Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,187 --> 00:00:15,841
[Man on radio #1] This is TXO
zero five zero transmitting
4
00:00:15,885 --> 00:00:17,191
in the blind on
all open channels.
5
00:00:17,234 --> 00:00:19,236
Is there anybody
receiving me?
6
00:00:19,280 --> 00:00:20,281
[radio static]
7
00:00:22,674 --> 00:00:28,071
[Man on radio #2] Echo, echo.
Tango one-seven, respond.
8
00:00:28,115 --> 00:00:31,944
Tango one-seven, we'’re
declaring a Red One situation.
9
00:00:31,988 --> 00:00:33,163
[woman on radio
speaking in German]
10
00:00:39,082 --> 00:00:41,911
[Man on radio #2] I say again,
this is a Red One situation.
11
00:01:15,075 --> 00:01:16,989
[heavy breathing]
12
00:01:27,913 --> 00:01:30,960
-Hey.
-Hey.
13
00:01:35,747 --> 00:01:36,879
Where are we?
14
00:01:39,838 --> 00:01:41,405
Just a room.
15
00:01:41,449 --> 00:01:43,059
[coughing]
16
00:01:50,414 --> 00:01:51,720
How you feeling, kiddo?
17
00:01:53,243 --> 00:01:54,766
It hurts to talk.
18
00:01:58,292 --> 00:02:00,468
I can'’t get a whole breath.
19
00:02:03,688 --> 00:02:06,952
I'’m hot...
20
00:02:06,996 --> 00:02:08,606
and cold, too.
21
00:02:11,653 --> 00:02:13,220
Cold inside.
22
00:02:13,263 --> 00:02:15,047
[ragged breathing]
23
00:02:20,183 --> 00:02:21,706
I got it, don'’t I?
24
00:02:26,798 --> 00:02:27,712
Yeah.
25
00:02:38,636 --> 00:02:40,160
[exhales]
26
00:02:49,604 --> 00:02:51,519
[radio static]
27
00:02:54,913 --> 00:02:56,654
[indistinct radio broadcast]
28
00:03:10,929 --> 00:03:17,240
[indistinct radio
broadcast continue]
29
00:03:40,176 --> 00:03:42,004
[engine idles]
30
00:04:02,329 --> 00:04:03,243
Ronnie?
31
00:04:34,796 --> 00:04:36,537
[panting]
32
00:04:41,368 --> 00:04:43,065
Veronica?
33
00:04:47,069 --> 00:04:47,983
Veronica?
34
00:04:54,381 --> 00:04:55,295
Ronnie...
35
00:04:57,949 --> 00:04:59,342
Ronnie.
36
00:04:59,386 --> 00:05:00,300
It'’s me.
37
00:05:02,345 --> 00:05:03,259
It'’s Daddy.
38
00:05:09,439 --> 00:05:11,093
Do you remember?
39
00:05:15,097 --> 00:05:18,230
I tried to get here
as soon as I could.
40
00:05:18,274 --> 00:05:20,711
I'’m so...
41
00:05:20,755 --> 00:05:22,060
I knew you'’d come here.
42
00:05:24,585 --> 00:05:26,282
Where we had all
the good times.
43
00:05:29,459 --> 00:05:30,721
I'’m sorry.
44
00:05:32,767 --> 00:05:34,812
I'’m sorry.
45
00:05:34,856 --> 00:05:36,814
I tried to get here
as quick as I could.
46
00:05:38,860 --> 00:05:40,122
[screams]
47
00:05:44,996 --> 00:05:46,258
Honey!
48
00:05:48,652 --> 00:05:50,393
[shouting]
49
00:05:50,437 --> 00:05:52,395
Listen to me.
Listen to my voice.
50
00:05:52,439 --> 00:05:55,006
Ronnie, please!
51
00:05:55,050 --> 00:05:57,357
Ronnie! Ronnie!
Please!
52
00:06:01,448 --> 00:06:03,014
[pounding, roaring]
53
00:06:06,148 --> 00:06:09,194
Ronnie, please.
Please.
54
00:06:14,591 --> 00:06:16,724
[shouts]
55
00:06:29,519 --> 00:06:31,260
[panting]
56
00:06:38,267 --> 00:06:39,834
[grunts, gun clicks]
57
00:06:42,053 --> 00:06:44,447
[laughing]
58
00:06:47,842 --> 00:06:49,539
[gun clicks]
59
00:06:54,631 --> 00:06:55,676
Ah!
60
00:07:26,228 --> 00:07:28,622
[door creaks]
61
00:08:10,011 --> 00:08:11,665
[distant explosion]
62
00:08:29,465 --> 00:08:31,511
[groans]
63
00:08:45,307 --> 00:08:46,656
[sighs]
64
00:09:47,499 --> 00:09:48,979
[flies buzzing]
65
00:10:15,049 --> 00:10:16,616
[sighs]
66
00:10:19,357 --> 00:10:22,186
Mmm.
Mmm!
67
00:10:26,495 --> 00:10:28,192
[vomits]
68
00:10:39,551 --> 00:10:40,857
[sighs]
69
00:10:40,901 --> 00:10:42,119
[rustling]
70
00:10:49,300 --> 00:10:50,301
Well, okay.
71
00:10:52,303 --> 00:10:54,131
Come on.
72
00:10:55,524 --> 00:10:57,004
Ah!
73
00:10:59,659 --> 00:11:02,226
Listen. Listen.
74
00:11:02,270 --> 00:11:03,750
Listen to me, you'’ll all right?
75
00:11:03,793 --> 00:11:06,578
And there'’s no
negotiating, okay?
76
00:11:06,622 --> 00:11:09,320
All right, if you'’re
real good, like,
77
00:11:09,364 --> 00:11:13,542
you don'’t put up too much
of a fuss or anything,
78
00:11:13,585 --> 00:11:17,154
you'’re gonna be all right,
more or less.
79
00:11:17,198 --> 00:11:19,679
-Okay?
-Okay.
80
00:11:19,722 --> 00:11:23,073
And if not, I'’m gonna break
both your fucking legs,
81
00:11:23,117 --> 00:11:24,945
and then I'’m gonna gut and
I'’m gonna stab you,
82
00:11:24,988 --> 00:11:26,163
and you'’re gonna
wait around here
83
00:11:26,207 --> 00:11:27,730
for whoever show up presently.
84
00:11:29,819 --> 00:11:32,300
No!
85
00:11:32,343 --> 00:11:34,476
We understand each other?
86
00:11:34,519 --> 00:11:36,565
All right, good.
Now, you take your pants off.
87
00:11:36,608 --> 00:11:38,045
Aah!
88
00:11:45,835 --> 00:11:47,750
Oh, Lordy, would
you look at that.
89
00:11:47,794 --> 00:11:50,622
Quiet!
90
00:11:50,666 --> 00:11:53,103
I do not need to hear
your voice right now.
91
00:12:03,374 --> 00:12:06,726
[groans, sobs]
92
00:12:12,644 --> 00:12:14,385
Ah!
93
00:12:43,980 --> 00:12:46,026
[panting]
94
00:12:48,463 --> 00:12:50,595
[chuckles]
95
00:12:55,426 --> 00:12:56,950
[sobbing]
96
00:13:02,477 --> 00:13:04,392
Hey, hey, hey, hey, hey.
97
00:13:04,435 --> 00:13:05,436
What do you think you'’re doing?
98
00:13:08,135 --> 00:13:10,528
You still got my
two boys here to go.
99
00:13:10,572 --> 00:13:13,967
Alexis, too,
if she wants to play.
100
00:13:16,273 --> 00:13:19,624
Me next, Ciro, okay?
101
00:13:19,668 --> 00:13:21,496
Yeah.
102
00:13:21,539 --> 00:13:23,585
Age before beauty, right?
103
00:13:28,938 --> 00:13:30,722
[whistles]
104
00:13:30,766 --> 00:13:32,681
Heads up, people.
105
00:13:32,724 --> 00:13:34,117
How many you got?
106
00:13:34,161 --> 00:13:36,206
-Half a dozen or more.
-They got us fived.
107
00:13:36,250 --> 00:13:37,860
We have no exit to the rear.
108
00:13:37,904 --> 00:13:39,688
I need just a minute.
109
00:13:39,731 --> 00:13:42,125
Getting your dick wet isn'’t
worth getting killed for.
110
00:13:42,169 --> 00:13:43,300
Agreed.
111
00:13:43,344 --> 00:13:44,736
Okay, everybody fall back?
112
00:13:44,780 --> 00:13:46,651
No, no, just hold them
off for a second.
113
00:13:46,695 --> 00:13:49,132
-Hey!
-Ah!
114
00:13:49,176 --> 00:13:54,485
I say, you do,
you gimp fuck! Get out of here!
115
00:13:54,529 --> 00:13:56,531
Please, please.
116
00:13:59,273 --> 00:14:00,709
Sorry, honey.
117
00:14:02,972 --> 00:14:04,844
You just ain'’t worth it.
118
00:14:13,635 --> 00:14:15,245
[crying]
119
00:14:43,360 --> 00:14:44,492
[gasps]
120
00:14:50,585 --> 00:14:52,239
[groaning]
121
00:15:18,047 --> 00:15:20,093
[groans]
122
00:15:32,409 --> 00:15:34,194
[sobs]
123
00:15:53,517 --> 00:15:55,215
[sighs]
124
00:15:59,697 --> 00:16:02,091
[crying]
125
00:16:18,455 --> 00:16:20,109
[growls]
126
00:16:22,111 --> 00:16:24,113
[screams]
127
00:16:27,725 --> 00:16:28,988
[growling]
128
00:16:32,295 --> 00:16:34,036
Ah!
129
00:16:36,256 --> 00:16:37,474
I'’m sorry.
130
00:16:39,085 --> 00:16:40,608
Did you two want to be alone?
131
00:16:41,913 --> 00:16:43,045
[growls]
132
00:16:54,535 --> 00:16:56,232
We know what we'’re
doing, don'’t we?
133
00:16:58,713 --> 00:17:00,628
You did some fighting
in life, right?
134
00:17:06,112 --> 00:17:08,636
They keep some of the
traits they had before.
135
00:17:08,679 --> 00:17:11,204
Makes them all just
a little different.
136
00:17:11,247 --> 00:17:12,857
And dangerous.
137
00:17:17,906 --> 00:17:19,516
Guess you weren'’t that good.
138
00:17:29,222 --> 00:17:31,224
My guess is,
somebody'’s had
139
00:17:31,267 --> 00:17:33,661
a pretty rough couple
of weeks, huh?
140
00:17:35,402 --> 00:17:37,839
Please, don'’t.
141
00:17:40,015 --> 00:17:41,190
Don'’t?
142
00:17:44,367 --> 00:17:45,542
Don'’t hurt me.
143
00:17:51,505 --> 00:17:53,333
Okay, I won'’t.
144
00:17:58,512 --> 00:18:00,775
It doesn'’t pay to stay
in one place too long.
145
00:18:00,818 --> 00:18:03,082
You headed somewhere?
146
00:18:03,125 --> 00:18:07,782
It was, uh, I was trying
to get inside, so...
147
00:18:09,392 --> 00:18:11,786
So I could hide until...
148
00:18:15,572 --> 00:18:17,139
Until?
149
00:18:17,183 --> 00:18:21,056
Until this...
150
00:18:21,100 --> 00:18:25,974
whatever this is
is over.
151
00:18:28,150 --> 00:18:29,804
Oh.
152
00:18:31,632 --> 00:18:34,025
Well, you might
have a long wait.
153
00:18:34,069 --> 00:18:35,375
Look...
154
00:18:37,681 --> 00:18:40,380
You can come with me
if you want, for a while.
155
00:18:43,905 --> 00:18:45,689
Why?
156
00:18:51,478 --> 00:18:55,308
You know, on second thought,
forget it.
157
00:19:01,836 --> 00:19:03,968
[sighs]
158
00:19:04,012 --> 00:19:05,796
Look, I have food.
159
00:19:05,840 --> 00:19:09,148
Not a lot, but enough to keep
two people going for a bit.
160
00:19:11,411 --> 00:19:13,804
You look like you could
use a good meal.
161
00:19:13,848 --> 00:19:15,980
Maybe I'’m safer on my own.
162
00:19:16,024 --> 00:19:16,981
You'’re not.
163
00:19:19,941 --> 00:19:25,294
From the looks of it, you look
like you got about another week,
164
00:19:25,338 --> 00:19:27,862
where you get so hungry,
you can'’t even walk.
165
00:19:30,256 --> 00:19:32,562
When that happens,
they'’ll sniff you out.
166
00:19:35,043 --> 00:19:37,045
They'’ll come for you.
167
00:19:37,088 --> 00:19:39,787
There'’s nothing you can
do to fight them off.
168
00:19:39,830 --> 00:19:42,224
And they'’ll tear you the pieces.
169
00:19:43,704 --> 00:19:45,619
And they'’ll eat those pieces.
170
00:19:47,273 --> 00:19:50,493
Chances are, you'’ll be
alive long enough
171
00:19:50,537 --> 00:19:52,147
to see them start in on you.
172
00:19:54,932 --> 00:19:56,456
Up to you, young lady.
173
00:20:13,560 --> 00:20:15,170
There'’s a bunch of old
World War II bunkers
174
00:20:15,214 --> 00:20:18,478
down in this area.
You might be safe for a night.
175
00:20:18,521 --> 00:20:21,132
So where are we going?
176
00:20:21,176 --> 00:20:22,873
There might be some fortified
areas downtown.
177
00:20:22,917 --> 00:20:24,397
I'’m headed that way.
178
00:20:24,440 --> 00:20:26,877
But in the meantime,
if we hoof it,
179
00:20:26,921 --> 00:20:30,446
we can make one
by nightfall, hopefully.
180
00:20:30,490 --> 00:20:32,970
I ran into some
other people earlier.
181
00:20:33,014 --> 00:20:34,624
And then you.
182
00:20:34,668 --> 00:20:36,887
Everyone else I'’ve seen is...
183
00:20:36,931 --> 00:20:38,237
Dead?
184
00:20:38,280 --> 00:20:41,501
-Yeah.
-Yeah. Same here.
185
00:20:42,589 --> 00:20:44,243
How many?
186
00:20:44,286 --> 00:20:46,245
How many what?
Dead?
187
00:20:46,288 --> 00:20:49,378
No, how many people?
How many are left?
188
00:20:49,422 --> 00:20:50,945
I'’m not sure.
189
00:20:50,988 --> 00:20:53,121
Most got evacuated out of
the quarantine zone
190
00:20:53,164 --> 00:20:55,166
when the call went out.
191
00:20:55,210 --> 00:20:56,124
The call?
192
00:20:58,126 --> 00:20:59,170
You didn'’t hear the call?
193
00:21:00,476 --> 00:21:02,304
It was on television,
radio, internet.
194
00:21:02,348 --> 00:21:04,785
They drove around
with loudspeakers.
195
00:21:04,828 --> 00:21:06,090
No, I...
196
00:21:06,134 --> 00:21:07,788
I was out with friends and...
197
00:21:07,831 --> 00:21:09,137
I don'’t know.
198
00:21:09,180 --> 00:21:10,530
I woke up one morning
two weeks ago
199
00:21:10,573 --> 00:21:12,009
and everything was like this.
200
00:21:13,141 --> 00:21:15,012
Typical.
201
00:21:15,056 --> 00:21:16,840
-I'’m sorry?
-Nothing.
202
00:21:28,722 --> 00:21:29,723
All right, all right, all right.
203
00:21:32,160 --> 00:21:35,511
First thing we got to do is
get you some real damn shoes.
204
00:21:35,555 --> 00:21:37,426
You'’re never going to
be able to run in those.
205
00:21:37,470 --> 00:21:40,429
And sooner or later,
you'’re going to want to run.
206
00:21:42,257 --> 00:21:44,520
You need some protection
for your eyes and mouth.
207
00:21:44,564 --> 00:21:45,695
I don'’t know if you
can catch this thing
208
00:21:45,739 --> 00:21:46,957
like you can catch the cold.
209
00:21:48,045 --> 00:21:49,220
Pays to be safe.
210
00:21:51,527 --> 00:21:53,486
You all right?
211
00:21:53,529 --> 00:21:55,923
Did you say something
about food?
212
00:21:57,751 --> 00:21:59,100
[panting]
213
00:22:03,583 --> 00:22:04,671
Wonderful.
214
00:22:06,760 --> 00:22:10,503
I used to love tenderonis
when I was little.
215
00:22:10,546 --> 00:22:12,548
Well, enjoy, sweetheart.
216
00:22:12,592 --> 00:22:15,159
This is last of
the gourmet stuff.
217
00:22:15,203 --> 00:22:16,770
After this?
218
00:22:16,813 --> 00:22:18,728
It'’s a steady diet
of kidney beans
219
00:22:18,772 --> 00:22:21,340
and creamed corn until
I find more food somewhere.
220
00:22:25,648 --> 00:22:27,128
So, what happened?
221
00:22:28,477 --> 00:22:30,349
What happened when?
222
00:22:30,392 --> 00:22:33,352
I mean, this.
What happened to the world?
223
00:22:35,354 --> 00:22:37,225
Wow.
224
00:22:37,268 --> 00:22:39,488
You really weren'’t watching
the news, were you?
225
00:22:39,532 --> 00:22:42,012
I don'’t really watch the news.
It'’s too depressing.
226
00:22:43,797 --> 00:22:47,278
Right.
All that useless information.
227
00:22:47,322 --> 00:22:49,150
They first started reporting
cases in rural areas
228
00:22:49,193 --> 00:22:51,108
about two months ago.
229
00:22:51,152 --> 00:22:52,762
Places like
Brownsville, Pennsylvania,
230
00:22:52,806 --> 00:22:56,331
Kankakee, Illinois,
DeQuincy, Louisiana.
231
00:22:56,375 --> 00:22:59,203
High incidences
of violent crimes.
232
00:22:59,247 --> 00:23:01,118
Unexplained attacks.
233
00:23:01,162 --> 00:23:03,425
Curiosity bits
on the local news.
234
00:23:03,469 --> 00:23:05,166
Nothing for Washington
to notice.
235
00:23:05,209 --> 00:23:06,385
Eventually, though, it...
236
00:23:09,431 --> 00:23:12,347
started showing up
in small cities.
237
00:23:12,391 --> 00:23:15,829
Albuquerque, Toledo,
Savannah, Pittsburgh.
238
00:23:15,872 --> 00:23:17,483
They couldn'’t ignore it.
239
00:23:17,526 --> 00:23:19,876
Something heavy was going down.
240
00:23:19,920 --> 00:23:22,618
Then we started
hearing about Kenya,
241
00:23:22,662 --> 00:23:24,141
and Bangladesh,
242
00:23:24,185 --> 00:23:25,926
and Ecuador, and Hokkaido,
and even Iceland.
243
00:23:25,969 --> 00:23:27,362
It was everywhere.
244
00:23:27,406 --> 00:23:29,799
It was big time.
245
00:23:29,843 --> 00:23:31,801
It was in D.C., New York,
246
00:23:31,845 --> 00:23:34,325
San Francisco, Los Angeles.
247
00:23:34,369 --> 00:23:36,023
Everywhere.
248
00:23:36,066 --> 00:23:38,025
Sounds like you know
all about it.
249
00:23:38,068 --> 00:23:40,462
I used to work for the
government.
250
00:23:40,506 --> 00:23:43,509
People around me were being
kept apprised of the situation.
251
00:23:43,552 --> 00:23:45,249
So what was wrong with them?
252
00:23:45,293 --> 00:23:47,817
Well, for starters,
they'’re dead.
253
00:23:47,861 --> 00:23:50,037
But...
254
00:23:50,080 --> 00:23:51,255
Really dead.
255
00:23:52,909 --> 00:23:54,737
They'’re brain dead,
I guess you'’d say.
256
00:23:56,260 --> 00:23:58,741
The higher functions atrophied.
257
00:23:58,785 --> 00:24:02,615
What you got left
is the reptile brain.
258
00:24:02,658 --> 00:24:03,833
Instinct, you know.
259
00:24:03,877 --> 00:24:07,010
Hunt. Kill.
260
00:24:07,054 --> 00:24:08,534
Eat.
261
00:24:08,577 --> 00:24:12,189
Probably what our earliest
ancestors were like.
262
00:24:12,233 --> 00:24:13,626
How did they get that way?
263
00:24:15,584 --> 00:24:18,413
There'’s a lot of theories
lying around on the Internet.
264
00:24:18,457 --> 00:24:20,328
When there was an Internet.
265
00:24:20,371 --> 00:24:24,419
Nobody could figure it out.
266
00:24:24,463 --> 00:24:26,682
Not while it counted.
267
00:24:26,726 --> 00:24:29,380
But you said people
evacuated out of the...
268
00:24:29,424 --> 00:24:32,340
-Quarantine zone.
-Yeah.
269
00:24:32,383 --> 00:24:35,038
They set them up around the most
populated areas that could hit.
270
00:24:35,082 --> 00:24:37,127
You'’re in the middle of
the Los Angeles one now.
271
00:24:37,171 --> 00:24:40,522
150 miles in diameter,
272
00:24:40,566 --> 00:24:42,785
from Santa Clarita all the
way down to Orange County.
273
00:24:45,179 --> 00:24:47,877
But if we could get out, then...
274
00:24:47,921 --> 00:24:49,705
Wow, that'’s brilliant.
275
00:24:49,749 --> 00:24:52,403
I hadn'’t thought of
actually trying
276
00:24:52,447 --> 00:24:54,057
to get out of the death zone.
277
00:24:55,189 --> 00:24:56,799
The perimeters are guarded.
278
00:24:56,843 --> 00:24:59,149
They got orders
to shoot on sight.
279
00:24:59,193 --> 00:25:01,761
They figure if
you'’re still in here,
280
00:25:01,804 --> 00:25:02,892
you'’re on your own.
281
00:25:04,590 --> 00:25:05,895
I'’ll take watch for a bit.
282
00:25:13,424 --> 00:25:14,991
[groaning]
283
00:25:17,385 --> 00:25:19,126
[panting]
284
00:25:43,193 --> 00:25:45,021
[screams]
285
00:25:51,550 --> 00:25:53,073
[gasps]
286
00:25:53,116 --> 00:25:55,292
What the fuck
are you doing?
287
00:25:55,336 --> 00:25:58,382
Every flesh-eater in five miles
probably heard you wailing.
288
00:25:58,426 --> 00:26:00,559
God, I woke up and
where the hell were you?
289
00:26:00,602 --> 00:26:02,648
Shh!
290
00:26:02,691 --> 00:26:06,042
Sorry, next time I'’ll squat down
right next to you.
291
00:26:09,045 --> 00:26:10,656
No, I'’m...
292
00:26:10,699 --> 00:26:12,005
Look, I'’m sorry, okay?
293
00:26:12,048 --> 00:26:14,007
I just...
I thought that you were...
294
00:26:14,050 --> 00:26:17,184
Explain to me why I would invite
you along and then leave you?
295
00:26:29,675 --> 00:26:32,068
Look, I panicked, okay?
296
00:26:32,112 --> 00:26:33,635
Do we have to dwell on it?
297
00:26:33,679 --> 00:26:34,941
We should be moving.
298
00:26:38,248 --> 00:26:40,207
What?
299
00:26:40,250 --> 00:26:41,817
Nothing.
300
00:26:41,861 --> 00:26:44,646
Just realized I don'’t even
know what your name is.
301
00:26:44,690 --> 00:26:47,214
You can call me Freddie.
302
00:26:47,257 --> 00:26:48,519
Everybody does.
303
00:26:49,912 --> 00:26:52,001
[sighs]
Everybody did.
304
00:26:56,179 --> 00:26:57,093
Come on.
305
00:27:15,329 --> 00:27:17,026
Everybody'’s... gone.
306
00:27:17,070 --> 00:27:19,072
Yeah, I guess they figured
no buildings left
307
00:27:19,115 --> 00:27:20,900
and nobody left.
308
00:27:20,943 --> 00:27:23,467
-Shit.
-Go back.
309
00:27:23,511 --> 00:27:24,947
Well, go around, go around.
310
00:27:24,991 --> 00:27:26,514
[groans]
311
00:27:26,557 --> 00:27:27,863
Well, if it'’s
just one of them...
312
00:27:27,907 --> 00:27:29,560
It'’s never just one. Just...
313
00:27:29,604 --> 00:27:32,563
they cluster in packs,
these guys. Just go back.
314
00:27:36,219 --> 00:27:37,786
[groans]
315
00:27:41,050 --> 00:27:42,443
All right.
316
00:27:44,663 --> 00:27:46,360
[shrieks]
317
00:27:50,407 --> 00:27:51,365
Ah!
318
00:27:51,408 --> 00:27:52,627
[grunts]
319
00:27:54,760 --> 00:27:56,283
[gasps]
320
00:27:59,329 --> 00:28:00,896
[grunting]
321
00:28:05,248 --> 00:28:06,815
Ah!
322
00:28:16,912 --> 00:28:19,349
Thanks for the help.
323
00:28:19,393 --> 00:28:23,310
I'’m sorry, I...
I couldn'’t.
324
00:28:23,353 --> 00:28:24,920
Forget it.
325
00:28:24,964 --> 00:28:26,792
[howling]
326
00:28:26,835 --> 00:28:29,272
Come on, let'’s go.
Come on, come on.
327
00:28:35,801 --> 00:28:37,150
Can I ask you a question?
328
00:28:37,193 --> 00:28:38,934
Could I stop you?
329
00:28:38,978 --> 00:28:41,589
What about us?
330
00:28:41,632 --> 00:28:43,199
No idea what
you'’re talking about.
331
00:28:43,243 --> 00:28:45,767
We'’re not...
You know, like them.
332
00:28:45,811 --> 00:28:47,116
How come?
333
00:28:49,292 --> 00:28:51,120
Did you go on a trip lately,
334
00:28:51,164 --> 00:28:53,557
Caribbean or
somewhere further south?
335
00:28:55,646 --> 00:28:57,257
Yeah, two months ago.
336
00:28:57,300 --> 00:28:59,041
My friends and I,
we went for spring break.
337
00:28:59,085 --> 00:29:01,391
We went to Bali,
stayed in a resort.
338
00:29:03,393 --> 00:29:04,786
Nice little get away.
339
00:29:04,830 --> 00:29:08,181
Did you go to the doctor
first to get immunized?
340
00:29:08,224 --> 00:29:13,186
Yeah, he gave some
pills and some shots, too.
341
00:29:13,229 --> 00:29:16,798
One of the drugs he probably
gave you was doxycycline.
342
00:29:16,842 --> 00:29:20,715
It'’s used to immunize against
malaria and dysentery.
343
00:29:20,759 --> 00:29:22,238
They usually give it
to Americans traveling
344
00:29:22,282 --> 00:29:24,632
to equatorial climates.
345
00:29:24,675 --> 00:29:26,808
They also give it
to military personnel.
346
00:29:26,852 --> 00:29:30,725
The serum, it works
itself out eventually.
347
00:29:30,769 --> 00:29:32,771
You wouldn'’t have
gotten it recently,
348
00:29:32,814 --> 00:29:35,599
you would have gone over, too.
349
00:29:38,733 --> 00:29:41,780
So what happens when this
stuff works itself out of us?
350
00:29:54,662 --> 00:29:56,359
I'’m so tired.
351
00:29:57,447 --> 00:29:59,014
Hey, watch out.
352
00:30:03,714 --> 00:30:05,020
I could go for a swim.
353
00:30:12,898 --> 00:30:14,464
Yeah.
354
00:30:14,508 --> 00:30:15,857
All that water.
355
00:30:17,859 --> 00:30:19,078
Slow down.
356
00:30:24,561 --> 00:30:26,172
[Man on radio] For all that
has come to pass
357
00:30:26,215 --> 00:30:27,869
has been foretold,
358
00:30:27,913 --> 00:30:30,524
and it'’s not just to the book
of Revelations
359
00:30:30,567 --> 00:30:32,221
to which I refer.
360
00:30:32,265 --> 00:30:35,529
I read from Isaiah chapter 26.
361
00:30:35,572 --> 00:30:41,100
Thy dead men shall live, and
together shall they arise.
362
00:30:41,143 --> 00:30:44,755
Awake and sing ye that
dwell in the dust,
363
00:30:44,799 --> 00:30:48,803
for the earth shall
cast out its dead.
364
00:30:48,847 --> 00:30:52,024
Go my people, enter thou
into thy chambers,
365
00:30:52,067 --> 00:30:53,852
and shut thy doors about thee.
366
00:30:53,895 --> 00:30:56,724
Hide thyself for
a little moment,
367
00:30:56,767 --> 00:30:59,814
until his wrath
has passed by.
368
00:30:59,858 --> 00:31:02,904
For behold, the Lord cometh
out of his place
369
00:31:02,948 --> 00:31:07,039
to punish the inhabitants of
the earth for their iniquity.
370
00:31:07,082 --> 00:31:08,562
I'’d save the batteries.
371
00:31:16,222 --> 00:31:17,484
Why aren'’t they doing anything?
372
00:31:17,527 --> 00:31:19,181
Who?
373
00:31:19,225 --> 00:31:22,097
You know, the military
or whoever.
374
00:31:22,141 --> 00:31:25,057
The focus will be
to contain the outbreak,
375
00:31:25,100 --> 00:31:27,581
protect the uninfected
population.
376
00:31:27,624 --> 00:31:31,846
Keep safe the percentage
that can be saved.
377
00:31:32,978 --> 00:31:33,935
And the rest?
378
00:31:38,026 --> 00:31:39,462
Pretty much screwed.
379
00:31:42,378 --> 00:31:43,684
Great.
380
00:31:46,992 --> 00:31:48,297
Don'’t they know
there'’s people here?
381
00:31:49,385 --> 00:31:51,953
Shh, no sound, no sound.
382
00:31:51,997 --> 00:31:53,476
Part of the landscape.
383
00:31:55,609 --> 00:31:58,612
I don'’t know, man.
I still think we got ripped off.
384
00:31:58,655 --> 00:32:00,222
Those two cases of hollow points
385
00:32:00,266 --> 00:32:02,964
are a fair trade for
that sack of crap we had.
386
00:32:03,008 --> 00:32:06,098
Last time I checked,
we can'’t eat bullets, dude.
387
00:32:06,141 --> 00:32:07,969
We can'’t eat what we can't kill.
388
00:32:08,013 --> 00:32:09,101
Yeah, let'’s hope you
don'’t get killed
389
00:32:09,144 --> 00:32:10,754
before we find some food.
390
00:32:10,798 --> 00:32:14,106
Yeah, let'’s...
hope you don'’t get killed.
391
00:32:52,622 --> 00:32:55,712
I don'’t like this.
392
00:32:55,756 --> 00:32:56,800
I don'’t like it either.
393
00:32:56,844 --> 00:33:00,369
We need water, though.
394
00:33:02,067 --> 00:33:04,330
Just... stay behind me.
395
00:33:15,080 --> 00:33:16,603
Stop, right there.
396
00:33:16,646 --> 00:33:19,954
Hey, easy.
We'’re not looking for trouble.
397
00:33:21,651 --> 00:33:23,958
I saw your signs down at
the beach road,
398
00:33:24,002 --> 00:33:25,612
said you had food to trade.
399
00:33:25,655 --> 00:33:27,831
Long as you got
something to trade.
400
00:33:27,875 --> 00:33:32,140
Well, I got some knives,
some paracord,
401
00:33:32,184 --> 00:33:34,186
water sterilization packs.
402
00:33:34,229 --> 00:33:37,015
Yeah, but we got all that, bud.
403
00:33:39,278 --> 00:33:40,235
Ciro!
404
00:33:41,889 --> 00:33:42,846
What?
405
00:33:46,111 --> 00:33:47,286
What'’s going on?
406
00:33:49,549 --> 00:33:51,203
Oh, well, look at this fella.
407
00:33:53,118 --> 00:33:54,771
Just looking to do
a little trading.
408
00:33:54,815 --> 00:33:56,469
I just need some foodstuffs.
409
00:33:56,512 --> 00:33:58,906
Your sign said you
could help out with that?
410
00:33:58,949 --> 00:34:00,429
Well, I could.
411
00:34:00,473 --> 00:34:02,605
That doesn'’t mean
I'’d be so inclined.
412
00:34:03,780 --> 00:34:05,173
What you got there?
413
00:34:08,481 --> 00:34:09,656
She'’s with me.
414
00:34:09,699 --> 00:34:10,657
Is she?
415
00:34:13,486 --> 00:34:14,574
It'’s no good, chief.
416
00:34:14,617 --> 00:34:16,532
Hush!
417
00:34:16,576 --> 00:34:18,186
Can'’t you see we got company?
418
00:34:25,976 --> 00:34:27,761
You'’ve been around, old man,
haven'’t you?
419
00:34:29,415 --> 00:34:33,332
You know, my, uh,
my daddy was in the '’Nam.
420
00:34:33,375 --> 00:34:38,598
Saw some hard shit.
Did some, too.
421
00:34:38,641 --> 00:34:40,382
You got eyes like his.
422
00:34:42,602 --> 00:34:45,735
-Yeah?
-Yeah.
423
00:34:45,779 --> 00:34:47,955
It'’s too bad I fucking
hated my daddy.
424
00:34:47,998 --> 00:34:51,001
You want to talk,
or you want to trade?
425
00:34:51,045 --> 00:34:53,134
We got places we gotta be.
426
00:34:53,178 --> 00:34:55,528
Sure, I want to trade.
427
00:34:55,571 --> 00:34:59,662
But the question is, uh, what
are you willing to part with?
428
00:35:05,929 --> 00:35:09,150
You know, we changed our minds.
I think we'’ll be gone.
429
00:35:09,194 --> 00:35:10,847
Oh, no, you won'’t.
430
00:35:10,891 --> 00:35:15,025
Hey, sugar, you want to step out
from behind the gentleman
431
00:35:15,069 --> 00:35:17,158
so we can take
a good look at you?
432
00:35:22,032 --> 00:35:22,946
Come on.
433
00:35:28,561 --> 00:35:30,171
Oh, I remember you.
434
00:35:32,086 --> 00:35:33,479
[chuckles]
435
00:35:37,178 --> 00:35:39,485
[gunfire]
436
00:35:46,187 --> 00:35:48,407
[panting]
437
00:35:48,450 --> 00:35:49,538
[groans]
438
00:35:57,372 --> 00:35:59,592
What he did to you...
439
00:35:59,635 --> 00:36:01,159
Now'’s your chance
to make it right.
440
00:36:03,161 --> 00:36:06,555
Look.
Cock the hammer back like this.
441
00:36:16,696 --> 00:36:19,089
[grunting]
442
00:36:40,807 --> 00:36:41,851
Stop!
443
00:36:43,418 --> 00:36:44,811
What?
444
00:36:44,854 --> 00:36:47,944
What happened to...
Oh, Jesus, really?
445
00:36:51,731 --> 00:36:53,385
No!
446
00:36:53,428 --> 00:36:56,953
You can'’t. She's a woman
for Christ'’s sakes.
447
00:36:56,997 --> 00:36:58,999
Yeah, she'’s a woman who would
have watched them shoot us
448
00:36:59,042 --> 00:37:00,653
without a second thought.
449
00:37:02,307 --> 00:37:04,134
Please.
Please, stop.
450
00:37:05,440 --> 00:37:07,529
Please, no.
451
00:37:07,573 --> 00:37:11,272
What he did to you...
I couldn'’t have stopped it.
452
00:37:11,316 --> 00:37:12,665
I'’m sorry.
453
00:37:17,539 --> 00:37:19,237
Go look at what'’s in back.
454
00:37:19,280 --> 00:37:21,500
Then talk to me about mercy.
455
00:37:39,169 --> 00:37:40,475
[panting, wheezing]
456
00:37:47,613 --> 00:37:49,005
[woman sobbing]
457
00:38:11,506 --> 00:38:12,420
[gunshot]
458
00:38:15,031 --> 00:38:16,859
[gunshot]
459
00:38:22,256 --> 00:38:23,910
Here, put these on.
460
00:38:28,436 --> 00:38:29,611
That girl, um...
461
00:38:30,830 --> 00:38:31,961
She...
462
00:38:32,005 --> 00:38:33,746
She'’s gone.
463
00:38:34,834 --> 00:38:36,531
Better get going soon.
464
00:38:36,575 --> 00:38:38,054
Bodies will be attracting them.
465
00:38:40,405 --> 00:38:43,538
Oh.
Hey, here.
466
00:38:45,105 --> 00:38:47,150
Has your name
written all over it.
467
00:39:05,995 --> 00:39:06,909
Ah...
468
00:39:09,216 --> 00:39:10,913
Are you all right?
469
00:39:10,957 --> 00:39:15,831
Agh... I was supposed to get
this tooth fixed last week.
470
00:39:15,875 --> 00:39:18,747
I figure my dentist'’s probably
not practicing no more.
471
00:39:22,795 --> 00:39:25,145
I know what you'’re
thinking about.
472
00:39:25,188 --> 00:39:28,583
You did no wrong killing
those two back there.
473
00:39:30,455 --> 00:39:32,848
There'’s probably
still good people on this earth.
474
00:39:32,892 --> 00:39:36,112
With bad ones like them,
they just need a good killing.
475
00:39:37,505 --> 00:39:38,985
Yeah.
476
00:39:41,074 --> 00:39:42,684
Hard the first time, though.
477
00:39:45,383 --> 00:39:49,082
Was it hard for you?
Your first time?
478
00:39:51,563 --> 00:39:53,956
I don'’t hardly remember now.
479
00:39:54,000 --> 00:39:55,610
It was a long time ago.
480
00:39:57,090 --> 00:39:58,091
I was younger than you.
481
00:40:00,485 --> 00:40:02,617
There'’ve been plenty more since.
482
00:40:02,661 --> 00:40:05,490
Bad people?
483
00:40:05,533 --> 00:40:07,579
I'’m sure some of them were
pretty bad, yeah.
484
00:40:10,408 --> 00:40:12,975
What about your people?
485
00:40:13,019 --> 00:40:15,717
You got parents,
I figure.
486
00:40:15,761 --> 00:40:17,806
I don'’t know.
487
00:40:17,850 --> 00:40:23,290
Last I talked to them,
they were in Geneva or Bonn...
488
00:40:23,333 --> 00:40:26,685
Maybe it was Istanbul.
I can'’t remember.
489
00:40:28,861 --> 00:40:31,733
You don'’t care much about what
might be happening to them?
490
00:40:34,997 --> 00:40:39,437
No.
No, I guess I don'’t.
491
00:40:43,049 --> 00:40:45,051
Think that makes me
some kind of monster?
492
00:40:48,663 --> 00:40:50,273
[wind blowing]
493
00:40:54,016 --> 00:40:55,191
[shrieks]
494
00:40:55,235 --> 00:40:56,541
[pants]
495
00:41:03,765 --> 00:41:06,376
-Can I ask?
-Yes, for Christ'’s sakes.
496
00:41:06,420 --> 00:41:07,769
Just ask, okay?
497
00:41:10,119 --> 00:41:13,166
Why don'’t we just get a car
and make some time?
498
00:41:14,733 --> 00:41:16,343
Look up.
Tell me what you see.
499
00:41:19,520 --> 00:41:21,522
A few clouds,
a little bit of sun.
500
00:41:23,655 --> 00:41:24,960
What'’s also up there
that you don'’t see
501
00:41:25,004 --> 00:41:26,353
are drones, satellites.
502
00:41:26,396 --> 00:41:29,530
They'’re watching this area.
503
00:41:29,574 --> 00:41:32,968
Who? Government?
504
00:41:33,012 --> 00:41:35,493
I thought you said
that Washington was...
505
00:41:35,536 --> 00:41:39,192
Government has fail safes,
redundancies.
506
00:41:39,235 --> 00:41:41,847
Flock of high powered
individuals that get called up
507
00:41:41,890 --> 00:41:44,284
in the case of emergency
to run things, see.
508
00:41:44,327 --> 00:41:47,156
You know, people you
and I didn'’t vote for.
509
00:41:47,200 --> 00:41:50,246
That sounds a little
bit like an...
510
00:41:50,290 --> 00:41:53,032
Conspiracy?
511
00:41:53,075 --> 00:41:54,076
That'’s what you're
gonna say?
512
00:41:55,164 --> 00:41:56,339
Yeah.
513
00:42:00,387 --> 00:42:03,172
I'’ve been on the government
payroll for the last six years,
514
00:42:03,216 --> 00:42:05,740
but you won'’t find
any record of it.
515
00:42:05,784 --> 00:42:08,830
I'’ve guarded some of these guys.
516
00:42:08,874 --> 00:42:12,704
I'’ve taken care of problems
that jeopardized
517
00:42:12,747 --> 00:42:14,706
the continuation of
this kind of power.
518
00:42:16,882 --> 00:42:19,841
Taken care of.
You get that?
519
00:42:22,931 --> 00:42:23,845
I guess so.
520
00:42:28,807 --> 00:42:33,594
Before that I was
in special ops overseas.
521
00:42:33,638 --> 00:42:36,597
Places you'’d never hear
of on the news,
522
00:42:36,641 --> 00:42:39,600
if you watched the news.
523
00:42:39,644 --> 00:42:42,734
Cleaning up messes these
bastards needed cleaning up.
524
00:42:49,523 --> 00:42:52,178
And this relates to
the car discussion, how?
525
00:42:53,919 --> 00:42:56,748
If they'’re watching,
and they are...
526
00:42:56,791 --> 00:42:59,751
They'’re looking for
home grown insurgencies.
527
00:42:59,794 --> 00:43:02,318
Weapon stockpiling like our
friends were doing back there.
528
00:43:02,362 --> 00:43:04,799
Things that if and when this
whole business ends,
529
00:43:04,843 --> 00:43:06,758
they'’re going to have
to deal with.
530
00:43:06,801 --> 00:43:08,760
Best we stay off their radar.
531
00:43:08,803 --> 00:43:11,023
Inconspicuous.
532
00:43:11,066 --> 00:43:13,765
Because I think getting a
car would be a great idea.
533
00:43:18,813 --> 00:43:20,423
Fine.
534
00:43:20,467 --> 00:43:22,469
You go and find yourself a car.
535
00:43:22,512 --> 00:43:25,472
You hotwire it and you drive
right up to the QZ line.
536
00:43:25,515 --> 00:43:29,084
I'’m sure if you ask nicely, they
won'’t shoot you on first sight.
537
00:43:29,128 --> 00:43:32,740
Meanwhile, I'’ll just
be here walking.
538
00:43:35,482 --> 00:43:37,615
You don'’t have to be a dick.
539
00:43:37,658 --> 00:43:40,966
Sometimes being a dick is
exactly what'’s called for.
540
00:43:41,009 --> 00:43:42,097
You need to learn that.
541
00:43:43,577 --> 00:43:45,231
[mutters]
542
00:43:59,985 --> 00:44:01,856
When are you going to show me
how to use this thing?
543
00:44:01,900 --> 00:44:04,816
Right now.
Come on.
544
00:44:04,859 --> 00:44:07,949
Wha... You mean?
545
00:44:07,993 --> 00:44:10,822
I mean, come at me.
Come on, take a swing.
546
00:44:13,868 --> 00:44:16,131
I'’m sorry.
Do you need help lifting it?
547
00:44:19,482 --> 00:44:22,094
Ah!
548
00:44:22,137 --> 00:44:24,662
First lesson,
don'’t attack when angry.
549
00:44:24,705 --> 00:44:26,054
Ah!
550
00:44:27,142 --> 00:44:28,100
Pick up your weapon.
551
00:44:30,189 --> 00:44:31,146
Pick up your weapon.
552
00:44:32,234 --> 00:44:33,801
Pick it up.
553
00:44:38,023 --> 00:44:40,982
All right.
Come on again.
554
00:44:46,814 --> 00:44:48,598
Ah!
555
00:44:48,642 --> 00:44:50,557
These people are strong.
556
00:44:50,600 --> 00:44:54,604
I don'’t think they feel much
pain, but they'’re still people.
557
00:44:54,648 --> 00:44:57,303
No matter how strong you are,
your arm doesn'’t bend this way.
558
00:44:57,346 --> 00:44:59,697
You'’ve got to get them
under control.
559
00:44:59,740 --> 00:45:02,961
Then you can dispatch
them from safety.
560
00:45:03,004 --> 00:45:04,919
[panting]
561
00:45:12,274 --> 00:45:13,841
End of first lesson.
562
00:45:21,893 --> 00:45:23,721
[waves crashing]
563
00:46:17,035 --> 00:46:18,776
[groans]
564
00:46:25,739 --> 00:46:27,436
They know we'’re here.
565
00:46:31,876 --> 00:46:33,442
[groaning]
566
00:46:37,098 --> 00:46:38,665
[wheezing]
567
00:46:45,411 --> 00:46:47,195
You could have taken them.
568
00:46:47,239 --> 00:46:50,503
Best way to win a fight
is not to fight at all.
569
00:46:55,073 --> 00:46:57,815
Come on.
Let'’s backtrack.
570
00:47:32,632 --> 00:47:34,416
Can'’t have a fire?
571
00:47:36,679 --> 00:47:38,638
Not tonight.
572
00:47:38,681 --> 00:47:40,031
Not here.
573
00:47:40,074 --> 00:47:41,641
We'’re too exposed.
574
00:47:47,255 --> 00:47:48,387
No animals.
575
00:47:49,475 --> 00:47:51,259
What?
576
00:47:51,303 --> 00:47:53,609
I can'’t hear any animals.
577
00:47:53,653 --> 00:47:55,916
No crickets, no owls.
578
00:47:55,960 --> 00:47:57,613
Shouldn'’t we be able
to hear something?
579
00:47:59,964 --> 00:48:01,182
Yeah, we should.
580
00:48:03,097 --> 00:48:04,272
[howling]
581
00:48:04,316 --> 00:48:05,230
[gasps]
582
00:48:07,362 --> 00:48:08,450
What the hell was that?
583
00:48:10,626 --> 00:48:12,324
Weren'’t no animal.
584
00:48:12,367 --> 00:48:13,673
Was it one of them?
585
00:48:16,545 --> 00:48:17,720
I don'’t think so.
586
00:48:20,549 --> 00:48:22,290
There'’s two of them.
587
00:48:25,467 --> 00:48:26,991
They'’ve been following
us for a spell now.
588
00:48:28,731 --> 00:48:30,124
Human?
589
00:48:32,083 --> 00:48:34,433
Well, if they'’re not dead,
then what are they?
590
00:48:38,437 --> 00:48:40,091
I think they'’re hungry.
591
00:48:48,751 --> 00:48:51,189
[radio static]
592
00:50:03,609 --> 00:50:05,741
[groaning, rattling]
593
00:50:13,793 --> 00:50:15,142
[groaning intensifies]
594
00:50:20,060 --> 00:50:22,062
What the hell are you doing?
595
00:50:22,106 --> 00:50:23,672
Final lesson.
596
00:50:23,716 --> 00:50:25,065
You'’ve got to be shitting me.
597
00:50:25,109 --> 00:50:26,371
Hey, you'’re gonna have to
fight off
598
00:50:26,414 --> 00:50:27,981
these crazy bastards
sooner or later.
599
00:50:28,025 --> 00:50:29,809
You might as well get
some practice in.
600
00:50:29,852 --> 00:50:31,506
Remember what I told you.
601
00:50:31,550 --> 00:50:34,466
Stay calm and remove your
emotions from the situation.
602
00:50:36,946 --> 00:50:38,513
[growls]
603
00:50:40,646 --> 00:50:42,691
[growls]
604
00:50:42,735 --> 00:50:45,955
Remember, they won'’t
all be on chains.
605
00:50:47,087 --> 00:50:49,002
Do you mind?
606
00:51:06,759 --> 00:51:07,760
[panting]
607
00:51:10,154 --> 00:51:12,591
[slow clapping]
608
00:51:12,634 --> 00:51:13,766
Excellent.
609
00:51:15,855 --> 00:51:17,639
Excellent. Excellent.
610
00:51:17,683 --> 00:51:19,728
You did everything right.
611
00:51:19,772 --> 00:51:23,297
You'’re a goddamn son of a bitch!
612
00:51:23,341 --> 00:51:24,864
He totally could
have gotten to me.
613
00:51:24,907 --> 00:51:27,867
I could have died.
614
00:51:27,910 --> 00:51:29,651
Hey!
615
00:51:29,695 --> 00:51:32,611
Time for you to wake up and
look around yourself, Claire.
616
00:51:32,654 --> 00:51:36,745
You know, you could die out
here any moment of any day.
617
00:51:36,789 --> 00:51:38,921
We'’re in the middle of the
most hostile environment
618
00:51:38,965 --> 00:51:41,098
any human has ever experienced.
619
00:51:41,141 --> 00:51:43,926
The chances are,
any person that you meet
620
00:51:43,970 --> 00:51:45,754
in this environment
is going to be trying
621
00:51:45,798 --> 00:51:47,669
to kill you one way
or the other.
622
00:51:47,713 --> 00:51:51,673
And I'’m going to
make damn sure
623
00:51:51,717 --> 00:51:54,676
you can take care of yourself.
624
00:51:54,720 --> 00:51:57,157
In case...
625
00:51:59,377 --> 00:52:00,465
In case what?
626
00:52:05,034 --> 00:52:06,340
In case I can'’t.
627
00:52:36,240 --> 00:52:38,155
Seriously?
628
00:52:38,198 --> 00:52:39,852
Yeah.
629
00:52:39,895 --> 00:52:43,421
That little sucker punch of
yours was the last straw.
630
00:52:43,464 --> 00:52:46,989
Don'’t get this tooth out soon,
I'’m gonna get mean.
631
00:52:47,033 --> 00:52:49,775
You don'’t want to
see me get mean.
632
00:52:49,818 --> 00:52:52,691
I'’d do it myself,
but I ain'’t got no mirror.
633
00:52:58,131 --> 00:53:01,743
It'’s one halfway back there.
See it?
634
00:53:01,787 --> 00:53:05,573
Oh, yeah. I can see it.
You don'’t have to tell me.
635
00:53:05,617 --> 00:53:07,053
Okay.
We'’re going to go on three.
636
00:53:07,096 --> 00:53:10,404
All right?
All right.
637
00:53:10,448 --> 00:53:11,492
All right?
638
00:53:13,277 --> 00:53:14,234
[mouth full]
One...
639
00:53:14,278 --> 00:53:15,192
Ah!
640
00:53:18,804 --> 00:53:20,545
Ew...
641
00:53:20,588 --> 00:53:25,071
Oh!
Jesus fucking Christ!
642
00:53:25,114 --> 00:53:27,291
[chuckling]
643
00:53:34,646 --> 00:53:36,256
That'’s my girl.
644
00:53:36,300 --> 00:53:37,605
Give me.
645
00:53:39,041 --> 00:53:40,129
Shit.
646
00:53:54,056 --> 00:53:55,275
Jesus.
647
00:53:57,234 --> 00:53:58,844
Let'’s go.
Keep your eyes open.
648
00:54:16,035 --> 00:54:17,428
Where'’d they all go?
649
00:54:22,041 --> 00:54:23,434
Oh.
650
00:54:40,538 --> 00:54:42,148
Well, obviously
the good news is
651
00:54:42,191 --> 00:54:44,585
we didn'’t have any trouble
crossing the perimeter.
652
00:54:45,978 --> 00:54:48,023
And the bad?
653
00:54:48,067 --> 00:54:50,287
Bad is there is
no safe place anymore.
654
00:54:53,377 --> 00:54:54,291
It'’s everywhere.
655
00:54:57,337 --> 00:55:00,079
Maybe they just retreated back.
656
00:55:02,734 --> 00:55:05,040
They got overrun because
they were too spread out.
657
00:55:06,999 --> 00:55:09,828
There weren'’t enough men to keep
a perimeter that large secure.
658
00:55:09,871 --> 00:55:12,091
They would never be able to
hold an even larger one.
659
00:55:16,661 --> 00:55:20,317
He which hath no stomach
to this fight, let him depart.
660
00:55:22,014 --> 00:55:24,712
His passport shall be made.
661
00:55:26,671 --> 00:55:28,020
[growling]
662
00:55:30,109 --> 00:55:32,067
That was really close.
663
00:55:33,721 --> 00:55:34,940
Put the fire out now.
664
00:55:38,987 --> 00:55:41,381
It'’s no good.
They can smell it.
665
00:55:41,425 --> 00:55:42,904
Leave everything
but your weapon.
666
00:55:42,948 --> 00:55:44,428
Go, now!
667
00:55:48,257 --> 00:55:49,737
[growling]
668
00:55:56,265 --> 00:55:57,702
[growls]
669
00:56:05,623 --> 00:56:07,407
[man screaming]
670
00:56:11,498 --> 00:56:13,326
[growls]
671
00:56:18,636 --> 00:56:20,202
[gasps]
672
00:56:23,945 --> 00:56:25,469
[growls]
673
00:56:28,472 --> 00:56:29,777
[panting]
674
00:56:33,259 --> 00:56:34,826
[grunts]
675
00:56:49,797 --> 00:56:51,233
[sighs]
676
00:56:53,410 --> 00:56:55,324
[grunts]
677
00:56:55,368 --> 00:56:57,239
You done much climbing?
678
00:56:58,806 --> 00:57:02,201
I climbed the plastic rock wall
at FlyZone once.
679
00:57:02,244 --> 00:57:05,378
Yeah, I'’m not counting that.
680
00:57:05,422 --> 00:57:08,033
That'’s a steep ascent...
681
00:57:08,076 --> 00:57:11,297
not a lot of handholds...
lotta loose talus.
682
00:57:11,340 --> 00:57:12,516
And we have
no climbing gear.
683
00:57:12,559 --> 00:57:15,823
And we haven'’t
eaten for a day.
684
00:57:17,608 --> 00:57:18,652
So we go through.
685
00:57:20,785 --> 00:57:21,786
Yeah.
686
00:57:38,455 --> 00:57:40,282
[gun clicks]
687
00:57:45,418 --> 00:57:49,074
Jesus. H...
688
00:57:49,117 --> 00:57:51,206
Fuck.
689
00:57:51,250 --> 00:57:52,643
Piece of shit.
690
00:57:55,689 --> 00:57:57,778
Here.
691
00:57:57,822 --> 00:57:59,737
Looks like turning
back ain'’t no option now.
692
00:58:06,308 --> 00:58:09,007
What'’s keeping them
from following us?
693
00:58:10,443 --> 00:58:11,749
No idea.
694
00:58:11,792 --> 00:58:14,099
It'’s bad enough
to scare those fellas.
695
00:58:14,142 --> 00:58:15,927
Yeah.
696
00:58:18,538 --> 00:58:19,974
[gasps, bat squeaks]
697
00:58:23,412 --> 00:58:24,979
[sighs]
698
00:58:48,133 --> 00:58:49,569
Oh...
699
00:58:59,057 --> 00:59:01,059
I guess we'’ll see if all
your FlyZone training
700
00:59:01,102 --> 00:59:02,756
pays off after all.
701
00:59:16,030 --> 00:59:17,510
You sense that?
702
00:59:17,554 --> 00:59:19,077
Yeah.
703
00:59:19,120 --> 00:59:21,558
Good.
You'’re getting better.
704
00:59:28,042 --> 00:59:29,130
Do we go back?
705
00:59:30,654 --> 00:59:32,699
Nah. It'’s got us now.
706
00:59:37,225 --> 00:59:39,358
What the?
707
00:59:39,401 --> 00:59:40,794
Oh my God, it'’s a girl.
708
00:59:40,838 --> 00:59:42,361
Thank you, I noticed.
709
00:59:42,404 --> 00:59:44,406
What the hell is
she doing up here?
710
00:59:44,450 --> 00:59:46,408
Hey there.
711
00:59:48,933 --> 00:59:50,587
You scared her.
712
00:59:52,240 --> 00:59:53,415
I didn'’t mean to.
713
00:59:53,459 --> 00:59:55,069
Yeah, you'’re scary.
714
00:59:55,113 --> 00:59:56,418
Whatever.
715
00:59:56,462 --> 00:59:58,812
Hey.
Hey, little girl.
716
00:59:58,856 --> 01:00:01,162
Hey, wait up.
It'’s okay.
717
01:00:01,206 --> 01:00:02,294
Hey.
718
01:00:04,688 --> 01:00:06,646
Jeez, she'’s fast.
719
01:00:06,690 --> 01:00:08,648
She'’s got to be going somewhere.
720
01:00:23,532 --> 01:00:25,273
[whispers]
What the fuck?
721
01:00:27,362 --> 01:00:30,017
Hey, it'’s okay.
We'’re not going to hurt you.
722
01:00:42,116 --> 01:00:43,030
No.
723
01:01:02,093 --> 01:01:04,182
No! Wait!
724
01:01:04,225 --> 01:01:06,271
It'’s okay.
I'’ll see you soon.
725
01:01:11,232 --> 01:01:14,366
For your sake,
I better see her soon.
726
01:01:25,682 --> 01:01:26,639
Whoo!
727
01:01:26,683 --> 01:01:29,294
[crying]
728
01:01:48,574 --> 01:01:49,706
I think you missed a spot.
729
01:02:08,637 --> 01:02:10,335
You let me know if
you find anything
730
01:02:10,378 --> 01:02:12,250
unusual down there,
won'’t you?
731
01:02:15,601 --> 01:02:17,211
You okay?
732
01:02:20,258 --> 01:02:22,869
What?
733
01:02:22,913 --> 01:02:26,743
I have never seen your
face clean before.
734
01:02:26,786 --> 01:02:29,833
Yeah, well, don'’t
get too used to it.
735
01:02:31,530 --> 01:02:33,053
Let'’s go.
736
01:02:50,679 --> 01:02:51,855
Come with me.
737
01:03:13,833 --> 01:03:15,400
[low chattering]
738
01:03:18,925 --> 01:03:20,100
What is this place?
739
01:03:21,319 --> 01:03:22,320
I don'’t know.
740
01:03:24,191 --> 01:03:26,541
I think we'’re going
to find out pretty soon.
741
01:03:26,585 --> 01:03:28,630
This way.
742
01:03:28,674 --> 01:03:29,893
Yeah.
743
01:03:44,733 --> 01:03:46,735
Welcome, welcome, welcome.
744
01:03:48,128 --> 01:03:49,608
Welcome, welcome.
745
01:03:49,651 --> 01:03:51,044
I'’m so glad you both
could make it here.
746
01:03:51,088 --> 01:03:52,132
Welcome.
747
01:03:52,176 --> 01:03:54,134
Where exactly is here?
748
01:03:54,178 --> 01:03:56,702
We call it The Garden.
749
01:03:56,745 --> 01:03:57,877
It'’s safe here.
750
01:03:57,921 --> 01:03:59,836
The tunnel is guarded.
751
01:03:59,879 --> 01:04:02,273
We'’re very careful
who we allow through.
752
01:04:05,580 --> 01:04:07,147
We'’re even more
selective about
753
01:04:07,191 --> 01:04:08,975
who we let be part
of our family.
754
01:04:09,019 --> 01:04:11,760
All right, ladies. Let'’s not
overwhelm our new guests.
755
01:04:11,804 --> 01:04:13,980
Let'’s actually get them set up
with a couple tents, okay?
756
01:04:14,024 --> 01:04:16,722
Thank you.
757
01:04:16,765 --> 01:04:19,725
I'’m sorry, will you be
sharing a tent together?
758
01:04:19,768 --> 01:04:22,032
Yes.
759
01:04:22,075 --> 01:04:24,730
Um, no, actually,
um, separate is fine.
760
01:04:27,820 --> 01:04:29,778
Wonderful.
Well, my name is Hayden,
761
01:04:29,822 --> 01:04:31,780
and if you need anything or
anything troubles you at all,
762
01:04:31,824 --> 01:04:34,740
I want you both to feel
free to come to me about it.
763
01:04:34,783 --> 01:04:35,915
Again, welcome.
764
01:04:35,959 --> 01:04:37,482
Hey, that'’s funny, because
765
01:04:37,525 --> 01:04:40,398
we didn'’t feel too welcome
when we got here.
766
01:04:40,441 --> 01:04:42,661
And for that,
I sincerely apologize.
767
01:04:42,704 --> 01:04:45,316
But we must be constantly
vigilant in our efforts
768
01:04:45,359 --> 01:04:47,318
to keep the sickness out
of our sanctuary.
769
01:04:47,361 --> 01:04:49,146
That makes sense.
770
01:04:49,189 --> 01:04:51,148
Thank you for
understanding, Claire.
771
01:04:51,191 --> 01:04:54,499
Again, I'’m very happy
that you both are here.
772
01:04:54,542 --> 01:04:57,806
Her tent is ready.
773
01:04:57,850 --> 01:04:59,417
The gentleman'’s gonna
take a little more time.
774
01:04:59,460 --> 01:05:01,027
As it does. Excellent.
775
01:05:01,071 --> 01:05:02,942
Well, Claire, why don'’t
you join Deirdre
776
01:05:02,986 --> 01:05:04,422
and rest up a bit?
777
01:05:04,465 --> 01:05:05,945
Dinner'’s gonna
be served shortly.
778
01:05:05,989 --> 01:05:07,338
Okay, thank you.
779
01:05:16,608 --> 01:05:18,784
So you'’re
the head honcho here, huh?
780
01:05:18,827 --> 01:05:20,525
I'’m sorry?
781
01:05:20,568 --> 01:05:23,920
Leader?
In-charge person?
782
01:05:23,963 --> 01:05:26,661
We stay clear of titles
here at The Garden.
783
01:05:26,705 --> 01:05:28,011
Titles tend to
empower a few
784
01:05:28,054 --> 01:05:30,187
while disenfranchising
the group.
785
01:05:30,230 --> 01:05:32,841
But people answer
to what you say.
786
01:05:32,885 --> 01:05:35,496
I have a greater
responsibility than most, yes,
787
01:05:35,540 --> 01:05:37,716
but we'’re not like
the military, Freddie.
788
01:05:37,759 --> 01:05:39,718
Everyone'’s here because
they want to be.
789
01:05:39,761 --> 01:05:41,850
No one is here against
their own will.
790
01:05:41,894 --> 01:05:43,548
They can leave
anytime they choose.
791
01:05:45,942 --> 01:05:46,943
That'’s good to hear.
792
01:05:48,945 --> 01:05:51,773
I sincerely hope you and
Claire decide to stay.
793
01:05:51,817 --> 01:05:54,994
But if you choose to go,
that is your choice.
794
01:05:55,038 --> 01:05:57,170
But first, my tired friend,
795
01:05:57,214 --> 01:05:59,956
let'’s get some good food in
you and a proper night'’s rest.
796
01:05:59,999 --> 01:06:01,087
Come.
797
01:06:06,832 --> 01:06:08,442
I know it may seem strange,
798
01:06:08,486 --> 01:06:12,620
but we do like to show our
affection in little ways.
799
01:06:12,664 --> 01:06:16,015
It does help to protect us
from the despair
800
01:06:16,059 --> 01:06:18,887
that surrounds all of us.
801
01:06:18,931 --> 01:06:20,367
No, it'’s nice.
802
01:06:27,505 --> 01:06:28,767
Here'’s your tent.
803
01:06:29,855 --> 01:06:32,205
Thanks.
It'’s nice.
804
01:06:32,249 --> 01:06:35,861
Hayden insisted on nothing
but the best for our guests.
805
01:06:35,904 --> 01:06:37,297
You and Hayden are together?
806
01:06:39,386 --> 01:06:41,736
Monogamy is
the old society'’s way
807
01:06:41,780 --> 01:06:44,870
of limiting a
woman'’s sexual power.
808
01:06:44,913 --> 01:06:50,963
We take a much more open
approach to sexuality here.
809
01:06:53,966 --> 01:06:56,099
Thank you.
You guys are all very sweet.
810
01:06:58,014 --> 01:06:59,537
You'’re very pretty.
811
01:07:02,627 --> 01:07:04,281
I hope you decide to stay.
812
01:07:06,065 --> 01:07:08,633
We can become very good friends.
813
01:07:14,117 --> 01:07:15,944
[sighs]
814
01:07:39,533 --> 01:07:41,318
[Freddie clears throat]
815
01:07:41,361 --> 01:07:42,319
Come in, Freddie.
816
01:07:46,801 --> 01:07:48,760
Okay, so what'’s the plan?
817
01:07:48,803 --> 01:07:51,110
The plan for what?
818
01:07:51,154 --> 01:07:52,329
For getting out of here.
819
01:07:53,765 --> 01:07:57,377
Figure we eat dinner,
wait for night,
820
01:07:57,421 --> 01:07:59,640
and bug out when most
of them are sleeping.
821
01:07:59,684 --> 01:08:01,729
I don'’t understand.
822
01:08:03,514 --> 01:08:04,950
What part?
823
01:08:04,993 --> 01:08:06,995
All of it.
Why are we leaving?
824
01:08:07,039 --> 01:08:08,475
Seriously?
825
01:08:09,911 --> 01:08:11,522
You don'’t see it?
826
01:08:11,565 --> 01:08:13,393
See what?
827
01:08:13,437 --> 01:08:19,051
Claire, these people,
they'’re bad news.
828
01:08:19,095 --> 01:08:22,010
They look good.
They smell good.
829
01:08:22,054 --> 01:08:24,012
They talk nice.
830
01:08:24,056 --> 01:08:25,101
But?
831
01:08:25,144 --> 01:08:27,755
Nothing'’s this perfect.
832
01:08:27,799 --> 01:08:31,368
No group lives like
this without a control,
833
01:08:31,411 --> 01:08:33,935
some kind of fear factor.
834
01:08:33,979 --> 01:08:36,764
Believe me, there'’s something
dark behind all this.
835
01:08:36,808 --> 01:08:37,896
Trust me.
836
01:08:38,984 --> 01:08:40,507
You'’re being paranoid.
837
01:08:40,551 --> 01:08:42,118
And cynical.
838
01:08:42,161 --> 01:08:43,945
You haven'’t even given
these people a chance
839
01:08:43,989 --> 01:08:45,208
to prove that they'’re all right.
840
01:08:45,251 --> 01:08:47,210
I don'’t need to.
I have instincts,
841
01:08:47,253 --> 01:08:48,776
and I trust my instincts,
842
01:08:48,820 --> 01:08:50,517
and all my instincts
are screaming at me
843
01:08:50,561 --> 01:08:53,825
to get as far away from
these folks as I can.
844
01:08:57,698 --> 01:09:00,745
Freddie, do you think
that maybe...
845
01:09:02,790 --> 01:09:05,053
I mean, we'’ve been on
the road for a long time.
846
01:09:05,097 --> 01:09:07,621
Do you think that maybe...
847
01:09:07,665 --> 01:09:09,754
What?
848
01:09:09,797 --> 01:09:12,191
Maybe it'’s taken its toll.
849
01:09:12,235 --> 01:09:14,411
What we'’ve seen,
maybe it'’s hurt us,
850
01:09:14,454 --> 01:09:15,934
impaired our judgment.
851
01:09:17,979 --> 01:09:19,242
You mean my judgment?
852
01:09:21,766 --> 01:09:24,334
I'’m not trying to be mean.
853
01:09:24,377 --> 01:09:27,554
The thing is,
is that I like it here.
854
01:09:27,598 --> 01:09:29,643
I like these people.
855
01:09:29,687 --> 01:09:31,602
I like smelling nice,
856
01:09:31,645 --> 01:09:34,387
and I like the fact that I can
sleep in this tent tonight
857
01:09:34,431 --> 01:09:35,997
for the first time
in a long time
858
01:09:36,041 --> 01:09:37,912
I don'’t have anything
to worry about.
859
01:09:37,956 --> 01:09:40,741
It'’s easy for you to say,
your tent'’s bigger than mine.
860
01:09:50,098 --> 01:09:53,537
Stay here with me,
just for tonight, okay?
861
01:09:55,103 --> 01:09:57,454
We can eat and sleep,
and then in the morning,
862
01:09:57,497 --> 01:10:00,065
if you still want to leave,
then we can talk about it.
863
01:10:01,284 --> 01:10:02,198
Okay?
864
01:10:03,938 --> 01:10:05,026
Okay.
865
01:10:19,215 --> 01:10:21,173
Hello.
866
01:10:21,217 --> 01:10:22,479
Welcome to The Garden.
867
01:10:22,522 --> 01:10:24,307
Skip it, sweetheart.
868
01:10:35,013 --> 01:10:37,450
It'’s all vegetable?
869
01:10:37,494 --> 01:10:40,453
Meat can harbor
the flesh eating sickness,
870
01:10:40,497 --> 01:10:43,151
so we think it'’s safer
to stick with plants.
871
01:10:43,195 --> 01:10:44,718
[glass dings]
872
01:10:47,591 --> 01:10:51,159
My brothers, my sisters,
my friends...
873
01:10:51,203 --> 01:10:54,467
we'’re gathered here today
to welcome two weary travelers
874
01:10:54,511 --> 01:10:57,992
that have made the long,
hard walk to be here.
875
01:10:58,036 --> 01:10:59,385
Let'’s drink to them.
876
01:11:01,169 --> 01:11:04,695
It'’s hard times we find
ourselves in without doubt.
877
01:11:04,738 --> 01:11:07,001
[all]
Without doubt.
878
01:11:07,045 --> 01:11:09,656
But we do not fear. Why?
879
01:11:09,700 --> 01:11:13,007
Because the bonds
that unite us as a family
880
01:11:13,051 --> 01:11:15,358
are made strong
by these troubles.
881
01:11:15,401 --> 01:11:17,055
Strong.
882
01:11:17,098 --> 01:11:19,144
So I'’m going to make a
bold statement
883
01:11:19,187 --> 01:11:21,320
with all of you today
here as my witness.
884
01:11:21,364 --> 01:11:23,801
We will not be torn apart
by the conflagration
885
01:11:23,844 --> 01:11:25,455
that has befallen us.
886
01:11:25,498 --> 01:11:28,414
We will not revert
to eating one another'’s flesh
887
01:11:28,458 --> 01:11:30,938
like so many of my brothers
and sisters have.
888
01:11:30,982 --> 01:11:35,029
And we will not kill
each other out of spite,
889
01:11:35,073 --> 01:11:39,425
but we will protect our
little promontory of safety
890
01:11:39,469 --> 01:11:40,905
and everyone within it.
891
01:11:43,386 --> 01:11:47,651
Until the sun once again
shines on a peaceful planet.
892
01:11:47,694 --> 01:11:49,392
[all]
Shines.
893
01:12:03,057 --> 01:12:07,105
At one point, you know, after
I'’d killed like five of them...
894
01:12:07,148 --> 01:12:10,151
-Wow, five?
-Yeah, it was insane.
895
01:12:10,195 --> 01:12:13,372
Yeah, I was so mad at
him for disappearing.
896
01:12:17,768 --> 01:12:18,856
Ah!
897
01:12:18,899 --> 01:12:22,250
Ow, let me go! God!
898
01:12:22,294 --> 01:12:23,991
Hey, that was pretty good.
899
01:12:24,035 --> 01:12:28,648
So, you ready to go now?
After that?
900
01:12:28,692 --> 01:12:31,434
After what?
901
01:12:31,477 --> 01:12:34,393
And no.
No, I'’m not, Freddie.
902
01:12:34,437 --> 01:12:37,788
I'’m not going anywhere.
I'’m staying right here.
903
01:12:39,442 --> 01:12:41,792
-It'’s him, isn't it?
-Who?
904
01:12:41,835 --> 01:12:44,011
What'’s his name?
Goldilocks?
905
01:12:44,055 --> 01:12:45,317
Viking Jesus guy with his
906
01:12:45,361 --> 01:12:49,190
brotherly, sisterly
love bullshit?
907
01:12:49,234 --> 01:12:50,801
Hayden.
908
01:12:50,844 --> 01:12:54,587
God, don'’t be ridiculous.
909
01:12:54,631 --> 01:12:56,807
Couldn'’t figure it
out at first.
910
01:12:56,850 --> 01:13:00,463
You'’re too smart to fall
for this place.
911
01:13:00,506 --> 01:13:02,726
You'’re oversimplifying.
912
01:13:02,769 --> 01:13:04,989
And you'’re being a brat.
913
01:13:05,032 --> 01:13:08,775
I am not being a brat, okay?
I'’m making a choice.
914
01:13:08,819 --> 01:13:12,388
And I'’ve decided that
I'’m going to stay here.
915
01:13:12,431 --> 01:13:15,086
You know what your
problem is, Freddie?
916
01:13:15,129 --> 01:13:17,088
You like it.
917
01:13:17,131 --> 01:13:19,220
You like the running
and the killing
918
01:13:19,264 --> 01:13:20,874
and the living life
on the edge.
919
01:13:20,918 --> 01:13:22,702
That'’s what makes you happy.
920
01:13:22,746 --> 01:13:25,270
You don'’t want to live
someplace peaceful.
921
01:13:25,313 --> 01:13:27,272
Come on, Ronnie.
922
01:13:27,315 --> 01:13:30,188
Ronnie?
Who'’s Ronnie?
923
01:13:32,016 --> 01:13:34,671
Oh, what? Is that somebody
else that you killed?
924
01:13:38,196 --> 01:13:41,068
Claire, I'’m... I'm so sorry.
925
01:13:41,112 --> 01:13:42,592
I didn'’t mean to...
926
01:13:42,635 --> 01:13:45,638
Yes, yes, you did.
927
01:13:45,682 --> 01:13:47,205
Yes, you did.
928
01:13:47,248 --> 01:13:50,469
Because this,
this is who you are.
929
01:13:50,513 --> 01:13:52,950
You'’re just a thug who
thinks he can solve
930
01:13:52,993 --> 01:13:56,257
every problem with
violence.
931
01:13:56,301 --> 01:13:58,259
You haven'’t complained very
much when I save your ass.
932
01:13:58,303 --> 01:14:01,132
Fine. Fine.
933
01:14:01,175 --> 01:14:02,307
Go on then.
934
01:14:02,350 --> 01:14:04,527
Go on walking forever and ever.
935
01:14:04,570 --> 01:14:07,051
And starving and
sleeping two hours a night
936
01:14:07,094 --> 01:14:09,183
and fighting for
your life all the time.
937
01:14:09,227 --> 01:14:11,403
I don'’t care what you do.
938
01:14:11,447 --> 01:14:14,058
And I don'’t care about you.
939
01:14:30,770 --> 01:14:31,902
[sighs]
940
01:15:01,453 --> 01:15:02,759
[chattering]
941
01:15:12,464 --> 01:15:13,770
[laughing]
942
01:15:20,472 --> 01:15:22,779
[no audible dialogue]
943
01:15:54,071 --> 01:15:56,769
[sneezes, coughs]
944
01:16:04,385 --> 01:16:06,431
So you feel like
you'’re fitting in?
945
01:16:06,474 --> 01:16:08,389
Yeah.
Yeah, I do.
946
01:16:10,566 --> 01:16:12,089
I'’m still having
nightmares, though.
947
01:16:12,132 --> 01:16:13,960
I... I don'’t know.
948
01:16:14,004 --> 01:16:17,442
I guess I feel like I'’m still on
the road sometimes, you know?
949
01:16:17,485 --> 01:16:19,618
It'’ll pass.
950
01:16:19,662 --> 01:16:22,099
I got through it.
951
01:16:22,142 --> 01:16:23,753
You haven'’t always been here?
952
01:16:23,796 --> 01:16:24,971
No.
953
01:16:28,888 --> 01:16:30,107
Just give it time.
954
01:16:32,892 --> 01:16:34,807
Well, hopefully I can
get one of these soon.
955
01:16:34,851 --> 01:16:36,461
You will.
956
01:16:36,504 --> 01:16:39,203
Hayden says that you'’re
assimilating marvelously.
957
01:16:39,246 --> 01:16:40,900
Did he really?
958
01:16:40,944 --> 01:16:43,555
Just be patient with us.
959
01:16:45,252 --> 01:16:47,298
Be patient with yourself.
960
01:16:51,519 --> 01:16:52,825
Be careful.
961
01:17:13,585 --> 01:17:14,978
[sobbing]
962
01:17:40,699 --> 01:17:42,005
[distant moaning]
963
01:17:48,141 --> 01:17:50,143
[moaning]
964
01:17:58,978 --> 01:18:01,415
[moaning]
965
01:18:11,338 --> 01:18:13,123
[panting]
966
01:18:13,166 --> 01:18:14,864
[laughing]
967
01:18:17,257 --> 01:18:20,130
You wouldn'’t believe how
happy I am to see you.
968
01:18:44,763 --> 01:18:46,330
[shouting, grunting]
969
01:19:00,561 --> 01:19:02,650
[grunts]
970
01:19:02,694 --> 01:19:04,261
Ah!
971
01:19:17,361 --> 01:19:18,754
[grunting]
972
01:19:20,843 --> 01:19:22,322
Ah!
973
01:19:27,632 --> 01:19:29,329
[shouts]
974
01:19:33,812 --> 01:19:35,379
[laughing]
975
01:19:38,861 --> 01:19:41,472
[panting]
976
01:19:43,822 --> 01:19:45,693
Wow, what'’s all this?
977
01:19:45,737 --> 01:19:48,827
This is our
communication center.
978
01:19:48,871 --> 01:19:51,482
We'’re isolated up here, so back
in the day it was worthwhile
979
01:19:51,525 --> 01:19:53,571
to have some form
of communication with the people
980
01:19:53,614 --> 01:19:57,836
down in the valley in case of
an emergency or something.
981
01:19:57,880 --> 01:20:01,231
These days,
it just pays to listen.
982
01:20:01,274 --> 01:20:02,623
We were actually
picking up
983
01:20:02,667 --> 01:20:04,887
the military'’s bandwidth
for a while.
984
01:20:06,671 --> 01:20:07,803
Lots of confusion.
985
01:20:11,981 --> 01:20:13,156
Lots of screaming.
986
01:20:15,462 --> 01:20:16,463
And recently?
987
01:20:20,598 --> 01:20:22,165
Nothing.
988
01:20:22,208 --> 01:20:24,471
Well, every now and then
we'’ll get some poor fella
989
01:20:24,515 --> 01:20:28,345
in a fallout shelter with a
ham radio set up calling out,
990
01:20:28,388 --> 01:20:32,131
but for the most part,
it'’s just silent.
991
01:20:35,918 --> 01:20:39,443
Me and these people,
we created The Garden
992
01:20:39,486 --> 01:20:41,924
so that we would have a place
of peace
993
01:20:41,967 --> 01:20:44,274
away from the rest of
the world with all its
994
01:20:44,317 --> 01:20:47,059
corruption, violence,
and tyranny.
995
01:20:47,103 --> 01:20:48,844
That world, yourworld...
996
01:20:50,280 --> 01:20:53,761
It'’s gone now.
997
01:20:53,805 --> 01:20:55,372
It'’s not coming back.
998
01:20:55,415 --> 01:20:59,550
This place was a refuge before,
999
01:20:59,593 --> 01:21:01,291
and it'’s even more so now.
1000
01:21:03,162 --> 01:21:07,036
We could live up here the rest
of our lives, safely, together,
1001
01:21:07,079 --> 01:21:08,907
as one family the way
it was meant to be
1002
01:21:08,951 --> 01:21:12,302
back in the old days.
1003
01:21:12,345 --> 01:21:17,394
Claire, I want you to feel
like you'’re part of my family,
1004
01:21:17,437 --> 01:21:21,050
so that we can all be one,
1005
01:21:21,093 --> 01:21:24,401
and share our love freely
with each other.
1006
01:21:24,444 --> 01:21:26,142
I think I'’d like that.
1007
01:21:27,752 --> 01:21:28,666
Good.
1008
01:21:29,754 --> 01:21:31,582
[cries]
1009
01:21:31,625 --> 01:21:33,627
Claire, what?
1010
01:21:33,671 --> 01:21:35,716
What?
1011
01:21:35,760 --> 01:21:41,722
I'’m sorry, I've just had
a really tough time.
1012
01:21:41,766 --> 01:21:43,768
I know we'’ve all had
a tough time,
1013
01:21:43,811 --> 01:21:46,205
but you know what
the secret is?
1014
01:21:46,249 --> 01:21:48,773
You have to learn to
trust people again.
1015
01:21:52,342 --> 01:21:53,473
Ah!
1016
01:21:53,517 --> 01:21:56,955
No. No, no.
No, I can'’t.
1017
01:21:56,999 --> 01:22:00,263
No, I want to. I do.
1018
01:22:00,306 --> 01:22:01,960
I think that you'’re...
1019
01:22:05,442 --> 01:22:08,793
I just need some time, okay?
1020
01:22:08,836 --> 01:22:11,970
Of course.
I am sorry.
1021
01:22:12,014 --> 01:22:16,061
The last thing I want to do
is cause you any pain, Claire.
1022
01:22:16,105 --> 01:22:17,976
Thank you.
1023
01:22:18,020 --> 01:22:19,847
Thank you for
understanding me.
1024
01:22:32,208 --> 01:22:33,731
We'’re not going anywhere.
1025
01:22:39,780 --> 01:22:41,478
[chattering]
1026
01:22:41,521 --> 01:22:43,219
-Hey.
-Hey.
1027
01:22:45,308 --> 01:22:46,962
You look upset.
1028
01:22:50,008 --> 01:22:51,618
Come, have some tea.
1029
01:22:56,058 --> 01:22:57,624
Is everything okay?
1030
01:22:57,668 --> 01:23:00,540
Yeah, I was just...
1031
01:23:00,584 --> 01:23:02,325
I was in the
trailer with Hayden.
1032
01:23:06,329 --> 01:23:09,027
Oh, no.
1033
01:23:09,071 --> 01:23:11,943
Oh, God, Deirdre...
I'’m sorry.
1034
01:23:15,120 --> 01:23:16,426
I thought that,
you know, all this talk
1035
01:23:16,469 --> 01:23:17,993
about being free and...
1036
01:23:18,036 --> 01:23:22,127
No, it'’s fine.
I'’m fine.
1037
01:23:22,171 --> 01:23:24,477
No, you'’re upset, I can tell.
1038
01:23:27,045 --> 01:23:29,656
Look, nothing happened, I swear.
1039
01:23:29,700 --> 01:23:31,615
Right?
1040
01:23:31,658 --> 01:23:35,836
It'’s just, I've had a
really tough time
1041
01:23:35,880 --> 01:23:38,056
and realized that I'’m not,
you know...
1042
01:23:38,100 --> 01:23:41,016
I can'’t. With anyone.
1043
01:23:42,626 --> 01:23:45,498
Like I said, it'’s fine.
1044
01:23:45,542 --> 01:23:48,849
You just drink your tea.
1045
01:23:50,677 --> 01:23:52,375
Thank you.
1046
01:23:52,418 --> 01:23:54,029
Thank you for understanding me.
1047
01:23:56,422 --> 01:23:57,771
[coughs]
1048
01:24:04,604 --> 01:24:05,997
You'’re so very welcome.
1049
01:24:08,521 --> 01:24:09,696
See you later.
1050
01:24:10,828 --> 01:24:12,047
Okay.
1051
01:24:17,661 --> 01:24:19,880
[rustling]
1052
01:24:23,232 --> 01:24:24,755
Hayden?
1053
01:24:26,626 --> 01:24:28,715
Hayden, I'’m sorry,
can we just talk tomorrow?
1054
01:24:30,630 --> 01:24:32,023
[footsteps]
1055
01:24:32,067 --> 01:24:33,720
They'’re coming for you.
1056
01:24:33,764 --> 01:24:34,939
Who?
1057
01:24:34,982 --> 01:24:37,898
Shh, you have to leave. Now.
1058
01:24:44,383 --> 01:24:45,819
[gasps]
1059
01:24:49,997 --> 01:24:52,826
Shh.
1060
01:24:58,397 --> 01:25:00,095
[screams]
1061
01:25:07,189 --> 01:25:10,540
Freddie?
Is that you?
1062
01:25:13,847 --> 01:25:15,327
[panting]
1063
01:25:17,764 --> 01:25:18,678
[screams]
1064
01:25:45,357 --> 01:25:47,185
This is why I tell
Hayden we should shoot
1065
01:25:47,229 --> 01:25:50,188
anyone who comes
through that tunnel.
1066
01:25:50,232 --> 01:25:53,365
Look what you
brought into our perfect world.
1067
01:25:53,409 --> 01:25:55,062
Disharmony and disease.
1068
01:25:56,934 --> 01:25:58,805
Deirdre, please.
1069
01:26:01,373 --> 01:26:03,810
I'’m not interested in Hayden.
1070
01:26:06,770 --> 01:26:08,250
He'’s all yours.
1071
01:26:11,557 --> 01:26:12,993
I need your help.
1072
01:26:14,908 --> 01:26:17,128
You think that this is personal?
1073
01:26:17,172 --> 01:26:20,392
[laughing]
1074
01:26:20,436 --> 01:26:23,265
I'’m just doing what I can
to protect my people
1075
01:26:23,308 --> 01:26:27,660
from the plague that your
species has brought upon us.
1076
01:26:33,666 --> 01:26:34,972
You won'’t be the first.
1077
01:26:37,670 --> 01:26:40,238
And you probably
won'’t be the last.
1078
01:26:40,282 --> 01:26:41,413
[coughs]
1079
01:26:48,290 --> 01:26:51,945
Little Aggie?
1080
01:26:51,989 --> 01:26:56,820
So sad, someone so young,
full of that spark of life.
1081
01:26:58,125 --> 01:27:00,476
What did you
psychos do to her?
1082
01:27:03,348 --> 01:27:04,784
She'’s with her daddy now.
1083
01:27:06,786 --> 01:27:08,310
At peace.
1084
01:27:10,964 --> 01:27:16,013
We had to, uh... burn
the sickness out of her.
1085
01:27:18,102 --> 01:27:19,103
No.
1086
01:27:20,670 --> 01:27:21,714
[gasps]
1087
01:27:23,063 --> 01:27:26,284
No!
1088
01:27:26,328 --> 01:27:29,461
[screaming]
1089
01:27:30,897 --> 01:27:32,377
No!
1090
01:27:32,421 --> 01:27:33,900
It'’s a shame.
1091
01:27:35,337 --> 01:27:36,773
I really liked you.
1092
01:27:36,816 --> 01:27:38,731
We could have been close.
1093
01:27:43,649 --> 01:27:45,956
I want to talk to Hayden.
1094
01:27:47,349 --> 01:27:51,135
Hayden has a lot
of responsibilities.
1095
01:27:51,178 --> 01:27:53,180
He doesn'’t have time
to bother with you.
1096
01:27:56,053 --> 01:27:59,099
Hayden, I, um...
1097
01:27:59,143 --> 01:28:01,493
It'’s fine.
Carson told me.
1098
01:28:03,582 --> 01:28:05,671
Be careful.
1099
01:28:05,715 --> 01:28:08,587
Claire, not going to hurt
anyone, are you, Claire?
1100
01:28:12,112 --> 01:28:16,900
Hayden, I'’m not sick.
I swear, I'’m not sick.
1101
01:28:25,169 --> 01:28:27,519
This won'’t hurt.
1102
01:28:39,923 --> 01:28:40,924
[grunts]
1103
01:28:40,967 --> 01:28:42,795
[beeping]
1104
01:28:48,453 --> 01:28:50,890
I'’m sorry, Claire. It looks
like it'’s the fire for you.
1105
01:28:56,853 --> 01:28:58,724
What I need
you to see, Claire,
1106
01:28:58,768 --> 01:29:02,337
is that fear and
the disease are very simple.
1107
01:29:02,380 --> 01:29:03,860
They both can destroy
everything you'’ve worked
1108
01:29:03,903 --> 01:29:05,688
very hard to build.
1109
01:29:05,731 --> 01:29:10,214
Now, the only way to stop
this from happening
1110
01:29:10,257 --> 01:29:15,132
is for your actions
to be swift, decisive,
1111
01:29:15,175 --> 01:29:17,003
and without any
margin for doubt.
1112
01:29:20,442 --> 01:29:21,573
[grunting]
1113
01:29:23,923 --> 01:29:25,011
[gunshot]
1114
01:29:27,057 --> 01:29:28,363
Fuckin'’ hippies.
1115
01:29:32,541 --> 01:29:36,632
[laughing]
1116
01:29:36,675 --> 01:29:39,243
You guys are so fucked.
1117
01:29:44,074 --> 01:29:46,555
They took my little girl.
1118
01:29:51,429 --> 01:29:53,257
They burned her alive.
1119
01:30:10,970 --> 01:30:12,232
[grunts]
1120
01:30:24,680 --> 01:30:26,203
[grunts]
1121
01:30:33,863 --> 01:30:36,735
You folks want to let that
girl down right this second?
1122
01:30:37,997 --> 01:30:38,911
[chuckles]
1123
01:30:43,699 --> 01:30:45,570
[grunting]
1124
01:30:50,880 --> 01:30:52,055
[grunts]
1125
01:31:14,860 --> 01:31:17,080
[gasping]
1126
01:31:19,735 --> 01:31:21,388
[grunts]
1127
01:31:23,390 --> 01:31:24,566
[bones crunch]
1128
01:31:37,927 --> 01:31:39,581
[groaning]
1129
01:31:41,931 --> 01:31:43,280
[gasps]
1130
01:31:56,423 --> 01:31:57,816
[neck cracks]
1131
01:32:12,439 --> 01:32:14,311
Thanks.
1132
01:32:14,354 --> 01:32:16,443
Yeah, no problem.
1133
01:32:41,251 --> 01:32:42,948
I got it, don'’t I?
1134
01:32:47,387 --> 01:32:48,388
Yeah.
1135
01:33:01,053 --> 01:33:02,098
I'’m sorry.
1136
01:33:04,622 --> 01:33:05,667
I'’m...
1137
01:33:05,710 --> 01:33:07,494
It'’s not your fault.
1138
01:33:10,454 --> 01:33:11,629
I don'’t know.
1139
01:33:17,504 --> 01:33:18,854
How long before...
1140
01:33:21,900 --> 01:33:23,380
24 hours.
1141
01:33:24,773 --> 01:33:26,252
Maybe less.
1142
01:34:27,270 --> 01:34:28,314
My dad...
1143
01:34:30,142 --> 01:34:33,668
He never read me
bedtime stories.
1144
01:34:37,236 --> 01:34:38,890
Too busy, I guess.
1145
01:34:40,065 --> 01:34:41,719
I only know the tragedies.
1146
01:34:45,375 --> 01:34:51,076
"No matter where of comfort,
let no man speak.
1147
01:34:51,120 --> 01:34:53,818
"Let'’s talk of graves
and worms and epitaphs,
1148
01:34:53,862 --> 01:34:55,646
"make dust our paper
with rainy eyes
1149
01:34:55,690 --> 01:34:57,082
"write sorrow on
the bosom of the earth.
1150
01:34:58,823 --> 01:35:02,087
"Yet, not so.
But what can we bequeath
1151
01:35:02,131 --> 01:35:04,176
"save our disposed bodies
to the ground?
1152
01:35:07,353 --> 01:35:10,530
"Our land, our lives and
all our Bolingbroke'’s
1153
01:35:10,574 --> 01:35:11,923
"and nothing can we
call our own
1154
01:35:11,967 --> 01:35:14,099
"except that small model
of the barren earth
1155
01:35:14,143 --> 01:35:18,451
"which serves as cover
and paste to our bones.
1156
01:35:18,495 --> 01:35:20,149
"For God'’s sakes let us
sit upon the ground
1157
01:35:20,192 --> 01:35:22,717
"and tell sad stories of
death the kings.
1158
01:35:22,760 --> 01:35:26,546
How some have been disposed,
some were slain in war."
1159
01:35:30,812 --> 01:35:32,770
[groaning]
1160
01:35:47,524 --> 01:35:49,004
Just... no sound.
1161
01:35:54,009 --> 01:35:56,185
[distant groaning]
1162
01:36:13,419 --> 01:36:17,597
[rasping] Looks like we got
a little problem.
1163
01:36:17,641 --> 01:36:19,599
And more than one
for the looks of it, huh?
1164
01:36:22,602 --> 01:36:25,518
Untie me.
1165
01:36:25,562 --> 01:36:26,476
What?
1166
01:36:28,957 --> 01:36:33,831
I can help you get away
1167
01:36:33,875 --> 01:36:37,443
if you cut me free.
1168
01:36:44,320 --> 01:36:46,148
You know I can'’t do that.
1169
01:36:46,191 --> 01:36:49,412
I'’d like to, but I can't.
1170
01:36:49,455 --> 01:36:51,414
Please.
1171
01:36:53,242 --> 01:36:55,244
Why can'’t you?
1172
01:36:59,596 --> 01:37:01,119
[growls]
1173
01:37:03,687 --> 01:37:04,819
Because of that.
1174
01:37:08,518 --> 01:37:09,693
Because of that.
1175
01:37:11,651 --> 01:37:13,479
[panting]
1176
01:37:20,922 --> 01:37:22,314
[growling]
1177
01:37:35,066 --> 01:37:36,415
Can you feel them?
1178
01:37:37,852 --> 01:37:39,462
They'’re calling to me.
1179
01:37:42,073 --> 01:37:43,727
Not with words.
1180
01:37:45,250 --> 01:37:49,733
The flesh is calling.
1181
01:37:52,649 --> 01:37:54,607
The flesh.
1182
01:37:54,651 --> 01:37:58,829
Flesh. And dirt.
1183
01:37:59,961 --> 01:38:03,268
And rot.
And worm.
1184
01:38:04,704 --> 01:38:06,576
Sweet decay.
1185
01:38:08,839 --> 01:38:14,758
Cold deep down
and sleep forever.
1186
01:38:18,109 --> 01:38:19,371
What'’s it like?
1187
01:38:22,287 --> 01:38:23,767
Like...
1188
01:38:25,073 --> 01:38:26,639
A door.
1189
01:38:28,903 --> 01:38:31,644
The wrong side of the door.
1190
01:38:33,646 --> 01:38:36,258
I can see what'’s inside.
1191
01:38:37,433 --> 01:38:41,350
Where I can'’t go anymore.
1192
01:38:41,393 --> 01:38:42,525
[groans]
1193
01:38:53,231 --> 01:38:54,406
I need you.
1194
01:38:57,235 --> 01:38:58,149
You need me?
1195
01:39:00,760 --> 01:39:03,024
I need you to save me.
1196
01:39:06,723 --> 01:39:09,682
I... I can'’t.
Claire, I can'’t.
1197
01:39:13,338 --> 01:39:14,426
I can'’t save you.
1198
01:39:15,819 --> 01:39:18,648
Yes, you can.
1199
01:39:20,780 --> 01:39:22,391
Don'’t.
1200
01:39:26,047 --> 01:39:27,657
Do you love me?
1201
01:39:34,185 --> 01:39:35,099
I...
1202
01:39:36,840 --> 01:39:37,841
I...
1203
01:39:37,884 --> 01:39:39,669
Do you love me?
1204
01:39:48,983 --> 01:39:50,636
Yes.
1205
01:39:50,680 --> 01:39:54,814
Then love me enough to save me
from what I'’m becoming.
1206
01:40:24,801 --> 01:40:27,369
I can smell you.
1207
01:40:28,457 --> 01:40:30,807
[rasps]
1208
01:40:30,850 --> 01:40:34,245
Not surprising.
1209
01:40:34,289 --> 01:40:37,944
Not just your sweat.
1210
01:40:37,988 --> 01:40:42,384
I can smell the blood
pumping through you.
1211
01:40:42,427 --> 01:40:45,300
And I can smell your fear.
1212
01:40:46,692 --> 01:40:49,043
I'’m not afraid.
1213
01:40:49,086 --> 01:40:51,480
Yes, you are.
1214
01:40:53,786 --> 01:40:58,095
You'’re afraid you may not be
able to do what you have to do.
1215
01:40:59,183 --> 01:41:00,837
I can do it.
1216
01:41:00,880 --> 01:41:03,927
Claire, trust me.
1217
01:41:06,190 --> 01:41:07,148
I can do it.
1218
01:41:11,282 --> 01:41:15,765
But not just yet.
1219
01:41:15,808 --> 01:41:18,507
Not...
1220
01:41:18,550 --> 01:41:19,725
for a while.
1221
01:41:19,769 --> 01:41:21,249
While?
1222
01:41:22,641 --> 01:41:24,295
Not while you'’re still you.
1223
01:41:26,384 --> 01:41:27,951
Deal?
1224
01:41:31,563 --> 01:41:32,608
Deal.
1225
01:41:39,223 --> 01:41:42,183
Don'’t go far.
1226
01:42:37,151 --> 01:42:38,978
[groans]
1227
01:42:46,203 --> 01:42:48,249
You need to hurry.
1228
01:42:51,077 --> 01:42:55,169
I can feel it behind my eyes.
1229
01:42:58,084 --> 01:43:00,174
It burns.
1230
01:43:03,046 --> 01:43:04,656
It'’s angry.
1231
01:43:06,092 --> 01:43:12,751
It wants to devour
the whole world.
1232
01:43:15,841 --> 01:43:18,366
[panting]
1233
01:43:18,409 --> 01:43:22,848
Starting... with you.
1234
01:43:30,508 --> 01:43:32,293
[groans]
1235
01:43:41,563 --> 01:43:42,738
No.
1236
01:43:57,622 --> 01:43:59,842
Feels good.
1237
01:44:03,933 --> 01:44:05,239
[crying]
1238
01:44:07,980 --> 01:44:09,895
[chuckles]
1239
01:44:11,462 --> 01:44:12,724
What'’s funny?
1240
01:44:19,035 --> 01:44:21,951
It took end of the world...
1241
01:44:23,866 --> 01:44:29,785
to bring out
the good man in you.
1242
01:44:36,357 --> 01:44:39,011
I need you...
1243
01:44:41,840 --> 01:44:46,149
to put
him away for me.
1244
01:44:48,020 --> 01:44:53,678
For just one more moment.
1245
01:44:53,722 --> 01:44:55,245
[groans]
1246
01:45:06,387 --> 01:45:08,040
[groans]
1247
01:45:09,781 --> 01:45:11,174
[neck cracks]
1248
01:45:18,747 --> 01:45:20,879
[panting]
1249
01:45:51,257 --> 01:45:54,173
[groans]
1250
01:46:00,876 --> 01:46:04,880
Not good enough.
1251
01:46:04,923 --> 01:46:06,360
[roaring]
1252
01:46:16,718 --> 01:46:18,110
Oh, God.
1253
01:46:57,585 --> 01:46:59,978
[snarling]
1254
01:47:03,286 --> 01:47:05,549
[screaming]
1255
01:47:12,948 --> 01:47:15,211
[gunshots]
1256
01:47:23,567 --> 01:47:25,787
[screams]
78046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.