Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:02,411
You know, the first stock exchange
2
00:00:02,435 --> 00:00:04,947
started in Belgium, 1531,
3
00:00:04,971 --> 00:00:07,149
and for the next five centuries,
4
00:00:07,173 --> 00:00:09,986
this flow of capital
transformed the world
5
00:00:10,010 --> 00:00:13,289
more than politics, religion, war.
6
00:00:13,313 --> 00:00:17,660
And like all markets,
ours depends on rules.
7
00:00:17,684 --> 00:00:20,930
The honest reporting of profit and loss.
8
00:00:20,954 --> 00:00:23,465
You failed to do that. You, uh...
9
00:00:23,489 --> 00:00:26,669
You lied on your disclosure forms.
10
00:00:26,693 --> 00:00:32,008
You raised $78 million to
build a tunnel under the border
11
00:00:32,032 --> 00:00:34,677
that you never intended to build.
12
00:00:34,701 --> 00:00:38,681
Five miles of road and rail,
flatbeds, pallets, people,
13
00:00:38,705 --> 00:00:41,017
with entrances and exits
14
00:00:41,041 --> 00:00:44,353
located at warehouses that you control.
15
00:00:44,377 --> 00:00:50,126
Instead, you invested the
money in Miami real estate.
16
00:00:50,150 --> 00:00:52,294
Now, on Wall Street,
this kind of Ponzi scheme
17
00:00:52,318 --> 00:00:54,463
would get you a slap on the wrist
18
00:00:54,487 --> 00:00:56,298
and a Central Park co-op.
19
00:00:56,322 --> 00:00:57,900
Your investors, however,
20
00:00:57,924 --> 00:01:01,203
the often unscrupulous
people you ripped off...
21
00:01:01,227 --> 00:01:02,705
I think you see where
I'm going with this.
22
00:01:02,729 --> 00:01:04,641
It's nowhere good.
23
00:01:04,665 --> 00:01:06,976
They're very emotional people,
and right now,
24
00:01:07,000 --> 00:01:10,680
their emotions are tending
towards usury and murder.
25
00:01:10,704 --> 00:01:12,348
Luckily for you,
26
00:01:12,372 --> 00:01:14,516
we have rules that
we've all agreed to follow.
27
00:01:14,540 --> 00:01:15,676
To wit.
28
00:01:16,144 --> 00:01:17,787
You know, I have no idea
what "to wit" means.
29
00:01:17,811 --> 00:01:19,355
I just love the way that it sounds.
30
00:01:19,379 --> 00:01:21,658
Let's see.
31
00:01:21,682 --> 00:01:24,894
Section 42, subparagraph C.
32
00:01:24,918 --> 00:01:26,103
Punishments.
33
00:01:26,127 --> 00:01:28,364
To wit.
34
00:01:28,388 --> 00:01:31,100
Punishments are for
the Chairman to decide.
35
00:01:31,124 --> 00:01:34,470
Now, your investors want you dead.
36
00:01:34,494 --> 00:01:36,505
I'm thinking more walking dead.
37
00:01:36,529 --> 00:01:39,606
Living, breathing examples
of what happens
38
00:01:39,630 --> 00:01:41,210
when you break our rules.
39
00:01:41,234 --> 00:01:44,180
These are the consent forms
you each signed,
40
00:01:44,204 --> 00:01:47,492
consenting to abide by my decision.
41
00:01:47,516 --> 00:01:49,085
And my decision is this.
42
00:01:49,109 --> 00:01:52,081
Repayment in full, plus 20%.
43
00:01:52,987 --> 00:01:54,056
And fingers.
44
00:01:54,080 --> 00:01:56,292
Two from you. Two from you.
45
00:01:56,316 --> 00:01:57,593
Three from you.
46
00:01:57,617 --> 00:02:00,396
From the hand you used
to sign your consent form.
47
00:02:00,420 --> 00:02:02,364
You see, this is a blood oath.
48
00:02:02,388 --> 00:02:06,010
You broke it, so I get a piece
of what you broke it with.
49
00:02:06,034 --> 00:02:09,171
Beth, you're the ringleader.
Lead the ring.
50
00:02:09,195 --> 00:02:11,207
No. No, please don't do this.
51
00:02:11,231 --> 00:02:13,575
- Too late for that.
- No. Oh!
52
00:02:19,239 --> 00:02:22,351
Uh, Joe, that's, uh, three from Beth.
53
00:02:22,375 --> 00:02:23,745
Just, uh,
work backwards from the pinkie.
54
00:02:23,769 --> 00:02:25,054
No. No, please.
55
00:02:25,078 --> 00:02:29,813
Oh, and, uh, Beth,
feel free to tell anybody who asks...
56
00:02:29,837 --> 00:02:32,895
If they're gonna cheat,
cheat the stock market,
57
00:02:32,919 --> 00:02:34,530
not the night market.
58
00:02:34,554 --> 00:02:36,432
No.
59
00:02:36,456 --> 00:02:38,624
No.
60
00:02:39,138 --> 00:02:46,207
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
61
00:02:47,367 --> 00:02:49,718
You know, MPD has
nothing on the bartender.
62
00:02:49,742 --> 00:02:51,753
After a month.
It's like it never happened.
63
00:02:51,777 --> 00:02:53,155
Well, he was hit by a pro.
64
00:02:53,179 --> 00:02:56,125
Finding a clue trail's
gonna take some time.
65
00:02:56,149 --> 00:02:58,194
I don't have time.
66
00:02:58,218 --> 00:03:00,229
What I have is some voicebox
who keeps calling
67
00:03:00,253 --> 00:03:01,730
to remind me he's got a gun to my head.
68
00:03:01,754 --> 00:03:03,299
Yeah, well, the next time he calls,
69
00:03:03,323 --> 00:03:04,800
you'll be able to record his voice,
70
00:03:04,824 --> 00:03:06,903
and we'll see if we can't
unscramble the voicebox
71
00:03:06,927 --> 00:03:08,324
and get an ID.
72
00:03:08,761 --> 00:03:10,139
What the hell are you looking for?
73
00:03:10,163 --> 00:03:12,341
Mimi's missing. A stuffed bunny.
74
00:03:12,365 --> 00:03:14,643
Yea big. Charred feet.
75
00:03:14,667 --> 00:03:16,979
A bunny? With charred feet?
76
00:03:17,003 --> 00:03:18,580
It's Agnes' transitional object.
77
00:03:18,604 --> 00:03:20,616
At her age, isn't that
called a smartphone?
78
00:03:20,640 --> 00:03:22,351
It belonged to her mother.
79
00:03:22,375 --> 00:03:24,186
It played a key role in the
breakup of the Soviet Union.
80
00:03:24,210 --> 00:03:25,883
The bunny did?
81
00:03:26,346 --> 00:03:27,789
Thank you, by the way, for the phone
82
00:03:27,813 --> 00:03:29,691
and for reviewing the case file again.
83
00:03:29,715 --> 00:03:31,327
Yeah, well,
I've reviewed it three times.
84
00:03:31,351 --> 00:03:33,262
Then thanks for reviewing it a fourth.
85
00:03:33,286 --> 00:03:35,264
We have to find out what
happened to the bartender,
86
00:03:35,288 --> 00:03:36,498
and if the cops can't help us,
87
00:03:36,522 --> 00:03:37,967
we have to help ourselves.
88
00:03:37,991 --> 00:03:39,235
Hm.
89
00:03:39,259 --> 00:03:40,982
"Nick's Pizza."
90
00:03:41,461 --> 00:03:43,705
Maybe they have the bunny.
91
00:03:47,867 --> 00:03:49,445
Harold.
92
00:03:49,469 --> 00:03:50,503
Please.
93
00:03:52,738 --> 00:03:53,749
Reading your future?
94
00:03:55,808 --> 00:03:56,956
I don't know.
95
00:03:58,011 --> 00:03:59,788
Mierce.
96
00:03:59,812 --> 00:04:03,049
For me, it's just... calming.
97
00:04:04,184 --> 00:04:05,965
Is this about Elizabeth?
98
00:04:06,519 --> 00:04:08,998
Her body needs to be exhumed, Harold.
99
00:04:09,022 --> 00:04:11,033
Aram told me about the tracker.
100
00:04:11,057 --> 00:04:15,022
That whomever wanted her dead
put it in her, not on her.
101
00:04:15,046 --> 00:04:17,639
And yet you posted guards at her grave.
102
00:04:17,663 --> 00:04:18,840
She's resting in peace.
103
00:04:18,864 --> 00:04:20,541
I intend on keeping it that way.
104
00:04:23,769 --> 00:04:25,614
Much of my world
105
00:04:25,638 --> 00:04:29,685
exists right alongside yours.
106
00:04:29,709 --> 00:04:33,355
People and organizations
in our two worlds
107
00:04:33,379 --> 00:04:34,970
have the same needs.
108
00:04:34,994 --> 00:04:37,193
Security. Medical care.
109
00:04:37,217 --> 00:04:38,260
Air travel.
110
00:04:38,284 --> 00:04:40,029
Corporate infrastructure.
111
00:04:40,053 --> 00:04:42,198
Financial services.
112
00:04:42,222 --> 00:04:44,700
Hence the night market,
113
00:04:44,724 --> 00:04:46,868
a stock market for criminals.
114
00:04:46,892 --> 00:04:49,505
The Sinaloa Cartel issues stocks?
115
00:04:49,529 --> 00:04:52,141
Cartels, gangs, crime syndicates.
116
00:04:52,165 --> 00:04:55,077
The Yakuza is no different than Google.
117
00:04:55,101 --> 00:04:57,146
They both issue stock to raise money
118
00:04:57,170 --> 00:05:00,382
to pay for R&D, capital expenses,
119
00:05:00,406 --> 00:05:02,618
to expand their operations.
120
00:05:02,642 --> 00:05:04,320
- Are you in the market?
- Of course.
121
00:05:04,344 --> 00:05:06,222
Capital markets are the key
122
00:05:06,246 --> 00:05:09,525
to explosive growth in your world.
123
00:05:09,549 --> 00:05:11,727
The night market
is no different in mine.
124
00:05:11,751 --> 00:05:13,562
I'd be a fool not to
take advantage of it.
125
00:05:13,586 --> 00:05:15,006
But you want us to bring it down.
126
00:05:15,030 --> 00:05:17,733
The man in charge is known
as the Chairman.
127
00:05:17,757 --> 00:05:19,501
I don't know his real name
128
00:05:19,525 --> 00:05:21,237
or where exactly to find him.
129
00:05:21,261 --> 00:05:23,105
He moves around a lot.
130
00:05:23,129 --> 00:05:24,606
What I do know
131
00:05:24,630 --> 00:05:27,443
is that he is a one-man SEC.
132
00:05:27,467 --> 00:05:29,911
Judge, jury, and executioner.
133
00:05:29,935 --> 00:05:31,913
These unfortunates
134
00:05:31,937 --> 00:05:35,084
misled their investors
in advance of an IPO.
135
00:05:35,108 --> 00:05:36,187
The Chairman did this?
136
00:05:36,211 --> 00:05:37,553
To send a message.
137
00:05:37,577 --> 00:05:39,121
Quite literally.
138
00:05:39,145 --> 00:05:42,948
They take a photo and
disseminate it to the community.
139
00:05:44,917 --> 00:05:46,728
You're wrong about Elizabeth.
140
00:05:46,752 --> 00:05:49,631
She's not resting nor in peace.
141
00:05:49,655 --> 00:05:51,400
She's dead.
142
00:05:51,424 --> 00:05:55,071
She can't be disturbed
because she doesn't exist.
143
00:05:55,095 --> 00:05:56,805
We exist.
144
00:05:56,829 --> 00:05:58,074
We hurt.
145
00:05:58,452 --> 00:06:00,676
We are in pain.
146
00:06:00,700 --> 00:06:02,706
And we need answers.
147
00:06:03,469 --> 00:06:04,580
What you're looking at
148
00:06:04,604 --> 00:06:06,715
is a black market stock market.
149
00:06:06,739 --> 00:06:09,468
The night market is made up
of hundreds of companies
150
00:06:09,492 --> 00:06:10,786
raising billions in capital.
151
00:06:10,810 --> 00:06:13,174
But what companies?
What do the initials stand for?
152
00:06:13,198 --> 00:06:14,220
According to Reddington,
153
00:06:14,244 --> 00:06:16,192
they're a
code that he doesn't have the key to.
154
00:06:16,216 --> 00:06:17,893
Well, if this is
an online trading platform,
155
00:06:17,917 --> 00:06:19,128
why don't we just pull the plug?
156
00:06:19,152 --> 00:06:20,629
Because the night market is hosted
157
00:06:20,653 --> 00:06:22,764
on a decentralized blockchain network,
158
00:06:22,788 --> 00:06:25,734
meaning it runs across
10,000 nodes all over the world.
159
00:06:25,758 --> 00:06:27,669
Even if we could find one
and shut it down,
160
00:06:27,693 --> 00:06:30,727
the other 9,999 would keep humming.
161
00:06:30,751 --> 00:06:34,196
We'd basically have to disconnect
the entire Internet to stop it.
162
00:06:34,634 --> 00:06:36,812
The only company Reddington
could identify is this one.
163
00:06:36,836 --> 00:06:39,781
BKRC stands for Banda Korce.
164
00:06:39,805 --> 00:06:41,117
Albanian.
165
00:06:41,141 --> 00:06:43,685
Specializing in extortion
and money laundering.
166
00:06:43,709 --> 00:06:45,354
Casinos are their drug of choice.
167
00:06:45,378 --> 00:06:47,556
A fact that Gaming
Enforcement got wind of.
168
00:06:47,580 --> 00:06:50,459
They opened up an
investigation into Tremont Casinos.
169
00:06:50,483 --> 00:06:53,162
That's the legitimate company
that BKRC muscled in on.
170
00:06:53,186 --> 00:06:55,331
And as a result,
Tremont's stock on Wall Street
171
00:06:55,355 --> 00:06:57,633
went down 30%, and yet...
172
00:06:57,657 --> 00:07:00,536
On the night market, BKRC's up 25%.
173
00:07:00,560 --> 00:07:01,803
How's that possible?
174
00:07:01,827 --> 00:07:03,672
The investigation by Gaming Enforcement
175
00:07:03,696 --> 00:07:05,341
should be bad for both companies.
176
00:07:05,365 --> 00:07:07,843
Markets price in information.
177
00:07:07,867 --> 00:07:11,012
If BKRC's stock is going up,
that means the criminal market
178
00:07:11,036 --> 00:07:13,215
knows something that
the legitimate one doesn't.
179
00:07:13,239 --> 00:07:15,551
Like that? They're gonna be
able to stop the investigation?
180
00:07:15,575 --> 00:07:16,818
The night market is run by a man
181
00:07:16,842 --> 00:07:19,054
who does this to people who cross him.
182
00:07:19,078 --> 00:07:20,856
He's known as the Chairman.
183
00:07:20,880 --> 00:07:23,058
The only way to bring down
the market is to get to him.
184
00:07:23,082 --> 00:07:26,094
Maybe the way to do that
is to get to BKRC first.
185
00:07:26,118 --> 00:07:29,198
Dembe, Park, go to Gaming Enforcement,
see what they know.
186
00:07:32,258 --> 00:07:35,036
Did Reddington say anything about
the guards posted at the cemetery?
187
00:07:35,060 --> 00:07:37,373
He did. And he wasn't happy about it.
188
00:07:37,397 --> 00:07:39,541
His concern is our need for closure,
189
00:07:39,565 --> 00:07:42,010
not hers for peace and tranquility.
190
00:07:42,034 --> 00:07:43,579
His need or ours?
191
00:07:43,603 --> 00:07:46,047
If what you're asking is
do the guards stay,
192
00:07:46,071 --> 00:07:47,483
the answer's yes.
193
00:07:47,507 --> 00:07:49,251
Great. Thank you.
194
00:07:49,275 --> 00:07:51,487
Look, I want answers
as much as Reddington,
195
00:07:51,511 --> 00:07:53,859
but not at the expense
of disturbing Liz's remains.
196
00:07:56,649 --> 00:07:58,427
Tremont's stock is in a nose dive
197
00:07:58,451 --> 00:08:01,029
because our investigation is rock solid.
198
00:08:01,053 --> 00:08:03,832
We know they're in business
with Banda Korce,
199
00:08:03,856 --> 00:08:06,635
that Banda Korce is run by Driton Abazi,
200
00:08:06,659 --> 00:08:08,704
and that he is using Tremont's
casinos to launder money.
201
00:08:08,728 --> 00:08:10,038
What's your timeline?
202
00:08:10,062 --> 00:08:12,107
When do you plan on arresting Abazi?
203
00:08:12,131 --> 00:08:14,075
He's smart. Insulated.
204
00:08:14,099 --> 00:08:15,911
But we finally got someone
on the inside.
205
00:08:15,935 --> 00:08:17,750
Your inside source, what's his name?
206
00:08:17,774 --> 00:08:20,882
If we tell you and you approach him,
he might run scared,
207
00:08:20,906 --> 00:08:22,618
and everything we've
worked on could be lost.
208
00:08:22,642 --> 00:08:24,085
We want to make sure he's okay.
209
00:08:24,109 --> 00:08:26,622
Why wouldn't he be?
What aren't you telling us?
210
00:08:26,646 --> 00:08:28,890
It's conventional wisdom
in the criminal world
211
00:08:28,914 --> 00:08:31,126
that your investigation
is going nowhere.
212
00:08:31,150 --> 00:08:33,028
Since it rests on this source,
213
00:08:33,052 --> 00:08:35,943
it stands to reason that
his life may be in danger.
214
00:08:39,292 --> 00:08:40,493
It's not a he.
215
00:08:41,227 --> 00:08:42,804
It's a she.
216
00:08:42,828 --> 00:08:45,307
And we have no case without her.
217
00:08:51,371 --> 00:08:52,614
Thanks for the Dom, baby.
218
00:08:52,638 --> 00:08:54,283
Lorik just gave it to me,
219
00:08:54,307 --> 00:08:55,984
but he didn't tell me what it was for.
220
00:08:56,008 --> 00:08:57,886
It's a going-away present.
221
00:08:57,910 --> 00:08:59,896
I like the sound of that.
Where are we going?
222
00:08:59,920 --> 00:09:00,887
A toast.
223
00:09:01,381 --> 00:09:02,678
To stupidity.
224
00:09:03,349 --> 00:09:04,460
That's a dumb toast.
225
00:09:04,484 --> 00:09:07,296
Well, we are dumb people.
226
00:09:07,320 --> 00:09:09,589
I'm stupid for thinking
that you loved me,
227
00:09:09,613 --> 00:09:11,333
and you're stupid for thinking
228
00:09:11,357 --> 00:09:13,168
I wouldn't find out what you did.
229
00:09:13,192 --> 00:09:15,371
What are you talking about?
230
00:09:15,395 --> 00:09:17,673
Don't talk. Drink.
231
00:09:17,697 --> 00:09:19,675
If you have enough before he gets there,
232
00:09:19,699 --> 00:09:22,110
it might not hurt as much.
233
00:09:22,134 --> 00:09:23,945
If this is a joke, it's not funny.
234
00:09:23,969 --> 00:09:25,381
It's not a joke.
235
00:09:25,405 --> 00:09:27,316
It's a going-away present.
236
00:09:27,340 --> 00:09:29,084
Okay, I don't understand.
Where are we going?
237
00:09:29,108 --> 00:09:31,152
We are not going anywhere.
238
00:09:31,176 --> 00:09:32,288
You are.
239
00:09:32,312 --> 00:09:34,790
To a very painful place.
240
00:09:34,814 --> 00:09:37,158
The champagne may numb it. That's it.
241
00:09:37,182 --> 00:09:39,861
My present. To numb the pain.
242
00:09:39,885 --> 00:09:41,563
Oh, it's the classic love story.
243
00:09:41,587 --> 00:09:44,633
Boy meets girl, girl betrays boy,
244
00:09:44,657 --> 00:09:47,002
boy has psychopath dismember girl.
245
00:09:47,026 --> 00:09:49,405
It's so cliched, it's almost boring.
246
00:09:49,429 --> 00:09:51,006
I didn't betray anybody.
247
00:09:51,030 --> 00:09:53,375
That would be hard to prove.
248
00:09:53,399 --> 00:09:56,177
Gaming Enforcement encrypts
all of its files.
249
00:09:56,201 --> 00:10:00,152
Unfortunately, someone forgot
to firewall the copy machine.
250
00:10:03,208 --> 00:10:05,321
You don't believe him, right, baby?
251
00:10:05,345 --> 00:10:06,555
Look, please, I didn't...
252
00:10:08,348 --> 00:10:11,327
You know,
I love reading quarterly reports,
253
00:10:11,351 --> 00:10:15,900
examining financial disclosures,
regulating the market.
254
00:10:15,924 --> 00:10:18,834
The part of my job I detest
is enforcement.
255
00:10:18,858 --> 00:10:21,537
Lately, it seems like all I do.
256
00:10:27,007 --> 00:10:28,247
Two years.
257
00:10:28,248 --> 00:10:31,203
We've spent two years
trying to turn Tsiona Stern.
258
00:10:31,228 --> 00:10:33,096
And then we show up and she disappears.
259
00:10:33,120 --> 00:10:34,922
Disappears? She's dead.
260
00:10:34,947 --> 00:10:36,791
She didn't miss a check-in, not one,
261
00:10:36,815 --> 00:10:38,927
until you started asking around.
262
00:10:38,951 --> 00:10:41,630
Ms. Stern put her life at risk
to help expose Banda Korce.
263
00:10:41,654 --> 00:10:42,964
That was very brave.
264
00:10:42,988 --> 00:10:44,466
And we can honor that bravery
265
00:10:44,490 --> 00:10:46,000
by carrying on with her work.
266
00:10:46,024 --> 00:10:47,636
You by going back to your office,
267
00:10:47,660 --> 00:10:49,137
reviewing your files,
268
00:10:49,161 --> 00:10:50,505
and seeing where the case
stands without her.
269
00:10:50,529 --> 00:10:52,941
We, by looking into her murder.
270
00:10:52,965 --> 00:10:55,109
We can't do that without names.
271
00:10:55,133 --> 00:10:57,246
Family, friends. Who was closest to her?
272
00:10:58,136 --> 00:10:59,814
She had a sister.
273
00:10:59,838 --> 00:11:01,115
Ressler, get a name and number.
274
00:11:01,139 --> 00:11:02,710
Take Dembe. See what she knows.
275
00:11:06,712 --> 00:11:08,857
Did you find anything on the bartender?
276
00:11:08,881 --> 00:11:11,325
Maybe yes, maybe no.
277
00:11:11,349 --> 00:11:14,663
The, uh, bartender was close
with a woman he worked with.
278
00:11:14,687 --> 00:11:15,964
Did the police talk with her?
279
00:11:15,988 --> 00:11:18,099
Well, they tried,
but she wouldn't return their calls.
280
00:11:18,123 --> 00:11:19,968
You know, the cops got busy,
had other leads,
281
00:11:19,992 --> 00:11:22,003
and she fell through the cracks.
282
00:11:22,027 --> 00:11:24,263
It turned out that she didn't
return their calls
283
00:11:24,287 --> 00:11:25,540
because she disappeared.
284
00:11:25,564 --> 00:11:27,375
She left her apartment
the day after the murder
285
00:11:27,399 --> 00:11:28,677
and hasn't been seen since.
286
00:11:28,701 --> 00:11:30,545
- Do you have a name?
- I do.
287
00:11:30,569 --> 00:11:32,013
That's about all I have.
288
00:11:32,037 --> 00:11:34,549
Like I said, may be a lead, maybe not.
289
00:11:34,573 --> 00:11:36,525
Hey, uh, by the way,
290
00:11:36,549 --> 00:11:40,154
did you ever find the bunny
that solved the Cold War?
291
00:11:40,178 --> 00:11:42,190
That's a hell of a bedtime story.
292
00:11:42,214 --> 00:11:44,168
Mimi belonged to Agnes' mother.
293
00:11:45,117 --> 00:11:48,797
Holding on to it
is like holding on to her.
294
00:11:48,821 --> 00:11:50,732
And, yeah, it's a hell of a story.
295
00:11:50,756 --> 00:11:52,834
One I'm not sure I should tell Agnes.
296
00:11:52,858 --> 00:11:54,703
Her mother's part in it was complicated.
297
00:11:54,727 --> 00:11:56,204
Agnes deserves the truth,
298
00:11:56,228 --> 00:11:58,039
even the parts that are complicated.
299
00:11:58,063 --> 00:12:01,209
So you think that extends
to how her mother died,
300
00:12:01,233 --> 00:12:03,978
which might be the most
complicated part of all?
301
00:12:04,002 --> 00:12:06,948
Yeah, well, of all the parts of
the story that you have to tell,
302
00:12:06,972 --> 00:12:09,350
that's the most important one.
303
00:12:09,374 --> 00:12:11,404
Without it, she'll never get closure.
304
00:12:12,739 --> 00:12:14,288
Thanks, Lew.
305
00:12:14,312 --> 00:12:16,758
For the advice. And for this.
306
00:12:16,782 --> 00:12:19,327
Mm. Yeah.
Hey, did voicebox ever reach out?
307
00:12:19,351 --> 00:12:21,229
Not yet, but it's been a few weeks,
308
00:12:21,253 --> 00:12:22,731
so it's only a matter of time.
309
00:12:22,755 --> 00:12:24,566
Right.
310
00:12:26,625 --> 00:12:28,629
Hey. I'd like to meet.
311
00:12:29,494 --> 00:12:31,039
No.
312
00:12:31,283 --> 00:12:32,517
At the cemetery.
313
00:12:34,032 --> 00:12:36,262
I begged her not to
cooperate with the cops.
314
00:12:37,570 --> 00:12:39,581
I told her just to get out.
315
00:12:39,605 --> 00:12:41,583
But she was stuck on the guy.
316
00:12:41,607 --> 00:12:44,018
Well, if she cared for Abazi,
why'd she inform on him?
317
00:12:44,042 --> 00:12:46,939
It was volatile, passionate.
318
00:12:47,846 --> 00:12:49,791
Spite. Anger. Jealousy.
319
00:12:49,815 --> 00:12:51,760
The trifecta of the scorned lover.
320
00:12:51,784 --> 00:12:53,261
So Abazi cheated on her.
321
00:12:53,285 --> 00:12:54,563
He's a thug.
322
00:12:54,587 --> 00:12:57,566
Hurting people,
skimming off casino profits.
323
00:12:57,590 --> 00:12:59,768
She might've gone against him anyway,
324
00:12:59,792 --> 00:13:01,469
but Felicia sure helped.
325
00:13:01,748 --> 00:13:02,770
Felicia...
326
00:13:02,795 --> 00:13:04,272
Dawson.
327
00:13:04,296 --> 00:13:05,874
S-She's a dealer he moved
328
00:13:05,898 --> 00:13:07,776
into one of the suites at the casino.
329
00:13:07,800 --> 00:13:09,644
Tsiona followed him there,
330
00:13:09,668 --> 00:13:12,981
expecting to catch him
with Felicia, which she did,
331
00:13:13,005 --> 00:13:16,427
as well as finding him having
some kind of business meeting.
332
00:13:18,043 --> 00:13:20,054
You want to bug a suite at the casino?
333
00:13:20,078 --> 00:13:21,790
The informant's sister
says that's where Abazi
334
00:13:21,814 --> 00:13:23,424
conducted a lot of his business.
335
00:13:23,448 --> 00:13:24,993
The suite's rented in
the name of his girlfriend.
336
00:13:25,017 --> 00:13:27,629
His other girlfriend.
337
00:13:27,653 --> 00:13:28,897
A Felicia Dawson.
338
00:13:28,921 --> 00:13:30,498
Former casino employee.
339
00:13:30,522 --> 00:13:31,833
Divorced. Five-year-old daughter.
340
00:13:31,857 --> 00:13:33,367
Who's now consorting with criminals,
341
00:13:33,391 --> 00:13:35,169
which should be enough
for us to pull a warrant,
342
00:13:35,193 --> 00:13:36,705
hear what they talk about.
343
00:13:36,729 --> 00:13:39,307
And hopefully hear enough from
Abazi to get to the Chairman.
344
00:13:39,331 --> 00:13:41,209
Getting a warrant
might not be the problem,
345
00:13:41,233 --> 00:13:42,944
but installing the bug is.
346
00:13:42,968 --> 00:13:45,513
I do not envy the guy
who has to slip in and out
347
00:13:45,537 --> 00:13:47,488
of the love nest of an Albanian mobster.
348
00:13:50,242 --> 00:13:51,485
Room service.
349
00:13:51,509 --> 00:13:52,821
Hands out.
350
00:13:52,845 --> 00:13:54,689
- I'm not doing it.
- Doing what?
351
00:13:54,713 --> 00:13:56,057
I'm asking you to meet some people.
352
00:13:56,081 --> 00:13:58,392
I know what you're asking me to do,
353
00:13:58,416 --> 00:14:00,128
and the answer is no.
354
00:14:00,152 --> 00:14:01,347
Call me back when you're alone.
355
00:14:04,422 --> 00:14:05,867
What are you looking at?
356
00:14:05,891 --> 00:14:07,268
Oh. Uh, nothing.
357
00:14:07,292 --> 00:14:09,480
I will just put things out.
358
00:14:10,162 --> 00:14:11,505
Very good.
359
00:14:31,383 --> 00:14:33,862
Oh. Hello.
360
00:14:33,886 --> 00:14:35,897
I'm guessing the hot dog is for you.
361
00:14:35,921 --> 00:14:37,258
You wanna eat it down here?
362
00:14:38,056 --> 00:14:39,133
Okay.
363
00:14:39,680 --> 00:14:42,170
One hot dog coming up.
364
00:14:42,194 --> 00:14:44,348
There you go. Voila.
365
00:14:44,930 --> 00:14:47,375
What's wrong? Parents fighting?
366
00:14:47,399 --> 00:14:49,043
They're not my parents.
367
00:14:49,067 --> 00:14:50,344
He's not.
368
00:14:50,698 --> 00:14:52,076
What's that?
369
00:14:52,101 --> 00:14:53,682
I saw you put it there.
370
00:14:53,706 --> 00:14:58,352
That? Oh, um, that's part
of a magic trick.
371
00:14:58,376 --> 00:15:01,723
And if it's done right,
Mr. Abazi will disappear.
372
00:15:01,747 --> 00:15:03,557
People can't disappear.
373
00:15:03,581 --> 00:15:05,159
Not normally, no.
374
00:15:05,183 --> 00:15:08,362
But, uh, this...
This is a very special trick.
375
00:15:08,748 --> 00:15:10,765
But for it to work,
you can't tell anyone.
376
00:15:11,256 --> 00:15:12,557
Not even your mom.
377
00:15:12,925 --> 00:15:14,402
Think you can do that?
378
00:15:14,426 --> 00:15:16,905
But if he goes, will he ever come back?
379
00:15:17,154 --> 00:15:18,584
Of course not.
380
00:15:19,123 --> 00:15:20,391
It's magic.
381
00:15:23,601 --> 00:15:25,714
Agnes is doing well.
382
00:15:25,738 --> 00:15:29,101
At school, she's getting mostly A's.
383
00:15:29,775 --> 00:15:31,820
A B+ in math.
384
00:15:31,844 --> 00:15:33,230
She doesn't really like math.
385
00:15:34,312 --> 00:15:35,513
Neither do I.
386
00:15:37,082 --> 00:15:39,028
She's got lots of friends.
387
00:15:40,285 --> 00:15:42,196
At the moment, her biggest concern
388
00:15:42,220 --> 00:15:44,298
is that we have misplaced Mimi.
389
00:15:44,322 --> 00:15:45,756
I'm sure she'll turn up,
390
00:15:45,781 --> 00:15:49,205
but for now, the house
is being turned upside down.
391
00:15:53,198 --> 00:15:56,077
When my father died,
392
00:15:56,101 --> 00:15:58,506
I kept a little painting of his.
393
00:16:00,172 --> 00:16:04,052
He always wished
he'd been a real painter.
394
00:16:04,076 --> 00:16:06,055
But at least there was the one.
395
00:16:06,478 --> 00:16:08,990
He took terrible care of it,
396
00:16:09,014 --> 00:16:10,648
so it's faded and torn.
397
00:16:12,184 --> 00:16:14,230
But it reminded me of him,
398
00:16:16,188 --> 00:16:17,932
so I kept it in the bathroom.
399
00:16:17,956 --> 00:16:20,569
Every morning, he and I would
have a little chat.
400
00:16:25,063 --> 00:16:27,368
Why do we do that, talk to the dead?
401
00:16:28,600 --> 00:16:30,788
They're gone. Why do we talk to them?
402
00:16:34,639 --> 00:16:35,876
But they're not gone.
403
00:16:37,342 --> 00:16:40,006
As long as we're here,
they're here with us.
404
00:16:42,014 --> 00:16:43,217
Where are the guards?
405
00:16:43,816 --> 00:16:45,393
I dismissed them.
406
00:16:45,417 --> 00:16:47,555
If Elizabeth is watching over us,
407
00:16:49,321 --> 00:16:51,365
I think she'd want Agnes
to know the truth,
408
00:16:51,389 --> 00:16:54,979
at least as much of it
as we can give her.
409
00:16:57,949 --> 00:16:58,978
Thank you.
410
00:16:59,197 --> 00:17:00,443
I'll get a court order.
411
00:17:01,934 --> 00:17:04,678
If we're gonna do this,
we're gonna do it the right way.
412
00:17:15,613 --> 00:17:17,191
Hello, Elizabeth.
413
00:17:25,962 --> 00:17:27,105
Where did you find it?
414
00:17:27,129 --> 00:17:28,540
It was under the seat.
415
00:17:28,564 --> 00:17:31,076
Agnes fell asleep on the way
back from the opera.
416
00:17:31,100 --> 00:17:32,177
She must've dropped it.
417
00:17:32,201 --> 00:17:33,345
I've been looking everywhere.
418
00:17:33,369 --> 00:17:35,247
You have no idea what a relief this is.
419
00:17:35,271 --> 00:17:36,714
Of course I do.
420
00:17:36,738 --> 00:17:38,583
Elizabeth couldn't sleep.
421
00:17:38,607 --> 00:17:40,018
Colicky.
422
00:17:40,042 --> 00:17:41,719
But more often than not,
423
00:17:41,743 --> 00:17:44,356
when she scrunched that bunny
against her cheek,
424
00:17:44,380 --> 00:17:49,261
she was calm, quiet.
425
00:17:49,285 --> 00:17:51,163
You should've taken her to the opera.
426
00:17:51,187 --> 00:17:52,865
That'll put anyone to sleep.
427
00:18:02,431 --> 00:18:05,077
Harold, please instruct
the medical examiner
428
00:18:05,101 --> 00:18:08,270
to be as respectful as possible.
429
00:18:11,140 --> 00:18:14,072
Why? Because I'm terrified
for my daughter.
430
00:18:14,743 --> 00:18:16,654
Yes, names, dates.
431
00:18:17,980 --> 00:18:20,119
That's fine. Roger's Park, 3:00.
432
00:18:23,319 --> 00:18:25,563
The meeting's set with King and McVay.
433
00:18:25,587 --> 00:18:26,965
You did good.
434
00:18:26,989 --> 00:18:28,934
Even I believed you betrayed me.
435
00:18:28,958 --> 00:18:31,303
When I was there, I heard
Abazi and Felicia arguing.
436
00:18:31,327 --> 00:18:32,737
This could be why.
437
00:18:32,761 --> 00:18:34,806
He's using her to set up King and McVay.
438
00:18:34,830 --> 00:18:36,141
This is how it's gonna go.
439
00:18:36,165 --> 00:18:37,475
Lorik drives.
440
00:18:37,499 --> 00:18:40,045
You get out, enter the park.
441
00:18:40,069 --> 00:18:42,614
When they approach,
you drop your sunglasses,
442
00:18:42,638 --> 00:18:44,198
bend down to pick them up.
443
00:18:44,222 --> 00:18:45,783
Lorik does the rest.
444
00:18:45,807 --> 00:18:47,165
Meaning he kills them.
445
00:18:47,189 --> 00:18:48,954
Meaning that whatever it is,
446
00:18:48,978 --> 00:18:50,956
you don't have to worry about it.
447
00:18:50,980 --> 00:18:52,891
All right,
Dembe and I will go to the park.
448
00:18:52,915 --> 00:18:54,792
You let King and McVay know
they're walking into a trap.
449
00:18:57,453 --> 00:18:59,431
Does Abazi actually think
killing the two people
450
00:18:59,455 --> 00:19:01,366
investigating him
will stop the investigation?
451
00:19:01,390 --> 00:19:03,768
He's not thinking. He's reacting.
452
00:19:03,792 --> 00:19:05,707
Like a cornered animal lashing out.
453
00:19:07,629 --> 00:19:09,241
Mommy!
454
00:19:09,265 --> 00:19:11,343
Mommy's gonna go run an errand.
455
00:19:11,367 --> 00:19:14,132
Driton's coming over to be
with you while I'm gone, okay?
456
00:19:16,738 --> 00:19:18,216
Don't worry, kid.
457
00:19:18,240 --> 00:19:19,451
We'll have a good time.
458
00:19:23,279 --> 00:19:25,290
Please make him disappear.
459
00:19:25,314 --> 00:19:27,092
Please make him disappear.
460
00:19:27,116 --> 00:19:28,917
Please make him disappear.
461
00:19:30,852 --> 00:19:33,198
Oh, sir, sir, about, uh, Driton Abazi...
462
00:19:33,222 --> 00:19:34,732
Not now, okay?
463
00:19:34,756 --> 00:19:36,468
Is everything all right?
I'm sure it will be.
464
00:19:36,492 --> 00:19:39,271
It's just... The exhumation.
465
00:19:39,295 --> 00:19:40,575
I ordered it.
466
00:19:42,064 --> 00:19:43,708
Pursuant to an order issued
467
00:19:43,732 --> 00:19:45,743
by Superior Court Judge
Victoria Shapiro,
468
00:19:45,767 --> 00:19:47,479
we are conducting an exhumation autopsy
469
00:19:47,503 --> 00:19:49,081
on Elizabeth Keen.
470
00:19:49,105 --> 00:19:50,848
The purpose of the autopsy
is to determine
471
00:19:50,872 --> 00:19:52,850
whether Agent Keen
ingested a tracking device
472
00:19:52,874 --> 00:19:55,006
which remains inside her postmortem.
473
00:19:56,045 --> 00:19:57,956
All right. Thank you.
474
00:19:57,980 --> 00:20:00,625
Where are we on King and McVay?
That was their supervisor.
475
00:20:00,649 --> 00:20:03,495
They're not picking up his
calls or mine. I'm not surprised.
476
00:20:03,519 --> 00:20:05,197
After what happened
to their last informant,
477
00:20:05,221 --> 00:20:06,764
they don't trust anybody, especially us.
478
00:20:06,788 --> 00:20:08,600
Okay.
479
00:20:08,624 --> 00:20:11,669
All right. This could be
the agents arriving.
480
00:20:21,303 --> 00:20:23,548
Here comes King and McVay.
481
00:20:23,572 --> 00:20:25,683
I'll keep eyes on the driver.
482
00:20:25,707 --> 00:20:27,519
Thanks for coming.
483
00:20:27,543 --> 00:20:29,854
We want to start by saying
we will protect you.
484
00:20:29,878 --> 00:20:32,814
I wish you could,
but you can't even protect yourselves.
485
00:20:36,718 --> 00:20:37,453
It's a hit.
486
00:20:40,956 --> 00:20:42,667
FBI! Stand back!
487
00:20:42,691 --> 00:20:44,460
- Are you all right?
- Get away from the car!
488
00:20:47,563 --> 00:20:50,442
Donald Ressler, FBI.
You need to come with us.
489
00:20:50,466 --> 00:20:51,943
No, I can't. My daughter...
490
00:20:51,967 --> 00:20:54,146
- We know about your daughter.
- Is she all right?
491
00:20:54,170 --> 00:20:56,014
She will be. If you come with us, now.
492
00:21:00,209 --> 00:21:02,854
It's done. But Lorik was shot.
493
00:21:02,878 --> 00:21:05,090
I don't know.
One of the agents, I think,
494
00:21:05,114 --> 00:21:06,658
before they were killed.
495
00:21:08,417 --> 00:21:09,894
I-I don't know. It all happened so fast.
496
00:21:09,918 --> 00:21:11,629
I just...
497
00:21:11,653 --> 00:21:14,566
Baby, I'm scared.
498
00:21:14,590 --> 00:21:17,402
I need you to come and get me.
499
00:21:17,426 --> 00:21:19,132
And I need you to bring Lily.
500
00:21:21,135 --> 00:21:22,136
Okay.
501
00:21:23,532 --> 00:21:25,375
Yeah, yeah. I know where that is.
502
00:21:26,668 --> 00:21:27,869
Okay.
503
00:21:28,670 --> 00:21:29,851
He's coming for me.
504
00:21:32,774 --> 00:21:34,986
But you can't do anything
until I have my daughter.
505
00:21:35,189 --> 00:21:37,455
Where did Abazi tell you to meet?
506
00:21:46,474 --> 00:21:48,578
- Hi, baby!
- Mommy!
507
00:21:50,326 --> 00:21:51,789
I did what you asked me to do.
508
00:21:53,562 --> 00:21:55,626
What else would I do? You had Lily.
509
00:21:58,134 --> 00:21:59,911
Driton, please.
510
00:22:04,039 --> 00:22:05,083
You're okay.
511
00:22:05,107 --> 00:22:06,184
Mm!
512
00:22:11,147 --> 00:22:12,690
FBI! Hands! Hands!
513
00:22:13,849 --> 00:22:15,527
FBI! You're under arrest.
514
00:22:15,551 --> 00:22:16,694
Hands! Let's see 'em!
515
00:22:16,718 --> 00:22:17,862
Turn around.
516
00:22:19,855 --> 00:22:23,032
And clear. Everyone, stand down.
517
00:22:28,029 --> 00:22:29,327
Told you he'd disappear.
518
00:22:30,566 --> 00:22:32,009
Good job.
519
00:22:36,405 --> 00:22:38,650
I'll update Cooper on Abazi's arrest.
520
00:22:38,674 --> 00:22:40,152
Has he talked to you
about Elizabeth yet?
521
00:22:40,176 --> 00:22:42,256
No. Why? What about her?
522
00:22:43,279 --> 00:22:45,022
The ME found the tracker.
523
00:22:45,046 --> 00:22:46,624
I'll get there as soon as we can.
524
00:22:46,648 --> 00:22:48,193
We should discuss what comes next.
525
00:22:49,818 --> 00:22:52,063
Is it true about Liz?
526
00:22:52,087 --> 00:22:55,032
That you pulled the guards?
That you dug her up?
527
00:22:55,056 --> 00:22:58,555
I know you feel, but I decided
it was the right thing to do.
528
00:22:58,626 --> 00:22:59,627
You decided?
529
00:22:59,795 --> 00:23:01,072
Yes.
530
00:23:01,096 --> 00:23:03,141
Reddington put you up to this.
531
00:23:03,165 --> 00:23:06,239
- They found the tracker.
- All you did was desecrate her grave.
532
00:23:09,871 --> 00:23:12,450
Elizabeth would've wanted us to do this.
533
00:23:12,474 --> 00:23:15,081
She would want us to know
who's responsible for her death.
534
00:23:16,512 --> 00:23:19,191
You wanna know who's
responsible for killing her?
535
00:23:19,215 --> 00:23:20,419
It was Reddington.
536
00:23:55,108 --> 00:23:56,420
Contact Pilken.
537
00:23:56,444 --> 00:23:58,087
Tell him we're done with Abazi,
538
00:23:58,111 --> 00:24:00,056
have him delist Banda Korce.
539
00:24:00,080 --> 00:24:01,225
The stockholders won't be happy.
540
00:24:01,249 --> 00:24:02,626
We have rules.
541
00:24:02,650 --> 00:24:04,628
When a company is in legal trouble,
542
00:24:04,652 --> 00:24:06,696
they're sacrificed
to protect the market.
543
00:24:06,720 --> 00:24:08,265
I want you to clean the place.
544
00:24:08,289 --> 00:24:09,633
Collect every flash drive,
545
00:24:09,657 --> 00:24:11,301
every file, every Post-it Note.
546
00:24:11,325 --> 00:24:13,603
If it so much as mentions
the night market,
547
00:24:13,627 --> 00:24:15,240
I want it destroyed.
548
00:24:15,536 --> 00:24:17,114
What about Abazi? Will he talk?
549
00:24:17,139 --> 00:24:19,251
Oh, he's seen how
we deal with informants.
550
00:24:19,276 --> 00:24:20,886
He won't say a word.
551
00:24:23,392 --> 00:24:25,536
- He won't talk.
- Did he lawyer up?
552
00:24:25,560 --> 00:24:27,338
No. He's terrified of the Chairman.
553
00:24:27,362 --> 00:24:29,907
We said we'd protect him. He laughed.
554
00:24:29,931 --> 00:24:32,143
- What about Felicia?
- I think she would cooperate
555
00:24:32,167 --> 00:24:33,744
if it meant protecting her daughter.
556
00:24:33,768 --> 00:24:36,026
But I don't think she knows anything.
557
00:24:38,140 --> 00:24:40,885
So we're nowhere on connecting
Abazi to the night market.
558
00:24:57,459 --> 00:25:00,171
Oh, hey. Uh, so I, uh,
I've been looking into the tracker.
559
00:25:00,195 --> 00:25:03,174
And I-I don't suppose
you're interested in an update.
560
00:25:03,198 --> 00:25:04,471
You supposed right.
561
00:25:07,536 --> 00:25:09,614
It is incredibly cool.
562
00:25:09,638 --> 00:25:12,783
I mean, uh, well, not the way
it was used, of course,
563
00:25:12,807 --> 00:25:14,952
but big picture, this thing is insane.
564
00:25:14,976 --> 00:25:17,788
It has a power supply
and a microprocessor
565
00:25:17,812 --> 00:25:20,358
that is only activated to transmit data
566
00:25:20,382 --> 00:25:24,762
when it comes into contact with
the target's digestive enzymes.
567
00:25:24,786 --> 00:25:26,997
I must say, I've, uh,
had my fill of analyzing
568
00:25:27,021 --> 00:25:28,833
the contents of people's
stomachs of late.
569
00:25:28,857 --> 00:25:30,835
Oh, that's understandable.
570
00:25:30,859 --> 00:25:33,171
Is there a signature of any kind,
571
00:25:33,195 --> 00:25:36,641
something to identify where
it was made or by whom?
572
00:25:36,665 --> 00:25:38,709
I don't know yet. Maybe.
I need to keep looking.
573
00:25:38,733 --> 00:25:40,145
Then that's what I want you to do.
574
00:25:40,169 --> 00:25:41,646
There can't be that
many people in the world
575
00:25:41,670 --> 00:25:43,381
capable of making
something this advanced.
576
00:25:43,405 --> 00:25:44,982
I'm confident we'll find him,
577
00:25:45,006 --> 00:25:47,252
more confident than I am
that we'll find the Chairman.
578
00:25:47,276 --> 00:25:48,386
Abazi won't talk.
579
00:25:48,410 --> 00:25:50,188
Of course not.
580
00:25:50,212 --> 00:25:52,056
But you don't really need him to.
581
00:25:52,080 --> 00:25:54,292
He's our connection to the Chairman.
582
00:25:54,316 --> 00:25:56,194
A connection we can't make
unless he talks.
583
00:25:56,218 --> 00:25:57,995
So just say that he talked.
584
00:25:58,019 --> 00:25:59,864
Tell the world
585
00:25:59,888 --> 00:26:01,999
that you've been investigating
the night market
586
00:26:02,023 --> 00:26:04,769
and are preparing to shut it down.
587
00:26:04,793 --> 00:26:05,870
None of which is true.
588
00:26:05,894 --> 00:26:07,472
Well, what is true, Harold,
589
00:26:07,496 --> 00:26:09,674
is that rumor can drive the market.
590
00:26:09,698 --> 00:26:12,076
That's why Banda Korce's stock went up,
591
00:26:12,100 --> 00:26:15,680
on the rumor that they'd found
the government informant.
592
00:26:15,704 --> 00:26:18,249
You want to flush out the Chairman?
593
00:26:18,273 --> 00:26:22,587
Spread the rumor that Abazi
sang like a canary.
594
00:26:22,611 --> 00:26:25,022
Which no one can contradict
because he's in custody.
595
00:26:25,046 --> 00:26:27,525
You want me to lie through
my teeth at a press conference?
596
00:26:27,549 --> 00:26:30,395
I want you to apply situational ethics.
597
00:26:30,419 --> 00:26:33,631
Which I find to be immensely enjoyable
598
00:26:33,655 --> 00:26:35,733
and ruthlessly effective.
599
00:26:35,757 --> 00:26:38,982
And would make for
a fantastic board game.
600
00:26:41,630 --> 00:26:44,709
We got everything. Notebooks. Tablets.
601
00:26:44,733 --> 00:26:46,076
There's nothing left that can hurt us.
602
00:26:46,100 --> 00:26:47,282
Yeah, it's me.
603
00:26:47,669 --> 00:26:49,079
We need a circuit breaker.
604
00:26:49,103 --> 00:26:50,494
Level Three.
605
00:26:50,939 --> 00:26:54,352
Yes, now. Before the market
drops another 20%.
606
00:26:54,376 --> 00:26:56,254
What's going on?
607
00:26:56,278 --> 00:26:58,127
That's what I'm trying to find out.
608
00:27:00,315 --> 00:27:02,560
Mr. Abazi is wanted in connection
609
00:27:02,584 --> 00:27:04,329
with extortion and money laundering.
610
00:27:04,353 --> 00:27:07,565
His company also trades
on a criminal stock market
611
00:27:07,589 --> 00:27:09,334
known as the night market.
612
00:27:09,358 --> 00:27:11,974
Mr. Abazi has agreed to cooperate fully.
613
00:27:12,761 --> 00:27:14,572
Call a meeting. All the board members.
614
00:27:14,596 --> 00:27:15,706
I can't believe he talked.
615
00:27:15,730 --> 00:27:17,642
Because he didn't. It's a trick.
616
00:27:17,666 --> 00:27:19,815
I need to make sure
nobody else falls for it.
617
00:27:21,536 --> 00:27:22,747
Chum's in the water.
618
00:27:22,771 --> 00:27:25,250
Our shark won't be able to resist.
619
00:27:25,274 --> 00:27:27,418
- I hope you're right.
- Take the win, Harold.
620
00:27:27,442 --> 00:27:29,254
You did well.
621
00:27:40,355 --> 00:27:41,879
Andrew Kennison.
622
00:27:43,191 --> 00:27:44,502
I don't know who that is.
623
00:27:44,526 --> 00:27:46,020
I need him to go away.
624
00:27:46,044 --> 00:27:47,838
- "Go away"?
- Disappear.
625
00:27:47,862 --> 00:27:49,507
New identity. New life.
626
00:27:49,531 --> 00:27:51,709
- Why?
- Because I said so.
627
00:27:59,531 --> 00:28:02,042
Yes. Lew, I'm glad you got a lead,
628
00:28:02,067 --> 00:28:03,812
but the bartender's friend's
gonna have to wait.
629
00:28:03,836 --> 00:28:06,981
He called with a demand.
I can't talk about it now.
630
00:28:07,005 --> 00:28:08,508
Just get here as soon as you can.
631
00:28:09,575 --> 00:28:11,753
- Any word from Ressler?
- No.
632
00:28:11,777 --> 00:28:13,822
I reached out to him,
but he didn't answer.
633
00:28:13,846 --> 00:28:16,157
- I'm worried about him.
- He's upset.
634
00:28:16,181 --> 00:28:17,559
Understandable. But he'll be fine.
635
00:28:17,583 --> 00:28:18,793
Sir, your bluff worked.
636
00:28:18,817 --> 00:28:20,995
Check it out. It is a huge sell-off.
637
00:28:21,019 --> 00:28:23,031
The rumor you spread about Abazi
638
00:28:23,055 --> 00:28:25,233
telling us about the night
market spooked investors.
639
00:28:25,257 --> 00:28:27,502
The market was down 20%
before trading was halted.
640
00:28:27,526 --> 00:28:29,471
Hang on. Can you stop it?
641
00:28:29,495 --> 00:28:31,406
Every other stock is down
except that one.
642
00:28:31,430 --> 00:28:32,841
An interesting anomaly,
643
00:28:32,865 --> 00:28:34,142
but I don't see how one company
644
00:28:34,166 --> 00:28:36,077
bucking the market
is relevant to our case.
645
00:28:36,101 --> 00:28:39,013
Maybe not, but that is a
company I wish I could invest in.
646
00:28:39,037 --> 00:28:40,582
In a way you do.
647
00:28:40,606 --> 00:28:43,918
COC stands for Concierge of Crime.
648
00:28:43,942 --> 00:28:46,488
Reddington. It's his company.
649
00:28:46,512 --> 00:28:48,657
You told your investors it was a bluff.
650
00:28:48,681 --> 00:28:49,989
That's why your stock's going up
651
00:28:50,013 --> 00:28:51,793
and everybody else's is tanking.
652
00:28:51,817 --> 00:28:53,395
You traded on insider information.
653
00:28:53,419 --> 00:28:54,629
I didn't.
654
00:28:54,653 --> 00:28:56,898
But not on principle, mind you.
655
00:28:56,922 --> 00:28:58,767
I'd do it if it were in my interest,
656
00:28:58,791 --> 00:29:00,301
but in this case, it's not.
657
00:29:00,325 --> 00:29:02,036
You didn't bring us this case
to take down the night market.
658
00:29:02,060 --> 00:29:03,838
You brought it us to drive up
your share price.
659
00:29:03,862 --> 00:29:06,441
Actually, I was aiming for bankruptcy.
660
00:29:06,465 --> 00:29:08,643
And all the freedom that that implies.
661
00:29:08,667 --> 00:29:10,379
You know what? Between the exhumation
662
00:29:10,403 --> 00:29:11,980
and other things I'm dealing with,
663
00:29:12,004 --> 00:29:13,648
I don't have the bandwidth
for your nonsense.
664
00:29:13,672 --> 00:29:15,417
Other things? Do tell.
665
00:29:15,441 --> 00:29:17,519
Why? You never do.
666
00:29:17,543 --> 00:29:19,454
Harold, the market is teetering,
667
00:29:19,478 --> 00:29:22,424
but it will recover,
unless you move on the Chairman.
668
00:29:22,448 --> 00:29:25,018
Thanks to your bluff,
I know how you can do that.
669
00:29:25,651 --> 00:29:27,496
- How?
- He's called a meeting.
670
00:29:27,520 --> 00:29:29,431
- I'm on my way to it now.
- Where?
671
00:29:29,455 --> 00:29:31,433
I'll tell you, but first,
672
00:29:31,457 --> 00:29:34,536
you'll have to give me time
to say my piece and go.
673
00:29:36,328 --> 00:29:37,839
Some of you are new to the market.
674
00:29:37,863 --> 00:29:39,674
Others have been listed for years.
675
00:29:39,698 --> 00:29:43,011
But this is the first time
any of us have met in person.
676
00:29:43,035 --> 00:29:44,946
That should give you an idea
677
00:29:44,970 --> 00:29:47,649
of how important I feel this meeting is.
678
00:29:47,673 --> 00:29:52,787
Now, together, your companies
represent 15% of our market cap.
679
00:29:52,811 --> 00:29:55,490
What you do matters.
680
00:29:55,514 --> 00:29:57,926
You panic, others panic.
681
00:29:57,950 --> 00:30:00,929
If you don't, we can weather any storm.
682
00:30:00,953 --> 00:30:02,330
Yeah, but can we weather the FBI?
683
00:30:02,354 --> 00:30:04,833
Well, if they have something
on us, maybe not.
684
00:30:04,857 --> 00:30:06,000
But they don't.
685
00:30:06,024 --> 00:30:08,302
Abazi didn't talk.
686
00:30:08,326 --> 00:30:10,338
Now, the FBI said that he did
687
00:30:10,362 --> 00:30:13,341
because they want to scare investors,
get them to panic.
688
00:30:13,365 --> 00:30:16,445
If they could hurt us,
they would, but they can't.
689
00:30:16,469 --> 00:30:19,080
So they started a rumor
hoping we'll hurt ourselves,
690
00:30:19,104 --> 00:30:21,432
and that is exactly what we're doing.
691
00:30:21,707 --> 00:30:23,418
$25 million.
692
00:30:23,442 --> 00:30:26,287
I'll put that in the market by
close of business tomorrow,
693
00:30:26,311 --> 00:30:30,959
a leadership investment to calm
some obviously frayed nerves.
694
00:30:30,983 --> 00:30:33,027
Mr. Reddington. Thank you.
695
00:30:33,051 --> 00:30:34,696
See, that's exactly what we need.
696
00:30:34,720 --> 00:30:36,965
Send a signal to the other investors
697
00:30:36,989 --> 00:30:40,101
that the FBI is all sizzle, no steak.
698
00:30:40,125 --> 00:30:42,504
- I do have one condition.
- Which is?
699
00:30:42,528 --> 00:30:45,139
The name of the lead
investor in my company.
700
00:30:45,163 --> 00:30:47,333
Well, I'm afraid I can't do that.
701
00:30:49,167 --> 00:30:50,712
$30 million.
702
00:30:50,736 --> 00:30:53,314
Mr. Reddington, I talked about privacy.
703
00:30:53,338 --> 00:30:54,449
We have rules.
704
00:30:54,473 --> 00:30:55,517
Bend them.
705
00:30:55,541 --> 00:30:58,490
35. Give me a number.
706
00:30:58,514 --> 00:31:00,489
- You must have one.
- But I don't.
707
00:31:00,513 --> 00:31:02,691
You're willing to risk the market
708
00:31:02,715 --> 00:31:05,994
to protect the identity
of a single investor?
709
00:31:06,018 --> 00:31:07,829
I designed the market interface
710
00:31:07,853 --> 00:31:09,998
to protect against this kind of bribe,
711
00:31:10,022 --> 00:31:11,500
or was that a threat?
712
00:31:11,524 --> 00:31:14,769
I anticipated the need
to keep men like you
713
00:31:14,793 --> 00:31:16,771
from hanging me
off the side of a building
714
00:31:16,795 --> 00:31:20,041
every time they felt cheated
by a short sale.
715
00:31:20,065 --> 00:31:23,578
So I made sure the identity
of each and every investor
716
00:31:23,602 --> 00:31:26,748
was shielded, even from me.
717
00:31:26,772 --> 00:31:29,551
Well, I'm sure you all
have more to discuss,
718
00:31:29,575 --> 00:31:31,185
but I've said what I came to say
719
00:31:31,209 --> 00:31:32,587
and heard what I care to hear.
720
00:31:32,611 --> 00:31:34,388
So please excuse me.
721
00:31:42,020 --> 00:31:43,865
Andrew Kennison. Who is he?
722
00:31:43,889 --> 00:31:45,600
An MIT grad student.
723
00:31:45,624 --> 00:31:48,136
What his connection is to any of this,
I have no idea.
724
00:31:48,160 --> 00:31:50,204
And voicebox wants him disappeared.
725
00:31:50,228 --> 00:31:51,840
A new ID. A new life.
726
00:31:51,864 --> 00:31:54,042
Okay. So that's what you do.
727
00:31:54,066 --> 00:31:56,344
- Kidnap a grad student?
- Buy time.
728
00:31:56,368 --> 00:31:58,446
Keep voicebox happy
until we've had a chance
729
00:31:58,470 --> 00:31:59,748
to talk to the bartender's friend.
730
00:31:59,772 --> 00:32:00,982
I've got a line on her.
731
00:32:01,006 --> 00:32:02,751
I know that she headed down south.
732
00:32:02,775 --> 00:32:05,086
Maybe she could tell us
who put him up to doping you,
733
00:32:05,110 --> 00:32:06,354
which would prove your innocence.
734
00:32:10,048 --> 00:32:11,359
Not a good time.
735
00:32:11,383 --> 00:32:14,663
Then I'll be brief. 3726 Sheridan Road.
736
00:32:14,687 --> 00:32:16,464
They have backup. So come heavy.
737
00:32:18,624 --> 00:32:20,602
What can we tell Kennison to
convince him to come with me?
738
00:32:20,626 --> 00:32:23,054
My vote, the truth.
739
00:32:23,495 --> 00:32:26,808
I need to speak with my team,
give them an assignment.
740
00:32:26,832 --> 00:32:28,877
Then I'll pay Mr. Kennison a visit.
741
00:32:30,368 --> 00:32:32,480
So, yes, while a leveraged buyback
742
00:32:32,504 --> 00:32:34,783
will increase the debit
on your balance sheet,
743
00:32:34,807 --> 00:32:35,950
we have a number of offshore...
744
00:32:35,974 --> 00:32:37,485
FBI! Hands!
745
00:32:37,509 --> 00:32:39,053
- Hands!
- Hands!
746
00:32:46,518 --> 00:32:48,830
All right, all right.
747
00:32:48,854 --> 00:32:50,264
Abazi did talk.
748
00:32:50,288 --> 00:32:52,801
Sang like a bird. And the melody...
749
00:32:53,659 --> 00:32:55,420
...it was all about you.
750
00:33:00,917 --> 00:33:03,062
Yeah.
751
00:33:05,007 --> 00:33:06,418
Andrew Kennison.
752
00:33:06,442 --> 00:33:08,313
Harold Cooper, FBI.
753
00:33:08,610 --> 00:33:10,688
Whoa. What's this about?
754
00:33:10,713 --> 00:33:13,057
We have reason to believe
your life is in danger.
755
00:33:13,081 --> 00:33:16,260
An agent with the Bureau
has been compromised.
756
00:33:16,284 --> 00:33:18,745
He's being blackmailed,
and for some reason,
757
00:33:18,770 --> 00:33:20,715
the blackmailer wants him to abduct you.
758
00:33:20,739 --> 00:33:22,516
That's insane. Why?
759
00:33:22,540 --> 00:33:24,103
I was hoping you could tell me.
760
00:33:24,104 --> 00:33:26,087
I have no idea
what you're talking about.
761
00:33:26,111 --> 00:33:27,244
It this some kind of joke?
762
00:33:27,245 --> 00:33:29,156
I can assure you,
this is deadly serious.
763
00:33:29,180 --> 00:33:30,357
I've contacted the Marshal Service.
764
00:33:30,381 --> 00:33:32,193
They're prepared to move you
somewhere safe
765
00:33:32,217 --> 00:33:33,460
until the danger's passed.
766
00:33:33,484 --> 00:33:35,763
Move... Move me? Move me where?
767
00:33:35,787 --> 00:33:37,500
I'll explain it all in the car.
768
00:33:40,025 --> 00:33:42,770
The codes. How do you decrypt them?
769
00:33:43,319 --> 00:33:44,796
We have rules.
770
00:33:44,821 --> 00:33:46,189
I don't break them.
771
00:33:49,386 --> 00:33:52,066
Name the companies that trade
on the night market
772
00:33:52,090 --> 00:33:53,634
and you can help yourself.
773
00:33:53,658 --> 00:33:55,369
Perhaps save yourself.
774
00:33:55,393 --> 00:33:57,138
I'm here because you lied.
775
00:33:57,162 --> 00:33:58,706
Now you want me to break my word?
776
00:33:58,730 --> 00:34:00,244
And you're the good guys?
777
00:34:00,268 --> 00:34:02,877
You created a market that channeled
billions into criminal enterprises.
778
00:34:02,901 --> 00:34:06,014
Enron. Tyco. AIG. Freddie Mac.
779
00:34:06,038 --> 00:34:08,516
Who channeled billions to them?
780
00:34:08,540 --> 00:34:11,288
Have you arrested anyone on Wall Street
781
00:34:11,312 --> 00:34:13,121
who financed their crimes?
782
00:34:13,145 --> 00:34:15,857
Hey, how about credit default swaps?
783
00:34:15,881 --> 00:34:17,526
Sub-prime lending.
784
00:34:17,550 --> 00:34:19,260
In 2008, those markets
785
00:34:19,284 --> 00:34:20,995
crashed the world economy,
786
00:34:21,019 --> 00:34:23,591
wiped out over $10 trillion
787
00:34:23,615 --> 00:34:24,793
worth of wealth,
788
00:34:24,817 --> 00:34:28,036
cost 8 million people their jobs.
789
00:34:28,060 --> 00:34:29,603
Did you arrest anyone for that?
790
00:34:29,627 --> 00:34:30,803
Oh, yeah.
791
00:34:31,296 --> 00:34:32,606
One guy.
792
00:34:34,492 --> 00:34:35,559
One.
793
00:34:36,902 --> 00:34:38,646
I may lose my freedom.
794
00:34:38,670 --> 00:34:40,214
But if it's all the same to you...
795
00:34:42,213 --> 00:34:44,256
...I'll keep my integrity.
796
00:34:46,011 --> 00:34:48,446
Harold, come in. Have a seat.
797
00:34:50,949 --> 00:34:51,926
Can I get you anything?
798
00:34:51,950 --> 00:34:53,118
No, I'm fine.
799
00:34:58,656 --> 00:35:03,137
After Elizabeth died, I...
800
00:35:05,763 --> 00:35:07,575
...let things go.
801
00:35:07,599 --> 00:35:08,709
Lot of things.
802
00:35:08,733 --> 00:35:10,244
People, businesses,
803
00:35:10,268 --> 00:35:13,181
trade routes, landing rights.
804
00:35:13,205 --> 00:35:14,889
Streams of income.
805
00:35:15,974 --> 00:35:20,188
When I came back, I was illiquid.
806
00:35:20,212 --> 00:35:23,925
So I incorporated and sold
stock on the night market
807
00:35:23,949 --> 00:35:25,493
and got what I needed.
808
00:35:25,517 --> 00:35:27,962
And something I didn't.
809
00:35:27,986 --> 00:35:29,482
Greenmail.
810
00:35:29,506 --> 00:35:30,965
A hostile takeover.
811
00:35:30,989 --> 00:35:32,633
By whom, I don't know.
812
00:35:32,657 --> 00:35:35,503
But someone courted
my shareholders in secret
813
00:35:35,527 --> 00:35:39,455
and bought a controlling
interest in my...
814
00:35:40,933 --> 00:35:42,243
Company.
815
00:35:42,267 --> 00:35:44,312
That's why you wanted
to drive down the share price.
816
00:35:44,336 --> 00:35:46,147
- To force them out.
- Yes.
817
00:35:46,171 --> 00:35:48,382
But they refused to sell.
818
00:35:48,406 --> 00:35:50,284
Whoever it is has a stranglehold on me
819
00:35:50,308 --> 00:35:51,716
and they won't let go.
820
00:35:51,740 --> 00:35:54,322
That's what you wanted
from the Chairman... A name.
821
00:35:56,548 --> 00:35:58,993
The tracking device. Where are we on it?
822
00:35:59,017 --> 00:36:00,694
According to Aram,
823
00:36:00,718 --> 00:36:02,997
there's nothing in
DARPA's files or the NSF.
824
00:36:03,021 --> 00:36:05,731
He's still looking,
but we haven't traced it to anyone yet.
825
00:36:07,541 --> 00:36:08,734
You think they're connected.
826
00:36:09,176 --> 00:36:10,528
Maybe.
827
00:36:10,877 --> 00:36:13,697
Or had someone give it to her.
828
00:36:15,782 --> 00:36:17,860
Does it work? To calm you down.
829
00:36:17,884 --> 00:36:20,746
And if so, can you teach me
how to do it?
830
00:36:21,688 --> 00:36:23,766
The "other things" you're dealing with.
831
00:36:29,663 --> 00:36:30,840
I'm down a path.
832
00:36:32,466 --> 00:36:37,113
It's dark and taking me
to places I don't want to go.
833
00:36:37,137 --> 00:36:38,430
I wanna turn back,
834
00:36:40,541 --> 00:36:41,608
but I don't know how.
835
00:36:43,710 --> 00:36:46,088
I was born to a dark path.
836
00:36:46,112 --> 00:36:47,314
It's the only path I know.
837
00:36:48,495 --> 00:36:51,944
I've learned how to
recognize light when I see it.
838
00:36:52,586 --> 00:36:55,622
To stop and stare.
839
00:36:56,623 --> 00:36:57,783
I reach for it.
840
00:36:58,692 --> 00:36:59,994
In the hope that it'll...
841
00:37:01,495 --> 00:37:02,872
Shed its light on me.
842
00:37:04,931 --> 00:37:06,909
And every once in a while,
843
00:37:06,933 --> 00:37:10,880
I'm able to bask in its
warmth for a moment
844
00:37:10,904 --> 00:37:12,138
before...
845
00:37:14,174 --> 00:37:15,818
...moving on in the dark.
846
00:37:20,447 --> 00:37:21,648
That's my life.
847
00:37:28,355 --> 00:37:29,648
Don't make it yours.
848
00:37:30,691 --> 00:37:33,611
Go home to your wife and kid.
849
00:37:44,771 --> 00:37:46,498
Hey.
850
00:37:48,141 --> 00:37:49,286
Hey.
851
00:37:49,310 --> 00:37:50,344
You okay?
852
00:37:51,752 --> 00:37:53,297
I'm told they're bringing her back.
853
00:37:53,814 --> 00:37:55,007
Are you okay?
854
00:37:56,216 --> 00:37:58,452
I didn't fall off the wagon,
if that's what you're asking.
855
00:38:00,321 --> 00:38:01,588
I thought about it.
856
00:38:02,823 --> 00:38:05,309
These last few weeks, I felt so good.
857
00:38:06,593 --> 00:38:07,594
But this...
858
00:38:09,430 --> 00:38:11,565
I'm not gonna lie.
This was a real gut punch.
859
00:38:12,433 --> 00:38:13,984
Of course it was.
860
00:38:14,402 --> 00:38:17,780
But you need to find a way to
take life's punches without slipping.
861
00:38:19,646 --> 00:38:21,367
And we're here to help you do that.
862
00:38:22,643 --> 00:38:23,886
We?
863
00:38:23,910 --> 00:38:25,154
I was worried.
864
00:38:25,178 --> 00:38:27,290
I didn't know where you'd gone,
so I told them.
865
00:38:27,314 --> 00:38:28,725
Told them what?
866
00:38:28,749 --> 00:38:29,826
Everything.
867
00:38:29,850 --> 00:38:31,528
Back to the pee test.
868
00:38:31,552 --> 00:38:33,363
I get it if you're mad,
869
00:38:33,387 --> 00:38:36,131
but they care for you and wanna help.
870
00:38:36,723 --> 00:38:38,234
It's all good.
871
00:38:38,258 --> 00:38:39,902
None of us are perfect.
872
00:38:39,926 --> 00:38:42,238
Look, I appreciate what you're doing,
873
00:38:42,262 --> 00:38:44,173
but we're not in the same boat.
874
00:38:44,197 --> 00:38:47,644
Okay, I walked away from
a multimillion-dollar start-up,
875
00:38:47,668 --> 00:38:49,237
after blowing my life savings
876
00:38:49,261 --> 00:38:52,731
and the life savings of one
of my closest friend's parents.
877
00:38:52,852 --> 00:38:55,831
I lied to my husband
about being a field agent.
878
00:38:55,856 --> 00:38:58,445
You also lied about
being a paid assassin.
879
00:38:59,580 --> 00:39:01,391
He offered blind loyalty
880
00:39:01,415 --> 00:39:03,534
to the most wanted fugitive
in the world.
881
00:39:04,658 --> 00:39:06,286
I wake up in strange rooms.
882
00:39:07,153 --> 00:39:09,707
Naked. Covered in vomit.
883
00:39:11,224 --> 00:39:13,794
You're right. That's a...
That's a different boat.
884
00:39:14,495 --> 00:39:15,938
It's a different ocean.
885
00:39:15,962 --> 00:39:17,214
Which is why we're here.
886
00:39:20,488 --> 00:39:22,332
You can't slay demons alone.
887
00:39:22,469 --> 00:39:23,470
None of us can.
888
00:39:32,178 --> 00:39:34,106
Look, if you don't want
to do this for us,
889
00:39:34,915 --> 00:39:36,426
then let us do it for her.
890
00:39:45,492 --> 00:39:47,570
It's what she'd expect us to do.
891
00:40:04,144 --> 00:40:05,321
Look who I found.
892
00:40:05,345 --> 00:40:06,246
Meems!
893
00:40:10,016 --> 00:40:11,093
Where was she?
894
00:40:11,117 --> 00:40:12,328
In Pinky's car.
895
00:40:12,352 --> 00:40:13,812
You left her there after the opera.
896
00:40:21,127 --> 00:40:23,947
You know you can ask me anything...
897
00:40:25,098 --> 00:40:28,244
About your mom, your grandparents.
898
00:40:28,268 --> 00:40:32,081
Whatever questions you have,
I'll tell you what I know.
899
00:40:33,474 --> 00:40:34,625
Okay.
900
00:40:36,376 --> 00:40:37,419
About Mimi, too.
901
00:40:38,311 --> 00:40:39,656
Mimi?
902
00:40:39,680 --> 00:40:41,465
She's a very special bunny.
903
00:40:42,382 --> 00:40:43,860
You see this scar?
904
00:40:43,884 --> 00:40:45,895
She got it after your grandfather
905
00:40:45,919 --> 00:40:47,897
hid a flash drive inside of her
906
00:40:47,921 --> 00:40:50,474
that contained a very important secret.
907
00:40:51,958 --> 00:40:53,169
What kind of secret?
908
00:40:53,193 --> 00:40:55,813
A secret that changed
the course of world history.
909
00:40:56,196 --> 00:40:58,007
The entire world is the way it is
910
00:40:58,031 --> 00:41:00,442
because of a secret
hidden inside that bunny.
911
00:41:02,002 --> 00:41:03,195
By my grandfather?
912
00:41:03,904 --> 00:41:04,871
Yes.
913
00:41:05,739 --> 00:41:06,873
Raymond Reddington.
914
00:41:07,541 --> 00:41:09,422
That's Pinky's name.
915
00:41:09,446 --> 00:41:12,454
Yes, well, it's a long story.
916
00:41:13,580 --> 00:41:14,790
But it's my story.
917
00:41:16,182 --> 00:41:17,209
Yes, I guess it is.
918
00:41:17,951 --> 00:41:19,195
Tell it.
919
00:41:24,991 --> 00:41:26,677
Once upon a time,
920
00:41:27,528 --> 00:41:30,072
a woman named Katarina
met a man named Raymond.
921
00:41:31,598 --> 00:41:33,510
One was Russian,
922
00:41:33,534 --> 00:41:34,901
one was American.
923
00:41:35,936 --> 00:41:38,548
And they spied for their countries
924
00:41:38,572 --> 00:41:40,583
and on each other,
925
00:41:40,607 --> 00:41:42,018
and they didn't agree on anything
926
00:41:42,042 --> 00:41:45,021
except that they loved their daughter...
927
00:41:46,813 --> 00:41:49,091
...your mother...
928
00:41:50,383 --> 00:41:52,094
...more than life itself.
929
00:41:54,254 --> 00:41:56,332
They weren't alone in that, by the way.
930
00:41:57,858 --> 00:41:59,901
A lot of people loved your mother.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
67384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.