All language subtitles for School.of.Magical.Animals.2021.DUBBED.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,167 --> 00:01:21,100 Babbling animal! Magical animal! Where could you be? 2 00:01:21,200 --> 00:01:24,100 Where are you hiding now, you babbling animal? 3 00:01:24,200 --> 00:01:27,567 I'm very certain that we're going to find him here. 4 00:01:28,167 --> 00:01:31,634 You betcha, boss. Yes, you are certain as certain. 5 00:01:32,968 --> 00:01:34,167 Come on, Pinkie. 6 00:01:34,734 --> 00:01:36,634 Come, Pinkie. Pinkie, come. 7 00:01:36,734 --> 00:01:39,634 Where are you? 8 00:01:41,667 --> 00:01:42,401 Uh-huh! 9 00:01:47,534 --> 00:01:49,968 What did you find? What could it be? 10 00:01:50,067 --> 00:01:51,701 Tracks? A clue? Footprints? 11 00:01:52,367 --> 00:01:55,200 Yeah, footprints. Yeah, and they're still fresh. 12 00:01:55,300 --> 00:01:58,468 Fresh as fresh and trail as trail! Where could he be? 13 00:01:59,234 --> 00:02:00,534 That's really weird. 14 00:02:03,167 --> 00:02:06,033 Really weird, peculiar, funny, original? 15 00:02:09,000 --> 00:02:11,468 A paw, a claw, a mitt? 16 00:02:11,567 --> 00:02:13,468 Hey, boss! Mortimer! 17 00:02:14,534 --> 00:02:16,167 Bo-boss! 18 00:02:16,701 --> 00:02:18,300 What is it? 19 00:02:18,401 --> 00:02:19,534 Ugh. Man! 20 00:02:31,968 --> 00:02:36,567 Are you... like a magical animal? 21 00:02:39,267 --> 00:02:41,534 I recon that means no, yeah? 22 00:02:45,100 --> 00:02:47,033 Oh, boss, that's not a magical animal. 23 00:02:47,133 --> 00:02:48,801 -Let's go! -Get out of here! 24 00:02:48,901 --> 00:02:50,567 I don't think it's a magical animal! 25 00:02:51,300 --> 00:02:52,968 Run! Run! Fly! Fly! 26 00:02:53,634 --> 00:02:56,601 Quick. Quickly! It's not a magical animal! 27 00:02:56,701 --> 00:02:58,335 Let's get out of here now! 28 00:03:01,901 --> 00:03:04,100 Hey, boss? We've got a visitor! 29 00:03:05,701 --> 00:03:09,000 Hey you, are you a magical, babbling animal? 30 00:03:09,834 --> 00:03:10,767 Hmm. 31 00:03:12,667 --> 00:03:15,968 At last! At last, someone who could speak my language! 32 00:03:16,067 --> 00:03:19,100 I mean, try having a somewhat reasonable conversation with a bear. 33 00:03:19,200 --> 00:03:21,501 -Huh! You mean with a real bear? -Sincerely. 34 00:03:22,000 --> 00:03:26,401 Morrison. Mortimer Morrison, manager of the Magical Zoo Store. 35 00:03:26,501 --> 00:03:29,767 Hey, I've been expecting you! When do we leave? 36 00:03:30,234 --> 00:03:33,000 -I would say let's go now. -Yeah! 37 00:03:33,100 --> 00:03:35,100 Finally, I get to meet a new human friend! 38 00:03:35,200 --> 00:03:37,468 You betcha! You betcha! Let's go! Let's go! 39 00:03:37,567 --> 00:03:40,767 -Off we go! -You betcha, boss! 40 00:03:44,601 --> 00:03:49,301 This is the School of the Magical Animals 41 00:03:49,401 --> 00:03:53,301 Where there are fox And there's peeps and there's herds 42 00:03:53,868 --> 00:03:58,033 Making friends with the reptiles And mammals 43 00:03:58,401 --> 00:04:02,133 It's the furriest school in the world 44 00:04:04,200 --> 00:04:08,534 They'll be by your side When you're in need 45 00:04:08,634 --> 00:04:11,435 If you just believe 46 00:04:11,534 --> 00:04:15,767 This is the School of the Magical Animals... 47 00:04:15,868 --> 00:04:18,567 Where there are fox And there's peeps and there's herds 48 00:04:18,667 --> 00:04:20,901 Please, Ida, just wait. I'm sure they'll be fine. 49 00:04:21,000 --> 00:04:22,368 Our new apartment is a dream. 50 00:04:22,468 --> 00:04:24,634 The new school should be really nice. 51 00:04:24,734 --> 00:04:26,468 Nicer than my old school? 52 00:04:26,567 --> 00:04:29,301 Yeah. Even better than your old school. 53 00:04:30,100 --> 00:04:33,401 I went to the greatest school and I also had the coolest friends. 54 00:04:33,501 --> 00:04:36,100 -And now... -Now, maybe they'll have to figure it out 55 00:04:36,200 --> 00:04:39,801 -without your great leadership. Hmm? -Hmm. 56 00:04:39,901 --> 00:04:42,067 How's that going to work? 57 00:04:42,167 --> 00:04:43,701 Tomorrow we have sport. 58 00:04:43,801 --> 00:04:47,133 Who should choose the coolest team if I'm not there? 59 00:04:48,368 --> 00:04:51,335 Anyhow, it's fine. You always never get it. 60 00:04:54,701 --> 00:04:56,534 Hmm. Ida... 61 00:05:08,567 --> 00:05:10,167 So, here it is. 62 00:05:10,268 --> 00:05:12,701 This is the first time we have our own shop. 63 00:05:13,901 --> 00:05:16,301 And? What do you think? 64 00:05:22,968 --> 00:05:25,368 Okay! You will see. 65 00:05:25,468 --> 00:05:28,435 In just a few days, you'll feel right at home here. 66 00:05:32,167 --> 00:05:35,033 Oh. Watch out! Oh. Oh. 67 00:05:35,133 --> 00:05:36,734 Get out of the way! 68 00:05:38,067 --> 00:05:39,268 Be careful! 69 00:05:39,734 --> 00:05:41,133 Oh, man! 70 00:05:44,934 --> 00:05:46,268 Looks good on you. 71 00:05:47,934 --> 00:05:48,968 Ha-ha. 72 00:05:49,834 --> 00:05:52,868 -Is everything alright? -Yeah, yeah. It's all okay. 73 00:05:53,168 --> 00:05:54,667 -By the way, I'm Ida. -Benni. 74 00:05:56,368 --> 00:05:58,767 There's... there's a snake! It's a giant snake! 75 00:05:59,501 --> 00:06:00,335 Huh? 76 00:06:01,435 --> 00:06:04,067 Here in Germany, there aren't any giant snakes! 77 00:06:07,834 --> 00:06:08,767 Hmm. 78 00:06:27,767 --> 00:06:28,734 How about that? 79 00:06:33,067 --> 00:06:36,335 Ashanti, you shouldn't be wandering outside alone. 80 00:06:38,701 --> 00:06:39,667 Wayward beast! 81 00:06:57,934 --> 00:07:00,767 Whole new home, a whole new start 82 00:07:00,868 --> 00:07:03,667 My belongings still in the box 83 00:07:03,767 --> 00:07:06,468 Feeling lonesome way things are 84 00:07:06,567 --> 00:07:09,033 Didn't think it will come this far 85 00:07:09,401 --> 00:07:12,201 I'm all alone nobody's there 86 00:07:12,301 --> 00:07:15,101 I wish I'd find a friend to share 87 00:07:15,201 --> 00:07:18,134 All of this time with someone real 88 00:07:18,235 --> 00:07:21,068 Who understands the way it makes me feel 89 00:07:21,168 --> 00:07:23,934 I'm sitting here see from above 90 00:07:24,033 --> 00:07:26,667 Just see it shine a thousand stars 91 00:07:26,767 --> 00:07:31,634 I wonder if there's someone just like me 92 00:07:31,734 --> 00:07:34,501 - Cause I'm feeling so alone - Cause I'm feeling so alone 93 00:07:34,601 --> 00:07:36,667 - Inside my bedroom - Inside my bedroom 94 00:07:37,901 --> 00:07:42,601 - Waiting for a friend for someone kind - Waiting for a friend for someone kind 95 00:07:43,901 --> 00:07:48,201 - Who will be by my side till forever - Who will be by my side till forever 96 00:07:48,301 --> 00:07:51,201 - Who swear that they'll be here for life - Who swear that they'll be here for life 97 00:07:51,301 --> 00:07:54,068 - Who swear that they'll be here for life - Who swear that they'll be here for life 98 00:07:56,767 --> 00:07:59,101 Hi, my love. What are you doing? 99 00:08:00,767 --> 00:08:02,701 Nice. Oh! 100 00:08:03,634 --> 00:08:04,567 Did you see it? 101 00:08:05,201 --> 00:08:07,000 Now, you have to make a wish. 102 00:08:09,468 --> 00:08:12,634 Then I wish that everything was the way it used to be. 103 00:08:13,968 --> 00:08:15,101 Really? 104 00:08:17,868 --> 00:08:19,134 Oh, honey. 105 00:08:38,068 --> 00:08:40,301 -And I hoops. -And I hoops. 106 00:08:41,001 --> 00:08:42,968 I just love your new bracelet. 107 00:08:43,068 --> 00:08:45,734 Hi. Where is the main office for the direct? 108 00:08:45,834 --> 00:08:46,767 Direct? 109 00:08:48,268 --> 00:08:49,667 That's how we say it. 110 00:08:49,767 --> 00:08:51,734 -Who says it like that? -I do. 111 00:08:51,834 --> 00:08:54,368 -And who would you be? -I'd be Ida. 112 00:08:55,301 --> 00:08:57,667 I thought you were... Pippi Pocahontas. 113 00:08:58,634 --> 00:08:59,734 Lena, you're annoying. 114 00:09:01,034 --> 00:09:04,268 -You're annoying, you loser. -What a jerk. 115 00:09:04,368 --> 00:09:07,335 We're the coolest in the school Everybody's trying to hang 116 00:09:07,969 --> 00:09:09,235 But no one is getting in the gang 117 00:09:09,468 --> 00:09:11,901 We're the coolest in the school Everybody's just a fan 118 00:09:12,634 --> 00:09:14,134 But no one is getting in the gang 119 00:09:14,401 --> 00:09:16,801 We're the coolest in the school Everybody's trying to hang 120 00:09:16,901 --> 00:09:19,235 -Hi, I'm Ida. -Jo. 121 00:09:20,001 --> 00:09:21,601 -Yo. -Jo. 122 00:09:22,601 --> 00:09:24,667 -Yo? -Just Jo. 123 00:09:25,834 --> 00:09:27,168 Jo! 124 00:09:28,534 --> 00:09:29,634 Exactly Jo. 125 00:09:30,235 --> 00:09:31,534 So who are you, really? 126 00:09:33,401 --> 00:09:34,435 I get it. 127 00:09:36,501 --> 00:09:38,368 Could you point me towards the direct's office? 128 00:09:38,468 --> 00:09:40,834 -I mean, the director's office? -It's so simple. 129 00:09:40,935 --> 00:09:43,634 You just need to go up the stairs, then you go down again, 130 00:09:43,734 --> 00:09:44,969 then left, then left again. 131 00:09:45,068 --> 00:09:46,335 But that's the wrong direction. 132 00:09:46,534 --> 00:09:48,134 And you have to go first right and then straight ahead. 133 00:09:48,235 --> 00:09:50,601 -Honestly, what's the way? -I could write it on paper. 134 00:09:50,701 --> 00:09:51,701 How about you dance it? 135 00:09:54,567 --> 00:09:57,235 Three, two, one... 136 00:09:59,634 --> 00:10:02,501 -Here's our clumsy Claus. -Here's our clumsy Claus. 137 00:10:02,601 --> 00:10:04,335 Aw! Ugh! 138 00:10:04,435 --> 00:10:07,667 Benjamin, please tell me what the poor trash bin did to you? 139 00:10:07,767 --> 00:10:08,634 Hmm? 140 00:10:10,034 --> 00:10:11,468 Nothing, Mr. Director. 141 00:10:11,567 --> 00:10:13,767 Then you do understand that there's no way for them 142 00:10:13,868 --> 00:10:16,534 -to get out of your way. -Of course not, Sir Director. 143 00:10:16,634 --> 00:10:19,501 Wonderful. It's a mutual teacher-student agreement. 144 00:10:19,601 --> 00:10:22,468 And if you wouldn't mind, clean it up right now. 145 00:10:22,567 --> 00:10:24,667 He didn't do it on purpose. I'm sure. 146 00:10:24,767 --> 00:10:28,501 Ah, you must be the new girl. Don't say it. Ilene. 147 00:10:29,435 --> 00:10:31,034 Irene? Ivy. Ivy. 148 00:10:31,134 --> 00:10:33,034 -Ida. -Ida. 149 00:10:33,534 --> 00:10:35,834 If you're sassy, it doesn't make a good first impression. 150 00:10:35,935 --> 00:10:37,335 To be mean doesn't either. 151 00:10:41,734 --> 00:10:43,101 Wondraschek! 152 00:10:46,401 --> 00:10:47,201 What? 153 00:10:47,701 --> 00:10:48,634 The clock? 154 00:10:50,368 --> 00:10:52,634 -It's fast. -Yeah, fix it right now. 155 00:10:54,268 --> 00:10:56,734 Ivy. And you too, Wondraschek. 156 00:10:57,368 --> 00:10:59,501 Okay now, you can wait right here. 157 00:11:03,834 --> 00:11:09,101 We place enormous value on autonomy and independence. 158 00:11:09,201 --> 00:11:11,101 With this in mind, please read these carefully: 159 00:11:11,201 --> 00:11:13,335 school rules, house rules, and playground rules. 160 00:11:13,435 --> 00:11:15,667 -Understand, understood? -Mm-hmm. 161 00:11:15,767 --> 00:11:16,902 -Wondraschek? -Yeah? 162 00:11:17,001 --> 00:11:18,767 The turnip, the temperature? 163 00:11:18,869 --> 00:11:20,368 90.3 degrees. 164 00:11:20,734 --> 00:11:21,667 Wondraschek! 165 00:11:25,667 --> 00:11:27,801 Do you want to be late on the very first day of school? 166 00:11:27,902 --> 00:11:29,368 Your first class. Get going right now! 167 00:11:29,468 --> 00:11:31,134 It's for your own might good. Hurry up! 168 00:11:32,734 --> 00:11:35,101 -Wondraschek! Puddle. -Yeah. 169 00:11:47,101 --> 00:11:48,534 I'm so tired. 170 00:11:52,734 --> 00:11:53,902 I'm about to beat you. 171 00:11:54,001 --> 00:11:55,335 Sixty-four seconds and 32 tenths! 172 00:11:55,435 --> 00:11:57,767 Sixty-four seconds and 32 tenths! 173 00:11:57,869 --> 00:11:59,734 That's not fair! Four tenths. 174 00:12:00,969 --> 00:12:02,667 This spot is taken. 175 00:12:04,534 --> 00:12:06,034 This one is too. 176 00:12:10,268 --> 00:12:12,168 Over here. Over here. 177 00:12:13,634 --> 00:12:16,401 -I can't believe she's... -I can't believe he did that. 178 00:12:18,567 --> 00:12:21,701 But just so that you know, that was a gigantic snake. 179 00:12:51,268 --> 00:12:54,902 Quiet! Quiet! Quiet! Quiet! Please quiet down. 180 00:12:55,001 --> 00:12:58,701 Quiet down, please, children. I hope you all had a lovely vacation. 181 00:12:59,701 --> 00:13:01,235 So, children, if I could have your attention, 182 00:13:01,335 --> 00:13:03,235 this is your new teacher, Ms. Cornfield. 183 00:13:04,268 --> 00:13:06,134 Why do we have a new teacher? 184 00:13:06,869 --> 00:13:08,168 What happened to Mr. Finke? 185 00:13:08,268 --> 00:13:09,935 Mr. Finke has been transferred to another school 186 00:13:10,034 --> 00:13:12,268 in order to be closer to a sick family member. 187 00:13:13,001 --> 00:13:14,667 Oh, really? 188 00:13:14,802 --> 00:13:16,268 Well, if you want to call winning the lottery "a sick family member", 189 00:13:16,368 --> 00:13:18,634 which I'm sure some people like to do, 190 00:13:18,735 --> 00:13:22,335 but Mr. Finke is currently in the South Pacific and doing just pity. 191 00:13:22,435 --> 00:13:25,068 -Good question. Thank you for asking, Max. -Huh? Is she serious? 192 00:13:25,168 --> 00:13:26,567 -He's well, you say? -Yeah. 193 00:13:26,667 --> 00:13:27,634 -Really? -Yeah. 194 00:13:27,735 --> 00:13:28,935 How does she know your name? 195 00:13:29,034 --> 00:13:31,368 So, what was I saying to you all? 196 00:13:32,168 --> 00:13:33,902 I'll add this to your collection. 197 00:13:34,068 --> 00:13:36,869 And I think I'll probably need to have another talk with your father, Jo. 198 00:13:36,969 --> 00:13:38,935 This is for your own mighty good. 199 00:13:39,802 --> 00:13:42,869 If I should need you, I know where to go find you, Director Siegmann. 200 00:13:42,969 --> 00:13:44,268 Yeah, then. 201 00:13:45,534 --> 00:13:47,634 Yeah. Yeah. 202 00:13:49,969 --> 00:13:51,101 Okay. 203 00:14:13,101 --> 00:14:14,969 Where did you learn Turkish, Ms. Cornfield? 204 00:14:15,869 --> 00:14:18,802 Turkish is quite enchanting to speak, yes. But not a top secret language. 205 00:14:18,902 --> 00:14:20,702 We'll talk about top languages later. 206 00:14:20,802 --> 00:14:25,468 Now, as you have just heard, my name is Ms. Cornfield. 207 00:14:28,235 --> 00:14:30,635 Frau Maisfeld . 208 00:14:30,735 --> 00:14:32,235 And I'm from Scotland, 209 00:14:32,335 --> 00:14:35,001 a wonderful country full of ancient riddles 210 00:14:35,101 --> 00:14:36,335 and extremely bad weather. 211 00:14:36,435 --> 00:14:38,567 What do any of you know about Scotland? 212 00:14:39,101 --> 00:14:40,401 Bagpipes. 213 00:14:41,869 --> 00:14:43,902 Bagpipes. Thanks, Jo. 214 00:14:44,001 --> 00:14:45,134 What? 215 00:14:45,235 --> 00:14:46,869 The Scottish have invented steam engines, 216 00:14:46,969 --> 00:14:49,301 bicycles, the television, penicillin, and telephones. 217 00:14:49,401 --> 00:14:52,435 And what do we know about Scotland? Bagpipes. 218 00:14:52,534 --> 00:14:55,335 But I want to talk to you about the essential things in life. 219 00:14:56,335 --> 00:15:01,168 Which one of you had the opportunity to stargaze last night? 220 00:15:03,401 --> 00:15:04,702 So sad. 221 00:15:05,635 --> 00:15:09,735 We should always take the time to look up at the stars. 222 00:15:09,835 --> 00:15:16,368 A starry sky can make our most secret wishes come true. 223 00:15:17,101 --> 00:15:18,401 Or not. Ida? 224 00:15:19,335 --> 00:15:21,268 -What? -Why does she know-- 225 00:15:22,335 --> 00:15:23,702 What were you able to observe last night 226 00:15:23,802 --> 00:15:26,235 between the hours of 10:12 and 10:13 in the sky? 227 00:15:32,468 --> 00:15:36,368 -A supernova. -A supernova. 228 00:15:37,134 --> 00:15:41,134 A twinkling wish in the inky dark night. 229 00:15:42,635 --> 00:15:46,068 And who knows, maybe two of you had the same wish. 230 00:15:47,869 --> 00:15:50,201 I have seen the supernova as well. 231 00:15:50,301 --> 00:15:54,802 I have made a wish that my new class would be one of a kind. 232 00:15:54,902 --> 00:15:56,969 And something really special. 233 00:15:57,068 --> 00:16:00,134 And if it so, then we will learn far more 234 00:16:00,235 --> 00:16:03,534 than these silly subjects like mathematics or English. 235 00:16:03,635 --> 00:16:08,635 Instead, the breathtaking and magical things in life. 236 00:16:08,969 --> 00:16:12,702 Like adventure... and friendship. 237 00:16:14,001 --> 00:16:15,768 What? Friendship? 238 00:16:15,869 --> 00:16:17,435 -Friendship? -She's weird. 239 00:16:23,802 --> 00:16:24,602 Wow! 240 00:16:25,034 --> 00:16:26,401 Woah! 241 00:16:26,802 --> 00:16:28,068 Wow! 242 00:16:28,835 --> 00:16:32,468 I have many more surprises up my sleeves in store for you all. 243 00:16:34,468 --> 00:16:35,902 I promise. 244 00:16:36,501 --> 00:16:41,168 Two of you will pretty soon have a very special friend. 245 00:16:42,869 --> 00:16:44,902 A magical animal! 246 00:16:45,001 --> 00:16:47,301 A friend for life. 247 00:16:50,602 --> 00:16:51,768 What is she saying? 248 00:16:52,802 --> 00:16:55,635 -I don't know. -Ms. Cornfield, what kind of animal? 249 00:16:55,735 --> 00:16:56,935 Wait, Ms. Cornfield-- 250 00:16:57,034 --> 00:16:58,969 Ms. Cornfield, what are you talking about? 251 00:16:59,068 --> 00:17:00,502 -Where are you going? -Ms. Cornfield... 252 00:17:00,602 --> 00:17:01,702 Ms. Cornfield. 253 00:17:13,969 --> 00:17:15,568 A magical community. 254 00:17:17,201 --> 00:17:19,635 -But are you sure about them? -Yes. 255 00:17:20,301 --> 00:17:22,301 I really believe in these kids. 256 00:17:23,668 --> 00:17:26,702 Which two children will be the first to get magical animals? 257 00:17:37,802 --> 00:17:39,768 -Hello, Mommy. -Hey, Ida! 258 00:17:40,235 --> 00:17:41,969 -Hello, Mrs. Schmidt. -Hello! 259 00:17:42,068 --> 00:17:43,168 Hello. 260 00:17:43,268 --> 00:17:45,235 Hey, how was your first day at school? 261 00:17:45,335 --> 00:17:47,201 The teacher is actually kind of nice. 262 00:17:47,301 --> 00:17:49,301 But I think she may have gotten lost on her way to Hogwarts. 263 00:17:49,401 --> 00:17:50,469 Hmm? 264 00:17:50,602 --> 00:17:53,168 The students are sort of nasty. And the direct... 265 00:17:53,268 --> 00:17:55,802 I mean, the director is the nastiest of them all. 266 00:17:55,902 --> 00:17:57,702 It's like they're all completely crazy! 267 00:17:57,802 --> 00:17:59,335 -Hmm. -Not all. 268 00:17:59,436 --> 00:18:00,301 Yes all. 269 00:18:00,401 --> 00:18:02,802 Yeah, they're all bam, bam. 270 00:18:02,902 --> 00:18:04,802 -Bam, bam? -Bam, bam. 271 00:18:04,902 --> 00:18:06,702 Yeah, bam, bam. 272 00:18:07,502 --> 00:18:10,502 I was so excited that you'd quickly find new friends. 273 00:18:11,436 --> 00:18:12,235 Oh, well. 274 00:18:13,568 --> 00:18:14,502 Oh. 275 00:18:16,034 --> 00:18:18,335 -Oh, but then there's Jo. -Yo. 276 00:18:18,436 --> 00:18:19,502 -Yo! -Shh! 277 00:18:20,335 --> 00:18:22,068 He's actually really nice. 278 00:18:22,168 --> 00:18:24,635 He's got cool friends and bouncy balls. 279 00:18:24,735 --> 00:18:25,735 Yeah. 280 00:18:28,201 --> 00:18:30,235 But I'm not allowed to play along. 281 00:18:31,201 --> 00:18:32,635 Anyhow, not yet. 282 00:18:33,134 --> 00:18:35,034 Come with me. 283 00:18:35,635 --> 00:18:37,134 I have a gift for you. 284 00:18:40,702 --> 00:18:42,301 Close your eyes. 285 00:18:43,436 --> 00:18:44,469 Close! 286 00:18:48,201 --> 00:18:51,502 So... these are good luck charms. 287 00:18:53,902 --> 00:18:55,969 And you'll see in the morning, 288 00:18:56,068 --> 00:18:59,101 things will definitely look a lot different. 289 00:18:59,702 --> 00:19:00,635 Different. 290 00:19:05,402 --> 00:19:06,335 Aww. 291 00:19:36,034 --> 00:19:39,668 Oh, here comes the mail! The mail is here! 292 00:19:40,602 --> 00:19:43,568 So now fly, my lovely little post! 293 00:19:54,369 --> 00:19:57,068 Oh, you giant glitzy, glossy shiny. 294 00:19:57,168 --> 00:19:59,168 Come, come, come to Mama! 295 00:19:59,735 --> 00:20:01,101 Yeah, yeah. I'm coming. 296 00:20:01,935 --> 00:20:03,201 Morning. 297 00:20:30,001 --> 00:20:33,535 Ida Kronenberg, selected. 298 00:20:33,635 --> 00:20:34,568 Whoa! 299 00:20:38,535 --> 00:20:42,436 You will get adventure. Magical animals on the way? 300 00:20:46,902 --> 00:20:50,602 Your new best friend is on the way. 301 00:20:53,602 --> 00:20:55,702 Benni? A mail for you. 302 00:20:57,436 --> 00:20:59,802 Snake cucumber is on sale this week. 303 00:20:59,902 --> 00:21:01,702 Only 99 cents half a pound. 304 00:21:05,735 --> 00:21:08,068 -Hurry up, okay? -Mm-hmm. 305 00:21:20,668 --> 00:21:21,635 Huh? 306 00:21:24,134 --> 00:21:26,302 The Magical Zoo Store announces... 307 00:21:26,402 --> 00:21:28,568 ...that the nominations have started. 308 00:21:28,668 --> 00:21:31,068 You are one of the first two children to get... 309 00:21:31,168 --> 00:21:33,168 ...a magical animal. 310 00:21:33,269 --> 00:21:35,068 Get yourself ready. 311 00:21:35,168 --> 00:21:38,902 Many greetings, The Magical Zoo Store." 312 00:21:39,001 --> 00:21:40,602 The Magical Zoo Store. 313 00:21:49,768 --> 00:21:50,735 Wow! 314 00:21:55,768 --> 00:21:57,969 -Cool! -Are you okay, Ida? 315 00:21:58,436 --> 00:21:59,402 Yep, Mommy! 316 00:22:01,635 --> 00:22:02,902 Goodbye, sweetie! 317 00:22:03,001 --> 00:22:04,101 Hello. 318 00:22:06,869 --> 00:22:07,935 Hormones! 319 00:22:08,034 --> 00:22:10,134 -Pre-puberty. -Early puberty! 320 00:22:10,502 --> 00:22:11,269 Or is it likely? 321 00:22:11,369 --> 00:22:12,835 -Pre-puberty. -Pre-puberty. 322 00:22:12,935 --> 00:22:13,869 No doubt. 323 00:22:13,969 --> 00:22:15,302 -Pre... -Puberty. 324 00:22:15,502 --> 00:22:17,768 Good morning, Mrs. Schmidt. Good morning, Mrs. Schmidt. 325 00:22:17,869 --> 00:22:18,768 Good morning. 326 00:22:19,869 --> 00:22:21,169 Good morning. 327 00:22:22,001 --> 00:22:23,768 -Good morning. -Hi. 328 00:22:33,101 --> 00:22:34,502 Wondraschek! 329 00:22:35,469 --> 00:22:37,001 Wondraschek! 330 00:22:38,735 --> 00:22:40,869 What? -The clock! 331 00:22:41,469 --> 00:22:44,668 -Did it stop working? -No, it's disappeared. 332 00:22:44,768 --> 00:22:45,602 Huh? 333 00:22:46,269 --> 00:22:46,735 Huh? 334 00:22:50,269 --> 00:22:51,602 -Uh. -Go find it. 335 00:22:56,169 --> 00:22:57,768 Exactly, look for it. Hurry up! 336 00:23:00,469 --> 00:23:01,236 Wait. 337 00:23:01,802 --> 00:23:03,001 -Wait up. -Ida! 338 00:23:03,101 --> 00:23:04,802 Ida, something totally cool happened to me! 339 00:23:04,902 --> 00:23:06,336 -Me too! -No, I mean really crazy! 340 00:23:06,436 --> 00:23:08,802 -I was-- -Oh no, that's so crazy? 341 00:23:08,902 --> 00:23:11,402 ...There are rumors of a school thief going around. 342 00:23:11,502 --> 00:23:14,602 Rumors that I unfortunately have to confirm. 343 00:23:15,336 --> 00:23:17,101 Our beloved school clock-- 344 00:23:17,202 --> 00:23:18,768 -School clock? -What's going on? 345 00:23:18,869 --> 00:23:20,402 -Wondraschek? -What? 346 00:23:20,502 --> 00:23:22,602 -The speaker has a loose connection! -Wait a minute. 347 00:23:23,602 --> 00:23:24,935 Now, Dr. Siegmann. 348 00:23:25,668 --> 00:23:30,034 Sadly, our school clock was stolen. We will find the person who ab-- 349 00:23:30,135 --> 00:23:32,469 - Wondraschek! -What? 350 00:23:33,001 --> 00:23:35,702 We will find the Wondraschek. What's that supposed to mean? 351 00:23:35,802 --> 00:23:37,969 I guess that means the janitor is hunting for the thief. 352 00:23:38,068 --> 00:23:39,302 -So what? -Like one of us? 353 00:23:39,402 --> 00:23:40,336 Who knows? 354 00:23:40,869 --> 00:23:42,169 Kinda weird. 355 00:23:43,068 --> 00:23:44,969 The school clock vanishes on the exact same day 356 00:23:45,068 --> 00:23:46,969 that new girl Pippi Pocahontas arrived here. 357 00:23:47,068 --> 00:23:50,034 Kinda weird that someone like you never repeated the first grade. 358 00:24:05,802 --> 00:24:07,102 Alright, now listen to me. 359 00:24:07,202 --> 00:24:08,869 There were magazines all over and I was on them. 360 00:24:08,969 --> 00:24:10,402 I was dancing. 361 00:24:10,535 --> 00:24:12,336 It was really weird and there were green bright letters. 362 00:24:12,436 --> 00:24:13,635 -Green bright letters? -Yeah. 363 00:24:13,869 --> 00:24:14,735 I also got a postcard also with green bright letters. 364 00:24:14,835 --> 00:24:16,135 Presentation! 365 00:24:16,236 --> 00:24:17,935 So, you'll have to work together in groups of two. 366 00:24:18,034 --> 00:24:19,535 -Oh, yeah! -Oh, yeah! 367 00:24:19,635 --> 00:24:20,236 Yeah! 368 00:24:20,336 --> 00:24:22,402 You choose the subject. 369 00:24:23,369 --> 00:24:25,169 One boy and one girl should make up a good group. 370 00:24:25,269 --> 00:24:27,102 -Oh, man! -Why? 371 00:24:28,302 --> 00:24:29,668 -Ida? -Benny, uh-- 372 00:24:29,768 --> 00:24:30,802 -Yeah. -About before-- 373 00:24:30,902 --> 00:24:31,935 About the presentation. 374 00:24:32,035 --> 00:24:36,035 I thought that you and I, maybe? 375 00:24:36,135 --> 00:24:37,568 -Yeah, sure, we can work on it. -Cool! 376 00:24:37,835 --> 00:24:40,069 -But really, let me tell you about-- -We can do it on meteorites. 377 00:24:40,169 --> 00:24:41,269 Or even better. 378 00:24:41,635 --> 00:24:42,535 Pirates? 379 00:24:42,969 --> 00:24:44,336 -Pirates? -Yeah. 380 00:24:44,869 --> 00:24:46,869 Well, why not? But I need to tell you something. 381 00:24:46,969 --> 00:24:48,336 There was this-- 382 00:24:48,436 --> 00:24:49,969 Quiet, please. 383 00:24:50,369 --> 00:24:52,635 I would like to introduce you to someone. 384 00:24:58,169 --> 00:25:00,269 -Who's that? -Oh, my gosh. 385 00:25:00,668 --> 00:25:01,568 Look at his hair. 386 00:25:03,236 --> 00:25:05,668 Sincerely, Morrison. 387 00:25:05,768 --> 00:25:07,535 Mortimer Morrison. 388 00:25:07,635 --> 00:25:11,735 My brother will be bringing us the magical animals. 389 00:25:11,835 --> 00:25:13,402 Magical animals? 390 00:25:13,502 --> 00:25:14,436 Okay. 391 00:25:15,369 --> 00:25:18,069 Now, I'm an animal lover and a proud owner 392 00:25:18,169 --> 00:25:19,702 of the Magical Zoo Store. 393 00:25:20,568 --> 00:25:22,402 -Wow, like in the note. -Wow, like in the note. 394 00:25:22,802 --> 00:25:26,469 I believe that all animals are magical, but some of them are just a little more... 395 00:25:26,902 --> 00:25:28,436 magical. 396 00:25:28,535 --> 00:25:31,668 Is it like with rabbits that get pulled out of a magician's hat? 397 00:25:34,436 --> 00:25:37,935 In that case, it's the magician who's magical, I teach ya. 398 00:25:38,035 --> 00:25:39,768 Or he acts like it. 399 00:25:39,869 --> 00:25:41,902 And not the rabbit. 400 00:25:42,002 --> 00:25:43,802 Wait a sec, he's just acting? 401 00:25:43,902 --> 00:25:45,002 Oh. 402 00:25:46,970 --> 00:25:48,269 -Oh. -What? 403 00:25:52,169 --> 00:25:53,970 Wow, that's so incredible! 404 00:25:54,069 --> 00:25:57,768 Magical animals are very special indeed. 405 00:25:57,869 --> 00:25:59,236 They figured you out. 406 00:25:59,336 --> 00:26:01,202 They are truly your friends... 407 00:26:01,869 --> 00:26:02,735 for life. 408 00:26:03,436 --> 00:26:05,768 A magpie is a great pet for Ida's super thief. 409 00:26:08,302 --> 00:26:10,469 Thieves? Us? We hardly ever steal. 410 00:26:10,568 --> 00:26:13,336 -What? -And once in a while at the most. 411 00:26:13,436 --> 00:26:16,568 And then only fancy, glossy, shiny, shiny, glitzy treasures. 412 00:26:16,668 --> 00:26:19,768 -So, they weren't teasing us. -A magical animal! 413 00:26:20,102 --> 00:26:23,469 You betcha! Magical, magical, abracadabra! 414 00:26:23,568 --> 00:26:24,902 Wow! 415 00:26:25,035 --> 00:26:26,236 Can you imagine? 416 00:26:32,702 --> 00:26:39,102 Discord, strife, and quarreling must now give way to unity. 417 00:26:39,202 --> 00:26:42,336 Because only to a magical community will I entrust 418 00:26:43,102 --> 00:26:44,903 -my animals. -Wow! 419 00:26:45,469 --> 00:26:49,502 You must swear to never speak about the animals. 420 00:26:49,602 --> 00:26:52,735 The secret belongs to your magical community. 421 00:26:55,302 --> 00:26:56,502 Wow. 422 00:27:02,936 --> 00:27:04,269 Wow. 423 00:27:04,635 --> 00:27:05,668 Wow. 424 00:27:06,069 --> 00:27:09,135 Stand up and repeat after me. 425 00:27:10,436 --> 00:27:13,202 -Never, never speak shall we? -Never, never speak shall we? 426 00:27:13,970 --> 00:27:16,635 -Never, never speak shall we? -Never, never speak shall we? 427 00:27:17,602 --> 00:27:20,169 -With others about our magical animals. -With others about our magical animals. 428 00:27:21,602 --> 00:27:24,568 -The Magical Zoo Store's top secret. -The Magical Zoo Store's top secret. 429 00:27:24,802 --> 00:27:26,568 -And so... -And so... 430 00:27:26,735 --> 00:27:28,568 -...it shall be forever and ever more. -...it shall be forever and ever more. 431 00:27:37,535 --> 00:27:38,668 Wow. 432 00:27:44,635 --> 00:27:46,035 Wow. 433 00:28:02,836 --> 00:28:04,970 Aww. 434 00:28:05,069 --> 00:28:06,802 So cute! 435 00:28:06,903 --> 00:28:08,735 Wow. 436 00:28:09,970 --> 00:28:11,402 A shark? 437 00:28:12,102 --> 00:28:13,502 No, a dino. 438 00:28:14,135 --> 00:28:16,635 No, it's a Caribbean tortoise. 439 00:28:17,269 --> 00:28:19,735 Not so bad, not bad at all. 440 00:28:20,135 --> 00:28:22,069 Dinos are my grandparents. 441 00:28:22,169 --> 00:28:26,069 And if anybody messes with my boy, then I'll give them a bite to remember. 442 00:28:26,169 --> 00:28:29,102 Just like my grandpa tyrannosaurus rex. 443 00:28:29,202 --> 00:28:31,602 Does that mean that you're my animal? 444 00:28:31,702 --> 00:28:33,502 Yeah, I'm Henrietta. 445 00:28:36,702 --> 00:28:38,169 Wow. 446 00:28:38,269 --> 00:28:40,169 Okay, back to you, boss. 447 00:28:40,735 --> 00:28:42,735 Aww, so sweet. 448 00:29:24,535 --> 00:29:28,903 Oh finally you're here! At last, I have a human friend! 449 00:29:29,002 --> 00:29:32,202 -Hey Ginger, I'm Rabbat. -Same to you, Ginger. 450 00:29:32,302 --> 00:29:34,602 Nice comeback. I am delighted. 451 00:29:34,702 --> 00:29:36,035 I believe this is the beginning of a wonderful friendship-- 452 00:29:36,135 --> 00:29:37,970 Did I just hear a dog howling? 453 00:29:38,069 --> 00:29:39,769 -No. -No, I was the one! 454 00:29:40,568 --> 00:29:41,903 Creative exercise. 455 00:29:42,002 --> 00:29:43,568 It's modern pedagogy. 456 00:29:44,002 --> 00:29:45,302 Rawr! 457 00:29:45,870 --> 00:29:47,135 Awooo! 458 00:29:47,236 --> 00:29:50,803 -Awooo! -Awooo! 459 00:29:51,769 --> 00:29:55,602 So, everyone, back to your seats. Back to your seats. 460 00:29:55,702 --> 00:29:57,135 And what do we have here? 461 00:29:58,302 --> 00:30:00,269 Ms. Cornfield, Ms. Cornfield, what's wrong with him? 462 00:30:00,369 --> 00:30:01,469 Sit down. 463 00:30:02,803 --> 00:30:06,069 Mr. Siegmann, how can I help you? 464 00:30:07,135 --> 00:30:09,469 I'm going from class to class 465 00:30:09,568 --> 00:30:12,469 with the objective to find the school thief. 466 00:30:12,568 --> 00:30:13,836 Very good. 467 00:30:13,936 --> 00:30:15,769 You need to watch out, Ida, super thief. 468 00:30:20,970 --> 00:30:22,269 Huh? 469 00:30:22,369 --> 00:30:23,502 Rabat? 470 00:30:29,035 --> 00:30:31,568 Good... good, good. 471 00:30:36,669 --> 00:30:37,602 Wow. 472 00:30:38,502 --> 00:30:40,369 I taught them that special magic trick. 473 00:30:40,469 --> 00:30:42,169 They know how to transform into stuffed animals. 474 00:30:42,269 --> 00:30:44,502 We call it fossilized. 475 00:30:45,069 --> 00:30:47,236 You're saying only we can really see them? 476 00:30:47,336 --> 00:30:49,669 Only you can really see what they really are, 477 00:30:49,769 --> 00:30:51,169 and even talk to them. 478 00:30:51,269 --> 00:30:56,169 Only the children that are in our magical community. 479 00:30:57,035 --> 00:30:58,135 So, any questions? 480 00:30:58,236 --> 00:30:59,769 -Yeah! -I do! 481 00:31:01,302 --> 00:31:02,602 When am I going to get my animal? 482 00:31:02,703 --> 00:31:03,936 Wish I had myself a monkey 483 00:31:04,035 --> 00:31:05,870 Then I'd get the party jumping 484 00:31:05,970 --> 00:31:07,703 And a penguin for me 485 00:31:07,803 --> 00:31:09,535 Think of just how cool we'd be 486 00:31:09,636 --> 00:31:11,102 If I had a huge giraffe 487 00:31:11,202 --> 00:31:12,970 I'd be tallest in the class 488 00:31:13,069 --> 00:31:14,803 It would be cool to have a hen 489 00:31:14,903 --> 00:31:16,302 Frying eggs straight out the pen 490 00:31:16,402 --> 00:31:18,236 A jellyfish would be so awesome 491 00:31:18,336 --> 00:31:20,069 Hey, but wait, those live in water 492 00:31:20,169 --> 00:31:21,769 Big brown bear, how cool that'd be 493 00:31:21,870 --> 00:31:23,669 - Or a T-Rex - Derek sings 494 00:31:23,769 --> 00:31:25,169 Yo, an ostrich would be cool 495 00:31:25,269 --> 00:31:26,970 - Hey, I want one too - Me too 496 00:31:27,069 --> 00:31:28,803 I want a pony white as snow 497 00:31:28,903 --> 00:31:30,469 You're not a princess, silly toad 498 00:31:31,436 --> 00:31:33,369 Hey, what's going on with you, slow poke? 499 00:31:33,469 --> 00:31:36,469 I bet you think that you're a sly fox, right? 500 00:31:37,936 --> 00:31:40,135 We want a pet 501 00:31:40,870 --> 00:31:41,870 Yeah, you bet 502 00:31:42,636 --> 00:31:44,803 We want it here And we want it right now 503 00:31:44,903 --> 00:31:47,169 We want a pet 504 00:31:47,870 --> 00:31:49,035 Yeah, you bet 505 00:31:49,636 --> 00:31:52,002 Or else we're gonna tear This place down 506 00:31:52,402 --> 00:31:53,302 Ooh 507 00:31:53,402 --> 00:31:55,535 Let's go dance with the white 508 00:31:55,636 --> 00:31:56,336 Super! 509 00:31:57,436 --> 00:31:58,502 Yo! 510 00:32:00,502 --> 00:32:03,002 Last one with the tree is a slow, slow poke! 511 00:32:04,102 --> 00:32:05,736 Whew! You're fast. 512 00:32:06,603 --> 00:32:07,269 Me too. 513 00:32:07,369 --> 00:32:09,402 -And cheeky. -You too. 514 00:32:09,502 --> 00:32:11,970 But I'm faster than you, and cheekier. 515 00:32:12,336 --> 00:32:14,369 And a super, duper climbing fox. 516 00:32:15,302 --> 00:32:18,035 Last one on top is a slow poke. 517 00:32:18,135 --> 00:32:20,603 Hey, you used the ladder. That's called cheating. 518 00:32:21,102 --> 00:32:23,102 You think you're as sly as a fox, huh? 519 00:32:23,436 --> 00:32:25,669 -Definitely. -Very good. 520 00:32:26,736 --> 00:32:28,736 I want to learn everything about human beings. 521 00:32:28,836 --> 00:32:30,535 -Like what? -Everything. 522 00:32:30,636 --> 00:32:33,302 Everything so new and different than where I come from. 523 00:32:33,970 --> 00:32:35,202 I understand. 524 00:32:37,102 --> 00:32:38,535 You're also new here, aren't you? 525 00:32:38,936 --> 00:32:39,769 I get it. 526 00:32:39,870 --> 00:32:41,436 -Hey, Ginger. -Yeah? 527 00:32:41,535 --> 00:32:44,102 Why are the trees over there by the bench so straight? 528 00:32:45,402 --> 00:32:47,369 They're not trees. They're lamp posts, silly 529 00:32:47,469 --> 00:32:50,302 -But I don't see any light. -Yeah, but later. 530 00:32:50,402 --> 00:32:53,035 People are very strange animals. 531 00:32:56,069 --> 00:32:57,302 You smell that? 532 00:32:57,402 --> 00:32:59,703 -Mmm, it smells so good! -No. 533 00:32:59,803 --> 00:33:01,569 -Yeah! It's the-- -Hey, look out! 534 00:33:01,669 --> 00:33:02,569 Come on, let's go! 535 00:33:03,603 --> 00:33:04,669 Stop! 536 00:33:04,803 --> 00:33:06,669 That thing is probably full of yummy city treats. 537 00:33:06,769 --> 00:33:09,035 I just can't pass up on trying all this goodies. 538 00:33:10,035 --> 00:33:11,035 Yippie! 539 00:33:11,135 --> 00:33:13,436 Oh, yummy! Oh, yummy! 540 00:33:14,002 --> 00:33:16,002 This is what you call a land of plenty! 541 00:33:16,102 --> 00:33:18,469 -What are you doing? Get out of there! -Whoa! 542 00:33:19,803 --> 00:33:22,736 -Hey, Ida, where are all the other kids? -They're at the playground. 543 00:33:23,603 --> 00:33:26,336 -They think I'm the super thief. -What is a super thief? 544 00:33:26,436 --> 00:33:28,469 Someone who steals things from the school. 545 00:33:28,569 --> 00:33:30,870 -And why do they do that? -I have no clue. 546 00:33:30,970 --> 00:33:33,102 Wait a sec. Wait a sec. 547 00:33:33,202 --> 00:33:34,236 -Wait a minute. -Oh, no, not again. 548 00:33:34,336 --> 00:33:35,669 -Just one minute. -Come out! 549 00:33:37,002 --> 00:33:39,469 Ah, here it is. I found something. 550 00:33:39,569 --> 00:33:43,369 -What is that? -It's a gross old chocolate chip cookie! 551 00:33:43,469 --> 00:33:44,436 Hey, no! 552 00:33:45,102 --> 00:33:47,369 Mmm. Yummy! 553 00:33:47,469 --> 00:33:49,102 -But you know what? -What? 554 00:33:49,469 --> 00:33:51,135 We'll prove that you're innocent. 555 00:33:51,669 --> 00:33:53,569 -But how? -We'll find the real thief. 556 00:33:53,669 --> 00:33:56,970 -No one is as sly as we are. -Yeah, we'll make it happen. 557 00:33:57,836 --> 00:34:00,803 -Hey, but you have to clean up first. -Hmm? First clean up. 558 00:34:01,436 --> 00:34:03,402 People sure are crazy animals. 559 00:34:05,236 --> 00:34:07,135 Ninja land turtles. 560 00:34:07,236 --> 00:34:09,336 They fight gangsters, and eat pizza. 561 00:34:10,002 --> 00:34:12,069 Not bad. Not bad at all. 562 00:34:12,169 --> 00:34:13,669 -Here they are. -We were looking for you. 563 00:34:14,703 --> 00:34:16,135 Hey, you guys. 564 00:34:17,669 --> 00:34:19,002 Hey, what's up? 565 00:34:19,102 --> 00:34:20,870 Hey, Henrietta, do you know where our bat is? 566 00:34:20,970 --> 00:34:23,202 -Where do you come from originally? -And how long have you been here? 567 00:34:23,302 --> 00:34:25,603 -What else can you do? -Okay. 568 00:34:25,703 --> 00:34:28,736 Well, one thing I can do is break dance. 569 00:34:28,836 --> 00:34:29,970 Whoa. 570 00:34:30,102 --> 00:34:31,069 Check me out 571 00:34:31,169 --> 00:34:32,636 I'm going to do the wave 572 00:34:32,736 --> 00:34:35,035 Like the whales down in the sea 573 00:34:35,135 --> 00:34:37,470 Got to put you in a daze 574 00:34:37,569 --> 00:34:39,970 Spinning at these whirlwind speeds 575 00:34:40,069 --> 00:34:42,336 Got more sway than a drunken pirate 576 00:34:42,437 --> 00:34:44,803 Now I'm moving to the beast 577 00:34:44,903 --> 00:34:46,169 Watch this, Benni 578 00:34:46,269 --> 00:34:47,603 First a handstand 579 00:34:48,503 --> 00:34:49,437 And then freeze 580 00:34:50,302 --> 00:34:51,703 Benni? 581 00:34:51,803 --> 00:34:53,035 Benni! 582 00:34:53,135 --> 00:34:54,870 Hey, where are you going? 583 00:34:54,970 --> 00:34:56,803 Benni! Wait up! 584 00:34:56,903 --> 00:34:58,035 Benni! 585 00:35:00,102 --> 00:35:02,002 Come, Ida! Hurry up! 586 00:35:03,002 --> 00:35:05,736 We'll show everyone that we're the best master detective duo 587 00:35:05,836 --> 00:35:07,302 in the world. 588 00:35:07,403 --> 00:35:08,069 Huh? 589 00:35:08,936 --> 00:35:10,035 Come, let's go. 590 00:35:18,369 --> 00:35:20,503 What was that? It's coming from back there. 591 00:35:23,202 --> 00:35:25,002 And can you smell anything, detective? 592 00:35:25,102 --> 00:35:27,703 It smells like... Hmm. The super thief! 593 00:35:27,803 --> 00:35:30,569 Quick, we'll catch him red-handed Hey, wait a sec! 594 00:35:38,102 --> 00:35:40,736 The trail is still fresh and smells like chocolate. 595 00:35:40,836 --> 00:35:42,102 -Delicious! -Uh-huh. 596 00:35:42,202 --> 00:35:44,135 The super thief was just right here. 597 00:35:44,236 --> 00:35:47,536 He kicked the snack machine, and then he stole all of the candy bars. 598 00:35:48,903 --> 00:35:50,470 Bang on it, see what happens. 599 00:35:51,169 --> 00:35:52,370 You think that's smart? 600 00:35:52,470 --> 00:35:54,536 Just about every master detective knows. 601 00:35:55,470 --> 00:35:57,669 If you want to catch a thief, you have to think just like a thief. 602 00:35:57,769 --> 00:36:00,536 Act just like a thief. And eat just like a thief. 603 00:36:06,470 --> 00:36:08,470 That's it, Ida! You almost got it! 604 00:36:08,569 --> 00:36:11,135 You're fantastic! That's an important clue! 605 00:36:11,236 --> 00:36:14,836 An important chocolatey-chocolate clue. 606 00:36:14,936 --> 00:36:17,370 -Hey, no pinching -My thoughts exactly. 607 00:36:18,302 --> 00:36:20,536 If it isn't our very own Ivy Kronenberg. 608 00:36:21,002 --> 00:36:22,269 Not Ivy, Ida. 609 00:36:22,437 --> 00:36:24,337 Don't interrupt me, you've been caught red-handed. 610 00:36:24,437 --> 00:36:26,803 Burglary and damage to the school. 611 00:36:26,903 --> 00:36:28,703 This just isn't funny anymore. 612 00:36:29,169 --> 00:36:30,370 -Wondraschek? -What? 613 00:36:30,503 --> 00:36:32,636 -Pat her down. -You're not allowed to do that. 614 00:36:32,736 --> 00:36:34,302 What are you holding on to? 615 00:36:34,736 --> 00:36:36,803 A chocolate smuggling device? 616 00:36:36,903 --> 00:36:39,102 Aha! A chocolate smuggling device. 617 00:36:39,202 --> 00:36:40,669 It's just my stuffed animal. 618 00:36:40,769 --> 00:36:42,836 -Okay, then let's have a peek inside. -No! 619 00:36:42,936 --> 00:36:44,403 Wondraschek! Wondraschek! 620 00:36:44,503 --> 00:36:47,636 You have a really great nose for chocolate smuggling devices. 621 00:36:47,736 --> 00:36:49,337 Thank you, Dr. Siegmann. 622 00:36:51,135 --> 00:36:52,736 -No, don't! -Hey! 623 00:36:54,437 --> 00:36:57,002 If you're looking for the school thief, by the bathroom, there's a boy 624 00:36:57,102 --> 00:36:58,870 he looks suspicious with chocolate bars. 625 00:36:58,970 --> 00:37:00,002 He ran by me. 626 00:37:00,569 --> 00:37:01,603 Wondraschek? 627 00:37:09,703 --> 00:37:10,536 Thank you, Jo. 628 00:37:14,102 --> 00:37:15,337 Yeah, sure. 629 00:37:49,437 --> 00:37:50,569 Hello? 630 00:37:51,470 --> 00:37:53,002 Anybody at home? 631 00:38:00,870 --> 00:38:01,703 Are you okay? 632 00:38:03,035 --> 00:38:05,903 No, because you just left me before. 633 00:38:06,437 --> 00:38:08,437 It's because no one really likes me there. 634 00:38:09,169 --> 00:38:11,403 But to see that my animal prefers to break dance 635 00:38:11,503 --> 00:38:14,736 -and sing for the super cool kids-- -Then say something! 636 00:38:14,836 --> 00:38:16,437 Don't just disappear! 637 00:38:19,736 --> 00:38:21,970 A hermit tortoise, that's okay. 638 00:38:22,069 --> 00:38:24,470 But hermit boys, that's just bad. 639 00:38:27,470 --> 00:38:28,536 You're so right. 640 00:38:29,403 --> 00:38:32,169 And next time, let's sit and talk about it. 641 00:38:32,270 --> 00:38:33,736 Like real friends do. 642 00:38:34,769 --> 00:38:36,736 -Friends? -Yeah. 643 00:38:42,736 --> 00:38:46,069 -You're the best. -No, Benni, you are the best. 644 00:38:57,603 --> 00:38:58,536 Just you and me 645 00:38:58,636 --> 00:39:00,370 We're gonna make some noise tonight 646 00:39:00,470 --> 00:39:03,002 Are you prepared To have a crazy pillow fight? 647 00:39:03,102 --> 00:39:04,736 And there! 648 00:39:04,836 --> 00:39:06,536 Come, let's build out All our favorite songs and not do it 649 00:39:06,870 --> 00:39:09,603 And then we'll chill With all the monsters underneath the bed 650 00:39:09,703 --> 00:39:10,903 When you're around 651 00:39:11,002 --> 00:39:14,069 I feel like I can do anything 652 00:39:15,503 --> 00:39:19,936 And you're the friend I've always wanted in my dreams 653 00:39:20,035 --> 00:39:21,035 -Hey, wait! -Again. 654 00:39:21,135 --> 00:39:22,370 And I'm finally here 655 00:39:22,470 --> 00:39:25,503 I have to wait so long for you 656 00:39:27,035 --> 00:39:28,569 And I'm glad you're there 657 00:39:28,669 --> 00:39:31,470 'Cause you're the proof That dreams come true 658 00:39:31,836 --> 00:39:32,803 Hey! 659 00:39:32,903 --> 00:39:34,803 Put your balls into my hands 660 00:39:35,669 --> 00:39:38,536 They're thick and thin, they're cold hands 661 00:39:38,636 --> 00:39:40,203 When you find me here 662 00:39:40,303 --> 00:39:43,569 I have to wait so long for you 663 00:39:47,370 --> 00:39:49,836 Come on, tell me, what have you done in here? 664 00:39:49,936 --> 00:39:52,270 -Um, pillow fight. -Wait, what? 665 00:39:52,370 --> 00:39:53,669 What, by yourself, alone? 666 00:39:54,437 --> 00:39:55,603 Yeah, why not? 667 00:39:56,736 --> 00:39:59,002 Ida? Who tore the pillow? 668 00:39:59,102 --> 00:40:01,437 Um, that was me. 669 00:40:01,536 --> 00:40:02,603 Aaaaaaah! 670 00:40:06,337 --> 00:40:07,303 Stop it! 671 00:40:09,636 --> 00:40:11,035 Stop it! 672 00:40:12,170 --> 00:40:14,270 You look so much happier now. 673 00:40:15,237 --> 00:40:18,035 -Did my lucky earrings help you? -A lot. 674 00:40:18,136 --> 00:40:19,237 Then I'm happy. 675 00:40:21,069 --> 00:40:23,903 And your new stuff fox also likes a good pillow fight, huh? 676 00:40:24,002 --> 00:40:25,203 Yeah. 677 00:40:25,303 --> 00:40:26,636 Ida, I want this all cleaned up by tomorrow. 678 00:40:26,736 --> 00:40:27,803 Mm-hmm. 679 00:40:27,903 --> 00:40:29,636 -You promise? -Mm-hmm. 680 00:40:30,002 --> 00:40:31,337 -Goodnight. -Goodnight. 681 00:40:31,437 --> 00:40:32,569 Sleep tight. 682 00:40:38,237 --> 00:40:41,203 Narrow escape. Aw, aw ow! 683 00:40:41,303 --> 00:40:42,237 Awooo! 684 00:40:42,903 --> 00:40:44,569 Just practicing for choir, Mom. 685 00:40:45,303 --> 00:40:46,237 Hmm. 686 00:40:46,636 --> 00:40:48,070 Hmm. 687 00:40:50,836 --> 00:40:53,370 Really, Rabbat? What was all the howling about, huh? 688 00:40:53,970 --> 00:40:57,237 I started copying the wolves in the forest when I was lonely. 689 00:40:57,337 --> 00:40:59,536 It's the kind of, how do you do as part of the pack? 690 00:41:00,103 --> 00:41:01,536 Hmm, and? 691 00:41:01,636 --> 00:41:04,136 -What will we do tomorrow? -Tomorrow, we'll find the thief. 692 00:41:04,237 --> 00:41:06,669 Yeah, tomorrow we'll find the thief. 693 00:41:06,769 --> 00:41:08,337 And I'll become friends with Jo. 694 00:41:08,437 --> 00:41:11,769 You know what? I've always wanted a human friend. 695 00:41:11,870 --> 00:41:13,170 Just like you. 696 00:41:13,669 --> 00:41:15,203 Sweet dreams 697 00:41:15,303 --> 00:41:18,170 My cuddly furry friend 698 00:41:18,270 --> 00:41:20,370 My human best friend. 699 00:41:20,470 --> 00:41:23,669 Sweet as chocolate milk And gingerbread 700 00:41:23,769 --> 00:41:25,237 Look, the lights are on. 701 00:41:27,736 --> 00:41:31,136 Your fur is a cushion So silken and soft 702 00:41:31,237 --> 00:41:34,370 The moonlight shines You begin to drift off 703 00:41:34,503 --> 00:41:35,936 Sweet dreams 704 00:41:36,036 --> 00:41:38,470 My cuddly furry friend 705 00:41:38,569 --> 00:41:40,403 -Hmm? -Mmm. 706 00:41:49,636 --> 00:41:50,669 Hmm. 707 00:42:09,437 --> 00:42:10,437 Oh. 708 00:42:15,736 --> 00:42:17,036 Wondraschek! 709 00:42:17,136 --> 00:42:18,636 Wondraschek! 710 00:42:18,736 --> 00:42:20,437 My turnips! 711 00:42:20,536 --> 00:42:22,437 My little babies! 712 00:42:22,536 --> 00:42:25,636 Wondraschek! 713 00:42:31,470 --> 00:42:32,703 Rule number one; 714 00:42:32,803 --> 00:42:36,136 an expert master detective has eyes and ears everywhere. 715 00:42:38,070 --> 00:42:40,470 Try a little harder and then maybe your grades will get better. 716 00:42:40,569 --> 00:42:41,536 -Yeah? -No problem. 717 00:42:41,736 --> 00:42:43,003 Why can't you speak to him like a normal person 718 00:42:43,103 --> 00:42:44,503 and say goodbye? 719 00:42:44,603 --> 00:42:48,136 Rule number two; the detective looks beneath the surface 720 00:42:48,237 --> 00:42:50,736 and sees things that others might not see. 721 00:42:51,170 --> 00:42:53,136 Because everyone has a secret. 722 00:42:53,636 --> 00:42:56,237 And where there's a secret, there is a riddle. 723 00:42:56,337 --> 00:42:58,603 And for every riddle, there is an answer. 724 00:42:58,703 --> 00:43:02,170 If we want to find the super thief, we'll have to stay incognito. 725 00:43:02,270 --> 00:43:04,136 Concealed, invisible. 726 00:43:04,736 --> 00:43:07,203 -Hey, Ida, are you even listening to me? -Yeah. 727 00:43:07,937 --> 00:43:09,937 Hey, Ida! Stay undercover! 728 00:43:10,036 --> 00:43:11,337 -Hey, Jo! -Hey! 729 00:43:12,470 --> 00:43:15,470 -Thanks again for your help yesterday. -Sure. 730 00:43:15,569 --> 00:43:17,836 What were you guys doing yesterday at the candy machine? 731 00:43:18,237 --> 00:43:20,270 -Rabbat and I want to catch the thief. -Really? 732 00:43:20,370 --> 00:43:22,603 Combined efforts, Ida definitely has a plan. 733 00:43:22,703 --> 00:43:23,569 Wanna work with us? 734 00:43:24,370 --> 00:43:25,603 -Yeah, sure. -That's it. 735 00:43:25,703 --> 00:43:27,536 You distract him while I find the thief. 736 00:43:27,636 --> 00:43:28,403 Cool. 737 00:43:29,937 --> 00:43:31,703 Excellent, Ida. 738 00:43:31,836 --> 00:43:34,270 If we continue to be a good team, then we'll find the thief in a flash. 739 00:43:34,370 --> 00:43:35,437 I'm off. 740 00:43:39,303 --> 00:43:41,036 -It couldn't have been them. -It's clear. 741 00:43:41,136 --> 00:43:42,836 -Well, someone did it. -We can go. 742 00:43:42,937 --> 00:43:45,736 -We'll find the thief. - I wonder who the culprit is 743 00:43:45,836 --> 00:43:47,603 It could be anyone 744 00:43:47,703 --> 00:43:51,769 We're gonna have to snoop around To find the smoking gun 745 00:43:51,870 --> 00:43:53,703 I wonder who the culprit is 746 00:43:53,803 --> 00:43:55,803 - What motive there could be -They look suspicious. 747 00:43:55,904 --> 00:43:59,803 We'll have to work together To solve the mystery 748 00:43:59,904 --> 00:44:01,769 We're keeping out an eye 749 00:44:01,871 --> 00:44:03,337 And sneaking around 750 00:44:04,003 --> 00:44:07,937 If someone's acting fishy Then we're gonna write it down 751 00:44:08,036 --> 00:44:09,636 Those two over there 752 00:44:09,736 --> 00:44:11,403 What are they doing here? 753 00:44:11,503 --> 00:44:13,937 They've got something up their sleeves 754 00:44:14,036 --> 00:44:16,036 It's all crystal clear 755 00:44:16,136 --> 00:44:19,904 I wonder who the culprit is A human or a beast 756 00:44:20,003 --> 00:44:24,170 He'll hide behind disguises But we'll find the little thief 757 00:44:24,270 --> 00:44:27,003 I wonder who the culprit is The clock is ticking fast 758 00:44:27,103 --> 00:44:28,270 Mrs. Roman. 759 00:44:28,437 --> 00:44:29,871 I know we're on his tail So we'll catch him 760 00:44:29,971 --> 00:44:32,103 Now is my chance. Oh, yeah, I did it. 761 00:44:32,203 --> 00:44:34,337 Off we go to the last crime site. 762 00:44:35,871 --> 00:44:38,036 There must be a clue here somewhere. 763 00:44:38,136 --> 00:44:39,769 Oops., I'm so sorry. 764 00:44:41,736 --> 00:44:43,036 A picture of Ida. 765 00:44:43,136 --> 00:44:44,136 What's that? 766 00:44:45,669 --> 00:44:46,937 Aw! 767 00:44:47,070 --> 00:44:49,170 Aw! Wait! Stop! What's happening now? 768 00:44:49,270 --> 00:44:51,603 It's fixed paper. Interesting. 769 00:44:51,703 --> 00:44:52,803 That's me, isn't it, 770 00:44:52,971 --> 00:44:54,904 as an innocent harmless plush animal fox. 771 00:44:55,237 --> 00:44:56,536 Someone coming? I'm out. 772 00:44:56,636 --> 00:44:57,937 We're getting so close 773 00:44:58,036 --> 00:45:00,237 I think we got the right guy 774 00:45:00,337 --> 00:45:01,937 But just when things look certain 775 00:45:02,036 --> 00:45:04,003 He pulls out an alibi 776 00:45:04,103 --> 00:45:05,736 Hey, what's going on there? 777 00:45:06,603 --> 00:45:08,103 Behind that big door 778 00:45:08,736 --> 00:45:11,937 I'm thinking maybe these are just The thieves we're looking for 779 00:45:12,036 --> 00:45:13,337 Oh man! 780 00:45:16,971 --> 00:45:18,136 -Wooo! -Wooo! 781 00:45:19,904 --> 00:45:21,070 -Yeah! -Hey. 782 00:45:21,971 --> 00:45:23,837 Who is that? Wondraschek? 783 00:45:24,603 --> 00:45:27,603 Hmm. Suspicious. Very suspicious. 784 00:45:28,603 --> 00:45:30,303 Hey, get your paws off those papers. 785 00:45:30,403 --> 00:45:31,603 There's nothing to see there, 786 00:45:31,703 --> 00:45:34,603 except for a very slick, plushy animal fox. 787 00:45:36,569 --> 00:45:40,237 I wonder who the culprit is The leads are far and few 788 00:45:40,804 --> 00:45:44,603 We won't find any answers If we don't find any clues 789 00:45:44,703 --> 00:45:48,303 I wonder who the culprit is He slipped out off our sight 790 00:45:48,403 --> 00:45:50,636 But the villain's staying hidden 791 00:45:51,337 --> 00:45:53,536 Like a shadow in the night 792 00:45:57,804 --> 00:45:58,536 Hello? 793 00:45:59,736 --> 00:46:01,237 Oh no, not him again. 794 00:46:01,337 --> 00:46:03,736 Too close for comfort. Time to disappear. 795 00:46:04,437 --> 00:46:05,237 Wondraschek? 796 00:46:09,804 --> 00:46:11,070 Wondraschek? 797 00:46:18,703 --> 00:46:19,669 Wondraschek. 798 00:46:24,569 --> 00:46:25,370 Mmm. 799 00:46:27,270 --> 00:46:29,003 What is he doing? 800 00:46:29,103 --> 00:46:31,737 Wondraschek is hiding from Siegmann. 801 00:46:31,837 --> 00:46:35,136 Very suspicious. Very suspicious. 802 00:46:36,003 --> 00:46:38,070 Oh, no. Hey, hey, be careful guys! 803 00:46:38,170 --> 00:46:40,070 Wondraschek is hiding behind the... 804 00:46:40,170 --> 00:46:41,303 -Ah... -Ah... 805 00:46:41,403 --> 00:46:42,437 -Mr. Siegmann. -Mr. Siegmann. 806 00:46:42,636 --> 00:46:44,003 What are you two kids doing here, huh? 807 00:46:44,103 --> 00:46:45,804 -We just wanted to-- -We just wanted to-- 808 00:46:46,036 --> 00:46:47,971 Now, as far as you're concerned young man, you should be studying, Jonathan. 809 00:46:48,070 --> 00:46:49,704 And I should probably have a little conversation 810 00:46:49,804 --> 00:46:52,503 with your dad about your consistently bad grades. 811 00:46:52,603 --> 00:46:54,603 This would be for your own mighty good, of course. 812 00:46:54,704 --> 00:46:57,603 And now, I'll escort the both of you out to the playground. 813 00:46:57,704 --> 00:47:00,403 -And you, Ivy Kronenberg... -No, I don't. 814 00:47:00,503 --> 00:47:02,603 Whatever, I will definitely have my eye on you. 815 00:47:02,704 --> 00:47:05,036 And now go play with the other children, you two. 816 00:47:10,871 --> 00:47:12,270 What is he doing here? 817 00:47:14,636 --> 00:47:17,837 Wondraschek, Wondraschek, Wondraschek. 818 00:47:17,937 --> 00:47:19,103 Uh-huh! 819 00:47:19,203 --> 00:47:21,536 Wondraschek is the plant destroyer. 820 00:47:21,636 --> 00:47:22,837 For your own mighty good. 821 00:47:23,670 --> 00:47:26,437 -But is he also the super thief? -Wondraschek. 822 00:47:29,203 --> 00:47:30,704 I better take these with me. 823 00:47:31,370 --> 00:47:33,337 I wouldn't want to make myself a suspect. 824 00:47:35,503 --> 00:47:38,737 You won't believe who I was spying on. Ha, I almost got caught. 825 00:47:39,270 --> 00:47:41,804 Anyway, I have an exceptional spooer. 826 00:47:41,904 --> 00:47:43,704 I think I know who the super thief is. 827 00:47:43,804 --> 00:47:45,270 Begins with a W. 828 00:47:46,003 --> 00:47:47,170 Wondraschek? 829 00:47:47,270 --> 00:47:49,737 Sly as a fox, my human bestie. 830 00:47:49,837 --> 00:47:51,136 True, you're right. 831 00:47:51,237 --> 00:47:53,003 He has keys for every door. He's a janitor. 832 00:47:53,103 --> 00:47:54,370 -Mm-hmm. -And maybe he wants revenge 833 00:47:54,470 --> 00:47:56,270 because Siegmann is always bossing him around. 834 00:47:57,637 --> 00:47:58,670 What do you think, Jo? 835 00:48:01,536 --> 00:48:02,337 What's wrong? 836 00:48:03,270 --> 00:48:05,237 Um, I'll go follow my exceptional lead. 837 00:48:05,337 --> 00:48:07,237 You human kids are fine all by yourself. 838 00:48:07,337 --> 00:48:09,804 Really, I get it. Human kids need human friends, too. 839 00:48:09,904 --> 00:48:11,003 Bye. 840 00:48:11,569 --> 00:48:13,403 Is it because Siegmann wants to talk to your dad? 841 00:48:15,503 --> 00:48:16,470 Jo... 842 00:48:17,237 --> 00:48:19,604 if you want, maybe I can help you in school. 843 00:48:19,704 --> 00:48:21,270 Or after school. 844 00:48:21,403 --> 00:48:24,036 -I have an idea, we could-- -What about the project, any ideas? 845 00:48:25,036 --> 00:48:27,704 Uh, pirates maybe. 846 00:48:28,503 --> 00:48:31,569 -Cool, want to work on it with me? -Mm-hmm. 847 00:48:33,470 --> 00:48:36,403 I've got to get some stuff done. Bye-bye. 848 00:48:44,070 --> 00:48:45,036 Hey, Benni. 849 00:48:47,170 --> 00:48:48,937 -Hi, Ida. -About our project. 850 00:48:49,036 --> 00:48:50,337 I've done some research on it 851 00:48:50,437 --> 00:48:53,303 about Blackbeard, Storderbecker, and Jack Sparrow. 852 00:48:53,403 --> 00:48:56,203 -Uh, Benni... -I figure Jack Sparrow wasn't real. 853 00:48:56,303 --> 00:48:58,070 But we could show some films and-- 854 00:48:58,170 --> 00:49:04,003 Benni, I'll do the pirate project with Jo. 855 00:49:05,737 --> 00:49:07,470 We'll do the next one together. 856 00:49:07,570 --> 00:49:09,536 You and I, I and you. 857 00:49:09,637 --> 00:49:10,971 You know, the both of us. 858 00:49:11,070 --> 00:49:12,237 I promise. 859 00:49:12,337 --> 00:49:13,103 With Jo? 860 00:49:14,604 --> 00:49:15,737 Okay. 861 00:49:16,971 --> 00:49:18,136 Benni. 862 00:49:18,637 --> 00:49:19,637 Hey, Ida. 863 00:49:20,103 --> 00:49:21,237 Internal meeting. 864 00:49:21,804 --> 00:49:23,103 Hi, Benni. 865 00:49:26,337 --> 00:49:28,237 If you want to, you can sit up front with us. 866 00:49:31,904 --> 00:49:38,070 La, la, la, la 867 00:49:39,170 --> 00:49:41,237 Yeah. Okay, so we'll meet after school. 868 00:49:48,070 --> 00:49:49,170 My earrings. 869 00:49:49,270 --> 00:49:50,804 White water rafting? 870 00:49:50,904 --> 00:49:52,103 My earrings are gone! 871 00:49:52,637 --> 00:49:54,403 Benni, why'd you do that? 872 00:49:54,503 --> 00:49:57,704 -What is it? Tell me what happened. -Hey, come on! Why? 873 00:49:57,804 --> 00:49:59,370 I haven't done anything wrong! 874 00:49:59,470 --> 00:50:01,604 Benni, I know why you're so angry with me. 875 00:50:01,704 --> 00:50:04,337 But that's no reason for you to steal my new earrings! 876 00:50:04,437 --> 00:50:05,370 Ida! 877 00:50:05,470 --> 00:50:07,537 Maybe he's the school super thief. 878 00:50:07,637 --> 00:50:10,437 -Give them back to me now! -Benni is super thief. 879 00:50:10,737 --> 00:50:11,770 -Very shady. -Very shady. 880 00:50:13,770 --> 00:50:16,604 You know what? You're a pea brain like all the others. 881 00:50:29,704 --> 00:50:30,770 Hello? 882 00:50:30,871 --> 00:50:32,604 Someone in there? 883 00:50:32,704 --> 00:50:34,770 Come on, don't give up. 884 00:50:34,871 --> 00:50:36,203 Are you a man? 885 00:50:36,303 --> 00:50:37,370 A ninja? 886 00:50:37,471 --> 00:50:38,704 A pirate? 887 00:50:38,804 --> 00:50:40,770 Or just a lonely hermit crab? 888 00:50:42,036 --> 00:50:44,103 What do you know about pirates? 889 00:50:45,303 --> 00:50:47,537 More than you know about pirates. 890 00:50:47,637 --> 00:50:48,737 You don't believe me? 891 00:50:49,637 --> 00:50:51,203 Then take a look at this. 892 00:50:51,637 --> 00:50:54,637 Time to cast off! Full hands on deck! 893 00:50:54,737 --> 00:50:56,370 Look alive, Ben! 894 00:50:56,471 --> 00:50:59,471 Blackbeard, Long John Silver, my good friend! 895 00:50:59,570 --> 00:51:02,437 Yes, we'll go steal everyone's treasure! 896 00:51:02,537 --> 00:51:03,303 It's ours! 897 00:51:03,971 --> 00:51:05,704 Whoa! Whoa! 898 00:51:05,804 --> 00:51:07,003 Whoa! 899 00:51:07,170 --> 00:51:09,303 Wasn't the Wendel and Loverwood waxing today. 900 00:51:09,403 --> 00:51:10,270 Whoa! 901 00:51:10,370 --> 00:51:11,237 Whoa! 902 00:51:12,337 --> 00:51:13,303 Haha! 903 00:51:13,438 --> 00:51:15,471 -Are you okay? -Time to get off this mess! 904 00:51:18,170 --> 00:51:20,370 What? Those huge swabs. 905 00:51:20,471 --> 00:51:23,303 Captain, how are we to get through this storm? 906 00:51:24,036 --> 00:51:27,103 -Port Helmin, steersman. -Steerswoman! 907 00:51:27,203 --> 00:51:28,704 Steers land tortoise! 908 00:51:30,270 --> 00:51:32,670 Okay, give me the wheel. 909 00:51:33,303 --> 00:51:36,537 We'll break through the waves with full speed ahead! 910 00:51:36,637 --> 00:51:38,003 Aye aye, captain! 911 00:51:47,904 --> 00:51:50,303 Oh wow, that's a long presentation. 912 00:51:50,404 --> 00:51:51,770 Did you do it all by yourself? 913 00:51:52,904 --> 00:51:54,537 No wonder you don't have any time for me. 914 00:51:55,070 --> 00:51:56,804 Time to find the thief, I mean. 915 00:51:56,904 --> 00:51:59,270 Wondraschek, Benni, who was the crook? 916 00:52:00,737 --> 00:52:02,237 I followed all sorts of leads. 917 00:52:02,337 --> 00:52:04,070 And I would have to say that it has got to be 918 00:52:04,170 --> 00:52:06,737 the one who seems the least suspicious. 919 00:52:06,837 --> 00:52:08,537 Benni looked like he was really sad. 920 00:52:09,370 --> 00:52:11,937 I am pretty sure that Benni isn't the super thief. 921 00:52:12,036 --> 00:52:14,103 -And I am sly. -Mmm? 922 00:52:14,203 --> 00:52:16,203 But about pirates, I am absolutely clueless. 923 00:52:16,303 --> 00:52:17,471 Um. 924 00:52:17,604 --> 00:52:20,337 The word pirate originates from the Latin word pirata, 925 00:52:20,438 --> 00:52:22,270 -which is-- -Hey, you don't know that much either. 926 00:52:22,371 --> 00:52:23,704 You're just reading from the paper. 927 00:52:23,804 --> 00:52:26,337 Today, there are still pirates who hijack ships, 928 00:52:26,438 --> 00:52:29,003 murder, kidnap, and even steal. 929 00:52:58,136 --> 00:52:59,837 I'm not in the mood to see Ida and everyone else. 930 00:52:59,937 --> 00:53:02,070 What are you all standing here around for? Come on, get to class. 931 00:53:02,170 --> 00:53:03,537 -Are you? -No. 932 00:53:12,203 --> 00:53:13,604 The super thief? 933 00:53:13,704 --> 00:53:16,371 You may be a pirate, but you're no thief. 934 00:53:16,471 --> 00:53:18,570 The others were unfair, Captain. 935 00:53:19,003 --> 00:53:19,871 Totally. 936 00:53:20,770 --> 00:53:24,170 Why would I paint smileys and steal my friend's earrings? 937 00:53:24,270 --> 00:53:25,737 -Exactly. -Benjamin. 938 00:53:25,837 --> 00:53:27,036 Get to class now. 939 00:53:33,704 --> 00:53:36,670 Glittering, shiny, bright girl's earrings. 940 00:53:42,837 --> 00:53:45,136 Jonathan, listen up. Your principal called me again today. 941 00:53:45,237 --> 00:53:47,103 He told me about your continued rude behavior 942 00:53:47,203 --> 00:53:48,837 and the fact that your grades are bad. Hmm? 943 00:53:48,937 --> 00:53:50,136 If you didn't work all the time, 944 00:53:50,371 --> 00:53:51,837 then maybe you would realize that your son requires 945 00:53:51,937 --> 00:53:53,438 a lot more of your support. 946 00:53:53,537 --> 00:53:56,338 Then how could we afford all of this? Hmm? 947 00:53:56,438 --> 00:53:58,070 I wouldn't mind having a little less. 948 00:53:59,003 --> 00:54:00,504 We could move into an apartment. 949 00:54:01,804 --> 00:54:03,237 Then I'd look like a failure. 950 00:54:03,837 --> 00:54:05,271 But I am not a failure. 951 00:54:05,971 --> 00:54:09,070 And my son is also not a failure. 952 00:54:09,170 --> 00:54:11,937 -Am I making myself clear, Jonathan? -Yeah, whatever. 953 00:54:12,036 --> 00:54:13,837 You're a terrible example of a man for him. 954 00:54:13,937 --> 00:54:15,271 Just because you coddle him all the time. 955 00:54:15,371 --> 00:54:17,537 -Because you're never at home. -That's not true. 956 00:54:17,637 --> 00:54:18,704 Your son needs you. 957 00:54:19,304 --> 00:54:20,537 Oh, man. 958 00:54:20,637 --> 00:54:21,804 School is about to start. 959 00:54:21,904 --> 00:54:23,637 -Where's he at? -Where's who at? 960 00:54:23,737 --> 00:54:26,036 I wanted to practice a presentation with Jo. 961 00:54:26,136 --> 00:54:28,170 With Yo? Why not practice with me? 962 00:54:28,271 --> 00:54:31,136 What did the pirates do to cure Skurvy when out at sea? 963 00:54:31,238 --> 00:54:33,604 They always had lemon trees for vitamin C on board. 964 00:54:34,271 --> 00:54:35,504 Very good. When-- 965 00:54:35,704 --> 00:54:37,136 Yo must be waiting in front of the school for me. 966 00:54:37,238 --> 00:54:39,070 Okay, now when were the pirates peak years? 967 00:54:39,170 --> 00:54:41,670 -It was from 1690 to 1730. -Mm-hmm. 968 00:54:41,770 --> 00:54:43,471 I'll see you later. Bye. 969 00:54:44,471 --> 00:54:46,937 Well, I don't need to be a sly fox to understand 970 00:54:47,070 --> 00:54:48,537 that you don't need me. 971 00:54:49,737 --> 00:54:53,604 Oh, my glitzy, glossy sparklies! 972 00:54:54,537 --> 00:54:55,837 You betcha! 973 00:54:55,937 --> 00:54:57,670 I've brought a new friend for you. 974 00:54:58,637 --> 00:55:00,804 My great, gorgeous glitzy. 975 00:55:01,338 --> 00:55:03,271 You snazzy, stunning sparklies! 976 00:55:06,471 --> 00:55:08,103 Oh. Ah, Benni. 977 00:55:09,070 --> 00:55:11,003 It's you. I-- I-- 978 00:55:11,670 --> 00:55:12,704 Pinkie. 979 00:55:12,804 --> 00:55:14,737 I was just borrowing them, honest. 980 00:55:15,204 --> 00:55:17,604 I have to go. I've got a date. 981 00:55:17,704 --> 00:55:19,570 Later, alligator. 982 00:55:27,238 --> 00:55:28,504 Hey, where were you? 983 00:55:29,338 --> 00:55:31,338 What's the big deal? Chill, okay? 984 00:55:32,537 --> 00:55:33,704 Ida? 985 00:55:33,804 --> 00:55:35,871 Hey, look at what I just found. 986 00:55:36,371 --> 00:55:38,103 Because I'm innocent. That's what I am, Ida. 987 00:55:38,537 --> 00:55:39,404 Oh, yeah. 988 00:55:40,871 --> 00:55:43,837 -Paradoxical evidence. -Very shady. 989 00:55:43,937 --> 00:55:46,704 That's right. If you didn't steal them, where did you get them from? 990 00:55:47,504 --> 00:55:48,438 True. 991 00:55:50,471 --> 00:55:52,504 It was the magpie. That's who it was. 992 00:55:52,604 --> 00:55:54,704 And you're the magpie, Benni super thief. 993 00:55:55,238 --> 00:55:57,003 Benni, the school thief. 994 00:55:57,103 --> 00:55:58,504 I'm sure he did it. 995 00:55:58,604 --> 00:55:59,371 It wasn't me. 996 00:55:59,971 --> 00:56:01,837 No, it wasn't. 997 00:56:03,070 --> 00:56:07,070 Good last words to end a senseless unfair exchange of views. 998 00:56:07,171 --> 00:56:09,271 If we can even call it a proper discussion. 999 00:56:09,371 --> 00:56:13,504 -And not just a blatant accusation! -No! 1000 00:56:15,003 --> 00:56:17,003 -It isn't? -It's not fair. 1001 00:56:17,103 --> 00:56:19,737 You always take Benni's side. Also Ida's. 1002 00:56:19,837 --> 00:56:20,837 What? Me? 1003 00:56:20,937 --> 00:56:21,971 -True. -Yeah, exactly. 1004 00:56:22,137 --> 00:56:24,171 Benni and Ida are always being favored. 1005 00:56:24,271 --> 00:56:25,737 Enough of this bullcrap! 1006 00:56:26,704 --> 00:56:29,271 The proof is they get animals and we get nothing. 1007 00:56:29,904 --> 00:56:31,637 -Right! -It's favoritism! 1008 00:56:31,737 --> 00:56:32,904 We want animals too! 1009 00:56:33,003 --> 00:56:34,871 -We want an animal! -We want an animal! 1010 00:56:34,971 --> 00:56:36,604 -We want an animal! -We want an animal! 1011 00:56:36,704 --> 00:56:38,537 -We want an animal! -We want an animal! 1012 00:56:38,637 --> 00:56:40,471 -We want an animal! -We want an animal! 1013 00:56:40,570 --> 00:56:42,504 -We want an animal! -We want an animal! 1014 00:56:42,604 --> 00:56:43,971 -We want an animal! -We want an animal! 1015 00:56:44,070 --> 00:56:45,438 Enough! 1016 00:56:46,871 --> 00:56:49,770 You are a magical community! 1017 00:56:49,871 --> 00:56:51,704 You have to stick together, 1018 00:56:51,804 --> 00:56:54,570 especially those who posses magical animals already. 1019 00:56:54,670 --> 00:56:55,637 She is right! 1020 00:56:56,871 --> 00:56:58,737 Now, everybody, time for fresh air. 1021 00:56:58,837 --> 00:57:02,204 Ida and Jo can do their presentation outside on the main stage. 1022 00:57:03,770 --> 00:57:05,070 Flurry, flurry, flurry! 1023 00:57:08,070 --> 00:57:09,637 And, action! 1024 00:57:11,670 --> 00:57:12,837 Um... 1025 00:57:12,971 --> 00:57:17,338 Well, now, the golden age of piracy was... 1026 00:57:17,438 --> 00:57:20,570 He knows less about pirates than you do about tortoises. 1027 00:57:20,670 --> 00:57:24,637 -The 15th Century? -No, it was from 1690 to 1730. 1028 00:57:25,371 --> 00:57:26,504 Move on. 1029 00:57:26,604 --> 00:57:28,504 Well, they definitely lived a long, long time ago. 1030 00:57:28,604 --> 00:57:29,871 -What? -That's bogus! 1031 00:57:29,971 --> 00:57:30,904 Huh? 1032 00:57:31,003 --> 00:57:32,670 Pirates are still around today. 1033 00:57:32,770 --> 00:57:33,770 Here. 1034 00:57:34,971 --> 00:57:36,471 Um. 1035 00:57:36,904 --> 00:57:41,404 Pirates were men with beards? 1036 00:57:41,504 --> 00:57:43,670 That's bogus. There were women too. 1037 00:57:43,770 --> 00:57:45,003 Incredible women. 1038 00:57:45,104 --> 00:57:47,338 They ate tortoises. 1039 00:57:47,438 --> 00:57:49,504 -Come on, Jo! -That's bogus! 1040 00:57:49,604 --> 00:57:50,670 You would know, right? 1041 00:57:50,804 --> 00:57:53,570 Because you're kind of a pirate, Benni super thief. 1042 00:57:55,737 --> 00:57:58,104 No, dude. It's Benni superbrain. 1043 00:57:58,204 --> 00:58:01,338 -What does he know? -More than you do. 1044 00:58:02,137 --> 00:58:04,604 Come on, Benni. Tell them what it was really like. 1045 00:58:04,704 --> 00:58:06,204 You can do it. 1046 00:58:06,304 --> 00:58:08,604 Long ago, about a few 100 years 1047 00:58:08,704 --> 00:58:10,238 A gigantic ship to bones 1048 00:58:10,338 --> 00:58:11,504 What's all that about? What is he doing? 1049 00:58:11,670 --> 00:58:13,670 A pirate who goes By the name Blackbeard 1050 00:58:13,770 --> 00:58:16,338 And history says He's the worst of them all 1051 00:58:16,438 --> 00:58:17,338 Wretched robber. 1052 00:58:17,537 --> 00:58:19,071 Yeah, and you don't want to cross him 1053 00:58:19,171 --> 00:58:20,238 He'd fight for his mates 1054 00:58:20,338 --> 00:58:21,837 Yes, he'd give up his life 1055 00:58:22,471 --> 00:58:24,371 I thought you prepared, you didn't even practice. 1056 00:58:24,471 --> 00:58:27,271 He'd share any treasure With all of his guys 1057 00:58:27,371 --> 00:58:29,604 Unless he'd have a catch You're talking some crap 1058 00:58:29,704 --> 00:58:32,304 And then it makes you walk the plank Where you bet 1059 00:58:32,404 --> 00:58:35,137 And for all my fellow sharks You make a tasty surprise 1060 00:58:35,238 --> 00:58:37,204 Yeah, I've seen it with my own two eyes 1061 00:58:37,971 --> 00:58:39,071 So be the pirates 1062 00:58:39,171 --> 00:58:40,471 Don't care what you say 1063 00:58:40,637 --> 00:58:43,137 They'll be loyal to the endless You get in their way 1064 00:58:43,238 --> 00:58:44,371 So be the pirates 1065 00:58:44,471 --> 00:58:46,104 Don't care what you've heard 1066 00:58:46,204 --> 00:58:48,537 Even if they're missing There's coffee Blackbeard 1067 00:58:48,637 --> 00:58:51,204 So be the pirates Don't care what you think 1068 00:58:51,304 --> 00:58:54,037 No contracts assigned Just a handshake and drinks 1069 00:58:54,137 --> 00:58:56,670 You gotta have a team That will always stay true 1070 00:58:56,770 --> 00:58:58,037 So be the pirates 1071 00:58:58,137 --> 00:59:00,071 That's how I am too 1072 00:59:01,304 --> 00:59:03,471 I'm no thief and not a clumsy claws. 1073 00:59:04,104 --> 00:59:06,304 I'm a pirate no matter what you say. 1074 00:59:08,304 --> 00:59:10,204 -Bravo! -Super Benni! 1075 00:59:11,004 --> 00:59:12,837 -Very good, Benni. -Super! 1076 00:59:12,937 --> 00:59:14,438 Very good. 1077 00:59:15,637 --> 00:59:19,238 And, Jo, instead of chilling, you should have prepared. 1078 00:59:19,537 --> 00:59:20,438 Mmm? 1079 00:59:20,537 --> 00:59:22,271 You'll have to do it one more time. 1080 00:59:22,737 --> 00:59:24,104 What do I care? 1081 00:59:24,604 --> 00:59:25,670 What's his problem? 1082 00:59:26,570 --> 00:59:27,904 Wait! 1083 00:59:28,004 --> 00:59:29,404 What's wrong with him? 1084 00:59:33,871 --> 00:59:35,704 Jo, what was that? 1085 00:59:37,338 --> 00:59:40,137 You totally ruined it! Why weren't you prepared? 1086 00:59:40,238 --> 00:59:41,804 Okay, it was really awful. 1087 00:59:42,471 --> 00:59:44,171 We'll make up for it next time. 1088 00:59:44,271 --> 00:59:45,938 -I promise. -We? 1089 00:59:46,037 --> 00:59:47,972 Hey, you have absolutely no problems. 1090 00:59:48,071 --> 00:59:49,371 Look at yourself. 1091 00:59:49,471 --> 00:59:52,037 You have an animal, even excellent grades. 1092 00:59:52,670 --> 00:59:55,137 -And the old which loves you. -A witch? Our teacher? 1093 00:59:57,137 --> 00:59:59,304 Okay, not an old one, anyway. 1094 01:00:06,670 --> 01:00:07,604 Wondraschek? 1095 01:00:08,737 --> 01:00:10,137 Just forget it. 1096 01:00:10,238 --> 01:00:12,604 Oh, come on! Detective. 1097 01:00:12,704 --> 01:00:14,071 We'll go and grab the thief. 1098 01:00:16,604 --> 01:00:17,404 Come on. 1099 01:00:20,238 --> 01:00:22,637 You and me, we're still detectives. 1100 01:00:24,304 --> 01:00:25,238 Come on. 1101 01:01:00,037 --> 01:01:01,770 -What's he doing? -No idea. 1102 01:01:04,837 --> 01:01:05,471 Hey! 1103 01:01:05,570 --> 01:01:06,271 -Ah! -Ah! 1104 01:01:07,670 --> 01:01:08,604 Hey! 1105 01:01:09,104 --> 01:01:10,137 Hey, stop there! 1106 01:01:12,637 --> 01:01:16,304 Jo and I were in Wondraschek's office. It was very suspicious in that room. 1107 01:01:17,004 --> 01:01:18,604 Then Jo and I ran off. 1108 01:01:18,905 --> 01:01:20,804 Jo had a super plan to catch the thief. 1109 01:01:20,905 --> 01:01:22,404 Jo actually said that we-- 1110 01:01:23,037 --> 01:01:24,438 Jo said that we could maybe-- 1111 01:01:24,670 --> 01:01:27,304 Jo, Jo, Jo, is he the only person that exists in your world? 1112 01:01:27,404 --> 01:01:29,770 -What's wrong with you? -What's wrong with me? 1113 01:01:29,872 --> 01:01:32,504 Well, I thought we too. We too are going to catch the thief. 1114 01:01:32,604 --> 01:01:35,171 -Yeah. But I thought we could-- -What were you thinking? 1115 01:01:35,271 --> 01:01:37,404 -Only about Jo? -Ah, what? 1116 01:01:37,838 --> 01:01:40,604 Yeah. No matter what, you two want to have fun. 1117 01:01:40,704 --> 01:01:42,872 And Benni being blamed for something he didn't do? 1118 01:01:42,972 --> 01:01:46,338 -What are you talking about? -That you only care about Jo. 1119 01:01:49,071 --> 01:01:51,238 Instead, you should be helping a friend in a jam. 1120 01:01:51,338 --> 01:01:52,704 -You're most definitely jealous. -Jealous? 1121 01:01:52,805 --> 01:01:53,872 -I want to have fun. -Me? 1122 01:01:54,805 --> 01:01:57,471 I'm going to stand up for someone who really needs my help. 1123 01:01:58,604 --> 01:02:02,137 -You can do whatever you want. -I'm going to do what I have to do. 1124 01:02:02,238 --> 01:02:05,071 I'll find the super thief all on my own. 1125 01:02:05,171 --> 01:02:07,071 And I'll prove Benni's innocence. 1126 01:02:09,304 --> 01:02:11,504 Gosh, humans sure are strange animals. 1127 01:02:11,604 --> 01:02:16,238 Sometimes we say things That we immediately regret 1128 01:02:16,338 --> 01:02:17,471 Rabbat. 1129 01:02:18,171 --> 01:02:20,704 - I didn't want to hurt you trust me -Rabbat. 1130 01:02:20,805 --> 01:02:24,137 - I only want the best -Rabbat. 1131 01:02:24,238 --> 01:02:28,404 Right now I hope you know That I still need you 1132 01:02:30,637 --> 01:02:34,438 Humans really are such silly creatures 1133 01:02:36,905 --> 01:02:41,704 Sometimes we say things That we're not even sure about 1134 01:02:43,137 --> 01:02:48,071 Didn't want to harm you That's just how the words came out 1135 01:02:49,570 --> 01:02:53,104 Trust me I don't understand it either 1136 01:02:56,004 --> 01:02:59,738 Humans really are such silly creatures 1137 01:03:03,304 --> 01:03:04,304 Ida. 1138 01:03:05,637 --> 01:03:06,704 Ida? 1139 01:03:07,704 --> 01:03:09,104 Yeah? 1140 01:03:09,972 --> 01:03:11,604 I just want to say goodnight to you. 1141 01:03:15,704 --> 01:03:18,504 -Is everything okay with you? -Mmm. I was sleeping. 1142 01:03:20,604 --> 01:03:21,771 Sleep tight. 1143 01:03:21,872 --> 01:03:23,670 -Goodnight, Mommy. -Goodnight. 1144 01:03:38,238 --> 01:03:39,872 -Aw! -What is it? 1145 01:03:40,438 --> 01:03:43,972 You're strong at sea. Only one man can save us now! 1146 01:03:44,071 --> 01:03:46,771 It's your great fella Captain El Capitano! 1147 01:03:46,872 --> 01:03:48,604 Dododotdorot! 1148 01:03:49,271 --> 01:03:51,604 What do you see through the telescope, steers tortoise? 1149 01:03:51,705 --> 01:03:53,004 Left ahead! 1150 01:03:53,104 --> 01:03:56,738 Mermaids, a giant crocid, and a girl overboard. 1151 01:03:57,705 --> 01:03:59,504 Huh? Let me see it. 1152 01:04:19,905 --> 01:04:20,771 Rabbat! 1153 01:04:22,838 --> 01:04:24,271 Rabbat, where are you? 1154 01:04:27,537 --> 01:04:29,037 Rabbat! 1155 01:04:31,004 --> 01:04:32,338 Rabbat. 1156 01:04:42,771 --> 01:04:43,705 Benni. 1157 01:04:48,071 --> 01:04:50,004 I'll show Ida. I'll figure this out alone. 1158 01:04:50,104 --> 01:04:51,404 I will find the super thief. 1159 01:04:51,504 --> 01:04:53,738 This case was predestined for a master detective. 1160 01:04:55,738 --> 01:04:57,905 Ah, what's that I smell? 1161 01:04:58,004 --> 01:04:59,738 The snack machine. 1162 01:04:59,838 --> 01:05:01,471 There are all the clues, 1163 01:05:01,570 --> 01:05:05,104 all the delicious chocolatey-chocolate clues. 1164 01:05:05,204 --> 01:05:06,371 What was that? 1165 01:05:06,972 --> 01:05:08,271 Ah! 1166 01:05:09,104 --> 01:05:10,504 Okay, fine. 1167 01:05:11,605 --> 01:05:13,738 It doesn't matter how yummy all those clues are. 1168 01:05:13,838 --> 01:05:17,104 Real master detective never lets a new lead just slip out off his paws. 1169 01:05:18,171 --> 01:05:20,570 Wait a minute, the super thief? 1170 01:05:20,671 --> 01:05:21,404 This way. 1171 01:05:28,705 --> 01:05:29,738 Wondraschek. 1172 01:05:30,972 --> 01:05:32,638 Oh no, not this guy again. 1173 01:05:33,537 --> 01:05:35,537 Don't turn around. Don't turn around. 1174 01:05:37,371 --> 01:05:38,271 Mmm? 1175 01:05:39,705 --> 01:05:40,771 Hmm. 1176 01:05:46,805 --> 01:05:48,004 What the-- 1177 01:05:50,938 --> 01:05:53,338 Well, actually, we had a fight. 1178 01:05:54,271 --> 01:05:55,705 And then Rabbat ran away. 1179 01:05:57,671 --> 01:05:59,104 All of a sudden he took off. 1180 01:06:00,471 --> 01:06:03,104 -Do you have a clue to where he went? -No. 1181 01:06:05,037 --> 01:06:06,771 Ah, yes. 1182 01:06:06,872 --> 01:06:09,471 -We have to go to the school. -We? 1183 01:06:10,204 --> 01:06:12,638 Go to the school? In the middle of the night? 1184 01:06:13,204 --> 01:06:14,571 That is forbidden. 1185 01:06:15,605 --> 01:06:17,137 And it's spooky. 1186 01:06:19,738 --> 01:06:20,738 I won't do it. 1187 01:06:24,504 --> 01:06:27,538 And you know what? You were extremely mean. 1188 01:06:29,404 --> 01:06:32,771 You really don't know the pirate's code of honor? 1189 01:06:33,705 --> 01:06:34,605 -The what? -The what? 1190 01:06:34,705 --> 01:06:36,771 The pirate's code of honor. 1191 01:06:36,872 --> 01:06:38,738 You don't know it? Huh-huh! 1192 01:06:39,071 --> 01:06:42,271 Friends in distress must always be forgiven. 1193 01:06:48,972 --> 01:06:50,304 Benni, 1194 01:06:51,538 --> 01:06:53,037 I'm sorry. 1195 01:06:54,471 --> 01:06:58,271 The presentation and the super thief, I made a mess of everything. 1196 01:06:59,771 --> 01:07:01,271 I really am sorry. 1197 01:07:03,838 --> 01:07:08,505 And I wasn't there for you, and it's rough being all alone. 1198 01:07:11,271 --> 01:07:13,705 It's important for me to leave now and find her back. 1199 01:07:13,805 --> 01:07:17,037 I know it's dangerous, but I can't just leave him alone. 1200 01:07:18,071 --> 01:07:20,571 Benni, you don't have to come with me. 1201 01:07:26,137 --> 01:07:29,338 So, Benni, what do you think? 1202 01:07:29,438 --> 01:07:30,371 Mm-hmm? 1203 01:07:41,671 --> 01:07:42,671 Ida, wait up! 1204 01:07:43,838 --> 01:07:44,705 I'm coming too. 1205 01:07:46,972 --> 01:07:48,338 Thank you. 1206 01:07:48,439 --> 01:07:51,271 We will find Rabbat and then catch the thief! 1207 01:07:55,638 --> 01:07:56,505 It brings good luck. 1208 01:07:59,738 --> 01:08:01,472 I'll just go grab my skateboard. 1209 01:08:05,439 --> 01:08:06,238 Hmm. 1210 01:08:18,538 --> 01:08:19,638 Aw! 1211 01:08:23,705 --> 01:08:25,037 Hello. 1212 01:08:39,405 --> 01:08:42,071 Long John Silver would be green with envy. 1213 01:08:42,171 --> 01:08:44,071 Rabbat, here we come! 1214 01:08:50,738 --> 01:08:53,771 Let's go! Full speed ahead! 1215 01:08:53,872 --> 01:08:55,204 Aaah! 1216 01:08:59,605 --> 01:09:00,638 Benni! 1217 01:09:02,805 --> 01:09:04,505 -Are you okay? -Yeah, yeah. 1218 01:09:04,605 --> 01:09:05,705 Where's the exit? 1219 01:09:05,805 --> 01:09:07,405 Ah, here it is. 1220 01:09:08,571 --> 01:09:09,705 A real lucky charm. 1221 01:09:10,405 --> 01:09:12,605 Hey, that was cooler than breakdancing. 1222 01:09:12,705 --> 01:09:14,372 Do it again one more! 1223 01:09:21,004 --> 01:09:22,372 Someone's coming. 1224 01:09:26,004 --> 01:09:27,505 -We have to go. -Go where? 1225 01:09:29,204 --> 01:09:31,171 We have to find a place to hide. Quick! 1226 01:09:35,771 --> 01:09:37,304 -Henrietta? -Benni, no. 1227 01:09:39,938 --> 01:09:40,872 Huh? 1228 01:09:40,972 --> 01:09:42,405 -Where's Henrietta? -Benni. 1229 01:09:44,372 --> 01:09:45,339 Sssh. 1230 01:09:55,472 --> 01:09:56,771 Hey there? 1231 01:09:56,872 --> 01:09:58,872 Could you help a friend out of a jam? 1232 01:09:58,972 --> 01:10:02,938 Huh! Come on, Captain. Make the scoundrel walk the plank. 1233 01:10:03,037 --> 01:10:06,339 Long John Silver would be proud! 1234 01:10:18,638 --> 01:10:21,271 I definitely want to get my skateboard back from him. 1235 01:10:23,104 --> 01:10:24,372 We'll go to Wondraschek. 1236 01:10:25,405 --> 01:10:27,305 I bet you he's got Rabbat. 1237 01:10:27,405 --> 01:10:29,137 Rabbat and my skateboard. 1238 01:10:30,571 --> 01:10:31,538 Come on. 1239 01:10:48,137 --> 01:10:49,838 Hey! Hey you kids! 1240 01:10:49,938 --> 01:10:52,004 Hey, you kids! Open that door! 1241 01:10:53,771 --> 01:10:55,104 That was close. 1242 01:10:55,204 --> 01:10:56,972 But a real master detective doesn't let anything 1243 01:10:57,071 --> 01:10:59,071 get in his way and keeps his cool. 1244 01:11:04,004 --> 01:11:05,372 Bouncy balls? 1245 01:11:05,472 --> 01:11:06,605 From up there? 1246 01:11:06,705 --> 01:11:07,805 Hmm. 1247 01:11:07,905 --> 01:11:09,905 The super thief must have lost them. 1248 01:11:10,004 --> 01:11:12,838 So now, it's going to get dangerous. 1249 01:11:12,938 --> 01:11:15,037 I am on your tail super thief. 1250 01:11:15,137 --> 01:11:17,339 Super thief, here I come. 1251 01:11:17,872 --> 01:11:19,372 Come on now, open the door! 1252 01:11:19,472 --> 01:11:21,372 Only when you finally admit you're the super thief! 1253 01:11:21,472 --> 01:11:23,671 You guys are going to be in big trouble. 1254 01:11:23,771 --> 01:11:25,204 Now, open the door! 1255 01:11:25,305 --> 01:11:27,405 Why don't you just admit that you're the thief? 1256 01:11:27,505 --> 01:11:30,805 Huh? The gloomy loft. I should've known. 1257 01:11:30,905 --> 01:11:32,805 It's the lead I've been waiting for. 1258 01:11:33,439 --> 01:11:35,838 A real master detective can sense that. 1259 01:11:35,938 --> 01:11:40,472 It must be around here somewhere, the super thief's hide out. 1260 01:11:40,571 --> 01:11:42,272 What's that? Over there? 1261 01:11:42,372 --> 01:11:43,037 Light. 1262 01:11:43,137 --> 01:11:45,104 Ha! Siegmann's chair. 1263 01:11:45,205 --> 01:11:47,037 The stolen goods. 1264 01:11:47,137 --> 01:11:49,505 Huh? Who do we have here? 1265 01:11:51,037 --> 01:11:53,571 You? You're the thief? 1266 01:11:57,738 --> 01:12:00,339 You're the thief? But you're on our detective team. 1267 01:12:00,439 --> 01:12:02,272 I just want to get back at the director. 1268 01:12:02,372 --> 01:12:04,272 It is his fault that my father has been stressing me. 1269 01:12:04,372 --> 01:12:06,472 Who cares about that? You've been lying to Ida. 1270 01:12:06,571 --> 01:12:08,872 I never wanted Ida to be dragged into this. 1271 01:12:08,972 --> 01:12:10,972 Anyway, you too have been spying on me. 1272 01:12:11,071 --> 01:12:12,705 I have to tell her the truth. 1273 01:12:12,805 --> 01:12:14,538 -The truth about you. -No! 1274 01:12:15,305 --> 01:12:16,638 I'm not the school thief. 1275 01:12:16,738 --> 01:12:18,638 I'm the one who's looking for the school thief. 1276 01:12:18,738 --> 01:12:20,472 Now, open this door right now! 1277 01:12:20,571 --> 01:12:22,472 And why did you draw all those smileys? 1278 01:12:22,571 --> 01:12:24,472 And snoop all over the direct's office? 1279 01:12:24,571 --> 01:12:25,705 The direct? 1280 01:12:25,805 --> 01:12:26,905 -The director. -The director. 1281 01:12:27,004 --> 01:12:28,938 I was investigating the crime scene. 1282 01:12:29,505 --> 01:12:33,172 Now, open this door right now! Benni, open this door. 1283 01:12:34,305 --> 01:12:35,838 -What was that? -What? 1284 01:12:35,938 --> 01:12:37,372 Rabbat? 1285 01:12:37,472 --> 01:12:38,272 Rabbat? 1286 01:12:39,838 --> 01:12:41,339 Hey, come back! 1287 01:12:42,705 --> 01:12:45,538 -Let me through. -Rabbat, I can't do that. 1288 01:12:45,638 --> 01:12:48,339 -Please, my father will kill me. -Let me go right now. 1289 01:12:48,439 --> 01:12:50,905 -No, Rabbat. Please! -Get out of my way now! 1290 01:12:51,004 --> 01:12:52,372 Rabbat, come on. 1291 01:12:53,305 --> 01:12:55,405 Okay, you leave me no other option. 1292 01:12:56,472 --> 01:12:57,671 Then I'll have to take the fastest possible way down. 1293 01:12:57,771 --> 01:12:59,905 Rabbat, no! Are you nuts? No! 1294 01:13:00,372 --> 01:13:02,339 Good thing that foxes have nine lives. 1295 01:13:02,439 --> 01:13:03,439 I'm off. 1296 01:13:06,104 --> 01:13:07,439 Rabbat! No! 1297 01:13:10,172 --> 01:13:11,671 -Awooo! -Let's go. 1298 01:13:13,571 --> 01:13:14,705 Rabbat! 1299 01:13:14,805 --> 01:13:18,505 Let me out of here! It's for your own mighty good! 1300 01:13:45,671 --> 01:13:47,037 He must be here somewhere. 1301 01:13:47,671 --> 01:13:49,071 Yeah, come on. 1302 01:13:53,037 --> 01:13:54,771 That must be the thief's hideout. 1303 01:13:54,872 --> 01:13:57,538 -There's Rabbat. -Ida, careful. 1304 01:13:58,172 --> 01:13:59,671 -Rabbat! -Not so loud. 1305 01:14:02,538 --> 01:14:03,638 The super thief. 1306 01:14:04,372 --> 01:14:07,405 It looks like Long John Silver's treasure chamber. 1307 01:14:07,505 --> 01:14:09,671 This must be the hideout. What did I tell you? 1308 01:14:09,771 --> 01:14:12,205 Real pirates don't only have to forgive each other, 1309 01:14:12,305 --> 01:14:13,972 but also stick together. 1310 01:14:14,072 --> 01:14:14,738 Yeah. 1311 01:14:20,872 --> 01:14:22,037 You are the thief? 1312 01:14:22,138 --> 01:14:23,339 What's going on here? 1313 01:14:23,538 --> 01:14:25,705 You were just tricking us along the entire time? 1314 01:14:25,805 --> 01:14:27,472 -Where's Rabbat? -I don't know! 1315 01:14:27,571 --> 01:14:29,571 All of a sudden he just jumped out of the window! 1316 01:14:36,938 --> 01:14:37,671 Rabbat! 1317 01:14:39,339 --> 01:14:41,538 Ginger! Ginger! What are you doing here? 1318 01:14:41,905 --> 01:14:43,972 Ida, no! No, no, stay there! 1319 01:14:44,072 --> 01:14:45,805 Ida, this is way too high for kids. 1320 01:14:45,905 --> 01:14:48,905 You don't have nine lives like I do, like foxes do. 1321 01:14:49,004 --> 01:14:50,538 I'll come to you. Wait up. 1322 01:14:50,638 --> 01:14:52,705 Ida, you know it's not safe. Come inside. 1323 01:14:53,439 --> 01:14:54,405 Ginger! 1324 01:14:54,638 --> 01:14:56,872 Aaaah! 1325 01:14:56,972 --> 01:14:59,305 -Rabbat! -Aaah! 1326 01:15:01,605 --> 01:15:03,272 Help me! Help me! 1327 01:15:03,872 --> 01:15:05,305 I am coming! 1328 01:15:05,771 --> 01:15:08,905 Oh no, I remember now. It's cats, not foxes. 1329 01:15:09,005 --> 01:15:10,472 Cats have nine lives. 1330 01:15:11,005 --> 01:15:13,105 Ida... stop! 1331 01:15:13,205 --> 01:15:14,972 Come back! It's way too dangerous! 1332 01:15:15,305 --> 01:15:16,571 Rabbat, I'm coming. 1333 01:15:18,172 --> 01:15:19,838 No, Ginger, I can do it alone. 1334 01:15:19,938 --> 01:15:21,405 I'm fine. I don't need your help. 1335 01:15:23,239 --> 01:15:25,205 We will need to pull Rabbat back down from the pipe 1336 01:15:25,305 --> 01:15:26,638 -with a very long rope. -Good idea! 1337 01:15:26,838 --> 01:15:29,439 Ida, hold on, we'll go get a rope for you right now! 1338 01:15:30,905 --> 01:15:32,671 Go back now. I mean it! 1339 01:15:34,405 --> 01:15:35,138 Let's go. 1340 01:15:36,072 --> 01:15:37,538 I'll catch you down from there. 1341 01:15:37,638 --> 01:15:39,605 No. Be careful! Go back! 1342 01:15:40,105 --> 01:15:41,205 Wait a sec, Ida! 1343 01:15:42,472 --> 01:15:43,605 Ida, stay back! 1344 01:15:45,072 --> 01:15:46,671 -Aaah! -Help! 1345 01:15:46,973 --> 01:15:47,638 Benni! 1346 01:15:50,705 --> 01:15:51,838 Ida! 1347 01:15:52,205 --> 01:15:53,805 Ida, Ida, I'm coming, Ida! 1348 01:15:53,905 --> 01:15:55,538 I'm coming. Wait, Jo. 1349 01:15:58,005 --> 01:15:59,138 Help, Benni! 1350 01:16:00,472 --> 01:16:02,339 Help! Benni! 1351 01:16:02,439 --> 01:16:04,605 What window is that one floor below where they are now? 1352 01:16:04,705 --> 01:16:05,671 Yeah! 1353 01:16:05,771 --> 01:16:06,939 It's from the director. 1354 01:16:07,538 --> 01:16:09,605 Off we go to the direct's office. 1355 01:16:09,705 --> 01:16:12,172 Help is on the way! Don't move an inch. 1356 01:16:12,272 --> 01:16:14,205 Yeah, it's good idea. 1357 01:16:14,305 --> 01:16:16,205 I told you it's way too dangerous. 1358 01:16:16,939 --> 01:16:18,172 Rabbat... 1359 01:16:18,638 --> 01:16:20,005 -Um, Ida... -I-- 1360 01:16:20,105 --> 01:16:21,605 I totally messed up. 1361 01:16:21,705 --> 01:16:25,638 I was, I was wrong because I thought I could do it all alone. 1362 01:16:26,405 --> 01:16:27,505 Yeah. 1363 01:16:28,105 --> 01:16:30,072 And I really messed it up too. 1364 01:16:30,172 --> 01:16:31,973 But I can't do it alone. 1365 01:16:32,072 --> 01:16:34,872 And now, you came to save my life. 1366 01:16:34,973 --> 01:16:37,205 Now, your life has been put in danger too. 1367 01:16:38,138 --> 01:16:39,405 I wanted to tell you- 1368 01:16:39,505 --> 01:16:42,538 Because of me, and it's all totally dangerous. 1369 01:16:43,172 --> 01:16:47,939 Yeah, I wanted to say that... 1370 01:16:48,038 --> 01:16:49,239 Yes, Ida? 1371 01:16:49,339 --> 01:16:53,872 That you're so, that so important to me. 1372 01:16:53,973 --> 01:16:55,872 Yeah, Ida, you are too! 1373 01:16:55,973 --> 01:16:58,671 -Aw, aw, awooo! -Awooo! 1374 01:17:11,005 --> 01:17:12,172 I have a key. 1375 01:17:12,272 --> 01:17:13,638 -How? -From Wondraschek. 1376 01:17:13,738 --> 01:17:14,906 -Huh? -Come, Benni! Hurry! 1377 01:17:15,005 --> 01:17:16,973 -Ida, we're coming. Hold on! -Ida! 1378 01:17:17,072 --> 01:17:19,072 -We'll get you down! -Hurry up! 1379 01:17:19,172 --> 01:17:21,038 -Come quicker! -They're finally here! 1380 01:17:21,138 --> 01:17:22,538 Hurry up! 1381 01:17:22,638 --> 01:17:24,705 -You can do it! -Ben! 1382 01:17:24,805 --> 01:17:26,072 Captain, here! 1383 01:17:27,205 --> 01:17:28,239 -Get it, Ida! -You got it! 1384 01:17:28,339 --> 01:17:29,205 -You can do it! -That's it. 1385 01:17:29,472 --> 01:17:31,005 -Come on, Ida. -Great job, boys! 1386 01:17:43,439 --> 01:17:44,771 -Come on, Ida! -Catch it! 1387 01:17:45,105 --> 01:17:46,172 Little higher! 1388 01:17:47,239 --> 01:17:49,072 -Friends forever? -Friends forever! 1389 01:17:51,205 --> 01:17:53,671 -Hurry up! -Ida! Be very careful! 1390 01:17:53,771 --> 01:17:55,439 -Give me your hand! -Hurry! 1391 01:17:56,505 --> 01:17:57,671 No. 1392 01:17:58,906 --> 01:18:00,571 -Give me your hand! -Pull me over! 1393 01:18:01,571 --> 01:18:02,538 No. 1394 01:18:03,005 --> 01:18:04,405 -Quickly! -Closer! 1395 01:18:05,571 --> 01:18:07,205 Come on! Ida, you can do it! Come on! 1396 01:18:08,239 --> 01:18:09,571 -Aaah! -Aaah! 1397 01:18:14,405 --> 01:18:15,605 Rabbat! 1398 01:18:17,239 --> 01:18:19,771 No stress. I'm just hanging out over here. 1399 01:18:19,873 --> 01:18:21,638 -Rabbat! -I've got you, Jo! 1400 01:18:25,505 --> 01:18:28,571 Well, for a sly and sporty fox like me, that was child's play. 1401 01:18:28,671 --> 01:18:31,272 Yeah, yeah, what do you mean child's play? 1402 01:18:31,372 --> 01:18:33,638 How come that you're such a sly fox? 1403 01:18:48,505 --> 01:18:49,538 Yay! 1404 01:18:50,005 --> 01:18:52,138 Whoa! Whoa! No! 1405 01:18:56,873 --> 01:18:59,239 Anyhow, I like chocolatey-chocolate chip cookies 1406 01:18:59,339 --> 01:19:01,205 way more than these yucky old turnips. 1407 01:19:01,305 --> 01:19:04,571 Ah, not only is he a sly fox, but what an appetite. 1408 01:19:04,671 --> 01:19:06,205 -Uh-huh! -Woah! 1409 01:19:07,239 --> 01:19:09,005 And who do we have here? 1410 01:19:09,873 --> 01:19:11,505 Benni, Ida, Jo. 1411 01:19:12,239 --> 01:19:14,005 Well, I'll be damned. 1412 01:19:15,138 --> 01:19:16,671 What a horrible mess. 1413 01:19:18,038 --> 01:19:19,439 What happened here? 1414 01:19:24,605 --> 01:19:27,005 Today, we'll discuss one of my favorite subjects. 1415 01:19:27,105 --> 01:19:29,439 It's the atmosphere. 1416 01:19:29,538 --> 01:19:34,873 It's the air surrounding our planet in about 631 miles thick. 1417 01:19:34,973 --> 01:19:37,839 Okay, just so we're all on the same page, 1418 01:19:37,939 --> 01:19:42,005 this is about integrity, communication, collaboration, turnips. 1419 01:19:42,105 --> 01:19:44,339 -Anyway, it's all about telling the truth. -Mm-hmm. 1420 01:19:44,439 --> 01:19:46,705 Property damage, theft, and burglary. 1421 01:19:46,806 --> 01:19:50,005 This is a serious matter and will be punished accordingly. 1422 01:19:50,105 --> 01:19:52,072 Whose idea was it? Who is the ringleader? 1423 01:19:52,172 --> 01:19:53,305 Take a look at this girl. 1424 01:19:53,472 --> 01:19:54,305 She looks like she could be the ringleader. 1425 01:19:54,405 --> 01:19:55,671 She is Ida! 1426 01:19:55,772 --> 01:19:58,638 My daughter is the nicest and kindest girl in the world. 1427 01:19:58,739 --> 01:20:00,205 You're out of your mind! 1428 01:20:00,405 --> 01:20:02,638 Well, in my opinion, it's those countless hours playing games 1429 01:20:02,739 --> 01:20:04,906 and being on that cell phone that are to blame. 1430 01:20:05,005 --> 01:20:06,172 What did you say? 1431 01:20:06,372 --> 01:20:08,571 Calm down, everyone, for your own mighty good. 1432 01:20:11,205 --> 01:20:14,671 Please, Ida, you can tell all of us what happened. 1433 01:20:14,772 --> 01:20:15,439 Okay? 1434 01:20:16,571 --> 01:20:18,772 Jo, tell us which one of these guys is guilty. Huh? 1435 01:20:18,873 --> 01:20:20,839 Was it this Ivy? 1436 01:20:20,939 --> 01:20:21,605 -Ida! -Ida! 1437 01:20:21,706 --> 01:20:22,906 Yeah, whatever. 1438 01:20:23,005 --> 01:20:25,772 Or this weird somewhat oddball over there. 1439 01:20:26,172 --> 01:20:28,671 -Whoa, what did he say? -Yeah, pale. I forgot that one. 1440 01:20:28,772 --> 01:20:31,706 My son has proven that he's a truly, truly, truly, truly, 1441 01:20:31,806 --> 01:20:36,672 truly, truly, truly, truly, truly, truly, truly, truly, 1442 01:20:36,772 --> 01:20:39,272 -truly great boy. -For god sake! Who did it, huh? 1443 01:20:39,372 --> 01:20:41,138 Now, don't forget, it's your responsibility. 1444 01:20:41,839 --> 01:20:43,439 -Pirates go to the water. -Pirates go to the water. 1445 01:20:43,538 --> 01:20:45,772 If no one talks, you're all expelled. All of you! 1446 01:20:45,873 --> 01:20:48,339 Understand all of you will be expelled from school. 1447 01:20:49,973 --> 01:20:53,138 There must be a ringleader in the bunch of sensible painless clumsy claws. 1448 01:20:53,239 --> 01:20:54,706 It's not possible that they did it. 1449 01:20:54,939 --> 01:20:58,605 So if you ask me, the guilty party can only be the loner Ilene. 1450 01:20:58,706 --> 01:20:59,372 -Ida! -Ida! 1451 01:20:59,472 --> 01:21:00,439 Yeah, whatever. 1452 01:21:00,638 --> 01:21:03,038 -Or Mr. Cool himself, Jo. -Hey, Dr. Siegmann. 1453 01:21:03,138 --> 01:21:04,072 I like that word. 1454 01:21:05,172 --> 01:21:08,873 You're so wrong about everything. Totally. 1455 01:21:08,973 --> 01:21:10,038 Hey, Director Siegmann-- 1456 01:21:10,138 --> 01:21:11,405 -Wondraschek! -What? 1457 01:21:11,505 --> 01:21:13,873 Oh, please, let her speak her mind. 1458 01:21:13,973 --> 01:21:16,739 -Yeah, but-- -You're wrong about everything. 1459 01:21:17,072 --> 01:21:18,772 What is it you're trying to tell me? 1460 01:21:19,839 --> 01:21:22,405 You have no clue about who your students really are. 1461 01:21:24,538 --> 01:21:25,939 Aaaw! 1462 01:21:26,038 --> 01:21:27,672 That means? Well then, who was it? 1463 01:21:27,772 --> 01:21:30,706 Benni, for example, he's not only a good boy, 1464 01:21:30,806 --> 01:21:34,005 he's the bravest and most fantastic boy that I know. 1465 01:21:34,105 --> 01:21:35,973 He'll be true to himself in whatever he wants to, 1466 01:21:36,072 --> 01:21:37,505 even when everybody picks on him. 1467 01:21:38,405 --> 01:21:40,639 What are you trying to say? 1468 01:21:41,472 --> 01:21:43,973 At first I thought all the kids here are stupid. 1469 01:21:44,339 --> 01:21:46,072 But the reality is that they're different. 1470 01:21:46,472 --> 01:21:48,606 - Pella and her group loves soccer. -What? 1471 01:21:48,706 --> 01:21:50,172 Yeah, we like soccer. 1472 01:21:50,272 --> 01:21:52,439 That bunny girl loves soccer? 1473 01:21:52,538 --> 01:21:53,239 Wow! 1474 01:21:53,339 --> 01:21:54,639 And Jo's friends can knit. 1475 01:21:56,739 --> 01:21:59,706 - And Shoka makes yummy cupcakes. -Yeah, he sure does. 1476 01:22:02,405 --> 01:22:05,772 And Jo... he's not as cool as he think. 1477 01:22:06,939 --> 01:22:08,672 So, it was Jo. 1478 01:22:09,439 --> 01:22:11,072 Well, he's got it pretty tough at home... 1479 01:22:12,339 --> 01:22:15,572 -because they're always arguing. -Uh-huh? 1480 01:22:17,439 --> 01:22:19,639 I don't fight, okay? I discuss, yeah. 1481 01:22:19,739 --> 01:22:21,839 I'm going to need you to shut up and listen! 1482 01:22:22,572 --> 01:22:25,706 And Ida isn't a loner, because from now on 1483 01:22:25,806 --> 01:22:29,038 we're gonna stick together because we're friends now. 1484 01:22:29,138 --> 01:22:30,806 That's enough, Benni. Ilene. 1485 01:22:30,906 --> 01:22:32,072 -Ida! -Ida! 1486 01:22:32,239 --> 01:22:34,005 Oh, whatever. Are you the super thief or not? 1487 01:22:34,105 --> 01:22:35,739 Admit it. I'll have to expel you from school. 1488 01:22:35,839 --> 01:22:37,706 -No, but-- -It's okay, Ida. 1489 01:22:41,939 --> 01:22:44,272 Jo, you don't have to be the super, super-- 1490 01:22:44,973 --> 01:22:46,272 Jo, Jo, Jo! 1491 01:22:47,272 --> 01:22:49,472 I am the super thief. 1492 01:22:49,572 --> 01:22:50,205 -What? -What? 1493 01:22:50,305 --> 01:22:51,806 - It was me. -Oh no. 1494 01:22:52,439 --> 01:22:54,138 - I'm very sorry. -I didn't know. 1495 01:22:54,906 --> 01:22:59,239 I found Wondraschek's keys that made it all possible 1496 01:22:59,339 --> 01:23:01,472 -to get in and steal stuff. -What? What the-- 1497 01:23:02,939 --> 01:23:06,639 I thought that was pretty cool with an extra spot for the stash. 1498 01:23:08,339 --> 01:23:11,439 But to be honest, I was weak and stupid. 1499 01:23:15,172 --> 01:23:17,606 I would leave when my parents were fighting over me. 1500 01:23:27,005 --> 01:23:28,439 I'm so sorry. 1501 01:23:29,472 --> 01:23:32,205 Sorry that I pulled you two into this mess. 1502 01:23:34,405 --> 01:23:37,105 Sorry that everyone thought that you two were the thieves. 1503 01:23:39,939 --> 01:23:44,339 If you, and you know who, had fallen from the roof... 1504 01:23:47,239 --> 01:23:49,606 I wouldn't have never gotten over it. 1505 01:23:53,473 --> 01:23:55,772 We're still friends, all of us. 1506 01:24:00,473 --> 01:24:01,272 Jonathan... 1507 01:24:03,572 --> 01:24:05,439 even if you've now admitted to it... 1508 01:24:06,506 --> 01:24:09,372 I will still have to expel you from the school. 1509 01:24:09,473 --> 01:24:10,606 -What? -What? 1510 01:24:10,706 --> 01:24:11,706 No way! 1511 01:24:18,205 --> 01:24:20,739 This is for your own mighty good, I'm sure. 1512 01:24:21,772 --> 01:24:22,739 Lesson learned. 1513 01:24:27,205 --> 01:24:28,873 Yes, we'll be in touch with you both. 1514 01:24:28,973 --> 01:24:32,473 I will unfortunately have to begin with the expulsion process. 1515 01:24:32,572 --> 01:24:33,806 Wait, what? 1516 01:24:33,906 --> 01:24:35,405 You have nothing to do with this now. 1517 01:24:35,506 --> 01:24:38,272 Jo was just saying all of that to protect me. 1518 01:24:39,172 --> 01:24:42,172 The cat is out of the bag. I am the super thief. 1519 01:24:43,372 --> 01:24:47,440 -Benni, don't be silly. -My son, hey, Ben! 1520 01:24:48,572 --> 01:24:50,473 Mr. Siegmann, you remember, don't you? 1521 01:24:50,572 --> 01:24:53,440 When you caught me red-handed? It was me who stole the candy bars. 1522 01:24:53,539 --> 01:24:55,806 -I'm the real super thief. -See, there you have it. 1523 01:24:55,906 --> 01:24:57,806 -What did I tell you? -No, it was me! 1524 01:24:57,906 --> 01:25:00,606 I stole the school clock. I love clocks! 1525 01:25:01,005 --> 01:25:02,440 I'm the super thief! 1526 01:25:02,539 --> 01:25:03,606 -Mr. Siegmann, Mr. Siegmann. -Mr. Siegmann, Mr. Siegmann. 1527 01:25:03,906 --> 01:25:04,606 We're the ones who stole the turnips. 1528 01:25:04,706 --> 01:25:06,005 We love turnips. 1529 01:25:06,172 --> 01:25:07,172 -We are the super thieves. -We are the super thieves. 1530 01:25:07,473 --> 01:25:08,739 No, it was me. I was the one who ate them. 1531 01:25:09,205 --> 01:25:10,506 -We're the super thieves! -We're the super thieves! 1532 01:25:10,873 --> 01:25:13,005 No, Mr. Director, we're the super thief. We stole your chair. 1533 01:25:13,105 --> 01:25:15,005 -And just rolled off with it. -No, we did it. 1534 01:25:15,105 --> 01:25:16,906 -It was us. -No, us! 1535 01:25:17,005 --> 01:25:18,739 I want to be a super thief too. 1536 01:25:18,839 --> 01:25:20,406 So many more super thieves. 1537 01:25:20,506 --> 01:25:22,239 -We're the baddest super thieves. -We're the baddest super thieves. 1538 01:25:22,339 --> 01:25:23,706 -I'm the super thief. -Wait a minute. 1539 01:25:24,172 --> 01:25:26,606 Quiet! So who was it after all? 1540 01:25:26,706 --> 01:25:27,672 -Me! -Me! 1541 01:25:29,372 --> 01:25:31,706 Now maybe you'll have to expel us all. 1542 01:25:31,806 --> 01:25:32,772 Mmm. 1543 01:25:35,839 --> 01:25:40,072 Well, in order to teach you all a lesson, no expulsion but hard work. 1544 01:25:40,172 --> 01:25:41,005 -Yes! -Yes! 1545 01:25:41,105 --> 01:25:42,839 -Yah! -And detention! 1546 01:25:42,939 --> 01:25:45,205 -Yah! -And make this school spotless. 1547 01:25:45,305 --> 01:25:47,406 Scrub the super thief from every surface. 1548 01:25:47,506 --> 01:25:48,672 -Yay! -Yay! 1549 01:25:48,772 --> 01:25:50,406 Now off you go. 1550 01:25:50,506 --> 01:25:52,739 Wonderful children. Wonderful children. 1551 01:25:55,339 --> 01:25:57,506 You're pretty lucky. You have a great class. 1552 01:25:57,606 --> 01:25:58,772 I'm so happy. 1553 01:25:58,906 --> 01:26:01,440 Oh, I knew I wouldn't need to worry too much about you. 1554 01:26:01,839 --> 01:26:03,873 So many new friends. 1555 01:26:03,973 --> 01:26:05,373 Go on now. Hurry. 1556 01:26:05,473 --> 01:26:06,572 What can I say? 1557 01:26:06,739 --> 01:26:09,138 I guess I came on more than likely a bit too strong. 1558 01:26:09,239 --> 01:26:11,205 A bit? You're oblivious. 1559 01:26:11,305 --> 01:26:13,572 Can we all just keep our mouth shut? 1560 01:26:15,272 --> 01:26:16,572 -You're right. -Oh, my love. 1561 01:26:19,939 --> 01:26:21,305 Go on now. 1562 01:26:31,606 --> 01:26:32,873 Wondraschek... 1563 01:26:33,172 --> 01:26:35,072 -What? -A great example Ilene. 1564 01:26:36,205 --> 01:26:38,672 -Ida. -Ida, like I said, anyone should remember 1565 01:26:38,772 --> 01:26:40,373 for her own might good. 1566 01:26:40,473 --> 01:26:42,706 -For her very own good. -Oh, Wondraschek. 1567 01:26:45,706 --> 01:26:46,706 Hmm. 1568 01:26:50,205 --> 01:26:54,739 I told you, my friend, a magical community. 1569 01:26:54,839 --> 01:26:56,672 You betcha. 1570 01:26:58,005 --> 01:26:59,639 Where's naughty Pinkie? 1571 01:26:59,739 --> 01:27:01,138 You mean Mrs. Super Thief? 1572 01:27:04,072 --> 01:27:05,973 Together we're strong As a bear and a bull 1573 01:27:06,473 --> 01:27:08,572 You got my back if I ever fall 1574 01:27:08,672 --> 01:27:11,105 We're sharing our troubles And I scream at life 1575 01:27:11,205 --> 01:27:13,005 If you turn the fun That'd be nice 1576 01:27:13,672 --> 01:27:17,706 If you send all the dogs out And party away all your problems 1577 01:27:18,239 --> 01:27:20,606 let the monkeys run wild Hands to the sky 1578 01:27:20,706 --> 01:27:22,772 Let the volume high play The songs loud 1579 01:27:23,172 --> 01:27:25,306 One for all and all for one 1580 01:27:25,406 --> 01:27:27,572 for bears and for us And for donkeys and swans 1581 01:27:27,672 --> 01:27:30,406 For people and pets Any shape, any size 1582 01:27:30,506 --> 01:27:35,072 Oooh, hey, hey Good friends stick together as one 1583 01:27:35,172 --> 01:27:37,306 Oh, oh, oh, oh, oh, oh 1584 01:27:37,406 --> 01:27:38,306 Hey, hey 1585 01:27:38,406 --> 01:27:39,973 Spending time full of magic and fun 1586 01:27:40,072 --> 01:27:42,539 Oh, oh, oh, oh, oh hey, hey 1587 01:27:42,639 --> 01:27:45,506 -Hey there, Henrietta? -Yeah, Rabbat? 1588 01:27:45,606 --> 01:27:48,373 Maybe you're not such a slow poke after all. 1589 01:27:48,473 --> 01:27:51,672 And you, maybe you aren't such a sly fox either. 1590 01:27:56,240 --> 01:27:57,506 Together as one 1591 01:27:58,473 --> 01:28:01,072 Okay, what do you think? Ready for the next magical animal? 1592 01:28:01,172 --> 01:28:02,340 -Yeah! -Yeah! 1593 01:28:03,672 --> 01:28:08,606 Never, never speak shall we with others about magical animals. 1594 01:28:08,706 --> 01:28:09,772 Exactly. 1595 01:28:09,873 --> 01:28:12,005 -The Magical Zoo Store's top secret. 1596 01:28:12,105 --> 01:28:15,240 And so shall it be forever and ever more. 1597 01:28:19,739 --> 01:28:23,906 This is The School Of the Magical Animals 1598 01:28:24,572 --> 01:28:28,340 Where there are bugs And there's peeps and there's birds 1599 01:28:29,172 --> 01:28:32,906 Making friends With the reptiles and mammals 1600 01:28:33,406 --> 01:28:37,038 It's the fairest school In the world 1601 01:28:38,340 --> 01:28:40,440 Ladies and gents Let me welcome the crowd 1602 01:28:40,539 --> 01:28:42,572 Please come inside Take a good look around 1603 01:28:42,672 --> 01:28:44,839 It's an unreal experience To our underneath 1604 01:28:44,939 --> 01:28:46,806 There are magical piece That can speak 1605 01:28:47,473 --> 01:28:49,373 Whistling pigs, pat downs And Charles 1606 01:28:49,739 --> 01:28:51,539 Oh, get it straight From the horse's mouth 1607 01:28:51,639 --> 01:28:53,873 We're here for the fun Just forget all the grades 1608 01:28:53,973 --> 01:28:54,806 It's all about us 1609 01:28:54,906 --> 01:28:57,105 No adults can invade 1610 01:28:57,206 --> 01:29:00,772 They'll be by your side When you're in need 1611 01:29:01,572 --> 01:29:03,406 If you just believe 1612 01:29:04,440 --> 01:29:08,038 This is The School Of the Magical Animals 1613 01:29:08,839 --> 01:29:12,539 Where there are bugs And there's pips and there's birds 1614 01:29:13,506 --> 01:29:16,939 Making friends With the reptiles and mammals 1615 01:29:17,672 --> 01:29:21,273 It's the fairest school In the world 1616 01:29:22,539 --> 01:29:24,606 They're dotted and spotted And squiggled 1617 01:29:25,138 --> 01:29:26,772 They creep and they crawl And they wriggle 1618 01:29:27,206 --> 01:29:29,406 Some cute like a panda Some mean like a hornet 1619 01:29:29,506 --> 01:29:31,739 Come from the desert Or out of the forest 1620 01:29:31,839 --> 01:29:33,806 Eeny meeny miny moe 1621 01:29:33,906 --> 01:29:36,038 Tiger spider cacadoo 1622 01:29:36,139 --> 01:29:38,173 Do whatever comes to mind 1623 01:29:38,273 --> 01:29:40,506 Don't be chicken just come by 1624 01:29:41,572 --> 01:29:45,440 They'll be by your side When you're in need 1625 01:29:45,839 --> 01:29:48,206 If you just believe 1626 01:29:48,706 --> 01:29:52,772 This is The School Of the Magical Animals 1627 01:29:53,440 --> 01:29:56,772 Where there are bugs And there's peeps and there's birds 1628 01:29:58,072 --> 01:30:01,706 Making friends With the reptiles and mammals 1629 01:30:02,406 --> 01:30:05,639 It's the fairest school In the world 1630 01:30:06,572 --> 01:30:10,473 This is The School Of the Magical Animals 1631 01:30:11,373 --> 01:30:14,206 Where there are bugs And there's peeps and there's birds 119896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.