All language subtitles for Paris.Has.Fallen.S01E05.1080p.WEB.H264-RituArya

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,128 --> 00:00:05,588 ♪ 2 00:00:34,491 --> 00:00:35,576 Find anything? 3 00:00:35,743 --> 00:00:39,914 Yeah, there is a... A GPS fitted into Shaun's car. 4 00:00:41,249 --> 00:00:43,250 The GPS can tell us everywhere the car's been 5 00:00:43,417 --> 00:00:44,918 since Shaun Walker hired it. 6 00:00:45,085 --> 00:00:46,295 While Pearce was in Lahore, 7 00:00:46,420 --> 00:00:48,673 someone planted an explosive device under his car. 8 00:00:51,468 --> 00:00:53,469 Pearce wasn't using his car that day. 9 00:00:55,764 --> 00:00:58,892 An Afghan national, Amina Sayyid, and her two children 10 00:00:59,017 --> 00:01:00,185 were killed in the explosion. 11 00:01:00,310 --> 00:01:01,895 Was he in a relationship with her? 12 00:01:02,020 --> 00:01:03,228 It looks that way, yes. 13 00:01:04,022 --> 00:01:06,316 Killing her isn't enough. I want to expose her. 14 00:01:06,775 --> 00:01:09,027 I want the people to see her, for who she really is. 15 00:02:36,781 --> 00:02:38,866 According to the GPS in his rental car, 16 00:02:39,575 --> 00:02:43,371 Walker visited the apartment building three times between May and June. 17 00:02:44,205 --> 00:02:45,247 Who lives there? 18 00:02:45,372 --> 00:02:46,832 Well, we ran background checks on the residents, 19 00:02:46,957 --> 00:02:50,044 and one of the flats is rented to a guy called Sami Bensaid. 20 00:02:50,627 --> 00:02:53,006 He was given French citizenship 15 years ago. 21 00:02:53,673 --> 00:02:56,925 And originally is from Arghandab in southern Afghanistan. 22 00:02:57,467 --> 00:02:59,512 And that's where Pearce was stationed, right? 23 00:02:59,637 --> 00:03:01,973 - Mmm-hmm. - It can't be a coincidence. 24 00:04:45,826 --> 00:04:46,911 Vincent. 25 00:04:48,788 --> 00:04:50,372 There's the connection to Pearce. 26 00:04:52,375 --> 00:04:54,502 That's Amina Sayyid's daughter. 27 00:05:13,353 --> 00:05:14,855 I'm gonna check the feed. 28 00:05:31,706 --> 00:05:33,833 Sami Bensaid is walking back to the apartment. 29 00:05:33,958 --> 00:05:36,084 He's gonna be in 30 seconds. 30 00:05:44,718 --> 00:05:45,887 Nearly there. 31 00:05:48,680 --> 00:05:50,140 Oh wait, wait. 32 00:05:50,141 --> 00:05:51,892 He's talking to a neighbour. 33 00:05:54,728 --> 00:05:56,314 Yeah, he's about to come in now. 34 00:05:57,774 --> 00:05:59,192 Get out. Get out now. 35 00:05:59,817 --> 00:06:01,194 - He's in the building. - Shit. 36 00:06:14,999 --> 00:06:17,000 Come on, guys, get out now! 37 00:06:53,704 --> 00:06:55,247 Amina Sayyid had three children? 38 00:06:55,415 --> 00:06:57,541 Yes, and two of them died in the explosion. 39 00:06:58,500 --> 00:07:01,170 Esin must have come to France after Amina was killed. 40 00:07:01,879 --> 00:07:02,963 Sami Bensaid was probably 41 00:07:03,130 --> 00:07:05,550 the only person that she knew in Paris. 42 00:07:06,759 --> 00:07:08,093 Does she have a visa? 43 00:07:08,468 --> 00:07:10,555 There's no record of Esin entering the country. 44 00:07:10,680 --> 00:07:11,973 She's here illegally. 45 00:07:12,473 --> 00:07:15,725 The drop offs Shaun Walker made were probably Pearce giving her money. 46 00:07:16,185 --> 00:07:17,269 If Esin's in contact with Pearce, 47 00:07:17,437 --> 00:07:19,105 she's our best chance of finding the bomb. 48 00:07:19,355 --> 00:07:21,149 She works at a hotel in the 10th. 49 00:07:21,314 --> 00:07:22,608 We got a surveillance team outside. 50 00:07:22,733 --> 00:07:24,610 Wait. Are we any closer to finding out 51 00:07:24,776 --> 00:07:26,946 how Pearce knew about the uranium on the plane? 52 00:07:27,863 --> 00:07:29,865 Do you think someone's feeding him information? 53 00:07:30,199 --> 00:07:32,910 Matis, we locked down the whole area around the tunnel. 54 00:07:33,661 --> 00:07:35,245 And Pearce still got away. 55 00:07:50,470 --> 00:07:51,637 I get it. 56 00:07:51,846 --> 00:07:53,555 You work with these people. 57 00:07:54,014 --> 00:07:55,391 You trust them. 58 00:08:00,271 --> 00:08:01,855 I'll launch an investigation. 59 00:08:05,526 --> 00:08:06,694 Thank you. 60 00:08:25,045 --> 00:08:28,798 When I was lying there, in the darkness in that cell, 61 00:08:28,925 --> 00:08:30,843 the only thing that kept me alive 62 00:08:31,384 --> 00:08:34,054 was the thought that I might see Amina again one day. 63 00:08:38,558 --> 00:08:40,894 I survived, I found my way back to her. 64 00:08:42,395 --> 00:08:44,231 But they took her away from me again. 65 00:08:49,361 --> 00:08:51,905 After we've killed everyone who wronged you, 66 00:08:52,072 --> 00:08:53,658 you think you'll find peace? 67 00:08:54,951 --> 00:08:56,409 There's no peace to be found... 68 00:08:58,703 --> 00:08:59,830 Not anymore. 69 00:09:00,413 --> 00:09:01,749 Not for someone like me. 70 00:09:04,751 --> 00:09:06,086 How long until it's ready? 71 00:09:07,587 --> 00:09:08,923 Soon. 72 00:09:09,090 --> 00:09:12,592 I need to fit the anti-tamper device and insert the detonator. 73 00:09:15,263 --> 00:09:17,056 Are you really prepared to use it? 74 00:09:17,306 --> 00:09:18,307 Hope it doesn't come to that. 75 00:09:18,432 --> 00:09:20,058 - But if it does? - If it does, 76 00:09:20,350 --> 00:09:22,102 it's on my conscience and not yours. 77 00:09:37,618 --> 00:09:39,537 You sound like an old man, Farid. 78 00:09:42,623 --> 00:09:43,957 We are old men. 79 00:10:41,849 --> 00:10:43,100 You have my money? 80 00:10:57,572 --> 00:10:58,658 Where is the rest? 81 00:10:58,823 --> 00:11:00,326 Theo take out my shifts. 82 00:11:00,701 --> 00:11:02,160 That's not my problem. 83 00:11:02,452 --> 00:11:03,913 I give you the rest next week. 84 00:11:05,163 --> 00:11:06,581 I want my money by Friday. 85 00:11:33,317 --> 00:11:34,527 Do you want to read it? 86 00:11:34,985 --> 00:11:38,114 There's some really sexy stuff about buying coffee, 87 00:11:38,739 --> 00:11:40,740 - and laundry detergent. - Mmm. 88 00:11:42,118 --> 00:11:43,201 So you and Thea made up? 89 00:11:43,576 --> 00:11:45,203 I mean, what kind of bitch breaks up with you 90 00:11:45,370 --> 00:11:46,956 and then ask you to buy laundry detergent? 91 00:11:54,004 --> 00:11:55,755 It is weird that she knows what I do. 92 00:11:56,131 --> 00:11:57,341 I'm not used to it. 93 00:11:58,216 --> 00:12:00,177 If you prefer lying to her. I mean-- 94 00:12:00,469 --> 00:12:02,638 Well, I suppose your girlfriend tells you everything. 95 00:12:03,264 --> 00:12:05,975 Like how she had a bomb planted under someone's car. 96 00:12:07,643 --> 00:12:12,105 Sorry. That was a bit harsher than it was meant to sound. 97 00:13:17,046 --> 00:13:18,379 Must be Pearce. 98 00:13:18,505 --> 00:13:20,508 He's warned her to leave the city 'cause of the bomb. 99 00:13:31,894 --> 00:13:34,437 If she's in touch with Pearce, we need to clone a phone. 100 00:14:22,152 --> 00:14:23,486 Mohammed Noaz. 101 00:14:31,452 --> 00:14:32,495 Esin Sayyid. 102 00:15:11,201 --> 00:15:12,535 Esin Sayyid. 103 00:16:39,664 --> 00:16:41,082 We're in. 104 00:16:41,500 --> 00:16:42,543 Nice. 105 00:18:14,343 --> 00:18:15,719 Tracker's live. 106 00:18:18,846 --> 00:18:19,932 Did you find anything? 107 00:18:20,057 --> 00:18:21,016 Hit the jackpot. 108 00:18:21,141 --> 00:18:22,726 Esin and Pearce been messaging each other. 109 00:18:22,851 --> 00:18:24,769 Can you trace the phone Pearce is using? 110 00:18:25,104 --> 00:18:26,270 The number's withheld, 111 00:18:26,438 --> 00:18:28,816 but maybe we can use Esin to get to him. 112 00:18:44,664 --> 00:18:46,083 Are you sure you want to be here for this? 113 00:20:05,913 --> 00:20:07,288 Done. 114 00:20:33,981 --> 00:20:35,358 Was it you? 115 00:20:35,733 --> 00:20:36,692 What do you mean? 116 00:20:37,236 --> 00:20:40,529 Someone told immigration people that I supply stuff to the hotel. 117 00:20:41,615 --> 00:20:43,616 I didn't tell them anything. Okay? 118 00:20:45,160 --> 00:20:49,664 Maybe you thought you could get out of paying me any more money. Hmm? 119 00:20:50,749 --> 00:20:52,584 Listen. She said she didn't tell them anything. 120 00:20:52,750 --> 00:20:54,211 Okay? 121 00:20:54,336 --> 00:20:56,462 I wasn't talking to you. 122 00:20:58,798 --> 00:21:00,342 Leave him alone. 123 00:21:06,056 --> 00:21:07,266 Hey! 124 00:21:07,807 --> 00:21:08,976 Please help me. 125 00:21:16,441 --> 00:21:17,651 Get off. 126 00:21:19,944 --> 00:21:22,614 You know what happens to people who fuck with my business? 127 00:21:22,739 --> 00:21:24,740 Fuck. 128 00:21:26,201 --> 00:21:28,327 I didn't tell them anything. I swear. 129 00:21:28,869 --> 00:21:29,829 If you get involved, 130 00:21:29,997 --> 00:21:31,664 we blow our chance of catching Pearce... 131 00:21:34,209 --> 00:21:35,919 Maybe I cut your face. 132 00:21:49,266 --> 00:21:50,517 You broke my nose. 133 00:22:15,500 --> 00:22:16,542 Esin. 134 00:22:39,648 --> 00:22:41,026 She recognised you. 135 00:22:41,276 --> 00:22:42,443 You blew it. 136 00:22:42,736 --> 00:22:43,778 What was I supposed to do? 137 00:22:43,903 --> 00:22:44,988 Let him attack her? 138 00:22:45,113 --> 00:22:46,365 Yes, that's exactly what you're supposed... 139 00:22:46,490 --> 00:22:47,949 Maybe that's your job, not mine. 140 00:22:48,075 --> 00:22:50,160 Our job is to catch Pearce. 141 00:22:52,244 --> 00:22:53,747 You can't protect everyone. 142 00:22:54,080 --> 00:22:55,457 Yeah, you're right. 143 00:22:55,874 --> 00:22:57,209 I should be more like you. 144 00:22:57,334 --> 00:22:58,876 What's that supposed to mean? 145 00:22:59,001 --> 00:23:00,961 You always want to be first through the door, 146 00:23:01,087 --> 00:23:02,297 first to jump across the roof. 147 00:23:02,422 --> 00:23:03,714 You need that rush. 148 00:23:03,839 --> 00:23:05,008 You're the real addict. 149 00:23:09,179 --> 00:23:10,555 Screw you, Vincent. 150 00:23:10,888 --> 00:23:12,265 I didn't fuck up. You did. 151 00:23:40,836 --> 00:23:42,421 Have you spoken to Vincent? 152 00:23:42,628 --> 00:23:43,963 Nope. 153 00:23:45,132 --> 00:23:47,342 You know, whatever happens, it's not on you. 154 00:23:48,593 --> 00:23:49,678 It's on him. 155 00:24:10,906 --> 00:24:12,867 She's been lying there awake for hours. 156 00:25:23,063 --> 00:25:24,897 - She's gonna run. - Shit! 157 00:26:00,267 --> 00:26:01,558 Call once to arm it. 158 00:26:01,768 --> 00:26:03,936 Call the second time to detonate. 159 00:26:09,692 --> 00:26:10,943 Goodbye, my friend. 160 00:26:24,457 --> 00:26:26,166 When will you contact the President? 161 00:26:27,335 --> 00:26:29,671 I promised Farid I'd get him out of the country first. 162 00:26:54,988 --> 00:26:56,155 It's me. 163 00:26:56,615 --> 00:26:57,615 Where are you? 164 00:26:57,906 --> 00:26:59,867 The Security Service has found me. 165 00:27:03,997 --> 00:27:05,248 I'll find out what they know 166 00:27:06,915 --> 00:27:08,167 and message you on this number. 167 00:27:18,345 --> 00:27:20,012 She's on Alexandre Dumas. 168 00:27:35,236 --> 00:27:36,363 Take the next left. 169 00:27:43,161 --> 00:27:44,287 That's her. 170 00:27:52,086 --> 00:27:54,130 Okay, go around the other side. 171 00:28:15,402 --> 00:28:17,153 I lost her. Do you have a signal? 172 00:28:19,071 --> 00:28:19,864 The left. 173 00:28:20,030 --> 00:28:21,240 Take the pathway on the left. 174 00:28:28,748 --> 00:28:30,125 She's heading up the stairs. 175 00:28:53,480 --> 00:28:54,481 Where is she? 176 00:28:54,606 --> 00:28:56,317 She's here. We're right on top of her. 177 00:30:01,798 --> 00:30:03,175 You look like your mother. 178 00:30:12,977 --> 00:30:14,604 She knew there was a tracker in it. 179 00:30:16,189 --> 00:30:18,942 Then we know for certain that Pearce has someone in the Task Force. 180 00:30:21,027 --> 00:30:22,153 We've been looking at bank accounts 181 00:30:22,278 --> 00:30:24,029 and financial records for any unusual payments. 182 00:30:24,196 --> 00:30:25,448 We haven't found anything. 183 00:30:25,824 --> 00:30:27,241 What if it's not about money? 184 00:30:28,034 --> 00:30:30,744 We also run background checks on everyone on the Task Force. 185 00:30:30,869 --> 00:30:32,829 We couldn't find any connection to Pearce. 186 00:30:32,997 --> 00:30:35,500 We need to keep surveillance on Sami Bensaid. 187 00:30:36,250 --> 00:30:38,252 He's our only connection to Esin. 188 00:30:43,048 --> 00:30:45,300 I'll bring in a surveillance team from BRI 189 00:30:45,718 --> 00:30:47,886 and we'll put a tap on the hotel landlines. 190 00:30:52,599 --> 00:30:54,059 What was going to happen to me? 191 00:30:58,439 --> 00:31:00,148 We'll get you out to Belgium. 192 00:31:01,567 --> 00:31:02,734 My life is here. 193 00:31:03,694 --> 00:31:04,820 Sami's here. 194 00:31:08,074 --> 00:31:09,741 It's not safe here anymore, Esin. 195 00:31:11,118 --> 00:31:12,202 I'm sorry. 196 00:31:12,828 --> 00:31:14,247 You'd have to leave the city anyway. 197 00:31:14,413 --> 00:31:15,582 You knew that. 198 00:31:16,499 --> 00:31:17,959 What about Sami? 199 00:31:19,376 --> 00:31:20,586 You have to finish it. 200 00:31:21,628 --> 00:31:22,922 You have to finish what they started. 201 00:31:23,088 --> 00:31:24,339 Do you understand? 202 00:31:25,090 --> 00:31:26,675 She wouldn't want this. 203 00:31:27,801 --> 00:31:29,261 My mom. 204 00:31:34,017 --> 00:31:37,436 Freya, can you take a Esin to my room? 205 00:31:40,105 --> 00:31:42,107 Try and get some rest, Esin. 206 00:33:53,530 --> 00:33:54,906 Hello. 207 00:33:56,742 --> 00:33:57,826 Esin. 208 00:35:29,626 --> 00:35:31,753 They found us. Fifteen minutes. 209 00:35:36,007 --> 00:35:38,385 Esin, Esin. Wake up. 210 00:35:38,510 --> 00:35:41,097 Esin, we've got to leave now! 211 00:35:41,847 --> 00:35:42,974 Now! 212 00:36:47,954 --> 00:36:49,081 Grenade! 213 00:36:53,753 --> 00:36:54,878 They knew we were coming. 214 00:37:53,938 --> 00:37:55,146 Wait. 215 00:38:00,360 --> 00:38:01,570 Zara, Zara. 216 00:38:02,112 --> 00:38:03,780 Zara! 217 00:38:03,905 --> 00:38:05,740 Hey! 218 00:38:17,460 --> 00:38:18,920 Grenade! 219 00:38:43,278 --> 00:38:44,362 Go! 220 00:39:08,929 --> 00:39:10,556 Helicopter is two minutes out. 221 00:39:11,056 --> 00:39:12,099 Esin! 222 00:39:15,186 --> 00:39:16,269 Here. 223 00:39:30,826 --> 00:39:31,869 Go. 224 00:39:32,411 --> 00:39:33,788 Go! 225 00:39:52,931 --> 00:39:54,391 I'm gonna find another way to the roof. 226 00:39:54,557 --> 00:39:55,768 Okay. 227 00:40:40,103 --> 00:40:41,313 Wait. 228 00:40:41,480 --> 00:40:42,481 Where's Esin? 229 00:40:42,648 --> 00:40:44,150 We have to go. Shit! 230 00:40:59,081 --> 00:41:01,333 Give yourself up or she gets a bullet in her head. 231 00:41:03,168 --> 00:41:05,713 Jacob, you have to leave her. 232 00:41:11,927 --> 00:41:14,387 Stay there or I will fucking shoot you. 233 00:41:16,097 --> 00:41:17,432 Jacob, we have to go. 234 00:41:17,849 --> 00:41:19,476 Don't make me do this. 235 00:41:27,358 --> 00:41:28,610 Last chance. 236 00:41:28,860 --> 00:41:30,070 Jacob. 237 00:41:31,614 --> 00:41:33,364 You keep her safe for me, you understand? 238 00:41:35,284 --> 00:41:37,369 Don't do it. Please don't do it. 239 00:41:40,539 --> 00:41:41,873 Fuck! 240 00:41:45,085 --> 00:41:46,211 You let her go. 241 00:41:52,384 --> 00:41:53,844 You let her go. 242 00:41:54,094 --> 00:41:55,054 Me for her. 243 00:41:55,221 --> 00:41:56,387 Get on your knees. 244 00:41:57,139 --> 00:41:58,474 She's not a part of this. 245 00:42:33,175 --> 00:42:34,425 Go! 246 00:42:52,318 --> 00:42:53,695 Get down. 16724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.