Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,787 --> 00:02:04,659
A PORNOGRAPHIC AFFAIR
2
00:02:32,587 --> 00:02:34,225
It was a pornographic affair.
3
00:02:36,947 --> 00:02:41,498
That's it... A purely and expressly pornographic affair.
4
00:02:43,907 --> 00:02:45,545
That's pornography:
5
00:02:45,747 --> 00:02:49,296
it's sex, nothing but sex, only sex...
6
00:02:49,507 --> 00:02:51,577
We were there just for sex.
7
00:02:52,187 --> 00:02:54,303
Well, a special kind of sex...
8
00:02:55,027 --> 00:02:57,860
I had this fantasy that I wanted to carry out.
9
00:03:00,907 --> 00:03:02,977
People have fantasies
10
00:03:03,187 --> 00:03:08,056
but they often remain fantasies like, I don't know...
11
00:03:08,267 --> 00:03:10,861
Many women have gang-bang fantasies.
12
00:03:11,067 --> 00:03:15,140
But no one wants to be raped by half a dozen fat truckers...
13
00:03:15,507 --> 00:03:17,862
A fantasy like that stays a fantasy.
14
00:03:19,827 --> 00:03:24,901
This was different. It was a fantasy that I wanted to carry out.
15
00:03:27,067 --> 00:03:28,864
That I needed to carry out.
16
00:03:48,707 --> 00:03:50,299
It's a souvenir.
17
00:03:50,507 --> 00:03:52,065
You wrapped it in plastic?
18
00:03:52,267 --> 00:03:55,782
Yes, that way, it won't get damaged.
19
00:03:56,067 --> 00:03:57,978
I like to keep souvenirs.
20
00:03:58,227 --> 00:04:03,347
I'm pretty romantic, I guess. After all...
21
00:04:04,947 --> 00:04:07,256
It was in that magazine that...
22
00:04:07,467 --> 00:04:09,298
I found her ad.
23
00:04:10,347 --> 00:04:12,099
Do you buy it regularly?
24
00:04:13,427 --> 00:04:16,658
I used to buy it from time to time...
25
00:04:17,227 --> 00:04:22,699
There are a lot of... stories or articles...
26
00:04:24,867 --> 00:04:26,425
on my tastes.
27
00:04:28,547 --> 00:04:31,300
This is the issue where I found her ad.
28
00:04:31,947 --> 00:04:36,577
I'd often wanted to try it but my partners had never agreed.
29
00:04:36,867 --> 00:04:40,860
When I ended up single again, with no one in sight, I thought
30
00:04:41,747 --> 00:04:44,625
why not carry this fantasy out once and for all.
31
00:04:44,907 --> 00:04:46,545
Just to be rid of it...
32
00:04:47,507 --> 00:04:48,826
No...
33
00:04:49,427 --> 00:04:52,658
Not to be rid of it. I still have it but...
34
00:04:54,427 --> 00:04:55,940
it's less compelling.
35
00:05:00,507 --> 00:05:04,386
If the chance arose, I'd do it again.
36
00:05:05,347 --> 00:05:07,224
But it's less compelling.
37
00:05:08,787 --> 00:05:10,857
Where did you contact him?
38
00:05:11,427 --> 00:05:12,780
On-line.
39
00:05:13,707 --> 00:05:15,106
On-line?
40
00:05:16,987 --> 00:05:19,217
Do you remember the site?
41
00:05:21,587 --> 00:05:24,818
Had you ever answered an ad before that?
42
00:05:25,027 --> 00:05:26,255
Never.
43
00:05:26,467 --> 00:05:27,661
And since?
44
00:05:27,867 --> 00:05:29,380
Definitely not!
45
00:05:31,907 --> 00:05:34,899
How do you go about answering an ad?
46
00:05:35,867 --> 00:05:40,383
Very simply. I sent a letter with a photo.
47
00:05:40,587 --> 00:05:44,341
She answered and we arranged to meet.
48
00:05:44,547 --> 00:05:45,741
Where?
49
00:05:46,547 --> 00:05:47,900
In a bar.
50
00:05:50,027 --> 00:05:52,746
Yes... in a bar.
51
00:05:53,587 --> 00:05:55,942
We met in a bar.
52
00:06:05,067 --> 00:06:07,581
When he arrived, I knew it was him.
53
00:06:09,107 --> 00:06:11,746
He was different from what I expected.
54
00:06:14,867 --> 00:06:16,778
But I wasn't disappointed.
55
00:06:24,067 --> 00:06:25,785
Did you find him attractive?
56
00:06:27,787 --> 00:06:29,539
Not immediately.
57
00:06:30,867 --> 00:06:32,220
But even so...
58
00:06:33,787 --> 00:06:35,425
He was smiling.
59
00:06:36,667 --> 00:06:38,544
He has a lovely smile.
60
00:06:42,307 --> 00:06:45,504
His eyes crinkle up and his whole face seems to smile.
61
00:06:46,427 --> 00:06:48,418
He's handsome when he smiles.
62
00:06:56,827 --> 00:06:59,500
I like real women.
63
00:06:59,827 --> 00:07:01,897
I found her attractive on her photo.
64
00:07:02,107 --> 00:07:04,382
Identity photos aren't flattering but...
65
00:07:04,827 --> 00:07:06,180
I don't know...
66
00:07:06,427 --> 00:07:12,866
She had something. Her expression held something special.
67
00:07:15,107 --> 00:07:16,859
You'd never seen him?
68
00:07:17,227 --> 00:07:18,296
No, never.
69
00:07:18,507 --> 00:07:19,860
Not even a photo?
70
00:07:21,747 --> 00:07:23,226
It was the first time?
71
00:07:23,427 --> 00:07:25,304
It was the first time.
72
00:07:26,187 --> 00:07:28,382
You didn't exchange photos?
73
00:07:28,787 --> 00:07:30,698
No. Do people do that?
74
00:07:30,907 --> 00:07:33,182
Yes... Well, l think so.
75
00:07:34,227 --> 00:07:35,979
We just described ourselves
76
00:07:37,227 --> 00:07:38,580
physically.
77
00:07:38,787 --> 00:07:41,142
I tried to describe all my faults...
78
00:07:42,467 --> 00:07:43,980
to be honest.
79
00:07:53,907 --> 00:07:55,738
I imagined you taller.
80
00:07:56,667 --> 00:07:58,385
- Why?
- I don't know.
81
00:07:58,587 --> 00:08:00,145
How tall are you?
82
00:08:00,627 --> 00:08:02,697
Five foot six.
83
00:08:03,827 --> 00:08:05,101
Am I too short?
84
00:08:05,307 --> 00:08:08,265
Five foot six isn't short... No, I don't mind.
85
00:08:13,387 --> 00:08:15,742
Want a drink before we...
86
00:08:16,267 --> 00:08:18,462
I've booked a room in a nice hotel
87
00:08:18,707 --> 00:08:20,504
just around the corner.
88
00:08:24,227 --> 00:08:25,819
Do you mind?
89
00:08:26,707 --> 00:08:28,060
Me booking a room?
90
00:08:29,147 --> 00:08:30,819
No, not at all.
91
00:08:37,027 --> 00:08:39,222
You've finished your coffee?
92
00:08:40,307 --> 00:08:41,899
You'll scald yourself.
93
00:08:42,107 --> 00:08:43,699
No, it was cold.
94
00:08:43,907 --> 00:08:45,625
A cognac.
95
00:08:46,387 --> 00:08:47,979
What about you?
96
00:08:48,267 --> 00:08:49,461
Another coffee.
97
00:08:49,667 --> 00:08:51,897
A decaf rather. No, tea.
98
00:08:52,587 --> 00:08:53,622
Tea.
99
00:08:58,867 --> 00:09:00,903
You already booked a room?
100
00:09:04,147 --> 00:09:05,341
You may not like me...
101
00:09:07,027 --> 00:09:08,380
It's too late.
102
00:09:10,387 --> 00:09:11,740
I already like you.
103
00:09:38,187 --> 00:09:39,336
But...
104
00:09:39,667 --> 00:09:41,385
- You?
- What about me?
105
00:09:41,627 --> 00:09:43,424
Are you all right?
106
00:09:43,667 --> 00:09:45,066
Do I look ill?
107
00:09:45,787 --> 00:09:46,822
No, I meant...
108
00:09:47,067 --> 00:09:48,739
Maybe you don't like me...
109
00:09:51,427 --> 00:09:52,655
I like you.
110
00:09:53,507 --> 00:09:55,020
You don't have to.
111
00:09:55,907 --> 00:09:58,296
I'd understand. It's happened to me.
112
00:09:59,187 --> 00:10:03,897
What? You've done this before? You've met men through ads to...
113
00:10:04,747 --> 00:10:06,783
No, I mean I've met men I liked...
114
00:10:06,987 --> 00:10:09,785
Well, I thought I did, then realized I didn't.
115
00:10:09,987 --> 00:10:11,545
I didn't like them at all.
116
00:10:12,587 --> 00:10:15,420
It's funny. When I was young, 18 or 20...
117
00:10:16,467 --> 00:10:18,981
I wanted to go out with a guy with hair.
118
00:10:19,227 --> 00:10:21,297
- What?
- A hairy man.
119
00:10:21,547 --> 00:10:26,416
I'd only ever met guys with no hair on their chest or legs...
120
00:10:26,627 --> 00:10:30,097
Then I met a man, an Italian I think...
121
00:10:30,347 --> 00:10:32,338
Are you Italian?
122
00:10:32,547 --> 00:10:34,424
I'm Spanish.
123
00:10:34,667 --> 00:10:37,943
Really? Anyway, he had very dark hair, like you,
124
00:10:38,147 --> 00:10:40,661
and I imagined his hairy chest and legs.
125
00:10:40,867 --> 00:10:45,577
I wondered what it would be like, if it would tickle or not...
126
00:10:45,787 --> 00:10:49,826
Then, one night we started doing it and I saw he had no hair!
127
00:10:50,387 --> 00:10:54,346
Not on his legs and chest anyway. I felt I'd been had!
128
00:10:54,587 --> 00:10:58,421
I couldn't do it. It was over.
129
00:10:58,627 --> 00:10:59,662
Still...
130
00:11:01,107 --> 00:11:03,098
I was young at the time.
131
00:11:09,947 --> 00:11:11,426
Are you hairy?
132
00:11:13,187 --> 00:11:14,461
Yes, kind of.
133
00:11:14,667 --> 00:11:17,420
It's not vital. It's fine without too.
134
00:11:18,787 --> 00:11:20,220
I'm hairy.
135
00:11:24,107 --> 00:11:25,779
Fine, fine...
136
00:11:38,827 --> 00:11:40,055
Well?
137
00:11:40,787 --> 00:11:41,742
Well what?
138
00:11:41,947 --> 00:11:45,098
Okay? Are you ready to...
139
00:11:46,547 --> 00:11:48,503
Right away? To the hotel?
140
00:11:48,947 --> 00:11:50,744
Finish your cognac...
141
00:11:50,987 --> 00:11:53,626
No, no, it doesn't matter. Let's go.
142
00:11:54,147 --> 00:11:54,624
Are you sure?
143
00:11:54,987 --> 00:11:56,386
Yes. Let's go.
144
00:13:43,827 --> 00:13:45,419
How was it?
145
00:13:45,867 --> 00:13:47,619
It was...
146
00:13:49,147 --> 00:13:50,899
How can I put it?
147
00:13:52,067 --> 00:13:53,785
It was good.
148
00:13:54,147 --> 00:13:56,138
Yes... Good.
149
00:13:57,587 --> 00:13:59,225
It was...
150
00:14:00,747 --> 00:14:03,341
A bit disappointing, too.
151
00:14:03,867 --> 00:14:05,664
It was good.
152
00:14:08,267 --> 00:14:10,940
Very, very, very good.
153
00:14:14,667 --> 00:14:17,704
What did you do exactly?
154
00:14:24,387 --> 00:14:27,060
This thing you did together,
155
00:14:27,707 --> 00:14:29,379
what was it?
156
00:14:32,627 --> 00:14:35,983
Why won't you reply? Out of modesty?
157
00:14:36,187 --> 00:14:40,578
No, it's not a question of modesty, it's not that.
158
00:14:43,227 --> 00:14:46,936
Look, at my age, I can talk freely about sex,
159
00:14:47,147 --> 00:14:49,661
but that...
160
00:14:50,387 --> 00:14:51,945
What?
161
00:14:54,387 --> 00:14:56,059
You don't dare?
162
00:15:00,467 --> 00:15:03,698
It's no use insisting. Really.
163
00:15:24,987 --> 00:15:26,898
What happened afterwards?
164
00:15:27,547 --> 00:15:28,866
Afterwards...
165
00:15:29,187 --> 00:15:32,224
We left the room and, in the doorway, we decided
166
00:15:32,467 --> 00:15:34,503
when we'd meet again.
167
00:15:35,227 --> 00:15:37,980
We left the hotel. As quickly as possible.
168
00:15:38,187 --> 00:15:40,382
We didn't feel guilty.
169
00:15:40,627 --> 00:15:43,221
We just wanted to be out in the open.
170
00:15:43,827 --> 00:15:48,025
Outside the hotel, we arranged to meet the following week.
171
00:17:25,547 --> 00:17:28,015
Sorry, I got held up. Traffic.
172
00:17:28,227 --> 00:17:29,740
That's okay.
173
00:17:30,547 --> 00:17:33,061
It's usually women who are late.
174
00:17:33,267 --> 00:17:34,905
That's the cliché.
175
00:17:42,347 --> 00:17:43,336
Hello.
176
00:17:43,547 --> 00:17:45,378
Oh, yes, hello.
177
00:17:45,787 --> 00:17:49,541
It's men who forget to say hello, good-bye and thank you.
178
00:17:49,747 --> 00:17:51,066
That's the cliché.
179
00:17:51,267 --> 00:17:53,383
What was the second time like?
180
00:17:55,667 --> 00:17:59,216
I can't remember now... Good, I guess.
181
00:17:59,467 --> 00:18:00,946
Only good?
182
00:18:02,507 --> 00:18:04,657
I can't remember.
183
00:18:05,187 --> 00:18:09,658
It had to be better than the first time. Experience, see...
184
00:18:09,867 --> 00:18:11,619
But also not as good.
185
00:18:12,067 --> 00:18:14,023
It wasn't so new.
186
00:18:14,747 --> 00:18:18,422
I can't remember because the memory has been erased
187
00:18:18,627 --> 00:18:23,985
by what happened afterwards when we said good-bye.
188
00:18:29,107 --> 00:18:31,177
What was it he said?
189
00:18:31,907 --> 00:18:33,465
One sentence?
190
00:18:34,267 --> 00:18:35,746
Two sentences?
191
00:18:36,987 --> 00:18:40,297
Well, it was those words that he said,
192
00:18:40,507 --> 00:18:43,146
those few words, that started it all.
193
00:18:43,947 --> 00:18:46,507
But I didn't realize at the time.
194
00:18:59,907 --> 00:19:01,135
What if...
195
00:19:01,387 --> 00:19:02,661
What if what?
196
00:19:05,747 --> 00:19:08,102
I don't know, we could have a drink.
197
00:19:08,707 --> 00:19:09,901
Now?
198
00:19:10,507 --> 00:19:13,943
Yes. To talk. To chat a little.
199
00:19:14,867 --> 00:19:17,301
I can't now. I have to see someone.
200
00:19:20,987 --> 00:19:23,455
Later then? This evening?
201
00:19:23,667 --> 00:19:26,101
This evening? I'm free.
202
00:19:26,467 --> 00:19:28,185
I'II take you to dinner.
203
00:19:28,387 --> 00:19:32,619
There's a nice restaurant nearby. If you want to...
204
00:19:33,027 --> 00:19:34,665
In fact,
205
00:19:35,907 --> 00:19:38,785
we should have met in a hotel room
206
00:19:38,987 --> 00:19:42,502
and never speak, even outside. But there we were...
207
00:19:42,707 --> 00:19:47,940
We were so comfortable together. I felt I'd known him
208
00:19:48,187 --> 00:19:50,018
forever.
209
00:19:52,507 --> 00:19:56,705
There were no problems of a seductive or sexual nature.
210
00:19:56,907 --> 00:19:58,340
We were over that.
211
00:19:58,547 --> 00:20:00,742
I'd never felt that relaxed with a man.
212
00:20:00,947 --> 00:20:04,337
Other men can be aggressive or come on to you...
213
00:20:04,547 --> 00:20:06,503
They're never really honest.
214
00:20:06,707 --> 00:20:08,345
We women do the same.
215
00:20:08,547 --> 00:20:11,584
But he and I talked openly.
216
00:20:18,827 --> 00:20:20,738
Was she married?
217
00:20:20,947 --> 00:20:22,983
Had she been married?
218
00:20:23,227 --> 00:20:24,785
I don't know.
219
00:20:25,027 --> 00:20:26,938
Maybe she had children.
220
00:20:27,227 --> 00:20:30,776
Her body was still very beautiful.
221
00:20:30,987 --> 00:20:34,104
The body of a woman who had been pregnant
222
00:20:34,307 --> 00:20:35,376
or who could have been.
223
00:20:36,427 --> 00:20:37,826
Twice even.
224
00:20:41,027 --> 00:20:42,824
What if we went back?
225
00:20:43,627 --> 00:20:45,982
- Where?
- To the hotel.
226
00:20:48,547 --> 00:20:50,538
We could start again.
227
00:20:54,347 --> 00:20:56,907
- You want to?
- Yes, I want to.
228
00:21:18,267 --> 00:21:19,586
We're not so young.
229
00:21:19,787 --> 00:21:22,984
Do you ache too? No, I'm not aching...
230
00:21:23,947 --> 00:21:25,221
I'm crushed.
231
00:21:25,427 --> 00:21:27,497
My thighs hurt most. And you?
232
00:21:27,707 --> 00:21:29,220
The small of my back.
233
00:21:29,427 --> 00:21:31,543
We'll be stiff tomorrow.
234
00:21:32,627 --> 00:21:33,776
But it was good.
235
00:21:33,987 --> 00:21:35,705
Yes, very good.
236
00:21:35,907 --> 00:21:38,705
Twice a day should be for special occasions.
237
00:21:41,707 --> 00:21:43,459
I'II drive you home.
238
00:21:45,027 --> 00:21:47,860
- It's late for a metro.
- I'll get a cab.
239
00:21:48,987 --> 00:21:50,784
I can give you a lift.
240
00:21:51,107 --> 00:21:53,416
No, I'll get a cab. It's better.
241
00:21:53,707 --> 00:21:55,743
Yes. As you wish.
242
00:22:04,267 --> 00:22:05,859
You wanted a cab, right?
243
00:22:06,427 --> 00:22:08,463
It's too sudden?
244
00:22:08,707 --> 00:22:09,742
I can send it away.
245
00:22:09,947 --> 00:22:11,858
No, I have to go anyway.
246
00:22:15,067 --> 00:22:16,898
- See you next week.
- Thursday?
247
00:22:17,107 --> 00:22:18,256
Thursday.
248
00:22:20,667 --> 00:22:22,100
The cab's waiting.
249
00:22:25,667 --> 00:22:28,625
You're a decent man. Do you know that?
250
00:22:28,947 --> 00:22:30,175
Thank you.
251
00:22:31,147 --> 00:22:32,899
You could have been...
252
00:22:33,107 --> 00:22:35,667
I don't know... I wouldn't have minded...
253
00:22:35,867 --> 00:22:37,983
I wasn't looking for someone...
254
00:22:38,227 --> 00:22:40,980
in particular. It would have suited me in fact
255
00:22:41,547 --> 00:22:45,096
to find someone for something purely sexual.
256
00:22:45,707 --> 00:22:49,495
You'd have preferred it to be purely sexual between us?
257
00:23:12,107 --> 00:23:14,382
There's a legend from Kabylie.
258
00:23:14,587 --> 00:23:18,466
Adam and Eve didn't meet the way we say they did.
259
00:23:18,667 --> 00:23:21,545
When they met, they were naked
260
00:23:21,747 --> 00:23:26,457
and they had arrived in a world that was covered with snow.
261
00:23:26,667 --> 00:23:29,739
Eve was walking in the snow,
262
00:23:29,947 --> 00:23:32,859
crunching her way along,
263
00:23:33,067 --> 00:23:36,343
when all of a sudden, she found Adam standing there naked.
264
00:23:36,547 --> 00:23:40,017
She was so scared, she backed away
265
00:23:40,227 --> 00:23:43,856
and fell on her backside in the snow.
266
00:23:44,067 --> 00:23:48,379
Her backside got really cold and turned bright red.
267
00:23:48,587 --> 00:23:51,385
So Adam started rubbing her backside.
268
00:23:51,587 --> 00:23:54,055
That's how the world came about.
269
00:23:54,267 --> 00:23:56,701
He got turned on and they made a baby.
270
00:23:56,907 --> 00:23:58,420
You're kidding?
271
00:24:00,187 --> 00:24:04,100
There was an implicit rule from the word go:
272
00:24:04,347 --> 00:24:06,497
no mention of our lives.
273
00:24:06,707 --> 00:24:10,700
Or what we usually call our lives:
274
00:24:10,907 --> 00:24:16,140
age, name, profession. We did without all that.
275
00:24:16,347 --> 00:24:18,019
None of it really mattered.
276
00:24:18,227 --> 00:24:22,266
It wasn't a conscious decision.
277
00:24:26,587 --> 00:24:28,020
It just happened.
278
00:24:28,507 --> 00:24:31,499
Monday week? Yes, I still have rooms.
279
00:24:34,107 --> 00:24:37,941
It lasted... six months. Yes, six months.
280
00:24:38,907 --> 00:24:42,695
We met for three or four months, once or twice a week.
281
00:24:42,907 --> 00:24:44,863
Monday week, no problem.
282
00:24:45,107 --> 00:24:48,861
We'd see each other every two weeks or so.
283
00:24:49,067 --> 00:24:52,776
On Tuesdays. Or sometimes Thursdays.
284
00:24:52,987 --> 00:24:54,784
It depended.
285
00:24:56,027 --> 00:24:57,904
You didn't tire of it?
286
00:24:58,107 --> 00:24:59,062
No.
287
00:25:01,347 --> 00:25:04,578
I'II never tire of it. It was good.
288
00:25:05,147 --> 00:25:08,423
Good isn't the word. It was good, yes.
289
00:25:08,667 --> 00:25:12,626
But something was happening.
290
00:25:13,187 --> 00:25:14,905
I was getting used to her.
291
00:25:17,187 --> 00:25:19,382
At first, I found her beautiful.
292
00:25:20,987 --> 00:25:23,137
Then I started seeing her faults.
293
00:25:23,347 --> 00:25:27,818
But then those faults vanished. Her beauty vanished.
294
00:25:28,867 --> 00:25:30,823
I was getting used to her...
295
00:25:31,547 --> 00:25:34,141
to her face, her body and her voice.
296
00:25:37,107 --> 00:25:38,506
A man is strange...
297
00:25:40,067 --> 00:25:41,295
I mean...
298
00:25:42,987 --> 00:25:45,137
A man looking at you...
299
00:25:46,587 --> 00:25:48,259
desiring you...
300
00:25:49,987 --> 00:25:51,818
You feel his desire.
301
00:25:54,267 --> 00:25:55,586
You also feel...
302
00:25:57,347 --> 00:26:01,784
And this is the strangest part... You also feel you desire him,
303
00:26:02,987 --> 00:26:04,500
at the same time.
304
00:26:07,347 --> 00:26:08,666
That's disturbing.
305
00:26:23,067 --> 00:26:24,261
Shall we go?
306
00:26:24,867 --> 00:26:25,936
Let's go.
307
00:26:31,787 --> 00:26:33,061
What if...
308
00:26:34,667 --> 00:26:35,736
Yes?
309
00:26:38,507 --> 00:26:40,065
What if we made love?
310
00:26:44,427 --> 00:26:46,179
We do already...
311
00:26:46,387 --> 00:26:49,185
I mean, make love normally.
312
00:26:49,387 --> 00:26:50,376
You mean...
313
00:26:50,987 --> 00:26:52,102
Normally.
314
00:26:53,427 --> 00:26:54,940
The missionary position?
315
00:26:55,667 --> 00:26:58,739
No, I don't like being underneath.
316
00:26:59,627 --> 00:27:02,221
I'd rather dominate. Dominate...
317
00:27:03,107 --> 00:27:06,497
that's so negative. I mean...
318
00:27:06,747 --> 00:27:08,100
You see what I mean?
319
00:27:08,987 --> 00:27:10,898
Do you mind being underneath?
320
00:27:12,627 --> 00:27:13,776
You want to?
321
00:27:15,427 --> 00:27:16,655
Why not?
322
00:28:18,427 --> 00:28:19,382
Okay?
323
00:28:22,907 --> 00:28:25,057
I'm like a cat on hot tiles...
324
00:28:25,267 --> 00:28:29,465
No, you don't say that, it's a cat on a hot tin roof.
325
00:28:30,947 --> 00:28:32,096
Me too.
326
00:28:32,947 --> 00:28:34,983
I'm really turned on.
327
00:28:38,267 --> 00:28:41,225
You are... Very turned on indeed.
328
00:28:42,187 --> 00:28:43,381
As usual.
329
00:28:43,907 --> 00:28:45,545
Bigger than usual...
330
00:28:46,347 --> 00:28:47,700
I don't think so.
331
00:28:47,907 --> 00:28:50,467
I'II bring a tape-measure next time.
332
00:30:14,707 --> 00:30:16,220
Do you mind if I talk?
333
00:30:17,707 --> 00:30:19,937
Because I really like talking.
334
00:30:21,227 --> 00:30:23,024
That bothers some guys.
335
00:30:26,147 --> 00:30:28,183
Talking turns me on.
336
00:30:28,387 --> 00:30:31,106
Talking about sex... But not only.
337
00:30:35,667 --> 00:30:37,225
Could you move?
338
00:30:39,107 --> 00:30:40,062
Your hips.
339
00:30:41,987 --> 00:30:43,136
I'm sorry.
340
00:30:44,507 --> 00:30:46,816
I'm sorry, I was a bit...
341
00:30:47,027 --> 00:30:48,346
A bit what?
342
00:30:49,507 --> 00:30:50,337
Surprised.
343
00:30:50,587 --> 00:30:52,305
By what?
344
00:30:53,027 --> 00:30:55,177
I never imagined it like this.
345
00:30:56,627 --> 00:30:58,697
How did you imagine it?
346
00:30:58,907 --> 00:30:59,896
I didn't.
347
00:31:00,667 --> 00:31:05,616
I never imagined myself doing this with you.
348
00:31:07,867 --> 00:31:10,142
We're pretty daring.
349
00:31:10,347 --> 00:31:13,657
It's terrible. It almost disgusts me.
350
00:31:13,867 --> 00:31:16,461
It's even better when it almost disgusts you.
351
00:31:17,947 --> 00:31:20,700
Not completely but almost.
352
00:31:22,147 --> 00:31:26,026
When it's on the verge of the unbearable...
353
00:31:33,227 --> 00:31:36,936
It's like making love when you're tired. Ever done that?
354
00:31:37,547 --> 00:31:41,301
You're about to doze off and you do it anyway.
355
00:31:42,107 --> 00:31:44,575
You excite each other and bring sleep on.
356
00:31:44,787 --> 00:31:45,981
Wait...
357
00:31:46,227 --> 00:31:47,296
Wait. Stop.
358
00:31:48,547 --> 00:31:50,936
- Stop talking?
- No, stop moving.
359
00:31:51,147 --> 00:31:53,377
- Does it hurt?
- Far from it.
360
00:31:53,627 --> 00:31:55,504
I'II come if you keep moving.
361
00:31:55,707 --> 00:31:56,696
Already?
362
00:31:57,627 --> 00:32:00,983
I'm too turned on. I need to think of something else.
363
00:32:16,547 --> 00:32:19,300
Have you known a lot of guys?
364
00:32:22,587 --> 00:32:23,781
Biblically?
365
00:32:24,547 --> 00:32:26,697
Yes, biblically, let's say.
366
00:32:27,547 --> 00:32:28,821
Would you mind if I had?
367
00:32:29,347 --> 00:32:31,258
No... I'd be glad.
368
00:32:31,467 --> 00:32:33,025
Glad? Why glad?
369
00:32:34,267 --> 00:32:35,825
For experience.
370
00:32:38,707 --> 00:32:41,938
I was single for a year once too. Not quite a year.
371
00:32:42,787 --> 00:32:44,539
But I've known a few men.
372
00:32:46,107 --> 00:32:47,426
Different men.
373
00:32:48,267 --> 00:32:51,418
I don't go for one type, I like all kinds of men.
374
00:32:53,267 --> 00:32:56,418
- Ready to start again?
- Not yet, please.
375
00:32:56,627 --> 00:32:57,662
Okay...
376
00:33:00,347 --> 00:33:02,417
There was a guy at university...
377
00:33:02,907 --> 00:33:04,977
He'd look at his watch when we made love,
378
00:33:05,187 --> 00:33:06,859
just a quick look.
379
00:33:07,107 --> 00:33:09,746
You notice that kind of thing in bed.
380
00:33:10,147 --> 00:33:12,456
So I asked if he had a date after.
381
00:33:12,707 --> 00:33:14,618
- Know what he said?
- No.
382
00:33:14,827 --> 00:33:19,378
He told me that he'd read in a book or a magazine
383
00:33:19,587 --> 00:33:23,626
that 80% of women climaxed after 20minutes.
384
00:33:23,827 --> 00:33:25,055
He was trying to last.
385
00:33:29,347 --> 00:33:30,826
That's sweet.
386
00:33:34,267 --> 00:33:35,825
Ready now?
387
00:33:37,067 --> 00:33:38,295
Gently.
388
00:33:40,107 --> 00:33:41,699
Gently, like this?
389
00:33:55,587 --> 00:33:57,578
Did he last 20 minutes?
390
00:33:58,227 --> 00:33:59,626
I can't remember.
391
00:34:15,827 --> 00:34:18,295
- Can we go under the sheets?
- Why?
392
00:34:18,507 --> 00:34:19,337
Please...
393
00:34:19,547 --> 00:34:20,900
Why?
394
00:34:22,347 --> 00:34:24,303
I don't want you to see me when I come.
395
00:34:27,667 --> 00:34:29,020
I grimace...
396
00:34:29,227 --> 00:34:31,218
Everyone does. It's beautiful.
397
00:34:31,467 --> 00:34:33,298
No, it's horrible.
398
00:34:33,867 --> 00:34:37,780
- I've seen you come before.
- This is different.
399
00:34:37,987 --> 00:34:40,217
- We're really making love.
- So?
400
00:34:40,427 --> 00:34:42,418
Come on, please...
401
00:34:43,587 --> 00:34:45,066
If you want.
402
00:34:54,667 --> 00:34:57,135
It was my first simultaneous orgasm.
403
00:34:58,187 --> 00:35:01,065
I'm not sure it's as good as they say.
404
00:35:01,427 --> 00:35:04,305
It's like an ordinary orgasm...
405
00:35:06,827 --> 00:35:12,982
In movies, people climax together, more or less.
406
00:35:13,747 --> 00:35:17,899
You know, sex in movies is...
407
00:35:18,107 --> 00:35:21,656
either hell or heaven but never between the two.
408
00:35:21,867 --> 00:35:24,904
In life it's often between the two.
409
00:35:26,027 --> 00:35:29,940
But with him it was perfect. Total osmosis.
410
00:35:51,707 --> 00:35:53,345
I'm sorry.
411
00:35:54,907 --> 00:35:56,625
It doesn't matter.
412
00:35:59,267 --> 00:36:01,383
That never happened before.
413
00:36:01,587 --> 00:36:04,226
- Was it my fault?
- Your fault?
414
00:36:05,627 --> 00:36:07,822
Because I wanted to go under the sheets?
415
00:36:08,027 --> 00:36:10,905
No, that's got nothing to do with it.
416
00:36:11,107 --> 00:36:12,938
Did I talk too much?
417
00:36:17,987 --> 00:36:21,582
It doesn't matter, it was good anyway.
418
00:36:22,347 --> 00:36:23,860
Right?
419
00:36:25,667 --> 00:36:27,862
That's what ruined it.
420
00:36:28,427 --> 00:36:30,463
It was too nice.
421
00:36:30,987 --> 00:36:32,898
I felt too good.
422
00:36:36,667 --> 00:36:38,146
I'm sorry.
423
00:37:08,147 --> 00:37:09,705
What's the matter?
424
00:37:12,787 --> 00:37:14,186
What is it?
425
00:37:16,627 --> 00:37:18,379
Is something wrong?
426
00:37:20,867 --> 00:37:22,380
No, it's okay.
427
00:37:25,907 --> 00:37:27,898
- You want to...
- Leave me!
428
00:37:31,027 --> 00:37:33,063
Sorry, I have to go.
429
00:37:33,467 --> 00:37:35,298
It's nothing serious.
430
00:37:35,747 --> 00:37:37,021
You're sure?
431
00:37:38,027 --> 00:37:39,983
I'll be okay, really.
432
00:37:40,187 --> 00:37:41,302
I'm going now.
433
00:37:41,747 --> 00:37:43,339
See you Thursday.
434
00:37:47,587 --> 00:37:49,976
I didn't know why I was crying.
435
00:37:51,227 --> 00:37:54,697
Something came over me, all of a sudden.
436
00:37:56,147 --> 00:37:58,456
I wasn't particular sad.
437
00:38:02,147 --> 00:38:03,785
I felt lost.
438
00:38:05,427 --> 00:38:07,941
There, all of sudden...
439
00:38:09,107 --> 00:38:11,621
I no longer knew what to feel.
440
00:38:14,267 --> 00:38:15,859
I was lost.
441
00:39:02,947 --> 00:39:04,460
I was just leaving.
442
00:39:06,907 --> 00:39:08,943
Parking was tough.
443
00:39:09,347 --> 00:39:10,462
I see.
444
00:39:12,587 --> 00:39:13,576
You see what?
445
00:39:14,027 --> 00:39:15,745
I only said, I see.
446
00:39:17,187 --> 00:39:18,302
Only I see?
447
00:39:18,667 --> 00:39:20,066
I hate repetition.
448
00:39:22,707 --> 00:39:25,221
I talk a lot but I say things when I think them.
449
00:39:25,507 --> 00:39:26,781
At least it's clear.
450
00:39:29,667 --> 00:39:30,861
More repetition.
451
00:39:31,347 --> 00:39:32,462
What's wrong?
452
00:39:32,667 --> 00:39:34,783
- What do you mean?
- You look...
453
00:39:35,587 --> 00:39:37,145
You look furious.
454
00:39:40,187 --> 00:39:41,063
I am.
455
00:39:41,987 --> 00:39:42,897
Why?
456
00:39:43,387 --> 00:39:46,504
It took me 20 minutes to park. Why did you leave?
457
00:39:46,707 --> 00:39:47,901
Leave?
458
00:39:48,107 --> 00:39:50,018
Last time. You were crying.
459
00:39:50,227 --> 00:39:51,182
So what?
460
00:39:51,507 --> 00:39:53,896
- I was worried.
- You're aggressive!
461
00:39:54,107 --> 00:39:56,496
- I'm not aggressive
- You are.
462
00:40:02,867 --> 00:40:07,065
I'm a bit brusque. I'm sorry. Forgive me.
463
00:40:12,387 --> 00:40:13,581
Shall we go?
464
00:40:24,467 --> 00:40:25,582
What shall we do?
465
00:40:25,787 --> 00:40:27,220
Leave each other?
466
00:40:28,987 --> 00:40:31,057
Just this once or...
467
00:40:32,067 --> 00:40:33,295
Or what?
468
00:40:33,507 --> 00:40:34,701
We stop?
469
00:40:35,467 --> 00:40:36,820
You want to stop?
470
00:40:38,507 --> 00:40:39,906
I don't know.
471
00:40:43,467 --> 00:40:44,661
I don't know.
472
00:40:51,107 --> 00:40:53,496
See you Thursday. Maybe.
473
00:40:54,627 --> 00:40:55,776
Maybe.
474
00:40:56,387 --> 00:40:58,025
If I'm there, I'm there.
475
00:41:44,107 --> 00:41:45,176
Excuse me!
476
00:42:00,067 --> 00:42:02,103
That's when I realized
477
00:42:02,347 --> 00:42:07,626
I didn't know her name, her address, her phone number, nothing.
478
00:42:08,267 --> 00:42:11,498
If she didn't come back, I'd lose her.
479
00:46:15,147 --> 00:46:16,899
Why are you in my room?
480
00:46:17,667 --> 00:46:20,227
- Your room?
- Yes, my room!
481
00:46:20,787 --> 00:46:22,664
What's your room number?
482
00:46:25,187 --> 00:46:28,497
Yours is 115. This is 118.
483
00:46:30,267 --> 00:46:31,620
Forgive me.
484
00:47:07,707 --> 00:47:08,981
What's wrong?
485
00:47:09,227 --> 00:47:11,297
Quick! Call reception!
486
00:47:13,787 --> 00:47:15,015
Sir!
487
00:47:16,107 --> 00:47:17,665
- Sir!
- What's wrong?
488
00:47:17,867 --> 00:47:20,825
You collapsed. We're getting an ambulance.
489
00:47:35,107 --> 00:47:37,905
Can you call an ambulance? A man has collapsed.
490
00:47:43,347 --> 00:47:45,178
Try to stay calm.
491
00:47:47,427 --> 00:47:50,976
I've been killing her for forty years.
492
00:47:58,587 --> 00:48:00,339
Tell them...
493
00:48:01,867 --> 00:48:03,744
not to call my wife.
494
00:48:05,867 --> 00:48:08,176
I can't stand my wife.
495
00:48:08,547 --> 00:48:10,583
Try to stay calm, please.
496
00:48:11,867 --> 00:48:13,380
Promise me!
497
00:48:14,907 --> 00:48:15,737
Promise...
498
00:48:15,987 --> 00:48:17,215
We promise.
499
00:48:27,947 --> 00:48:29,426
What are you doing?
500
00:48:34,347 --> 00:48:35,302
What is that?
501
00:48:35,507 --> 00:48:37,225
His ring.
502
00:48:38,627 --> 00:48:41,778
The old man's ring. He gave it to me.
503
00:48:43,387 --> 00:48:47,778
He didn't want anyone to know he was married.
504
00:48:48,907 --> 00:48:51,467
He didn't want anyone to call his wife.
505
00:48:54,227 --> 00:48:55,819
He gave it to me.
506
00:48:57,467 --> 00:48:58,616
You kept it?
507
00:48:59,187 --> 00:49:00,336
Why?
508
00:49:04,787 --> 00:49:06,618
Because it was a sign.
509
00:49:25,467 --> 00:49:26,786
Can we go with him?
510
00:49:27,387 --> 00:49:28,536
- Are you family?
- No.
511
00:49:28,747 --> 00:49:29,463
Sorry.
512
00:49:29,667 --> 00:49:32,022
- Which hospital?
- Salpátriare.
513
00:49:38,907 --> 00:49:39,896
Where's your car?
514
00:49:40,107 --> 00:49:41,665
- Why?
- To go to the hospital.
515
00:49:41,867 --> 00:49:44,335
- You want to go?
- We promised.
516
00:49:48,147 --> 00:49:50,536
Mr Lignaux, in intensive care.
517
00:49:50,787 --> 00:49:51,742
Room six.
518
00:49:51,947 --> 00:49:54,381
- You mustn't call his wife.
- Too late.
519
00:49:54,587 --> 00:49:55,542
What do you mean?
520
00:49:55,747 --> 00:49:58,944
The ambulance men found his identity papers.
521
00:49:59,187 --> 00:50:01,303
I called his home. We always do.
522
00:50:01,507 --> 00:50:03,338
His wife just arrived.
523
00:50:14,027 --> 00:50:15,380
Mrs Lignaux?
524
00:50:17,987 --> 00:50:20,740
Hello... We're so sorry.
525
00:50:20,987 --> 00:50:23,342
We found your husband.
526
00:50:33,027 --> 00:50:34,938
I don't need his presence.
527
00:50:35,147 --> 00:50:39,425
I just need to know he's alive somewhere, anywhere.
528
00:50:39,627 --> 00:50:42,221
Anywhere in the world. That's enough.
529
00:50:44,507 --> 00:50:47,704
He left me, you know. He was fickle.
530
00:50:48,267 --> 00:50:50,656
He always ran after other women.
531
00:50:50,867 --> 00:50:54,337
Little sluts. Whores as a matter of fact!
532
00:50:54,987 --> 00:50:57,979
I don't hold it against him, I never have done.
533
00:50:59,507 --> 00:51:02,897
I knew he'd always come back to me.
534
00:51:04,707 --> 00:51:09,019
And now he's going... He'll never come back.
535
00:51:10,147 --> 00:51:13,503
I can't take that. It's too hard.
536
00:51:18,027 --> 00:51:22,418
You don't know what it's like. I hope you will, it's important.
537
00:51:24,507 --> 00:51:28,500
It's hard because you sacrifice your life for someone,
538
00:51:29,107 --> 00:51:32,895
so when that person's no longer there,
539
00:51:33,187 --> 00:51:34,905
you have nothing left.
540
00:51:35,387 --> 00:51:37,537
You may as well kill yourself.
541
00:51:38,747 --> 00:51:40,465
Come on...
542
00:51:41,067 --> 00:51:44,343
I won't panic, I won't tremble. It'll be easy.
543
00:51:45,427 --> 00:51:49,181
It'll be hard to be without him, even for a few hours.
544
00:51:50,147 --> 00:51:51,819
That'll be hard.
545
00:51:54,627 --> 00:51:56,424
I'II have to do it soon.
546
00:52:00,107 --> 00:52:02,063
Thank you for all your help.
547
00:52:03,107 --> 00:52:06,622
Go now. Go home. Leave me alone.
548
00:52:09,347 --> 00:52:11,224
I need to be alone.
549
00:52:23,227 --> 00:52:26,060
That was the only outside incident we had.
550
00:52:26,507 --> 00:52:31,023
I mean the only thing that neither of us had decided.
551
00:52:43,427 --> 00:52:46,260
No, I felt it wasn't a chance event.
552
00:52:47,627 --> 00:52:49,583
It meant something.
553
00:53:34,987 --> 00:53:36,261
See you Thursday?
554
00:53:40,387 --> 00:53:42,218
Think she'll do it?
555
00:53:43,707 --> 00:53:44,856
Do what?
556
00:53:47,467 --> 00:53:49,059
Kill herself?
557
00:53:55,867 --> 00:53:57,380
I'II be going.
558
00:54:01,107 --> 00:54:02,859
Is the metro still running?
559
00:54:03,067 --> 00:54:04,739
Yes, it's not very late.
560
00:54:08,627 --> 00:54:11,425
I could give you a lift.
561
00:54:18,787 --> 00:54:20,220
See you Thursday.
562
00:54:22,147 --> 00:54:23,466
Yes, Thursday.
563
00:55:17,147 --> 00:55:18,466
Okay?
564
00:55:18,907 --> 00:55:22,297
Sorry, I was... I was thinking about something.
565
00:55:24,707 --> 00:55:25,776
About what?
566
00:55:25,987 --> 00:55:27,261
She did it.
567
00:55:28,307 --> 00:55:29,660
Who? Who did what?
568
00:55:30,147 --> 00:55:32,615
That old man's wife. She killed herself.
569
00:55:37,107 --> 00:55:38,745
You said she wouldn't do it.
570
00:55:40,747 --> 00:55:42,146
I didn't think she would.
571
00:55:44,267 --> 00:55:46,542
I'm too optimistic sometimes.
572
00:55:47,627 --> 00:55:50,016
Things always work out in the end.
573
00:55:50,227 --> 00:55:51,501
I believe that.
574
00:55:51,787 --> 00:55:54,540
But it's not true. Not always.
575
00:55:55,627 --> 00:55:58,505
I didn't know her. She seemed insufferable.
576
00:55:58,707 --> 00:56:00,504
Her husband thought so.
577
00:56:00,747 --> 00:56:03,136
Perhaps he was the insufferable one.
578
00:56:03,347 --> 00:56:04,860
- We'll never know.
- No.
579
00:56:07,947 --> 00:56:10,780
- You want a drink?
- Yes, a glass of wine.
580
00:56:17,387 --> 00:56:19,105
I don't want to go to the hotel.
581
00:56:19,707 --> 00:56:20,822
You don't?
582
00:56:22,667 --> 00:56:23,986
I couldn't do it.
583
00:56:25,707 --> 00:56:27,345
We don't have to.
584
00:56:29,987 --> 00:56:33,218
We do it if we want to. If we don't want to, we don't.
585
00:56:34,427 --> 00:56:36,179
I want to stay with you.
586
00:56:36,587 --> 00:56:37,861
Whatever...
587
00:56:55,187 --> 00:56:57,542
Ever declared your love?
588
00:56:58,387 --> 00:56:59,706
Declared my love?
589
00:56:59,947 --> 00:57:01,665
Yes, really declared it.
590
00:57:02,427 --> 00:57:04,224
On my knees, hand on my heart?
591
00:57:04,427 --> 00:57:09,740
No, but you know, telling someone, a woman for instance,
592
00:57:10,027 --> 00:57:12,985
that you love her and want to live with her.
593
00:57:13,187 --> 00:57:14,540
Ever done that?
594
00:57:15,467 --> 00:57:17,423
Not for a long time now.
595
00:57:17,627 --> 00:57:18,423
Since when?
596
00:57:19,067 --> 00:57:20,500
Ages ago.
597
00:57:20,707 --> 00:57:24,859
At least I think so. I can't remember. I still had acne.
598
00:57:25,147 --> 00:57:26,865
Why not since?
599
00:57:27,467 --> 00:57:31,255
I don't know. It didn't seem a good way to pick women up.
600
00:57:33,067 --> 00:57:35,376
Declaring your love isn't picking a woman up.
601
00:57:37,547 --> 00:57:39,856
You simply declare your love.
602
00:57:40,707 --> 00:57:44,495
Sometimes you don't want to seduce someone.
603
00:57:44,707 --> 00:57:48,256
Sometimes you're so much in love all you can do
604
00:57:48,507 --> 00:57:49,826
is declare your love.
605
00:57:50,507 --> 00:57:51,542
Have you never felt that?
606
00:57:52,587 --> 00:57:55,055
A feeling so strong you have no choice,
607
00:57:55,347 --> 00:57:57,338
you have to declare your love...
608
00:57:59,387 --> 00:58:02,697
Maybe. But I've never dared to do it.
609
00:58:03,187 --> 00:58:04,336
Why?
610
00:58:04,587 --> 00:58:06,305
- I was afraid.
- What of?
611
00:58:06,747 --> 00:58:08,180
Ridicule.
612
00:58:08,867 --> 00:58:10,425
Failure.
613
00:58:16,427 --> 00:58:17,985
I love you.
614
00:58:19,667 --> 00:58:24,183
I love you like I've never loved anyone before.
615
00:58:24,987 --> 00:58:29,742
The feeling is so strong that it has to be true. You see?
616
00:58:31,947 --> 00:58:35,701
I want to marry you, grow old, wear dentures with you...
617
00:58:35,947 --> 00:58:38,256
Two sets of dentures, one each...
618
00:58:38,467 --> 00:58:40,264
I know even that's false.
619
00:58:40,467 --> 00:58:44,745
I know that if I thought calmly, I'd see it's false.
620
00:58:45,027 --> 00:58:49,259
But, right now, I can't think calmly, not even for a second.
621
00:58:49,467 --> 00:58:51,662
I love you, that's all.
622
00:58:55,667 --> 00:58:56,861
Are you crying?
623
00:58:58,347 --> 00:58:59,905
You are, you're crying.
624
00:59:01,307 --> 00:59:02,786
Okay, I am...
625
00:59:03,267 --> 00:59:04,620
Forgive me.
626
00:59:07,307 --> 00:59:08,706
I'm touched.
627
00:59:10,147 --> 00:59:14,026
I never would have thought you were so emotive.
628
00:59:17,107 --> 00:59:19,416
Does a man crying bother you?
629
00:59:22,067 --> 00:59:24,456
I find it touching, in fact.
630
00:59:28,907 --> 00:59:30,420
There'll be other things.
631
00:59:30,627 --> 00:59:31,742
What other things?
632
00:59:32,747 --> 00:59:36,376
Things you'll find out about me that you don't know yet.
633
00:59:36,587 --> 00:59:38,464
Things that may disturb you.
634
00:59:38,947 --> 00:59:40,096
Maybe.
635
00:59:41,107 --> 00:59:42,825
You'll end up hating me.
636
00:59:43,027 --> 00:59:45,461
Maybe, maybe not. I'm ready to risk it.
637
00:59:47,547 --> 00:59:49,299
We don't know each other.
638
00:59:50,067 --> 00:59:52,103
People never know each other.
639
00:59:52,307 --> 00:59:55,026
We don't even know ourselves!
640
01:00:00,427 --> 01:00:01,746
What about you?
641
01:00:02,587 --> 01:00:03,815
Me?
642
01:00:04,067 --> 01:00:07,616
What do you feel for me?
643
01:00:10,787 --> 01:00:12,186
I don't know.
644
01:00:15,707 --> 01:00:17,265
I'm still touched.
645
01:00:17,747 --> 01:00:19,146
That's all right.
646
01:00:20,387 --> 01:00:22,139
It's good to cry.
647
01:00:23,387 --> 01:00:24,740
Not in public!
648
01:00:28,147 --> 01:00:29,057
Want to go?
649
01:00:30,307 --> 01:00:32,104
Let's go to the hotel.
650
01:00:32,787 --> 01:00:33,981
I don't want to.
651
01:00:35,187 --> 01:00:38,020
You can do other things in a hotel room.
652
01:00:43,307 --> 01:00:47,505
A declaration of love. It was the first time a woman
653
01:00:48,267 --> 01:00:50,576
had told me all that...
654
01:00:54,707 --> 01:00:58,302
It was good... Shit, it's good when someone...
655
01:00:58,987 --> 01:01:01,979
when someone says all that to you!
656
01:01:21,507 --> 01:01:23,737
I made a real declaration of love.
657
01:01:26,867 --> 01:01:27,697
You get asthma?
658
01:01:27,947 --> 01:01:29,744
I did as a kid.
659
01:01:30,267 --> 01:01:32,383
I get hay fever, but not every year.
660
01:01:32,587 --> 01:01:36,375
It depends on April frosts. Something to do with the pollen.
661
01:01:36,987 --> 01:01:40,821
I'm scared of spiders. It's a real phobia.
662
01:01:41,027 --> 01:01:42,699
I hate flying.
663
01:01:43,227 --> 01:01:48,176
- You can't fly?
- I can but I turn deathly pale.
664
01:01:49,107 --> 01:01:52,338
I'm terrified throughout the flight. I can't sleep.
665
01:01:52,547 --> 01:01:54,458
Even on a long-haul flight.
666
01:01:55,107 --> 01:01:56,665
I have a tic.
667
01:01:59,267 --> 01:02:02,816
- That's nothing...
- At first it isn't...
668
01:02:03,227 --> 01:02:04,706
But in the long run...
669
01:02:08,187 --> 01:02:09,905
What are you doing?
670
01:02:10,667 --> 01:02:11,941
Nothing.
671
01:02:13,387 --> 01:02:14,581
Nothing?
672
01:02:15,347 --> 01:02:17,303
Stretching my legs.
673
01:02:17,507 --> 01:02:19,418
So they don't get numb.
674
01:02:20,387 --> 01:02:21,661
Really?
675
01:02:23,027 --> 01:02:24,904
Want me to pull my foot back?
676
01:02:34,187 --> 01:02:35,381
What?
677
01:02:36,427 --> 01:02:39,305
You're moving your foot now.
678
01:02:39,507 --> 01:02:41,099
Do you mind?
679
01:02:43,587 --> 01:02:45,305
I'II stop if you want.
680
01:02:51,787 --> 01:02:53,266
What do you mean?
681
01:02:54,107 --> 01:02:54,983
Nothing.
682
01:02:55,187 --> 01:02:57,223
Nothing? You want me to carry on?
683
01:02:58,427 --> 01:03:00,782
Don't ask, you'll see.
684
01:03:33,107 --> 01:03:34,381
You grimaced.
685
01:03:34,587 --> 01:03:35,576
I didn't.
686
01:03:35,787 --> 01:03:36,856
I swear you did.
687
01:03:37,067 --> 01:03:38,341
I stopped myself.
688
01:03:38,627 --> 01:03:40,936
Maybe you think you did...
689
01:03:42,387 --> 01:03:43,615
Are you sure?
690
01:03:48,747 --> 01:03:50,339
You were beautiful.
691
01:03:51,747 --> 01:03:55,376
It was a grimace, but you didn't care.
692
01:03:56,027 --> 01:03:58,939
About anything. About looking beautiful.
693
01:03:59,147 --> 01:04:02,344
Well, not beautiful, looking like a model.
694
01:04:02,547 --> 01:04:07,382
See what I mean? A model? In a magazine? With make-up?
695
01:04:07,587 --> 01:04:10,226
No. You were a woman.
696
01:04:11,147 --> 01:04:12,865
You gave me everything.
697
01:04:13,307 --> 01:04:15,502
For a second, you gave it all to me.
698
01:04:37,587 --> 01:04:39,145
I'm afraid.
699
01:04:42,427 --> 01:04:44,065
I'm afraid too.
700
01:04:52,627 --> 01:04:54,538
What'll happen to us?
701
01:04:56,947 --> 01:04:58,380
I don't know.
702
01:05:08,627 --> 01:05:10,618
I'II have to think.
703
01:05:16,227 --> 01:05:17,706
Me too.
704
01:05:29,627 --> 01:05:32,664
I've always made major decisions on a whim.
705
01:05:32,907 --> 01:05:36,104
I thought about it, weighed it all up...
706
01:05:36,307 --> 01:05:39,026
I drew up lists for and against, with points
707
01:05:39,227 --> 01:05:40,421
that I added up.
708
01:05:40,627 --> 01:05:42,504
But when it came to choose,
709
01:05:42,707 --> 01:05:45,779
when I really had to choose,
710
01:05:46,107 --> 01:05:50,066
it was like leaping into the void. It was purely instinctive.
711
01:05:53,787 --> 01:05:58,702
I said that I'd think, that we'd see the following Thursday.
712
01:05:58,907 --> 01:06:03,059
But for me it was obvious...I was in love.
713
01:06:03,667 --> 01:06:05,976
The ideal woman. I wanted to make a bet.
714
01:06:06,387 --> 01:06:09,936
On her. On us. You only live once.
715
01:06:29,867 --> 01:06:31,778
And then I knew.
716
01:06:32,907 --> 01:06:34,135
She didn't want to.
717
01:06:34,387 --> 01:06:35,820
She wanted to stop.
718
01:06:36,507 --> 01:06:39,817
She hadn't said anything but it was obvious.
719
01:06:41,787 --> 01:06:45,666
I could read her face. She wanted to stop.
720
01:06:46,747 --> 01:06:49,739
She was afraid of saying it. She didn't dare.
721
01:06:50,867 --> 01:06:52,903
I had to dare for her.
722
01:06:54,867 --> 01:06:56,459
It won't work.
723
01:06:56,667 --> 01:06:59,261
Between the two of us. It won't work.
724
01:07:05,507 --> 01:07:08,260
I'd decided to stay with him.
725
01:07:08,867 --> 01:07:13,179
I'd even decided to fight to the bitter end if he refused.
726
01:07:14,427 --> 01:07:15,940
And then...
727
01:07:16,627 --> 01:07:20,381
when he said that the two of us...
728
01:07:20,987 --> 01:07:22,625
wouldn't work...
729
01:07:23,267 --> 01:07:25,861
it seemed obvious. He was right.
730
01:07:26,187 --> 01:07:27,939
We had to split up.
731
01:07:29,467 --> 01:07:31,742
We'll end up hating each other.
732
01:07:35,107 --> 01:07:38,656
We'll only have memories left, memories of now.
733
01:07:41,267 --> 01:07:44,304
So we may as well end it right here.
734
01:07:46,027 --> 01:07:47,904
I guessed his every thought.
735
01:07:48,107 --> 01:07:50,098
I read each line on his face.
736
01:07:50,707 --> 01:07:53,380
I could see that he wanted to stop.
737
01:07:54,187 --> 01:07:55,984
So I wanted that too.
738
01:08:01,427 --> 01:08:03,224
One last time?
739
01:08:45,987 --> 01:08:48,137
You're sure she wanted to stop?
740
01:08:51,787 --> 01:08:55,780
What if it was a mistake? Maybe neither one wanted that.
741
01:08:57,107 --> 01:09:01,578
Maybe we misunderstand each other. But I don't think so.
742
01:09:04,587 --> 01:09:06,703
Something would have happened.
743
01:09:07,867 --> 01:09:11,143
Something would have told us we were wrong.
744
01:09:11,347 --> 01:09:14,578
But no, there was nothing.
745
01:09:17,347 --> 01:09:18,985
We weren't wrong.
746
01:10:01,507 --> 01:10:04,146
We ended it the way we began.
747
01:10:07,067 --> 01:10:11,219
We acted out our fantasy. One last time.
748
01:10:18,307 --> 01:10:22,937
We weren't sure we'd find other partners for that.
749
01:10:24,067 --> 01:10:25,819
We made the most of it.
750
01:10:29,947 --> 01:10:32,302
Hold on... Let me think...
751
01:10:33,787 --> 01:10:35,505
We did it normally.
752
01:10:37,187 --> 01:10:40,099
It was more exciting to do it normally.
753
01:10:41,867 --> 01:10:43,459
Couldn't you tell us what it was?
754
01:10:43,667 --> 01:10:44,941
What?
755
01:10:45,307 --> 01:10:47,298
Your fantasy.
756
01:10:49,227 --> 01:10:50,626
What you used to do.
757
01:10:58,587 --> 01:11:00,703
Even if you tortured me,
758
01:11:01,227 --> 01:11:05,778
blinded me or strapped electrodes to my testicles, no.
759
01:11:06,907 --> 01:11:08,977
I'd rather die first.
760
01:11:14,787 --> 01:11:17,347
Who the hell cares what it was!
761
01:11:19,507 --> 01:11:21,498
It could be anything
762
01:11:23,227 --> 01:11:25,661
yet it was always the same thing.
763
01:11:26,107 --> 01:11:28,063
It was an act of love.
764
01:11:29,347 --> 01:11:34,102
Even if it was special, even if people don't understand,
765
01:11:34,307 --> 01:11:36,502
even if they find it sick,
766
01:11:37,307 --> 01:11:40,026
even if it was purely sexual at first,
767
01:11:40,507 --> 01:11:44,420
that's what it was all the same, an act of love.
768
01:11:45,667 --> 01:11:47,703
That's the important part.
769
01:11:50,787 --> 01:11:53,096
Did you try to see him again?
770
01:11:54,587 --> 01:11:56,225
I could have.
771
01:11:56,667 --> 01:11:58,817
I could have, I don't know...
772
01:12:00,467 --> 01:12:02,617
hired a private detective
773
01:12:03,907 --> 01:12:07,786
or gone and asked the hotel for his Visa card number...
774
01:12:08,347 --> 01:12:10,178
There's always a way.
775
01:12:11,627 --> 01:12:13,265
But I didn't try.
776
01:12:22,747 --> 01:12:24,100
But I saw him again.
777
01:12:24,307 --> 01:12:27,902
I mean, I only saw him...
778
01:12:28,387 --> 01:12:30,855
From a distance. He couldn't see me.
779
01:12:33,387 --> 01:12:35,105
He was parking his car.
780
01:12:58,267 --> 01:13:00,258
You didn't speak to him?
781
01:13:01,067 --> 01:13:04,377
You didn't call out to attract his attention?
782
01:13:10,147 --> 01:13:11,899
It was over.
783
01:13:17,307 --> 01:13:18,979
He was still as handsome.
784
01:13:21,787 --> 01:13:23,982
I still found him as attractive.
52112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.