Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
са енглеског превео и обрадио
Гаца62
2
00:00:43,377 --> 00:00:46,745
Све се баш овако десило.
3
00:00:46,912 --> 00:00:50,891
А можда и није.
4
00:01:29,394 --> 00:01:34,602
Стани! Пропусницу. -Знаш ме,
четири године идем у ову школу.
5
00:01:34,769 --> 00:01:37,669
Без пропуснице, не можеш унутра.
6
00:01:37,810 --> 00:01:42,669
Први пут сам је заборавио.
Стално је носим са собом, човече!
7
00:01:42,769 --> 00:01:47,460
Без пропуснице, не можеш унутра.
-Због тебе ћу понављати разред.
8
00:01:47,560 --> 00:01:50,044
То код мене не пали.
-Пусти ме унутра.
9
00:01:50,144 --> 00:01:52,885
Не може. Или да га пустим?
10
00:01:53,052 --> 00:01:55,660
Не, не можеш ући.
11
00:02:04,060 --> 00:02:06,210
Не познајем ниједног Лукаса.
12
00:02:06,310 --> 00:02:08,277
Одлази.
13
00:02:08,377 --> 00:02:11,177
Јеби га.
14
00:03:15,685 --> 00:03:19,438
А шта ти гледаш, будало?
Зашто ниси у школи?
15
00:03:19,822 --> 00:03:23,432
И ти си бежао! -Одјеби!
16
00:03:41,435 --> 00:03:45,062
СУНЦЕ И БЕТОН
17
00:03:47,810 --> 00:03:51,310
Данас ће опет бити
преко 35 степени.
18
00:03:51,477 --> 00:03:54,127
Пријављени су
и први смртни случајеви,
19
00:03:54,227 --> 00:03:58,329
зато останите у хладу
и пијте што више течности.
20
00:03:59,935 --> 00:04:05,352
Ђино, дођи у улицу Липшиц.
21
00:04:05,560 --> 00:04:07,335
Побегао сам из школе.
22
00:04:07,435 --> 00:04:11,894
Већина подржава његову
"Агенду 2010."
23
00:04:13,560 --> 00:04:16,018
Здраво. -Шта има?
24
00:04:16,185 --> 00:04:20,374
Није ти се ишло у школу?
-Не, зајеби школу, Ђино.
25
00:04:22,019 --> 00:04:24,252
Шта гледаш? Усро'о си се?
26
00:04:24,352 --> 00:04:28,310
Можемо код мене.
-Кренуо сам по Јулијуса.
27
00:04:28,477 --> 00:04:33,146
Јулијуса? -Да.
-Озбиљно?
28
00:04:34,602 --> 00:04:39,502
Годинама нисмо блејали заједно,
брате, а ти сад зовеш и Јулијуса!
29
00:04:39,602 --> 00:04:43,223
Ниси ме ни питао, брате.
30
00:04:45,727 --> 00:04:48,352
Све у реду, момци?
31
00:04:48,519 --> 00:04:51,206
Какав је план?
32
00:04:53,477 --> 00:04:58,317
Хоћемо до Гропијуса, Ђино?
-Претопло је за тржни центар.
33
00:04:58,484 --> 00:05:00,744
Брате! -Ђино иде код мене.
-Стварно?
34
00:05:00,844 --> 00:05:03,794
По овој врућини
тамо ће бити гомила секси риба.
35
00:05:03,894 --> 00:05:05,535
Тако је. -Да!
36
00:05:05,635 --> 00:05:08,874
Не, сад је 9:00 ујутро.
Све су у школи.
37
00:05:08,974 --> 00:05:14,435
Момци, ако нећете да јуримо рибе,
убићемо се од досаде.
38
00:05:14,602 --> 00:05:19,544
Хајде да нађемо неку траву.
-Да, то већ звучи као добар план.
39
00:05:19,644 --> 00:05:23,644
Идемо, човече.
40
00:05:24,810 --> 00:05:28,810
Идемо, Јулијусе.
41
00:05:30,894 --> 00:05:35,560
Зајеби то срање! - Не јавља се.
Можда је све продао.
42
00:05:35,727 --> 00:05:38,335
Хајдемо до парка.
Џем увек има.
43
00:05:38,435 --> 00:05:41,185
До парка?
-Да. -Тамо је смор.
44
00:05:41,352 --> 00:05:45,352
Човече, остали смо без траве.
45
00:05:56,144 --> 00:05:59,310
Момци, боље да идемо около.
46
00:05:59,477 --> 00:06:01,960
Џем је увек на излазу из парка.
47
00:06:02,060 --> 00:06:04,544
Нећу да пролазим
поред арапских дилера.
48
00:06:04,644 --> 00:06:09,531
Усраћеш се у гаће од страха.
-Ђино, хајде бар ти са мном.
49
00:06:12,019 --> 00:06:15,044
Јесте ли чули
за Марека и његове Пољаке?
50
00:06:15,144 --> 00:06:18,419
Мушки су се побили
с онима из Јохаништала.
51
00:06:18,519 --> 00:06:21,960
Катастрофа! Севале су песнице!
-Био си тамо?
52
00:06:22,060 --> 00:06:25,377
Нисам, али твој брат јесте.
Добро их је изударао.
53
00:06:25,477 --> 00:06:29,268
Марек је одлепио.
Ставио је боксер и...
54
00:06:29,435 --> 00:06:32,540
Бам! Звизнуо је
неког типа посред лица.
55
00:06:32,640 --> 00:06:35,293
Крв је липтала. Тип је мртав.
56
00:06:35,738 --> 00:06:38,777
Као на филму, човече.
57
00:06:46,644 --> 00:06:50,602
Момци, шта вам треба? Спид?
Кока? Трава? Имамо све!
58
00:06:50,702 --> 00:06:54,544
Вама се обраћамо! -Игнориши их.
Дркаџије само праве проблеме.
59
00:06:54,644 --> 00:06:57,727
Не идите!
Даћемо вам добру цену!
60
00:06:57,894 --> 00:07:02,727
Одличну цену! -Вратите се!
-Хвала, момци, не треба.
61
00:07:02,894 --> 00:07:04,785
Шта радиш? Врати се!
-Стварно?
62
00:07:04,885 --> 00:07:08,169
А шта онда радите овде?
Сунчати се можеш и на базену.
63
00:07:08,269 --> 00:07:12,127
Идете код оног јебеног Турчина?
-Не, ништа не купујемо,
64
00:07:12,227 --> 00:07:16,794
а нарочито не од јебеног Турчина.
-Завежи већ једном! Идемо!
65
00:07:16,894 --> 00:07:19,768
Који је теби курац?
Где журиш?
66
00:07:19,935 --> 00:07:25,227
Где журиш?
Тражиш батине, будало.
67
00:07:25,769 --> 00:07:28,502
О'лади мало,
није мислио ништа лоше.
68
00:07:28,602 --> 00:07:32,794
Зачепи, глупи Швабо!
Да чујем? -Хвала, али журимо.
69
00:07:32,894 --> 00:07:35,960
Ти то мене зајебаваш?
Који ти је мој?
70
00:07:36,060 --> 00:07:38,169
Јебена педерчино!
Глупи Немче!
71
00:07:38,269 --> 00:07:42,269
Ретарде, хоћеш да те
унаказим? -Хвала, али...
72
00:07:49,060 --> 00:07:53,060
Глупа џукело!
-Немачка пичко! -Удри га!
73
00:07:54,060 --> 00:07:58,268
Удри га, брате! -Лези доле!
-Заслужио је батине!
74
00:07:58,435 --> 00:08:01,714
Устани, пичко!
75
00:08:05,394 --> 00:08:09,102
Не враћај се више, јасно?
76
00:08:09,269 --> 00:08:13,477
Јасно? Да?
Кажи, да! -Да.
77
00:08:13,644 --> 00:08:17,644
Губи се!
-Да те никад више нисам видео!
78
00:08:41,102 --> 00:08:43,510
Ћале ће ме убити, човече!
79
00:08:43,677 --> 00:08:48,685
Кунем ти се, хтео сам да га...
-Шта? Да га удариш? Јебеш?
80
00:08:48,852 --> 00:08:51,294
Уср'о си се, исто као Ђино и ја.
81
00:08:51,394 --> 00:08:55,394
Причаш глупости!
Јаки сте ми ви ортаци.
82
00:08:55,602 --> 00:09:00,627
Јеси ли ретардиран, Јулијусе?
Не купујемо од јебеног Турчина?
83
00:09:00,727 --> 00:09:03,685
Шта ако Џем то чује?
84
00:09:03,852 --> 00:09:06,518
Има ли неко пљугу?
85
00:09:06,685 --> 00:09:10,685
Хвала.
86
00:09:17,310 --> 00:09:21,127
Свеједно, идемо код Џема,
или је све ово било узалуд.
87
00:09:21,227 --> 00:09:23,935
Два, четири, пет...
88
00:09:24,102 --> 00:09:27,085
Два. Доста?
-Хајде прво да укрупнимо.
89
00:09:27,185 --> 00:09:31,185
Дилери не воле ситнину.
-То ћу ја да решим.
90
00:09:38,181 --> 00:09:42,719
Прво заради неке паре,
па се баци на спорт. -Шта има?
91
00:09:43,560 --> 00:09:45,727
Како си, плејбоје?
92
00:09:45,894 --> 00:09:48,102
Треба ми за десет.
93
00:09:48,269 --> 00:09:50,852
За десет.
94
00:09:51,019 --> 00:09:55,121
Шта да радим с овим?
На шта ти ја личим, човече?
95
00:09:55,269 --> 00:09:59,169
Идиоте, рекао сам папирни новац.
Јел' то тако тешко скапирати?
96
00:09:59,269 --> 00:10:03,249
Десет, десет. -И немој нам више
доносити овај метал, јасно?
97
00:10:03,349 --> 00:10:06,076
Шта си радио, просио на ћошку?
98
00:10:10,102 --> 00:10:12,560
Где су ти момци?
-Тамо иза.
99
00:10:12,727 --> 00:10:18,252
Шта радите тамо? Мало поштовања,
молим, дођите да се поздравимо.
100
00:10:18,352 --> 00:10:23,393
Шта је с тобом, Лукасе?
-Ништа, добро сам. -Ништа?
101
00:10:23,560 --> 00:10:27,460
Цело лице ти је сјебано.
-Пао сам, Џеме, ништа страшно,
102
00:10:27,560 --> 00:10:30,460
Ко? Ко ти је то урадио?
-Нико, часна реч.
103
00:10:30,560 --> 00:10:33,460
Заскочили су нас Арапи.
-Овај ће нас закопати!
104
00:10:33,560 --> 00:10:38,560
У парку? -Да.
И знаш како су те назвали?
105
00:10:38,727 --> 00:10:41,102
Како? Како?
106
00:10:41,269 --> 00:10:43,335
Јебени Турчин.
-Шта си рекао?
107
00:10:43,435 --> 00:10:46,669
"Јебени Турчин", тако су рекли.
И ти си то чуо?
108
00:10:46,769 --> 00:10:49,143
Јеси ли чуо?
-Не знам.
109
00:10:49,310 --> 00:10:52,030
Премлаћују моје муштерије
и још ме вређају!
110
00:10:52,130 --> 00:10:56,502
Позови Алија, јебаћемо их.
Баби, позови Алија! Зови Алија!
111
00:10:56,602 --> 00:10:58,667
Палица или боксер?
112
00:10:58,834 --> 00:11:01,210
Разбићемо их.
Пази да те не ударе.
113
00:11:01,310 --> 00:11:04,060
Ти удараш први, јасно?
114
00:11:04,227 --> 00:11:07,852
Идемо, момци!
115
00:11:08,019 --> 00:11:11,143
Рекао сам ти да ћу решити ствар.
116
00:11:11,310 --> 00:11:15,971
Шта треба да радим?
-Немам појма, Лукасе.
117
00:11:16,435 --> 00:11:18,866
Хоћу да одем одавде.
-И ја.
118
00:11:19,033 --> 00:11:23,377
Момци, Џем ће средити Арапе,
а ми ћемо добити најбољу цену.
119
00:11:23,477 --> 00:11:27,477
Ово сам сјајно одрадио!
-Одјеби, бре, будало!
120
00:11:29,102 --> 00:11:32,008
Џеме, и Али долази.
-Одлично, брате.
121
00:11:32,108 --> 00:11:34,627
Позови брата.
Марко ће средити ствар.
122
00:11:34,727 --> 00:11:37,268
Не могу стално звати Марка.
123
00:11:37,435 --> 00:11:40,227
Знаш шта?
Разбићу оног ретарда!
124
00:11:40,394 --> 00:11:42,518
Дркаџија!
125
00:11:42,685 --> 00:11:46,044
Заслужио је, Ђино.
Ништа му нисам урадио.
126
00:11:46,144 --> 00:11:50,144
Звизнућу га овим
посред лица, кунем ти се.
127
00:12:02,185 --> 00:12:06,185
Добро, Лукасе, дођи овамо.
128
00:12:45,727 --> 00:12:49,727
Хајде, удари ме!
129
00:12:52,477 --> 00:12:56,477
Удари ме!
130
00:13:57,977 --> 00:14:01,977
Лукасе! Лукасе, упомоћ!
131
00:14:05,102 --> 00:14:09,102
Лукасе!
132
00:15:00,019 --> 00:15:04,019
Вози, човече!
133
00:15:04,685 --> 00:15:09,509
Срање... -Хајде, идемо!
Пожури, човече!
134
00:15:10,144 --> 00:15:14,144
Држи га, држи га!
135
00:15:15,102 --> 00:15:19,102
Идемо, момци!
136
00:15:21,644 --> 00:15:26,704
Отвори, јеботе!
Изаћи ћу на следећој.
137
00:15:30,227 --> 00:15:34,227
Шта је? Шта ме гледаш?
138
00:15:49,810 --> 00:15:51,794
Колико вам је Џем дао?
139
00:15:51,894 --> 00:15:55,894
Колико? -Ништа.
140
00:16:00,852 --> 00:16:03,643
Ђубре нам је украло 200 евра.
141
00:16:03,810 --> 00:16:07,810
А за то си ти крив, зар не?
142
00:16:09,435 --> 00:16:12,185
Ти си крив.
143
00:16:12,352 --> 00:16:14,294
Мораћеш да нам вратиш.
144
00:16:14,394 --> 00:16:17,185
500 евра.
-Рекао си 200.
145
00:16:17,352 --> 00:16:20,643
500!
-Немам толико.
146
00:16:20,810 --> 00:16:23,169
Јурићемо те по целом Гропијусу.
147
00:16:23,269 --> 00:16:26,252
Ако будемо морали,
упашћемо у школу.
148
00:16:26,352 --> 00:16:31,938
Јебаћу ти све по списку!
Јасно? -Да.
149
00:16:33,769 --> 00:16:36,810
Дај ми своју пропусницу.
-Немам.
150
00:16:36,977 --> 00:16:40,977
Ђачку пропусницу.
-Немам.
151
00:16:42,977 --> 00:16:46,977
Ђубре мало!
152
00:16:49,519 --> 00:16:53,385
Сутра... у 3:00 у парку.
153
00:16:56,144 --> 00:16:58,652
У 3:00 у парку.
154
00:17:00,352 --> 00:17:04,332
Молимо вас,
не наслањајте се на врата.
155
00:17:08,019 --> 00:17:14,435
Шта ти је са фацом, јајоглави?
-Завежи, будало. -Одјеби!
156
00:17:36,019 --> 00:17:40,352
Ово је Шарлотенбург.
-Знам! -Добро, смири се.
157
00:17:40,519 --> 00:17:46,018
Знаш ли ко ти је то урадио? -Не.
-Добро, клони се такве деце.
158
00:17:46,185 --> 00:17:50,394
Погледај га само!
-Паметнији попушта, запамти.
159
00:18:19,810 --> 00:18:22,882
Ишао си такав у школу?
Види на шта личиш!
160
00:18:22,982 --> 00:18:25,602
Видим. -Побогу, човече.
161
00:18:25,769 --> 00:18:28,893
Прво Марко,
а сад си се и ти тукао.
162
00:18:29,060 --> 00:18:32,343
Доста ми је срања, Лукасе.
Стварно!
163
00:18:32,510 --> 00:18:36,210
Карин ми дође у посету, а мој
син изгледа као идиот из гета.
164
00:18:36,310 --> 00:18:38,492
Здраво, Лукасе. -Здраво!
165
00:18:38,602 --> 00:18:41,497
Као што рекох, паметнији попушта.
166
00:18:41,597 --> 00:18:44,857
Паметнији попушта!
Као да сам имао избора!
167
00:18:44,957 --> 00:18:47,350
Избор увек постоји!
168
00:19:16,019 --> 00:19:20,019
Можеш ли сутра да
одведеш Фабијана у школу?
169
00:19:34,144 --> 00:19:38,792
Немате довољно кредита.
-Јебига!
170
00:19:55,227 --> 00:19:58,310
Марко...
-Селам алејкум, брате.
171
00:19:58,477 --> 00:20:02,421
Шта правиш? -Пицу.
172
00:20:03,769 --> 00:20:07,769
Преноћићеш овде?
173
00:20:08,227 --> 00:20:13,044
Џабе гледаш, нећеш добити.
-Имам своје. -Своје, стварно?
174
00:20:13,144 --> 00:20:16,627
Зезам се. Не пушим.
-Добро, доста! Да чујем?
175
00:20:16,727 --> 00:20:19,893
Шта?
-Јеси ли се видео на шта личиш?
176
00:20:20,060 --> 00:20:24,518
Није то ништа. -Ништа?
Изгледаш као зомби!
177
00:20:24,685 --> 00:20:28,768
Тукао си се са Арапима!
-Откуд знаш? -Ја?
178
00:20:28,935 --> 00:20:31,662
Знам сваки камен у овом крају.
179
00:20:31,810 --> 00:20:35,810
Птичице ми говоре
шта се у Гропијусу дешава.
180
00:20:36,394 --> 00:20:40,502
Шта је с оним другим?
-У болници је. -Браво, Роки!
181
00:20:40,602 --> 00:20:44,602
Немој. -Зашто?
Ионако ни на шта не личиш.
182
00:20:45,060 --> 00:20:48,419
Као што рекох,
кад носе ножеве, нестани.
183
00:20:48,519 --> 00:20:52,272
У супротном, скупи муда
и разнеси га, јасно?
184
00:20:52,435 --> 00:20:56,352
Да, Марко, јасно!
-Да, Марко. -Покажи став!
185
00:20:56,519 --> 00:21:00,335
У реду.
186
00:21:00,502 --> 00:21:03,752
Паметни момци се не повлаче.
Паметни момци узвраћају.
187
00:21:03,852 --> 00:21:06,252
Лева десна, бам!
А сад, у своју собу.
188
00:21:06,352 --> 00:21:10,352
Не претеруј!
-Носи се у своју собу!
189
00:22:09,019 --> 00:22:13,019
Имаш пропусницу?
190
00:22:14,644 --> 00:22:17,643
Вратићу ти је сутра.
191
00:22:17,810 --> 00:22:23,394
А шта ја да радим? -Ништа.
Не можеш да се браниш, ти си нико!
192
00:22:23,602 --> 00:22:27,893
Погледај своју одећу!
Ако хоће, опљачкаће те.
193
00:22:28,060 --> 00:22:30,102
Иди аутобусом.
194
00:22:30,269 --> 00:22:33,893
Дуже траје, али нећеш
налетети на њих.
195
00:22:34,060 --> 00:22:39,209
Ти си типични немачки лузер,
плав, мршав са глупом фризуром.
196
00:22:39,519 --> 00:22:43,519
А где ти је школски ранац?
197
00:22:50,852 --> 00:22:54,852
Шта ти је с лицем, брате?
198
00:22:56,602 --> 00:22:59,768
Ђино, како си?
199
00:22:59,935 --> 00:23:03,935
Шта је било?
200
00:23:09,102 --> 00:23:12,768
Може ли неко да донесе креду?
201
00:23:12,935 --> 00:23:16,185
Може ли неко да
донесе креду? -Ја ћу.
202
00:23:16,790 --> 00:23:20,713
Само један од вас!
Не можете сви...
203
00:23:21,082 --> 00:23:23,323
У реду, вас тројица
донесите креду.
204
00:23:23,423 --> 00:23:27,123
Смирите се мало! -Лак, престани!
205
00:23:29,893 --> 00:23:31,998
Пст! Тишина тамо!
206
00:23:32,165 --> 00:23:34,998
Траже 500 евра.
207
00:23:35,165 --> 00:23:37,873
Од тебе?
-Не од мене, од нас.
208
00:23:38,040 --> 00:23:39,252
Тише мало!
209
00:23:39,352 --> 00:23:41,893
Ђино, колико имаш?
210
00:23:42,060 --> 00:23:46,143
Осећате ли неки дим?
-Запалио сам фитиљ.
211
00:23:46,310 --> 00:23:51,852
Лукасе... веома си талентован
за језике. Ово је виши ниво.
212
00:23:52,019 --> 00:23:56,121
Браво, докторе Лукас.
-За разлику од тебе, Момо.
213
00:24:02,019 --> 00:24:04,893
Ја код куће имам 40 евра, а ти?
214
00:24:05,060 --> 00:24:08,294
Не знам, неколико евра.
Искрено, штедео сам.
215
00:24:08,394 --> 00:24:12,268
Штедео? Убиће нас!
-Ти си побегао!
216
00:24:12,435 --> 00:24:15,268
И ви сте зајебали ствар!
217
00:24:15,435 --> 00:24:19,435
Доста! Сви ћете добити укор!
218
00:24:20,394 --> 00:24:23,710
Где је дневник?
-А зашто ја добијам укор?
219
00:24:23,810 --> 00:24:26,127
Ништа нисам урадио,
господине Средићу!
220
00:24:26,227 --> 00:24:30,227
Зовем се Суботић!
221
00:24:34,519 --> 00:24:37,460
Смирите се, људи!
Шта се овде дешава?
222
00:24:37,560 --> 00:24:41,685
Шта се дешава?
Шта је било, Јиргене?
223
00:24:41,852 --> 00:24:44,185
Лепо оделце!
224
00:24:44,352 --> 00:24:46,467
Господине Динг!
225
00:24:47,977 --> 00:24:52,419
Господине Динг, господин Петкић
нас је казнио без везе. Није фер!
226
00:24:52,519 --> 00:24:57,820
Ни ја нисам ништа урадила.
-Смирите се. -Јел' то истина?
227
00:24:59,644 --> 00:25:02,935
А где сте вас тројица били?
228
00:25:03,102 --> 00:25:05,210
Ишли смо по креду.
-По креду?
229
00:25:05,310 --> 00:25:08,085
Сва тројица?
-Господин Средић нас је послао.
230
00:25:08,185 --> 00:25:10,627
У реду, народе, смирите се.
231
00:25:10,727 --> 00:25:15,935
Велико ми је задовољство да вам
представим новог ученика
232
00:25:16,102 --> 00:25:20,102
који нам долази
из Марцан-Хелесдорфа.
233
00:25:20,644 --> 00:25:25,706
Мислио сам да оданде долазе
само нацисти, а момак је црња.
234
00:25:25,827 --> 00:25:28,417
Супер, Давиде,
више ниси једини црња!
235
00:25:28,517 --> 00:25:32,217
Завежи, мајмуне!
236
00:25:37,000 --> 00:25:39,090
Видимо се после школе!
237
00:25:39,257 --> 00:25:43,631
Слушај! Нисам црња,
ја сам са Кариба.
238
00:25:46,925 --> 00:25:52,967
Имам важну вест, данас долазе
новинари да чују важну објаву.
239
00:26:03,967 --> 00:26:07,967
Јеси ли видео, Дидем?
Какве сисе има, брате!
240
00:26:08,467 --> 00:26:12,000
Шта је са парама?
Имамо форе до 3:00.
241
00:26:12,596 --> 00:26:15,133
Хоћеш донети?
242
00:26:16,222 --> 00:26:18,263
Нос ме ужасно боли.
243
00:26:18,430 --> 00:26:22,430
Једва дишем.
244
00:26:23,519 --> 00:26:27,519
У реду, донећу паре.
-Хвала.
245
00:26:36,060 --> 00:26:39,518
Здраво, здраво. Хвала.
Хвала, хвала.
246
00:26:39,685 --> 00:26:46,185
Хвала што сте дошли. Јако ми је
драго, јер имам лепе вести.
247
00:26:46,352 --> 00:26:51,327
Данас имамо специјалног госта
из Министарства образовања.
248
00:26:52,019 --> 00:26:56,019
Поздравите господина Ројтера!
249
00:27:04,769 --> 00:27:08,769
Човече, саплео се!
250
00:27:10,269 --> 00:27:13,585
Молим вас, смирите се.
Седите на своја места.
251
00:27:13,685 --> 00:27:15,768
Тише мало, молим!
252
00:27:15,935 --> 00:27:20,210
Свако се може саплести.
То се може десити сваком од нас.
253
00:27:20,310 --> 00:27:24,643
То је само пет корака,
а он се саплео. Какав блам!
254
00:27:24,810 --> 00:27:27,477
Смирите се, молим вас.
Тишина!
255
00:27:27,644 --> 00:27:33,227
Имамо фантастичне вести, не желимо
да вас држимо у неизвесности.
256
00:27:33,394 --> 00:27:37,102
Завесу, молим.
257
00:27:37,269 --> 00:27:44,519
Дакле, министарство је нашој школи
донирало 50 нових компјутера.
258
00:27:51,185 --> 00:27:55,460
Коначно вам можемо понудити
изучавање рачунарства,
259
00:27:55,560 --> 00:27:59,749
и основно знање за
ваше будуће успешне каријере.
260
00:28:12,560 --> 00:28:18,871
Више о томе рећи ће вам госпођа
Штаке из обласне владе Нојкелна.
261
00:28:33,644 --> 00:28:37,644
Ђино, дођи, време је за ручак!
262
00:28:41,644 --> 00:28:45,602
Важно је да једемо
заједно, зар не?
263
00:28:45,769 --> 00:28:49,769
Исправи се.
264
00:28:51,602 --> 00:28:55,602
Зашто не једеш?
Да ниси превише зачинила?
265
00:29:00,435 --> 00:29:03,602
Могу ли да идем?
-Где ћеш?
266
00:29:03,769 --> 00:29:07,044
Морам да се вратим у школу.
-Наравно, иди.
267
00:29:07,144 --> 00:29:10,685
Не, не, не!
268
00:29:10,852 --> 00:29:14,018
Како је у школи?
269
00:29:14,185 --> 00:29:18,018
Добро. -Стварно?
270
00:29:18,185 --> 00:29:21,768
Звао је твој разредни.
271
00:29:21,935 --> 00:29:24,935
Знаш шта каже?
272
00:29:25,102 --> 00:29:30,461
Каже... да скоро
сваког дана бежиш из школе.
273
00:29:30,646 --> 00:29:38,185
Јел' то тачно? -Јесте.
-Бежиш из школе?
274
00:29:38,352 --> 00:29:41,977
Скоро сваког јебеног дана?
275
00:29:42,144 --> 00:29:44,722
Јел' тако?
276
00:29:46,115 --> 00:29:49,237
Зашто бежиш? Школа је важна.
277
00:29:49,404 --> 00:29:53,185
Идем ја.
-Не. Нигде ти не идеш!
278
00:30:00,185 --> 00:30:04,185
Ти се не мешај!
279
00:30:14,269 --> 00:30:18,269
Ђубре мало!
280
00:30:29,621 --> 00:30:31,829
Ђино?
281
00:30:31,996 --> 00:30:34,893
Не могу да дођем.
282
00:30:46,871 --> 00:30:50,871
Ево, од баке.
283
00:30:52,788 --> 00:30:56,788
Уштедео сам довољно
да ускоро одемо до ње.
284
00:30:58,621 --> 00:31:02,402
Јеботе! Човече!
285
00:31:20,663 --> 00:31:22,355
Здраво, шта има?
286
00:31:22,455 --> 00:31:24,704
Све у реду?
287
00:31:24,871 --> 00:31:28,896
Мислиш, зато што сам побегао?
-Мислим због полиције, човече.
288
00:31:28,996 --> 00:31:31,079
А, то.
289
00:31:31,246 --> 00:31:35,121
Познајеш Дениз?
-Који је разред?
290
00:31:35,288 --> 00:31:38,980
Немам појма. Не знам
ни да ли иде у ову школу.
291
00:31:39,080 --> 00:31:42,480
Срео сам је на базену.
Чак сам јој и број узео,
292
00:31:42,580 --> 00:31:46,538
али сам изгубио папирић.
Невиђена риба, брате.
293
00:31:46,705 --> 00:31:52,288
Слушај, морам да је карам.
-Арапи ми траже новац.
294
00:31:52,455 --> 00:31:55,704
500 евра. -Шта?
295
00:31:55,871 --> 00:31:57,913
О чему причаш?
296
00:31:58,080 --> 00:32:01,438
Кажу да си им украо 200.
-Ја њима украо?
297
00:32:01,538 --> 00:32:05,538
Можеш ли да им вратиш?
-Да им вратим? Зезаш?
298
00:32:05,969 --> 00:32:08,869
Јеси ли ти нормалан?
Неће добити ни жуту банку.
299
00:32:08,969 --> 00:32:11,837
"Можеш ли да им вратиш?"
Ко си, бре ти?
300
00:32:11,937 --> 00:32:16,160
Курац ће од мене добити!
И ко си ти да ме то питаш?
301
00:32:16,260 --> 00:32:18,828
Одјеби!
-У реду, срећно са Дениз.
302
00:32:18,928 --> 00:32:22,928
Јави се, имам свежу робу.
Реци то ортацима.
303
00:32:36,969 --> 00:32:40,011
Ало?
-Здраво? Шта има, дркаџијо?
304
00:32:40,178 --> 00:32:43,094
Јулијусе? Шта је било?
305
00:32:43,261 --> 00:32:47,261
Шта је с тобом, брате?
Само си збрисао!
306
00:32:47,428 --> 00:32:50,166
Траже 500 евра, брате.
307
00:32:50,333 --> 00:32:56,379
Брате, од мене нико ништа
не тражи! Узгред... ко тражи?
308
00:32:56,546 --> 00:32:58,594
Ђамел и његова екипа.
309
00:32:58,761 --> 00:33:01,411
Искрено, Лукасе, ко их јебе.
-Ко их јебе?
310
00:33:01,511 --> 00:33:05,613
Да. Идем да се нађем с рибом.
Чућемо се касније.
311
00:33:08,886 --> 00:33:12,886
Хеј, имате ли кондоме?
312
00:33:15,344 --> 00:33:18,244
Ти то озбиљно?
Још су ти јаја ћосава!
313
00:33:18,344 --> 00:33:21,719
Можеш ли да ми позајмиш 10 евра?
-Одјеби, бре, будало!
314
00:33:21,819 --> 00:33:25,519
Губи се! Човече...
315
00:33:47,519 --> 00:33:51,519
Шта то радиш?
316
00:33:54,477 --> 00:33:56,727
Овде живиш? -Да, овде.
317
00:33:56,894 --> 00:34:00,894
Шта то радиш?
-Дошао је да нам помогне.
318
00:34:16,769 --> 00:34:19,352
Спусти то.
319
00:34:19,519 --> 00:34:23,585
Само нешто да разјаснимо,
да ли стално крадеш од комшија?
320
00:34:23,685 --> 00:34:27,352
Тиме се бавиш?
321
00:34:27,519 --> 00:34:30,085
Да ли си нам још нешто украо?
322
00:34:30,185 --> 00:34:32,518
Жао ми је само сам...
323
00:34:33,153 --> 00:34:36,102
Надам се да ти је жао.
324
00:34:36,269 --> 00:34:40,171
Шта ти је то на лицу?
Ко ти је то урадио?
325
00:34:41,144 --> 00:34:45,144
Породица? Онда је у реду.
326
00:35:25,685 --> 00:35:29,685
Дођи овамо!
327
00:35:38,477 --> 00:35:42,435
Шта хоћеш? -Дођи.
328
00:35:42,602 --> 00:35:45,685
Зашто не уђеш?
-Немам времена.
329
00:35:45,852 --> 00:35:48,794
Немаш за карту?
-Наравно да имам, али...
330
00:35:48,894 --> 00:35:52,894
Бизнис, капираш, зар не?
331
00:36:14,269 --> 00:36:18,269
Морам да идем.
332
00:36:33,477 --> 00:36:35,852
Кева ти је увек овако кул?
333
00:36:36,019 --> 00:36:40,435
Мајка ми је страва, Локо.
А твоја? -Моја је мртва.
334
00:36:40,602 --> 00:36:45,893
Како мртва?
Зашто? Озбиљно?
335
00:36:46,060 --> 00:36:50,060
Брате, како је...
-Само ућути, у реду?
336
00:37:13,560 --> 00:37:15,835
Јебига.
-Како то мислиш, јебига?
337
00:37:15,935 --> 00:37:18,127
Зајебао си?
-Све је у реду.
338
00:37:18,227 --> 00:37:20,835
Добро је,
тако се носи у Нојкелну.
339
00:37:20,935 --> 00:37:22,927
Чекај.
340
00:37:23,027 --> 00:37:24,877
Направио си ми рупу, брате!
341
00:37:24,977 --> 00:37:28,977
Тата? -Лукасе, три сата је.
Јеси ли заборавио?
342
00:37:30,644 --> 00:37:36,060
Шта сам заборавио?
-Другове. Имате домаћи.
343
00:37:36,227 --> 00:37:39,393
Чекај, даћу ти их.
344
00:37:39,560 --> 00:37:44,352
Лукасе, ја сам, Хамуди.
Дођи кући.
345
00:37:44,519 --> 00:37:48,519
Требаће ти сутра ранац, за школу.
346
00:37:49,810 --> 00:37:52,852
Немам још кинту.
347
00:37:53,019 --> 00:37:56,560
То не ваља, Лукасе.
348
00:37:56,727 --> 00:37:59,143
Ништа не ваља.
349
00:37:59,310 --> 00:38:03,310
Али ја...
350
00:38:04,102 --> 00:38:07,768
Срање, човече.
351
00:38:07,935 --> 00:38:12,299
Могу ли да останем код тебе?
-Можеш, ако то средиш.
352
00:38:37,019 --> 00:38:40,935
Зашто их се толико плашиш?
353
00:38:41,102 --> 00:38:45,060
Дугујем им нешто.
Дуга је то прича.
354
00:38:45,227 --> 00:38:47,685
Смислићемо нешто. Веруј ми.
355
00:38:47,852 --> 00:38:49,977
Ово има одвратан укус.
356
00:38:50,144 --> 00:38:56,727
Зашто си онда купио?
-Нисам, украо сам.
357
00:38:57,227 --> 00:39:01,227
Више нећу!
358
00:39:02,935 --> 00:39:06,935
Јесу ли то они?
359
00:39:08,040 --> 00:39:10,540
Да.
360
00:39:14,977 --> 00:39:16,669
Човече!
361
00:39:16,769 --> 00:39:22,305
Ко је то урадио?
-Бум, друже! Пријатно!
362
00:39:24,722 --> 00:39:28,319
Јеби се! -Шта је с тобом?
Уср'о си се?
363
00:39:28,486 --> 00:39:32,185
Спрдам се са њима, друже.
За друго и нису.
364
00:39:34,144 --> 00:39:38,144
Штета што им ниси видео фаце!
365
00:40:13,394 --> 00:40:15,877
Вечерас идемо на
журку Гренцале, у реду?
366
00:40:15,977 --> 00:40:20,893
Зајеби журку!
-Нећу, друже. Биће кул!
367
00:40:21,060 --> 00:40:25,810
Данас се проводимо, а сутра
решавамо срање. -Обећаваш?
368
00:40:26,380 --> 00:40:28,579
Да.
369
00:40:34,838 --> 00:40:40,030
Момци, немојте да ме испалите.
-До сад су већ заборавили на то.
370
00:40:40,130 --> 00:40:43,905
Заборавили? Били су ми на гајби!
Рекао си да ћеш донети лову!
371
00:40:44,005 --> 00:40:47,880
Морао сам да је
дам мами, Лукасе.
372
00:40:48,054 --> 00:40:50,921
Санчез, идемо!
373
00:40:51,088 --> 00:40:55,088
Стани! Стој!
374
00:41:22,019 --> 00:41:25,393
Јебите се!
-Јеси ли икад био с рибом?
375
00:41:25,560 --> 00:41:29,560
Али не рачунају се
обданиште и те ствари.
376
00:41:30,060 --> 00:41:34,060
Мислим стварно,
јеси ли га икад ставио?
377
00:41:34,769 --> 00:41:37,935
Јеси ли се љубио?
378
00:41:38,102 --> 00:41:40,240
Лизао?
379
00:41:40,407 --> 00:41:43,310
Јеси ли икад пипнуо неку?
380
00:41:43,477 --> 00:41:46,227
А ти? -Шалиш се?
381
00:41:46,394 --> 00:41:48,810
Ја сам животиња!
382
00:41:48,977 --> 00:41:52,977
Да, туцаш слонове.
-Зачепи, будало!
383
00:41:53,144 --> 00:41:55,040
Слажете ли се са мном, момци?
384
00:41:55,140 --> 00:42:00,152
Жене су жене, али мајке су...
богиње!
385
00:42:00,319 --> 00:42:03,627
Боље је учити на старом бициклу?
-Нисам на то мислио.
386
00:42:03,727 --> 00:42:07,727
Ко је убалавио јебени џоинт?
387
00:42:08,185 --> 00:42:12,461
Човече... -Ово ми је
последњи грам из Хелесдорфа!
388
00:42:13,269 --> 00:42:16,169
Престани да се смејеш
као јебени кретен!
389
00:42:16,269 --> 00:42:19,143
А сад мало праве музике.
390
00:42:19,310 --> 00:42:23,310
Чујете ово?
391
00:42:24,810 --> 00:42:27,174
Искључи то срање, брате!
392
00:42:27,310 --> 00:42:31,102
То је кубанска ствар.
-Срање! -Регетон!
393
00:42:31,269 --> 00:42:33,727
Регетон?
-Жели да мува рибе.
394
00:42:33,894 --> 00:42:37,968
То иде овако, оне стоје испред са
својим дебелим гузицама, у реду?
395
00:42:38,068 --> 00:42:41,852
А ти кренеш...
не укипиш се као Ђино.
396
00:42:42,477 --> 00:42:46,477
Видиш?
То није ваше поп срање.
397
00:42:50,685 --> 00:42:56,310
Ово је музика! -Слушајте, момци.
Уз ту музику нећете јебати.
398
00:42:56,477 --> 00:42:59,377
Немате појма,
рибе су луде за регетоном!
399
00:42:59,477 --> 00:43:03,210
Ово је Нојкелн, друже.
Овде рибе ђускају уз нашу музику.
400
00:43:03,310 --> 00:43:07,185
Ово је музика!
401
00:43:07,352 --> 00:43:11,352
Растурићемо ти кеву!
402
00:43:11,560 --> 00:43:15,560
Човече, ви сте ретардирани.
403
00:44:05,060 --> 00:44:09,060
То, човече!
404
00:44:23,519 --> 00:44:28,310
Човече, баш је јебозовна!
-Набавићу ти телефон.
405
00:44:28,477 --> 00:44:31,794
Заборави! -Знате ме,
ја сам отров за рибе.
406
00:44:31,894 --> 00:44:34,781
Може с главе бурек да ти једе.
-Чекај ме овде.
407
00:44:34,881 --> 00:44:38,721
Неће ти дати. -Да се кладимо?
Само ме гледај.
408
00:44:42,769 --> 00:44:47,307
Здраво, цуре, нисам гинеколог,
али волим да погледам.
409
00:44:47,894 --> 00:44:51,560
Шта је с тобом, друже?
410
00:44:51,727 --> 00:44:56,252
Хоћете да изађете с нама?
-Већ смо изашле. -Да, с нама!
411
00:44:56,352 --> 00:44:59,079
Хајдемо негде.
-А ко сте то ви?
412
00:44:59,214 --> 00:45:03,359
Идемо на журку.
-О, боже!
413
00:45:03,894 --> 00:45:07,400
Сад је доста, човече.
-Миришеш без везе.
414
00:45:07,567 --> 00:45:09,769
Који вам је мој?
-Бежи тамо!
415
00:45:09,869 --> 00:45:14,582
Ионако вас не би' туц'о
ни да 'оћете. -Иди тамо и седи.
416
00:45:14,727 --> 00:45:19,352
Хајде, одјеби!
-Јебени перверзњак.
417
00:45:19,519 --> 00:45:21,852
Бламираш се, човече.
418
00:45:22,019 --> 00:45:25,268
Јулијусе, шта би?
-Јебене курве!
419
00:45:25,435 --> 00:45:28,877
Зачепи губицу.
-Ја га на познајем, у реду?
420
00:45:28,977 --> 00:45:32,185
Изађите са мном
ако хоћете. -Јеби се!
421
00:45:32,352 --> 00:45:36,143
Како хоћете, кучке!
-Јеби се, будало!
422
00:45:36,310 --> 00:45:40,666
Попушиш ми!
-Завежи! -Дођи овамо!
423
00:45:40,894 --> 00:45:43,474
Завежи!
-Мир међу квочкама!
424
00:45:43,641 --> 00:45:47,127
Јебем ти све и живо и мртво,
дркаџијо! Јасно?
425
00:45:47,227 --> 00:45:49,852
Мама ти је курва!
426
00:45:50,019 --> 00:45:54,019
Јебе ми све мртво?
427
00:45:57,060 --> 00:46:01,336
Носите се, будале! -Јебите се!
-Покажи нам рибицу!
428
00:46:03,310 --> 00:46:07,560
Какве курве!
-Ова црна је баш секси.
429
00:46:09,394 --> 00:46:11,806
Штета.
430
00:46:15,435 --> 00:46:20,792
Где је та журка, Јулијусе?
Каква је ово недођија?
431
00:46:46,310 --> 00:46:50,310
Срање, човече!
432
00:46:50,560 --> 00:46:53,352
Таман сам се орасположио...
433
00:46:53,519 --> 00:46:57,210
Хајде, ипак да погледамо.
-Не, идемо одавде.
434
00:46:57,310 --> 00:47:00,980
Молим те! Ако ме претресу,
најебао сам, човече.
435
00:47:01,080 --> 00:47:05,192
Имам нож и боксер.
-Зашто си то понео, јеботе?
436
00:47:05,359 --> 00:47:09,984
Ако хоћеш опет да добијеш
батине, онда у реду.
437
00:47:10,734 --> 00:47:15,621
Али ја нисам лузер. Ако се неко
закачи са нама... -Друже!
438
00:47:15,727 --> 00:47:19,727
Мрзим што сам гоља.
Градски превоз је ужасан.
439
00:47:22,602 --> 00:47:25,768
Идемо на бус, такси је прескуп.
440
00:47:25,935 --> 00:47:29,935
Момци, ја частим, у реду?
441
00:47:30,985 --> 00:47:33,919
Ово вечерас је било срање,
тотална катастрофа.
442
00:47:34,019 --> 00:47:36,717
А знате зашто?
Зато што смо шворц.
443
00:47:36,817 --> 00:47:40,657
Да имамо неки динар
отишли бисмо у неки клуб.
444
00:47:40,769 --> 00:47:44,585
Онда би са рибама из баса
на пумпи купили вотку,
445
00:47:44,685 --> 00:47:48,685
отишли у Мек, па направили оргије.
446
00:47:49,644 --> 00:47:52,807
А не ово срање.
447
00:47:54,560 --> 00:47:58,560
Могу ли да упалим радио?
Ставићу на Џем ФМ.
448
00:48:02,685 --> 00:48:07,685
Може ли мало јаче?
-Наравно, друже.
449
00:48:07,852 --> 00:48:13,810
Молим те да не пијеш у колима.
-У реду, пазићу. -Да.
450
00:48:17,894 --> 00:48:21,393
То је 12,30 евра, момци.
-Ја ћу.
451
00:48:21,560 --> 00:48:27,602
Пробуди се, стигли смо!
Излази напоље.
452
00:48:33,602 --> 00:48:37,602
12.30, јел' тако?
-Да.
453
00:48:40,685 --> 00:48:44,685
Добро дошао у Нојкелн, дркаџијо!
454
00:49:02,435 --> 00:49:08,061
Момци, рекао сам вам
да не бринете. -Ти си болестан.
455
00:49:31,519 --> 00:49:37,899
Нема риба... нема ни забаве.
Морамо нешто да предузмемо.
456
00:49:51,519 --> 00:49:57,371
Шта је са школским компјутерима?
Упаднемо и мазнемо. Просто.
457
00:49:57,894 --> 00:50:01,102
Човече, то је 10.000 по глави.
458
00:50:01,269 --> 00:50:05,242
То је неком годишња плата.
-Побогу, људи!
459
00:50:05,810 --> 00:50:09,602
Ухватиће нас. -Како?
460
00:50:09,769 --> 00:50:15,977
Ђино, помисли шта ће твој ћале
урадити кад пандури дођу по тебе.
461
00:50:16,144 --> 00:50:20,521
Добро... ја сам за.
-То, брате!
462
00:50:20,853 --> 00:50:24,853
Урадићемо то и без тебе, Лукасе.
463
00:50:32,686 --> 00:50:36,564
500 ЕВРА, КУЧКИН СИНЕ
464
00:50:39,853 --> 00:50:41,461
Шта гледаш?
465
00:50:41,561 --> 00:50:43,977
Завежи.
-Ти завежи!
466
00:50:44,144 --> 00:50:45,794
Марко, ништа није урадио.
467
00:50:45,894 --> 00:50:49,586
Зашто ме онда тако глупо гледа?
-Имам добре вести.
468
00:50:49,686 --> 00:50:52,186
Погледајте.
469
00:50:52,353 --> 00:50:55,277
Добио сам посао. Ево.
470
00:50:55,444 --> 00:50:57,794
Домар.
-На Хумболтовом универзитету.
471
00:50:57,894 --> 00:50:59,336
Да!
472
00:50:59,436 --> 00:51:04,061
Коначно сте се докопали
универзитета, докторе Матијас.
473
00:51:05,811 --> 00:51:08,561
Да. Пола радног времена.
474
00:51:08,728 --> 00:51:11,378
Кад платим порез
остаје ми 800 евра.
475
00:51:11,478 --> 00:51:14,102
800 евра? Месечно?
476
00:51:14,269 --> 00:51:16,961
800 нето.
-Толико сам зарађивао за дан.
477
00:51:17,061 --> 00:51:20,602
Али ово је поштен посао.
478
00:51:20,769 --> 00:51:24,769
Честитам.
-Колико треба да радиш за 10.000?
479
00:51:26,852 --> 00:51:29,900
И ти би могао да нађеш неки посао.
480
00:51:30,067 --> 00:51:33,683
Зашто питаш? -Онако.
481
00:51:34,769 --> 00:51:39,569
Добро дошли у салу за физичко!
Данас играмо стони тенис.
482
00:51:44,602 --> 00:51:46,685
Снимај!
483
00:51:46,852 --> 00:51:49,335
Остави то! Ја бацам!
-Већ си бацио!
484
00:51:49,435 --> 00:51:53,435
Јел' се тако понашаш и код куће?
485
00:51:55,477 --> 00:51:59,477
Сад сте баш претерали, момци.
486
00:52:01,144 --> 00:52:04,902
Тупане, човек крвари!
487
00:52:05,069 --> 00:52:07,419
У реду је,
ја ћу прихватити кривицу.
488
00:52:07,519 --> 00:52:11,519
Морате код доктора.
-Изађите сви напоље.
489
00:52:13,685 --> 00:52:17,685
Хајде, напоље.
-Извините, господине Суботићу.
490
00:52:34,935 --> 00:52:38,935
Лукасе! Шта радиш ту?
491
00:52:39,102 --> 00:52:43,102
Хтео сам да вас
питам за своју оцену.
492
00:52:44,102 --> 00:52:47,060
Лукасе, то је сјајно.
493
00:52:47,227 --> 00:52:51,227
Имам нешто за тебе.
494
00:52:53,352 --> 00:52:56,002
Хтео сам да вас питам
како то функционише.
495
00:52:56,102 --> 00:53:00,102
Помоћи ћу ти да се региструјеш.
Нема проблема.
496
00:53:10,935 --> 00:53:14,560
Шта је било? Шта се десило?
497
00:53:14,727 --> 00:53:17,768
Ништа. Јебига.
498
00:53:17,935 --> 00:53:20,627
Лудило, друже!
Шта му је са оком?
499
00:53:20,727 --> 00:53:23,929
Унаказио га ћале.
500
00:53:27,977 --> 00:53:31,821
Човече, ко овде баца ђубре?
501
00:53:37,019 --> 00:53:39,743
Уђи.
502
00:53:40,310 --> 00:53:44,237
Ви сачекајте овде.
Морам да попричам са Ђином.
503
00:53:44,352 --> 00:53:47,760
О школи и осталим срањима.
Седите у дневну собу.
504
00:53:47,860 --> 00:53:52,102
Јулијусе, ко су ови?
-Мој буразер са ортацима.
505
00:53:53,727 --> 00:53:56,560
Изујте се. -Озбиљно?
506
00:53:56,727 --> 00:54:00,979
Какво је ово лудило?
-Да, зајебано.
507
00:54:14,435 --> 00:54:19,435
Где су му маторци?
-Немам појма, давно су отишли.
508
00:54:19,602 --> 00:54:23,602
Слушај овамо!
509
00:54:33,060 --> 00:54:37,044
Скидајте јебене ципеле.
Мој брат је обрисао под.
510
00:54:37,144 --> 00:54:41,420
Скидајте јебене ципеле,
да вам не би' јеб'о мајку!
511
00:54:41,852 --> 00:54:44,852
Скидај, јеботе!
512
00:54:45,019 --> 00:54:49,034
Покажите мало поштовања!
Нисте код своје куће.
513
00:54:52,977 --> 00:54:58,213
Можемо да одемо у Јулијусову собу?
-Шта ови раде у мом стану?
514
00:54:59,060 --> 00:55:03,060
Не свиђате јој се.
515
00:55:03,685 --> 00:55:06,185
Ђако, Ђако, полако.
516
00:55:06,352 --> 00:55:12,379
Човече, каква је ово животиња?
-Немам појма. Неки глупи гуштер.
517
00:55:16,810 --> 00:55:19,241
Идемо код Јулијуса.
518
00:55:33,602 --> 00:55:37,602
Јулијусе, друже...
где ти је намештај?
519
00:55:39,144 --> 00:55:43,144
Имам нешто за вас.
520
00:55:49,602 --> 00:55:53,602
Какви су ово кључеви?
521
00:56:06,852 --> 00:56:10,560
Где је Ђино?
522
00:56:10,727 --> 00:56:14,865
Ћале му не да да изађе.
-Тише мало! -Шта?
523
00:56:15,032 --> 00:56:17,877
Шта је с тобом?
Викаћу, ако хоћу.
524
00:56:17,977 --> 00:56:21,977
Баш тебе брига
шта је с њим, јел' да?
525
00:56:22,644 --> 00:56:24,960
Јеси ли ретардиран, брате?
526
00:56:25,060 --> 00:56:28,210
Само завежи, молим те!
-Нема нигде никог.
527
00:56:28,310 --> 00:56:31,544
Кога боли курац?
-Нећу да будем ухапшен.
528
00:56:31,644 --> 00:56:35,627
Зајеби пандуре. Погледај
шта сам понео, за сваки случај.
529
00:56:35,727 --> 00:56:40,585
Буразеров ваздушни пиштољ.
-Човече, ти си луд! -Екстра ствар.
530
00:56:40,685 --> 00:56:43,044
Дај ми то овамо!
-Нема шансе.
531
00:56:43,144 --> 00:56:46,768
Шта је с тобом?
-Шта? Лукас се уср'о.
532
00:56:46,935 --> 00:56:50,935
Локо, озбиљан сам,
дај ми то. -Не!
533
00:56:51,310 --> 00:56:55,502
Враћај пиштољ назад, ретарде!
-Ретарде? -Хоћеш да нас ухвате?
534
00:56:55,602 --> 00:56:59,436
Смири се! -Набави себи
пиштољ! Врати ми мој.
535
00:56:59,536 --> 00:57:04,161
Ућути! -Врати ми пиштољ!
Врати ми мој јебени пиштољ!
536
00:57:04,269 --> 00:57:08,269
Завежи!
А ти му врати пиштољ.
537
00:57:10,727 --> 00:57:14,727
Чувај се, не видим те у мраку.
538
00:57:14,894 --> 00:57:18,893
Захваљиваћете ми, момци.
-Јеби се, будало!
539
00:57:19,060 --> 00:57:23,060
Овамо!
540
00:57:26,185 --> 00:57:30,185
Где? -Лево.
541
00:57:47,519 --> 00:57:49,652
Куда, Лукасе?
542
00:57:59,019 --> 00:58:03,019
Полако! -Јулијусе, човече!
543
00:58:07,352 --> 00:58:09,643
Друже! -Јеботе!
544
00:58:09,810 --> 00:58:11,752
Угаси то срање, Јулијусе!
545
00:58:11,852 --> 00:58:15,044
Искулирај, гасим одмах,
само да се оријентишемо.
546
00:58:15,144 --> 00:58:18,502
Шта је с тобом? Сакриј лице,
можда су укључене камере.
547
00:58:18,602 --> 00:58:23,227
Јулијусе, угаси то светло!
-Зашто? -Зато што си глуп!
548
00:58:23,394 --> 00:58:26,085
Угаси светло!
Јебе ми се за оријентацију!
549
00:58:26,185 --> 00:58:30,102
Сад ништа не видим.
-Јулијусе, све си сјебао.
550
00:58:30,269 --> 00:58:34,269
Чекајте ме.
551
00:58:45,602 --> 00:58:48,518
Где је роба, човече?
552
00:58:48,685 --> 00:58:51,600
Због овога сам отказао
судар са рибом.
553
00:58:51,700 --> 00:58:56,335
Моја риба се 10 година бави
плесом, знаш какво тело има?
554
00:58:56,435 --> 00:59:02,393
Овде је све пуно књига, Локо!
Коме требају све те књиге?
555
00:59:02,560 --> 00:59:06,560
Зајеби књиге, човече.
556
00:59:09,935 --> 00:59:13,460
Јеби се, будало!
-Уср'о си се у гаће!
557
00:59:13,627 --> 00:59:16,269
Где су јебени компјутери?
558
00:59:18,644 --> 00:59:20,727
Момци!
559
00:59:20,894 --> 00:59:25,143
Момци! Момци, дођите!
Нашао сам их!
560
00:59:25,310 --> 00:59:27,710
Не зајебавај се с нама, Лукасе!
561
00:59:27,810 --> 00:59:30,060
Погледајте!
562
00:59:30,227 --> 00:59:33,477
Човече!
563
00:59:33,644 --> 00:59:37,644
Ово су равни екрани!
-Уболи смо бинго!
564
00:59:38,935 --> 00:59:42,060
Шта то радиш?
-Ово је екстра!
565
00:59:42,227 --> 00:59:44,127
Напиши и своју адресу, будало.
566
00:59:44,227 --> 00:59:47,877
Да вам кажем,
ви сте најсморнији ортаци икад.
567
00:59:47,977 --> 00:59:51,977
А ти си најглупљи, брате.
568
01:00:00,969 --> 01:00:03,294
Јулијусе, човече!
-Имаш бољу идеју?
569
01:00:03,394 --> 01:00:05,780
Рекао сам да изађемо
на предњи улаз,
570
01:00:05,880 --> 01:00:08,069
али си ти кукао
због мојих графита.
571
01:00:08,169 --> 01:00:10,210
Помозите ми да прескочим ограду.
572
01:00:10,310 --> 01:00:14,169
Ти помози Јулијусу да баца
преко, а ја ћу хватати.
573
01:00:14,269 --> 01:00:18,269
Неће моћи!
574
01:00:20,852 --> 01:00:24,852
Моћи ће!
575
01:00:25,227 --> 01:00:27,960
Имаш добро дупе, Лукасе!
-Јеби се, човече!
576
01:00:28,060 --> 01:00:30,960
Човече имаш жуте флеке!
Одвратно.
577
01:00:31,102 --> 01:00:33,335
Колико дуго носиш те гаће?
578
01:00:33,435 --> 01:00:36,752
Ко ће да гура колица?
Не могу више, црк'о сам.
579
01:00:36,852 --> 01:00:40,393
Од тог гурања
дупе ти је још изазовније.
580
01:00:40,560 --> 01:00:42,935
Дај ми то.
581
01:00:43,102 --> 01:00:47,060
Прво што ћу да купим
биће неки лудачки ланац.
582
01:00:47,227 --> 01:00:50,044
Од 150 грама минимум.
И штап за пецање.
583
01:00:50,144 --> 01:00:52,835
Наравно.
-Штап за пецање, Локо?
584
01:00:52,935 --> 01:00:55,794
Шта ћеш с њим?
-Да пецам, брате.
585
01:00:55,894 --> 01:00:58,460
Шта ћете ви да радите са кинтом?
586
01:00:58,560 --> 01:01:02,560
Идемо! Пожурите!
587
01:01:04,102 --> 01:01:08,102
Хајде! -Одакле одједном
сви ови аутомобили?
588
01:01:09,435 --> 01:01:12,643
Шта гледате? -Јеби га.
589
01:01:12,810 --> 01:01:15,831
Идемо. -Не мрдајте!
-Гурај, Лукасе!
590
01:01:15,998 --> 01:01:19,269
Носите то срање
негде другде, будале!
591
01:01:20,560 --> 01:01:22,810
Јебите се, дркаџије!
592
01:01:22,977 --> 01:01:25,477
Шта?
-Завежи, будало!
593
01:01:25,644 --> 01:01:29,644
Шта? -Зачепи губицу!
594
01:01:38,327 --> 01:01:42,210
Јеси ли ти нормалан? -Брате,
мислио сам да је ваздушни пиштољ.
595
01:01:42,310 --> 01:01:44,492
Који ти је курац, брате?
596
01:01:44,602 --> 01:01:49,577
Сваки пут направиш неко срање.
Који ти је мој? Сваки пут!
597
01:01:51,102 --> 01:01:54,310
Следећи пут пуцам у месо, говнари!
598
01:01:54,477 --> 01:01:58,477
Идемо, Јулијусе!
599
01:02:10,852 --> 01:02:14,352
Јебига!
600
01:02:14,519 --> 01:02:17,893
Настави даље!
601
01:02:18,060 --> 01:02:22,060
Идемо унутра.
602
01:02:36,060 --> 01:02:40,060
Јебига!
-Идемо! Трчи!
603
01:02:57,060 --> 01:02:59,060
У реду, улазите.
604
01:02:59,185 --> 01:03:03,185
Хајде.
605
01:03:07,852 --> 01:03:11,852
Пазите на Ђака.
606
01:03:20,894 --> 01:03:24,894
Јебено дериште.
607
01:03:26,269 --> 01:03:30,127
Додај ми тај прљав веш.
-Ја то срање не узимам у руку.
608
01:03:30,227 --> 01:03:35,643
Тако ни они неће дирати компове.
Баци прљаву одећу преко.
609
01:03:35,810 --> 01:03:39,810
Ако их мој буразер пронађе,
мртви смо.
610
01:03:40,485 --> 01:03:42,919
Не переш своје ствари?
-Немамо машину.
611
01:03:43,019 --> 01:03:46,460
Јулијусе, има их превише.
Однећу један кући, важи?
612
01:03:46,560 --> 01:03:50,560
Важи. -Окрени се.
613
01:03:53,352 --> 01:03:57,352
Као нов си!
614
01:04:09,852 --> 01:04:14,887
Украдени компјутери веома
су скупи као и монитори.
615
01:04:16,935 --> 01:04:20,560
Седите!
616
01:04:20,727 --> 01:04:24,727
Моје место је заузето.
-Онда седи овде.
617
01:04:25,685 --> 01:04:30,019
Суседи су пријавили
три провалника.
618
01:04:30,352 --> 01:04:34,602
Три младића...
могуће наоружана.
619
01:04:34,769 --> 01:04:39,893
Ако ико од вас нешто чује
нека дође код нас. Не уједамо.
620
01:04:40,060 --> 01:04:42,335
Штета се мери у хиљадама.
621
01:04:42,435 --> 01:04:45,977
Човече, баш их је усрало!
622
01:04:46,144 --> 01:04:50,144
Тишина!
623
01:04:50,852 --> 01:04:54,852
Обећавам,
624
01:04:55,227 --> 01:04:59,727
наћи ћемо их
и биће строго кажњени.
625
01:04:59,894 --> 01:05:02,768
Сви до једног.
626
01:05:02,935 --> 01:05:07,648
То је и у вашем интересу,
ти компјутери су били за вас.
627
01:05:14,602 --> 01:05:18,060
Да? Хало? -Хало.
628
01:05:18,227 --> 01:05:22,810
Ко је то? -А шта мислиш?
Твој брат, тупане!
629
01:05:22,977 --> 01:05:27,044
Зашто зовеш са скривеног броја?
-А што да не? У школи си?
630
01:05:27,144 --> 01:05:31,085
Да, зашто? -Чујем да су вам
неки лузери мазнули компјутере.
631
01:05:31,185 --> 01:05:34,210
Да, и пандури су били овде.
-Какви лузери!
632
01:05:34,310 --> 01:05:39,252
Некада смо и ми то радили,
али не више. -У чему је разлика?
633
01:05:39,352 --> 01:05:45,602
Ти компјутери су регистровани,
брате, наћи ће их очас посла.
634
01:05:45,769 --> 01:05:49,544
Тако значи. -Имају бројеве,
лако им се уђе у траг.
635
01:05:49,644 --> 01:05:52,127
Знаш ли ко је то урадио?
-Немам појма.
636
01:05:52,227 --> 01:05:56,002
Наравно да не знаш.
Неке будале, јебени лузери.
637
01:05:56,102 --> 01:05:59,919
Добро, обавићу пар позива...
-Прекидај разговор. Прекидај!
638
01:06:00,019 --> 01:06:03,909
Прекини, одмах!
Добро дошао, како си?
639
01:06:04,076 --> 01:06:08,560
Шта има, Марек? -Зајеби то
"шта има", а знаш зашто?
640
01:06:08,727 --> 01:06:12,727
Дођеш, једеш свој кебаб,
па моје слот апарате
641
01:06:13,060 --> 01:06:15,852
играш својим масним прстима.
642
01:06:16,019 --> 01:06:21,310
Када ћу добити своје паре?
-Ускоро, обећавам. -Кад?
643
01:06:21,477 --> 01:06:25,477
Дај ми 10-15 дана
и све ћу ти платити. -Шта?
644
01:06:27,144 --> 01:06:29,977
Не могу брже.
645
01:06:30,144 --> 01:06:33,943
Преузми одговорност,
То је твој ортак.
646
01:06:34,110 --> 01:06:37,669
Марек, не претеруј. -Стави руку
овде. -Марек је рекао...
647
01:06:37,769 --> 01:06:41,769
Стави овде руку.
Не терај ме да вичем.
648
01:06:44,269 --> 01:06:49,268
Смири се, Марек! -Сломи му прст!
Сломи му јебени прст!
649
01:06:49,435 --> 01:06:52,560
Да, доста је било...
650
01:06:52,727 --> 01:06:57,246
То више неће моћи тако! У школи
сам радио у слободно време.
651
01:06:57,346 --> 01:06:59,060
Нико ме за то није плаћао.
652
01:06:59,160 --> 01:07:02,585
Проблем школе у Гропијусштату
су насиље и недисциплина
653
01:07:02,685 --> 01:07:05,085
у већински мигрантском крају.
654
01:07:05,185 --> 01:07:09,219
Многи ђаци живе у сиромаштву
и ретки су они који имају рачунар.
655
01:07:09,319 --> 01:07:12,927
Сада се у школи више не могу
одржавати часови рачунарства.
656
01:07:13,027 --> 01:07:15,690
Нови компјутери су нестали.
657
01:07:15,857 --> 01:07:18,233
Лукасе! Дођи овамо.
658
01:07:18,400 --> 01:07:21,791
Лопови су оставили трагове
деструкције. -Шта се дешава?
659
01:07:21,891 --> 01:07:26,127
Шта? -Ово. Доспели сте у вести,
-Налазимо се у подруму школе.
660
01:07:26,227 --> 01:07:31,210
Осим што су украли рачунаре,
лопови су уништили имовину школе.
661
01:07:31,310 --> 01:07:33,700
Када да је раније била боља.
662
01:07:33,800 --> 01:07:37,544
Управа школе мисли да су
провалници ђаци из њихове школе.
663
01:07:37,644 --> 01:07:39,771
Деца из твоје школе!
664
01:07:39,938 --> 01:07:43,060
Професори су на ивици снага,
а полиција је немоћна.
665
01:07:43,160 --> 01:07:48,833
Украдени су врхунски компјутери,
а ми чинимо све да нађемо кривце.
666
01:07:51,727 --> 01:07:55,819
Ово се тамо свакодневно дешава,
и нико ништа не предузима,
667
01:07:55,919 --> 01:07:59,264
а сад су се сви узбудили
због ове глупости. -Глупости?
668
01:07:59,364 --> 01:08:02,335
То су били сасвим нови
и веома скупи компјутери.
669
01:08:02,435 --> 01:08:05,210
Коначно сте могли
нешто научити, али не,
670
01:08:05,310 --> 01:08:09,794
неки идиоти су их украли.
-Чујеш ли ти шта сам рекао?
671
01:08:09,894 --> 01:08:11,919
То се тамо дешава сваког дана.
672
01:08:12,019 --> 01:08:15,419
У школи се стално туку,
Турци носе ножеве...
673
01:08:15,519 --> 01:08:17,469
Турци...
-Зар ти то не смета?
674
01:08:17,569 --> 01:08:20,377
Поштеди ме својих
гангстерских срања, у реду?
675
01:08:20,477 --> 01:08:23,127
И ја сам овде одрастао,
и ја знам понешто.
676
01:08:23,227 --> 01:08:25,877
Не знаш!
То је било пре 100 година!
677
01:08:25,977 --> 01:08:29,935
Не мораш ми делити
своје савете из 1970-их.
678
01:08:30,102 --> 01:08:33,669
Клони се невоље.
Ако тип има нож, повуци се.
679
01:08:33,769 --> 01:08:37,894
Немаш ти појма!
Ти видиш само своју Катрин!
680
01:08:38,185 --> 01:08:42,960
Карин! Име јој је Карин! Утуви то
у ту своју главу! -Зајеби Карин!
681
01:08:43,060 --> 01:08:47,249
Зајеби компјутере
и иди туцај своју јебену Карин!
682
01:08:50,144 --> 01:08:54,435
Сад одјеби, сине.
-Да одјебем? -Одјеби!
683
01:08:54,602 --> 01:08:58,408
Увек исто срање!
-Одјеби!
684
01:09:14,185 --> 01:09:20,268
Зашто би те неко тукао?
Запитај се! Зашто?
685
01:09:20,435 --> 01:09:24,877
Зато што сам црн. Зато!
Зато што сам странац, Арапин!
686
01:09:24,977 --> 01:09:27,685
Они ме тако виде,
и то сам ја!
687
01:09:27,852 --> 01:09:31,477
Зашто да не будем мушкарац?
Хоћеш да учим с њим?
688
01:09:31,577 --> 01:09:34,473
Погледај га само!
Свако може да га пребије!
689
01:09:34,573 --> 01:09:39,485
Погледај себе, будало. -Треба да
им дозволим да ме пребију?
690
01:09:39,585 --> 01:09:43,294
Да им кажем, "Пребијте ме,
моја мама мисли да је то у реду"?
691
01:09:43,394 --> 01:09:48,104
Јел' то треба? -Али...
-Да дозволим да ме пребију?
692
01:09:48,271 --> 01:09:52,547
Да ме бије ко како хоће?
-Сине... -Да ми газе по лобањи?
693
01:09:52,647 --> 01:09:54,908
Одговори ми!
Да ли треба да ме газе?
694
01:09:55,008 --> 01:09:59,654
Ја нисам човек?
Кад се посечем, не крварим?
695
01:10:00,227 --> 01:10:04,227
Дакле, они су криви?
-Наравно да су они криви.
696
01:10:08,269 --> 01:10:11,920
Пусти ме, морам да идем.
Морам да идем.
697
01:10:29,019 --> 01:10:33,085
Јеси ли ти нормалан?
Опет дуваш? -Смири се, Локо.
698
01:10:33,185 --> 01:10:37,416
И даље дугујемо 500 евра.
-Опусти се. Имамо компове.
699
01:10:37,516 --> 01:10:41,519
Онда ћемо их
дати Арапима. -Никад!
700
01:10:42,102 --> 01:10:46,893
Марко каже да компјутери имају
кодове. Регистровани су.
701
01:10:47,060 --> 01:10:51,494
Ти то озбиљно, Лукасе? Шта ако
ми пандури упадну у гајбу?
702
01:10:51,594 --> 01:10:56,060
Морам да идем. -Јеби се,
човече! Мораш да идеш?
703
01:10:56,227 --> 01:10:59,627
Могао би мало да помогнеш.
Ни у крађи ниси учествовао.
704
01:10:59,727 --> 01:11:03,829
Веруј ми, јебени Арапи бију
горе од твог ћалета!
705
01:11:06,019 --> 01:11:10,019
Ђубре!
706
01:11:13,394 --> 01:11:17,583
Који ти је курац, човече?
-Уопште ми не помажете!
707
01:11:19,435 --> 01:11:21,560
Дај ми компјутере.
-Да?
708
01:11:21,727 --> 01:11:24,627
А ако ти не дам?
-О'лади, човече.
709
01:11:24,769 --> 01:11:28,143
Лукасе, компјутери вреде више.
710
01:11:28,310 --> 01:11:32,412
Продаћемо их продавници
електронике у Зоненалеу.
711
01:11:39,185 --> 01:11:42,369
Десктоп рачунари са
најновијим оперативним системом.
712
01:11:42,469 --> 01:11:45,227
1.500 евра. -Не.
713
01:11:45,394 --> 01:11:48,977
Шта? Зашто не?
1.500 је одлична цена.
714
01:11:49,144 --> 01:11:52,389
То је одлична понуда.
-Хајдемо одавде.
715
01:11:52,556 --> 01:11:57,531
Рекао сам да џабе долазимо.
-Добро, колико би нам ти дао?
716
01:11:57,685 --> 01:12:01,227
Хало? Реци нешто.
-Јулијусе...
717
01:12:01,394 --> 01:12:05,394
Покажи мало поштовања,
непристојан си!
718
01:12:09,519 --> 01:12:12,102
Бар их погледај.
719
01:12:12,269 --> 01:12:15,310
Бежимо!
720
01:12:15,477 --> 01:12:18,143
Идемо, идемо!
721
01:12:18,310 --> 01:12:20,765
Вратите ми те свиње овамо!
722
01:12:56,685 --> 01:13:00,235
Зашто си стао?
723
01:13:00,402 --> 01:13:02,502
Ухватићемо га.
-Зајеби. Пусти га.
724
01:13:02,602 --> 01:13:06,602
Али ту је. -Идемо!
725
01:13:09,544 --> 01:13:13,210
Сутра ћемо покушати поново.
-Не, компјутери су регистровани.
726
01:13:13,310 --> 01:13:15,994
Можда их полиција
дотле пронађе. -Брате...
727
01:13:16,094 --> 01:13:19,894
питај свог буразера,
сигурно зна некога.
728
01:13:23,560 --> 01:13:27,210
Све је исто као и увек, а?
Гропијус је и даље ту.
729
01:13:27,310 --> 01:13:31,602
И подједнако је ружан...
бар лети.
730
01:13:31,769 --> 01:13:35,769
Сада није само бетон,
већ сунце и бетон.
731
01:13:39,102 --> 01:13:43,102
Марко, како си некада
долазио до лове?
732
01:13:47,560 --> 01:13:51,560
Немој да правиш срања, у реду?
733
01:13:52,919 --> 01:13:55,495
Ево наше избеглице!
Где је мојих 10 евра?
734
01:13:55,595 --> 01:13:58,544
Ту је цела екипа.
Дрипци, немате кућу?
735
01:13:58,644 --> 01:14:01,461
Дугујеш ми 10 евра.
-Добићеш их, Али.
736
01:14:01,561 --> 01:14:04,059
Кад? -Добићеш!
737
01:14:05,435 --> 01:14:08,402
Тише мало, ако може!
Сиђите одатле!
738
01:14:08,560 --> 01:14:12,102
Дођи да се поздравиш.
739
01:14:12,269 --> 01:14:15,142
Престани да се церекаш.
-Пусти га.
740
01:14:15,242 --> 01:14:17,827
Исти је као Џем,
само су му рибе у глави.
741
01:14:17,927 --> 01:14:19,935
Џеме! Џеме!
742
01:14:20,102 --> 01:14:23,855
Како ти се зове цура?
-Дениз,м брате, Дениз!
743
01:14:24,019 --> 01:14:29,585
Јебла га, Дениз, Мениз, полудећу.
Сваког дана, Дениз ово, Дениз оно.
744
01:14:29,685 --> 01:14:34,176
Чујем ли још једном то име,
одлепићу... тупаџија.
745
01:14:34,343 --> 01:14:37,894
Одмах се враћам, Али.
746
01:14:40,977 --> 01:14:44,643
Ко је то? -Марек.
747
01:14:44,810 --> 01:14:48,085
Узео ми је 80.000
на јебеној слот машини.
748
01:14:48,185 --> 01:14:51,768
Зваћу те. Шта има?
-Како си, Марек?
749
01:14:51,935 --> 01:14:54,185
Како рука? -Добро.
750
01:14:54,352 --> 01:14:57,727
Ово није паркинг.
Померите возило.
751
01:15:01,769 --> 01:15:04,335
Одмах сиђите са тог крова.
Један по један!
752
01:15:04,435 --> 01:15:08,060
Да ли знаш где бих могао
нешто да продам?
753
01:15:08,227 --> 01:15:10,877
Зајебаваш се или си много глуп?
754
01:15:10,977 --> 01:15:13,669
Шта продајеш? Траву?
-Не, неку робу.
755
01:15:13,769 --> 01:15:18,580
Силазите са крова! -Сви доле!
Одмах! Идемо, доле!
756
01:15:23,310 --> 01:15:26,752
Молим те, Марко ми никад
не би рекао. -Шта ваљаш?
757
01:15:26,852 --> 01:15:32,644
Неку робу. -За кога?
За себе? -За пријатеља.
758
01:15:37,185 --> 01:15:39,935
Лукасе, ти то озбиљно?
759
01:15:40,102 --> 01:15:44,102
Златара?
760
01:15:54,352 --> 01:15:58,018
Квалитетна роба,
морам признати.
761
01:15:58,185 --> 01:16:01,935
Џекпот. Одакле вам?
-Од мог стрица.
762
01:16:02,102 --> 01:16:06,746
Његова фирма је наручила компове
и добила више него што је тражила.
763
01:16:06,846 --> 01:16:12,006
Мислиш да сам ретардиран?
Да ли ти делујем ретардирано?
764
01:16:12,173 --> 01:16:16,710
Рачунари су украдени из овог
подрума. Ако погледате...
765
01:16:16,810 --> 01:16:20,393
Имали смо среће
да нас пусте унутра...
766
01:16:20,560 --> 01:16:23,927
Рекао ти је да су
од његовог стрица, друже!
767
01:16:24,027 --> 01:16:27,435
То нису једини
компјутери на свету.
768
01:16:30,769 --> 01:16:32,794
Колико тражите? -1.500.
769
01:16:32,894 --> 01:16:37,106
1.500! Јесте ли ви нормални?
За три украдена компјутера?
770
01:16:37,206 --> 01:16:39,310
Нису украдени!
771
01:16:39,477 --> 01:16:44,294
Ево како ћемо, даћу вам 800
у готовом, иначе, ништа од посла.
772
01:16:44,394 --> 01:16:47,627
Он нас зајебава?
Без проблема даће 1.000.
773
01:16:47,727 --> 01:16:50,710
А да му тражимо 1.200?
-Неће дати ни цент више.
774
01:16:50,810 --> 01:16:54,810
800 евра. 800!
775
01:17:02,269 --> 01:17:04,794
И још нешто,
запамтио сам вам фаце.
776
01:17:04,894 --> 01:17:07,685
Никад нисте били овде, јасно?
777
01:17:07,852 --> 01:17:10,502
Имамо још пет комада.
Хоћеш и њих?
778
01:17:10,602 --> 01:17:15,106
Оставите компове и одјебите!
Одјебите одмах!
779
01:17:27,519 --> 01:17:30,310
800 евра ни за шта!
780
01:17:30,477 --> 01:17:32,794
Много!
-Морамо да однесемо Ђамелу.
781
01:17:32,894 --> 01:17:37,810
Дај му свој део. Сви добијамо
по 200, укључујући и Ђина.
782
01:17:37,977 --> 01:17:40,919
Ђино није ни био са нама.
-Он би теби дао!
783
01:17:41,019 --> 01:17:45,393
Сећаш се кад ти је мама умрла?
Ко ти се први нашао?
784
01:17:45,560 --> 01:17:48,852
Ђино и његова мама!
-Знам, човече...
785
01:17:49,019 --> 01:17:53,019
Бар ћеш бити лепо обучен
ако те Арапи убију.
786
01:17:56,352 --> 01:18:00,352
Биће све у реду.
787
01:18:57,477 --> 01:19:00,185
Јеби га! -Идемо унутра.
788
01:19:00,352 --> 01:19:03,585
Биће сумњиво
ако се данас не појавимо.
789
01:19:03,685 --> 01:19:07,685
Дођи.
790
01:19:11,310 --> 01:19:15,310
Ћао, Ескобаре!
791
01:19:16,144 --> 01:19:20,144
Тони Монтана!
792
01:19:37,227 --> 01:19:41,227
Лукасе... тражио сам те.
793
01:19:41,727 --> 01:19:44,669
Можеш ли са мном
до канцеларије педагога?
794
01:19:44,769 --> 01:19:48,769
Желим да поразговарам са тобом.
795
01:19:58,227 --> 01:20:01,435
Да? -Ја сам, брате.
796
01:20:01,602 --> 01:20:05,210
Спаваш? -Шта је било?
Престани да замуцкујеш.
797
01:20:05,310 --> 01:20:09,310
Чуо си за ону провалу?
-Да, зашто?
798
01:20:10,435 --> 01:20:14,185
Лукасе, говори или прекидам везу.
799
01:20:14,352 --> 01:20:17,855
Ми смо то урадили.
-Шта? Како то мислиш?
800
01:20:18,022 --> 01:20:22,727
Ко је то урадио?
-Ми. Ми смо провалили у школу.
801
01:20:22,894 --> 01:20:26,393
Стварно? Стварно, Лукасе?
802
01:20:26,560 --> 01:20:30,310
Рекао сам ти да
не правиш срања. -Не вичи!
803
01:20:30,477 --> 01:20:34,518
Цела школа зна. Помози ми.
-Шта ја ту могу?
804
01:20:34,685 --> 01:20:37,710
Управо стојим испред
канцеларије педагога.
805
01:20:37,810 --> 01:20:41,475
Слушај, без обзира на све,
ништа не говори.
806
01:20:41,602 --> 01:20:44,118
И не цинкари. -У реду.
807
01:20:44,285 --> 01:20:47,685
Зваћу те касније.
-У реду, ћао.
808
01:20:56,810 --> 01:21:00,810
Све у реду?
809
01:21:09,810 --> 01:21:16,916
Бићу отворен, ради се о украденим
компјутерима и о... теби.
810
01:21:18,227 --> 01:21:20,727
Да...
811
01:21:20,894 --> 01:21:23,227
Без кафе нема живота.
812
01:21:23,394 --> 01:21:25,852
Пијеш ли кафу? -Не.
813
01:21:26,019 --> 01:21:30,019
Ја без кафе не функционишем.
814
01:21:33,852 --> 01:21:37,335
Лукасе, у вашој учионици
су ми украдени кључеви.
815
01:21:37,435 --> 01:21:41,435
Шта имаш да ми кажеш?
816
01:21:42,185 --> 01:21:46,185
Хтео сам... -Знам.
Не мораш ништа да ми кажеш.
817
01:21:48,644 --> 01:21:51,643
Нећу помоћ тражити
од тамнопутих.
818
01:21:51,810 --> 01:21:54,377
Обојица знамо да су
то били имигранти.
819
01:21:54,477 --> 01:21:57,438
Али они неће ништа рећи,
држе се заједно.
820
01:21:57,538 --> 01:22:00,602
И ми се морамо држати заједно.
821
01:22:00,769 --> 01:22:04,960
Знам да те све то излуђује.
Знам да се стидиш.
822
01:22:05,127 --> 01:22:07,902
Ти пишеш сјајне есеје,
али они ти се смеју,
823
01:22:08,002 --> 01:22:10,627
па ти више немаш воље.
И то ми је јасно.
824
01:22:10,727 --> 01:22:14,727
Ова земља је отишла дођавола.
825
01:22:16,685 --> 01:22:20,310
Погледај ове фотографије.
826
01:22:20,477 --> 01:22:24,477
Сумњаш ли на некога?
827
01:22:29,560 --> 01:22:33,560
Ни на кога?
828
01:22:35,519 --> 01:22:39,518
Не.
829
01:22:39,685 --> 01:22:43,685
Чујеш ли нешто,
дођи код мене. -У реду.
830
01:22:44,394 --> 01:22:48,235
Можеш доћи у свако доба.
И, Лукасе...
831
01:22:48,738 --> 01:22:50,923
Чувај се.
832
01:23:04,685 --> 01:23:07,310
Матијасе?
-Не, ја сам Лукас.
833
01:23:07,477 --> 01:23:10,419
Мислили смо да ћеш
касније јести са нама.
834
01:23:10,519 --> 01:23:14,519
Па, понекад човек
мора и пицу јести.
835
01:23:14,810 --> 01:23:17,460
Како је данас било у школи?
-Добро.
836
01:23:17,560 --> 01:23:20,960
Да, ни Фабијан ми
никад ништа не говори.
837
01:23:21,060 --> 01:23:25,260
Сећам се да ме је мајка увек на
вратима чекала да дођем из школе.
838
01:23:25,360 --> 01:23:28,127
"Како је било у школи?"
Баш је било досадно.
839
01:23:28,227 --> 01:23:32,227
Ускоро ћеш завршити школу.
-Чека ме матура.
840
01:23:32,894 --> 01:23:36,894
Да, поставио си
себи високе циљеве.
841
01:23:38,477 --> 01:23:42,477
Желела сам о нечему
да попричам са тобом.
842
01:23:45,435 --> 01:23:48,935
Зар не би било лепо
да живиш са братом?
843
01:23:49,102 --> 01:23:53,102
Нисам мислила ништа лоше.
844
01:23:58,577 --> 01:24:00,635
Можеш нас посетити
кад год хоћеш.
845
01:24:00,735 --> 01:24:03,894
Ја овде живим, у реду?
И остаћу овде док ја то хоћу.
846
01:24:03,994 --> 01:24:07,302
Стан је премали за четворо.
-Па? Шта се то мене тиче?
847
01:24:07,402 --> 01:24:10,685
Био нам је добар
све док се ти ниси појавила.
848
01:24:10,785 --> 01:24:16,021
Зато, одјеби пре него што то
кажем Матијасу, а он те изудара!
849
01:24:16,602 --> 01:24:20,602
То је била његова идеја.
850
01:25:01,852 --> 01:25:05,852
Добио си неку лову?
851
01:25:21,644 --> 01:25:25,644
Јеби се!
852
01:25:43,644 --> 01:25:47,644
Мама?
853
01:25:48,019 --> 01:25:52,019
Шта је било?
854
01:26:04,269 --> 01:26:09,018
Нашла си наш нови компјутер?
-Одакле ти?
855
01:26:09,185 --> 01:26:13,060
Нашли смо га.
-Нашли сте га?
856
01:26:13,227 --> 01:26:18,810
Да. -Где? -Знаш да људи своје
ђубре остављају на улици.
857
01:26:19,560 --> 01:26:23,560
Ово чудо је скроз ново!
858
01:26:23,935 --> 01:26:28,002
Шта друго могу да радим? -Рецимо,
да идеш у школу и не крадеш.
859
01:26:28,102 --> 01:26:32,060
Да учиш и радиш нешто друго!
-Нешто друго?
860
01:26:32,227 --> 01:26:36,835
Да не крадеш! Да! -Да не крадем,
ништа не бисмо имали.
861
01:26:36,935 --> 01:26:41,768
Не бих имао ове патике,
ни стуб, чак ни ову заставу!
862
01:26:41,935 --> 01:26:45,935
Сви имају МП3 плејере
и остала срања!
863
01:26:47,227 --> 01:26:50,685
Шта ја ту могу, Санчезе?
864
01:26:50,852 --> 01:26:53,268
Да радим 24 сата дневно?
865
01:26:53,435 --> 01:26:56,544
Да се пустим у промет
да би ти купио патике?
866
01:26:56,644 --> 01:27:01,102
Хоћеш да ти мајка буде
проститутка? Хоћеш? -Не. Не!
867
01:27:01,269 --> 01:27:04,960
Мислим да бисмо преживели
и без стуба и без патика.
868
01:27:05,060 --> 01:27:09,060
Извини.
869
01:27:15,935 --> 01:27:18,977
Иди по своју школску пропусницу.
870
01:27:19,144 --> 01:27:23,144
Шта ће ми школска пропусница?
871
01:27:23,685 --> 01:27:27,685
Идемо у полицију.
872
01:27:32,269 --> 01:27:36,269
Санчезе, разбијам се
од посла због тебе...
873
01:27:37,852 --> 01:27:41,753
сваког јебеног дана!
874
01:27:41,935 --> 01:27:45,185
А ти овако зајебеш?
-Не! Ниси у праву!
875
01:27:45,352 --> 01:27:49,344
Кад смо последњи пут били
на одмору? -Напоље! Губи се!
876
01:27:49,444 --> 01:27:51,002
Немам ништа! -Напоље!
877
01:27:51,102 --> 01:27:55,060
Ништа! -Напоље!
878
01:27:55,227 --> 01:27:58,518
Не желим више да те видим!
Губи се!
879
01:27:58,685 --> 01:28:02,685
Губи се! Напоље! Иди!
880
01:28:07,727 --> 01:28:12,003
Никад, никад више да ниси тако
разговарао са мном!
881
01:28:16,060 --> 01:28:20,722
Иди у своју собу!
Губи ми се с очију! -Мама!
882
01:28:30,935 --> 01:28:34,393
Не можеш тек тако
да ми окренеш леђа.
883
01:28:34,560 --> 01:28:38,836
Ако је ико икоме окренуо леђа,
окренуо си ти мени.
884
01:28:59,644 --> 01:29:03,602
Твој тата жели нешто да ти каже.
885
01:29:03,769 --> 01:29:07,769
Карин мисли да треба
да ти се извиним.
886
01:29:08,602 --> 01:29:13,435
Лукасе... јако ми је жао.
Требало је сам да ти кажем.
887
01:29:13,602 --> 01:29:17,228
То са Марком је само идеја.
888
01:29:20,560 --> 01:29:24,860
Знаш да бринем за тебе
и знам кроз шта пролазиш.
889
01:29:25,027 --> 01:29:29,890
И ја сам прошао кроз све то.
-Човече!
890
01:29:30,057 --> 01:29:32,940
Али ти се мораш тога клонити.
Паметан попушта.
891
01:29:33,040 --> 01:29:37,419
Паметан узвраћа! -Мислиш да
је у моје време било лако?
892
01:29:37,519 --> 01:29:39,994
Мука ми је од твојих
препотопских прича!
893
01:29:40,094 --> 01:29:42,169
Викање значи да ниси у праву.
894
01:29:42,269 --> 01:29:46,269
Шта се дешава?
895
01:29:54,435 --> 01:29:59,685
Вози!
-Јебига! -Вози!
896
01:29:59,852 --> 01:30:01,710
Јеби се, будало!
897
01:30:01,810 --> 01:30:05,810
Вози!
898
01:30:31,894 --> 01:30:35,894
Бар тај брисач и даље ради.
899
01:30:41,060 --> 01:30:44,727
Све зато што не умеш
да се клониш невоље.
900
01:30:44,894 --> 01:30:48,894
Сад сам ја крив?
901
01:31:43,060 --> 01:31:45,977
Погледај.
902
01:31:46,144 --> 01:31:50,144
То је моја мама.
903
01:31:53,352 --> 01:31:56,143
Будало!
904
01:31:56,310 --> 01:31:59,060
Шта радиш са мојом сестром?
905
01:31:59,227 --> 01:32:01,085
Немам паре.
906
01:32:01,185 --> 01:32:04,250
И не знам која је будала украла...
907
01:32:07,519 --> 01:32:11,519
У чему је твој проблем?
908
01:32:17,269 --> 01:32:20,018
То ми је друг. -Друг?
909
01:32:20,185 --> 01:32:22,852
Да, друг, врати се унутра.
910
01:32:23,019 --> 01:32:25,185
Дођите горе, одмах!
911
01:32:25,352 --> 01:32:27,727
Обојица, горе.
912
01:32:27,894 --> 01:32:30,642
Дођите.
913
01:32:39,685 --> 01:32:43,685
Изволи.
914
01:32:45,894 --> 01:32:50,352
Зашто сте се тукли?
-Нисмо. Он је мој друг.
915
01:32:50,519 --> 01:32:53,227
Украо ми је ранац.
916
01:32:53,394 --> 01:32:58,727
Стварно? Да ли је то тачно?
-Не знам о чему прича!
917
01:32:58,894 --> 01:33:02,516
Немам представу.
Какав ранац?
918
01:33:02,683 --> 01:33:06,236
Онај црвени, доле у ходнику.
919
01:33:11,019 --> 01:33:14,977
Седи!
920
01:33:15,144 --> 01:33:18,393
Извини му се. Одмах!
921
01:33:18,560 --> 01:33:21,768
Не можеш то да радиш!
922
01:33:21,935 --> 01:33:27,018
Зашто да му се извиним?
-Хајде, извини се!
923
01:33:27,185 --> 01:33:30,435
Молим те!
-Молим те, извини му се.
924
01:33:30,602 --> 01:33:34,102
Уради то, сине.
925
01:33:34,269 --> 01:33:36,768
Извини.
926
01:33:36,935 --> 01:33:40,935
То је већ боље.
927
01:33:41,560 --> 01:33:45,268
Хоћеш ли ме сад оставити на миру?
928
01:33:45,435 --> 01:33:49,435
Само се више не појављуј у парку.
929
01:33:55,227 --> 01:33:59,227
Хеј, хоћеш мир?
930
01:34:09,685 --> 01:34:14,018
Да, хало? -Лукасе,
Носи ово срање одавде!
931
01:34:14,185 --> 01:34:18,060
Не могу сад. -Шта?
Одмах, чујеш ли ме?
932
01:34:18,227 --> 01:34:22,227
Најозбиљније?
-Да, човече!
933
01:34:25,394 --> 01:34:29,727
Носите то срање одавде!
Одмах! Напоље!
934
01:34:29,894 --> 01:34:33,210
Покушао си да ме зајебеш,
рођеног брата!
935
01:34:33,310 --> 01:34:37,210
Хтео си да ме стрпаш у затвор,
па да цео стан буде само твој.
936
01:34:37,310 --> 01:34:39,960
Да уживаш са ортацима, јел' да?
937
01:34:40,060 --> 01:34:43,852
Мислио си да можеш да ме зајебеш?
938
01:34:44,019 --> 01:34:48,044
Можемо ли да их однесемо код тебе?
-Не, ово није прави тренутак.
939
01:34:48,144 --> 01:34:52,420
Носи та срања одавде
док те нисам убио, Јулијусе!
940
01:34:53,769 --> 01:34:56,085
Јулијусе, идеш?
-"Јулијусе, идеш?"
941
01:34:56,185 --> 01:34:58,935
Све смо узели. -Одлично!
942
01:34:59,102 --> 01:35:03,102
Него... где је мој пиштољ?
943
01:35:03,477 --> 01:35:07,477
Какав пиштољ?
944
01:35:08,435 --> 01:35:10,794
Поновићу питање,
где је мој пиштољ?
945
01:35:10,894 --> 01:35:13,877
Мој пиштољ, будало!
Где је мој пиштољ?
946
01:35:13,977 --> 01:35:17,977
Лукасе, врати му јебени пиштољ!
947
01:35:22,977 --> 01:35:26,060
Пусти га!
948
01:35:26,227 --> 01:35:28,477
У реду...
949
01:35:28,644 --> 01:35:32,102
Седите, обојица.
950
01:35:32,269 --> 01:35:34,796
Седите!
951
01:35:36,477 --> 01:35:39,185
Јулијусе, идеш са нама!
952
01:35:39,352 --> 01:35:43,352
Па? -Седи.
953
01:35:49,352 --> 01:35:53,352
Јулијусе, дођи.
954
01:35:58,185 --> 01:36:02,185
Збогом, свињо дебела.
955
01:36:03,810 --> 01:36:08,935
Спустићу га доле, у реду?
Добићеш свој пиштољ, а ја идем.
956
01:36:09,102 --> 01:36:12,685
Онда смо квит?
957
01:36:13,107 --> 01:36:15,860
Да.
958
01:36:27,144 --> 01:36:29,677
Говно мало!
959
01:36:39,644 --> 01:36:43,477
Да, Марко?
-Брате, обавио сам пар разговора.
960
01:36:43,644 --> 01:36:46,371
Знам људе који ће све купити.
961
01:36:46,519 --> 01:36:49,627
Послаћу ти адресу
и одмах идите тамо, јасно?
962
01:36:49,727 --> 01:36:53,727
Да. -И причај само
са Абдулом, у реду?
963
01:36:53,894 --> 01:36:57,268
Ни са ким другим. -Хвала.
964
01:36:57,435 --> 01:37:02,151
Захвалићеш ми после, кад те
испребијам што си испао глуп.
965
01:37:02,251 --> 01:37:04,810
Видимо се. -И?
966
01:37:04,977 --> 01:37:09,690
Послаће ми адресу, али причамо
само са Абдулом, у реду?
967
01:37:09,793 --> 01:37:13,352
Наравно, са задовољством
за пар хиљада.
968
01:37:14,644 --> 01:37:18,435
Зачепи!
Затвори уста, глупачо!
969
01:37:18,602 --> 01:37:22,060
Чујеш ли ти мене? Завежи!
970
01:37:22,227 --> 01:37:26,227
Шта је с тобом?
971
01:38:07,060 --> 01:38:11,060
Јел' ово Абдул?
-Зајебаваш ме?
972
01:38:25,102 --> 01:38:27,852
Абдул?
973
01:38:28,019 --> 01:38:32,019
Јеси ли ти Абдул?
974
01:38:36,727 --> 01:38:40,727
Пусти ме!
975
01:39:10,644 --> 01:39:13,143
Шта то радиш? -Ђино! Дођи!
976
01:39:13,310 --> 01:39:17,310
Ти си Абдул?
977
01:39:21,810 --> 01:39:25,810
Имаш ли паре?
978
01:39:26,727 --> 01:39:30,727
Шта му то значи?
-Задње двориште.
979
01:40:01,352 --> 01:40:04,660
То је све.
-Где су паре?
980
01:40:05,208 --> 01:40:07,242
Ало?
981
01:40:07,477 --> 01:40:12,685
Човече! -Хеј, друже!
982
01:40:12,852 --> 01:40:16,602
Шта се дешава?
983
01:40:16,769 --> 01:40:20,769
Човече, каква џукела!
984
01:42:27,769 --> 01:42:30,002
Где је Абдул?
Где је отишао?
985
01:42:30,102 --> 01:42:33,393
Где је Абдул?
Абдул! Дебели момак!
986
01:42:33,560 --> 01:42:36,310
Са брадом. Где је?
987
01:42:36,477 --> 01:42:40,477
Где су компјутери?
988
01:42:43,227 --> 01:42:46,752
Шта је било? -Шта каже?
-Лукасе, позови Марка.
989
01:42:46,852 --> 01:42:50,185
Добро, добро.
990
01:42:50,352 --> 01:42:53,435
Врати се за шпорет!
991
01:42:53,602 --> 01:42:57,643
Тип нас је опљачкао.
-Како то мислиш?
992
01:42:57,810 --> 01:43:00,335
Покрао нас је,
узео је компјутере.
993
01:43:00,435 --> 01:43:03,435
Зајебаваш ме.
Стварно? -Да.
994
01:43:03,602 --> 01:43:06,435
Не бих те лагао.
-Опиши ми га.
995
01:43:06,602 --> 01:43:12,227
Личио је на гангстера.
Висок... ћелав са брадом.
996
01:43:12,394 --> 01:43:16,394
Абдул има дугачки косу, човече!
997
01:43:18,019 --> 01:43:20,460
Да ли је могуће
да си и то зајебао?
998
01:43:20,560 --> 01:43:25,044
Лепо сам ти рекао, причај
са Абдулом и само са Абдулом!
999
01:43:25,144 --> 01:43:28,244
Ни са ким другим. Јел' то било
толико тешко? -Знам!
1000
01:43:28,344 --> 01:43:31,044
Али која будала
краде од средњошколаца?
1001
01:43:31,144 --> 01:43:33,852
И ти...
-Сви грешимо, човече.
1002
01:43:34,019 --> 01:43:38,819
Обавићу пар разговора.
Не надај се пуно, баш си зајебао.
1003
01:43:59,019 --> 01:44:03,019
Бар смо се коначно
решили тих компјутера.
1004
01:44:03,227 --> 01:44:05,294
Како стојиш са батеријом?
-Зашто?
1005
01:44:05,394 --> 01:44:10,805
Моја је празна. Могу ли своју
картицу да ставим у твој мобилни?
1006
01:44:11,227 --> 01:44:13,669
Који ти је пин?
-Четири четворке.
1007
01:44:13,769 --> 01:44:16,018
4444?
1008
01:44:16,185 --> 01:44:20,143
Да. -Озбиљно?
1009
01:44:20,310 --> 01:44:25,018
Друже, имаш девет
пропуштених позива. -Шта?
1010
01:44:25,185 --> 01:44:29,185
Ево, опет звони.
1011
01:44:31,227 --> 01:44:34,541
Ало?
1012
01:44:37,394 --> 01:44:41,810
Шта је било? -Свуда је крв.
-Каква крв, друже?
1013
01:44:41,977 --> 01:44:47,810
Побегао је. Нађи га, молим те.
1014
01:44:47,977 --> 01:44:51,852
Да, наравно, хоћу.
1015
01:44:52,019 --> 01:44:55,352
Друже, шта је било?
Шта је са Ђином?
1016
01:44:55,519 --> 01:44:58,502
Ударио је ћалета флашом
у главу и побегао.
1017
01:44:58,602 --> 01:45:02,602
Шта? Ђино?
1018
01:45:03,935 --> 01:45:09,643
Не лажи. -Скочио је са балкона.
-Никад то не би урадио.
1019
01:45:09,810 --> 01:45:12,560
Би.
-Како то мислиш?
1020
01:45:12,727 --> 01:45:16,727
Ви сачекајте овде.
Морам да попричам са Ђином.
1021
01:45:22,769 --> 01:45:26,102
То је Тиледин.
1022
01:45:26,269 --> 01:45:30,743
Шта си урадио? Дао си му Тил?
Да ли си ти нормалан?
1023
01:45:30,910 --> 01:45:33,427
Хтео сам да му помогнем.
1024
01:45:33,594 --> 01:45:37,259
Ђино је хтео да му узврати,
али није могао.
1025
01:45:37,394 --> 01:45:42,278
Зато сам му дао Тил који
нас ослобађа свих кочница.
1026
01:45:42,494 --> 01:45:45,810
Узми 20 капи и сачекај 10 минута.
1027
01:45:45,977 --> 01:45:50,377
Онда среди ћалета и
бежи са кевом у Италију.
1028
01:45:54,227 --> 01:45:58,132
Ти стварно ниси нормалан!
-Што му ти ниси помогао?
1029
01:45:58,232 --> 01:46:00,174
Ништа ниси урадио, Лукасе,
1030
01:46:00,274 --> 01:46:03,794
а сад кад је све готово,
ти си љут на мене?
1031
01:46:03,894 --> 01:46:07,385
Кажеш да ти је пријатељ,
а ударио си га!
1032
01:46:07,519 --> 01:46:10,227
Ђино је мој најбољи друг.
1033
01:46:10,394 --> 01:46:13,935
И ја не желим да га ћале
убија од батина.
1034
01:46:14,102 --> 01:46:18,102
Искрено, надам се
да ће му матори рикнути.
1035
01:46:18,935 --> 01:46:23,560
Само сам хтео да му помогнем,
да ли ми бар то верујеш?
1036
01:46:37,894 --> 01:46:39,935
Здраво, момци.
1037
01:46:40,102 --> 01:46:42,643
Шта има? Све у реду?
1038
01:46:42,810 --> 01:46:46,810
Лукасе, дођи овамо.
Како си?
1039
01:46:47,210 --> 01:46:49,585
Сећаш се Дениз,
девојке из мојих снова?
1040
01:46:49,685 --> 01:46:52,102
Дениз?
1041
01:46:52,269 --> 01:46:55,377
Дениз је моја девојка.
Дођи да вас упознам.
1042
01:46:55,477 --> 01:46:59,477
Коначно сам је нашао.
1043
01:46:59,644 --> 01:47:02,352
Зашто је тако стидљива?
1044
01:47:02,519 --> 01:47:06,519
Дођи да вас упознам.
1045
01:47:31,019 --> 01:47:33,515
Јуче си ми пушила, а сад ово?
1046
01:47:33,615 --> 01:47:37,230
Који ти је курац, дечко?
Који ти је курац?
1047
01:47:55,477 --> 01:47:59,477
Са мном си нашао
да се зајебаваш? -Лукасе!
1048
01:48:00,847 --> 01:48:03,689
Лукасе! Лукасе!
1049
01:48:07,310 --> 01:48:11,310
Дркаџије мале!
1050
01:48:12,477 --> 01:48:14,977
Све ћу вас побити!
1051
01:48:15,144 --> 01:48:18,044
Доста, човече!
-Скидај се са мене!
1052
01:48:18,144 --> 01:48:20,893
Одјебите, будале!
1053
01:48:21,060 --> 01:48:23,502
Та кучка се игра са нама,
човече. -Шта?
1054
01:48:23,602 --> 01:48:27,294
Јеси ли ти ретардиран?
-Не треба нам ово срање!
1055
01:48:27,394 --> 01:48:33,643
У реду, причаћемо. Причаћемо.
-Имамо и других проблема, у реду?
1056
01:48:33,810 --> 01:48:37,805
Причаћемо? -Часна реч.
Силазите с мене!
1057
01:48:42,227 --> 01:48:46,185
Јеботе!
Замало да се угушим!
1058
01:48:46,533 --> 01:48:49,044
Џукело! Треб'о сам
све да вас побијем!
1059
01:48:49,144 --> 01:48:53,595
Кунем ти се, Џеме...
-Завежи! Решићу ово! Одјебите!
1060
01:49:05,352 --> 01:49:10,935
Хоћеш мало? Мени је доста.
1061
01:49:15,269 --> 01:49:17,737
ДИПЛОМА СРЕДЊЕ ШКОЛЕ
1062
01:49:23,227 --> 01:49:27,227
Знате шта ћемо
следеће да урадимо?
1063
01:49:28,602 --> 01:49:34,380
Да положимо матурски.
-Следећа станица, клиника Нојкелн.
1064
01:49:35,560 --> 01:49:39,560
Мрзим ову болницу.
1065
01:49:42,852 --> 01:49:45,338
Ово место није тако лоше.
1066
01:49:46,034 --> 01:49:49,055
Овде ми је мама умрла.
1067
01:49:54,060 --> 01:49:58,060
Тражимо Ђина,
ми смо његови другови.
1068
01:50:22,602 --> 01:50:26,791
Часна реч, само сам
хтео да помогнем. -У реду је.
1069
01:50:35,810 --> 01:50:38,268
Могу ли да уђем?
101484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.