All language subtitles for Un Professore - S02E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,920 --> 00:00:26,080 Professore ? 1 00:00:27,320 --> 00:00:31,040 Ti ho fatto la sorpresa. Piano, piano ! 2 00:00:33,520 --> 00:00:36,000 Come stai ? 3 00:00:36,040 --> 00:00:39,600 - Vi fate sempre più giovane. - Parliamo d'altro. 4 00:00:39,640 --> 00:00:44,000 Volevo mostrarti che mezzi prendere. Se vuoi, andiamo insieme. 5 00:00:44,040 --> 00:00:46,040 - Certo. - Okay. 6 00:00:47,680 --> 00:00:52,000 - Beh ? Primi momenti di libertà. - Mamma mia, professore. 7 00:00:52,040 --> 00:00:55,160 Qual è il primo desiderio che ti viene in mente ? 8 00:00:55,200 --> 00:00:57,200 - "Il primo desiderio" ? - Mmm. 9 00:00:58,280 --> 00:01:02,880 - Camminare. - Mmm. - Senza trovare nessun muro davanti. 10 00:01:02,920 --> 00:01:05,560 Facciamo tre fermate a piedi. 11 00:01:05,600 --> 00:01:07,720 - Vabbè... - No, due. 12 00:01:07,760 --> 00:01:12,200 (insieme) Una. - Chiamiamo un taxi e ti faccio vedere le fermate da lì. 13 00:01:12,240 --> 00:01:15,320 - Meglio. Offrite voi, professore ? - Certo ! 14 00:01:19,960 --> 00:01:21,960 "X"... 15 00:01:23,320 --> 00:01:26,640 Allora, funzione di "X"... uguale... 16 00:01:26,680 --> 00:01:29,120 Mmm. Forza, non è così difficile. 17 00:01:29,160 --> 00:01:33,400 Non lo so, prof, non riesco... 18 00:01:33,440 --> 00:01:35,720 Manuel, vuoi provarci tu ? 19 00:01:35,760 --> 00:01:39,800 - Posso astenermi ? - Simone, risolvi tu la funzione. 20 00:01:39,840 --> 00:01:42,320 Non ho idea di come si faccia. 21 00:01:42,360 --> 00:01:47,080 Nemmeno tu ? Non è possibile, ragazzi ! Queste sono le basi ! 22 00:01:47,120 --> 00:01:49,360 Finalmente. Vieni, Nina. 23 00:01:49,400 --> 00:01:53,200 Grazie, Rayan, puoi andare a posto. 24 00:01:53,240 --> 00:01:56,880 (sottovoce) Auguri. 25 00:02:20,000 --> 00:02:24,000 - Questo è il risultato. - Molto bene, Nina, davvero. 26 00:02:24,040 --> 00:02:29,280 -Che voti avevi in matematica ? -Buoni. -Bene. Vai a posto, grazie. 27 00:02:30,960 --> 00:02:35,080 Ragazzi, diamoci una svegliata. [SOSPIRO DI MARINA] 28 00:02:35,120 --> 00:02:38,680 Rayan, tu sei un pochino un disastro, eh ! 29 00:02:38,720 --> 00:02:44,240 Manuel, ti eri ripreso bene l'anno scorso, ero così contenta. Niente ! 30 00:02:44,280 --> 00:02:48,120 - Tutto a posto, sono solo un po' arrugginito. - Certo. 31 00:02:48,160 --> 00:02:52,120 - Mmm. - Adesso ve la semplifico. Fate attenzione. 32 00:02:52,160 --> 00:02:56,400 - Che intendi con "buoni voti in matematica" ? - Nove. 33 00:02:56,440 --> 00:02:58,640 E tutte le altre materie ? 34 00:02:58,680 --> 00:03:02,600 - Uguale. - Vabbè, ho capito, cambio banco. 35 00:03:04,280 --> 00:03:07,040 No, dài, resta. 36 00:03:07,080 --> 00:03:12,280 Sicura ? Guarda che stando con un somaro, si impara a "somarare". 37 00:03:12,320 --> 00:03:14,520 Non mi faccio contaminare da te 38 00:03:15,800 --> 00:03:18,800 quindi... 39 00:03:18,840 --> 00:03:20,840 se vuoi, puoi rimanere. 40 00:03:26,600 --> 00:03:29,880 > Ecco, adesso la vedete, è semplice. 41 00:03:30,920 --> 00:03:33,120 Vieni, vieni. 42 00:03:33,160 --> 00:03:35,400 - Dov'è ? Eccolo. Franco ! - Sì ? 43 00:03:35,440 --> 00:03:40,120 -Ciao. -Ah ! -Ti presento Mimmo. -De Angelis, professore di italiano. 44 00:03:40,160 --> 00:03:43,480 - Piacere. - E' il responsabile della biblioteca. 45 00:03:43,520 --> 00:03:46,560 Vi lascio soli. Dovrai insegnargli tutto. 46 00:03:46,600 --> 00:03:50,520 - Certo, siamo qui per questo. - Mah, più che altro noi siamo qui 47 00:03:50,560 --> 00:03:53,640 come piante ornamentali. 48 00:03:53,680 --> 00:03:58,880 Tra poco si perderà perfino la memoria di noi professori. 49 00:03:58,920 --> 00:04:02,520 Saremo sostituiti dall'intelligenza artificiale. 50 00:04:02,560 --> 00:04:05,560 - Dico bene, giovanotto ? - Dice bene. 51 00:04:05,600 --> 00:04:09,760 - Io sono il professore di latino. - "Di latino". 52 00:04:11,240 --> 00:04:14,640 Sono indiscreto, se gli chiedo come è finito dentro ? 53 00:04:14,680 --> 00:04:17,480 - Lascialo decidere a lui. - Rapina. 54 00:04:17,520 --> 00:04:21,360 - "Simplex?" ? - No, a mano armata, ma la pistola era vecchia. 55 00:04:21,400 --> 00:04:25,400 - Non funzionava. - Non sarebbe stato meglio, caro ragazzo 56 00:04:25,440 --> 00:04:29,320 continuare a studiare ? - Sarebbe stato molto meglio. 57 00:04:29,360 --> 00:04:33,640 - Ma ? - "Homo homini lupus". Giusto ? - Perfetto. 58 00:04:33,680 --> 00:04:40,040 Mi sa che questa deve essere farina del tuo sacco, eh ? 59 00:04:40,080 --> 00:04:43,400 - Ti mostro che c'è da fare. - Buon lavoro. - Ciao. 60 00:04:47,800 --> 00:04:49,760 [VOCIARE INDISTINTO] 61 00:04:49,800 --> 00:04:53,000 - Ha fatto una faccia... - Non potevo crederci. 62 00:04:53,040 --> 00:04:55,000 Come hai fatto ? 63 00:04:55,040 --> 00:04:58,080 - Ciao, Dante. - Ciao. 64 00:04:58,120 --> 00:05:02,960 Tu non sai... Nina ha risolto una funzione in pochi secondi. 65 00:05:03,000 --> 00:05:06,440 - Ah. - Sì. - Chissà perché ora è lì che piange. - Dove ? 66 00:05:06,480 --> 00:05:08,440 Non girarti, è dietro di te. 67 00:05:08,480 --> 00:05:11,960 Anzi, non sta piangendo. Sai quando uno si trattiene ? 68 00:05:12,000 --> 00:05:16,240 Noi non sappiamo niente di lei, del suo passato, da dove viene ? 69 00:05:16,280 --> 00:05:19,160 No. Chiedo in segreteria e ti faccio sapere. 70 00:05:19,200 --> 00:05:22,040 - Okay, grazie mille. - Di niente. 71 00:05:22,080 --> 00:05:24,080 [CAMPANELLA] 72 00:05:31,160 --> 00:05:35,680 Mi sono accorto che non abbiamo mai affrontato il concetto di tempo 73 00:05:35,720 --> 00:05:39,160 il concetto di passato. 74 00:05:39,200 --> 00:05:43,080 Poniamo che questa sia la nostra vita 75 00:05:43,120 --> 00:05:46,160 e che ognuno di noi si trovi in un punto diverso. 76 00:05:46,200 --> 00:05:50,600 C'è chi sta qui, voi siete qui, poi la vita procede, si va avanti. 77 00:05:50,640 --> 00:05:55,920 Io più o meno sono qui. Tutto ciò che segue un punto è il futuro. 78 00:05:55,960 --> 00:05:59,160 Tutto ciò che precede un punto è il passato. 79 00:05:59,200 --> 00:06:02,240 Qual è l'anomalia, la stranezza 80 00:06:02,280 --> 00:06:06,840 in questa rappresentazione della vita che vi ho disegnato ? 81 00:06:06,880 --> 00:06:10,760 - Manca il presente. - Bravo, "manca il presente". 82 00:06:10,800 --> 00:06:14,280 Perché manca ? Perché il presente è solo un punto 83 00:06:14,320 --> 00:06:17,240 che divide ciò che siamo stati da ciò che saremo 84 00:06:17,280 --> 00:06:20,600 tra il futuro e il passato. 85 00:06:20,640 --> 00:06:22,920 Oggi vorrei che qualcuno di voi, se gli va 86 00:06:22,960 --> 00:06:27,440 ci parlasse un po' del suo passato. Vai, qualcuno. 87 00:06:27,480 --> 00:06:30,280 Dài. 88 00:06:30,320 --> 00:06:33,480 Vabbè, allora scelgo io. Ehm... 89 00:06:34,640 --> 00:06:37,640 Nina. 90 00:06:37,680 --> 00:06:42,120 - Non parlo del passato. - Perché ? - Mi importa solo del presente. 91 00:06:42,160 --> 00:06:46,000 Però è il passato a determinare quello che siamo, no ? 92 00:06:46,040 --> 00:06:50,800 Tu non saresti la Nina che sei senza quello che hai alle spalle. 93 00:06:50,840 --> 00:06:54,040 Ce l'ho alle spalle e vorrei che rimanesse lì. 94 00:06:55,400 --> 00:06:59,840 Va bene, io... rispetto questa tua scelta. 95 00:06:59,880 --> 00:07:04,360 Allora scelgo qualcun altro. Ehm... 96 00:07:04,400 --> 00:07:08,440 Rayan. Sono sicuro che tu abbia un passato. 97 00:07:08,480 --> 00:07:13,120 - Io ho soprattutto un futuro. - Cioè ? - Il calcio. 98 00:07:13,160 --> 00:07:17,240 Un paio di osservatori di squadre importanti sono venuti 99 00:07:17,280 --> 00:07:19,240 a vedermi giocare. 100 00:07:19,280 --> 00:07:22,640 Chi lo sa, magari quest'anno svolto e cambio vita. 101 00:07:22,680 --> 00:07:25,720 - E andiamo ! - Dài, Rayan ! - In bocca al lupo. - Bravo. 102 00:07:25,760 --> 00:07:29,760 Oggi vi vorrei parlare di un filosofo francese 103 00:07:29,800 --> 00:07:32,760 vissuto tra l'Ottocento e il Novecento. 104 00:07:32,800 --> 00:07:34,880 Il suo nome è... 105 00:07:36,520 --> 00:07:38,840 Bergson. 106 00:07:41,560 --> 00:07:45,880 Bergson sosteneva che esistono due tipi di tempo 107 00:07:45,920 --> 00:07:49,320 un tempo esteriore, che possiamo controllare 108 00:07:49,360 --> 00:07:53,440 con gli orologi e i telefonini, e un tempo interiore. 109 00:07:53,480 --> 00:07:57,960 Questo ha a che fare con la nostra coscienza, con il nostro vissuto. 110 00:07:58,000 --> 00:08:02,360 Il nostro vissuto potrebbe essere rappresentato come un gomitolo 111 00:08:02,400 --> 00:08:04,840 che cresce in continuazione. 112 00:08:04,880 --> 00:08:07,800 Non possiamo fare come vorrebbe Nina. 113 00:08:07,840 --> 00:08:12,520 Non possiamo prenderlo solo da un certo punto in poi. 114 00:08:12,560 --> 00:08:16,760 - Dobbiamo farci i conti. - E se uno i conti non ce li vuole fare ? 115 00:08:16,800 --> 00:08:21,560 Se uno i conti non ce li vuole fare, prima o poi deve farceli lo stesso. 116 00:08:21,600 --> 00:08:25,160 Eh... Perché il passato ci segue. 117 00:08:25,200 --> 00:08:29,000 Ciò che abbiamo vissuto, le cose per cui abbiamo sofferto 118 00:08:30,600 --> 00:08:34,000 vivono nel nostro presente, sempre. 119 00:08:41,520 --> 00:08:44,960 17, 18, 19, 20. [VIBRAZIONE DI CELLULARE] 120 00:08:46,360 --> 00:08:48,600 - Anita ? - Sì ? 121 00:08:48,640 --> 00:08:51,560 - Il telefono. - Ah, grazie. 122 00:08:52,880 --> 00:08:56,160 - Pronto ? - Pronto, Anita ? Sono Nicola. 123 00:08:57,160 --> 00:08:59,920 Nicola ! Ciao. 124 00:08:59,960 --> 00:09:03,720 L'altro giorno sei scappata, non siamo riusciti a parlare. 125 00:09:03,760 --> 00:09:09,600 Sì... No, è che avevo un impegno. La mia era una sostituzione. 126 00:09:09,640 --> 00:09:12,480 - Capito ? - Ho capito. 127 00:09:12,520 --> 00:09:16,000 Io sono tornato in Italia da poco. Ti va se ci vediamo ? 128 00:09:16,040 --> 00:09:18,920 Ah. Ehm... 129 00:09:18,960 --> 00:09:20,920 Sì, certo. 130 00:09:20,960 --> 00:09:24,280 - Ma... quando ? - Anche subito, se vuoi. 131 00:09:26,520 --> 00:09:30,320 Beh, ora... non so se riesco a liberarmi. 132 00:09:30,360 --> 00:09:33,640 Ti lascio i recapiti e mi chiami quando ti liberi ? 133 00:09:33,680 --> 00:09:36,840 Nicola, senti, forse ce la faccio. 134 00:09:36,880 --> 00:09:39,000 Va bene nel primo pomeriggio ? 135 00:09:39,040 --> 00:09:44,520 Mi pare di avere un buco, possiamo fare in albergo da me alle 15,30. 136 00:09:44,560 --> 00:09:47,760 - Se va bene, ti mando l'indirizzo. - Sì, va bene. 137 00:09:47,800 --> 00:09:50,040 Ottimo, va bene. Ciao. 138 00:09:50,080 --> 00:09:53,000 Ciao, ciao. 139 00:09:53,040 --> 00:09:55,120 Oddio... 140 00:09:59,080 --> 00:10:01,080 [RISATA DI ANITA] 141 00:10:07,680 --> 00:10:09,640 - Ah, sei qui ! Salve. - Salve. 142 00:10:09,680 --> 00:10:12,120 - Ehi. - Ho letto la scheda di Nina. 143 00:10:12,160 --> 00:10:16,440 - Per un anno non è andata a scuola. - Perché ? - Non c'è scritto. 144 00:10:16,480 --> 00:10:19,880 Io ho provato a parlarci, ma non mi ha detto niente. 145 00:10:19,920 --> 00:10:23,680 La segretaria dice che c'era una nota dei Servizi Sociali 146 00:10:23,720 --> 00:10:28,360 ma non l'ha trovata. -Davvero ? -Sì. -E' in carico ai Servizi Sociali ? 147 00:10:28,400 --> 00:10:32,680 - Non lo so. Perché, poi ? - Già. 148 00:10:32,720 --> 00:10:34,680 Eh. 149 00:10:34,720 --> 00:10:38,840 - Ho tanti compiti da correggere. - Certo. Grazie. - Di niente. 150 00:10:41,960 --> 00:10:43,960 [VOCIARE INDISTINTO] 151 00:10:46,720 --> 00:10:50,400 - Non lo trovi bello e affascinante ? - Chi ? - Mimmo. 152 00:10:50,440 --> 00:10:52,400 "Bello e affascinante" no. 153 00:10:52,440 --> 00:10:56,560 - E poi per te non va bene. - Perché ? - Perché è etero. 154 00:10:56,600 --> 00:11:00,160 - Che ne sai ? - Si vede da come guarda le ragazze. - Eh. 155 00:11:00,200 --> 00:11:05,000 -Hai fretta di trovare un uomo ? Sono rifiorito senza relazioni. -Sì. 156 00:11:05,040 --> 00:11:07,640 - Eh. - Sai che c'è ? - Che c'è ? 157 00:11:07,680 --> 00:11:11,080 - Ci parlo. - Che vuoi fare ? - Ci parlo. - Ma dove vai ? 158 00:11:11,120 --> 00:11:15,400 -Ciao. -Mimmo ? -Sì. -Sono Simone, ci siamo parlati al telefono. 159 00:11:15,440 --> 00:11:19,400 - Il figlio del professore ? - Sì. - Piacere. Per me è un mito. 160 00:11:19,440 --> 00:11:21,800 Dopo Maradona, per me c'è lui. 161 00:11:21,840 --> 00:11:26,160 - Che fai ? - Sto andando a prendere altri libri. 162 00:11:26,200 --> 00:11:29,080 - Ti aiuto. - Grazie. 163 00:11:34,840 --> 00:11:38,400 Hai visto come Simone guarda quell'avanzo di galera ? 164 00:11:38,440 --> 00:11:43,040 - Hai detto una cosa brutta ! - Perché, è un esempio di vita ? 165 00:11:43,080 --> 00:11:46,040 - No, quello sei tu. - Mi prendi per il culo ? 166 00:11:46,080 --> 00:11:49,160 - No, sono serissima. - Mi prendi per il culo. 167 00:11:49,200 --> 00:11:52,160 - Posso offrirti un caffè ? - No, grazie. 168 00:12:00,480 --> 00:12:02,880 - E' permesso ? - Dado. - Buongiorno. 169 00:12:02,920 --> 00:12:04,920 - Scusate. - Salve. 170 00:12:04,960 --> 00:12:09,400 Volevo accompagnarlo al provino per dire due parole. 171 00:12:09,440 --> 00:12:13,920 Matteo, per non andare contro la sua natura più intima e sensibile 172 00:12:13,960 --> 00:12:16,960 ha portato un monologo in romanesco. 173 00:12:17,000 --> 00:12:20,120 Tutto qui. Vi lascio con Matteo. 174 00:12:20,160 --> 00:12:23,800 Qual è il problema ? Che pezzo hai preparato ? 175 00:12:23,840 --> 00:12:26,800 Il pezzo che ho preparato è il monologo finale 176 00:12:26,840 --> 00:12:29,840 di Kim Rossi Stuart in "Romanzo Criminale". 177 00:12:29,880 --> 00:12:34,600 Si vede con l'amico, vanno in macchina e sa che deve morire. 178 00:12:34,640 --> 00:12:36,640 [SI SCHIARISCE LA GOLA] 179 00:12:41,720 --> 00:12:46,480 (in romanesco) "Tutto è cominciato qui. Da ragazzini rubammo un'auto." 180 00:12:46,520 --> 00:12:50,800 "Eravamo Libano, il Dandi, io, il Grana" 181 00:12:50,840 --> 00:12:53,600 "e Andreino, che ci lasciò quella notte." 182 00:12:53,640 --> 00:12:58,120 "Era una notte come questa, tempestosa..." 183 00:12:59,160 --> 00:13:02,240 Scusate, questa parte la sento proprio... 184 00:13:02,280 --> 00:13:05,360 [LOMBARDI SI SCHIARISCE LA GOLA] Sì. 185 00:13:07,280 --> 00:13:09,280 [SOSPIRO DI MATTEO] 186 00:13:10,800 --> 00:13:15,480 "Era una notte come questa, minacciosa, piena de nuvole." 187 00:13:15,520 --> 00:13:19,160 "Forse quella morte doveva essere un presagio" 188 00:13:19,200 --> 00:13:23,600 "per farci capire che dovevamo stare buoni, per non fare la stessa fine." 189 00:13:23,640 --> 00:13:26,760 "Invece noi abbiamo deciso di fare quella fine" 190 00:13:26,800 --> 00:13:30,480 "piuttosto che timbrare un cartellino per tutta la vita." 191 00:13:30,520 --> 00:13:32,920 Poi qui Kim fa una pausa. 192 00:13:32,960 --> 00:13:35,600 Guarda in macchina e dice... 193 00:13:37,160 --> 00:13:40,080 "Il ferro dove sta ?" 194 00:13:47,200 --> 00:13:49,720 Beh, mi sembra molto buono. 195 00:13:49,760 --> 00:13:53,200 C'è qualche piccola nuance da migliorare 196 00:13:53,240 --> 00:13:57,000 come diresti tu, qualche dettaglio, ma mi pare evidente 197 00:13:57,040 --> 00:14:00,280 che il talento ci sia. Questa sua naturalezza... 198 00:14:00,320 --> 00:14:04,120 - Lombardi, tu che dici ? - Io taccio. "Ubi maior"... 199 00:14:04,160 --> 00:14:06,240 - Mamma ? - Bravo. 200 00:14:06,280 --> 00:14:10,120 - Molto bravo. No ? - Sottoscrivo. 201 00:14:10,160 --> 00:14:12,400 Certo, ci sarà da lavorare un po' 202 00:14:12,440 --> 00:14:16,160 su questa dizione romanesca, diciamo così. 203 00:14:16,200 --> 00:14:20,400 - Prova a dire "macchina". - "MACHINA". - No, con due "C". 204 00:14:20,440 --> 00:14:22,480 - "Macchina". - Mmm. 205 00:14:22,520 --> 00:14:25,360 - Bravo. "Automobile" ? - "AUTOMOBBILE". 206 00:14:25,400 --> 00:14:27,600 No, "automobile", con una "B". 207 00:14:27,640 --> 00:14:30,720 Una "B", va bene. Mamma, Lombardi, grazie. 208 00:14:30,760 --> 00:14:34,560 - Arrivederci. - Bella, prof ! - Ciao. - Arrivederci. 209 00:14:34,600 --> 00:14:37,080 Comunque, è un buon talento, dài. 210 00:14:37,120 --> 00:14:40,520 Sì, sì, certo. [SI SCHIARISCE LA GOLA] 211 00:14:44,400 --> 00:14:46,400 [CAMPANELLA] 212 00:14:46,440 --> 00:14:48,440 [VOCIARE INDISTINTO] 213 00:14:49,440 --> 00:14:53,760 Come vai a scuola ? In motorino, in bici, in skate, a piedi... 214 00:14:53,800 --> 00:14:58,000 - Prendo l'autobus. - Ah. Ti serve un passaggio ? - No, grazie. 215 00:15:48,800 --> 00:15:53,360 - Buongiorno. Posso dare un'occhiata ? - Certo, prego. 216 00:15:59,360 --> 00:16:03,640 (sottovoce) Ciao, mamma. - Oh ! Che è successo ? 217 00:16:03,680 --> 00:16:06,960 - Niente, cercavo un libro. - Perché parli piano ? 218 00:16:07,000 --> 00:16:09,920 Sto parlando normalmente. 219 00:16:09,960 --> 00:16:12,000 Vabbè. Ti aiuto, che ti serve ? 220 00:16:12,040 --> 00:16:16,560 -Faccio da solo, mi piace girare tra i libri. -Ma guarda che novità ! 221 00:16:16,600 --> 00:16:19,200 Si cambia, lo dice pure Eraclito. 222 00:16:19,240 --> 00:16:21,320 Beh, se lo dice Eraclito... 223 00:16:36,240 --> 00:16:40,080 - Ciao, grazie. - Ciao, bella. A presto. 224 00:16:40,120 --> 00:16:42,640 - Io vado. - L'hai trovato ? 225 00:16:42,680 --> 00:16:46,920 - No, ho un appuntamento, devo andare. - Manuel ! 226 00:16:46,960 --> 00:16:49,960 - Mi presti la moto, per favore ? - Tieni. 227 00:16:50,000 --> 00:16:54,080 - E' davanti alla scuola. - Grazie. - Il casco. - Sì. Come torni ? 228 00:16:54,120 --> 00:16:57,000 Non ti preoccupare. 229 00:16:57,040 --> 00:16:59,120 E chi si preoccupa ? 230 00:17:14,560 --> 00:17:16,960 Ciao. 231 00:17:17,000 --> 00:17:19,120 Mimmo ? 232 00:17:19,160 --> 00:17:22,000 - Mimmo ? - Oh ! 233 00:17:23,720 --> 00:17:27,200 - La biblioteca è chiusa. - E tu che ci fai qui ? 234 00:17:28,560 --> 00:17:31,800 Non mi andava di tornare subito in carcere. 235 00:17:31,840 --> 00:17:35,920 - Ti serve un libro ? - No, resto qui per allenarmi in palestra. 236 00:17:35,960 --> 00:17:39,360 "In palestra" ? E qual è la tua specialità ? 237 00:17:39,400 --> 00:17:43,800 Rugby, però oggi il campo era inagibile, quindi resto qui. 238 00:17:43,840 --> 00:17:48,160 - Ti piace il rugby perché ti piace correre ? - No. 239 00:17:48,200 --> 00:17:51,720 Volevo diventare più forte per menare mio padre. 240 00:17:51,760 --> 00:17:54,760 - Il professore ? - Sì. - Perché ? Che ti ha fatto ? 241 00:17:54,800 --> 00:17:58,360 E' una storia lunga. Se vuoi, un giorno te la racconto. 242 00:17:58,400 --> 00:18:01,320 A disposizione. 243 00:18:01,360 --> 00:18:04,360 Io ho ancora mezz'ora. Mangiamo insieme ? 244 00:18:04,400 --> 00:18:06,640 Prendiamo un panino al chiosco. 245 00:18:08,040 --> 00:18:10,880 Simone, la verità ? Non ho soldi. 246 00:18:10,920 --> 00:18:14,800 - Te li presto io. - No, non è che me li sono dimenticati. 247 00:18:14,840 --> 00:18:19,880 Non ce li ho. Ho solo il biglietto della metro per tornare in carcere. 248 00:18:19,920 --> 00:18:22,360 Come... Come mai ? 249 00:18:22,400 --> 00:18:25,920 Non è che in carcere ci diano questo grande stipendio. 250 00:18:25,960 --> 00:18:30,720 Certo. E non hai nessuno che da casa ti manda qualcosa ? 251 00:18:32,320 --> 00:18:34,880 Io non ho una casa. 252 00:18:34,920 --> 00:18:39,120 Occupavamo. Anche mia madre è in carcere, non può darmi niente. 253 00:18:39,160 --> 00:18:42,720 - Mamma mia, e che è ? - Lo so, sembra un film. 254 00:18:42,760 --> 00:18:45,920 - Non volevo farmi gli affari tuoi. - No, va bene. 255 00:18:45,960 --> 00:18:49,800 - Un panino te lo offro volentieri. Ti va ? - Simone... 256 00:18:49,840 --> 00:18:54,000 - Hai fame ? - Sì, ma mangio stasera, quando ritorno. - A posto. 257 00:18:54,040 --> 00:18:56,480 Cotto e mozzarella ? 258 00:18:56,520 --> 00:18:58,520 Sì. 259 00:19:06,320 --> 00:19:09,400 - Prof. - Ciao. Come mai torni a piedi da solo ? 260 00:19:09,440 --> 00:19:13,360 - Ho lasciato la moto a mamma, ho preso i mezzi. - E Simone ? 261 00:19:13,400 --> 00:19:16,040 E' a scuola ad allenarsi in palestra. 262 00:19:16,080 --> 00:19:19,760 Ah. Mamma con la moto dove andava ? 263 00:19:19,800 --> 00:19:23,640 - Boh, non gliel'ho chiesto. - Ah. Bentornato. - Grazie. 264 00:19:28,080 --> 00:19:31,040 Scusa se ti faccio tante domande su mio padre. 265 00:19:31,080 --> 00:19:34,440 Quando si è trasferito a insegnare dalle tue parti 266 00:19:34,480 --> 00:19:37,880 non lo vedevo praticamente mai e lo odiavo. 267 00:19:39,360 --> 00:19:41,560 Ero geloso dei suoi studenti. 268 00:19:43,680 --> 00:19:48,280 - Perché "geloso" ? - Perché parlava più con loro che con me 269 00:19:48,320 --> 00:19:52,160 e passava più tempo con loro che con me. - Era il suo lavoro. 270 00:19:52,200 --> 00:19:56,040 Sì, però anche essere un buon padre era il suo lavoro. 271 00:19:57,600 --> 00:19:59,640 Hai ragione. 272 00:20:01,720 --> 00:20:03,720 Io... 273 00:20:05,000 --> 00:20:07,360 ho visto mio padre una volta sola. 274 00:20:07,400 --> 00:20:10,200 Era venuto... 275 00:20:10,240 --> 00:20:14,960 a casa di mia madre a prendere un prestito, ma era finita... 276 00:20:16,800 --> 00:20:18,960 a urla e botte. 277 00:20:19,000 --> 00:20:22,680 Era un modo carino per dirmi che non devo lamentarmi ? 278 00:20:24,160 --> 00:20:26,360 Faccia lei. 279 00:20:30,600 --> 00:20:32,600 Senti, io devo andare. 280 00:20:32,640 --> 00:20:35,720 - Ci vediamo in questi giorni ? - Mmm. Lascia ! 281 00:20:35,760 --> 00:20:38,200 - No, sistemo. - No, lascia. 282 00:20:38,240 --> 00:20:40,320 - Sicuro ? - Veramente, lascia. 283 00:20:41,720 --> 00:20:46,320 Se non vuoi tornare subito in carcere, puoi allenarti con me. 284 00:20:46,360 --> 00:20:49,360 No, si suda troppo in palestra. 285 00:20:51,880 --> 00:20:54,160 Va bene. 286 00:20:54,200 --> 00:20:57,680 - Grazie per il pranzo. - Figurati. 287 00:21:00,200 --> 00:21:02,200 E' stato un piacere. 288 00:21:03,200 --> 00:21:05,200 - Ciao. - Ciao, Simone. 289 00:21:38,560 --> 00:21:41,240 [VOCIARE INDISTINTO] 290 00:21:45,800 --> 00:21:48,360 Grazie. 291 00:21:52,560 --> 00:21:55,920 - Buonissimo. - Anita ! - Ciao. - Ciao. 292 00:21:58,280 --> 00:22:02,000 - E' bello rivederti. - Anche per me, sì. 293 00:22:04,000 --> 00:22:06,080 - Sediamoci. - Sì. 294 00:22:10,720 --> 00:22:13,320 - Ecco. - Allora ? 295 00:22:14,640 --> 00:22:18,120 - Quanti anni, eh ? - Sì, tanti, proprio tanti. 296 00:22:19,440 --> 00:22:24,960 - Tu non sei cambiata, sei rimasta uguale. - Magari ! No. 297 00:22:25,000 --> 00:22:27,840 Tu, invece, sei cambiato. 298 00:22:27,880 --> 00:22:31,280 - Lo so, sono invecchiato. - Non parlo degli anni. 299 00:22:31,320 --> 00:22:33,600 La cravatta, la giacca... 300 00:22:33,640 --> 00:22:35,920 Allora non ti mettevi questa roba. 301 00:22:35,960 --> 00:22:39,480 Forse neanche avevo una cravatta. Una giacca sì. 302 00:22:39,520 --> 00:22:42,840 - Una, me ne ricordo una sola. - Quella usavo, sì. 303 00:22:42,880 --> 00:22:45,280 Era più un giaccone da marinaio. 304 00:22:45,320 --> 00:22:48,400 Blu scuro, bellissimo. L'ho consumato. 305 00:22:49,640 --> 00:22:52,160 Mmm. La barba ti sta bene. 306 00:22:52,200 --> 00:22:55,800 Grazie. L'ho fatta crescere perché piaceva a Jessie. 307 00:22:55,840 --> 00:22:58,160 Ah. Jessie è tua moglie ? 308 00:22:58,200 --> 00:23:00,400 Era. Siamo separati adesso. 309 00:23:01,600 --> 00:23:06,200 - Tu sei sposata ? - No, però ho un compagno. 310 00:23:06,240 --> 00:23:08,440 I signori desiderano ? 311 00:23:08,480 --> 00:23:12,000 - Un tè, per favore. - Certo. - Anche per me, grazie. 312 00:23:12,040 --> 00:23:16,040 - Ce l'ha due biscottini, pasticcini... - Certo. - Grazie. 313 00:23:16,080 --> 00:23:20,880 - Lo vedi ? Non sei cambiata. - Già, non so resistere alle tentazioni. 314 00:23:25,480 --> 00:23:28,280 Ehi, dove vai così ginnico ? 315 00:23:28,320 --> 00:23:33,120 Faccio una corsa, voglio esplorare la proprietà. Viene anche lei ? 316 00:23:33,160 --> 00:23:35,280 Sì. Mi cambio e vengo con te. 317 00:23:35,320 --> 00:23:37,560 - "Daje". - Si corre piano. - Sì. 318 00:23:37,600 --> 00:23:39,680 [# TI RICORDI QUELLA SERA ?] 319 00:23:39,720 --> 00:23:42,800 [# DA LEONI TIPO "SUPERQUARK".] 320 00:23:42,840 --> 00:23:44,800 [# NEMMENO IN GITA CON LA SCUOLA] 321 00:23:44,840 --> 00:23:47,360 [# COME DUE PISCHELLI AL PRIMO FRIGO BAR.] 322 00:23:47,400 --> 00:23:50,520 [# STANOTTE, MA TU DI CHE RAZZA SEI ?] 323 00:23:52,640 --> 00:23:55,680 [# SEI LA SOLITA PANTERA, USCIRAI ANCHE STASERA.] 324 00:23:55,720 --> 00:23:58,280 [# VUOI SALVARMI DAL DIVANO E DALLA TERZA ETA'.] 325 00:23:58,320 --> 00:24:00,920 [# CERCO UNA SCUSA, LA PARTITA, IL MAL DI SCHIENA] 326 00:24:00,960 --> 00:24:03,880 [# CON IL TRAFFICO DI ROMA CI SERVE UNA SMART.] 327 00:24:03,920 --> 00:24:06,560 [# MA TU NON TI ARRENDI MAI.] 328 00:24:07,600 --> 00:24:11,120 [# LAMPI NELLA STESSA NUVOLA, UN GIORNO RASSERENERA'.] 329 00:24:11,160 --> 00:24:13,800 [# DAMMI UN BACIO, YEAH.] 330 00:24:13,840 --> 00:24:17,920 [# NON LO SO, BABY, NON LO SO, A VOLTE VORREI DIRTELO.] 331 00:24:17,960 --> 00:24:20,240 [# NON TI BASTA UNA VITA NORMALE ?] 332 00:24:20,280 --> 00:24:22,880 [# A ME BASTA CHE MI VIENI A SALVARE.] 333 00:24:22,920 --> 00:24:27,920 [# NON LO SO, BABY, NON LO SO, A VOLTE VORREI DIRTELO.] 334 00:24:27,960 --> 00:24:30,640 [# NON TI BASTA IL MIO RESPIRO SUL CUORE ?] 335 00:24:30,680 --> 00:24:33,320 [# A ME BASTA CHE MI VIENI A SALVARE. #] 336 00:24:33,360 --> 00:24:36,280 Non ho capito, tu vivi qui in albergo ? 337 00:24:36,320 --> 00:24:39,560 Per ora. La mia compagnia mi sta cercando una casa. 338 00:24:39,600 --> 00:24:45,400 - Ah. - Dottore, se per lei va bene, accompagno Viola alla fisioterapia. 339 00:24:45,440 --> 00:24:48,400 Va bene, grazie, Marcello. 340 00:24:58,160 --> 00:25:02,560 - Viola è tua figlia ? - Sì. Come vedi, ha un problema. 341 00:25:02,600 --> 00:25:07,040 E poi ci sono altri problemi che non sono visibili. 342 00:25:07,080 --> 00:25:13,800 Non vuole andare dallo psicologo, non vuole curarsi, non vuole amici 343 00:25:13,840 --> 00:25:16,280 e non vuole andare a scuola. 344 00:25:19,800 --> 00:25:22,000 Viola è nata così ? 345 00:25:23,680 --> 00:25:25,640 No, un incidente, tre anni fa. 346 00:25:25,680 --> 00:25:29,560 L'autista rimase illeso e Viola perse l'uso delle gambe. 347 00:25:29,600 --> 00:25:32,480 Mi dispiace tanto, Nicola. 348 00:25:32,520 --> 00:25:36,200 Da quel giorno la mia vita è abbastanza in salita. 349 00:25:36,240 --> 00:25:39,960 Il matrimonio è andato. Viola ha rotto con la mamma. 350 00:25:40,000 --> 00:25:43,480 Vuole vivere con me, ma io che vita le faccio fare ? 351 00:25:44,560 --> 00:25:50,280 Ora viviamo in un albergo e poi per lavoro sto fuori tutto il giorno. 352 00:25:50,320 --> 00:25:52,320 Mmm. 353 00:25:55,320 --> 00:25:59,560 Al liceo di mio figlio ci sarebbe un professore giusto per lei 354 00:25:59,600 --> 00:26:04,920 una specie di... cacciatore di adolescenti in fuga. 355 00:26:04,960 --> 00:26:07,640 Cioè ? Che cosa fa esattamente ? 356 00:26:07,680 --> 00:26:12,720 Non so che cosa faccia esattamente, però so che lui riesce sempre 357 00:26:12,760 --> 00:26:17,440 a riportare a scuola anche quelli più tosti. - Davvero ? - Mmm. 358 00:26:25,720 --> 00:26:29,960 - Già stanco ? - No, mi idrato. Posso ? - Prego, figurati. - Eh. 359 00:26:33,800 --> 00:26:38,520 - Non sono fatto per essere povero. - Mmm. - Mi sento come a casa qui. 360 00:26:38,560 --> 00:26:42,960 - Sì, eh ? - Lei neanche immagina come sfrutterei tutta questa roba. 361 00:26:43,000 --> 00:26:46,520 - Che ci faresti ? - Organizzerei dei matrimoni. 362 00:26:46,560 --> 00:26:49,240 Io e Simone dove dovremmo vivere ? 363 00:26:49,280 --> 00:26:53,440 - Boh, altrove. Sua madre non ha una casa ? - Sì, tendenzialmente. 364 00:26:53,480 --> 00:26:58,200 Sennò ci farei un allevamento di animali, con capre, alpaca... 365 00:26:58,240 --> 00:27:02,560 - "Alpaca" ? - Sì, alpaca, ciuchini... Sarebbe bello. 366 00:27:02,600 --> 00:27:06,840 - Io sono negato per gli affari. - Lei vive nel mondo delle idee. 367 00:27:06,880 --> 00:27:10,040 Simone potrebbe prendere in mano la situazione 368 00:27:10,080 --> 00:27:14,000 con me come consulente. - Dove trovate i soldi ? - In banca. 369 00:27:14,040 --> 00:27:17,320 Certo, tu vai in banca e dici: "Vorrei un milione." 370 00:27:17,360 --> 00:27:20,360 Se andassi io, mi riderebbero in faccia 371 00:27:20,400 --> 00:27:23,000 ma Simone metterebbe questo in garanzia. 372 00:27:23,040 --> 00:27:26,560 E se Simone non dovesse recuperare il milione dato ? 373 00:27:26,600 --> 00:27:29,480 Gli sequestrano la casa. Tanto è sua, non mia. 374 00:27:29,520 --> 00:27:32,120 Certo ! E' l'altruismo. 375 00:27:32,160 --> 00:27:34,600 Hai detto che non fai le simultanee. 376 00:27:34,640 --> 00:27:38,280 - Mmm. - Esattamente... qual è il tuo lavoro ? 377 00:27:38,320 --> 00:27:42,840 Beh, io... faccio la traduttrice. 378 00:27:42,880 --> 00:27:45,680 Non ho ancora tradotto un grande romanzo 379 00:27:45,720 --> 00:27:47,680 però ci spero tanto. 380 00:27:47,720 --> 00:27:51,520 - Intanto lavoro in una libreria. - Dove ? 381 00:27:51,560 --> 00:27:54,240 Alla vecchia Libreria Ardenzi. 382 00:27:54,280 --> 00:27:58,480 - Scusa, ma ci andavamo insieme ! - Te lo ricordi ? 383 00:27:58,520 --> 00:28:02,720 - Sì, ci siamo andati pure quella volta... - Che siamo andati da te. 384 00:28:02,760 --> 00:28:05,000 - E abbiamo fatto l'amore. - Sì. 385 00:28:07,160 --> 00:28:11,720 Mi mancano quei tempi. Ho dei ricordi bellissimi. 386 00:28:11,760 --> 00:28:14,920 - Mmm. - Tu ? 387 00:28:14,960 --> 00:28:17,080 No, perché poi te ne sei andato. 388 00:28:19,240 --> 00:28:23,000 Era un'offerta di lavoro a cui non potevo rinunciare. 389 00:28:23,040 --> 00:28:27,840 Non potevi non andare. Hai fatto bene, visto dove sei arrivato. 390 00:28:29,120 --> 00:28:33,200 Devo andare, ho chiesto solo un paio d'ore di permesso. 391 00:28:36,520 --> 00:28:38,720 E' stato bello rivederti. 392 00:28:38,760 --> 00:28:41,720 - Anche per me. - In questi giorni potremmo... 393 00:28:41,760 --> 00:28:44,640 Meglio di no, Nicola. 394 00:28:44,680 --> 00:28:48,840 - Ciao. Scusa se scappo. - Figurati. - Ciao. - Ciao. 395 00:29:12,200 --> 00:29:14,240 Guarda chi c'è ! 396 00:29:17,240 --> 00:29:19,600 Che c'è, vai di fretta ? 397 00:29:19,640 --> 00:29:21,760 Mi era venuto un dubbio. 398 00:29:21,800 --> 00:29:25,920 Ho chiesto a loro, ma non mi sanno rispondere. Fai rugby, no ? 399 00:29:25,960 --> 00:29:29,280 - Mmm. - Categoria donne o froci di merda ? 400 00:29:30,360 --> 00:29:35,320 - Ah, era una battuta ? - Sì. - Levati dal cazzo. 401 00:29:35,360 --> 00:29:38,480 Dove vai ? Se ne va già ? 402 00:29:38,520 --> 00:29:41,040 - Oh ! - Ah ! - Che cazzo fai ? 403 00:29:41,080 --> 00:29:43,120 Frocio di merda ! 404 00:29:44,760 --> 00:29:48,600 Dove cazzo vai ? Dovresti solo vergognarti, capito ? 405 00:29:51,960 --> 00:29:55,440 Oltre a quelli degli altri, fatti pure i cazzi tuoi. 406 00:29:55,480 --> 00:29:58,720 - Ricordatelo bene. - Ah ! - Andiamo. 407 00:30:01,200 --> 00:30:03,280 Ah... 408 00:30:05,640 --> 00:30:08,360 [COLPI DI TOSSE] 409 00:30:08,400 --> 00:30:12,160 L'abbiamo menato per bene stavolta. Mi sento come una tigre ! 410 00:30:12,200 --> 00:30:16,000 - Ragazzi. - Oh ? - Ho perso il cellulare. - Ce l'avrai in tasca. 411 00:30:16,040 --> 00:30:19,480 - Forse l'ho perso dentro. Aspettatemi. - Dove vai ? 412 00:30:27,000 --> 00:30:28,960 [SCATTO DELLA SERRATURA] 413 00:30:29,000 --> 00:30:31,000 [RUMORE DI PASSI] 414 00:30:46,760 --> 00:30:48,760 [RUMORI DI COLLUTTAZIONE] 415 00:30:55,800 --> 00:30:59,880 Ancora non hai capito che non mi devi cacare il cazzo ? 416 00:31:03,440 --> 00:31:06,240 Mimmo... 417 00:31:06,280 --> 00:31:09,040 Che cazzo hai fatto ? 418 00:31:10,040 --> 00:31:12,240 Non lo so. 419 00:31:14,280 --> 00:31:16,360 - Non lo so. - Oh ! 420 00:31:17,680 --> 00:31:20,640 - Oh ! - Non lo so, ho perso la testa. 421 00:31:24,240 --> 00:31:27,080 Prendi le mie cose. 422 00:31:34,520 --> 00:31:36,520 Dài ! 423 00:31:44,960 --> 00:31:48,520 Sì, al Liceo "Leonardo Da Vinci". 424 00:31:48,560 --> 00:31:50,840 Un ragazzo è svenuto. 425 00:31:50,880 --> 00:31:52,840 Sembra ferito. Sì. 426 00:31:52,880 --> 00:31:54,960 Potete venire subito ? Grazie. 427 00:31:56,560 --> 00:31:58,920 Tu devi rientrare, sbrigati. 428 00:31:58,960 --> 00:32:01,600 - Sì, tanto ormai... - "Tanto" che ? 429 00:32:01,640 --> 00:32:05,840 - Ho fatto la cazzata. - Non hai fatto nulla, nessuno ti ha visto. 430 00:32:05,880 --> 00:32:09,680 - Non gli hai fatto male apposta. - Sì, volevo fargli male. 431 00:32:09,720 --> 00:32:15,040 Volevo levargli la testa. Non mi faranno più uscire dal carcere. 432 00:32:15,080 --> 00:32:18,440 Non è così ! L'hai colpito alle spalle, non ti ha visto. 433 00:32:18,480 --> 00:32:23,760 Stai tranquillo... e muto. Va bene ? 434 00:32:23,800 --> 00:32:26,360 Va bene. 435 00:32:26,400 --> 00:32:30,120 - La metro sta di là, okay ? - Sì, tieni. 436 00:32:30,160 --> 00:32:32,560 - Ciao. - Ciao. Mimmo ? 437 00:32:34,840 --> 00:32:39,960 Grazie. Se non era per te, quella testa di cazzo mi massacrava. 438 00:32:42,960 --> 00:32:46,720 Non ti preoccupare per me. Le grazie le fa la Madonna. 439 00:32:48,840 --> 00:32:50,840 Torna a casa. 440 00:32:56,680 --> 00:33:00,000 - Ernesto ? - Ernesto ? - Dài ! 441 00:33:00,040 --> 00:33:03,600 Dove cazzo sta ? Ernesto ? 442 00:33:03,640 --> 00:33:06,040 - Oh ! Ernesto ! - Ernesto ! 443 00:33:06,080 --> 00:33:09,320 - Oh ! - Oh, Ernesto... 444 00:33:09,360 --> 00:33:12,440 Oddio, questo è sangue. Questo sta morendo ! 445 00:33:12,480 --> 00:33:18,240 - E' vivo, respira. - Vai a chiamare qualcuno ! - Stai qui. - Ernesto ! 446 00:33:18,280 --> 00:33:23,440 Lollo, ti sbrighi ? Ernesto... Dio santo, ma che cazzo... 447 00:33:24,440 --> 00:33:26,720 Ernesto ? 448 00:33:31,800 --> 00:33:34,160 Ah... 449 00:33:35,720 --> 00:33:37,680 Prof, adesso è stanco lei ? 450 00:33:37,720 --> 00:33:39,680 No, che "stanco" ? E' che... 451 00:33:39,720 --> 00:33:42,920 Credo di... non correre dall'84. 452 00:33:42,960 --> 00:33:45,880 Sono solo un po' fuori forma. 453 00:33:45,920 --> 00:33:50,960 - Sicuro che è tutto a posto ? - Sì, mi è scoppiato un mal di testa... 454 00:33:51,000 --> 00:33:55,240 Tranquillo, tutto bene, tu vai. Magari lasciami la borraccia. 455 00:33:55,280 --> 00:33:58,560 - E' finita. - Non importa. Vai, non preoccuparti. 456 00:33:58,600 --> 00:34:01,600 - E' tutto a posto. - Lei pensa troppo ! 457 00:34:05,280 --> 00:34:07,280 Ah... 458 00:34:08,480 --> 00:34:10,560 Ah... 459 00:34:21,520 --> 00:34:25,480 - Dica. - Licia, chiami il Ministero dell'Istruzione. 460 00:34:25,520 --> 00:34:29,360 -So che è tardi, ma provi lo stesso. -Sì, subito. -Grazie. 461 00:34:48,400 --> 00:34:50,800 - Ciao. - Ciao. - Come va ? 462 00:34:50,840 --> 00:34:53,120 Bene. Manuel è in camera ? 463 00:34:53,160 --> 00:34:56,680 Sì, è in camera sua a studiare, una cosa mai vista. 464 00:34:56,720 --> 00:35:00,600 Vado in cucina a prendere qualcosa da bere. Vuoi qualcosa ? 465 00:35:00,640 --> 00:35:05,480 -No, grazie. -"No" ? -Matilde mi ha chiesto di sbobinare dei documenti. 466 00:35:05,520 --> 00:35:08,440 - Vado in camera. - Tutto bene, sì ? 467 00:35:08,480 --> 00:35:11,120 Eh ? Sì, certo. 468 00:35:27,720 --> 00:35:29,880 Ciao. 469 00:35:29,920 --> 00:35:33,080 - Non si saluta più ? - Eh ? - Non si saluta più ? 470 00:35:33,120 --> 00:35:37,640 - Scusa. Manuel c'è ? - Sì, ma come ho detto ad Anita, sta studiando. 471 00:35:37,680 --> 00:35:40,720 Magari non è il momento ideale... 472 00:35:40,760 --> 00:35:43,760 per disturbarlo. 473 00:35:43,800 --> 00:35:48,800 -Mamma ? -Che vuoi ? -Niente, voglio solo sapere se anche tu sei nervosa. 474 00:35:48,840 --> 00:35:53,200 Sono sempre nervosa, fa parte del mio temperamento artistico. 475 00:35:53,240 --> 00:35:56,200 Se non sono nervosa, non mi sento viva. 476 00:35:56,240 --> 00:35:58,600 Per me la calma è la morte. 477 00:36:01,400 --> 00:36:03,840 Una famiglia di neuropatici. 478 00:36:14,880 --> 00:36:18,520 - Che cazzo faccio ? - Niente, è meglio non fare niente. 479 00:36:18,560 --> 00:36:20,840 Sei sicuro che non l'ha ammazzato ? 480 00:36:20,880 --> 00:36:24,720 - "Ammazzato" ? Dopo la botta è svenuto. - Perdeva sangue ? 481 00:36:24,760 --> 00:36:28,600 Avevo paura e sono scappato, ma mi pare di no. 482 00:36:28,640 --> 00:36:31,040 Vedo se ci sono notizie in rete. 483 00:36:34,800 --> 00:36:37,760 - Controllo i gruppi della scuola. - Sì. 484 00:36:44,720 --> 00:36:48,880 Qui non c'è nulla, comunque. Tu hai trovato qualcosa ? 485 00:36:48,920 --> 00:36:50,920 No. 486 00:37:32,480 --> 00:37:34,560 [SOSPIRO DI ANITA] 487 00:37:35,560 --> 00:37:37,760 "Caro Nicola"... 488 00:37:39,440 --> 00:37:42,840 ("E' stato strano ritrovarti dopo tanto tempo.") 489 00:37:44,000 --> 00:37:48,920 ("Forse tu non ricordi bene i mesi in cui ci vedevamo ogni giorno.") 490 00:37:48,960 --> 00:37:51,200 ("Io, invece, me li ricordo") 491 00:37:51,240 --> 00:37:54,480 ("perché c'è una persona che me li fa ricordare...") 492 00:37:56,440 --> 00:37:58,440 "Manuel." 493 00:38:02,360 --> 00:38:05,280 ("In questi giorni non sapevo se dirtelo o no.") 494 00:38:05,320 --> 00:38:09,320 ("Se non fossi ricomparso, avrei continuato a tenermelo per me.") 495 00:38:09,360 --> 00:38:12,000 [BUSSANO ALLA PORTA] Mamma, ci sei ? 496 00:38:12,040 --> 00:38:14,760 - Mi sto cambiando. - Noi mangiamo. 497 00:38:14,800 --> 00:38:18,160 Va bene, io mi arrangio dopo da sola. 498 00:38:18,200 --> 00:38:21,160 - Okay ? - Va bene. 499 00:38:25,080 --> 00:38:27,520 ("Il passato ci sta addosso") 500 00:38:27,560 --> 00:38:31,320 ("e prima o poi bisogna trovare il modo di affrontarlo.") 501 00:38:31,360 --> 00:38:33,880 ("Io lo faccio ora, scrivendoti.") 502 00:38:35,440 --> 00:38:40,560 ("Il giorno prima che tu partissi, avevo scoperto di essere incinta") 503 00:38:40,600 --> 00:38:43,600 ("due mesi dopo che ci eravamo lasciati.") 504 00:38:46,000 --> 00:38:48,040 ("Avrei potuto dirtelo") 505 00:38:48,080 --> 00:38:51,360 ("ma aspettavi da tanto quella occasione di lavoro") 506 00:38:51,400 --> 00:38:53,400 ("e alla fine era arrivata.") 507 00:38:56,160 --> 00:39:00,360 ("Non volevo costringerti a restare, dopo la fatica che avevi fatto.") 508 00:39:00,400 --> 00:39:04,000 ("Negli anni, a volte ho pensato di scriverti") 509 00:39:04,040 --> 00:39:06,920 ("ma poi mi è mancato il coraggio.") 510 00:39:06,960 --> 00:39:11,440 "Mancato il... coraggio." 511 00:39:31,760 --> 00:39:33,760 [NOTIFICA DI CELLULARE] 512 00:39:35,000 --> 00:39:38,280 - E' Laura. - Che dice ? - Guarda. 513 00:39:42,600 --> 00:39:45,560 Chiedile che cosa sa e dove l'ha letto. 514 00:39:50,040 --> 00:39:54,120 - Dice che si stanno riempiendo i social di post. - Controllo. 515 00:39:56,200 --> 00:39:59,720 - C'è una foto di Ernesto ferito. - Sta pure qua. 516 00:39:59,760 --> 00:40:03,680 - Hanno dovuto mettergli l'ossigeno. - Vedo. 517 00:40:08,480 --> 00:40:10,960 Sono passate un po' di ore. 518 00:40:11,000 --> 00:40:14,920 Se fossi in te e Mimmo, starei tranquillo. 519 00:40:14,960 --> 00:40:18,120 Se era morto, Lollo e Balbo l'avevano già scritto. 520 00:40:28,720 --> 00:40:31,640 [SQUILLI DI TELEFONO] 521 00:40:31,680 --> 00:40:35,400 - Pronto ? - Preside Smeriglio ? - Sì. - Qui è il Ministero. 522 00:40:35,440 --> 00:40:38,840 Le passo il responsabile della Direzione Centrale 523 00:40:38,880 --> 00:40:42,760 dell'Ufficio Scolastico. - Sì... Va bene. 524 00:40:42,800 --> 00:40:47,240 -Buongiorno. Mi scusi, se la disturbiamo. -Nessun disturbo. 525 00:40:47,280 --> 00:40:52,200 - Se è per quello che è accaduto ieri in palestra... - No. 526 00:40:52,240 --> 00:40:58,240 - Ma è una questione altrettanto delicata. - Ah. Mi dica. 527 00:40:58,280 --> 00:41:01,960 E' incredibile, dopo il fatto avvenuto ieri in palestra 528 00:41:02,000 --> 00:41:05,520 c'è ancora qualcuno che pensa che sia io il pessimista. 529 00:41:05,560 --> 00:41:09,200 - Non è questo mondo a fare schifo ? - Ciao a tutti. 530 00:41:09,240 --> 00:41:12,360 - Ciao. - Ciao. - Che è successo in palestra ? 531 00:41:12,400 --> 00:41:14,400 - Non sai niente ? - No. 532 00:41:14,440 --> 00:41:18,720 Qualcuno ha preso a mazzate uno dei ragazzi 533 00:41:18,760 --> 00:41:22,440 Ernesto Poggi di quinta, che ora è in ospedale in coma. 534 00:41:22,480 --> 00:41:24,880 Ah. E chi è stato ? 535 00:41:24,920 --> 00:41:27,520 Eh, ancora non si sa niente. 536 00:41:27,560 --> 00:41:30,160 Come fai a essere così aggiornato ? 537 00:41:30,200 --> 00:41:34,080 Lo sono perché... da quest'anno io frequento i social. 538 00:41:34,120 --> 00:41:37,720 - Tu sei sui social ? - Sì, ho scoperto i social. 539 00:41:37,760 --> 00:41:42,240 Sono discutibili, però per chi è solo come me fanno compagnia, no ? 540 00:41:42,280 --> 00:41:46,760 -Magari hai anche un "nom de plume". -Per favore ! Si chiama "nickname". 541 00:41:46,800 --> 00:41:49,920 Sei proprio un troglodita, De Angelis. 542 00:41:49,960 --> 00:41:52,040 Quale sarebbe il tuo nickname ? 543 00:41:52,080 --> 00:41:56,080 - Arbiter. - "Arbitro" ? E di che ? 544 00:41:56,120 --> 00:42:00,800 Del destino dei ragazzi. Dipende da me chi va su o chi va giù. 545 00:42:00,840 --> 00:42:03,360 Signori, buona lezione. 546 00:42:03,400 --> 00:42:05,400 (insieme) Buona lezione. 547 00:42:07,000 --> 00:42:09,240 [SOSPIRO DI MARINA] 548 00:42:09,280 --> 00:42:11,680 - Buongiorno. - Buongiorno. - Dante ? 549 00:42:11,720 --> 00:42:13,880 - Sì ? - Ohi, ciao. - Ciao. 550 00:42:13,920 --> 00:42:17,680 - Hai saputo ? - Sì, ora. Il ragazzo è in pericolo di vita ? 551 00:42:17,720 --> 00:42:22,200 Pare di no, però non si sveglia. Ho parlato con i genitori disperati. 552 00:42:22,240 --> 00:42:27,080 - Che brutta storia ! - C'è di più. Mi ha appena chiamata la Direzione 553 00:42:27,120 --> 00:42:30,400 dell'Ufficio Scolastico per una cosa delicata. 554 00:42:30,440 --> 00:42:34,920 - Sarebbe ? - Una ragazza disabile che si rifiuta di frequentare. - Ah. 555 00:42:34,960 --> 00:42:40,160 Il padre ha saputo che qui ci sei tu che sei bravo in queste cose. 556 00:42:40,200 --> 00:42:45,080 - Ma da chi ? Voci di corridoio ? - Non lo so, si vede che sei famoso. 557 00:42:45,120 --> 00:42:48,640 - Non lo so. - Ti va di parlare con lei ? 558 00:42:48,680 --> 00:42:51,400 - Sì. - Vive qui vicino, in un hotel. 559 00:42:51,440 --> 00:42:54,240 Perché, non ha una casa ? 560 00:42:54,280 --> 00:42:57,520 - Non lo so, così mi hanno detto. - Va bene. 561 00:42:57,560 --> 00:43:01,520 Volendo, potresti andare da lei anche stamattina ? 562 00:43:01,560 --> 00:43:04,560 Sì. Perché tutta questa fretta ? La conosci ? 563 00:43:04,600 --> 00:43:09,360 No, ma è un nostro dovere evitare l'abbandono scolastico. 564 00:43:09,400 --> 00:43:12,320 Certo. Perché si è mosso anche il Ministero ? 565 00:43:12,360 --> 00:43:15,560 Vabbè, Dante, a te lo posso confessare. 566 00:43:15,600 --> 00:43:20,680 E' la figlia di uno molto, molto importante. 567 00:43:20,720 --> 00:43:23,600 Ah. Grande è la miseria umana. 568 00:43:23,640 --> 00:43:27,360 - Condivido, ma ci vai o non ci vai ? - Certo che ci vado. 569 00:43:27,400 --> 00:43:31,520 - Meno male, posso sempre contare su di te. Grazie. - Ciao. 570 00:43:54,240 --> 00:43:59,080 - Professore. Barbara, l'assistente di Viola. - Salve. Dante Balestra. 571 00:43:59,120 --> 00:44:03,560 - Sa tutto della ragazza ? - No, ma preferirei che fosse Viola 572 00:44:03,600 --> 00:44:07,240 a dirmi ciò che vorrà dirmi. Lei sa perché sono qui ? 573 00:44:07,280 --> 00:44:11,760 - Gliel'ho appena detto. - E lei ? - Ha urlato al padre al telefono. 574 00:44:11,800 --> 00:44:15,000 - Perfetto. - Mi segua. - Sì. 575 00:44:17,560 --> 00:44:20,080 - Prego. - E' permesso ? 576 00:44:21,080 --> 00:44:23,880 Che bello ! Sobrio... 577 00:44:23,920 --> 00:44:27,080 - E' lei il professore ? - Sì, ciao, mi chiamo Dante. 578 00:44:27,120 --> 00:44:30,280 Non mi interessa. Mi hanno teso una trappola. 579 00:44:30,320 --> 00:44:34,720 Scusi, ha fatto un viaggio a vuoto. Non voglio ascoltarla. 580 00:44:34,760 --> 00:44:38,000 E' davvero molto bello qui. 581 00:44:38,040 --> 00:44:41,600 -Da quanto sei qui ? -Da quando papà è tornato in Italia. 582 00:44:41,640 --> 00:44:45,200 - Prima dove eravate ? - A New York. - Sei bilingue ? 583 00:44:45,240 --> 00:44:47,400 Sì, che c'entra ? Mi sono scusata. 584 00:44:47,440 --> 00:44:51,440 E' seccante perdere tempo, ma non sapevo che sarebbe venuto. 585 00:44:51,480 --> 00:44:55,560 Non sono seccato. Ci può lasciare da soli un minuto ? 586 00:44:55,600 --> 00:44:58,760 - Certo. - Grazie mille. - Barbara, no ! 587 00:44:58,800 --> 00:45:04,280 Che fa ? Non sente che le ho detto ? E' sordo ? Perché l'ha mandata via ? 588 00:45:04,320 --> 00:45:07,640 Per parlare con te e convincerti a venire a scuola. 589 00:45:07,680 --> 00:45:10,880 Non voglio né venire a scuola né parlare. 590 00:45:10,920 --> 00:45:12,960 Okay. 591 00:45:13,000 --> 00:45:17,240 Senti, visto che vivi in questo posto... assurdo 592 00:45:17,280 --> 00:45:22,160 ordineresti una di quelle colazioni tipiche di questi hotel da ricconi ? 593 00:45:22,200 --> 00:45:25,720 - Sono una paraplegica. - Paraplegica riccona. 594 00:45:25,760 --> 00:45:29,960 Lei pensa di essere chissà chi perché dice sempre la verità, eh ? 595 00:45:30,000 --> 00:45:33,000 No, no ! 596 00:45:33,040 --> 00:45:35,440 Io dico un sacco di bugie. 597 00:45:40,720 --> 00:45:44,320 - Due special breakfast. (sottovoce) Un caffè macchiato. 598 00:45:44,360 --> 00:45:46,440 - Come ? - Un caffè macchiato. 599 00:45:46,480 --> 00:45:51,080 - Una con un caffè macchiato. - Caldo. No, va bene, non importa. 600 00:45:51,120 --> 00:45:54,520 - Grazie. (in inglese) Grazie mille. 601 00:45:56,320 --> 00:45:59,680 - Tu dici bugie ? - No. 602 00:45:59,720 --> 00:46:04,400 - Dico sempre la verità, soprattutto a me stessa. - Ti rende merito. 603 00:46:04,440 --> 00:46:06,560 No, mi fa solo male. 604 00:46:12,720 --> 00:46:17,120 Lollo e Balbo non sono a scuola. Pare che siano davanti a un giudice. 605 00:46:17,160 --> 00:46:20,160 - Gli avranno detto tutto. - Non sanno niente. 606 00:46:20,200 --> 00:46:25,440 - Sanno che abbiamo litigato. - Non penso che dicano che ti picchiavano. 607 00:46:25,480 --> 00:46:29,320 - E poi ha fatto tutto quel Napoli del cazzo. - Non dire così. 608 00:46:29,360 --> 00:46:33,000 - Chi te lo tocca ! - Non si deve sapere che l'ha picchiato lui. 609 00:46:33,040 --> 00:46:36,360 - "Picchiato" ? - Sì. - Un altro po' e l'ammazzava. 610 00:46:47,040 --> 00:46:50,720 - Ti fa male ? - Sì. - E ti lamenti pure ? - Mmm... 611 00:46:54,400 --> 00:46:59,240 Ti sarebbe piaciuta una mia lezione sul tempo, sul passato. 612 00:46:59,280 --> 00:47:02,720 - Avresti avuto molte cose da dire. - Non credo. 613 00:47:02,760 --> 00:47:07,640 Perché ? I filosofi possono essere anche persone molto buffe. 614 00:47:07,680 --> 00:47:09,680 Faccio un esempio. 615 00:47:10,920 --> 00:47:13,960 Sai che cosa disse Sant'Agostino al Signore ? 616 00:47:14,000 --> 00:47:17,240 "Signore, ti prego, dammi la castità !" 617 00:47:17,280 --> 00:47:19,840 "Non subito, magari, ma dammela." 618 00:47:21,080 --> 00:47:25,360 - Devo ridere ? - No, non è obbligatorio, è facoltativo. 619 00:47:25,400 --> 00:47:28,600 - A scuola capirai meglio. - Non vengo a scuola. 620 00:47:28,640 --> 00:47:31,880 - Poi sarà piena di scale. - No. 621 00:47:33,280 --> 00:47:36,440 Per legge, le scuole italiane devono abbattere 622 00:47:36,480 --> 00:47:40,520 tutte le barriere architettoniche, infatti anche noi... 623 00:47:40,560 --> 00:47:44,160 ci stiamo lavorando. - Ancora non l'avete fatto ? 624 00:47:44,200 --> 00:47:48,240 Nell'ala nuova sì. Nell'ala vecchia fra poco saremo pronti. 625 00:47:48,280 --> 00:47:51,520 - Tanto non vengo. - Non devi decidere adesso. 626 00:47:52,680 --> 00:47:54,880 Pensaci. 627 00:47:56,000 --> 00:47:57,960 Colazione straordinaria 628 00:47:58,000 --> 00:48:01,280 tranne il caffè macchiato freddo in tazza grande. 629 00:48:01,320 --> 00:48:05,160 Spero che non mangi così tutte le mattine, sennò diventi... 630 00:48:05,200 --> 00:48:07,800 Molto bene. 631 00:48:07,840 --> 00:48:10,960 Sant'Agostino... 632 00:48:11,000 --> 00:48:13,640 Mmm. 633 00:48:19,440 --> 00:48:23,720 Ho capito. Va bene, fammi sapere che cosa dicono. 634 00:48:23,760 --> 00:48:26,240 Ciao, grazie. 635 00:49:19,280 --> 00:49:23,640 ("Signor Balestra, le analisi hanno rivelato valori fuori norma.") 636 00:49:23,680 --> 00:49:26,240 ("Consulti il suo medico.") 637 00:49:36,160 --> 00:49:38,560 - Ah, Dado. - Ciao, mamma. 638 00:49:38,600 --> 00:49:40,960 - Sei già qui ? - Già. C'è Anita ? 639 00:49:41,000 --> 00:49:45,960 Sì, è di sopra nella sua stanza, ma è impegnata con le traduzioni. 640 00:49:46,000 --> 00:49:49,120 Ho capito che non vorrebbe essere disturbata. 641 00:49:49,160 --> 00:49:53,160 Anche io lo vorrei, ma a me mi disturbano sempre. 642 00:49:53,200 --> 00:49:56,520 - Dado ? - Eh ? - "A me mi" non si può sentire. 643 00:49:56,560 --> 00:49:59,560 - Quante volte ti ho detto che non si dice ? - Sì. 644 00:49:59,600 --> 00:50:01,880 Sei anche professore... Mah ! 645 00:50:01,920 --> 00:50:03,920 - Vado su. - Sì. 646 00:50:08,000 --> 00:50:10,560 [VOCE NON UDIBILE] 647 00:50:12,080 --> 00:50:15,400 [BUSSANO ALLA PORTA] Ciao. 648 00:50:16,920 --> 00:50:21,240 -Ciao. -Come va ? Mamma mi ha detto che stavi lavorando. 649 00:50:21,280 --> 00:50:24,160 - Sì. - Tutto bene ? - Abbastanza. 650 00:50:24,200 --> 00:50:27,720 Senti, c'è una mia nuova allieva... 651 00:50:27,760 --> 00:50:29,960 Non so se posso chiamarla così 652 00:50:30,000 --> 00:50:33,000 perché quando ci ho parlato non mi ha filato. 653 00:50:33,040 --> 00:50:35,760 [ROMBO DI MOTORE] Comunque... C'è un'auto. 654 00:50:37,600 --> 00:50:40,760 Come è entrata ? Avevo chiuso il cancello. 655 00:50:47,560 --> 00:50:50,360 - Chi è ? - E' un taxi. 656 00:50:56,240 --> 00:51:00,160 [# E POI COSI', TU SEI QUI] 657 00:51:00,200 --> 00:51:04,280 [# NATALE IN UN QUALSIASI LUNEDI'] 658 00:51:04,320 --> 00:51:08,000 [# HOUDINI, CHE TOGLIE LE CATENE AL MONDO. #] 659 00:51:08,040 --> 00:51:10,800 - Chi è ? - Boh. 660 00:51:10,840 --> 00:51:13,840 [# IN FONDO, UN INGANNO NON E'.] 661 00:51:13,880 --> 00:51:16,080 [# E' SOLO UNA FOLLIA. #] 662 00:51:16,120 --> 00:51:18,120 Scusa, quella non è... 663 00:51:18,160 --> 00:51:20,440 Sì, è mia madre. 664 00:51:20,480 --> 00:51:23,040 [# UN'ORA NELLO SPAZIO] 665 00:51:23,080 --> 00:51:26,640 [# UN PUNTO NEL TEMPO.] 666 00:51:26,680 --> 00:51:29,760 [# E' UN GIORNO CHE VA VIA. #] 667 00:51:29,800 --> 00:51:33,800 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 80831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.