All language subtitles for TheExorcismofSaintPatrick20241080pAMZNWEB-DLDDP51H26420SDH[_22334]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,502 --> 00:00:01,603 [creaking] 2 00:00:06,841 --> 00:00:09,076 [crackling] 3 00:00:13,748 --> 00:00:15,783 [uneasy music] 4 00:00:17,000 --> 00:00:23,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 5 00:00:28,061 --> 00:00:30,297 [suspenseful music] 6 00:00:35,837 --> 00:00:38,573 [male voice echoing] Step right up. 7 00:00:50,150 --> 00:00:52,720 [clock ticking] 8 00:01:00,895 --> 00:01:02,162 [door creaks] 9 00:01:02,296 --> 00:01:03,731 [footsteps approaching] 10 00:01:07,234 --> 00:01:10,404 [door creaking] 11 00:01:28,155 --> 00:01:30,658 [clock ticking] 12 00:01:33,861 --> 00:01:36,096 [ominous music] 13 00:01:42,302 --> 00:01:45,540 [woman over phone] Alana, I know that you're scared. 14 00:01:46,007 --> 00:01:49,911 You're probably thinking, "Why is God doing this to me? 15 00:01:50,044 --> 00:01:52,446 What did I do to deserve this?" 16 00:01:52,880 --> 00:01:57,785 And, you know, sometimes God challenges us 17 00:01:57,919 --> 00:02:00,153 to bring us to our highest self. 18 00:02:00,955 --> 00:02:04,191 We just want you to know that we love you so much. 19 00:02:05,158 --> 00:02:07,427 We love you so much, Jellybean. 20 00:02:07,862 --> 00:02:10,464 And we can't wait to get our daughter back. 21 00:02:11,065 --> 00:02:12,667 [sobbing] 22 00:02:12,800 --> 00:02:15,268 [ominous music] 23 00:02:23,745 --> 00:02:25,713 [sobbing] 24 00:02:28,215 --> 00:02:31,119 [clock ticking] 25 00:02:51,139 --> 00:02:54,075 [Alana sobbing] I break myself from every spirit of sexual perversion 26 00:02:54,207 --> 00:02:55,777 in the name of Jesus. 27 00:02:55,910 --> 00:02:58,680 I release myself from every spiritual pollution 28 00:02:58,813 --> 00:03:00,915 emanating from my past sins of fornication 29 00:03:01,049 --> 00:03:03,518 and sexual immorality in Jesus's name. 30 00:03:03,651 --> 00:03:08,022 I release myself from every ancestral pollution in the name of Jesus. 31 00:03:08,156 --> 00:03:12,392 I release myself from every dream's pollution in the name of Jesus. 32 00:03:12,527 --> 00:03:15,963 Every spirit of sexual perversion working against my life, 33 00:03:16,097 --> 00:03:18,800 be paralyzed, and get out of my life! 34 00:03:18,933 --> 00:03:22,469 Every demon of sexual perversion assigned to my life, 35 00:03:22,603 --> 00:03:25,106 be bound in the name of Jesus! 36 00:03:25,238 --> 00:03:28,643 Oh, Lord, let the fire of sexual perversion 37 00:03:28,776 --> 00:03:32,847 oppressing my life receive the fire of God! 38 00:03:32,980 --> 00:03:36,216 [continues sobbing] 39 00:03:38,452 --> 00:03:42,590 In the name, in the name of Jesus. 40 00:03:46,194 --> 00:03:47,729 [man] So, why don't we, uh... 41 00:03:47,862 --> 00:03:51,132 -Do you want to be Pat or Trick? -[boy] Huh? 42 00:03:51,666 --> 00:03:53,134 [man] We're both named Patrick. 43 00:03:53,266 --> 00:03:56,838 So I was thinking I could be Pat and you could be Trick. 44 00:03:57,270 --> 00:03:58,706 Does that sound okay to you? 45 00:03:59,540 --> 00:04:01,743 [clock ticking] 46 00:04:04,912 --> 00:04:06,814 [Pat sips, gulps] 47 00:04:27,702 --> 00:04:28,970 [inhales] 48 00:04:29,436 --> 00:04:34,876 Patrick Sherman, October 22nd, 9:59 a.m. 49 00:04:39,714 --> 00:04:42,349 First interview with Patrick Ableman. 50 00:04:46,187 --> 00:04:47,789 Okay, Trick... 51 00:04:49,289 --> 00:04:50,625 ...how are you feeling? 52 00:04:52,093 --> 00:04:53,460 Fine. 53 00:04:55,530 --> 00:04:57,464 How are you feeling? 54 00:05:04,172 --> 00:05:08,943 I can do this all on my own, but it'll go much faster if you help me out. 55 00:05:11,546 --> 00:05:13,080 So, how are you feeling? 56 00:05:14,481 --> 00:05:15,750 Nervous. 57 00:05:16,217 --> 00:05:17,350 Hey. 58 00:05:17,785 --> 00:05:18,786 Progress. 59 00:05:20,154 --> 00:05:21,155 No need to be nervous. 60 00:05:21,289 --> 00:05:22,924 How do you know my parents? 61 00:05:23,456 --> 00:05:24,992 [snickers] I don't. 62 00:05:25,492 --> 00:05:26,861 Not socially. 63 00:05:27,929 --> 00:05:31,098 They called me because I have some experience in this area. 64 00:05:32,133 --> 00:05:33,601 Fixing people? 65 00:05:35,970 --> 00:05:38,706 I don't think you need fixing, Trick. 66 00:05:39,540 --> 00:05:42,944 I think you were fine just the way you are. 67 00:05:49,250 --> 00:05:52,352 Look... [sighs] if you don't want to be here, 68 00:05:52,485 --> 00:05:54,589 you just say the word, and I'll take you home right now. 69 00:05:54,722 --> 00:05:57,058 Okay, I would like to go home now, please. 70 00:05:57,191 --> 00:06:00,928 But I think you should know that your parents are really concerned. 71 00:06:01,062 --> 00:06:03,197 -And if you continue acting out... -Right. 72 00:06:03,331 --> 00:06:05,800 -...I'm sure I don't have to tell you... -No. 73 00:06:05,933 --> 00:06:07,768 ...that I am the nice version of this. 74 00:06:07,902 --> 00:06:10,137 -I get that. -Yeah. 75 00:06:10,271 --> 00:06:12,840 [breath trembles] 76 00:06:14,175 --> 00:06:15,442 Okay. 77 00:06:16,510 --> 00:06:17,745 Okay. 78 00:06:20,514 --> 00:06:21,849 Just one question. 79 00:06:23,450 --> 00:06:24,919 Are you happy? 80 00:06:26,520 --> 00:06:27,688 No. 81 00:06:30,457 --> 00:06:32,526 Why is that? 82 00:06:41,936 --> 00:06:45,640 [sighs] Your mom says a lot of your friends are girls. 83 00:06:48,943 --> 00:06:49,977 I guess. 84 00:06:51,045 --> 00:06:53,547 Do you think that's healthy for a young man? 85 00:06:55,616 --> 00:06:56,884 I don't know. 86 00:06:58,753 --> 00:07:00,054 They're nice to me. 87 00:07:01,289 --> 00:07:02,657 Sure. 88 00:07:02,790 --> 00:07:05,626 Life isn't always about doing what's easy, Trick. 89 00:07:10,798 --> 00:07:13,901 Your parents love you so much. 90 00:07:14,869 --> 00:07:16,637 They just want you to be happy. 91 00:07:19,240 --> 00:07:20,741 Don't you want that too? 92 00:07:22,510 --> 00:07:23,678 I want to be happy. 93 00:07:23,811 --> 00:07:25,379 Yeah, and to be part of a family. 94 00:07:25,513 --> 00:07:27,114 [sobs] Yeah. 95 00:07:27,248 --> 00:07:29,717 -And the community of the church. -[sobs] 96 00:07:30,885 --> 00:07:34,055 You know, um, I talked to everybody over there... 97 00:07:35,723 --> 00:07:39,560 ...and you are just the absolute golden boy. 98 00:07:39,694 --> 00:07:42,096 [chuckles] Everybody loves you. 99 00:07:45,232 --> 00:07:50,171 And love in this world is precious. 100 00:07:51,205 --> 00:07:52,707 It is limited. 101 00:07:55,176 --> 00:07:56,911 You cannot waste it. 102 00:07:58,212 --> 00:08:02,516 I have seen some people walk the road you're walking, 103 00:08:02,650 --> 00:08:06,821 and... there's not a lot of love there. 104 00:08:11,092 --> 00:08:12,159 [tuts] 105 00:08:15,830 --> 00:08:20,968 If there were a pill that could magically fix this, 106 00:08:21,702 --> 00:08:23,004 would you take it? 107 00:08:25,172 --> 00:08:27,541 There isn't. 108 00:08:27,675 --> 00:08:31,612 But if there was, wouldn't it make things easier? [snickers] 109 00:08:32,246 --> 00:08:33,714 But there isn't. 110 00:08:33,848 --> 00:08:35,916 Being gay is a lonely life, Trick. 111 00:08:36,450 --> 00:08:39,653 My heart goes out to young homosexuals everywhere. 112 00:08:40,121 --> 00:08:43,624 The violence and the bullying that they experience 113 00:08:44,158 --> 00:08:45,793 is inexcusable. 114 00:08:46,694 --> 00:08:48,796 But it is avoidable. 115 00:08:49,430 --> 00:08:51,298 You're what, 17? 116 00:08:51,899 --> 00:08:56,370 Scientifically speaking, your sexuality hasn't set yet. 117 00:08:56,505 --> 00:08:57,772 You're still developing. 118 00:08:58,305 --> 00:09:04,278 And that is good news if you want a normal life. 119 00:09:04,812 --> 00:09:07,081 And not just a normal life. 120 00:09:10,351 --> 00:09:15,356 Look, I'm not a big hell kind of guy, but, you know, gay folk... 121 00:09:16,357 --> 00:09:18,926 ...they just don't go to heaven. They just don't. 122 00:09:19,593 --> 00:09:21,262 Leviticus. Genesis. 123 00:09:21,395 --> 00:09:23,230 Can I have my phone back now? 124 00:09:26,267 --> 00:09:27,201 [scoffs] 125 00:09:27,668 --> 00:09:29,170 Well... 126 00:09:30,638 --> 00:09:31,839 Okay. 127 00:09:33,274 --> 00:09:34,275 Okay. 128 00:09:37,512 --> 00:09:40,515 You're lucky I'm such a nice guy. [chuckles] 129 00:09:40,648 --> 00:09:42,883 [pensive music] 130 00:10:23,357 --> 00:10:25,726 [muted] 131 00:11:01,530 --> 00:11:03,764 [birds chirping] 132 00:11:12,106 --> 00:11:14,375 And done. 133 00:11:14,775 --> 00:11:17,211 Amazing job, dude. High five. 134 00:11:17,344 --> 00:11:19,813 [Trick panting] 135 00:11:20,582 --> 00:11:22,183 Oh, okay. Here's what you do. 136 00:11:22,316 --> 00:11:25,119 Stand up straight. Hands behind your head. 137 00:11:25,986 --> 00:11:27,589 Really open up your lungs. 138 00:11:27,721 --> 00:11:29,323 [Trick panting] 139 00:11:31,058 --> 00:11:32,826 You'll recover faster. 140 00:11:34,962 --> 00:11:36,430 [Trick exhales] 141 00:11:36,565 --> 00:11:38,299 Learned that playing D1 at Yale. 142 00:11:38,933 --> 00:11:41,168 [Trick playing guitar] 143 00:11:47,074 --> 00:11:51,478 [Trick] ♪ What a fellowship ♪ 144 00:11:51,613 --> 00:11:55,783 ♪ What a joy divine ♪ 145 00:11:55,916 --> 00:11:58,786 ♪ Leaning on ♪ 146 00:11:58,919 --> 00:12:05,159 ♪ The everlasting arms ♪ 147 00:12:05,893 --> 00:12:10,030 ♪ What a blessedness ♪ 148 00:12:10,164 --> 00:12:14,368 ♪ What a peace is mine ♪ 149 00:12:14,735 --> 00:12:17,639 ♪ Leaning on ♪ 150 00:12:17,771 --> 00:12:24,679 ♪ The everlasting arms ♪ 151 00:12:24,812 --> 00:12:26,715 [water running] 152 00:12:26,847 --> 00:12:31,085 ♪ Leaning, leaning ♪ 153 00:12:31,218 --> 00:12:32,920 ♪ Leaning-- ♪ 154 00:12:33,053 --> 00:12:35,189 [Pat] ♪ Leaning on the everlasting arms ♪ 155 00:12:35,322 --> 00:12:38,660 ♪ Safe and secure... ♪ 156 00:12:39,126 --> 00:12:42,463 [Trick continues indistinctly] 157 00:12:42,597 --> 00:12:44,832 [insects chirping] 158 00:12:54,341 --> 00:13:00,715 ♪ Oh, how sweet to walk in this pilgrim way ♪ 159 00:13:00,848 --> 00:13:06,453 ♪ Leaning on the everlasting arms ♪ 160 00:13:06,588 --> 00:13:13,093 ♪ Oh, how bright the path grows from day to day ♪ 161 00:13:13,227 --> 00:13:18,499 ♪ Leaning on the everlasting arms ♪ 162 00:13:18,866 --> 00:13:21,101 ♪ Leaning ♪ 163 00:13:29,243 --> 00:13:31,312 ♪ Leaning ♪ 164 00:13:31,713 --> 00:13:37,585 ♪ Safe and secure from all alarms ♪ 165 00:13:41,322 --> 00:13:46,293 ♪ Leaning on the everlasting arms ♪ 166 00:13:46,927 --> 00:13:51,432 ♪ Leaning, leaning ♪ 167 00:13:52,199 --> 00:13:55,936 ♪ Safe and secure from... ♪ 168 00:14:35,075 --> 00:14:37,044 [ominous music] 169 00:15:12,179 --> 00:15:15,517 [sighs] Today, we're going to talk about honesty. 170 00:15:17,786 --> 00:15:22,022 You remember I asked you if you had any sexual encounters 171 00:15:22,156 --> 00:15:25,459 with other boys, and you said no. 172 00:15:31,833 --> 00:15:33,367 Were you telling the truth? 173 00:15:44,813 --> 00:15:48,482 "I want to take your cock down my throat until I can't breathe. 174 00:15:50,585 --> 00:15:51,619 Daddy." 175 00:15:53,655 --> 00:15:54,889 It's not a big deal. 176 00:15:55,690 --> 00:15:58,726 Okay, cool. I'll just send these to your mom, then. 177 00:15:59,727 --> 00:16:03,063 Relax. I'm not going to do that. We have confidentiality here. 178 00:16:04,465 --> 00:16:06,200 What do you want me to do? 179 00:16:08,503 --> 00:16:12,072 I want you to say as honestly as you can... 180 00:16:12,973 --> 00:16:14,642 ...that you are lost. 181 00:16:19,046 --> 00:16:20,347 I'm lost. 182 00:16:21,883 --> 00:16:23,050 Again. 183 00:16:24,752 --> 00:16:26,220 I'm lost. 184 00:16:27,522 --> 00:16:30,123 Say that you don't know yourself. 185 00:16:30,658 --> 00:16:31,926 I don't know myself. 186 00:16:32,059 --> 00:16:33,628 Say that you're a liar. 187 00:16:34,863 --> 00:16:35,996 I'm a liar. 188 00:16:36,129 --> 00:16:37,532 Who'd you lie to? 189 00:16:38,700 --> 00:16:39,734 I lied to you. 190 00:16:39,868 --> 00:16:41,468 Yeah. Who else? 191 00:16:42,770 --> 00:16:44,037 Myself. 192 00:16:45,773 --> 00:16:48,108 Why did you lie? 193 00:16:48,242 --> 00:16:49,409 I don't know. 194 00:16:49,777 --> 00:16:54,214 You lied because you were trying to justify your sin. 195 00:16:56,450 --> 00:16:58,987 -[tearfully] Okay. -Say it. 196 00:17:00,454 --> 00:17:04,024 I lied to justify my sin. [breath trembling] 197 00:17:04,157 --> 00:17:05,793 What did you do? 198 00:17:06,528 --> 00:17:09,864 [crying] I told Derek I wanted to suck his penis. 199 00:17:10,264 --> 00:17:13,033 -Say you need help. -[crying] I need help. 200 00:17:13,166 --> 00:17:14,836 There you go. Beg me to help you. 201 00:17:14,969 --> 00:17:17,237 -[crying] -On your knees! 202 00:17:21,208 --> 00:17:25,747 [serene music] 203 00:18:02,182 --> 00:18:04,552 Stop. Stop, stop, stop. 204 00:18:04,686 --> 00:18:06,420 [panting] Stop. 205 00:18:09,057 --> 00:18:10,324 I need to stop. 206 00:18:12,961 --> 00:18:14,729 We're still a good mile short. 207 00:18:16,263 --> 00:18:18,265 I can't carry this anymore. 208 00:18:19,299 --> 00:18:21,536 [panting] 209 00:18:37,451 --> 00:18:39,319 Why am I making you do this? 210 00:18:42,122 --> 00:18:44,291 Because the weight of the rocks 211 00:18:44,424 --> 00:18:46,794 is like the weight of a life of sin. 212 00:18:49,196 --> 00:18:52,767 And that weight doesn't get any lighter, 213 00:18:53,835 --> 00:18:54,902 does it? 214 00:18:57,538 --> 00:18:59,574 In fact... [clears throat] 215 00:19:01,109 --> 00:19:03,611 ...oh, boy, it gets heavier. 216 00:19:09,050 --> 00:19:10,450 [Pat grunts] 217 00:19:19,694 --> 00:19:23,631 -[ominous music] -[thunder rumbling] 218 00:19:25,499 --> 00:19:27,635 [pen rasping] 219 00:19:35,843 --> 00:19:39,179 [ominous music] 220 00:19:42,382 --> 00:19:45,620 [voices whispering indistinctly] 221 00:20:21,488 --> 00:20:23,725 [ominous music] 222 00:20:41,142 --> 00:20:42,476 [somber music] 223 00:20:42,610 --> 00:20:44,011 [Pat] Mm-mm. 224 00:20:57,692 --> 00:20:59,459 There are pages ripped out. 225 00:21:08,268 --> 00:21:10,505 [clock ticking] 226 00:21:30,457 --> 00:21:33,594 Come on, bud, I'm starving here. [sighs] 227 00:21:37,965 --> 00:21:40,701 All right, that, that's enough. That's enough. 228 00:21:55,650 --> 00:21:56,918 -You know-- -What? 229 00:21:57,552 --> 00:22:01,923 You know, there are many churches that just don't care anymore. 230 00:22:03,624 --> 00:22:05,425 There are gay pastors. 231 00:22:07,728 --> 00:22:09,462 Do you think we should be like that? 232 00:22:12,399 --> 00:22:13,701 Maybe. 233 00:22:14,635 --> 00:22:18,306 Sure, we could... [swallows] 234 00:22:18,438 --> 00:22:19,841 ...make concessions. 235 00:22:20,708 --> 00:22:24,679 A lot more people into the whole Joel Osteen thing. 236 00:22:25,445 --> 00:22:27,882 Hey, we could put in carnival rides. 237 00:22:28,616 --> 00:22:30,350 That's not what I'm saying. 238 00:22:34,487 --> 00:22:38,192 I know how badly you want to be accepted for who you think you are. 239 00:22:38,559 --> 00:22:40,294 And nothing would make me happier 240 00:22:40,427 --> 00:22:42,129 than to throw open the doors and say, 241 00:22:42,263 --> 00:22:46,067 "Come on in, be gay, whatever." 242 00:22:46,801 --> 00:22:50,004 But every concession to the outside world 243 00:22:50,470 --> 00:22:53,541 costs a little bit of our souls. 244 00:22:53,674 --> 00:22:55,977 Makes us a little less distinct. 245 00:22:57,511 --> 00:23:00,014 Makes it mean less to be one of us. 246 00:23:01,616 --> 00:23:05,553 And the easiest concessions cost most of all. 247 00:23:08,122 --> 00:23:10,091 But why is it wrong? 248 00:23:12,226 --> 00:23:13,728 It's in the book. 249 00:23:15,062 --> 00:23:18,900 -Well, why does the book say it's wrong? -I don't know, bud. 250 00:23:23,271 --> 00:23:24,705 I don't need to know. 251 00:23:34,548 --> 00:23:36,584 [clock ticking] 252 00:23:43,524 --> 00:23:45,893 [rustling] 253 00:23:53,466 --> 00:23:55,369 [suspenseful music] 254 00:23:55,503 --> 00:23:59,040 [door opens and closes] 255 00:24:19,260 --> 00:24:21,662 [door opens and closes] 256 00:24:26,901 --> 00:24:29,136 [suspenseful music] 257 00:24:51,625 --> 00:24:53,694 [breath trembling] 258 00:24:56,496 --> 00:24:57,765 [Alana sniffles] 259 00:24:58,599 --> 00:25:00,301 [breath trembling] 260 00:25:00,434 --> 00:25:01,736 [sniffles] 261 00:25:04,405 --> 00:25:06,007 Do you know what this is? 262 00:25:09,777 --> 00:25:11,879 Does this look like Tylenol to you? 263 00:25:14,081 --> 00:25:15,850 [sighs, gulps] 264 00:25:17,785 --> 00:25:19,754 [sniffling] Forty-four... 265 00:25:21,689 --> 00:25:24,058 [crying] 266 00:25:24,191 --> 00:25:25,226 ...forty-five... 267 00:25:25,993 --> 00:25:27,094 [gulps] 268 00:25:30,197 --> 00:25:31,265 Forty-six. 269 00:25:31,732 --> 00:25:34,735 -[suspenseful music] -[Trick gasping] 270 00:25:39,306 --> 00:25:41,709 That was really stupid. 271 00:25:43,277 --> 00:25:45,613 [sighs] Where were you even going to go? 272 00:25:45,746 --> 00:25:46,914 [locks door] 273 00:25:49,216 --> 00:25:50,217 Huh? 274 00:25:53,254 --> 00:25:55,689 And what am I going to tell your parents? 275 00:25:58,659 --> 00:26:00,661 -Tell them what you want-- -Hey! 276 00:26:01,530 --> 00:26:04,899 That attitude doesn't cut any fucking ice with me, okay? 277 00:26:08,436 --> 00:26:10,671 [somber music] 278 00:26:15,476 --> 00:26:17,044 [strumming] 279 00:26:37,631 --> 00:26:39,800 [leaves rustling, crunching] 280 00:27:40,629 --> 00:27:42,696 "I'm so scared of hell. 281 00:27:44,298 --> 00:27:45,966 The only reason I don't kill myself 282 00:27:46,100 --> 00:27:48,169 is because I'm so scared of hell." 283 00:27:54,842 --> 00:27:56,710 [inhales deeply] 284 00:28:00,948 --> 00:28:02,683 Do you think I'm an idiot? 285 00:28:03,784 --> 00:28:05,386 -[sucks teeth] -No. 286 00:28:06,754 --> 00:28:09,456 So, what, I find these pages conveniently sticking, 287 00:28:10,191 --> 00:28:12,293 sticking out from under a rock... 288 00:28:13,894 --> 00:28:16,030 ...and I rush you home. That was the plan? 289 00:28:16,931 --> 00:28:19,133 -There was no plan. -Bullshit! 290 00:28:31,946 --> 00:28:33,113 Get up. 291 00:28:34,415 --> 00:28:37,952 -[Trick grunting] -[Pat] Men do not use cheap schemes or manipulation. 292 00:28:38,085 --> 00:28:40,287 -Men fight. Come on. -[Trick grunting] 293 00:28:40,421 --> 00:28:41,956 Combat. Survival. 294 00:28:42,089 --> 00:28:44,091 -Tap into it. Come on, Trick! -[groans] 295 00:28:44,225 --> 00:28:46,360 We're in the arena. Here come the lions! 296 00:28:46,493 --> 00:28:48,729 [Trick panting] 297 00:28:55,202 --> 00:28:59,073 [clears throat] Man, those lions would eat you up real quick, huh? 298 00:29:01,842 --> 00:29:03,444 What's wrong with you? 299 00:29:05,412 --> 00:29:06,447 Nothing. 300 00:29:07,716 --> 00:29:09,116 Do you like this? 301 00:29:10,719 --> 00:29:12,753 Do you like hurting people? 302 00:29:15,089 --> 00:29:19,026 If Jesus were alive, he would never forgive you. 303 00:29:22,530 --> 00:29:23,598 Trick... 304 00:29:24,699 --> 00:29:27,901 -...I have not lied to you... -[breathing heavily] 305 00:29:28,035 --> 00:29:31,105 ...nor misrepresented my faith once. 306 00:29:31,972 --> 00:29:33,307 Not once. 307 00:29:35,843 --> 00:29:39,113 I am here because I genuinely believe 308 00:29:39,246 --> 00:29:42,983 that I am saving your soul from an eternity of torment. 309 00:29:45,185 --> 00:29:48,088 I really believe that, okay? I promise. 310 00:29:54,461 --> 00:29:56,430 Now, I think you owe me an apology. 311 00:30:03,037 --> 00:30:06,440 Trick... apologize. 312 00:30:06,907 --> 00:30:09,143 [Trick shudders] 313 00:30:11,912 --> 00:30:13,213 Stand up. 314 00:30:16,050 --> 00:30:18,018 [sighs] Maybe you don't need therapy. 315 00:30:18,152 --> 00:30:20,487 Maybe you need some outside stimulus. 316 00:30:23,957 --> 00:30:25,926 -[Trick grunts softly] -What are you going to do about it? 317 00:30:26,060 --> 00:30:27,194 -Stop. -Come on. 318 00:30:27,328 --> 00:30:28,730 -Stop. -What are you going to do? 319 00:30:28,862 --> 00:30:30,230 -Stop. -I'm not hitting you. 320 00:30:30,364 --> 00:30:32,099 We're fighting. Come on. Come on! 321 00:30:32,966 --> 00:30:35,035 What are you going to do about it? Come on, Trick! 322 00:30:35,169 --> 00:30:37,071 -S-- -Come on! 323 00:30:39,440 --> 00:30:40,374 [exhales] 324 00:30:43,911 --> 00:30:45,212 Where's your fight? 325 00:30:46,146 --> 00:30:48,148 -Come on. -Go ahead. 326 00:30:50,050 --> 00:30:51,586 Do whatever you want. 327 00:30:56,990 --> 00:30:58,258 [Trick thuds] 328 00:31:04,164 --> 00:31:06,367 What am I going to do with you, Patrick? 329 00:31:07,635 --> 00:31:08,536 [sighs] 330 00:31:12,139 --> 00:31:15,376 [somber music] 331 00:31:50,377 --> 00:31:52,079 [Pat] I just don't know what to do. 332 00:31:52,212 --> 00:31:54,314 He's fighting me on everything. 333 00:31:54,982 --> 00:31:58,152 [man over phone] Have you tried aversion? 334 00:32:00,087 --> 00:32:05,359 [Pat] I thought we weren't, uh... allowed to do that anymore. 335 00:32:06,427 --> 00:32:08,696 [man] Well, I guess that's true, 336 00:32:08,830 --> 00:32:12,600 but... [chuckles] ...we are on a razor's edge out here. 337 00:32:13,333 --> 00:32:16,370 If this goes south, I don't think you're gonna have a job. 338 00:32:17,337 --> 00:32:20,608 But, you know, do what you think is right. 339 00:32:42,095 --> 00:32:43,430 [tape rips] 340 00:32:55,944 --> 00:32:57,244 [Pat] Where have you been? 341 00:33:03,984 --> 00:33:05,285 [Trick hesitates] Nowhere. 342 00:33:11,191 --> 00:33:12,326 Okay. 343 00:33:17,197 --> 00:33:18,432 Well... 344 00:33:21,603 --> 00:33:23,838 ...I know I've been a little hard on you lately. 345 00:33:24,606 --> 00:33:26,741 I figured you deserve something special. 346 00:33:35,148 --> 00:33:37,785 So, uh, tell me something. 347 00:33:39,286 --> 00:33:40,354 [Trick] Hm. 348 00:33:41,421 --> 00:33:43,758 Something different. Nothing about sex. 349 00:33:44,826 --> 00:33:46,193 Nothing about God. 350 00:33:46,326 --> 00:33:48,596 Just, um, uh... 351 00:33:51,799 --> 00:33:53,601 What do you want to be when you grow up? 352 00:33:56,169 --> 00:33:58,272 So, um... 353 00:34:00,140 --> 00:34:03,678 ...I always thought it would be kind of cool to work, like... 354 00:34:04,579 --> 00:34:08,315 -...in, like art conservation and restoration. -[snickers] 355 00:34:09,918 --> 00:34:11,385 Oh, what's that entail? 356 00:34:12,219 --> 00:34:14,689 So, um... 357 00:34:15,790 --> 00:34:18,993 ...this guy from the MET came to our class to talk about how 358 00:34:19,727 --> 00:34:22,597 -complicated it was to do art exhibits. -Mm. 359 00:34:22,730 --> 00:34:27,301 Like, you have to conceive it, find money, 360 00:34:27,434 --> 00:34:30,270 ask other museums to donate their stuff, 361 00:34:30,905 --> 00:34:36,343 transport it, inspect it from both ends, like, get insurance. 362 00:34:36,476 --> 00:34:41,315 Like, the whole thing is really complicated. 363 00:34:42,650 --> 00:34:46,854 Transportation is really hard. You have to be really gentle. 364 00:34:51,559 --> 00:34:53,460 Uh, you know, I know, um, 365 00:34:53,595 --> 00:34:55,997 a couple of guys at the county museum. [snickers] 366 00:34:56,129 --> 00:34:58,933 It's not the MET, but, uh, maybe we could get you 367 00:34:59,067 --> 00:35:03,103 -an internship or something. -Oh, I don't want an internship. 368 00:35:03,236 --> 00:35:04,739 -Or-- -Why do you do that? 369 00:35:06,373 --> 00:35:08,175 You kind of turtle up. 370 00:35:11,178 --> 00:35:12,547 Do you get bullied? 371 00:35:15,115 --> 00:35:16,483 Oh, yeah. 372 00:35:18,586 --> 00:35:21,154 -Everyone does. -Mm-mm. 373 00:35:21,689 --> 00:35:22,890 I never did. 374 00:35:25,026 --> 00:35:26,259 What happens? 375 00:35:28,328 --> 00:35:29,564 So, um... 376 00:35:31,966 --> 00:35:35,970 ...there's like these, these main group of dudes who are all like, uh... 377 00:35:36,104 --> 00:35:37,939 [breath trembling] 378 00:35:38,072 --> 00:35:39,741 ...really intense. 379 00:35:39,874 --> 00:35:41,208 And, uh... 380 00:35:42,543 --> 00:35:44,879 ...they do things that are like, um... 381 00:35:45,880 --> 00:35:49,149 -It's all right. -[crying] ...really intense, and, like... 382 00:35:49,584 --> 00:35:51,385 [sniffles] And I don't think 383 00:35:51,519 --> 00:35:54,055 that I come off as gay or anything, but... 384 00:35:54,187 --> 00:35:57,424 [crying] 385 00:35:58,325 --> 00:35:59,727 ...I can't help it. 386 00:36:01,596 --> 00:36:04,498 And I try to avoid them at school. 387 00:36:06,034 --> 00:36:09,737 And you probably don't know this about Saint Mark's. 388 00:36:09,871 --> 00:36:14,307 It's actually a really... [crying] ...fascinating school. 389 00:36:14,441 --> 00:36:17,712 Hey, hey, hey, hey, hey. It's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 390 00:36:17,845 --> 00:36:19,814 -Don't worry about it. -[sobbing] 391 00:36:35,328 --> 00:36:36,731 Hey. 392 00:36:36,864 --> 00:36:38,099 Hey, can we, um... 393 00:36:38,498 --> 00:36:40,200 Can we not talk about it? 394 00:36:41,069 --> 00:36:42,302 I wasn't gonna. 395 00:36:42,436 --> 00:36:44,672 Okay. 'Cause, y-- you know, 396 00:36:44,806 --> 00:36:46,841 I'm actually feeling much better now. 397 00:36:47,875 --> 00:36:49,177 -You are? -Yeah. 398 00:36:49,309 --> 00:36:51,646 I mean, about the gay stuff. 399 00:36:51,779 --> 00:36:56,150 Like, I, I was just thinking that maybe this kind of worked. 400 00:36:56,283 --> 00:37:00,420 Like, I was just thinking that maybe this kind of worked. 401 00:37:03,091 --> 00:37:04,324 Okay. 402 00:37:04,458 --> 00:37:06,493 Yeah, I mean, genuinely, like, 403 00:37:07,128 --> 00:37:09,130 I don't... I think about guys, 404 00:37:09,262 --> 00:37:12,834 and I don't feel or want anything, so, 405 00:37:13,568 --> 00:37:17,004 yeah, may, maybe we can go back home now? 406 00:37:21,743 --> 00:37:23,945 Are you being honest, Patrick? 407 00:37:25,913 --> 00:37:27,347 Okay, we can... 408 00:37:29,183 --> 00:37:31,953 ...we can stay here for another day, if that's what you want. 409 00:37:32,086 --> 00:37:33,320 [Pat sighs] 410 00:37:34,722 --> 00:37:39,093 Actually... I want to try something a little different. 411 00:37:39,660 --> 00:37:41,796 Are you familiar with aversion therapy? 412 00:37:43,898 --> 00:37:44,799 No worries. 413 00:37:46,100 --> 00:37:47,668 Drink this, please. 414 00:37:48,202 --> 00:37:49,402 What is it? 415 00:37:51,072 --> 00:37:55,308 If you drink this, I will take you home tonight. 416 00:37:57,011 --> 00:37:57,979 [exhales] 417 00:38:11,092 --> 00:38:12,325 [exhales] 418 00:38:14,394 --> 00:38:15,863 It's called ipecac. 419 00:38:16,396 --> 00:38:17,765 It's an emetic. 420 00:38:24,172 --> 00:38:25,540 What are you doing? 421 00:38:26,007 --> 00:38:26,774 [Pat sighs] 422 00:38:27,474 --> 00:38:30,545 I really value what you were sharing with me earlier. 423 00:38:32,713 --> 00:38:38,519 Your job now is to not let what's about to happen jeopardize our closeness. 424 00:38:38,953 --> 00:38:40,021 Okay? 425 00:38:41,622 --> 00:38:42,990 How are you feeling? 426 00:38:43,490 --> 00:38:45,126 My tongue feels numb. 427 00:38:45,660 --> 00:38:47,895 [Trick panting] 428 00:38:55,937 --> 00:38:58,371 [Pat] Into the tub, please. There you go. 429 00:39:00,041 --> 00:39:01,008 There you go. 430 00:39:03,077 --> 00:39:04,212 [Trick groans] 431 00:39:04,344 --> 00:39:05,880 [panting] 432 00:39:07,380 --> 00:39:08,683 What's an emetic? 433 00:39:10,417 --> 00:39:13,688 It is a gastric irritant. 434 00:39:16,023 --> 00:39:17,959 How are we doing? You feeling it? 435 00:39:18,092 --> 00:39:19,827 -[panting] -Yeah. 436 00:39:27,535 --> 00:39:28,936 [coughs] 437 00:39:32,573 --> 00:39:35,375 [moaning on video] 438 00:39:42,415 --> 00:39:44,085 [indistinct talking on video] 439 00:39:49,489 --> 00:39:50,758 Eyes up, kiddo. 440 00:39:51,525 --> 00:39:54,295 Yeah. Eyes up. Eyes open. Come on. Come on. 441 00:39:54,795 --> 00:39:55,963 -Come on. Open-- -I can't. 442 00:39:56,097 --> 00:39:57,965 Yes, you can. There you go. That's it. 443 00:39:58,099 --> 00:39:59,934 -That's good. Look. -It hurts. 444 00:40:01,802 --> 00:40:04,005 -Is this what you want? -[men moaning on video] 445 00:40:06,007 --> 00:40:07,541 Good, good. You're doing good. 446 00:40:07,675 --> 00:40:09,476 Is this what you want? 447 00:40:10,111 --> 00:40:11,178 Is this what you want? 448 00:40:11,312 --> 00:40:12,313 [crying] Stop! 449 00:40:12,445 --> 00:40:14,782 Don't ask me, Trick. Ask God. 450 00:40:14,916 --> 00:40:16,851 -Please! -Ask him, Trick. 451 00:40:16,984 --> 00:40:18,953 -I'm sorry! -Is this what you want? 452 00:40:19,086 --> 00:40:22,990 -[Trick crying] -[men moaning on video] 453 00:40:23,124 --> 00:40:24,592 Open your eyes, Patrick. 454 00:40:24,725 --> 00:40:27,028 Open your eyes. Open your eyes. 455 00:40:27,595 --> 00:40:30,231 -Eyes open, Patrick! -[Trick sobbing] 456 00:40:30,364 --> 00:40:34,035 Hell is not a game. This is a spa treatment compared to hell. 457 00:40:34,168 --> 00:40:36,837 -I'm so sorry! -Are you planning on lying to me again? 458 00:40:36,971 --> 00:40:39,941 -I'm so sorry! -Are you planning on lying to me again? 459 00:40:40,074 --> 00:40:42,343 -[sobbing] -[moaning continues] 460 00:40:42,475 --> 00:40:44,512 I'm sorry! 461 00:40:45,012 --> 00:40:45,913 Are you? 462 00:40:46,047 --> 00:40:47,815 I'm sorry! 463 00:40:47,949 --> 00:40:52,653 -[moaning, grunting on video] -[Trick sobbing] I'm so sorry! 464 00:40:53,554 --> 00:40:55,189 I won't lie! 465 00:40:55,323 --> 00:40:57,591 Oh, Jesus! God! 466 00:40:57,725 --> 00:41:00,394 -I'm sorry! -[grunting] 467 00:41:00,528 --> 00:41:02,863 [sobbing, retching] 468 00:41:07,301 --> 00:41:10,037 [sobbing] Please! 469 00:41:11,605 --> 00:41:13,541 [retching] 470 00:41:17,712 --> 00:41:20,247 [retching, groaning] 471 00:41:22,550 --> 00:41:24,819 [whimpering] 472 00:41:24,952 --> 00:41:28,122 [heavy breathing on video] 473 00:41:41,902 --> 00:41:43,871 There's nothing I can do now, Trick. 474 00:41:45,172 --> 00:41:47,008 Some things you just have to endure. 475 00:41:47,141 --> 00:41:49,744 -[Trick retching] -[moaning on video] 476 00:41:56,684 --> 00:41:58,819 [Trick panting] 477 00:42:35,289 --> 00:42:37,324 [somber music] 478 00:42:45,199 --> 00:42:47,234 [heavy breathing] 479 00:43:01,182 --> 00:43:02,283 [shudders] 480 00:43:06,921 --> 00:43:09,156 [somber music] 481 00:43:55,669 --> 00:43:57,338 You still don't feel like talking? 482 00:44:02,376 --> 00:44:04,712 It hurts me when you do this, Trick. 483 00:44:06,147 --> 00:44:07,148 [snickers] 484 00:44:12,286 --> 00:44:13,320 All right. 485 00:44:13,821 --> 00:44:15,322 [door creaks] 486 00:44:51,258 --> 00:44:55,863 [male voice] One of us. 487 00:44:57,632 --> 00:45:00,602 -Forever. -Forever. 488 00:45:00,734 --> 00:45:03,470 Forever. Forever. 489 00:45:04,471 --> 00:45:06,907 Forever. Forever. 490 00:45:07,474 --> 00:45:09,810 Forever. Forever. 491 00:45:09,944 --> 00:45:11,613 [man talking indistinctly on TV] 492 00:45:11,745 --> 00:45:13,447 My wife since... 493 00:45:15,115 --> 00:45:17,384 ...served Jesus today. 494 00:45:18,852 --> 00:45:21,922 "How did you serve Jesus today?" I said, "Say what?" 495 00:45:22,056 --> 00:45:25,594 And she just said it again. She said, "How did you serve Jesus today?" 496 00:45:25,726 --> 00:45:30,297 I said, "Well, Pastor, I serve Jesus every day with all my heart." 497 00:45:31,165 --> 00:45:33,568 A gentle approach is usually better. 498 00:45:34,201 --> 00:45:36,770 We, uh, feel the same. 499 00:45:37,204 --> 00:45:38,272 But firm. 500 00:45:40,207 --> 00:45:42,910 Sure, sure. Gentle but firm. 501 00:45:43,043 --> 00:45:45,012 That's really the trick, isn't it? 502 00:45:45,145 --> 00:45:47,448 [Kai] Do you, uh, need a water? 503 00:45:47,881 --> 00:45:50,150 You were at redemption with Alan, right? 504 00:45:50,585 --> 00:45:52,353 Oh. You know Alan. 505 00:45:52,486 --> 00:45:56,190 [Deb] We think what happened to him was just criminal. 506 00:45:57,825 --> 00:46:02,096 Well, there will always be those who don't understand. 507 00:46:02,697 --> 00:46:06,233 It's just a shame so many of them are federal regulators. [chuckles] 508 00:46:08,637 --> 00:46:09,837 I'm serious. 509 00:46:10,371 --> 00:46:12,139 Christians are more persecuted now 510 00:46:12,273 --> 00:46:14,308 than they were during the Roman Empire. 511 00:46:15,175 --> 00:46:16,944 It's definitely alarming. 512 00:46:17,911 --> 00:46:20,214 [man on TV continues indistinctly] 513 00:46:21,882 --> 00:46:23,851 Do you do exorcisms? 514 00:46:25,219 --> 00:46:27,221 [man on TV] He is a mighty God. 515 00:46:27,955 --> 00:46:29,189 [chuckles softly] 516 00:46:30,124 --> 00:46:33,528 Uh, well, no. Not technically. 517 00:46:33,994 --> 00:46:35,530 I am not empowered to do that. 518 00:46:35,664 --> 00:46:38,533 Uh, Deb thinks it's a demon. 519 00:46:39,099 --> 00:46:42,136 -You don't have to say it like that. -Sorry. 520 00:46:43,037 --> 00:46:44,938 [Deb] I don't think it's a demon. 521 00:46:45,072 --> 00:46:47,808 I strongly suspect demonic influence. 522 00:46:47,941 --> 00:46:50,512 Not uncommon in a case like this. 523 00:46:51,945 --> 00:46:55,049 But I don't, I don't deal in demons. 524 00:46:55,182 --> 00:46:59,721 After all, a demon can only take root in a willing host. [snickers] 525 00:46:59,853 --> 00:47:03,357 So you treat the patient, and the demons will go away on their own. 526 00:47:03,490 --> 00:47:06,126 [Deb] There's a camp, you know, in New Mexico. 527 00:47:06,260 --> 00:47:07,828 They have a water recreation area. 528 00:47:07,961 --> 00:47:10,898 -And you do cost more. -Sure. 529 00:47:11,432 --> 00:47:14,501 And if money is a concern, Jubilee is your best bet. 530 00:47:14,636 --> 00:47:16,236 They're great folk. 531 00:47:17,237 --> 00:47:20,240 -But your kid, what's his name? -[Deb] Patrick. 532 00:47:21,975 --> 00:47:23,310 Funny. [chuckles] 533 00:47:23,844 --> 00:47:27,414 At Jubilee, Patrick will be around 50 other kids 534 00:47:27,549 --> 00:47:30,518 looked after by four or five counselors. 535 00:47:31,418 --> 00:47:33,921 If you go with me, your son will be my only priority. 536 00:47:34,054 --> 00:47:38,392 -Money's no object. -Money's... [chuckles]... a small object. 537 00:47:39,360 --> 00:47:42,329 How much is the week-long retreat? 538 00:47:44,064 --> 00:47:45,533 He's our son! 539 00:47:45,667 --> 00:47:49,136 You fucker! You fucker! 540 00:47:49,671 --> 00:47:50,839 [Kai sighs] 541 00:47:50,971 --> 00:47:52,206 I am trying to save 542 00:47:52,339 --> 00:47:53,541 our son's soul... [continues hitting Kai] 543 00:47:53,675 --> 00:47:56,076 ...and all you can think about is money! 544 00:47:58,145 --> 00:48:01,048 [Pat breathing heavily] 545 00:48:18,365 --> 00:48:19,466 [grunts] 546 00:48:21,034 --> 00:48:23,170 [sighing] 547 00:48:42,389 --> 00:48:43,525 [sighs] 548 00:48:45,959 --> 00:48:47,060 [grunts] 549 00:48:49,062 --> 00:48:50,431 Up, up, up. 550 00:48:50,565 --> 00:48:51,866 Time to get up. 551 00:48:52,433 --> 00:48:55,804 I am really pleased with our progress yesterday. 552 00:48:56,504 --> 00:48:59,641 We are through the hard stuff. We're on the road to Damascus. 553 00:49:01,008 --> 00:49:06,815 You know... [clears throat] Paul reported intense pain when Jesus visited him, 554 00:49:06,947 --> 00:49:08,783 and he was struck blind. 555 00:49:08,917 --> 00:49:10,451 The presence will do that. 556 00:49:13,655 --> 00:49:14,722 [sighs] 557 00:49:17,692 --> 00:49:19,226 Are we going to have another day of sulking, Trick? 558 00:49:19,359 --> 00:49:21,596 I really don't need you ruining another day. 559 00:49:30,772 --> 00:49:33,006 [suspenseful music] 560 00:49:38,145 --> 00:49:40,113 [Trick] To whoever reads this... 561 00:49:43,050 --> 00:49:47,387 ...I'm sorry for all the pain that I've caused. 562 00:49:49,022 --> 00:49:50,892 Damn it! [sighs] 563 00:49:51,024 --> 00:49:55,062 [Trick] I'm sorry for being a disappointment to everybody. 564 00:49:58,398 --> 00:50:00,434 I'm sorry, Mom and Dad. 565 00:50:03,805 --> 00:50:05,673 I'm sorry, Mr. Sherman. 566 00:50:08,141 --> 00:50:10,812 I'm sorry that it took me so long to do the thing 567 00:50:10,945 --> 00:50:14,516 that I know will make everybody's lives easier. 568 00:50:14,649 --> 00:50:16,784 [Pat grunting] 569 00:50:16,918 --> 00:50:19,453 [Trick] I'm just so scared of hell. 570 00:50:21,856 --> 00:50:23,625 I'm so scared of hell. 571 00:50:23,758 --> 00:50:25,760 [breathing heavily] 572 00:50:25,894 --> 00:50:28,161 I'm so scared of hell. 573 00:50:30,063 --> 00:50:32,332 I'm so scared of hell. 574 00:50:34,067 --> 00:50:36,738 I'm so scared of hell. 575 00:50:41,576 --> 00:50:42,677 [exhales] 576 00:50:43,243 --> 00:50:45,279 [insects chirping] 577 00:50:59,192 --> 00:51:00,528 [gasps softly] 578 00:51:12,874 --> 00:51:14,141 [sighs] 579 00:51:16,243 --> 00:51:17,477 [snickers] 580 00:51:20,113 --> 00:51:21,248 I... 581 00:51:21,749 --> 00:51:23,585 I don't know. [snickers] 582 00:51:24,953 --> 00:51:26,988 [smacks lips] I don't know what happened. 583 00:51:27,120 --> 00:51:28,656 No, I... [sighs] 584 00:51:29,857 --> 00:51:31,258 I... [sighs] 585 00:51:32,492 --> 00:51:33,895 I don't know what happened. 586 00:51:34,394 --> 00:51:36,129 He must've snuck out. 587 00:51:38,432 --> 00:51:40,735 No. No signs. 588 00:51:44,438 --> 00:51:46,841 You let me inform the parents. I'm a preacher. 589 00:51:47,307 --> 00:51:49,043 Look, let me inform... 590 00:51:49,176 --> 00:51:51,278 Will you let me in-- Damn it. 591 00:51:54,082 --> 00:51:55,248 [exhales] 592 00:51:56,216 --> 00:51:57,952 Let me inform the parents. 593 00:51:58,086 --> 00:51:59,053 I'm a preacher. 594 00:51:59,186 --> 00:52:00,420 [snickers] 595 00:52:02,857 --> 00:52:07,061 No, of course not. No, I have, I have no idea where he went. 596 00:52:07,494 --> 00:52:10,263 I just hope we find him before it's too late. 597 00:52:14,102 --> 00:52:15,536 Thank you, Officer. 598 00:52:17,071 --> 00:52:18,773 [breathes deeply] 599 00:52:21,509 --> 00:52:23,243 If there's anything I-- 600 00:52:23,377 --> 00:52:26,446 If there's anything I-- [exhales in frustration] 601 00:52:29,017 --> 00:52:30,918 If there's anything I can do... 602 00:52:41,996 --> 00:52:43,631 [exhales forcefully] 603 00:52:43,765 --> 00:52:45,800 [ominous music] 604 00:52:55,843 --> 00:52:56,911 [stone clatters] 605 00:52:59,113 --> 00:53:01,616 [breathing heavily] 606 00:53:11,291 --> 00:53:13,427 This is private property! 607 00:53:15,530 --> 00:53:17,765 Don't think I won't call the cops! 608 00:53:18,398 --> 00:53:19,834 -[stones clattering] -[yells in pain] 609 00:53:22,770 --> 00:53:23,805 God! 610 00:53:25,205 --> 00:53:26,339 [groans] 611 00:53:38,218 --> 00:53:40,253 [pants] 612 00:53:42,489 --> 00:53:45,258 [groaning] 613 00:54:23,263 --> 00:54:24,699 [sighs] 614 00:54:32,140 --> 00:54:33,473 [sighs] 615 00:54:41,816 --> 00:54:42,950 [sniffs] 616 00:54:49,023 --> 00:54:50,758 [sighs, opens drawer] 617 00:54:56,230 --> 00:54:57,532 [sighs] 618 00:55:04,205 --> 00:55:05,305 [stone thuds] 619 00:55:07,041 --> 00:55:09,043 [panting] 620 00:55:14,549 --> 00:55:17,051 [breath trembling] 621 00:55:17,652 --> 00:55:19,352 -[woman] Excuse me! -[gasps] 622 00:55:26,359 --> 00:55:28,563 [stifles sob] 623 00:55:29,429 --> 00:55:31,666 [breathing heavily]] 624 00:55:40,074 --> 00:55:42,677 I know you're in there. I can see your car. 625 00:55:44,846 --> 00:55:45,947 Excuse me. 626 00:55:46,379 --> 00:55:47,882 I'd like to talk to you. 627 00:55:50,350 --> 00:55:52,520 [man] Babe, come on. 628 00:55:54,555 --> 00:55:55,656 Hey. Sorry. 629 00:55:55,790 --> 00:55:57,525 Couldn't hear you over the sink. 630 00:55:57,992 --> 00:55:59,160 Who are you? 631 00:55:59,293 --> 00:56:01,062 Uh, I'm Pat. 632 00:56:02,263 --> 00:56:03,430 You're not Alan. 633 00:56:03,564 --> 00:56:04,866 Uh, no, ma'am. 634 00:56:06,100 --> 00:56:07,467 And you're a pastor? 635 00:56:07,602 --> 00:56:08,803 Yes, ma'am. 636 00:56:16,244 --> 00:56:18,411 -Uh... -[man] Babe, 637 00:56:19,213 --> 00:56:20,615 -come on. -[woman] Shh. 638 00:56:22,083 --> 00:56:23,450 Is the kid in there? 639 00:56:25,186 --> 00:56:26,554 What kid? 640 00:56:27,255 --> 00:56:28,155 Oh. 641 00:56:28,289 --> 00:56:30,591 Uh, yes. Um... 642 00:56:31,859 --> 00:56:33,561 He, uh... 643 00:56:34,962 --> 00:56:38,398 I don't really think of him as a kid. He's asleep. 644 00:56:39,066 --> 00:56:40,067 Asleep? 645 00:56:40,868 --> 00:56:43,537 He was up late in prayer. 646 00:56:45,706 --> 00:56:48,075 So, how do you know Alan? 647 00:56:48,209 --> 00:56:50,811 Um, I'm a pastor. 648 00:56:51,379 --> 00:56:52,445 [chuckles] Uh, I know. 649 00:56:52,580 --> 00:56:54,447 Um, are you from around here? 650 00:56:56,617 --> 00:56:59,220 Me and Alan, we, we go way back. 651 00:56:59,353 --> 00:57:00,621 [snickers] 652 00:57:00,755 --> 00:57:03,090 So, Alan knows you're here, right? 653 00:57:03,224 --> 00:57:04,625 Sure hope so. 654 00:57:06,761 --> 00:57:08,963 -Yes, he does. -And the kid. 655 00:57:10,097 --> 00:57:11,498 What about him? 656 00:57:12,900 --> 00:57:14,335 Hey, are you in there? 657 00:57:14,467 --> 00:57:16,037 Is everything okay? 658 00:57:17,171 --> 00:57:18,639 [smacks lips] 659 00:57:19,240 --> 00:57:20,708 He's a deep sleeper. 660 00:57:21,842 --> 00:57:23,878 How about I just come in for a second and check? 661 00:57:24,378 --> 00:57:27,848 That's so sweet of you, but I think we better let him rest. 662 00:57:27,982 --> 00:57:30,017 I am responsible for his welfare, after all. 663 00:57:30,151 --> 00:57:33,054 And as far as I can tell, you're just some trespasser. 664 00:57:42,330 --> 00:57:43,230 [horn honks] 665 00:57:43,798 --> 00:57:46,567 Honey, the range closes in, like, an hour. 666 00:57:46,701 --> 00:57:48,002 [woman] All right. 667 00:57:51,505 --> 00:57:52,740 Well... 668 00:57:54,108 --> 00:57:56,243 -...take care. -[Pat] You as well. 669 00:58:05,987 --> 00:58:09,724 Take the car to the end of the driveway, block the exit, and call the cops. 670 00:58:11,392 --> 00:58:12,626 [man sighs] 671 00:58:13,194 --> 00:58:15,229 [car drives away] 672 00:58:22,103 --> 00:58:24,605 [ominous music] 673 00:58:36,117 --> 00:58:38,252 [light shuffling] 674 01:00:10,377 --> 01:00:12,613 [ominous music] 675 01:00:20,221 --> 01:00:21,322 [yells] 676 01:00:24,492 --> 01:00:26,694 [high-pitched ringing] 677 01:00:28,329 --> 01:00:30,364 [squelching] 678 01:00:40,509 --> 01:00:42,409 [breathing heavily] 679 01:00:46,780 --> 01:00:48,182 [gasps] 680 01:00:51,520 --> 01:00:52,887 [inhales sharply] 681 01:00:54,889 --> 01:00:56,423 [creaking] 682 01:01:05,132 --> 01:01:06,167 [gasps] 683 01:01:31,725 --> 01:01:34,929 [sirens wailing, approaching] 684 01:01:36,497 --> 01:01:38,832 [breathing heavily] 685 01:01:41,168 --> 01:01:43,505 [distant indistinct chatter] 686 01:01:43,638 --> 01:01:45,406 [phone ringing] 687 01:01:47,808 --> 01:01:49,877 [officer] All right, now, why don't you just tell me 688 01:01:50,010 --> 01:01:53,515 -a little about what happened over there? -[softly] I don't know. 689 01:01:54,248 --> 01:01:55,916 [officer] Listen, Alan's a friend, 690 01:01:56,050 --> 01:01:58,419 and we really don't want to have to embarrass the church 691 01:01:58,553 --> 01:02:02,056 or anything like that. So, if you just tell me, uh... 692 01:02:04,925 --> 01:02:06,193 [sniffs] 693 01:02:08,762 --> 01:02:10,097 [sighs] 694 01:02:22,042 --> 01:02:24,378 [footsteps approaching] 695 01:02:27,915 --> 01:02:30,351 Well, here's the lay of it. 696 01:02:31,151 --> 01:02:33,354 We can keep you out of jail. [chuckles] 697 01:02:33,487 --> 01:02:35,923 Lucky for you, Judge Blatt, he's a friend. 698 01:02:36,423 --> 01:02:38,993 But you're going to have to disappear in a hurry. 699 01:02:40,761 --> 01:02:42,029 Where do I go? 700 01:02:42,664 --> 01:02:44,164 I could go to Rexburg. 701 01:02:44,832 --> 01:02:46,967 Now, I know you didn't just say that. 702 01:02:48,235 --> 01:02:50,971 I feel like I've done everything I can for you. 703 01:02:52,072 --> 01:02:54,174 You ain't going to prison. 704 01:02:54,643 --> 01:02:55,943 Be thankful. 705 01:02:59,980 --> 01:03:02,016 Alan, I was working for you. 706 01:03:05,319 --> 01:03:08,556 I told you to scare the kid, not kill him. 707 01:03:10,759 --> 01:03:12,493 That's not how I remember it. 708 01:03:16,797 --> 01:03:18,032 What? 709 01:03:20,034 --> 01:03:24,905 I remember you calling me and, and telling me to give the kid ipecac. 710 01:03:27,742 --> 01:03:32,179 You already gave your testimony, you absolute son of a bitch. 711 01:03:33,047 --> 01:03:35,115 Maybe I remembered something new. 712 01:03:38,687 --> 01:03:40,555 Just give me a place to live. 713 01:03:43,891 --> 01:03:45,159 God damn it. 714 01:03:47,294 --> 01:03:51,533 Well... there's one place I can put you. 715 01:03:59,607 --> 01:04:01,842 [somber music] 716 01:04:18,092 --> 01:04:20,562 [door unlocks, creaks] 717 01:04:46,153 --> 01:04:47,421 [spray can hisses] 718 01:05:13,113 --> 01:05:15,349 [insects chirping] 719 01:05:27,896 --> 01:05:29,163 [sighs] 720 01:05:34,869 --> 01:05:36,503 [sighs] 721 01:05:59,761 --> 01:06:01,028 [exhales] 722 01:06:07,968 --> 01:06:09,236 [sighs] 723 01:06:41,368 --> 01:06:43,370 [breathes heavily] 724 01:07:08,897 --> 01:07:11,131 [gasping] 725 01:07:34,022 --> 01:07:36,123 [rustling] 726 01:07:50,638 --> 01:07:52,272 [woman] Heard you got off. 727 01:08:00,982 --> 01:08:02,717 This is church property. 728 01:08:04,852 --> 01:08:05,954 That's right. 729 01:08:06,588 --> 01:08:08,590 Right up to that line of trees over there. 730 01:08:09,557 --> 01:08:11,258 And it's my property. 731 01:08:16,564 --> 01:08:19,534 And if you so much as breathe on my land, 732 01:08:20,267 --> 01:08:22,737 I will do to you what the state should have done. 733 01:08:25,840 --> 01:08:28,408 I guess that'd be about what I deserve. [sniffs] 734 01:08:34,849 --> 01:08:36,283 Do you feel bad? 735 01:08:38,251 --> 01:08:40,354 Do you think about that poor boy? 736 01:08:43,791 --> 01:08:45,192 Most days. 737 01:08:46,094 --> 01:08:47,361 Most days? 738 01:08:47,795 --> 01:08:49,229 Jesus Christ. 739 01:08:50,464 --> 01:08:53,266 Somebody really should put you out of your misery. 740 01:08:53,400 --> 01:08:55,202 I'm sure somebody will. 741 01:09:05,479 --> 01:09:08,916 [Pat on recording] I don't think you need fixing, Trick. 742 01:09:09,050 --> 01:09:11,485 I think you're fine just the way you are. 743 01:09:17,592 --> 01:09:19,226 Look, if you don't want to be here, 744 01:09:19,359 --> 01:09:21,228 just say the word, I'll take you home right now. 745 01:09:21,361 --> 01:09:25,198 [Trick] Okay. Um, I would like to go home, please. 746 01:09:25,332 --> 01:09:27,135 [Pat] But I think you should know 747 01:09:27,568 --> 01:09:30,738 that your parents are really concerned. 748 01:09:31,606 --> 01:09:34,842 And if you continue acting out, they may try other things. 749 01:09:36,343 --> 01:09:37,612 [Trick] Right. 750 01:09:39,346 --> 01:09:41,281 [Pat] I'm sure I don't have to tell you that I'm, 751 01:09:41,415 --> 01:09:43,051 I'm the nice version of this. 752 01:09:43,183 --> 01:09:44,919 [Trick] I, I get that. 753 01:09:47,454 --> 01:09:48,723 [Pat] Okay. 754 01:09:50,124 --> 01:09:51,224 Okay. 755 01:09:54,028 --> 01:09:55,362 Just one question. 756 01:09:56,931 --> 01:09:58,599 Are you happy? 757 01:10:00,068 --> 01:10:01,368 [Trick] I'm not. 758 01:10:03,805 --> 01:10:05,873 [Pat] Why is that? 759 01:10:12,680 --> 01:10:13,881 [exhales] 760 01:10:19,987 --> 01:10:21,689 [girl sobbing] 761 01:10:25,860 --> 01:10:27,327 [exhales heavily] 762 01:10:28,162 --> 01:10:29,931 [girl crying] 763 01:10:30,064 --> 01:10:32,299 [thunder rumbling] 764 01:10:33,500 --> 01:10:34,869 [exhales heavily] 765 01:10:35,002 --> 01:10:37,237 [ominous music] 766 01:10:46,013 --> 01:10:49,282 [breathes heavily] 767 01:11:06,100 --> 01:11:07,635 [thunder rumbles] 768 01:11:24,351 --> 01:11:25,787 [door opens] 769 01:11:29,322 --> 01:11:30,390 [door closes] 770 01:11:30,525 --> 01:11:32,760 [thunder rumbling] 771 01:11:34,829 --> 01:11:36,864 [rain pattering] 772 01:11:46,541 --> 01:11:49,376 [Alana] Do you remember me, Patrick? 773 01:11:56,284 --> 01:11:57,919 Of course I remember you. 774 01:11:59,419 --> 01:12:00,988 How old are you now? 775 01:12:02,322 --> 01:12:03,591 [Alana] Twenty-two. 776 01:12:06,393 --> 01:12:07,628 Wow. 777 01:12:10,665 --> 01:12:13,568 -Last time I saw you-- -You don't remember me. 778 01:12:17,337 --> 01:12:18,639 [Pat] I'm sorry. 779 01:12:19,841 --> 01:12:21,876 My name is Alana Conan. 780 01:12:30,885 --> 01:12:32,987 What can I do for you, Alana Conan? 781 01:12:33,120 --> 01:12:35,323 It's so hard to focus. 782 01:12:35,957 --> 01:12:39,026 [sighs] It's so hard to know what's real. 783 01:12:44,031 --> 01:12:46,968 [Pat] Did you have something that you wanted to say to me? 784 01:12:47,101 --> 01:12:48,368 Yes. 785 01:12:49,537 --> 01:12:50,738 That's right. 786 01:12:53,373 --> 01:12:54,775 You told me... 787 01:12:56,244 --> 01:13:00,514 ...if I wanted to be a lesbian, I should look like one. 788 01:13:05,253 --> 01:13:06,854 I know that I was lucky. 789 01:13:09,389 --> 01:13:15,796 There were rumors about what the counselors did to the other kids. 790 01:13:22,469 --> 01:13:23,771 For a while, 791 01:13:24,205 --> 01:13:25,306 I thought I was pretty lucky 792 01:13:25,438 --> 01:13:27,541 that I just had my head shaved. 793 01:13:32,380 --> 01:13:34,582 But I don't feel that way anymore. 794 01:13:40,288 --> 01:13:42,590 I need you to apologize. 795 01:13:46,761 --> 01:13:49,563 Alana, from the bottom of my heart... 796 01:13:52,066 --> 01:13:53,768 ...I am so sorry. 797 01:13:59,340 --> 01:14:00,541 Okay. 798 01:14:01,609 --> 01:14:02,777 But... 799 01:14:05,680 --> 01:14:08,950 ...at the time, we thought we were doing the right thing. 800 01:14:11,619 --> 01:14:17,058 I just think it's important to look at the larger context. 801 01:14:17,191 --> 01:14:20,561 "The larger context." 802 01:14:21,429 --> 01:14:23,898 The cultural context. 803 01:14:24,966 --> 01:14:27,068 The older I get, the more I feel it's... 804 01:14:28,069 --> 01:14:31,138 -We're all just products of our culture. -I had, um... 805 01:14:37,578 --> 01:14:38,846 I had, um... 806 01:14:40,581 --> 01:14:43,084 ...Tylenol, I think... 807 01:14:44,452 --> 01:14:46,087 ...in my medicine cabinet. 808 01:14:49,790 --> 01:14:52,093 I didn't know how much to take, so... 809 01:14:54,261 --> 01:14:55,596 ...I just took it all. 810 01:14:59,700 --> 01:15:01,569 And now my stomach is... 811 01:15:02,737 --> 01:15:06,240 ...full of nails, and chalk, and... 812 01:15:09,443 --> 01:15:14,615 After the paramedics left, I started walking. 813 01:15:18,386 --> 01:15:21,756 Sometimes I felt... hungry. 814 01:15:21,889 --> 01:15:25,593 Um... sometimes I felt sad. 815 01:15:27,361 --> 01:15:28,929 And sometimes... 816 01:15:30,164 --> 01:15:33,968 ...my feet would leave the earth for an hour at a time. 817 01:15:37,405 --> 01:15:39,073 The others walk with me. 818 01:15:41,876 --> 01:15:45,846 When they fade away... I'll carry them. 819 01:15:46,580 --> 01:15:49,717 And, and when I fade away... 820 01:15:51,419 --> 01:15:52,787 ...they'll carry me. 821 01:15:58,592 --> 01:16:01,295 Who will carry you, Patrick? 822 01:16:09,070 --> 01:16:12,206 You know, I really shouldn't be having visitors this late. 823 01:16:14,608 --> 01:16:19,713 Say you had, um... a baby. 824 01:16:21,048 --> 01:16:24,618 A newborn baby... your son... 825 01:16:27,321 --> 01:16:29,123 ...and a rabid dog... 826 01:16:30,124 --> 01:16:33,627 ...broke into your house and killed him. 827 01:16:35,530 --> 01:16:40,334 Clawed out his eyeballs and tore through his soft little neck. 828 01:16:42,870 --> 01:16:44,805 How would you kill a dog that did that? 829 01:16:44,939 --> 01:16:49,210 You have every right to be angry with me. 830 01:16:49,343 --> 01:16:50,711 Would you trap it? 831 01:16:52,313 --> 01:16:54,281 Keep it in a little cage? 832 01:16:55,584 --> 01:16:57,651 What would you do then? 833 01:16:58,452 --> 01:16:59,753 Would you kick it? 834 01:17:00,488 --> 01:17:01,689 Hit it with a stick? 835 01:17:01,822 --> 01:17:05,025 Break its jaw? Crush its bones? Uh... 836 01:17:06,026 --> 01:17:08,095 Pull its teeth out one by one? 837 01:17:10,231 --> 01:17:15,269 What do you do to something that took away what was most precious to you? 838 01:17:19,273 --> 01:17:20,908 What do I do? 839 01:17:21,642 --> 01:17:22,443 Trick. 840 01:17:22,577 --> 01:17:24,812 [ominous music] 841 01:17:54,408 --> 01:17:56,877 [ominous music] 842 01:18:01,048 --> 01:18:03,150 [Trick] Lord have mercy. 843 01:18:03,652 --> 01:18:05,886 Christ have mercy. 844 01:18:06,453 --> 01:18:10,357 God, son, the Redeemer of the world... 845 01:18:10,491 --> 01:18:11,992 [others] Have mercy on us. 846 01:18:12,126 --> 01:18:14,428 God, the Holy Spirit... 847 01:18:14,563 --> 01:18:16,030 [others] Have mercy on us. 848 01:18:16,163 --> 01:18:18,766 [Trick] Holy Trinity, one God... 849 01:18:18,899 --> 01:18:20,401 [others] Have mercy on us. 850 01:18:20,535 --> 01:18:21,936 Holy Mary, pray for us. 851 01:18:22,069 --> 01:18:23,871 [others] Pray for us. 852 01:18:33,781 --> 01:18:35,249 [grunting] 853 01:18:39,621 --> 01:18:41,355 [groans] 854 01:18:44,626 --> 01:18:46,860 [spluttering] 855 01:18:47,728 --> 01:18:49,964 [choking] 856 01:18:51,600 --> 01:18:53,834 [Trick] Hold not thy peace of God of my praise, 857 01:18:53,968 --> 01:18:58,339 for the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are open against me. 858 01:18:58,472 --> 01:19:00,841 -They have spoken against me with lying tongues... -[coughing] 859 01:19:00,975 --> 01:19:04,845 ...and have rewarded me evil for good and hatred for my love. 860 01:19:04,979 --> 01:19:09,483 When he shall be judged, let him be condemned. Let his prayer become sin, 861 01:19:09,618 --> 01:19:13,120 -let his days be few, and let another take his office. -[coughing] 862 01:19:13,254 --> 01:19:16,323 Let his children be fatherless, and wife a widow. 863 01:19:16,457 --> 01:19:19,393 Let his children be continually vagabonds in death. 864 01:19:19,527 --> 01:19:21,228 -[others speaking indistinctly] -Let them seek out their bread 865 01:19:21,362 --> 01:19:23,397 also out of their desolate place. 866 01:19:23,531 --> 01:19:25,700 Let there be none to extend mercy unto him... 867 01:19:25,833 --> 01:19:27,602 -Let not the sin of his mother be blotted out. -...neither let there be any 868 01:19:27,736 --> 01:19:29,571 to father his favorless children. 869 01:19:29,704 --> 01:19:31,105 [retches, spits] 870 01:19:32,306 --> 01:19:33,508 [coughs] 871 01:19:39,714 --> 01:19:43,851 In the name of the children who you murdered, 872 01:19:44,218 --> 01:19:46,755 and the ones who survived, 873 01:19:47,254 --> 01:19:52,026 the ones who clawed their lives back from you, 874 01:19:52,860 --> 01:19:56,330 who cut you out like the cancer you are. 875 01:19:56,463 --> 01:19:59,066 [pensive music] 876 01:20:20,722 --> 01:20:22,956 [birds chirping] 877 01:20:27,961 --> 01:20:29,430 I'm not surprised. 878 01:20:30,197 --> 01:20:31,465 That's all I'm saying. 879 01:20:32,299 --> 01:20:34,435 Not surprised somebody did it. 880 01:20:36,103 --> 01:20:37,404 I didn't do it. [chuckles] 881 01:20:37,539 --> 01:20:38,472 But... 882 01:20:39,373 --> 01:20:41,208 ...not surprised somebody did. 883 01:20:45,446 --> 01:20:46,447 Is he in there? 884 01:20:46,980 --> 01:20:50,951 [man] Yeah, but it's not something really that you... 885 01:20:57,491 --> 01:20:58,492 You okay, miss? 886 01:21:00,260 --> 01:21:02,429 Well, now I don't know how to feel. 887 01:21:11,740 --> 01:21:12,940 [camera shutter clicking] 888 01:21:21,215 --> 01:21:22,584 [camera shutter clicking] 889 01:21:24,719 --> 01:21:27,054 [somber music] 890 01:23:38,953 --> 01:23:41,455 [indistinct, muffled chatter] 891 01:24:43,150 --> 01:24:45,385 [muffled laughter] 892 01:24:54,361 --> 01:24:56,564 [somber music] 893 01:25:42,577 --> 01:25:44,812 [melancholic piano music] 893 01:25:45,305 --> 01:26:45,645 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 62129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.