All language subtitles for Poromafia.S01E04.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN.no

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:02,960 -Mamma? -Ville slo meg! 2 00:00:03,120 --> 00:00:05,640 Jeg slo ham med en flaske. Jeg tror han døde. 3 00:00:09,440 --> 00:00:11,800 Jeg vil godtgjøre alt du har gjort for meg. 4 00:00:13,840 --> 00:00:15,560 Fengsel hadde drept mamma. 5 00:00:15,720 --> 00:00:18,400 Hvorfor ble ikke min fars død gransket ordentlig? 6 00:00:18,560 --> 00:00:22,280 Saken er avsluttet. Eller har du brevet? 7 00:00:22,440 --> 00:00:26,040 Faen! Rouku tok det. 8 00:00:26,200 --> 00:00:30,560 Du kan respektere avtalen og pensjonere deg nå. 9 00:00:30,720 --> 00:00:33,240 Jeg tror du gjorde en avtale med moren din. 10 00:00:33,400 --> 00:00:38,160 Du gir meg marken du arvet, ellers blir Jervene tiltalt. 11 00:00:38,320 --> 00:00:41,080 Hvordan kunne hun vite at hun var morderen? 12 00:00:41,240 --> 00:00:44,040 Klarte du å overbevise Brita om Samelis skyld? 13 00:00:44,200 --> 00:00:47,840 Jeg trodde det. Vi må få Sameli ut av spillet. 14 00:00:48,000 --> 00:00:51,640 Han kan ikke betale arveskatten uten å ty til kriminalitet. 15 00:00:51,800 --> 00:00:54,160 Jeg setter opp en grensekontroll. 16 00:00:54,320 --> 00:00:59,080 Det er én person som kan låne meg så mye. Stagge. 17 00:00:59,240 --> 00:01:03,040 Sameli, min bror. 18 00:01:03,200 --> 00:01:07,760 Hvorfor kommer du ikke og jobber for meg for å betale gjelden hans? 19 00:01:07,920 --> 00:01:10,760 Rasmus! Du har spilt bort alle klubbens penger. 20 00:01:13,760 --> 00:01:17,240 -Én til. Jeg betaler tilbake. -Nei. 21 00:01:17,400 --> 00:01:20,040 Du har to dager på å betale. 22 00:01:20,200 --> 00:01:24,600 Ikke begynn å krangle med meg. Du vil tape, pappa. 23 00:03:00,200 --> 00:03:04,720 POLITI 24 00:03:05,760 --> 00:03:07,520 Vær så god. 25 00:03:15,400 --> 00:03:17,280 -Vær så god. -Takk. 26 00:03:27,000 --> 00:03:29,440 -Og vær så god. -Takk. 27 00:05:17,320 --> 00:05:19,360 Sjekk under ballene også. 28 00:05:19,520 --> 00:05:22,280 Jeg har kanskje en machete der. 29 00:05:25,840 --> 00:05:28,200 Jeg vil ha pengene nå. 30 00:05:28,360 --> 00:05:30,760 Nei. Informasjon først. 31 00:05:30,920 --> 00:05:35,040 -Da har vi ingen avtale. -Greit. 32 00:05:36,240 --> 00:05:38,920 Halvparten nå, halvparten senere. 33 00:05:40,120 --> 00:05:44,080 -Nei. -For faen! 34 00:05:44,240 --> 00:05:49,720 Du skal være mine øyne på klubben og rapportere til meg hele tiden. 35 00:05:49,880 --> 00:05:52,840 Jeg kan ikke. Det ville vært mistenkelig. 36 00:05:53,000 --> 00:05:56,920 Du fikler med telefonen hele tiden uansett. 37 00:05:59,400 --> 00:06:02,440 Sameli må aldri få vite om dette. 38 00:06:02,600 --> 00:06:05,880 -Jeg kan ikke love deg det. -Hva? 39 00:06:06,040 --> 00:06:08,800 Vel, sånn som det vanligvis blir... 40 00:06:08,960 --> 00:06:11,880 Alt pleier å komme ut før eller senere. 41 00:06:16,200 --> 00:06:17,760 Faen, da. 42 00:06:19,400 --> 00:06:23,160 Det kommer en narkosending fra Norge snart. 43 00:06:29,000 --> 00:06:31,200 Hold meg oppdatert. 44 00:06:33,840 --> 00:06:35,720 Kan jeg lage en brødskive til? 45 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 Glem golfen. 46 00:06:51,160 --> 00:06:56,360 Nå får du gjøre en pågripelse på amerikansk vis. 47 00:06:56,520 --> 00:07:00,240 Ring Oulu og be om forsterkninger. 48 00:07:02,840 --> 00:07:06,320 Jeg stoler ikke på den svensken på sin høye hest. 49 00:07:08,280 --> 00:07:13,120 Det er noe med fyren som får deg til å ville binde ham fast. 50 00:07:13,280 --> 00:07:14,600 Det kan være stemmen. 51 00:07:16,440 --> 00:07:19,360 Og hva er greia med kameraet? 52 00:07:22,560 --> 00:07:25,440 Hva? Brems. 53 00:07:29,720 --> 00:07:33,160 Hent meg ved grensen. Karvonen forlater meg her. 54 00:07:40,000 --> 00:07:43,200 Pieti våkner. Holmberg kommer og henter meg. 55 00:07:44,360 --> 00:07:48,120 Hør, dette klarer du. 56 00:07:53,840 --> 00:07:56,720 Faen i helvete. 57 00:07:58,760 --> 00:08:04,840 GRENSE FINLAND-NORGE 58 00:08:16,320 --> 00:08:19,200 Takk for at du lyttet til vår daglige meditasjon. 59 00:08:19,360 --> 00:08:21,640 Jeg ønsker deg en fin dag. 60 00:08:21,800 --> 00:08:26,920 Husk å nyte den. Vær forsiktig og fortsett å puste. 61 00:08:45,160 --> 00:08:47,200 JERVENE 62 00:08:50,080 --> 00:08:52,240 Pokker. 63 00:08:56,440 --> 00:08:58,360 Hvor er Sameli? 64 00:08:59,560 --> 00:09:02,640 Det ble noen problemer på grensen. 65 00:09:02,800 --> 00:09:06,840 De faens problemene ødelegger alltid noe! 66 00:09:07,000 --> 00:09:12,000 Jeg vil at han skal få se dette kunstverket. 67 00:09:15,000 --> 00:09:17,200 Ikke smugtitt, din barbar. 68 00:09:17,360 --> 00:09:19,200 Nå vil jeg ta en pause. 69 00:09:19,360 --> 00:09:21,520 Jeg må gjøre ferdig denne elefantnesen. 70 00:09:21,680 --> 00:09:23,960 -Elefantnese? -Ja. 71 00:09:24,120 --> 00:09:27,440 Snabelen skal være nesen, din jævel. 72 00:09:27,600 --> 00:09:32,320 -Det har jeg jo sagt. -Faen. Dra til helvete. Din jævel! 73 00:09:35,440 --> 00:09:40,640 -Hva er disse bildene til? -Disse bildene? 74 00:09:40,800 --> 00:09:43,480 De er til min kommende utstilling. 75 00:09:45,040 --> 00:09:50,360 Den skal hete... "Før volden". 76 00:09:56,960 --> 00:09:59,120 Hva med lasten? 77 00:10:01,440 --> 00:10:03,880 Bli med meg, for faen. 78 00:10:23,760 --> 00:10:25,520 Hvorfor snakker du ikke svensk? 79 00:10:27,560 --> 00:10:29,960 Jeg har glemt det. 80 00:10:30,120 --> 00:10:32,080 Morsmålet ditt? 81 00:10:36,920 --> 00:10:39,040 Det er idiotisk. 82 00:10:44,120 --> 00:10:46,080 Her er instruksjonene. 83 00:10:48,240 --> 00:10:50,680 Båten ankommer i dag. 84 00:10:54,000 --> 00:10:55,800 Seks timer? 85 00:10:58,200 --> 00:11:00,320 Løp, Forest. Løp! 86 00:11:16,120 --> 00:11:20,640 Greit, få se papirene dine. 87 00:11:22,400 --> 00:11:24,280 Jeg la dem igjen hjemme. 88 00:11:26,000 --> 00:11:29,040 -Vis meg noe. -Hva da? 89 00:11:29,200 --> 00:11:31,480 Et bibliotekkort eller noe. 90 00:11:38,240 --> 00:11:40,160 Takk. 91 00:11:40,320 --> 00:11:43,840 -Hva skjer, Simo? -En rassia. 92 00:11:44,000 --> 00:11:46,520 -Mulari? -Jepp. 93 00:11:49,280 --> 00:11:51,960 Takk. 94 00:11:52,120 --> 00:11:56,040 -Åpne lasterommet. -Papirene hans er i orden. 95 00:11:56,200 --> 00:11:59,240 Ja, men åpne lasterommet. 96 00:12:00,560 --> 00:12:03,720 Hørte du ikke? Kom deg ut av bilen. 97 00:12:16,840 --> 00:12:19,320 Kanskje dette interesserer deg. 98 00:12:22,960 --> 00:12:25,280 Politirapporten om din fars død. 99 00:12:26,640 --> 00:12:29,840 Det er ikke noe vakkert syn. 100 00:12:37,320 --> 00:12:40,040 OBDUKSJONSRAPPORT 101 00:12:44,400 --> 00:12:46,280 Hvor fikk du tak i denne? 102 00:12:46,440 --> 00:12:50,240 Fra stasjonen. Jeg tok bilder og skrev dem ut. 103 00:12:59,600 --> 00:13:02,440 -Ja? -Hei. Pieti vil snakke med deg. 104 00:13:04,920 --> 00:13:06,600 Jeg kommer. 105 00:13:10,400 --> 00:13:11,920 Jeg må gå. 106 00:13:17,000 --> 00:13:21,040 -Du kan drikke opp teen din. -Ikke fortell noen hvor den kom fra. 107 00:13:21,200 --> 00:13:23,560 Selvfølgelig ikke. 108 00:13:36,200 --> 00:13:37,600 Hvor fikk du tak i dette? 109 00:13:40,920 --> 00:13:42,280 Det var min feil. 110 00:13:50,280 --> 00:13:51,840 Nei, det var det ikke. 111 00:13:53,480 --> 00:13:56,560 Rouku tok Brittas brev og kom etter deg. 112 00:13:56,720 --> 00:14:00,120 Det hun skrev kan ikke være sant. 113 00:14:05,160 --> 00:14:08,800 Ville ringte meg den kvelden. 114 00:14:08,960 --> 00:14:11,400 Han sa at han og mamma hadde kranglet. 115 00:14:16,920 --> 00:14:19,800 Da var pappa i live etter at Brita dro. 116 00:14:23,960 --> 00:14:28,800 Derfor vet jeg at mamma ikke kan ha gjort det. 117 00:14:47,920 --> 00:14:49,240 Ja? 118 00:14:58,560 --> 00:14:59,960 Det er Roukus. 119 00:15:01,240 --> 00:15:03,560 Roukus kniv. 120 00:15:15,200 --> 00:15:16,640 Båten kommer om fem timer. 121 00:15:16,800 --> 00:15:19,760 Det er kontrollposter og politi overalt. 122 00:15:20,960 --> 00:15:23,200 Hvordan får vi lasten over grensen? 123 00:15:25,080 --> 00:15:28,080 -Vi tar manøveren. -Nei. 124 00:15:30,280 --> 00:15:31,640 Jo. 125 00:15:32,720 --> 00:15:34,840 Du vil bare ikke få hendene dine skitne. 126 00:15:35,840 --> 00:15:40,320 -Nei. -Kom hit først. Vi ses snart. 127 00:15:42,480 --> 00:15:44,640 Manøveren... 128 00:15:45,880 --> 00:15:47,880 Pokker. 129 00:15:52,840 --> 00:15:55,200 Er du uskyldig, hvorfor ikke gjøre noe? 130 00:15:55,360 --> 00:15:59,600 -Du sonet ti år på Roukus vegne! -Senere. 131 00:15:59,760 --> 00:16:01,640 Kan noe være viktigere enn dette? 132 00:16:01,800 --> 00:16:03,920 Jeg trenger penger. 133 00:16:06,080 --> 00:16:07,440 Og jeg trenger hevn. 134 00:16:11,720 --> 00:16:13,640 En fantastisk kvinne. 135 00:16:15,440 --> 00:16:17,360 Showtime. 136 00:16:35,920 --> 00:16:38,680 Hvem sine flokker krysser grensen daglig? 137 00:16:43,880 --> 00:16:45,240 Härmäs. 138 00:16:47,000 --> 00:16:49,920 Han kommer til å forstå. 139 00:16:55,800 --> 00:17:00,080 En fantastisk duft. 140 00:17:00,240 --> 00:17:02,280 Mamma kjøpte den til meg. 141 00:17:02,440 --> 00:17:06,800 Jeg elsker denne sykkelen. Jeg får ny forgasser neste sommer. 142 00:17:06,960 --> 00:17:11,280 -Er du klar? -For hva? 143 00:17:11,440 --> 00:17:14,040 Rasmus, du er muldyret. 144 00:17:16,440 --> 00:17:19,360 -Hvorfor meg? -Gjett. 145 00:17:21,440 --> 00:17:24,240 Jeg venter på deg på finsk side Ta med ID-en din. 146 00:17:25,360 --> 00:17:27,960 -Hvorfor det? -Politiet stopper alle på grensen. 147 00:17:31,160 --> 00:17:33,680 For helvete... 148 00:17:37,000 --> 00:17:39,840 Du, jeg stoler på deg. 149 00:17:47,040 --> 00:17:50,360 -Vet du hvor vi skal hente det? -Ja. 150 00:17:50,520 --> 00:17:54,520 Mye styr, men det er bedre sånn. Kom igjen. 151 00:18:00,360 --> 00:18:01,760 Dette er telefonsvareren. 152 00:18:01,920 --> 00:18:06,720 Legg igjen en beskjed etter pipetonen. 153 00:18:06,880 --> 00:18:12,480 Er politijævlene involvert, sørg for at jeg kommer gjennom. Faen! 154 00:18:17,760 --> 00:18:21,080 -Noen spørsmål? -Nei, vi fikser dette. 155 00:18:21,240 --> 00:18:23,600 Bare ta det rolig. 156 00:18:23,760 --> 00:18:26,240 Hei, ro deg ned! 157 00:18:28,440 --> 00:18:32,400 Snu. Snu! Rygg. 158 00:18:35,200 --> 00:18:37,160 Jaha... 159 00:18:55,200 --> 00:18:57,320 Kriminalpolitiet, Tenoranta. 160 00:18:57,480 --> 00:19:00,640 Brita Nelihanka ga meg nummeret ditt. 161 00:19:00,800 --> 00:19:04,560 Du har altså lest din mors brev. 162 00:19:04,720 --> 00:19:08,280 Mamma sa jeg kunne stole på deg om jeg fikk problemer. 163 00:19:08,440 --> 00:19:13,640 Jeg ventet på at du skulle ringe. Hele politistyrken er varslet. 164 00:19:13,800 --> 00:19:17,160 Vi kan fortsette der moren din og jeg slapp. 165 00:19:17,320 --> 00:19:19,320 Jeg er ingen tyster. 166 00:19:53,360 --> 00:19:56,560 -Mulari? -Han er ikke her. 167 00:20:00,000 --> 00:20:02,800 Ring ham og si at jeg har bevis. 168 00:20:02,960 --> 00:20:04,520 Jeg legger igjen en beskjed. 169 00:21:00,680 --> 00:21:02,640 Vink. 170 00:21:08,000 --> 00:21:12,560 Karene har fine snøskutere. De ser helt nye ut. 171 00:21:12,720 --> 00:21:15,720 Dette er en drittdårlig idé. 172 00:21:41,640 --> 00:21:45,120 -Hvorfor betalte du ikke for disse? -Jeg la igjen pengene i bilen. 173 00:21:45,280 --> 00:21:48,000 Du kunne ha hentet dem! 174 00:21:53,560 --> 00:21:55,800 Ikke kjør for fort. 175 00:21:57,920 --> 00:22:00,760 Måleren er ødelagt. Den stemmer ikke. 176 00:22:02,920 --> 00:22:04,880 For noe jævla møl. 177 00:22:14,240 --> 00:22:16,640 Faen, jeg lagde den låten. 178 00:22:25,520 --> 00:22:28,520 Jeg er mer en hardrocker. 179 00:22:31,480 --> 00:22:34,920 Hallo? Hallo? 180 00:22:37,400 --> 00:22:39,240 Er det noen her? 181 00:22:41,480 --> 00:22:45,000 Rouku og Mulari er ute etter Sameli. Hva pønsker han på? 182 00:22:47,080 --> 00:22:52,080 Sameli pønsker på noe like idiotisk som alltid. 183 00:22:52,240 --> 00:22:55,800 Hver eneste politi i området er ute etter ham. 184 00:22:56,800 --> 00:23:01,000 Blir Sameli siktet for noe, blir marken hans auksjonert bort. 185 00:23:01,160 --> 00:23:03,200 Med andre ord, til Rouku. 186 00:23:05,960 --> 00:23:07,640 Du har vel ikke solgt marken? 187 00:23:11,040 --> 00:23:13,760 -Nei. -Bra. 188 00:23:18,440 --> 00:23:22,520 Vi ringer Holmberg. Han kan kanskje hjelpe oss. 189 00:23:39,720 --> 00:23:42,720 Greit. Sett deg i førersetet. 190 00:24:13,360 --> 00:24:16,040 Svar, svar... 191 00:24:17,760 --> 00:24:20,560 -Hei, Rasmus. -Hva sa Mulari? 192 00:24:20,720 --> 00:24:22,360 Har jeg immunitet? 193 00:24:22,520 --> 00:24:26,000 -Jeg trenger pengene i dag. -Vent litt, bare... 194 00:24:26,160 --> 00:24:28,320 Jeg må legge på. 195 00:24:34,640 --> 00:24:37,920 -Lykke til. -Hva? Hvor faen skal du? 196 00:24:38,080 --> 00:24:41,880 -Vi deler oss. -Hva faen? Hvor skal jeg dra? 197 00:24:42,040 --> 00:24:43,760 Hvor skal jeg dra? 198 00:24:52,320 --> 00:24:54,680 Rouku, for faen, har jeg immunitet? 199 00:24:54,840 --> 00:24:59,600 -Ja. Er du her allerede? -Jeg er på vei. 200 00:24:59,760 --> 00:25:03,440 -De slipper deg gjennom tollen. -Ok, ses snart. 201 00:25:03,600 --> 00:25:06,840 -Kom til politistasjonen. -Ja, jeg kjører sakte. 202 00:25:07,000 --> 00:25:10,360 -Skynd deg, for faen! -Ja, jeg kommer. 203 00:25:21,240 --> 00:25:24,000 -Følg etter ham. -Trykk på knappen. 204 00:25:24,160 --> 00:25:26,160 -Hva? -Trykk på knappen. 205 00:25:26,320 --> 00:25:27,640 Følg etter ham! 206 00:25:29,800 --> 00:25:33,280 Hvorfor kjører de idiotene rett inn i tollen? 207 00:25:33,440 --> 00:25:36,120 Det er det Sameli lurer på nå. 208 00:25:45,480 --> 00:25:46,800 Et øyeblikk. 209 00:25:46,960 --> 00:25:51,000 Slutt å vri deg og svelg, for pokker. 210 00:25:54,560 --> 00:25:56,960 Du var den siste. 211 00:25:57,120 --> 00:26:00,640 -Vi er ferdige her. -Bra. 212 00:26:20,120 --> 00:26:21,960 Jeg har bagen. 213 00:26:22,120 --> 00:26:24,080 -Hvor er du? -Nesten ved grensen. 214 00:26:24,240 --> 00:26:27,280 -Men brems, da! -Hva? Her? 215 00:26:27,440 --> 00:26:28,960 Jeg kommer straks. 216 00:26:55,240 --> 00:26:57,080 TOLL 217 00:27:10,920 --> 00:27:12,840 Hva i helvete? 218 00:27:20,000 --> 00:27:22,160 Gi meg bagen! 219 00:27:24,720 --> 00:27:28,000 -Følg etter ham! -Kom igjen! 220 00:27:32,000 --> 00:27:34,400 Kom igjen! 221 00:27:34,560 --> 00:27:36,720 Nå tar vi ham! 222 00:28:27,360 --> 00:28:28,960 Han er på vei sørover. 223 00:28:46,720 --> 00:28:50,040 Sånn. Vi er nesten ferdige. 224 00:28:53,360 --> 00:28:55,320 Hva? Han forsvant. 225 00:28:55,480 --> 00:28:58,720 Vis meg dronebildene. Dronen! 226 00:28:58,880 --> 00:29:02,560 Vi henger ikke med. Har dere bilde? 227 00:29:02,720 --> 00:29:04,280 Hva i helvete? 228 00:29:04,440 --> 00:29:07,280 -Det er for mange spor her! -Skjermen ble svart! 229 00:29:11,040 --> 00:29:14,080 Der. Nå burde du se ham. 230 00:29:14,240 --> 00:29:16,000 Ja, jeg ser ham. 231 00:29:48,080 --> 00:29:50,320 LAKSEROLJE 232 00:29:51,800 --> 00:29:53,560 Lurer på om dette funker. 233 00:29:54,600 --> 00:29:56,440 Det gjør det. 234 00:29:56,600 --> 00:30:00,080 De kommer til å drite som gale. Jeg har prøvd det selv. 235 00:30:00,240 --> 00:30:04,160 De vil lukte den gode cocktailen på kilometers avstand. 236 00:30:07,280 --> 00:30:10,760 Dronen slår seg på igjen. De kjørte inn i varebilen. 237 00:30:11,920 --> 00:30:15,280 Ja! Vi sirkler foran dem. 238 00:30:24,240 --> 00:30:27,720 JERVENE LAPPLAND 239 00:30:32,040 --> 00:30:35,720 Denne veien! Kom og spis! 240 00:30:47,120 --> 00:30:48,600 Kom ut av bilen! 241 00:30:49,600 --> 00:30:53,360 -Er jeg ferdig? -Nei. 242 00:30:54,920 --> 00:30:57,520 Har noen bæsjet ennå? 243 00:30:58,760 --> 00:31:01,520 Det er mye bæsj her. 244 00:31:05,920 --> 00:31:08,560 Ute på en ettermiddagstur, hva? 245 00:31:08,720 --> 00:31:10,400 Jeg ville faktisk treffe deg. 246 00:31:11,720 --> 00:31:16,520 -Hva handler dette om? -Det finner vi nok snart ut. 247 00:31:45,440 --> 00:31:48,320 34! 248 00:31:48,480 --> 00:31:50,480 Én mangler. 249 00:31:54,040 --> 00:31:55,520 Se på det. 250 00:31:55,680 --> 00:31:57,760 Sprakk posen i magen dens? 251 00:31:58,760 --> 00:32:01,320 I så fall burde den være død. 252 00:32:05,120 --> 00:32:06,480 Skal vi teste dette? 253 00:32:09,360 --> 00:32:13,400 -I tilfelle vi blir lurt. -Du åpnet posen. 254 00:32:14,800 --> 00:32:16,720 Det gjorde jeg. 255 00:32:28,040 --> 00:32:31,560 Det smaker i hvert fall kjent. 256 00:32:33,160 --> 00:32:38,280 Litt som...hårspray eller noe. 257 00:32:38,440 --> 00:32:40,240 Du har skjult bevis. 258 00:32:40,400 --> 00:32:44,880 -Jeg er lei av teoriene dine. -Jeg kan bevise det. 259 00:32:48,360 --> 00:32:52,400 Hør her. Jeg prøver bare å hjelpe deg. 260 00:33:13,280 --> 00:33:15,040 Kan jeg gå? 261 00:33:22,360 --> 00:33:23,680 Ja. 262 00:33:30,440 --> 00:33:33,200 Men du, blir det ikke best for alle- 263 00:33:33,360 --> 00:33:36,880 -om du bare solgte marken din og betalte gjelden din i Norge. 264 00:33:37,040 --> 00:33:38,760 Du har jo en kjøper og alt. 265 00:33:38,920 --> 00:33:41,400 Og da havner ikke dette på rullebladet ditt. 266 00:34:02,760 --> 00:34:06,200 Jeg spør deg én gang til: Hvor er dopet? 267 00:34:08,760 --> 00:34:14,840 Jeg spør én siste gang: Hvilket dop? 268 00:34:19,960 --> 00:34:22,720 Denne gnager. 269 00:34:22,880 --> 00:34:27,080 -Hvor lenge må jeg gå med denne? -Veldig lenge. 270 00:34:31,280 --> 00:34:36,200 -Kan jeg gå? -Ja. 271 00:34:36,360 --> 00:34:41,240 Men...! Dette er ikke over. 272 00:35:09,960 --> 00:35:13,640 Du lot nøkkelen stå i tenningen. Jeg skulle bare ta den inn. 273 00:35:14,640 --> 00:35:17,040 La oss avtale tid og sted senere. 274 00:35:20,480 --> 00:35:22,280 På to betingelser. 275 00:35:28,640 --> 00:35:32,040 Jervene blir ikke tiltalt. 276 00:35:32,200 --> 00:35:34,560 Og du tar den skyldige. 277 00:35:34,720 --> 00:35:36,720 Jeg ringer deg. 278 00:35:36,880 --> 00:35:39,800 Jeg vil ha den konfiskerte kryptovalutaen min. 279 00:35:59,720 --> 00:36:01,240 Tenoranta, kriminalpolitiet. 280 00:36:02,320 --> 00:36:04,760 Det tok ikke lang tid før dere refset oss. 281 00:36:04,920 --> 00:36:09,360 Jeg heter Mulari. Dette var første gang jeg brukte innsatsgruppen. 282 00:36:09,520 --> 00:36:12,200 Og vi hadde gode grunner for å foreta pågripelsen. 283 00:36:12,360 --> 00:36:15,120 -Jeg skriver fortsatt rapport. -Ingen hast. 284 00:36:15,280 --> 00:36:19,320 -Hvilket kontor er mitt? -Unnskyld? 285 00:36:26,400 --> 00:36:29,240 Kan jeg spørre om hva dette gjelder? 286 00:36:29,400 --> 00:36:32,000 Granskingen av Ville Poikkipääs død er gjenåpnet. 287 00:36:33,680 --> 00:36:37,800 Og jeg vil at du gir meg alt tilgjengelig materiale. 288 00:36:42,320 --> 00:36:44,400 Er det noe kaffe her? 289 00:36:46,160 --> 00:36:47,920 Jeg henter en kopp til deg. 290 00:37:06,480 --> 00:37:09,320 Låsen på porten er visst fortsatt ødelagt. 291 00:37:34,520 --> 00:37:37,120 Vil du komme inn? 292 00:37:39,120 --> 00:37:41,080 Vil du? 293 00:38:03,440 --> 00:38:07,360 Jeg må innrømme at du virkelig har talent. 294 00:38:07,520 --> 00:38:13,320 Det svinger, og rytmen er liksom...evig. 295 00:38:16,080 --> 00:38:18,360 Hør på dette! 296 00:38:28,000 --> 00:38:30,360 Faen! 297 00:38:45,880 --> 00:38:49,880 Tekst: Lene Lauritsen Kjølner Iyuno 19610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.