Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,906 --> 00:00:12,906
Colleague?
2
00:00:15,243 --> 00:00:16,378
Yes.
3
00:00:17,412 --> 00:00:18,856
And a friend.
4
00:01:04,392 --> 00:01:06,204
Will you be
staying for the autopsy?
5
00:01:06,228 --> 00:01:07,805
No.
6
00:01:11,533 --> 00:01:12,533
But could I have a moment?
7
00:01:13,568 --> 00:01:14,912
Of course.
8
00:01:28,750 --> 00:01:31,519
Dear God, I pray to you for her.
9
00:01:32,987 --> 00:01:35,266
Grant her eternal rest.
10
00:01:35,290 --> 00:01:37,025
Let light shine upon her.
11
00:01:38,493 --> 00:01:40,462
And may her soul rest in peace.
12
00:01:41,906 --> 00:01:49,326
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
13
00:01:49,804 --> 00:01:51,982
You're absolutely certain.
14
00:01:52,006 --> 00:01:53,651
Yes. Apartment 3B.
15
00:01:53,675 --> 00:01:56,466
Vandyke lived there or stayed there?
16
00:01:57,345 --> 00:01:58,956
We've gone through this.
17
00:01:58,980 --> 00:02:00,748
Indulge me.
18
00:02:02,550 --> 00:02:05,463
The GPS data points that
plotted Vandyke's whereabouts
19
00:02:05,487 --> 00:02:06,988
the day Elizabeth was killed...
20
00:02:07,530 --> 00:02:08,908
I went to each one.
21
00:02:08,932 --> 00:02:11,569
Every step he took that day, I've taken.
22
00:02:11,593 --> 00:02:14,192
Every store, restaurant,
apartment building.
23
00:02:15,151 --> 00:02:16,374
3B.
24
00:02:16,398 --> 00:02:18,809
I showed the super
his photo and my badge.
25
00:02:18,833 --> 00:02:21,199
Vandyke lived there, off and on.
26
00:02:22,937 --> 00:02:24,348
Helen Field.
27
00:02:24,372 --> 00:02:26,817
Sister? Friend? Girlfriend?
Comrade in arms?
28
00:02:26,841 --> 00:02:28,289
I still don't know yet.
29
00:02:30,044 --> 00:02:32,190
Weecha and I will
take a run at Miss Field.
30
00:02:32,214 --> 00:02:34,525
You have a case to solve.
31
00:02:34,549 --> 00:02:36,256
More important than solving this?
32
00:02:38,052 --> 00:02:40,631
It might be to Agent Park.
33
00:02:55,369 --> 00:02:56,369
Hey.
34
00:02:59,407 --> 00:03:00,484
What are you doing here?
35
00:03:00,508 --> 00:03:02,753
Looking at you. You look good.
36
00:03:02,777 --> 00:03:04,822
Marriage suits you.
37
00:03:04,846 --> 00:03:07,158
How's Perry? Peter's fine.
38
00:03:07,182 --> 00:03:08,692
Mm. I was just texting him
39
00:03:08,716 --> 00:03:09,727
to see what he wants me to order him.
40
00:03:09,751 --> 00:03:12,496
You've introduced him to our spot.
41
00:03:12,520 --> 00:03:14,765
I can't decide if I should
be jealous or touched.
42
00:03:14,789 --> 00:03:17,335
You should be leaving,
preferably before he gets here.
43
00:03:24,065 --> 00:03:25,376
I have a job for you.
44
00:03:25,400 --> 00:03:27,311
- I already have a job.
- I heard you left the Academy.
45
00:03:27,335 --> 00:03:28,544
You heard? Are you following me?
46
00:03:28,568 --> 00:03:29,747
I'm trying to.
47
00:03:29,771 --> 00:03:31,480
What you're doing now
I can't figure out,
48
00:03:31,504 --> 00:03:33,317
but it can't be as exciting
as what we used to do.
49
00:03:33,341 --> 00:03:35,037
What we did wasn't exciting. Or legal.
50
00:03:35,061 --> 00:03:37,020
It was extralegal and necessary,
51
00:03:37,044 --> 00:03:38,484
and you were good at it.
52
00:03:39,214 --> 00:03:40,594
Which is why I'm here.
53
00:03:42,617 --> 00:03:46,034
I've helped start an organization...
The Conglomerate.
54
00:03:46,421 --> 00:03:47,698
The answer's no.
55
00:03:47,722 --> 00:03:49,533
You don't
even know the question.
56
00:03:49,557 --> 00:03:52,236
Sure I do. And it's not about work.
57
00:03:58,633 --> 00:03:59,777
Well...
58
00:04:02,737 --> 00:04:04,306
In case you change your mind.
59
00:04:05,072 --> 00:04:06,584
I won't.
60
00:04:08,142 --> 00:04:09,420
I hope that's not true.
61
00:04:14,282 --> 00:04:16,294
- Hey!
- Hi!
62
00:04:18,594 --> 00:04:19,629
I'm Peter.
63
00:04:19,654 --> 00:04:20,931
John.
64
00:04:20,955 --> 00:04:24,067
Alina and I used to... Work together.
65
00:04:24,091 --> 00:04:25,286
- Really?
- Yeah.
66
00:04:25,310 --> 00:04:26,270
Do tell.
67
00:04:26,294 --> 00:04:27,338
She likes to keep me in the dark.
68
00:04:27,362 --> 00:04:28,706
Oh, I bet.
69
00:04:28,730 --> 00:04:29,807
John was just leaving.
70
00:04:29,831 --> 00:04:31,742
See what I mean?
71
00:04:31,766 --> 00:04:33,744
Another time. It was nice to meet you.
72
00:04:33,768 --> 00:04:36,638
- Yeah.
- Alina, it's always a pleasure.
73
00:04:44,579 --> 00:04:47,069
So, what'd you do together?
74
00:04:47,849 --> 00:04:50,556
Oh, uh, you know... Kill people.
75
00:04:51,286 --> 00:04:52,663
Right.
76
00:04:52,687 --> 00:04:54,765
Serves me right for asking.
77
00:04:54,789 --> 00:04:56,767
Did you order? I am starving.
78
00:04:56,791 --> 00:04:57,935
I didn't.
79
00:04:57,959 --> 00:04:59,169
But I'm... I'm sorry.
80
00:04:59,193 --> 00:05:00,838
I got a text from work,
and I have to go.
81
00:05:00,862 --> 00:05:02,814
- I'm sorry.
- Don't be sorry.
82
00:05:02,838 --> 00:05:05,273
Go. Save the planet.
83
00:05:05,297 --> 00:05:07,645
Or whatever it is you do
that you can't tell me about.
84
00:05:07,669 --> 00:05:09,280
I've been trying to answer more.
85
00:05:09,304 --> 00:05:10,827
And I'm trying to ask less.
86
00:05:12,786 --> 00:05:13,854
Look at us.
87
00:05:15,009 --> 00:05:16,254
Quite a team.
88
00:05:29,156 --> 00:05:31,935
We all know governments
sanction assassinations
89
00:05:31,959 --> 00:05:33,471
through their intel agencies,
90
00:05:33,495 --> 00:05:37,508
the CIA, MI6, SVR, Mossad.
91
00:05:37,532 --> 00:05:38,709
According to Raymond,
92
00:05:38,733 --> 00:05:40,711
four of these contract killers
93
00:05:40,735 --> 00:05:43,781
have formed a new organization
called the Conglomerate.
94
00:05:43,805 --> 00:05:46,073
Do any of you know anything about this?
95
00:05:49,277 --> 00:05:50,721
Me?
96
00:05:50,745 --> 00:05:52,756
No. I mean, I've heard, uh, rumors,
97
00:05:52,780 --> 00:05:54,525
whispers of a company of assassins.
98
00:05:54,549 --> 00:05:56,059
Is that what this is,
99
00:05:56,083 --> 00:05:57,828
a company that's privatized
assassination?
100
00:05:57,852 --> 00:06:00,698
Yes. And Raymond says
they're taking on clients.
101
00:06:00,722 --> 00:06:02,800
- Does he know the clients?
- No.
102
00:06:02,824 --> 00:06:04,001
Only the victims.
103
00:06:05,593 --> 00:06:08,372
A supposedly untouchable arms dealer,
104
00:06:08,396 --> 00:06:11,375
a Kosovan minister accused of terrorism,
105
00:06:11,399 --> 00:06:13,377
a corrupt police chief.
106
00:06:13,401 --> 00:06:15,479
I don't like it, but at
least they're targeting the bad guys.
107
00:06:15,503 --> 00:06:16,780
For now.
108
00:06:16,804 --> 00:06:19,350
The Conglomerate serves
any ideology of any country.
109
00:06:19,374 --> 00:06:22,386
If you can pay, they will kill,
good guys or bad.
110
00:06:22,410 --> 00:06:23,921
I'll reach out to my contact at Langley.
111
00:06:23,945 --> 00:06:26,235
If I get his blessing, we're good to go.
112
00:06:27,822 --> 00:06:30,425
The way Raymond talked,
I thought you'd know more about this.
113
00:06:30,952 --> 00:06:32,763
No, I don't.
114
00:06:32,787 --> 00:06:34,164
I'm not sure what he was thinking.
115
00:06:42,263 --> 00:06:44,408
- What were you thinking?
- Agent Park.
116
00:06:44,432 --> 00:06:47,411
My wetwork is none of your business,
or the task force's.
117
00:06:47,435 --> 00:06:50,381
Bad timing, I'm afraid.
I have a pressing engagement.
118
00:06:50,405 --> 00:06:51,782
Did you know they approached me?
119
00:06:51,806 --> 00:06:53,250
Is that why you gave us the case?
120
00:06:53,274 --> 00:06:54,818
Because I'm not doing it if
that's what you're worried about.
121
00:06:54,842 --> 00:06:56,454
I'm not worried. I'm late.
122
00:06:56,478 --> 00:06:57,755
But stay. Raid the fridge.
123
00:06:57,779 --> 00:06:59,890
Why are you doing this to me?
124
00:06:59,914 --> 00:07:03,661
Wetwork is such a
delightfully bland euphemism
125
00:07:03,685 --> 00:07:05,262
for the act of spilling blood.
126
00:07:05,286 --> 00:07:07,665
Leave it to the Russians
to coin a phrase
127
00:07:07,689 --> 00:07:10,100
so dripping with sangfroid.
128
00:07:10,124 --> 00:07:11,402
Why?
129
00:07:11,426 --> 00:07:13,804
There's a tin of Beluga caviar in there.
130
00:07:13,828 --> 00:07:17,074
It'll calm even your
frayed nerves, Agent Park.
131
00:07:17,098 --> 00:07:18,663
Champagne, as well.
132
00:07:19,434 --> 00:07:21,278
Close up when you're done.
133
00:07:48,797 --> 00:07:50,098
Alina Park?
134
00:07:50,865 --> 00:07:52,242
John Richter.
135
00:07:52,526 --> 00:07:53,906
I hear you've had some excitement.
136
00:07:55,036 --> 00:07:57,981
Hey!
137
00:07:58,005 --> 00:07:59,385
- Do I know you?
- The man you assaulted
138
00:07:59,409 --> 00:08:00,984
has decided to press charges.
139
00:08:01,008 --> 00:08:05,022
The man I assaulted was
in the process of assaulting a woman.
140
00:08:05,046 --> 00:08:06,657
That's why I assaulted him.
141
00:08:06,681 --> 00:08:08,592
- So if you're his lawyer...
- I'm not.
142
00:08:08,616 --> 00:08:09,760
Much to my mother's disappointment,
143
00:08:09,784 --> 00:08:11,022
I'm not a lawyer at all.
144
00:08:11,046 --> 00:08:12,686
A cop then, an investigator.
145
00:08:12,710 --> 00:08:14,064
A fan.
146
00:08:18,893 --> 00:08:20,303
It's not every day I meet a woman
147
00:08:20,327 --> 00:08:21,505
who smashes a man across the head
148
00:08:21,529 --> 00:08:23,019
with a bottle of Grand Cuvee.
149
00:08:23,498 --> 00:08:24,703
They were out of Jack.
150
00:08:26,300 --> 00:08:28,482
A sense of humor.
That wasn't in your file.
151
00:08:29,379 --> 00:08:30,981
What file?
152
00:08:31,005 --> 00:08:32,445
Are you happy at the Academy?
153
00:08:34,607 --> 00:08:35,952
Who are you?
154
00:08:41,215 --> 00:08:42,893
Most people don't realize that anger
155
00:08:42,917 --> 00:08:45,563
is the purest expression
of care we have.
156
00:08:45,587 --> 00:08:47,330
Rage comes from a lack of control.
157
00:08:47,354 --> 00:08:48,699
A fear you can't protect yourself
158
00:08:48,723 --> 00:08:50,200
or the people you care about.
159
00:08:50,650 --> 00:08:52,886
From the amount of anger
I noted in your file,
160
00:08:53,928 --> 00:08:56,469
I imagine you're
an incredibly caring person.
161
00:08:58,533 --> 00:09:00,348
That's why I'm here.
162
00:09:02,203 --> 00:09:03,514
See for myself.
163
00:09:14,549 --> 00:09:15,905
What do you want from me?
164
00:09:16,938 --> 00:09:18,139
Right now?
165
00:09:20,354 --> 00:09:21,565
I can't think of anything
166
00:09:21,589 --> 00:09:23,366
I don't want from you.
167
00:09:41,049 --> 00:09:42,426
I wasn't honest before.
168
00:09:42,450 --> 00:09:44,128
I do know about the Conglomerate.
169
00:09:44,152 --> 00:09:46,130
In fact, I was asked to join it.
170
00:09:46,154 --> 00:09:48,633
Wait. You were asked to join
a team of assassins.
171
00:09:48,657 --> 00:09:50,826
- Yes.
- Why?
172
00:09:51,627 --> 00:09:53,404
Because I am one.
173
00:09:56,443 --> 00:09:58,009
Okay.
174
00:09:58,033 --> 00:09:59,177
Okay, that's funny. That's funny.
175
00:09:59,201 --> 00:10:00,311
Uh, for a second there,
176
00:10:00,335 --> 00:10:01,615
I thought you actually had a lead.
177
00:10:02,237 --> 00:10:03,238
I do.
178
00:10:05,400 --> 00:10:07,311
A member of the Conglomerate
gave me that this morning.
179
00:10:07,336 --> 00:10:08,814
He's ex-CIA.
180
00:10:08,839 --> 00:10:10,950
He's recruiting me now
because he recruited me then.
181
00:10:11,079 --> 00:10:13,257
You're with the Agency.
182
00:10:13,281 --> 00:10:14,626
If I told you, I'd have to kill you.
183
00:10:14,650 --> 00:10:16,027
That's such a bad joke.
184
00:10:16,051 --> 00:10:17,548
Except in this case, it's true.
185
00:10:19,201 --> 00:10:20,945
Okay, I'll bite.
186
00:10:20,970 --> 00:10:23,649
Why is "not the Agency"
keeping a file on me?
187
00:10:26,662 --> 00:10:29,476
Aye Su, an infamous
Burmese junta leader.
188
00:10:29,865 --> 00:10:32,844
Aye Su is why the CIA
is interested in me?
189
00:10:32,868 --> 00:10:34,898
He's a repressive ethnic cleanser.
190
00:10:35,237 --> 00:10:36,514
Okay. He's a monster.
191
00:10:36,538 --> 00:10:37,624
What's that got to do with me?
192
00:10:37,648 --> 00:10:39,951
Your file suggests you have
a low tolerance for monsters.
193
00:10:39,975 --> 00:10:41,280
Doesn't everyone?
194
00:10:41,877 --> 00:10:43,054
It also suggests
195
00:10:43,078 --> 00:10:44,408
you're willing to do something about it.
196
00:10:45,492 --> 00:10:46,791
Wait. Hold on.
197
00:10:46,815 --> 00:10:49,060
You make it sound like
it was just a pickup line.
198
00:10:49,084 --> 00:10:51,529
Like he sat down and was like,
"Hey, uh, how ya doing?
199
00:10:51,553 --> 00:10:54,065
"You, uh,
wanna kill a military strongman for us?"
200
00:10:54,089 --> 00:10:56,200
I didn't want to just "kill"
a military strongman.
201
00:10:56,224 --> 00:10:58,569
I was asked by my government
to assassinate a monster.
202
00:10:58,593 --> 00:11:00,138
And you said yes.
203
00:11:00,162 --> 00:11:02,006
I'm still trying to understand why.
204
00:11:02,030 --> 00:11:03,708
Why don't I want to date him?
205
00:11:03,732 --> 00:11:05,576
Because he's a 30-year-old
who works in a movie theater.
206
00:11:05,600 --> 00:11:07,278
Don't play him like that.
207
00:11:07,302 --> 00:11:09,180
He runs a chain of movie theaters.
208
00:11:09,204 --> 00:11:10,381
Oh, my gosh, that's so exciting.
209
00:11:10,405 --> 00:11:11,883
Wait. Let me grab my lingerie.
210
00:11:11,907 --> 00:11:13,517
Boring is good.
211
00:11:13,541 --> 00:11:16,755
Boring is 2.2 kids, a dog,
and a pension.
212
00:11:16,779 --> 00:11:20,725
Fine. Have Mr. Boring call,
but it's not going anywhere.
213
00:11:27,890 --> 00:11:29,367
I knew you'd call.
214
00:11:29,391 --> 00:11:32,603
If I say yes, what exactly
would I have to do?
215
00:11:32,627 --> 00:11:34,873
After Keen died
and the task force broke up,
216
00:11:34,897 --> 00:11:37,586
I was kind of lost.
217
00:11:38,000 --> 00:11:39,911
Acting out, looking for...
218
00:11:39,935 --> 00:11:41,579
Something, for a purpose.
219
00:11:41,603 --> 00:11:43,915
And you found it by
assassinating a dictator?
220
00:11:43,939 --> 00:11:45,283
You may not agree with it,
221
00:11:45,307 --> 00:11:46,785
but, yeah, I did.
222
00:11:46,809 --> 00:11:48,720
But only because it was
sanctioned by the government,
223
00:11:48,744 --> 00:11:51,422
because the people who made the
decisions could be held accountable.
224
00:11:51,446 --> 00:11:52,991
That's not happening
with the Conglomerate.
225
00:11:53,015 --> 00:11:55,193
We can discuss that
fine distinction later.
226
00:11:55,217 --> 00:11:57,796
For now, all I care about is your
willingness to help us go after them.
227
00:11:57,820 --> 00:11:59,130
Murder Incorporated?
228
00:11:59,154 --> 00:12:00,765
Absolutely.
229
00:12:00,789 --> 00:12:03,367
Even if it means using
this guy to get the names
230
00:12:03,391 --> 00:12:04,988
of everyone else in the organization.
231
00:12:06,628 --> 00:12:08,239
Yeah. I'm willing.
232
00:12:08,263 --> 00:12:10,775
Good. Then I want you
to call your contact.
233
00:12:10,799 --> 00:12:12,334
Tell him that you're in.
234
00:12:14,770 --> 00:12:17,648
Did you know that camels
have been domesticated
235
00:12:17,672 --> 00:12:20,985
for over 4,000 years?
236
00:12:23,958 --> 00:12:26,302
Who are you? What do you want?
237
00:12:26,414 --> 00:12:28,559
Who I am is not important.
238
00:12:28,583 --> 00:12:33,497
What matters is that you
are Helen from Apartment 3B.
239
00:12:33,521 --> 00:12:36,067
If this is because of Ken,
I had nothing to do with that.
240
00:12:36,091 --> 00:12:38,436
Amazing animals, camels.
241
00:12:38,460 --> 00:12:40,471
Their urine is said to cure hair loss.
242
00:12:40,495 --> 00:12:42,673
Say the word, I'll give
your scalp a tingle.
243
00:12:43,966 --> 00:12:45,654
What is going on?
244
00:12:46,201 --> 00:12:47,345
Why am I here?
245
00:12:47,369 --> 00:12:49,491
Are you two like a couple of freaks?
246
00:12:50,372 --> 00:12:51,682
Charles Vandyke.
247
00:12:51,706 --> 00:12:53,241
You're here to tell me about him.
248
00:12:54,576 --> 00:12:55,887
Charlie?
249
00:12:57,846 --> 00:12:58,823
I haven't seen him in years.
250
00:12:58,847 --> 00:13:00,258
No, I'm sure.
251
00:13:00,282 --> 00:13:01,587
Probably not since I killed him.
252
00:13:02,851 --> 00:13:07,031
Please, mister, I don't know
what it is you want,
253
00:13:07,055 --> 00:13:09,300
but whatever it is, I'll give it to you.
254
00:13:09,324 --> 00:13:11,870
I want names. Friends.
255
00:13:11,894 --> 00:13:14,205
Colleagues. Acquaintances.
256
00:13:14,229 --> 00:13:17,308
And anything Vandyke left behind.
257
00:13:17,332 --> 00:13:21,212
Papers. Books. Bank records. Computers.
258
00:13:21,236 --> 00:13:23,681
You look like you collect things.
259
00:13:23,705 --> 00:13:25,885
I want what you've
collected from Charlie.
260
00:13:25,909 --> 00:13:27,218
Okay.
261
00:13:27,242 --> 00:13:28,488
Okay, yeah, sure.
262
00:13:29,845 --> 00:13:31,158
Elizabeth Keen.
263
00:13:33,415 --> 00:13:34,826
I-I don't know who that is.
264
00:13:34,850 --> 00:13:35,894
He never mentioned her?
265
00:13:36,819 --> 00:13:38,162
Never.
266
00:13:38,186 --> 00:13:40,431
Two quarts! We're good to go.
267
00:13:40,455 --> 00:13:42,628
I swear, he never mentioned her.
268
00:13:43,859 --> 00:13:45,303
We'll see.
269
00:13:55,870 --> 00:13:56,870
He's here.
270
00:14:00,075 --> 00:14:02,320
- Of course.
- "Of course" what?
271
00:14:02,344 --> 00:14:04,755
Samar's ex, this guy.
272
00:14:04,779 --> 00:14:07,277
What is it with these, like,
supermodel-y assassins?
273
00:14:11,253 --> 00:14:12,363
Hey.
274
00:14:12,532 --> 00:14:14,432
I'm glad you reached out.
275
00:14:14,456 --> 00:14:15,934
I know what we're doing
is all cloak-and-dagger,
276
00:14:15,958 --> 00:14:17,579
but a parking garage?
277
00:14:17,893 --> 00:14:20,138
Yeah, sorry about that.
278
00:14:20,162 --> 00:14:22,606
I have an appointment nearby,
but I wanted to see you,
279
00:14:22,630 --> 00:14:25,009
so I figured I'd kill
two birds with one stone.
280
00:14:25,033 --> 00:14:26,477
Tell me about the Conglomerate.
Who's involved?
281
00:14:26,501 --> 00:14:27,745
How's married life?
282
00:14:27,769 --> 00:14:29,780
I'm not signing on
until I know the players.
283
00:14:29,804 --> 00:14:31,051
Are you happy?
284
00:14:32,307 --> 00:14:33,952
Would you hate me if I said
I hope you're not?
285
00:14:33,976 --> 00:14:35,253
Peter and I are fine.
286
00:14:35,277 --> 00:14:36,473
Mm.
287
00:14:37,012 --> 00:14:38,722
You ever think about Cuba?
288
00:14:38,746 --> 00:14:41,759
Cuba. Let's think about Cuba.
289
00:14:46,621 --> 00:14:48,766
Is there any chance you're
gonna focus on why we're here?
290
00:14:48,790 --> 00:14:50,969
Yeah. In a minute.
291
00:15:00,635 --> 00:15:02,599
- Who's that?
- My appointment.
292
00:15:04,893 --> 00:15:06,061
Be right back.
293
00:15:10,578 --> 00:15:12,223
Park, where is he going? Is he on a job?
294
00:15:12,247 --> 00:15:13,992
If he is, we have to stop him.
295
00:15:14,016 --> 00:15:15,759
If he's not and you run
in there, then I'm blown,
296
00:15:15,783 --> 00:15:17,328
and we'll never learn
about the Conglomerate.
297
00:15:17,352 --> 00:15:18,762
But that's a price
I'm willing to pay.
298
00:15:18,786 --> 00:15:19,931
No, I'll go.
299
00:15:19,955 --> 00:15:20,999
If it turns out to be nothing,
300
00:15:21,023 --> 00:15:22,227
he won't be suspicious.
301
00:15:48,616 --> 00:15:50,105
_
302
00:15:56,389 --> 00:15:57,868
_
303
00:15:57,892 --> 00:15:59,995
_
304
00:16:01,207 --> 00:16:03,207
_
305
00:16:07,469 --> 00:16:08,874
Park, are you okay?
306
00:16:11,439 --> 00:16:13,351
- We have to go.
- I take it this means you're in.
307
00:16:13,375 --> 00:16:14,779
We have to go now.
308
00:16:34,279 --> 00:16:36,526
Do you have
any idea what you've done?
309
00:16:36,551 --> 00:16:38,596
I never heard Harold raise his voice.
310
00:16:38,621 --> 00:16:40,099
Well, here's the reason why he is.
311
00:16:40,124 --> 00:16:42,600
You saved an assassin
by assassinating his target!
312
00:16:42,624 --> 00:16:44,035
Trouble in paradise?
313
00:16:44,059 --> 00:16:45,570
Yeah. Stirred up by you.
314
00:16:45,594 --> 00:16:47,204
By me?
315
00:16:47,656 --> 00:16:50,769
Forgive me, I guess I was
under the false impression
316
00:16:50,794 --> 00:16:52,438
that we were all adults here.
317
00:16:52,701 --> 00:16:54,079
Thank God we're not.
318
00:16:54,103 --> 00:16:55,913
I saw a gun, and I reacted.
319
00:16:55,937 --> 00:16:58,016
The man you shot could
have been a whistleblower
320
00:16:58,040 --> 00:16:59,417
or an undercover cop.
321
00:16:59,441 --> 00:17:01,852
- He was Vor.
- Yeah. But you didn't know that.
322
00:17:01,876 --> 00:17:04,055
All you knew was that you
were choosing the life of a killer
323
00:17:04,079 --> 00:17:05,423
over the life of a stranger.
324
00:17:05,447 --> 00:17:06,924
I don't know what I'm more disturbed by,
325
00:17:06,948 --> 00:17:09,030
your actions or the fact
that you can't seem
326
00:17:09,054 --> 00:17:10,330
to acknowledge that this was personal.
327
00:17:10,354 --> 00:17:12,354
It was. It isn't now.
328
00:17:13,268 --> 00:17:16,347
On comms, it sounded personal
to Ressler and Aram.
329
00:17:16,558 --> 00:17:18,103
And before you say that they're wrong
330
00:17:18,127 --> 00:17:20,238
- or there's nothing going on...
- There isn't.
331
00:17:20,262 --> 00:17:23,865
Before you say something that isn't
100% accurate, I want you to stop.
332
00:17:24,333 --> 00:17:26,144
Take a moment, and know that,
333
00:17:26,168 --> 00:17:27,645
given what happened
in that parking garage,
334
00:17:27,669 --> 00:17:30,982
if you say anything that falls
short of the absolute truth here,
335
00:17:31,246 --> 00:17:32,681
I will let you go.
336
00:17:33,308 --> 00:17:34,685
A turtle statue.
337
00:17:34,709 --> 00:17:36,254
A tortoise.
338
00:17:36,278 --> 00:17:37,688
Hingeback, I believe.
339
00:17:37,712 --> 00:17:40,858
He's tied to it. Your... Your tech guy.
340
00:17:40,882 --> 00:17:42,660
For the next 36 hours.
341
00:17:42,684 --> 00:17:45,137
Part of some kind of a...
342
00:17:45,774 --> 00:17:48,720
Pledge drive or...
Or a pledge of allegiance or...
343
00:17:48,857 --> 00:17:49,968
Pledge week.
344
00:17:49,993 --> 00:17:51,137
Yes! That's it.
345
00:17:51,260 --> 00:17:52,903
A week of pledging.
346
00:17:52,927 --> 00:17:54,939
To what, I have no idea.
347
00:17:54,963 --> 00:17:59,010
The point is, he's indisposed,
and this can't wait.
348
00:17:59,034 --> 00:18:00,678
It was Vandyke's.
349
00:18:00,702 --> 00:18:04,482
I had a nice chat with Helen from 3B.
350
00:18:04,506 --> 00:18:06,129
Ah, which reminds me.
351
00:18:08,143 --> 00:18:09,954
We brought camel's milk.
352
00:18:09,978 --> 00:18:11,789
We had some left over.
353
00:18:11,813 --> 00:18:14,359
Do you have any idea
who helped Vandyke find Liz?
354
00:18:14,383 --> 00:18:15,793
Not yet.
355
00:18:15,817 --> 00:18:18,929
I'm hoping there's a lead buried in here
356
00:18:18,953 --> 00:18:21,166
that Agent Mojtabai can root out.
357
00:18:21,190 --> 00:18:23,080
I didn't know Liz
as well as you did.
358
00:18:23,104 --> 00:18:24,902
But I'm only here because of her.
359
00:18:24,926 --> 00:18:26,604
She saw me, warts and all,
360
00:18:26,628 --> 00:18:29,358
and, for whatever reason, embraced that.
361
00:18:29,382 --> 00:18:31,493
Losing her was like losing
my guardian angel,
362
00:18:31,517 --> 00:18:34,728
and whatever rage wagon
I was on, I fell off it.
363
00:18:35,821 --> 00:18:37,599
Until I met John.
364
00:18:37,623 --> 00:18:39,535
He gave me purpose.
365
00:18:44,064 --> 00:18:46,132
_
366
00:18:46,562 --> 00:18:50,885
_
367
00:18:56,381 --> 00:18:57,584
_
368
00:18:58,208 --> 00:19:00,473
_
369
00:19:12,858 --> 00:19:14,170
It's salty.
370
00:19:14,194 --> 00:19:16,005
Very.
371
00:19:16,029 --> 00:19:18,007
A little disgusting.
372
00:19:18,031 --> 00:19:19,575
But sort of delicious.
373
00:19:19,599 --> 00:19:23,045
There's, uh, nothing encrypted,
but there is, uh, this.
374
00:19:23,069 --> 00:19:26,315
A series of GPS coordinates
from the day Liz died.
375
00:19:27,840 --> 00:19:30,052
We already mapped Vandyke
using his phone's GPS.
376
00:19:30,076 --> 00:19:31,587
Right, uh, we did.
377
00:19:31,611 --> 00:19:33,122
And, uh, well, they might be the same,
378
00:19:33,146 --> 00:19:34,623
but, uh, maybe not,
379
00:19:34,647 --> 00:19:37,893
so I'm putting the
phone coordinates in blue
380
00:19:37,917 --> 00:19:41,920
and the computer coordinates in red,
and if I overlay them...
381
00:19:44,524 --> 00:19:46,635
- They don't overlap.
- Except in two places.
382
00:19:46,659 --> 00:19:49,638
The... The cafe where
you gave Liz the letter
383
00:19:49,662 --> 00:19:51,107
and the restaurant where Liz was killed.
384
00:19:51,131 --> 00:19:52,308
So two people were following her.
385
00:19:52,332 --> 00:19:54,243
No, only one.
386
00:19:54,267 --> 00:19:56,436
Well, if Vandyke's blue, then who's red?
387
00:19:57,870 --> 00:19:59,072
Elizabeth.
388
00:20:00,140 --> 00:20:02,918
Train. Safe house.
389
00:20:02,942 --> 00:20:05,443
Coffee shop. Restaurant.
390
00:20:07,180 --> 00:20:08,657
He was tracking her.
391
00:20:09,114 --> 00:20:11,460
- Using her phone?
- I don't think so.
392
00:20:11,484 --> 00:20:13,729
This, uh... This software
received signals
393
00:20:13,753 --> 00:20:15,631
from a next-gen tracking device.
394
00:20:16,329 --> 00:20:17,599
I mean, if we can find the tracker,
395
00:20:17,623 --> 00:20:19,101
it might have a signature or something
396
00:20:19,125 --> 00:20:20,369
that could tell us who made it.
397
00:20:20,393 --> 00:20:22,904
And whoever made it
either wanted Keen dead
398
00:20:22,928 --> 00:20:24,506
or was working for the person who did.
399
00:20:24,530 --> 00:20:27,215
We need to find that device.
400
00:20:27,800 --> 00:20:30,412
I appreciate that you
were vulnerable at the time.
401
00:20:30,436 --> 00:20:33,096
And it may have felt that
he was giving you purpose.
402
00:20:34,006 --> 00:20:35,974
But I see it as taking advantage of you.
403
00:20:36,976 --> 00:20:38,518
Yes, but...
404
00:20:39,312 --> 00:20:41,021
He also helped get me out.
405
00:20:44,184 --> 00:20:46,960
_
406
00:20:50,823 --> 00:20:52,134
You were
gonna wait in the car.
407
00:20:52,158 --> 00:20:54,075
Well, what can I say? I missed you.
408
00:20:58,998 --> 00:20:59,998
Come on.
409
00:21:00,633 --> 00:21:02,844
- Come on.
- Okay.
410
00:21:02,868 --> 00:21:04,380
Out of curiosity,
if I took a bullet for you,
411
00:21:04,404 --> 00:21:05,614
would you let me take you out?
412
00:21:05,638 --> 00:21:06,982
That's about the only way I would.
413
00:21:07,006 --> 00:21:07,983
- Hey, hey!
- Ohh!
414
00:21:09,842 --> 00:21:12,521
You know, I hear Playa
Paraiso's beautiful this time of year.
415
00:21:14,647 --> 00:21:15,991
He was right.
416
00:21:16,015 --> 00:21:18,224
It was beautiful that time of year.
417
00:21:19,385 --> 00:21:22,631
You said that Richter invited
you to meet his partners,
418
00:21:22,655 --> 00:21:24,625
- that they may ask you to join.
- That's right.
419
00:21:24,649 --> 00:21:26,316
And if they do,
420
00:21:26,592 --> 00:21:28,837
I'll help take them down,
all of them, including John.
421
00:21:29,221 --> 00:21:30,790
Despite everything you've told me?
422
00:21:31,389 --> 00:21:32,757
Yes, 100%.
423
00:21:34,033 --> 00:21:35,544
Excuse me.
424
00:21:35,568 --> 00:21:38,847
Agent Park, I saw
that you ate some Beluga.
425
00:21:38,871 --> 00:21:41,247
- I hope it helped.
- Can you give us a minute?
426
00:21:41,941 --> 00:21:43,619
I'll give you as long as you'd like.
427
00:21:43,643 --> 00:21:46,021
I just need the clothing
that Elizabeth wore
428
00:21:46,045 --> 00:21:47,789
on the night of the shooting.
429
00:21:47,813 --> 00:21:49,249
I need to examine it.
430
00:21:54,549 --> 00:21:56,261
I, uh... I didn't know
where else to do this.
431
00:21:56,285 --> 00:21:58,755
Uh, you know, with you.
432
00:21:59,688 --> 00:22:01,466
I did, uh, what I could
to clean the room
433
00:22:01,490 --> 00:22:03,844
and make it respectful.
434
00:22:04,659 --> 00:22:06,671
The room is fine.
435
00:22:06,695 --> 00:22:08,390
Chatter I could do without.
436
00:22:10,232 --> 00:22:11,842
Okay.
437
00:22:52,566 --> 00:22:53,634
That's it.
438
00:22:54,961 --> 00:22:56,195
That's what she was wearing.
439
00:22:59,014 --> 00:23:02,277
If there is a tracker,
I'm sure it's no longer operational.
440
00:23:02,951 --> 00:23:04,946
Detector for GPS signals.
441
00:23:05,754 --> 00:23:08,266
Wireless audio bug.
Wand for foreign objects.
442
00:23:08,290 --> 00:23:11,661
If there was something on her,
I will find it.
443
00:23:12,694 --> 00:23:14,239
Not her.
444
00:23:14,469 --> 00:23:15,670
Her clothes.
445
00:23:16,517 --> 00:23:17,685
She's in the ground.
446
00:23:19,334 --> 00:23:21,421
I presume wearing something nice.
447
00:23:23,272 --> 00:23:25,133
For what it's worth,
448
00:23:25,507 --> 00:23:28,153
I hope you find who you're looking for.
449
00:23:28,470 --> 00:23:30,679
I don't want to know what you're
gonna do with them, but, um...
450
00:23:32,947 --> 00:23:34,059
You deserve peace.
451
00:23:39,321 --> 00:23:41,999
We have a camera
in your button and a mic,
452
00:23:42,023 --> 00:23:44,302
so we're gonna be able
to see and hear everything.
453
00:23:44,326 --> 00:23:47,004
After Richter picks you up,
we'll follow you to the location.
454
00:23:58,540 --> 00:24:00,351
You look great.
455
00:24:00,375 --> 00:24:02,720
Thanks. I wasn't sure
what the dress code was
456
00:24:02,744 --> 00:24:04,189
for a meet and greet with assassins.
457
00:24:13,988 --> 00:24:15,466
Once we know
where you're going,
458
00:24:15,490 --> 00:24:16,925
we'll put the TAC team on site.
459
00:24:16,949 --> 00:24:18,603
After we ID the founders
460
00:24:18,627 --> 00:24:21,241
and get their conspiracy
on tape, then we'll move in.
461
00:24:21,266 --> 00:24:23,545
After you've cleared
the building, not before.
462
00:24:23,742 --> 00:24:25,577
I don't want any of this
blowing back on you.
463
00:24:29,742 --> 00:24:30,743
Nervous?
464
00:24:32,545 --> 00:24:34,119
Confused.
465
00:24:34,613 --> 00:24:36,991
What we did, Su and the others,
466
00:24:37,015 --> 00:24:38,665
we did it for our country.
467
00:24:39,525 --> 00:24:40,660
Now what are we doing it for?
468
00:24:41,787 --> 00:24:42,787
Money.
469
00:24:44,423 --> 00:24:46,534
You make it sound like just business.
470
00:24:48,794 --> 00:24:50,872
We want job security.
471
00:24:50,896 --> 00:24:53,174
Something people in our
line of work have never had.
472
00:24:56,134 --> 00:24:58,380
It's been a thousand years
since Hassan-I Sabbah
473
00:24:58,404 --> 00:25:00,248
was our first documented
brother in arms,
474
00:25:00,272 --> 00:25:03,251
leader of the infamous
Order of Assassins,
475
00:25:03,275 --> 00:25:05,611
known in Arabic as Hashashin.
476
00:25:06,479 --> 00:25:09,057
We are hashashin.
477
00:25:09,081 --> 00:25:11,460
Present at turning points
throughout history,
478
00:25:11,484 --> 00:25:14,159
and yet, for our troubles,
we've been freelancers.
479
00:25:14,587 --> 00:25:16,965
Paid by the job. Hurt.
480
00:25:17,262 --> 00:25:19,664
Physically, emotionally,
sometimes killed.
481
00:25:20,899 --> 00:25:24,586
If we're lucky, thanked
in secret and disavowed.
482
00:25:26,331 --> 00:25:28,465
How is the Conglomerate
any different from that?
483
00:25:31,670 --> 00:25:33,386
The target in the garage
484
00:25:34,039 --> 00:25:36,223
was a Vor named Lev Salenko.
485
00:25:37,109 --> 00:25:38,653
The jobs are the same.
486
00:25:38,677 --> 00:25:40,254
The only difference
487
00:25:40,278 --> 00:25:42,256
is the price and the accounting.
488
00:25:42,280 --> 00:25:44,859
A percentage of what I get goes
to the person who brought me in.
489
00:25:44,883 --> 00:25:48,663
Once he retires,
he'll continue to get his cut,
490
00:25:48,687 --> 00:25:50,528
for pension and health.
491
00:25:51,524 --> 00:25:52,734
Sounds like a pyramid scheme.
492
00:25:54,292 --> 00:25:56,493
It's more like an incentive
to bring people in.
493
00:25:57,496 --> 00:25:59,574
Yes, that's a pyramid scheme.
494
00:25:59,598 --> 00:26:02,444
Is... Is that why you're
bringing me into the pyramid?
495
00:26:02,468 --> 00:26:04,513
For an incentive?
496
00:26:04,537 --> 00:26:06,002
Ancillary benefit.
497
00:26:06,986 --> 00:26:08,505
What's the primary one?
498
00:26:11,103 --> 00:26:13,134
To learn why you were
a no-show in Tangier.
499
00:26:15,681 --> 00:26:17,459
I'm serious.
500
00:26:17,483 --> 00:26:19,528
My partners know the work we did.
501
00:26:19,552 --> 00:26:20,833
They know it was good work,
502
00:26:20,857 --> 00:26:22,455
and they're gonna ask why it stopped.
503
00:26:23,889 --> 00:26:25,266
Getting them to bring you in
504
00:26:25,290 --> 00:26:26,523
may depend on what I tell them.
505
00:26:27,560 --> 00:26:28,727
So...
506
00:26:29,695 --> 00:26:31,069
What should I tell them?
507
00:26:34,900 --> 00:26:37,145
I didn't bring
a suitcase to send a signal.
508
00:26:37,169 --> 00:26:39,714
I brought a suitcase because
I have a plane to catch.
509
00:26:40,573 --> 00:26:42,316
Yes, I'll keep in mind
510
00:26:42,340 --> 00:26:43,852
the 2.2 kids, the dog, the cat,
511
00:26:43,876 --> 00:26:45,186
and the minister who pronounces us
512
00:26:45,210 --> 00:26:47,321
Mr. and Mrs. Stupendously Boring.
513
00:26:48,747 --> 00:26:50,592
Yeah, love you, too.
514
00:26:52,585 --> 00:26:54,175
I'm allergic to cats.
515
00:26:56,489 --> 00:26:58,680
As for the 2.2 kids,
516
00:26:59,157 --> 00:27:00,569
I should warn you,
517
00:27:00,593 --> 00:27:02,704
with everything
they'll have to overcome,
518
00:27:02,728 --> 00:27:04,118
0.2 is gonna be my favorite.
519
00:27:04,142 --> 00:27:05,707
Talk about marginalized.
520
00:27:05,731 --> 00:27:07,542
They'd have their own letter.
521
00:27:07,566 --> 00:27:11,913
LGBTQIAP... For partial.
522
00:27:11,937 --> 00:27:14,446
You know, 0.2 is what...
523
00:27:14,940 --> 00:27:16,156
Maybe a hand?
524
00:27:17,365 --> 00:27:18,887
A finger.
525
00:27:18,911 --> 00:27:20,354
I'm tearing up just thinking about
526
00:27:20,378 --> 00:27:23,925
walking my little thumb
down the aisle at its wedding.
527
00:27:23,949 --> 00:27:25,994
Listening as the minister asks,
528
00:27:26,018 --> 00:27:30,765
"Do you, thumb, take you, index,
529
00:27:30,789 --> 00:27:32,834
"to be your lawfully wedded digit?
530
00:27:32,858 --> 00:27:34,969
"In hangnail and dislocation
531
00:27:34,993 --> 00:27:37,939
"as long as you both shall wave?"
532
00:27:37,963 --> 00:27:41,056
Mm. What if thumb falls for middle?
533
00:27:42,015 --> 00:27:43,444
You know...
534
00:27:43,468 --> 00:27:44,846
The bad boy. The bad boy.
535
00:27:45,170 --> 00:27:47,105
Eh. Passing thing.
536
00:27:48,106 --> 00:27:50,648
Good for a fling. Maybe even...
537
00:27:51,423 --> 00:27:52,423
A trip.
538
00:27:53,445 --> 00:27:54,445
But in the end,
539
00:27:55,347 --> 00:27:56,625
she'll end up with index.
540
00:27:56,649 --> 00:27:58,392
How can you be so sure?
541
00:27:58,416 --> 00:28:00,061
- Casablanca.
- What?
542
00:28:00,658 --> 00:28:02,363
Okay. You may run a movie theater,
543
00:28:02,387 --> 00:28:04,132
but you know nothing about the movies.
544
00:28:04,156 --> 00:28:06,334
Ilsa did not go for index in Casablanca.
545
00:28:06,358 --> 00:28:10,004
Excuse you? Paul Henreid is
the personification of index.
546
00:28:10,028 --> 00:28:11,606
Yeah, but she loved Humphrey Bogart,
547
00:28:11,630 --> 00:28:13,207
who is completely middle.
548
00:28:13,231 --> 00:28:15,243
So she went away with one guy
549
00:28:15,267 --> 00:28:17,384
instead of staying
with the guy she loved?
550
00:28:17,736 --> 00:28:19,094
She went because of work.
551
00:28:19,938 --> 00:28:22,617
It was important to her, and...
552
00:28:22,641 --> 00:28:24,474
She sacrificed her happiness for it.
553
00:28:24,977 --> 00:28:26,154
Who would do that?
554
00:28:27,680 --> 00:28:29,157
That's the reason
you didn't come.
555
00:28:29,181 --> 00:28:30,605
Because he's an index finger.
556
00:28:31,316 --> 00:28:32,894
That's why I skipped Tangier.
557
00:28:32,918 --> 00:28:34,996
Mm-mm.
558
00:28:35,020 --> 00:28:36,989
I skipped everything else because...
559
00:28:38,523 --> 00:28:40,001
He makes me laugh.
560
00:28:46,699 --> 00:28:48,442
You said you could find it.
561
00:28:48,466 --> 00:28:51,626
I could.
Or would if it was here, but it's not.
562
00:28:53,305 --> 00:28:57,451
Someone tracked Elizabeth
until the moment she died,
563
00:28:57,475 --> 00:29:00,922
at which point,
the police came, took her,
564
00:29:00,946 --> 00:29:02,929
everything was bagged and tagged.
565
00:29:04,182 --> 00:29:06,599
The chain of evidence,
who was in charge of it?
566
00:29:08,587 --> 00:29:09,588
Park.
567
00:29:12,524 --> 00:29:14,669
You knew Agent Park was an assassin,
568
00:29:14,693 --> 00:29:17,271
that after Liz died,
she took a job killing people.
569
00:29:17,635 --> 00:29:18,635
I did.
570
00:29:19,231 --> 00:29:21,109
And that didn't bother you.
571
00:29:21,133 --> 00:29:23,411
Ineptitude bothers me.
572
00:29:23,435 --> 00:29:25,413
A lack of originality.
573
00:29:25,437 --> 00:29:27,120
Margarine.
574
00:29:27,673 --> 00:29:30,284
This and most everything else
575
00:29:30,308 --> 00:29:33,376
up to and including
Agent Park's trigger finger?
576
00:29:34,379 --> 00:29:36,457
Deck chairs on the Titanic.
577
00:29:41,386 --> 00:29:44,232
Alina Park belongs
in the Conglomerate.
578
00:29:44,256 --> 00:29:46,234
In eight months,
she completed four jobs.
579
00:29:46,258 --> 00:29:48,903
Four jobs so extraordinary,
580
00:29:48,927 --> 00:29:50,538
she received the Distinguished
Intelligence Cross...
581
00:29:50,562 --> 00:29:52,340
Turn a little more to the left.
582
00:29:52,364 --> 00:29:54,943
...awarded by the Agency
for "extraordinary heroism
583
00:29:54,967 --> 00:29:57,111
"involving the acceptance
of existing dangers
584
00:29:57,135 --> 00:29:58,880
"with conspicuous fortitude
585
00:29:58,904 --> 00:30:01,382
"and exemplary courage."
And exemplary courage.
586
00:30:01,406 --> 00:30:03,484
Your record is distinguished.
587
00:30:03,508 --> 00:30:05,533
But not your commitment.
588
00:30:06,305 --> 00:30:07,783
Eight months.
589
00:30:08,080 --> 00:30:09,924
Nothing before or since.
590
00:30:09,948 --> 00:30:13,962
If you are as able as
Mr. Richter says you are,
591
00:30:13,986 --> 00:30:15,502
why'd you stop?
592
00:30:16,822 --> 00:30:18,366
Killing was easy.
593
00:30:18,390 --> 00:30:20,534
Laughter was hard.
594
00:30:20,558 --> 00:30:22,170
I needed more of it.
595
00:30:22,194 --> 00:30:25,306
Michael Simmons, former SAS,
12 targets, eight kills.
596
00:30:26,832 --> 00:30:29,410
Mirko Ibrahimovic, sniper, DGSE,
597
00:30:29,434 --> 00:30:32,546
answered directly to the
French Ministry of Defense.
598
00:30:32,570 --> 00:30:35,349
Colleen Riano, former CNI, Spain.
599
00:30:35,373 --> 00:30:38,399
Responsible for at least
40 deaths that we know about.
600
00:30:39,190 --> 00:30:41,736
Are these people heroes or terrorists?
601
00:30:41,853 --> 00:30:43,798
Thanks for coming in.
That'll be all.
602
00:30:47,450 --> 00:30:48,797
They look disappointed.
603
00:30:48,821 --> 00:30:50,037
Are you kidding? They loved you.
604
00:30:50,071 --> 00:30:52,533
- How can you be so sure?
- You're still alive.
605
00:30:52,557 --> 00:30:54,402
The vote's just a formality.
They love you.
606
00:30:54,426 --> 00:30:56,304
I love you. You're very lovable.
607
00:30:56,328 --> 00:30:57,505
Hey.
608
00:30:57,529 --> 00:30:59,573
We have to celebrate tonight.
609
00:30:59,597 --> 00:31:01,976
And by celebrate, I mean have sex.
610
00:31:02,000 --> 00:31:03,812
Name the hotel. I'll get us a room.
611
00:31:09,742 --> 00:31:11,619
Goodbye.
612
00:31:11,643 --> 00:31:13,021
All right, we have
everything we need.
613
00:31:13,045 --> 00:31:14,288
TAC team's in position.
614
00:31:14,312 --> 00:31:16,457
I will sleep with you anywhere, anytime.
615
00:31:16,481 --> 00:31:18,523
It's a perk of the job, like dental.
616
00:31:20,478 --> 00:31:21,746
I'm clear.
617
00:31:48,309 --> 00:31:50,454
I have nothing to say to you.
618
00:31:50,478 --> 00:31:52,689
I'm not calling about the Conglomerate.
619
00:31:52,713 --> 00:31:54,892
I know, because thanks to you,
there is no Conglomerate.
620
00:31:54,916 --> 00:31:56,160
The TAC team went in.
621
00:31:56,184 --> 00:31:58,095
They arrested them. It's over.
622
00:31:58,119 --> 00:31:59,531
I'm calling about Elizabeth.
623
00:31:59,555 --> 00:32:00,865
It was the right thing to do.
624
00:32:00,889 --> 00:32:02,466
But I don't like you nosing
around in my business.
625
00:32:02,490 --> 00:32:04,701
John Richter is a good person.
626
00:32:04,725 --> 00:32:07,271
You were with her after the shooting.
627
00:32:07,295 --> 00:32:09,463
- You rode with her.
- I care about him.
628
00:32:09,931 --> 00:32:11,675
And he cares about you.
629
00:32:11,699 --> 00:32:13,377
He recruited you once
630
00:32:13,401 --> 00:32:15,146
and wanted to recruit you again.
631
00:32:15,170 --> 00:32:17,281
You said yes the first time.
632
00:32:17,305 --> 00:32:19,884
I couldn't risk a repeat performance.
633
00:32:19,908 --> 00:32:20,985
You couldn't risk it?
634
00:32:21,009 --> 00:32:23,120
I have unfinished business.
635
00:32:23,144 --> 00:32:25,356
We have unfinished business.
636
00:32:25,380 --> 00:32:27,358
- Finding Liz's killer.
- Yes.
637
00:32:27,382 --> 00:32:30,561
Which may not be possible without you.
638
00:32:30,585 --> 00:32:32,928
That sounds
vaguely complimentary.
639
00:32:33,421 --> 00:32:35,166
I need you, Agent Park.
640
00:32:35,190 --> 00:32:38,369
That's why I put the
Conglomerate on the Blacklist.
641
00:32:38,393 --> 00:32:39,727
I can't afford to lose you.
642
00:32:40,962 --> 00:32:43,740
Yeah, I rode with her to the morgue.
What of it?
643
00:32:45,133 --> 00:32:47,945
The person who orchestrated
the hit put a tracker on her,
644
00:32:47,969 --> 00:32:51,849
a tracker that might give us
a clue as to their identity.
645
00:32:51,873 --> 00:32:53,784
If we can find it.
646
00:32:53,808 --> 00:32:57,454
Aram and I looked through
the evidence on file,
647
00:32:57,478 --> 00:33:01,192
evidence you signed for,
but it wasn't there.
648
00:33:01,216 --> 00:33:02,960
You sure there was a tracker?
649
00:33:02,984 --> 00:33:04,528
Yes, we have the coordinates.
650
00:33:04,552 --> 00:33:06,363
Then you already have your answer.
651
00:33:06,387 --> 00:33:07,631
You want to find the tracker,
652
00:33:07,655 --> 00:33:09,423
find the last place it transmitted from.
653
00:33:11,192 --> 00:33:12,769
Thank you.
654
00:33:12,793 --> 00:33:16,240
For proving my point
about how much I need you.
655
00:33:16,264 --> 00:33:19,843
I'm sorry about Richter, but,
clearly, without your help,
656
00:33:19,867 --> 00:33:22,395
I can't seem to see
what's right in front of me.
657
00:33:22,803 --> 00:33:24,348
Thank you, Agent Park.
658
00:33:30,878 --> 00:33:32,189
Hello?
659
00:33:32,213 --> 00:33:35,159
Aram, I know how to find
what we're looking for.
660
00:33:39,487 --> 00:33:42,366
Honey? I picked up dinner
from Biryani Kebab.
661
00:33:42,390 --> 00:33:44,168
I told them you had a chili allergy,
662
00:33:44,192 --> 00:33:45,960
- so if it's not mild, I don't...
- Hi, honey.
663
00:33:49,397 --> 00:33:50,932
Tough day at the office?
664
00:33:52,000 --> 00:33:53,201
Join us.
665
00:33:54,369 --> 00:33:55,913
I said join us.
666
00:34:00,608 --> 00:34:01,818
To a job well done.
667
00:34:01,842 --> 00:34:03,720
Yeah, about that. It's not done.
668
00:34:03,744 --> 00:34:05,389
- Richter's missing.
- We clocked six in the meeting.
669
00:34:05,413 --> 00:34:06,857
TAC team arrested six,
670
00:34:06,881 --> 00:34:08,625
but it turns out one was
a guard waiting outside.
671
00:34:08,649 --> 00:34:10,061
Have you informed Agent Park?
672
00:34:10,085 --> 00:34:11,662
Yeah, we've been calling her.
She's not picking up.
673
00:34:11,686 --> 00:34:13,630
You think Richter connected
her to the raid?
674
00:34:13,654 --> 00:34:14,999
I don't know, but if he has,
she's in danger.
675
00:34:15,023 --> 00:34:16,800
Get to her house now.
676
00:34:23,598 --> 00:34:25,109
Why'd you do it?
677
00:34:25,133 --> 00:34:26,610
And don't deny it. I know it was you.
678
00:34:26,634 --> 00:34:27,844
They're gonna come here.
679
00:34:27,868 --> 00:34:29,346
Did you do it for him?
680
00:34:29,370 --> 00:34:30,514
Because he makes you laugh?
681
00:34:30,538 --> 00:34:32,673
If you leave now, you can get away.
682
00:34:37,912 --> 00:34:39,930
Did she tell you what we used to do?
683
00:34:40,415 --> 00:34:42,026
The work we did?
684
00:34:43,895 --> 00:34:46,597
Alina, what's going on?
685
00:34:46,621 --> 00:34:48,265
- It's gonna be okay.
- Hey, hey!
686
00:34:48,582 --> 00:34:49,617
Focus.
687
00:34:50,058 --> 00:34:51,435
Focus.
688
00:34:51,459 --> 00:34:54,195
What we did together, did she tell you?
689
00:34:54,662 --> 00:34:56,740
She said... You killed people.
690
00:34:56,764 --> 00:34:58,042
Shot. Stabbed. Blew up.
691
00:34:58,066 --> 00:34:59,243
Your wife's a natural-born killer.
692
00:34:59,267 --> 00:35:01,045
- Leave him out of this.
- Why?
693
00:35:01,069 --> 00:35:02,113
He's the reason we're here.
694
00:35:02,137 --> 00:35:03,996
What's he talking about?
695
00:35:04,739 --> 00:35:07,833
He knows what we did
but not what we did?
696
00:35:10,745 --> 00:35:12,023
She left me for you.
697
00:35:12,047 --> 00:35:15,926
Which I came back to rectify,
and here we are.
698
00:35:18,419 --> 00:35:20,064
If you stay, you'll get hurt.
699
00:35:20,088 --> 00:35:22,566
Which is it?
Are you concerned for him or me?
700
00:35:22,590 --> 00:35:24,517
For him.
He's my husband, and I love him.
701
00:35:24,825 --> 00:35:26,137
You're someone I care about.
702
00:35:26,161 --> 00:35:28,270
Whatever happened today
doesn't change that.
703
00:35:28,929 --> 00:35:30,407
I didn't want to see you arrested,
704
00:35:30,431 --> 00:35:32,843
and I don't want you hurt,
especially not by me.
705
00:35:32,867 --> 00:35:34,944
You?
706
00:35:35,936 --> 00:35:38,197
You talk so much, you don't
even hear what you say.
707
00:35:39,006 --> 00:35:41,116
You want to be heard,
but you never listen.
708
00:35:42,890 --> 00:35:45,835
Anger is the purest
expression of care we have.
709
00:35:45,946 --> 00:35:48,892
Rage comes from the lack of control,
710
00:35:48,916 --> 00:35:50,494
a fear that you can't protect yourself
711
00:35:50,518 --> 00:35:52,363
or the people you care about.
712
00:35:52,387 --> 00:35:53,797
And from the amount
of anger in your file,
713
00:35:53,821 --> 00:35:56,300
I knew you were
an incredibly caring person.
714
00:35:56,324 --> 00:35:57,534
Yeah.
715
00:35:57,558 --> 00:35:58,826
I know what I said.
716
00:35:59,827 --> 00:36:01,272
But you don't know what it means.
717
00:36:01,296 --> 00:36:02,763
And what's that?
718
00:36:04,532 --> 00:36:05,866
It means I'm gonna kick your ass.
719
00:37:13,706 --> 00:37:14,707
I'm so sorry.
720
00:37:16,542 --> 00:37:18,753
If anything had happened to you...
721
00:37:18,777 --> 00:37:20,388
- I'm okay.
- Really?
722
00:37:20,412 --> 00:37:22,591
No cuts, bruises, nothing broken?
723
00:37:22,615 --> 00:37:24,158
Let me see. Peter, look at me.
724
00:37:24,182 --> 00:37:25,527
I'd rather not.
725
00:37:32,085 --> 00:37:33,085
I'm fine.
726
00:37:35,740 --> 00:37:37,108
I'm not so sure about you.
727
00:37:41,086 --> 00:37:42,487
Alina!
728
00:37:46,739 --> 00:37:47,840
Park, are you hurt?
729
00:37:49,407 --> 00:37:50,776
No.
730
00:37:51,649 --> 00:37:53,694
At least not in the way you mean.
731
00:37:59,332 --> 00:38:01,171
Weecha, hi.
732
00:38:02,021 --> 00:38:04,675
It's, um, Aram, remember?
733
00:38:05,543 --> 00:38:08,261
Uh, the one you can drink
under the table.
734
00:38:13,299 --> 00:38:14,935
He's in a bad mood.
735
00:38:15,668 --> 00:38:17,604
I had a bad reading.
736
00:38:17,809 --> 00:38:20,220
The flowers. Apparently, they show...
737
00:38:20,438 --> 00:38:22,109
Ambiguity.
738
00:38:23,108 --> 00:38:24,668
O-Okay.
739
00:38:24,692 --> 00:38:27,605
Uh, well, on the one hand,
I have good news.
740
00:38:27,629 --> 00:38:30,508
Um, I did what you asked,
and the tracker on Liz,
741
00:38:30,532 --> 00:38:32,576
uh, I used Vandyke's computer
742
00:38:32,600 --> 00:38:34,245
and got the location of its last signal.
743
00:38:34,705 --> 00:38:36,147
Which means we have a lead.
744
00:38:36,171 --> 00:38:38,416
Yeah, as I say, that is the,
uh, good news.
745
00:38:38,440 --> 00:38:39,850
Uh, but I also have some bad news.
746
00:38:39,874 --> 00:38:42,129
Well, of course you do.
Look at the flowers.
747
00:38:42,844 --> 00:38:44,622
What is it?
748
00:38:44,646 --> 00:38:46,925
The tracker's last signal
came from Rose Hill.
749
00:38:48,416 --> 00:38:50,328
The cemetery where Liz is buried.
750
00:38:53,888 --> 00:38:55,499
Yeah,
we cleared all access points...
751
00:38:55,523 --> 00:38:56,893
You guys should
get out of here.
752
00:38:57,225 --> 00:38:58,669
Go to a hotel.
753
00:38:58,693 --> 00:39:01,205
CSI's gonna be here all night.
754
00:39:01,229 --> 00:39:03,207
Which murder are
they here to investigate?
755
00:39:03,231 --> 00:39:05,027
Richter's or my marriage?
756
00:39:05,700 --> 00:39:07,778
After tonight, they're both dead.
757
00:39:07,802 --> 00:39:09,364
Oh, come on.
You don't know that.
758
00:39:11,806 --> 00:39:15,052
I never thought I made
the wrong choice. Ever.
759
00:39:15,076 --> 00:39:17,488
I'm sure he feels the same way.
760
00:39:18,612 --> 00:39:20,358
I'm afraid to ask him.
761
00:39:20,382 --> 00:39:21,659
Afraid?
762
00:39:22,002 --> 00:39:23,361
The CIA gave you an award
763
00:39:23,385 --> 00:39:26,330
for "extraordinary heroism
"and exemplary courage,"
764
00:39:26,354 --> 00:39:28,366
which is all very impressive,
765
00:39:28,390 --> 00:39:29,833
by the way.
766
00:39:29,857 --> 00:39:31,887
So, go.
767
00:39:32,494 --> 00:39:34,037
Be extraordinary.
768
00:39:49,110 --> 00:39:50,888
You don't have to do that.
769
00:40:00,322 --> 00:40:01,623
That was John's.
770
00:40:03,291 --> 00:40:05,669
'Course it was.
771
00:40:05,693 --> 00:40:07,738
What did he smoke, Gauloises?
772
00:40:07,762 --> 00:40:09,673
On a balcony in Monte Carlo?
773
00:40:09,697 --> 00:40:11,842
You know what? Doesn't matter.
774
00:40:11,866 --> 00:40:13,067
I don't care about him.
775
00:40:14,469 --> 00:40:16,389
What I care about is you.
776
00:40:19,006 --> 00:40:21,485
You once told me that
you weren't honest with me
777
00:40:21,509 --> 00:40:24,322
not because I wouldn't like what I saw,
778
00:40:24,346 --> 00:40:25,956
but because you wouldn't,
779
00:40:25,980 --> 00:40:28,559
that you couldn't expect me to love you
780
00:40:28,583 --> 00:40:30,862
until you learned to love yourself.
781
00:40:31,319 --> 00:40:32,319
How's that going?
782
00:40:33,888 --> 00:40:36,133
It's a work in progress.
783
00:40:36,157 --> 00:40:37,768
Like us.
784
00:40:37,792 --> 00:40:40,037
But I am making progress.
785
00:40:40,061 --> 00:40:41,339
And I hope we are, too.
786
00:40:41,363 --> 00:40:43,083
Was tonight progress?
787
00:40:45,218 --> 00:40:46,295
No.
788
00:40:46,320 --> 00:40:47,922
But it is...
789
00:40:49,103 --> 00:40:50,614
The end.
790
00:40:50,638 --> 00:40:52,516
Of my keeping any secrets from you.
791
00:40:52,540 --> 00:40:55,586
You are my husband, my partner.
792
00:40:55,610 --> 00:40:57,321
You need to know everything.
793
00:40:57,345 --> 00:40:59,474
I want you to know everything.
794
00:41:00,882 --> 00:41:02,493
You're right.
795
00:41:02,517 --> 00:41:04,521
I'm not fine.
796
00:41:05,186 --> 00:41:07,064
And one of the biggest reasons
is because I can't rely
797
00:41:07,088 --> 00:41:09,500
on the person I rely on the most.
798
00:41:09,524 --> 00:41:11,695
You beat a man to death.
799
00:41:12,625 --> 00:41:14,394
I'm not sure I can help you with that.
800
00:41:15,397 --> 00:41:17,375
I'm not, either.
801
00:41:17,585 --> 00:41:19,687
But I want to find out.
802
00:41:20,735 --> 00:41:21,812
Do you?
803
00:41:31,579 --> 00:41:33,615
Do you know who Raymond Reddington is?
804
00:41:34,555 --> 00:41:35,956
Of course I do.
805
00:41:36,711 --> 00:41:37,978
Why?
806
00:41:39,721 --> 00:41:41,723
I think we better sit down.
807
00:41:48,975 --> 00:41:51,151
I'm afraid you missed Agnes.
808
00:41:53,000 --> 00:41:54,654
She's already in bed.
809
00:41:55,202 --> 00:41:57,047
I'm glad, actually.
810
00:41:57,071 --> 00:42:01,703
Because I've come to discuss
something with you that...
811
00:42:03,095 --> 00:42:04,697
Perhaps it's best she not know.
812
00:42:05,179 --> 00:42:07,000
What's that?
813
00:42:07,715 --> 00:42:10,587
I think I know how to find the
person who killed her mother.
814
00:42:12,454 --> 00:42:14,298
Why wouldn't we want her to know that?
815
00:42:14,322 --> 00:42:17,761
Because to find them, we need
to exhume Elizabeth's body.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
57455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.