Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:02,960
-Mamma?
-Ville slo meg!
2
00:00:03,120 --> 00:00:05,640
Jeg slo ham med en flaske.
Jeg tror han døde.
3
00:00:09,440 --> 00:00:11,800
Jeg vil godtgjøre
alt du har gjort for meg.
4
00:00:13,840 --> 00:00:15,560
Fengsel hadde drept mamma.
5
00:00:15,720 --> 00:00:18,400
Hvorfor ble ikke min fars død
gransket ordentlig?
6
00:00:18,560 --> 00:00:22,280
Saken er avsluttet.
Eller har du brevet?
7
00:00:22,440 --> 00:00:26,040
Faen! Rouku tok det.
8
00:00:26,200 --> 00:00:30,560
Du kan respektere avtalen
og pensjonere deg nå.
9
00:00:30,720 --> 00:00:33,240
Jeg tror du gjorde
en avtale med moren din.
10
00:00:33,400 --> 00:00:38,160
Du gir meg marken du arvet,
ellers blir Jervene tiltalt.
11
00:00:38,320 --> 00:00:41,080
Hvordan kunne hun vite
at hun var morderen?
12
00:00:41,240 --> 00:00:44,040
Klarte du å overbevise Brita om
Samelis skyld?
13
00:00:44,200 --> 00:00:47,840
Jeg trodde det.
Vi må få Sameli ut av spillet.
14
00:00:48,000 --> 00:00:51,640
Han kan ikke betale arveskatten
uten å ty til kriminalitet.
15
00:00:51,800 --> 00:00:54,160
Jeg setter opp en grensekontroll.
16
00:00:54,320 --> 00:00:59,080
Det er én person
som kan låne meg så mye. Stagge.
17
00:00:59,240 --> 00:01:03,040
Sameli, min bror.
18
00:01:03,200 --> 00:01:07,760
Hvorfor kommer du ikke og jobber for
meg for å betale gjelden hans?
19
00:01:07,920 --> 00:01:10,760
Rasmus! Du har spilt bort
alle klubbens penger.
20
00:01:13,760 --> 00:01:17,240
-Én til. Jeg betaler tilbake.
-Nei.
21
00:01:17,400 --> 00:01:20,040
Du har to dager på å betale.
22
00:01:20,200 --> 00:01:24,600
Ikke begynn å krangle med meg.
Du vil tape, pappa.
23
00:03:00,200 --> 00:03:04,720
POLITI
24
00:03:05,760 --> 00:03:07,520
Vær så god.
25
00:03:15,400 --> 00:03:17,280
-Vær så god.
-Takk.
26
00:03:27,000 --> 00:03:29,440
-Og vær så god.
-Takk.
27
00:05:17,320 --> 00:05:19,360
Sjekk under ballene også.
28
00:05:19,520 --> 00:05:22,280
Jeg har kanskje en machete der.
29
00:05:25,840 --> 00:05:28,200
Jeg vil ha pengene nå.
30
00:05:28,360 --> 00:05:30,760
Nei. Informasjon først.
31
00:05:30,920 --> 00:05:35,040
-Da har vi ingen avtale.
-Greit.
32
00:05:36,240 --> 00:05:38,920
Halvparten nå, halvparten senere.
33
00:05:40,120 --> 00:05:44,080
-Nei.
-For faen!
34
00:05:44,240 --> 00:05:49,720
Du skal være mine øyne på klubben
og rapportere til meg hele tiden.
35
00:05:49,880 --> 00:05:52,840
Jeg kan ikke.
Det ville vært mistenkelig.
36
00:05:53,000 --> 00:05:56,920
Du fikler med telefonen
hele tiden uansett.
37
00:05:59,400 --> 00:06:02,440
Sameli må aldri få vite om dette.
38
00:06:02,600 --> 00:06:05,880
-Jeg kan ikke love deg det.
-Hva?
39
00:06:06,040 --> 00:06:08,800
Vel, sånn som det vanligvis blir...
40
00:06:08,960 --> 00:06:11,880
Alt pleier å komme ut
før eller senere.
41
00:06:16,200 --> 00:06:17,760
Faen, da.
42
00:06:19,400 --> 00:06:23,160
Det kommer
en narkosending fra Norge snart.
43
00:06:29,000 --> 00:06:31,200
Hold meg oppdatert.
44
00:06:33,840 --> 00:06:35,720
Kan jeg lage en brødskive til?
45
00:06:48,000 --> 00:06:51,000
Glem golfen.
46
00:06:51,160 --> 00:06:56,360
Nå får du gjøre
en pågripelse på amerikansk vis.
47
00:06:56,520 --> 00:07:00,240
Ring Oulu
og be om forsterkninger.
48
00:07:02,840 --> 00:07:06,320
Jeg stoler ikke på den svensken
på sin høye hest.
49
00:07:08,280 --> 00:07:13,120
Det er noe med fyren som får deg
til å ville binde ham fast.
50
00:07:13,280 --> 00:07:14,600
Det kan være stemmen.
51
00:07:16,440 --> 00:07:19,360
Og hva er greia med kameraet?
52
00:07:22,560 --> 00:07:25,440
Hva? Brems.
53
00:07:29,720 --> 00:07:33,160
Hent meg ved grensen.
Karvonen forlater meg her.
54
00:07:40,000 --> 00:07:43,200
Pieti våkner.
Holmberg kommer og henter meg.
55
00:07:44,360 --> 00:07:48,120
Hør, dette klarer du.
56
00:07:53,840 --> 00:07:56,720
Faen i helvete.
57
00:07:58,760 --> 00:08:04,840
GRENSE FINLAND-NORGE
58
00:08:16,320 --> 00:08:19,200
Takk for at du lyttet
til vår daglige meditasjon.
59
00:08:19,360 --> 00:08:21,640
Jeg ønsker deg en fin dag.
60
00:08:21,800 --> 00:08:26,920
Husk å nyte den.
Vær forsiktig og fortsett å puste.
61
00:08:45,160 --> 00:08:47,200
JERVENE
62
00:08:50,080 --> 00:08:52,240
Pokker.
63
00:08:56,440 --> 00:08:58,360
Hvor er Sameli?
64
00:08:59,560 --> 00:09:02,640
Det ble noen problemer på grensen.
65
00:09:02,800 --> 00:09:06,840
De faens problemene
ødelegger alltid noe!
66
00:09:07,000 --> 00:09:12,000
Jeg vil
at han skal få se dette kunstverket.
67
00:09:15,000 --> 00:09:17,200
Ikke smugtitt, din barbar.
68
00:09:17,360 --> 00:09:19,200
Nå vil jeg ta en pause.
69
00:09:19,360 --> 00:09:21,520
Jeg må gjøre ferdig
denne elefantnesen.
70
00:09:21,680 --> 00:09:23,960
-Elefantnese?
-Ja.
71
00:09:24,120 --> 00:09:27,440
Snabelen skal være nesen, din jævel.
72
00:09:27,600 --> 00:09:32,320
-Det har jeg jo sagt.
-Faen. Dra til helvete. Din jævel!
73
00:09:35,440 --> 00:09:40,640
-Hva er disse bildene til?
-Disse bildene?
74
00:09:40,800 --> 00:09:43,480
De er til min kommende utstilling.
75
00:09:45,040 --> 00:09:50,360
Den skal hete... "Før volden".
76
00:09:56,960 --> 00:09:59,120
Hva med lasten?
77
00:10:01,440 --> 00:10:03,880
Bli med meg, for faen.
78
00:10:23,760 --> 00:10:25,520
Hvorfor snakker du ikke svensk?
79
00:10:27,560 --> 00:10:29,960
Jeg har glemt det.
80
00:10:30,120 --> 00:10:32,080
Morsmålet ditt?
81
00:10:36,920 --> 00:10:39,040
Det er idiotisk.
82
00:10:44,120 --> 00:10:46,080
Her er instruksjonene.
83
00:10:48,240 --> 00:10:50,680
Båten ankommer i dag.
84
00:10:54,000 --> 00:10:55,800
Seks timer?
85
00:10:58,200 --> 00:11:00,320
Løp, Forest. Løp!
86
00:11:16,120 --> 00:11:20,640
Greit, få se papirene dine.
87
00:11:22,400 --> 00:11:24,280
Jeg la dem igjen hjemme.
88
00:11:26,000 --> 00:11:29,040
-Vis meg noe.
-Hva da?
89
00:11:29,200 --> 00:11:31,480
Et bibliotekkort eller noe.
90
00:11:38,240 --> 00:11:40,160
Takk.
91
00:11:40,320 --> 00:11:43,840
-Hva skjer, Simo?
-En rassia.
92
00:11:44,000 --> 00:11:46,520
-Mulari?
-Jepp.
93
00:11:49,280 --> 00:11:51,960
Takk.
94
00:11:52,120 --> 00:11:56,040
-Åpne lasterommet.
-Papirene hans er i orden.
95
00:11:56,200 --> 00:11:59,240
Ja, men åpne lasterommet.
96
00:12:00,560 --> 00:12:03,720
Hørte du ikke? Kom deg ut av bilen.
97
00:12:16,840 --> 00:12:19,320
Kanskje dette interesserer deg.
98
00:12:22,960 --> 00:12:25,280
Politirapporten om din fars død.
99
00:12:26,640 --> 00:12:29,840
Det er ikke noe vakkert syn.
100
00:12:37,320 --> 00:12:40,040
OBDUKSJONSRAPPORT
101
00:12:44,400 --> 00:12:46,280
Hvor fikk du tak i denne?
102
00:12:46,440 --> 00:12:50,240
Fra stasjonen.
Jeg tok bilder og skrev dem ut.
103
00:12:59,600 --> 00:13:02,440
-Ja?
-Hei. Pieti vil snakke med deg.
104
00:13:04,920 --> 00:13:06,600
Jeg kommer.
105
00:13:10,400 --> 00:13:11,920
Jeg må gå.
106
00:13:17,000 --> 00:13:21,040
-Du kan drikke opp teen din.
-Ikke fortell noen hvor den kom fra.
107
00:13:21,200 --> 00:13:23,560
Selvfølgelig ikke.
108
00:13:36,200 --> 00:13:37,600
Hvor fikk du tak i dette?
109
00:13:40,920 --> 00:13:42,280
Det var min feil.
110
00:13:50,280 --> 00:13:51,840
Nei, det var det ikke.
111
00:13:53,480 --> 00:13:56,560
Rouku tok Brittas brev
og kom etter deg.
112
00:13:56,720 --> 00:14:00,120
Det hun skrev kan ikke være sant.
113
00:14:05,160 --> 00:14:08,800
Ville ringte meg den kvelden.
114
00:14:08,960 --> 00:14:11,400
Han sa
at han og mamma hadde kranglet.
115
00:14:16,920 --> 00:14:19,800
Da var pappa i live
etter at Brita dro.
116
00:14:23,960 --> 00:14:28,800
Derfor vet jeg
at mamma ikke kan ha gjort det.
117
00:14:47,920 --> 00:14:49,240
Ja?
118
00:14:58,560 --> 00:14:59,960
Det er Roukus.
119
00:15:01,240 --> 00:15:03,560
Roukus kniv.
120
00:15:15,200 --> 00:15:16,640
Båten kommer om fem timer.
121
00:15:16,800 --> 00:15:19,760
Det er kontrollposter
og politi overalt.
122
00:15:20,960 --> 00:15:23,200
Hvordan får vi lasten over grensen?
123
00:15:25,080 --> 00:15:28,080
-Vi tar manøveren.
-Nei.
124
00:15:30,280 --> 00:15:31,640
Jo.
125
00:15:32,720 --> 00:15:34,840
Du vil bare ikke
få hendene dine skitne.
126
00:15:35,840 --> 00:15:40,320
-Nei.
-Kom hit først. Vi ses snart.
127
00:15:42,480 --> 00:15:44,640
Manøveren...
128
00:15:45,880 --> 00:15:47,880
Pokker.
129
00:15:52,840 --> 00:15:55,200
Er du uskyldig,
hvorfor ikke gjøre noe?
130
00:15:55,360 --> 00:15:59,600
-Du sonet ti år på Roukus vegne!
-Senere.
131
00:15:59,760 --> 00:16:01,640
Kan noe være viktigere enn dette?
132
00:16:01,800 --> 00:16:03,920
Jeg trenger penger.
133
00:16:06,080 --> 00:16:07,440
Og jeg trenger hevn.
134
00:16:11,720 --> 00:16:13,640
En fantastisk kvinne.
135
00:16:15,440 --> 00:16:17,360
Showtime.
136
00:16:35,920 --> 00:16:38,680
Hvem sine flokker
krysser grensen daglig?
137
00:16:43,880 --> 00:16:45,240
Härmäs.
138
00:16:47,000 --> 00:16:49,920
Han kommer til å forstå.
139
00:16:55,800 --> 00:17:00,080
En fantastisk duft.
140
00:17:00,240 --> 00:17:02,280
Mamma kjøpte den til meg.
141
00:17:02,440 --> 00:17:06,800
Jeg elsker denne sykkelen.
Jeg får ny forgasser neste sommer.
142
00:17:06,960 --> 00:17:11,280
-Er du klar?
-For hva?
143
00:17:11,440 --> 00:17:14,040
Rasmus, du er muldyret.
144
00:17:16,440 --> 00:17:19,360
-Hvorfor meg?
-Gjett.
145
00:17:21,440 --> 00:17:24,240
Jeg venter på deg på finsk side
Ta med ID-en din.
146
00:17:25,360 --> 00:17:27,960
-Hvorfor det?
-Politiet stopper alle på grensen.
147
00:17:31,160 --> 00:17:33,680
For helvete...
148
00:17:37,000 --> 00:17:39,840
Du, jeg stoler på deg.
149
00:17:47,040 --> 00:17:50,360
-Vet du hvor vi skal hente det?
-Ja.
150
00:17:50,520 --> 00:17:54,520
Mye styr, men det er bedre sånn.
Kom igjen.
151
00:18:00,360 --> 00:18:01,760
Dette er telefonsvareren.
152
00:18:01,920 --> 00:18:06,720
Legg igjen en beskjed
etter pipetonen.
153
00:18:06,880 --> 00:18:12,480
Er politijævlene involvert, sørg for
at jeg kommer gjennom. Faen!
154
00:18:17,760 --> 00:18:21,080
-Noen spørsmål?
-Nei, vi fikser dette.
155
00:18:21,240 --> 00:18:23,600
Bare ta det rolig.
156
00:18:23,760 --> 00:18:26,240
Hei, ro deg ned!
157
00:18:28,440 --> 00:18:32,400
Snu. Snu! Rygg.
158
00:18:35,200 --> 00:18:37,160
Jaha...
159
00:18:55,200 --> 00:18:57,320
Kriminalpolitiet, Tenoranta.
160
00:18:57,480 --> 00:19:00,640
Brita Nelihanka
ga meg nummeret ditt.
161
00:19:00,800 --> 00:19:04,560
Du har altså lest din mors brev.
162
00:19:04,720 --> 00:19:08,280
Mamma sa jeg kunne stole på deg
om jeg fikk problemer.
163
00:19:08,440 --> 00:19:13,640
Jeg ventet på at du skulle ringe.
Hele politistyrken er varslet.
164
00:19:13,800 --> 00:19:17,160
Vi kan fortsette
der moren din og jeg slapp.
165
00:19:17,320 --> 00:19:19,320
Jeg er ingen tyster.
166
00:19:53,360 --> 00:19:56,560
-Mulari?
-Han er ikke her.
167
00:20:00,000 --> 00:20:02,800
Ring ham og si at jeg har bevis.
168
00:20:02,960 --> 00:20:04,520
Jeg legger igjen en beskjed.
169
00:21:00,680 --> 00:21:02,640
Vink.
170
00:21:08,000 --> 00:21:12,560
Karene har fine snøskutere.
De ser helt nye ut.
171
00:21:12,720 --> 00:21:15,720
Dette er en drittdårlig idé.
172
00:21:41,640 --> 00:21:45,120
-Hvorfor betalte du ikke for disse?
-Jeg la igjen pengene i bilen.
173
00:21:45,280 --> 00:21:48,000
Du kunne ha hentet dem!
174
00:21:53,560 --> 00:21:55,800
Ikke kjør for fort.
175
00:21:57,920 --> 00:22:00,760
Måleren er ødelagt. Den stemmer ikke.
176
00:22:02,920 --> 00:22:04,880
For noe jævla møl.
177
00:22:14,240 --> 00:22:16,640
Faen, jeg lagde den låten.
178
00:22:25,520 --> 00:22:28,520
Jeg er mer en hardrocker.
179
00:22:31,480 --> 00:22:34,920
Hallo? Hallo?
180
00:22:37,400 --> 00:22:39,240
Er det noen her?
181
00:22:41,480 --> 00:22:45,000
Rouku og Mulari er ute etter
Sameli. Hva pønsker han på?
182
00:22:47,080 --> 00:22:52,080
Sameli pønsker på
noe like idiotisk som alltid.
183
00:22:52,240 --> 00:22:55,800
Hver eneste politi i området
er ute etter ham.
184
00:22:56,800 --> 00:23:01,000
Blir Sameli siktet for noe,
blir marken hans auksjonert bort.
185
00:23:01,160 --> 00:23:03,200
Med andre ord, til Rouku.
186
00:23:05,960 --> 00:23:07,640
Du har vel ikke solgt marken?
187
00:23:11,040 --> 00:23:13,760
-Nei.
-Bra.
188
00:23:18,440 --> 00:23:22,520
Vi ringer Holmberg.
Han kan kanskje hjelpe oss.
189
00:23:39,720 --> 00:23:42,720
Greit. Sett deg i førersetet.
190
00:24:13,360 --> 00:24:16,040
Svar, svar...
191
00:24:17,760 --> 00:24:20,560
-Hei, Rasmus.
-Hva sa Mulari?
192
00:24:20,720 --> 00:24:22,360
Har jeg immunitet?
193
00:24:22,520 --> 00:24:26,000
-Jeg trenger pengene i dag.
-Vent litt, bare...
194
00:24:26,160 --> 00:24:28,320
Jeg må legge på.
195
00:24:34,640 --> 00:24:37,920
-Lykke til.
-Hva? Hvor faen skal du?
196
00:24:38,080 --> 00:24:41,880
-Vi deler oss.
-Hva faen? Hvor skal jeg dra?
197
00:24:42,040 --> 00:24:43,760
Hvor skal jeg dra?
198
00:24:52,320 --> 00:24:54,680
Rouku, for faen, har jeg immunitet?
199
00:24:54,840 --> 00:24:59,600
-Ja. Er du her allerede?
-Jeg er på vei.
200
00:24:59,760 --> 00:25:03,440
-De slipper deg gjennom tollen.
-Ok, ses snart.
201
00:25:03,600 --> 00:25:06,840
-Kom til politistasjonen.
-Ja, jeg kjører sakte.
202
00:25:07,000 --> 00:25:10,360
-Skynd deg, for faen!
-Ja, jeg kommer.
203
00:25:21,240 --> 00:25:24,000
-Følg etter ham.
-Trykk på knappen.
204
00:25:24,160 --> 00:25:26,160
-Hva?
-Trykk på knappen.
205
00:25:26,320 --> 00:25:27,640
Følg etter ham!
206
00:25:29,800 --> 00:25:33,280
Hvorfor kjører de idiotene
rett inn i tollen?
207
00:25:33,440 --> 00:25:36,120
Det er det Sameli lurer på nå.
208
00:25:45,480 --> 00:25:46,800
Et øyeblikk.
209
00:25:46,960 --> 00:25:51,000
Slutt å vri deg og svelg, for pokker.
210
00:25:54,560 --> 00:25:56,960
Du var den siste.
211
00:25:57,120 --> 00:26:00,640
-Vi er ferdige her.
-Bra.
212
00:26:20,120 --> 00:26:21,960
Jeg har bagen.
213
00:26:22,120 --> 00:26:24,080
-Hvor er du?
-Nesten ved grensen.
214
00:26:24,240 --> 00:26:27,280
-Men brems, da!
-Hva? Her?
215
00:26:27,440 --> 00:26:28,960
Jeg kommer straks.
216
00:26:55,240 --> 00:26:57,080
TOLL
217
00:27:10,920 --> 00:27:12,840
Hva i helvete?
218
00:27:20,000 --> 00:27:22,160
Gi meg bagen!
219
00:27:24,720 --> 00:27:28,000
-Følg etter ham!
-Kom igjen!
220
00:27:32,000 --> 00:27:34,400
Kom igjen!
221
00:27:34,560 --> 00:27:36,720
Nå tar vi ham!
222
00:28:27,360 --> 00:28:28,960
Han er på vei sørover.
223
00:28:46,720 --> 00:28:50,040
Sånn. Vi er nesten ferdige.
224
00:28:53,360 --> 00:28:55,320
Hva? Han forsvant.
225
00:28:55,480 --> 00:28:58,720
Vis meg dronebildene. Dronen!
226
00:28:58,880 --> 00:29:02,560
Vi henger ikke med. Har dere bilde?
227
00:29:02,720 --> 00:29:04,280
Hva i helvete?
228
00:29:04,440 --> 00:29:07,280
-Det er for mange spor her!
-Skjermen ble svart!
229
00:29:11,040 --> 00:29:14,080
Der. Nå burde du se ham.
230
00:29:14,240 --> 00:29:16,000
Ja, jeg ser ham.
231
00:29:48,080 --> 00:29:50,320
LAKSEROLJE
232
00:29:51,800 --> 00:29:53,560
Lurer på om dette funker.
233
00:29:54,600 --> 00:29:56,440
Det gjør det.
234
00:29:56,600 --> 00:30:00,080
De kommer til å drite som gale.
Jeg har prøvd det selv.
235
00:30:00,240 --> 00:30:04,160
De vil lukte den gode cocktailen
på kilometers avstand.
236
00:30:07,280 --> 00:30:10,760
Dronen slår seg på igjen.
De kjørte inn i varebilen.
237
00:30:11,920 --> 00:30:15,280
Ja! Vi sirkler foran dem.
238
00:30:24,240 --> 00:30:27,720
JERVENE
LAPPLAND
239
00:30:32,040 --> 00:30:35,720
Denne veien! Kom og spis!
240
00:30:47,120 --> 00:30:48,600
Kom ut av bilen!
241
00:30:49,600 --> 00:30:53,360
-Er jeg ferdig?
-Nei.
242
00:30:54,920 --> 00:30:57,520
Har noen bæsjet ennå?
243
00:30:58,760 --> 00:31:01,520
Det er mye bæsj her.
244
00:31:05,920 --> 00:31:08,560
Ute på en ettermiddagstur, hva?
245
00:31:08,720 --> 00:31:10,400
Jeg ville faktisk treffe deg.
246
00:31:11,720 --> 00:31:16,520
-Hva handler dette om?
-Det finner vi nok snart ut.
247
00:31:45,440 --> 00:31:48,320
34!
248
00:31:48,480 --> 00:31:50,480
Én mangler.
249
00:31:54,040 --> 00:31:55,520
Se på det.
250
00:31:55,680 --> 00:31:57,760
Sprakk posen i magen dens?
251
00:31:58,760 --> 00:32:01,320
I så fall burde den være død.
252
00:32:05,120 --> 00:32:06,480
Skal vi teste dette?
253
00:32:09,360 --> 00:32:13,400
-I tilfelle vi blir lurt.
-Du åpnet posen.
254
00:32:14,800 --> 00:32:16,720
Det gjorde jeg.
255
00:32:28,040 --> 00:32:31,560
Det smaker i hvert fall kjent.
256
00:32:33,160 --> 00:32:38,280
Litt som...hårspray eller noe.
257
00:32:38,440 --> 00:32:40,240
Du har skjult bevis.
258
00:32:40,400 --> 00:32:44,880
-Jeg er lei av teoriene dine.
-Jeg kan bevise det.
259
00:32:48,360 --> 00:32:52,400
Hør her.
Jeg prøver bare å hjelpe deg.
260
00:33:13,280 --> 00:33:15,040
Kan jeg gå?
261
00:33:22,360 --> 00:33:23,680
Ja.
262
00:33:30,440 --> 00:33:33,200
Men du, blir det ikke best for alle-
263
00:33:33,360 --> 00:33:36,880
-om du bare solgte marken din
og betalte gjelden din i Norge.
264
00:33:37,040 --> 00:33:38,760
Du har jo en kjøper og alt.
265
00:33:38,920 --> 00:33:41,400
Og da havner ikke dette
på rullebladet ditt.
266
00:34:02,760 --> 00:34:06,200
Jeg spør deg én gang til:
Hvor er dopet?
267
00:34:08,760 --> 00:34:14,840
Jeg spør én siste gang:
Hvilket dop?
268
00:34:19,960 --> 00:34:22,720
Denne gnager.
269
00:34:22,880 --> 00:34:27,080
-Hvor lenge må jeg gå med denne?
-Veldig lenge.
270
00:34:31,280 --> 00:34:36,200
-Kan jeg gå?
-Ja.
271
00:34:36,360 --> 00:34:41,240
Men...! Dette er ikke over.
272
00:35:09,960 --> 00:35:13,640
Du lot nøkkelen stå i tenningen.
Jeg skulle bare ta den inn.
273
00:35:14,640 --> 00:35:17,040
La oss avtale tid og sted senere.
274
00:35:20,480 --> 00:35:22,280
På to betingelser.
275
00:35:28,640 --> 00:35:32,040
Jervene blir ikke tiltalt.
276
00:35:32,200 --> 00:35:34,560
Og du tar den skyldige.
277
00:35:34,720 --> 00:35:36,720
Jeg ringer deg.
278
00:35:36,880 --> 00:35:39,800
Jeg vil ha
den konfiskerte kryptovalutaen min.
279
00:35:59,720 --> 00:36:01,240
Tenoranta, kriminalpolitiet.
280
00:36:02,320 --> 00:36:04,760
Det tok ikke lang tid
før dere refset oss.
281
00:36:04,920 --> 00:36:09,360
Jeg heter Mulari. Dette var første
gang jeg brukte innsatsgruppen.
282
00:36:09,520 --> 00:36:12,200
Og vi hadde gode grunner
for å foreta pågripelsen.
283
00:36:12,360 --> 00:36:15,120
-Jeg skriver fortsatt rapport.
-Ingen hast.
284
00:36:15,280 --> 00:36:19,320
-Hvilket kontor er mitt?
-Unnskyld?
285
00:36:26,400 --> 00:36:29,240
Kan jeg spørre om
hva dette gjelder?
286
00:36:29,400 --> 00:36:32,000
Granskingen av Ville Poikkipääs død
er gjenåpnet.
287
00:36:33,680 --> 00:36:37,800
Og jeg vil at du gir meg
alt tilgjengelig materiale.
288
00:36:42,320 --> 00:36:44,400
Er det noe kaffe her?
289
00:36:46,160 --> 00:36:47,920
Jeg henter en kopp til deg.
290
00:37:06,480 --> 00:37:09,320
Låsen på porten
er visst fortsatt ødelagt.
291
00:37:34,520 --> 00:37:37,120
Vil du komme inn?
292
00:37:39,120 --> 00:37:41,080
Vil du?
293
00:38:03,440 --> 00:38:07,360
Jeg må innrømme
at du virkelig har talent.
294
00:38:07,520 --> 00:38:13,320
Det svinger,
og rytmen er liksom...evig.
295
00:38:16,080 --> 00:38:18,360
Hør på dette!
296
00:38:28,000 --> 00:38:30,360
Faen!
297
00:38:45,880 --> 00:38:49,880
Tekst: Lene Lauritsen Kjølner
Iyuno
19610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.