01:33:08,449 --> 01:33:10,451 I have my child to think of. That's the future. 1540 01:33:10,451 --> 01:33:11,952 The house is a thing Of the past. 1541 01:33:11,953 --> 01:33:13,454 Irene and david were planning On moving into the house 1542 01:33:13,454 --> 01:33:17,458 After they got married. Did you know that? 1543 01:33:20,962 --> 01:33:23,464 Now you weren't seriously Considering that way, were you? 1544 01:33:23,965 --> 01:33:28,469 When i was in the hospital We spoke about driving down, remember? 1545 01:33:28,469 --> 01:33:30,471 Yeah, but i thought That that was just-- 1546 01:33:30,471 --> 01:33:32,973 Just delusions of a sick girl? 1547 01:33:32,974 --> 01:33:35,476 No, i meant it and if you were Just weaving a sick bed fantasy 1548 01:33:35,476 --> 01:33:40,981 For me, i believed it so Completely, it made me stronger 1549 01:33:40,982 --> 01:33:46,487 And gave me hope for the future And i thought i had one, too, 1550 01:33:46,487 --> 01:33:50,991 You know, even if it was tied To my past. 1551 01:33:50,992 --> 01:33:56,497 I'm sorry. 1552 01:33:56,497 --> 01:33:56,997 I had no idea. 1553 01:33:57,498 --> 01:34:01,502 No, of course not. 1554 01:34:01,502 --> 01:34:03,003 You've all patted me on the head So many times; 1555 01:34:03,004 --> 01:34:04,505 You consider it sustenance. 1556 01:34:04,505 --> 01:34:06,507 We can still go down. 1557 01:34:06,507 --> 01:34:09,510 What's there for us now, Andrew? 1558 01:34:09,510 --> 01:34:16,517 When you sold the house, So much went with it. 1559 01:34:16,517 --> 01:34:20,020 Father said we should be Like one heart beating in four bodies. 1560 01:34:26,027 --> 01:34:29,530 Did he? 1561 01:34:34,035 --> 01:34:36,037 No, of course he didn't. 1562 01:34:41,542 --> 01:34:45,546 Real estate market hasn't been This good in years. 1563 01:34:45,546 --> 01:34:48,048 I couldn't pass up The opportunity. 1564 01:34:48,049 --> 01:34:49,550 Seven hundred thousand's A great price. 1565 01:34:49,550 --> 01:34:53,554 Yes, a very great price. 1566 01:34:58,559 --> 01:35:03,564 Take it. 1567 01:35:03,564 --> 01:35:05,566 I thought it would Make you happy. 1568 01:35:05,566 --> 01:35:08,068 I thought it was going to be A wonderful surprise. 1569 01:35:08,069 --> 01:35:10,571 No, you didn't. 1570 01:35:27,088 --> 01:35:28,589 Did you tell them? 1571 01:35:28,589 --> 01:35:31,592 He told us. 1572 01:35:31,592 --> 01:35:34,595 Isn't that great news? 1573 01:35:34,595 --> 01:35:37,598 Oh spare us, He tried that one already. 1574 01:35:37,598 --> 01:35:40,100 $700,000 is a great price. 1575 01:35:40,601 --> 01:35:42,102 The market has not been This good in years. 1576 01:35:42,103 --> 01:35:44,605 Andrew knew he couldn't pass up The opportunity-- 1577 01:35:44,605 --> 01:35:45,606 The opportunity, yes. We heard the spiel. 1578 01:35:45,606 --> 01:35:47,608 [chuckles] 1579 01:35:48,109 --> 01:35:50,611 Let's just have our little party And get it over with, shall we? 1580 01:35:50,611 --> 01:35:51,612 You don't have to give me A party. 1581 01:35:52,113 --> 01:35:53,114 Nobody's forcing you. 1582 01:35:53,614 --> 01:35:54,615 Andrew, why don't We just go home, huh? 1583 01:35:54,615 --> 01:35:56,116 If you want to. 1584 01:35:56,617 --> 01:36:00,621 Nonsense. David's coming And doctor chebrin and harry. 1585 01:36:00,621 --> 01:36:02,122 And vincent. 1586 01:36:02,623 --> 01:36:04,625 No. No. He's not going to be here. 1587 01:36:04,625 --> 01:36:07,127 Thank you for asking. 1588 01:36:07,128 --> 01:36:10,631 Neither will i. 1589 01:36:10,631 --> 01:36:15,636 But you must even though The party's not for you, anyway. 1590 01:36:15,636 --> 01:36:18,138 It's for our little Unborn nephew. 1591 01:36:18,139 --> 01:36:21,142 God save him from your genes. 1592 01:36:21,142 --> 01:36:23,144 Don't talk about My child like that. 1593 01:36:23,144 --> 01:36:27,148 He's not a child yet, Dear, just some protoplasm 1594 01:36:27,648 --> 01:36:30,150 Doing the backstroke In your uterus. 1595 01:36:30,151 --> 01:36:32,153 Besides, i'm sure He couldn't even hear me. 1596 01:36:32,153 --> 01:36:33,654 You really hate me, don't you? 1597 01:36:33,654 --> 01:36:39,660 No. Not at all. 1598 01:36:39,660 --> 01:36:42,663 Do you hate a dog For peeing on the carpet? 1599 01:36:42,663 --> 01:36:44,164 Of course not. She can't help it. 1600 01:36:44,165 --> 01:36:46,667 It's her nature. 1601 01:36:46,667 --> 01:36:49,169 You just have to leave her Outside. 1602 01:36:49,170 --> 01:36:52,673 You really hate me. 1603 01:36:52,673 --> 01:36:54,174 Is that your goal? 1604 01:36:54,175 --> 01:36:56,177 Because i just might be able To accommodate you. 1605 01:36:56,177 --> 01:36:59,680 Marcia, stop it. You're enjoying this too much. 1606 01:36:59,680 --> 01:37:03,183 Andrew, are you going to let her Speak to me like that? 1607 01:37:03,184 --> 01:37:08,189 You want me to belt her? I don't think that would help. 1608 01:37:08,189 --> 01:37:12,693 I would like to go. 1609 01:37:12,693 --> 01:37:15,696 We won't be spending much time Together after my child is born. 1610 01:37:16,197 --> 01:37:17,698 Don't keep bringing Up that child 1611 01:37:17,698 --> 01:37:21,702 Or someone just might ask you Who the father is. 1612 01:37:21,702 --> 01:37:24,705 What did you say? 1613 01:37:24,705 --> 01:37:27,708 I said, i heard You've been making your way 1614 01:37:27,708 --> 01:37:30,711 Through the school orchestra. 1615 01:37:31,212 --> 01:37:33,214 Where were you five months ago, The string section? 1616 01:37:33,214 --> 01:37:36,217 You bitch. You fucked up-- 1617 01:37:36,217 --> 01:37:38,219 Let her, andrew. Let her show her roots. 1618 01:37:38,219 --> 01:37:39,220 Yeah. I'm tempted. 1619 01:37:39,220 --> 01:37:41,222 Get off me. 1620 01:37:41,222 --> 01:37:42,223 Happy? 1621 01:37:42,223 --> 01:37:43,724 Are you? 1622 01:37:44,225 --> 01:37:46,727 You hypocritical bitch. 1623 01:37:46,727 --> 01:37:48,729 If you were capable Of conceiving, 1624 01:37:48,729 --> 01:37:51,732 You'd be pregnant with that Dago's illegitimate bastard. 1625 01:37:52,233 --> 01:37:55,236 Xenophobia and redundancies, All in the same sentence. 1626 01:37:55,236 --> 01:37:59,240 Go to the back of the class. 1627 01:38:02,243 --> 01:38:05,246 [ music ] 1628 01:38:09,750 --> 01:38:11,251 What's going on? 1629 01:38:11,252 --> 01:38:13,254 The usual. 1630 01:38:13,254 --> 01:38:16,757 Tell him why, andrew. 1631 01:38:16,757 --> 01:38:21,261 This is supposed to be A festive occasion. 1632 01:38:21,262 --> 01:38:24,265 It is and we're all doing What we enjoy most. 1633 01:38:24,265 --> 01:38:25,766 Oh, i can imagine what That was for you. 1634 01:38:25,766 --> 01:38:27,267 You surpassed yourself today. 1635 01:38:27,268 --> 01:38:27,768 So did you. 1636 01:38:27,768 --> 01:38:30,270 That bitch is evil. 1637 01:38:30,271 --> 01:38:32,773 Olga, why can't you Control these situations? 1638 01:38:32,773 --> 01:38:34,274 you'd have to understand the circumstances. 1639 01:38:34,275 --> 01:38:36,777 regardless, olga. 1640 01:38:37,278 --> 01:38:38,779 Apparently, harry Made you class monitor 1641 01:38:38,779 --> 01:38:42,282 And you fell short Of his expectations. 1642 01:38:42,283 --> 01:38:44,785 I'm leaving. 1643 01:38:44,785 --> 01:38:47,287 I've tried to be part Of this family. 1644 01:38:47,288 --> 01:38:49,290 I have tried to understand You and be patient-- 1645 01:38:49,290 --> 01:38:58,799 Irene, stop playing The god-dammed thing. 1646 01:38:58,799 --> 01:39:03,303 I have tried to be patient With your "eccentricities," 1647 01:39:03,304 --> 01:39:06,307 As andrew calls them. 1648 01:39:06,307 --> 01:39:12,813 But i think you people Are all just low, mean 1649 01:39:12,813 --> 01:39:16,316 And not nearly so smart Or high-class 1650 01:39:16,317 --> 01:39:25,826 As you think you are Or as i thought you were. 1651 01:39:25,826 --> 01:39:31,331 You know, with some assistance From the book 1652 01:39:31,332 --> 01:39:33,334 Of synonyms and antonyms, That wouldn't be a bad speech. 1653 01:39:33,834 --> 01:39:38,338 Shut up. That's just what i mean. 1654 01:39:38,339 --> 01:39:39,840 I was just trying to help you Illustrate your point. 1655 01:39:40,341 --> 01:39:45,346 I don't want to be a part Of your family anymore. 1656 01:39:45,346 --> 01:39:48,849 I'm starting my own family. 1657 01:39:48,849 --> 01:39:51,351 And andrew, you need to decide Which one you want to be part of. 1658 01:40:00,361 --> 01:40:03,864 [ music ] 1659 01:40:10,371 --> 01:40:11,872 Dramatic pause. 1660 01:40:29,390 --> 01:40:36,897 Go ahead, andrew. 1661 01:40:36,897 --> 01:40:42,903 You made your decision When you gave us these. 1662 01:41:06,427 --> 01:41:08,429 What is that? 1663 01:41:08,429 --> 01:41:10,431 Uh, mad money. 1664 01:41:10,931 --> 01:41:14,935 How appropriate for you. 1665 01:41:14,935 --> 01:41:16,436 It took you long enough to drag Your sorry ass out of there. 1666 01:41:16,437 --> 01:41:17,938 Jesus-- 1667 01:41:17,938 --> 01:41:22,943 Do not jesus me, andrew. You get me a fucking cab. 1668 01:41:22,943 --> 01:41:25,445 Jesus me. 1669 01:41:32,453 --> 01:41:33,954 Oh, leave her alone, harry, This isn't the time. 1670 01:41:33,954 --> 01:41:35,956 Why not? Andrew will be back. 1671 01:41:35,956 --> 01:41:38,458 He always forgives her. 1672 01:41:38,459 --> 01:41:40,961 Assuming i'm the one requiring Forgiveness. 1673 01:41:40,961 --> 01:41:43,964 What happened? 1674 01:41:43,964 --> 01:41:45,966 Vincent left. 1675 01:41:45,966 --> 01:41:48,468 andrew sold the house in charleston. 1676 01:41:48,469 --> 01:41:50,971 Oh my god. 1677 01:41:50,971 --> 01:41:53,473 People in 12-step programs Are so annoyingly honest. 1678 01:41:53,474 --> 01:41:56,977 It's quite barbaric, really. 1679 01:41:56,977 --> 01:42:02,482 I see. 1680 01:42:02,483 --> 01:42:04,985 What do you see, You foolish little man? 1681 01:42:04,985 --> 01:42:06,987 I'm supposed to open my arms To you now. 1682 01:42:06,987 --> 01:42:07,988 Please don't bother. 1683 01:42:07,988 --> 01:42:10,991 As if nothing had happened. 1684 01:42:11,492 --> 01:42:12,493 I'm supposed To welcome you back. 1685 01:42:12,493 --> 01:42:13,994 So if you supposed-- 1686 01:42:13,994 --> 01:42:16,997 I'm supposed to welcome you back And forgive you. 1687 01:42:16,997 --> 01:42:21,501 Harry, harry. 1688 01:42:22,002 --> 01:42:25,005 If you want To withhold approval, 1689 01:42:25,005 --> 01:42:34,014 Intimidate and give rewards And punishments, buy a dog. 1690 01:42:34,014 --> 01:42:37,017 Oh, the "little mother" Hasn't arrived yet? 1691 01:42:37,017 --> 01:42:39,019 "the little mother," as you So appropriately call her, 1692 01:42:39,019 --> 01:42:40,520 Has come and gone. 1693 01:42:40,521 --> 01:42:42,523 I missed the toast. 1694 01:42:42,523 --> 01:42:45,526 We all did, doctor. 1695 01:42:55,035 --> 01:42:57,037 we don't need the house. 1696 01:42:57,538 --> 01:42:59,039 We could stay at my apartment And later-- 1697 01:42:59,039 --> 01:43:01,041 Later. It's always later. 1698 01:43:01,041 --> 01:43:03,543 It'll be all right, irene, You'll see. 1699 01:43:03,544 --> 01:43:06,547 I know. Sometimes you have To postpone gratification. 1700 01:43:06,547 --> 01:43:09,550 Make concessions. 1701 01:43:09,550 --> 01:43:12,553 But if we get too far from what We planned for ourselves, 1702 01:43:12,553 --> 01:43:19,059 If concessions and compromise Become our life, 1703 01:43:19,059 --> 01:43:22,562 We disappear With our aspirations. 1704 01:43:22,563 --> 01:43:26,066 Sweetie, you're too young To be having such thoughts. 1705 01:43:26,066 --> 01:43:27,567 Am i, doctor? 1706 01:43:27,568 --> 01:43:30,571 Yes. It's all true, of course. 1707 01:43:31,071 --> 01:43:34,574 But darling, you shouldn't Realize it 'til much later. 1708 01:43:34,575 --> 01:43:36,577 Your cynicism is discouraging, Doctor. 1709 01:43:36,577 --> 01:43:40,080 I'm not discouraging her. 1710 01:43:40,080 --> 01:43:43,583 I'm encouraging her To keep her delusions. 1711 01:43:44,084 --> 01:43:46,086 You need them when You're young. 1712 01:43:46,086 --> 01:43:50,090 I've had them for so long, I've outgrown them, prematurely. 1713 01:43:50,090 --> 01:43:54,094 and i've sworn off all substitutes that i found. 1714 01:43:54,094 --> 01:43:57,097 So, where does that leave me? 1715 01:43:57,097 --> 01:43:59,099 Fill the void with love. 1716 01:43:59,099 --> 01:44:01,601 Fill the void with love. 1717 01:44:01,602 --> 01:44:03,604 A convenient philosophy For you to espouse. 1718 01:44:03,604 --> 01:44:05,606 I wasn't addressing you. 1719 01:44:05,606 --> 01:44:08,609 Where is our toast? We were going to toast new life. 1720 01:44:08,609 --> 01:44:11,111 Now, we'll toast love and hope. 1721 01:44:11,111 --> 01:44:14,614 They're basically The same thing. 1722 01:44:14,615 --> 01:44:17,117 I'll get the glasses. 1723 01:44:17,618 --> 01:44:21,622 Mr. Sokol. Won't you join us in our toast? 1724 01:44:21,622 --> 01:44:25,125 Certainly. 1725 01:44:25,125 --> 01:44:26,626 What was it again? 1726 01:44:27,127 --> 01:44:31,131 To love and hope and The sugarplum fairy. 1727 01:44:31,131 --> 01:44:33,133 Mr. Sokol, you don't seem To have the esprit d'toast this evening. 1728 01:44:33,133 --> 01:44:35,135 Why not just leave us To our comforting ritual. 1729 01:44:35,636 --> 01:44:37,638 No, no. I'd like to join you. 1730 01:44:37,638 --> 01:44:39,640 Maybe this will be my ticket To fool's paradise. 1731 01:44:39,640 --> 01:44:41,642 Why don't you to get the hell Out of here, all right? 1732 01:44:41,642 --> 01:44:42,142 No one invited you. 1733 01:44:42,142 --> 01:44:43,643 David. 1734 01:44:43,644 --> 01:44:45,646 Actually the sisters Did earlier, to toast the expectant mother. 1735 01:44:45,646 --> 01:44:49,149 Although now, i see it's shifted To the distraught fiancee. 1736 01:44:49,149 --> 01:44:51,651 We were just being polite, Mr. Sokol. 1737 01:44:51,652 --> 01:44:54,154 Not realizing the extent of Your bitterness and depravity. 1738 01:44:54,154 --> 01:44:58,658 Now, there is a toast. To bitterness and depravity. 1739 01:44:58,659 --> 01:45:02,663 They're basically The same thing, right, doctor? 1740 01:45:02,663 --> 01:45:07,668 Mr. Sokol, You really should leave. 1741 01:45:07,668 --> 01:45:13,674 Yes. Please do. 1742 01:45:43,704 --> 01:45:45,706 To love and hope. 1743 01:45:45,706 --> 01:45:46,707 Yes. 1744 01:45:46,707 --> 01:45:47,708 To love and hope. 1745 01:45:47,708 --> 01:45:52,713 To love and hope. 1746 01:45:53,213 --> 01:45:53,713 gary. 1747 01:45:53,714 --> 01:45:54,715 no, no. 1748 01:45:54,715 --> 01:45:55,716 gary, stop. 1749 01:45:55,716 --> 01:45:56,216 stop this. 1750 01:45:56,216 --> 01:45:57,217 stop it. 1751 01:45:57,217 --> 01:45:58,218 no. 1752 01:45:58,719 --> 01:46:00,721 stop them. 1753 01:46:20,741 --> 01:46:22,242 Oh my god, he's not moving? 1754 01:46:22,242 --> 01:46:23,743 Careful. Don't move him. 1755 01:46:23,744 --> 01:46:29,750 Dr., call a paramedic. 1756 01:46:29,750 --> 01:46:32,252 Oh, my god. 1757 01:46:40,260 --> 01:46:41,761 god, damn it. somebody call an ambulance. 1758 01:46:41,762 --> 01:46:42,763 Yes. 1759 01:46:42,763 --> 01:46:44,765 Wait. No. No. No. No. No. No, darling. 1760 01:46:44,765 --> 01:46:47,267 he'll be all right now, darling. 1761 01:46:47,267 --> 01:46:49,769 He'll be all right. Why don't we just wait in here? 1762 01:46:49,770 --> 01:46:51,772 See, everything's Under control, okay. 1763 01:46:51,772 --> 01:46:53,273 He's fallen and struck his head. he's unconscious. 1764 01:46:53,273 --> 01:46:54,774 Yes, he's bleeding. 1765 01:46:54,775 --> 01:46:56,276 Why don't you play something, Dear? 1766 01:46:56,276 --> 01:47:02,782 Here. Come on. 1767 01:47:02,783 --> 01:47:04,284 the security will bring you to us. 1768 01:47:04,284 --> 01:47:09,789 yes, please hurry. 1769 01:47:09,790 --> 01:47:12,793 [ music ] 1770 01:47:24,805 --> 01:47:27,808 [siren] 1771 01:47:43,824 --> 01:47:46,326 David. David. 1772 01:47:46,326 --> 01:47:49,329 He's over here. 1773 01:47:49,830 --> 01:47:51,331 No. No. No. No. No. No. 1774 01:47:51,331 --> 01:47:52,832 There's nothing you can do. 1775 01:47:52,833 --> 01:47:56,837 Stop trying to protect me. Just get out of my way. 1776 01:47:56,837 --> 01:47:59,840 [ music ] 1777 01:48:07,848 --> 01:48:11,852 Marcia? 1778 01:48:11,852 --> 01:48:14,855 Marcia, i'll take her. 1779 01:48:14,855 --> 01:48:19,359 No, father. We have her. She's safe with us. 1780 01:48:23,864 --> 01:48:27,367 [ music ] 1781 01:48:39,379 --> 01:48:44,384 we have her. she's safe with us. 1782 01:48:44,384 --> 01:48:44,884 All right? 1783 01:48:44,885 --> 01:48:48,388 Yes. 1784 01:48:48,388 --> 01:48:51,391 just take him up. 1785 01:48:51,391 --> 01:48:52,892 David. 1786 01:48:52,893 --> 01:48:56,396 strap him. stop. 1787 01:48:56,396 --> 01:48:57,897 Who's responsible for this man? 1788 01:48:57,898 --> 01:49:01,401 I am. He's my husband. 1789 01:49:01,401 --> 01:49:02,902 David. 1790 01:49:02,903 --> 01:49:04,404 He has a serious concussion, Ma'am. 1791 01:49:04,404 --> 01:49:05,405 He can't hear you. 1792 01:49:05,906 --> 01:49:09,910 Yes, he can. I'm here, david. 1793 01:49:09,910 --> 01:49:11,411 Uh. 1794 01:49:11,411 --> 01:49:15,915 He hears me. 1795 01:49:15,916 --> 01:49:18,919 strap him in. 1796 01:49:18,919 --> 01:49:20,420 easy up. 1797 01:49:20,420 --> 01:49:23,423 [ music ] 1798 01:49:33,433 --> 01:49:37,937 easy. 1799 01:49:37,938 --> 01:50:11,271 [ music ] 135597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.