Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,712 --> 00:00:12,712
(woman humming)
(gentle music)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:16,323 --> 00:00:18,642
- [Lindeman Voiceover] You want
to hear a really dumb story?
5
00:00:18,642 --> 00:00:22,028
Well, I saved up every penny
I had, took out huge loans,
6
00:00:22,028 --> 00:00:25,592
got two jobs so I could
be a starving artist,
7
00:00:25,592 --> 00:00:28,101
well, more specifically,
so I could go to school
8
00:00:28,101 --> 00:00:31,073
and maybe one day be a starving artist.
9
00:00:31,073 --> 00:00:32,204
And I was at the finish line.
10
00:00:32,204 --> 00:00:34,622
I was about to graduate when I realized
11
00:00:34,622 --> 00:00:38,557
the persona I want to be,
the person I'm trying to be,
12
00:00:38,557 --> 00:00:42,647
I'm not sure anymore if it's
the person I'm supposed to be.
13
00:00:42,647 --> 00:00:44,938
Up until then, things
were going pretty good,
14
00:00:44,938 --> 00:00:47,327
you know, partly because
I had all these issues,
15
00:00:47,327 --> 00:00:50,056
nothing major, just regular life issues,
16
00:00:50,056 --> 00:00:51,674
which was cool because, for me,
17
00:00:51,674 --> 00:00:55,384
the work was always about
dealing with those issues.
18
00:00:55,384 --> 00:01:00,051
That's why when this happened,
it screwed everything up.
19
00:01:00,194 --> 00:01:03,173
- [Dr. Weinstein] Oh, no, no,
no, what I mean to say is,
20
00:01:03,173 --> 00:01:07,006
maybe we've worked through
all of your issues.
21
00:01:08,493 --> 00:01:11,826
- Well, no, I mean, that can't be right.
22
00:01:13,193 --> 00:01:15,143
- This is an exciting time for you.
23
00:01:15,143 --> 00:01:18,142
We turn the page to the
beginning of a new chapter,
24
00:01:18,142 --> 00:01:20,553
limitless possibilities waiting to unfold,
25
00:01:20,553 --> 00:01:22,793
full of discovery--
- I want you to put me back
26
00:01:22,793 --> 00:01:24,105
the way you found me.
27
00:01:24,105 --> 00:01:27,722
- But we've already worked
through all of your issues.
28
00:01:27,722 --> 00:01:29,744
Wait, unless you're Jewish.
29
00:01:29,744 --> 00:01:30,577
- I'm not.
30
00:01:31,022 --> 00:01:32,282
- Lindeman sounds like a Jewish name.
31
00:01:32,282 --> 00:01:33,829
- I know, everybody asks.
32
00:01:33,829 --> 00:01:34,818
- 'Cause if you were Jewish--
33
00:01:34,818 --> 00:01:35,697
- I'm not Jewish.
34
00:01:35,697 --> 00:01:37,197
I'm Dutch, mostly.
35
00:01:38,616 --> 00:01:43,533
- Well, congratulations, you're
official done with therapy.
36
00:01:43,547 --> 00:01:44,964
How does it feel?
37
00:01:46,133 --> 00:01:47,399
- [Lindeman Voiceover]
It felt like everything
38
00:01:47,399 --> 00:01:49,014
I ever knew was irrelevant,
39
00:01:49,014 --> 00:01:52,097
and I had to start over from scratch.
40
00:02:06,818 --> 00:02:10,876
♪ Took a long trip to
try to get it right ♪
41
00:02:10,876 --> 00:02:14,344
♪ They heard the crickets
singing in the trees ♪
42
00:02:14,344 --> 00:02:19,141
♪ And the slow parade of the
whole thing coming down ♪
43
00:02:19,141 --> 00:02:21,141
♪ City lights were fireflies ♪
44
00:02:21,141 --> 00:02:23,853
♪ From the hill on the edge of town ♪
45
00:02:23,853 --> 00:02:25,560
♪ I know that you had to change ♪
46
00:02:25,560 --> 00:02:28,559
♪ And at the time, I didn't blame you ♪
47
00:02:28,559 --> 00:02:32,560
♪ I just sort of took it personal ♪
48
00:02:32,560 --> 00:02:37,180
♪ I think you like the taste
of sugarcoated rotten apples ♪
49
00:02:37,180 --> 00:02:41,280
♪ Think I look funny with that hat on ♪
50
00:02:41,280 --> 00:02:42,931
♪ People say the strangest things ♪
51
00:02:42,931 --> 00:02:45,299
♪ In the name of self-defense ♪
52
00:02:45,299 --> 00:02:49,812
♪ I need your blood in my arms,
so I cut off all my limbs ♪
53
00:02:49,812 --> 00:02:54,142
♪ Right as I was
changing, realized I did ♪
54
00:02:54,142 --> 00:02:56,113
♪ Shut your mouth, you stupid boy ♪
55
00:02:56,113 --> 00:02:59,780
♪ You just don't understand ♪
56
00:03:16,452 --> 00:03:19,393
♪ So I went looking for surrender ♪
57
00:03:19,393 --> 00:03:21,612
♪ Looking for pretenders ♪
58
00:03:21,612 --> 00:03:25,391
♪ Waiting all the time ♪
59
00:03:25,391 --> 00:03:28,582
♪ Had so much love that I
didn't know what to do ♪
60
00:03:28,582 --> 00:03:33,582
♪ So I wasted it on petty crime ♪
61
00:03:34,095 --> 00:03:36,394
♪ If you want to change,
then you gotta grow ♪
62
00:03:36,394 --> 00:03:41,394
♪ If you want to change,
then you gotta wait for it ♪
63
00:03:42,866 --> 00:03:45,193
♪ If you gotta change,
then you gotta grow ♪
64
00:03:45,193 --> 00:03:50,193
♪ If you gotta change, then
you gotta do it my way ♪
65
00:03:51,605 --> 00:03:53,306
♪ People say the strangest things ♪
66
00:03:53,306 --> 00:03:55,682
♪ In the name of self-defense ♪
67
00:03:55,682 --> 00:04:00,141
♪ I need your blood in my arms,
so I cut off all my limbs ♪
68
00:04:00,141 --> 00:04:04,531
♪ Right as I was
changing, realized I did ♪
69
00:04:04,531 --> 00:04:06,563
♪ Shut your mouth, you stupid boy ♪
70
00:04:06,563 --> 00:04:11,523
♪ You just don't understand ♪
71
00:04:11,523 --> 00:04:14,940
♪ I understand perfectly ♪
72
00:04:20,783 --> 00:04:22,714
- Lindeman, your stone block came today.
73
00:04:22,714 --> 00:04:24,708
It's massive.
- Ooh, and beautiful.
74
00:04:24,708 --> 00:04:27,025
We had them put it in your studio for you.
75
00:04:27,025 --> 00:04:27,858
- Great.
76
00:04:28,732 --> 00:04:29,905
- What's wrong, Lindeman?
77
00:04:29,905 --> 00:04:30,738
- Nothing.
78
00:04:32,252 --> 00:04:33,552
- I think Lindeman needs a hug.
79
00:04:33,552 --> 00:04:35,302
- I don't need a hug.
80
00:04:36,589 --> 00:04:37,884
- He wants a hug.
81
00:04:37,884 --> 00:04:39,053
- [Lindeman Voiceover]
That's Alec and Edie.
82
00:04:39,053 --> 00:04:40,701
They think everything is art.
83
00:04:40,701 --> 00:04:43,751
So, one day they're collaborating
on a holiday theme mosaic,
84
00:04:43,751 --> 00:04:46,416
and then next, they're making
flowers out of duct tape.
85
00:04:46,416 --> 00:04:47,249
- Please, don't.
86
00:04:47,249 --> 00:04:48,666
Oh, man, come on.
87
00:04:49,917 --> 00:04:50,750
- Hey.
88
00:04:51,193 --> 00:04:52,451
- Oh, this is PK.
89
00:04:52,451 --> 00:04:54,460
He wanted to hang out at a
real art school for the day.
90
00:04:54,460 --> 00:04:56,156
- So why'd he come here?
91
00:04:56,156 --> 00:04:56,989
- Don't worry about him.
92
00:04:56,989 --> 00:04:58,324
Lindeman's always like this.
93
00:04:58,324 --> 00:05:00,630
- Actually, I'm not like this anymore.
94
00:05:00,630 --> 00:05:02,463
- Is this the new you?
95
00:05:02,780 --> 00:05:03,613
- Apparently.
96
00:05:03,613 --> 00:05:04,784
- Well, does the new you want
97
00:05:04,784 --> 00:05:06,393
to make plaster sculptures with us?
98
00:05:06,393 --> 00:05:07,810
- No, he doesn't.
99
00:05:07,892 --> 00:05:10,010
- Will the new you
consider the possibility
100
00:05:10,010 --> 00:05:12,434
that love is the most
beautiful art in the world?
101
00:05:12,434 --> 00:05:16,206
- And since art is everywhere,
then love is everywhere.
102
00:05:16,206 --> 00:05:17,734
It's in everything and everyone.
103
00:05:17,734 --> 00:05:18,962
- [Lindeman Voiceover]
They're pretty annoying.
104
00:05:18,962 --> 00:05:20,379
- It's not in me.
105
00:05:25,626 --> 00:05:27,209
- Now I need a hug.
106
00:05:27,535 --> 00:05:29,452
- [Alec] Oh, come here.
107
00:05:32,456 --> 00:05:33,373
- [PK] Hey.
108
00:05:33,518 --> 00:05:35,634
I love your sculpture
in the student center.
109
00:05:35,634 --> 00:05:36,867
What are you gonna do next?
110
00:05:36,867 --> 00:05:39,117
- That's the whole problem.
111
00:05:39,441 --> 00:05:40,691
I have no idea.
112
00:05:42,372 --> 00:05:44,168
I mean, if I were Zach,
113
00:05:44,168 --> 00:05:46,320
I'd be trying to take down capitalism
114
00:05:46,320 --> 00:05:49,087
one ridiculous performance
piece at a time.
115
00:05:49,087 --> 00:05:49,920
(loud crash)
116
00:05:49,920 --> 00:05:52,186
Or if I were Margaret,
I'd be making videos
117
00:05:52,186 --> 00:05:55,415
about being 27-year-old divorced lesbian.
118
00:05:55,415 --> 00:05:57,427
♪ You are ♪
119
00:05:57,427 --> 00:06:00,150
- [PK] What would you do if you were her?
120
00:06:00,150 --> 00:06:02,443
- I'd be the most beautiful
girl in Minnesota.
121
00:06:02,443 --> 00:06:05,443
♪ Easy girl to kiss ♪
122
00:06:06,237 --> 00:06:07,689
- [Lindeman Voiceover]
Lelle's a ceramic artist,
123
00:06:07,689 --> 00:06:10,039
and everyone said she was
nice, but for some reason,
124
00:06:10,039 --> 00:06:12,130
I just could never get up
the nerve to talk to her.
125
00:06:12,130 --> 00:06:13,741
♪ I say girl ♪
126
00:06:13,741 --> 00:06:17,741
- We wave some, but I've
never actually said hi.
127
00:06:18,892 --> 00:06:19,975
- You should.
128
00:06:21,730 --> 00:06:22,563
- I might.
129
00:06:24,175 --> 00:06:26,233
(record scratches)
130
00:06:26,233 --> 00:06:28,432
The old me knew what to do.
131
00:06:28,432 --> 00:06:30,793
I mean, the old me had
a way of doing things,
132
00:06:30,793 --> 00:06:32,273
you know, like lunch.
133
00:06:32,273 --> 00:06:35,072
Like, everyday, the old me
would go to the taco stand.
134
00:06:35,072 --> 00:06:37,545
And everyday, the old
me would eat that taco.
135
00:06:37,545 --> 00:06:39,500
And everyday, after eating that taco,
136
00:06:39,500 --> 00:06:42,660
the old me would do what he needed to do.
137
00:06:42,660 --> 00:06:47,160
But then, it's like one day,
poof, no more taco stand,
138
00:06:47,754 --> 00:06:52,421
which means no more tacos,
which means no more anything.
139
00:06:56,208 --> 00:06:57,458
- I like tacos.
140
00:06:58,014 --> 00:06:59,681
- Wait, who are you?
141
00:07:00,886 --> 00:07:01,719
- I'm PK.
142
00:07:02,507 --> 00:07:03,773
My mom and I moved into the apartment
143
00:07:03,773 --> 00:07:04,991
downstairs from Alec and Edie.
144
00:07:04,991 --> 00:07:06,491
- How old are you?
145
00:07:07,061 --> 00:07:08,061
- Almost 18.
146
00:07:08,273 --> 00:07:09,245
I'm supposed to be a senior,
147
00:07:09,245 --> 00:07:11,475
but I got held back because
we moved around a lot,
148
00:07:11,475 --> 00:07:13,357
but I've been working on a
couple of pieces of my own
149
00:07:13,357 --> 00:07:15,786
and, well, I draw them
in this book that I have.
150
00:07:15,786 --> 00:07:18,706
Anyway, I was just
wondering if maybe sometime
151
00:07:18,706 --> 00:07:21,644
you could give me a couple pointers.
152
00:07:21,644 --> 00:07:25,227
- Man, right now, I
can't even help myself.
153
00:07:25,516 --> 00:07:28,683
(inspirational music)
154
00:07:39,217 --> 00:07:40,050
Holy crap.
155
00:07:48,716 --> 00:07:49,549
TX 6?
156
00:07:51,707 --> 00:07:53,624
Mind if I call you Tex?
157
00:07:54,507 --> 00:07:55,454
- [Lindeman Voiceover]
That's how they mark rocks
158
00:07:55,454 --> 00:07:56,577
at the quarry.
159
00:07:56,577 --> 00:07:58,646
So that's how Tex got his name.
160
00:07:58,646 --> 00:08:00,729
Tex was my final project.
161
00:08:01,278 --> 00:08:02,528
- I'm Lindeman.
162
00:08:04,419 --> 00:08:05,836
Call me Lindeman.
163
00:08:07,406 --> 00:08:10,739
I guess we're gonna be working together.
164
00:08:15,676 --> 00:08:17,426
I had a couple ideas.
165
00:08:26,238 --> 00:08:27,571
They kinda suck.
166
00:08:27,946 --> 00:08:31,015
- Quarter-life crisis, coming in hot.
167
00:08:31,015 --> 00:08:32,508
- [Lindeman Voiceover]
Fiona's a photographer,
168
00:08:32,508 --> 00:08:34,284
which meant that she was
even more pretentious
169
00:08:34,284 --> 00:08:35,976
than the average art student.
170
00:08:35,976 --> 00:08:37,981
- The end of graduate school in sight.
171
00:08:37,981 --> 00:08:38,814
What's next?
172
00:08:38,814 --> 00:08:39,954
What am I gonna do?
173
00:08:39,954 --> 00:08:44,082
Where does little old me fit
into this big, crazy world?
174
00:08:44,082 --> 00:08:46,380
- Yeah, actually, that's
not what's going on.
175
00:08:46,380 --> 00:08:47,353
(glass crashes)
176
00:08:47,353 --> 00:08:49,153
- [Fiona] What do you think it is?
177
00:08:49,153 --> 00:08:51,389
- I don't know, apparently,
I'm not suffering anymore.
178
00:08:51,389 --> 00:08:52,252
- Says who?
179
00:08:52,252 --> 00:08:53,252
- My shrink.
180
00:08:53,270 --> 00:08:54,533
- Ooh, tough break.
181
00:08:54,533 --> 00:08:55,762
That was kinda like your whole thing.
182
00:08:55,762 --> 00:08:56,602
- I know, right?
183
00:08:56,602 --> 00:08:59,821
And now, I have, like, no
idea what I'm supposed to do.
184
00:08:59,821 --> 00:09:01,280
- [Fiona] Just go outside!
185
00:09:01,280 --> 00:09:03,336
You'll be depressed again in no time!
186
00:09:03,336 --> 00:09:04,365
- I already thought of that!
187
00:09:04,365 --> 00:09:05,863
It's no good.
- Why not?!
188
00:09:05,863 --> 00:09:08,446
- Because now I know I need it,
189
00:09:08,672 --> 00:09:11,498
so every time I start to get,
like, a little bit excited,
190
00:09:11,498 --> 00:09:14,752
I kinda get depressed and
end up feeling the same way.
191
00:09:14,752 --> 00:09:16,411
- Oh, yeah, I see what you mean.
192
00:09:16,411 --> 00:09:17,630
- And the most annoying part
193
00:09:17,630 --> 00:09:19,710
is that I can't even afford therapy.
194
00:09:19,710 --> 00:09:21,786
I just make him these stupid candlesticks,
195
00:09:21,786 --> 00:09:23,733
and he sees me every couple weeks.
196
00:09:23,733 --> 00:09:25,736
I never thought we'd
work through everything.
197
00:09:25,736 --> 00:09:26,824
- Relax, Lindeman.
198
00:09:26,824 --> 00:09:29,081
I know it's your final
project and everything,
199
00:09:29,081 --> 00:09:31,048
but, really, it's just another piece.
200
00:09:31,048 --> 00:09:32,494
- [Lindeman] No, it isn't, not to me.
201
00:09:32,494 --> 00:09:33,791
- [Fiona] What do you mean?
202
00:09:33,791 --> 00:09:35,447
- I don't really want to get into it,
203
00:09:35,447 --> 00:09:37,905
but it just, it matters, right,
204
00:09:37,905 --> 00:09:39,996
and I have no idea what to do.
205
00:09:39,996 --> 00:09:42,004
- [Fiona] You just need
to shake things up.
206
00:09:42,004 --> 00:09:43,764
- What do you mean "shake things up"?
207
00:09:43,764 --> 00:09:45,396
- Like, find a new perspective.
208
00:09:45,396 --> 00:09:46,229
- [Lindeman] Like a new way
209
00:09:46,229 --> 00:09:47,273
of looking at stuff?
- Like a whole
210
00:09:47,273 --> 00:09:48,773
new point of view.
211
00:09:51,811 --> 00:09:53,581
- I need a new thing.
- You need a new thing.
212
00:09:53,581 --> 00:09:55,422
(bell rings)
- And just like that,
213
00:09:55,422 --> 00:09:56,505
I had a plan.
214
00:09:57,183 --> 00:09:59,588
- Okay, if one were to look--
215
00:09:59,588 --> 00:10:02,755
- Take Celeste, Celeste is into death.
216
00:10:05,511 --> 00:10:06,344
- Hmm.
217
00:10:07,190 --> 00:10:08,023
Death.
218
00:10:08,023 --> 00:10:10,606
(spooky music)
219
00:10:19,246 --> 00:10:21,162
- [Lindeman Voiceover] Celeste
in the fashion program,
220
00:10:21,162 --> 00:10:23,782
well, she was pretty much just into death.
221
00:10:23,782 --> 00:10:27,170
- So when did you get interested in death?
222
00:10:27,170 --> 00:10:29,003
- [Lindeman] Recently.
223
00:10:30,828 --> 00:10:32,047
- Well, tonight, you're
gonna be with people
224
00:10:32,047 --> 00:10:33,749
who completely understand the intensity
225
00:10:33,749 --> 00:10:36,166
of what you're going through.
226
00:10:38,298 --> 00:10:40,881
- Is this absolutely necessary?
227
00:10:41,407 --> 00:10:42,240
- Hey.
228
00:10:43,035 --> 00:10:44,004
You want to know what it's really like
229
00:10:44,004 --> 00:10:45,794
if they think you're an outsider?
230
00:10:45,794 --> 00:10:46,972
They're either gonna be self-conscious
231
00:10:46,972 --> 00:10:49,590
or put on some big act for
you, neither of which are real.
232
00:10:49,590 --> 00:10:53,612
But if you just blend in,
nobody knows you're there,
233
00:10:53,612 --> 00:10:56,862
you can see them with their guard down.
234
00:10:58,963 --> 00:11:01,765
- And I get all this from eyeliner?
235
00:11:01,765 --> 00:11:03,870
- [Celeste] We might have to
do something about that shirt.
236
00:11:03,870 --> 00:11:04,703
- Huh?
237
00:11:10,643 --> 00:11:13,308
(Lindeman groans)
238
00:11:13,308 --> 00:11:14,202
I'm okay. I got it.
239
00:11:14,202 --> 00:11:17,119
I've just never used a cape before.
240
00:11:24,293 --> 00:11:26,910
- [Celeste] Everyone, this is my friend.
241
00:11:26,910 --> 00:11:27,817
- [Lindeman] Hey, man, what's up?
242
00:11:27,817 --> 00:11:28,650
Lindeman.
243
00:11:29,911 --> 00:11:30,911
- Nosferatu.
244
00:11:32,201 --> 00:11:34,868
- This is Rain and that's Apnea.
245
00:11:35,735 --> 00:11:37,152
- [Lindeman] Hey.
246
00:11:39,213 --> 00:11:40,968
- Are we waiting for your cousin?
247
00:11:40,968 --> 00:11:42,099
- Dante's gonna be late.
248
00:11:42,099 --> 00:11:44,079
We should just get going.
249
00:11:44,079 --> 00:11:46,829
- Apnea, would you like to start?
250
00:11:47,775 --> 00:11:50,575
(coughing softly)
251
00:11:50,575 --> 00:11:51,553
- This is called--
252
00:11:51,553 --> 00:11:52,943
- [Lindeman Voiceover]
So this is what they did,
253
00:11:52,943 --> 00:11:56,283
sat around in graveyards and
read bad poetry to each other.
254
00:11:56,283 --> 00:12:00,100
I've never been so bored
slash freaked out in my life.
255
00:12:00,100 --> 00:12:00,933
(goat bleating)
256
00:12:00,933 --> 00:12:02,081
- [Dante] I brought a goat.
257
00:12:02,081 --> 00:12:03,937
- Where did you get that thing?
258
00:12:03,937 --> 00:12:04,847
- On the internet.
259
00:12:04,847 --> 00:12:06,091
- Why'd you bring it here for?
260
00:12:06,091 --> 00:12:08,093
- Was gonna sacrifice it.
261
00:12:08,093 --> 00:12:08,926
- No.
262
00:12:09,212 --> 00:12:12,703
- So we talk about death and
listen to music about death
263
00:12:12,703 --> 00:12:16,536
and read poetry about
death, also which sucks,
264
00:12:16,809 --> 00:12:20,237
so when I suggest real,
live, actual death,
265
00:12:20,237 --> 00:12:21,904
everyone freaks out?
266
00:12:22,457 --> 00:12:23,369
- He's right.
267
00:12:23,369 --> 00:12:24,849
If we never do anything,
then what's the difference
268
00:12:24,849 --> 00:12:26,414
between us and a goddamn book club?
269
00:12:26,414 --> 00:12:27,363
- I'm in a book club.
270
00:12:27,363 --> 00:12:29,796
- Okay, nobody here is afraid of death.
271
00:12:29,796 --> 00:12:31,478
- Um--
- Who's going to be the one
272
00:12:31,478 --> 00:12:34,895
to walk this creature into the next life?
273
00:12:36,047 --> 00:12:37,444
- Think the new guy should do it.
274
00:12:37,444 --> 00:12:39,494
- I don't want to kill the goat.
275
00:12:39,494 --> 00:12:40,615
- [Celeste] Okay, excuse me.
276
00:12:40,615 --> 00:12:42,818
There is no life without death.
277
00:12:42,818 --> 00:12:44,694
There's no day without night.
278
00:12:44,694 --> 00:12:46,155
There's no beginning without an end.
279
00:12:46,155 --> 00:12:48,193
- [Lindeman] Yeah, but that's a real goat.
280
00:12:48,193 --> 00:12:49,962
- Lindeman will kill the goat.
281
00:12:49,962 --> 00:12:50,795
- Awesome.
282
00:12:50,795 --> 00:12:53,462
(goat bleating)
283
00:12:55,203 --> 00:12:56,036
- Here.
284
00:12:56,897 --> 00:12:57,730
Use this.
285
00:13:01,375 --> 00:13:03,206
- All right, let's begin.
286
00:13:03,206 --> 00:13:04,539
Rain, the music.
287
00:13:06,106 --> 00:13:10,606
(gothic music)
Nosferatu, the reading.
288
00:13:12,338 --> 00:13:14,041
- Once upon a midnight dreary,
289
00:13:14,041 --> 00:13:16,529
while I pondered, weak and weary,
290
00:13:16,529 --> 00:13:20,558
over many a quaint and curious
volume of forgotten lore,
291
00:13:20,558 --> 00:13:22,308
while I nodded, nearly--
292
00:13:22,308 --> 00:13:23,370
- [Lindeman Voiceover]
I was gonna run away,
293
00:13:23,370 --> 00:13:24,776
but I forgot I was wearing the cape.
294
00:13:24,776 --> 00:13:25,609
(Lindeman groans)
295
00:13:25,609 --> 00:13:26,442
- Oh, my god.
(gravestone clattering)
296
00:13:26,442 --> 00:13:27,572
(stereo crackling)
- What the hell?
297
00:13:27,572 --> 00:13:29,553
("MMMBop" by Hanson)
- Oh, crap.
298
00:13:29,553 --> 00:13:31,636
- Oh, god, turn that off.
299
00:13:31,710 --> 00:13:33,553
♪ Mmmbop, ba duba dop ♪
300
00:13:33,553 --> 00:13:35,870
♪ Ba du bop, ba duba dop ♪
- Your friend broke it.
301
00:13:35,870 --> 00:13:37,349
It won't shut off.
♪ Ba du bop ♪
302
00:13:37,349 --> 00:13:39,140
(Lindeman grunts)
303
00:13:39,140 --> 00:13:40,200
- [Celeste] What are you doing?
304
00:13:40,200 --> 00:13:41,552
- This goat's coming with me.
305
00:13:41,552 --> 00:13:43,352
- Give us the goat.
- Back off, man!
306
00:13:43,352 --> 00:13:44,852
You too, goat boy!
307
00:13:46,304 --> 00:13:47,721
- Hey, that's my goat.
308
00:13:47,721 --> 00:13:50,388
(goat bleating)
309
00:13:50,430 --> 00:13:52,597
- Mark Rothko: sexist pig.
310
00:13:56,475 --> 00:13:59,392
Jackson Pollock: filthy misogynist.
311
00:14:05,827 --> 00:14:08,660
Piet Mondrian: subjectified women.
312
00:14:13,387 --> 00:14:15,887
- What does subjectified mean?
313
00:14:17,265 --> 00:14:19,515
- What does it mean to you?
314
00:14:20,888 --> 00:14:22,471
- Uh, I don't know.
315
00:14:24,366 --> 00:14:25,199
- True.
316
00:14:25,752 --> 00:14:26,585
Very true.
317
00:14:27,936 --> 00:14:29,245
- [Lindeman Voiceover] Hagel's my advisor,
318
00:14:29,245 --> 00:14:30,514
which meant this was the guy
319
00:14:30,514 --> 00:14:33,931
I was supposed to be going to for advice.
320
00:14:36,081 --> 00:14:37,470
- [Hagel] Well, thank you, class.
321
00:14:37,470 --> 00:14:38,720
Good afternoon.
322
00:14:40,318 --> 00:14:42,401
Lindeman, a word, please.
323
00:14:48,054 --> 00:14:51,120
Please to tell me why I do not
have your artist's statement.
324
00:14:51,120 --> 00:14:52,549
(Lindeman sighs)
325
00:14:52,549 --> 00:14:54,059
Okay, I will remind you.
326
00:14:54,059 --> 00:14:58,141
Your artist's statement is your
proposal for your Exit Show,
327
00:14:58,141 --> 00:15:02,474
which you remember, this
show, you need to graduate.
328
00:15:03,247 --> 00:15:05,375
- I don't know what to do.
329
00:15:05,375 --> 00:15:06,854
- You are blocked?
330
00:15:06,854 --> 00:15:08,104
- Yes, I guess.
331
00:15:08,561 --> 00:15:10,681
- In German, we have a saying,
332
00:15:10,681 --> 00:15:14,681
(speaking in foreign language).
333
00:15:15,109 --> 00:15:17,526
- I don't think--
- Very good.
334
00:15:18,896 --> 00:15:21,681
- Okay, but what am I supposed
to do if I can't work?
335
00:15:21,681 --> 00:15:23,169
- Very good, Lindeman.
336
00:15:23,169 --> 00:15:24,002
Very good.
337
00:15:25,830 --> 00:15:28,830
Do you realize the entire Asian race
338
00:15:29,020 --> 00:15:31,937
has almost no hair on their bodies?
339
00:15:32,961 --> 00:15:34,128
- What's that?
340
00:15:34,171 --> 00:15:35,812
- Thank you so much
for your lecture today.
341
00:15:35,812 --> 00:15:37,060
I really enjoyed it.
342
00:15:37,060 --> 00:15:38,060
- Thank you.
343
00:15:39,175 --> 00:15:40,722
- You're welcome.
- Thank you very much,
344
00:15:40,722 --> 00:15:41,555
Ms. Ling.
345
00:15:43,708 --> 00:15:45,791
I knew she would like it.
346
00:15:45,921 --> 00:15:48,999
- Yeah, about that, I
don't really get how a guy
347
00:15:48,999 --> 00:15:52,582
who basically paints
squares can be sexist.
348
00:15:53,581 --> 00:15:54,539
- I have no idea.
349
00:15:54,539 --> 00:15:57,639
Lecture was verbatim
from book on feminism.
350
00:15:57,639 --> 00:15:59,671
- So why do you teach it, then?
351
00:15:59,671 --> 00:16:01,004
- Chicks dig it.
352
00:16:02,639 --> 00:16:06,306
I want your artist's
statement by next week.
353
00:16:08,066 --> 00:16:08,899
- Right.
354
00:16:10,707 --> 00:16:15,707
("Your English is Good"
by Tokyo Police Club)
355
00:16:18,954 --> 00:16:21,545
♪ Oh, give us your vote ♪
356
00:16:21,545 --> 00:16:23,316
♪ Give us your vote ♪
357
00:16:23,316 --> 00:16:27,185
♪ If you know what's good for you ♪
358
00:16:27,185 --> 00:16:29,716
♪ Oh, give us your vote ♪
359
00:16:29,716 --> 00:16:31,487
♪ Give us your vote ♪
360
00:16:31,487 --> 00:16:35,654
♪ If you know what's good for you ♪
361
00:16:50,425 --> 00:16:53,065
♪ These are the lines ♪
362
00:16:53,065 --> 00:16:57,896
♪ That we straighten every year ♪
363
00:16:57,896 --> 00:17:01,216
♪ But it's the second time ♪
364
00:17:01,216 --> 00:17:04,713
♪ They mapped the constellation ♪
365
00:17:04,713 --> 00:17:07,380
(goat bleating)
366
00:17:12,614 --> 00:17:14,005
- [Lindeman Voiceover] I
guess the goat was handicapped
367
00:17:14,005 --> 00:17:15,113
because she never walked.
368
00:17:15,113 --> 00:17:16,962
And since they didn't make
little goat wheelchairs,
369
00:17:16,962 --> 00:17:20,045
I just carried her around everywhere.
370
00:17:24,183 --> 00:17:27,100
(suspicious music)
371
00:17:30,063 --> 00:17:30,896
- Psst.
372
00:17:30,896 --> 00:17:32,570
Hear you're looking for a new thing.
373
00:17:32,570 --> 00:17:33,632
- Hey, Zach. What's up?
374
00:17:33,632 --> 00:17:34,653
- Don't turn around, man.
375
00:17:34,653 --> 00:17:36,153
Just keep walking.
376
00:17:37,611 --> 00:17:38,908
- [Lindeman Voiceover]
Zach's a performance artist
377
00:17:38,908 --> 00:17:41,410
who's big on South
American revolutionaries
378
00:17:41,410 --> 00:17:43,077
and not eating meat.
379
00:17:46,726 --> 00:17:48,648
- What's with the cloak
and dagger routine?
380
00:17:48,648 --> 00:17:49,481
- Just a precaution.
381
00:17:49,481 --> 00:17:50,629
You looking or not?
382
00:17:50,629 --> 00:17:51,887
- [Lindeman] Yeah.
383
00:17:51,887 --> 00:17:55,292
- You know what's happening in the world?
384
00:17:55,292 --> 00:17:56,460
(Lindeman sighs)
385
00:17:56,460 --> 00:17:58,480
(goat bleating)
- I guess I read the paper.
386
00:17:58,480 --> 00:18:01,897
- Well, then I guess you read propaganda!
387
00:18:02,331 --> 00:18:03,998
Open your eyes, man.
388
00:18:04,308 --> 00:18:06,150
Everyday corporations force-feed you
389
00:18:06,150 --> 00:18:08,636
a diet of misinformation and half-truths.
390
00:18:08,636 --> 00:18:10,020
You want the truth?
391
00:18:10,020 --> 00:18:10,853
- Maybe.
392
00:18:10,863 --> 00:18:13,340
- The truth is kids recognize
McDonald's and Nike logos
393
00:18:13,340 --> 00:18:14,399
before they can read.
394
00:18:14,399 --> 00:18:16,119
They see 8,000 murders on television
395
00:18:16,119 --> 00:18:17,970
before they finish elementary school.
396
00:18:17,970 --> 00:18:19,720
The truth, my friend,
397
00:18:20,150 --> 00:18:23,611
they're not broadcasting the
truth on the evening news.
398
00:18:23,611 --> 00:18:26,030
- So what's on the evening news?
399
00:18:26,030 --> 00:18:26,863
- Exactly.
400
00:18:28,529 --> 00:18:30,917
I'm not gonna lie to
you, it's war out there.
401
00:18:30,917 --> 00:18:32,886
War can get pretty intense.
402
00:18:32,886 --> 00:18:34,765
When you're in the trenches and
the shit starts coming down,
403
00:18:34,765 --> 00:18:35,967
all your training goes out the window
404
00:18:35,967 --> 00:18:37,855
and all you've got is
adrenaline and instinct.
405
00:18:37,855 --> 00:18:38,688
- What...
406
00:18:38,973 --> 00:18:39,806
What training?
407
00:18:39,806 --> 00:18:41,440
- You know why you do it?
408
00:18:41,440 --> 00:18:45,760
It's not for the glory or
the medals or the parades,
409
00:18:45,760 --> 00:18:47,661
although I like parades.
410
00:18:47,661 --> 00:18:49,494
- So why do you do it?
411
00:18:50,883 --> 00:18:53,716
- You do it for the little people.
412
00:18:54,523 --> 00:18:55,980
So when the movement comes
knocking on your door,
413
00:18:55,980 --> 00:18:57,510
they're gonna ask you a question
414
00:18:57,510 --> 00:19:00,219
and they're not gonna ask it twice:
415
00:19:00,219 --> 00:19:02,719
Are you with us or against us?
416
00:19:07,444 --> 00:19:08,694
- I'm with you.
417
00:19:10,454 --> 00:19:15,425
- Welcome to the revolution.
(siren wailing)
418
00:19:15,425 --> 00:19:18,092
(playful music)
419
00:19:25,611 --> 00:19:28,778
(typewriter clacking)
420
00:19:33,262 --> 00:19:34,211
(goat bleating)
421
00:19:34,211 --> 00:19:36,326
- Okay, so how is this a revolution?
422
00:19:36,326 --> 00:19:38,228
- I got more people coming.
423
00:19:38,228 --> 00:19:39,413
(footsteps pattering)
424
00:19:39,413 --> 00:19:41,520
Actually, there he is now.
425
00:19:41,520 --> 00:19:43,029
Another foot soldier in the fight
426
00:19:43,029 --> 00:19:45,267
against global imperialism.
427
00:19:45,267 --> 00:19:47,707
(speaking in foreign language)
428
00:19:47,707 --> 00:19:50,707
Comrade Lindeman, Comrade Rodriguez.
429
00:19:50,823 --> 00:19:53,423
(speaking in foreign language)
430
00:19:53,423 --> 00:19:55,006
Now we're all here.
431
00:19:55,453 --> 00:19:57,362
- Actually, I have a band coming.
432
00:19:57,362 --> 00:19:58,487
- Didn't authorize a band.
433
00:19:58,487 --> 00:20:00,035
- It's just Alec and Edie.
434
00:20:00,035 --> 00:20:01,727
- Since when are they in a band?
435
00:20:01,727 --> 00:20:02,894
- Since today.
436
00:20:02,916 --> 00:20:05,499
(horn honking)
437
00:20:15,079 --> 00:20:17,746
(light humming)
438
00:20:19,607 --> 00:20:21,581
(synth music)
439
00:20:21,581 --> 00:20:23,914
♪ Yeah, boy ♪
440
00:20:25,261 --> 00:20:26,942
- [Lindeman Voiceover] Okay,
even for Alec and Edie,
441
00:20:26,942 --> 00:20:28,865
this was totally bonkers.
442
00:20:28,865 --> 00:20:31,543
♪ We are the ones, Missile Machine ♪
443
00:20:31,543 --> 00:20:34,388
♪ We are seen being in the death dream ♪
444
00:20:34,388 --> 00:20:37,006
♪ Clap your hands, people,
for the Missile Machine ♪
445
00:20:37,006 --> 00:20:37,875
(clapping)
446
00:20:37,875 --> 00:20:39,458
- Okay, okay, okay.
447
00:20:46,375 --> 00:20:47,875
Let's get to work.
448
00:20:51,036 --> 00:20:52,111
- [Lindeman] Little help with the goat?
449
00:20:52,111 --> 00:20:53,611
- [Edie] Oh, sure.
450
00:20:54,957 --> 00:20:57,540
Oh, there you go, little buddy.
451
00:20:57,942 --> 00:21:00,262
(goat bleating)
- I don't understand my sign.
452
00:21:00,262 --> 00:21:01,095
- Buy Nothing Day.
453
00:21:01,095 --> 00:21:04,131
24 hours where we break the
chain of unfettered consumerism?
454
00:21:04,131 --> 00:21:07,529
- Yeah, but if everyday
was Buy Nothing Day,
455
00:21:07,529 --> 00:21:11,946
then we wouldn't be able to
eat or, like, live, so...
456
00:21:15,390 --> 00:21:17,057
Yeah, but this is...
457
00:21:18,001 --> 00:21:19,084
Totally cool.
458
00:21:19,320 --> 00:21:20,234
- All right, these are the chants.
459
00:21:20,234 --> 00:21:23,070
Let's try a few quick practice runs.
460
00:21:23,070 --> 00:21:25,903
Pigs and cows, not food, but pals.
461
00:21:26,310 --> 00:21:28,803
Pigs and cows, not food, but pals.
462
00:21:28,803 --> 00:21:30,714
- [Zach And Edie] Pigs and
cows, not food, but pals.
463
00:21:30,714 --> 00:21:31,842
- Are you kidding me?
- Pigs and cows,
464
00:21:31,842 --> 00:21:33,146
not food, but pals!
465
00:21:33,146 --> 00:21:34,774
- Bum bum bum bum, bum bum bum bum,
466
00:21:34,774 --> 00:21:36,299
Missile Machine!
- No, no, no.
467
00:21:36,299 --> 00:21:37,393
No!
- Bum bum bum bum--
468
00:21:37,393 --> 00:21:40,314
- Comrades, Hagel's gonna here any minute.
469
00:21:40,314 --> 00:21:42,300
♪ Hold on to your purse ♪
470
00:21:42,300 --> 00:21:44,199
♪ Here comes the second verse ♪
471
00:21:44,199 --> 00:21:46,032
- This is for a class?
472
00:21:46,228 --> 00:21:48,849
- Yeah, Non-Static Political
First-Person Sculpture.
473
00:21:48,849 --> 00:21:49,682
- Hey.
474
00:21:49,717 --> 00:21:51,048
It's the Fruit of the Loom guys.
475
00:21:51,048 --> 00:21:52,728
- Actually, this is a protest
476
00:21:52,728 --> 00:21:54,203
against the unethical treatment of animals
477
00:21:54,203 --> 00:21:56,941
and the morally reprehensible
food industry at large.
478
00:21:56,941 --> 00:21:59,301
- Boys, go take a picture with
the Fruit of the Loom guys.
479
00:21:59,301 --> 00:22:00,884
- We're vegetables.
480
00:22:01,171 --> 00:22:02,398
- [Woman] Say cheese.
481
00:22:02,398 --> 00:22:03,323
(camera snaps)
- Let's wait till the radish
482
00:22:03,323 --> 00:22:06,889
comes back, we'll take a
picture of the whole group.
483
00:22:06,889 --> 00:22:08,806
- Gomez, get back here!
484
00:22:10,515 --> 00:22:12,598
- Knock it off, let's go.
485
00:22:13,405 --> 00:22:14,399
- Hey, hey, hey.
486
00:22:14,399 --> 00:22:15,232
Excuse me.
487
00:22:17,980 --> 00:22:19,199
We're gonna have to ask you to leave.
488
00:22:19,199 --> 00:22:20,851
- Oh, you'd like that, wouldn't you?
489
00:22:20,851 --> 00:22:23,232
If we left you in peace
to count your money,
490
00:22:23,232 --> 00:22:25,301
carry on with your orgy
of death and destruction,
491
00:22:25,301 --> 00:22:27,560
to dance on the graves of
a thousand innocent cows
492
00:22:27,560 --> 00:22:29,836
whose only crime was being cows.
493
00:22:29,836 --> 00:22:32,075
- Zachary Michael, you know quite well
494
00:22:32,075 --> 00:22:34,575
your mother and I don't dance.
495
00:22:34,627 --> 00:22:36,691
- Stop hitting me with my own celery!
496
00:22:36,691 --> 00:22:37,899
(loud thudding)
497
00:22:37,899 --> 00:22:39,024
Cut it out!
- Can we please just talk
498
00:22:39,024 --> 00:22:40,232
about this at home?
499
00:22:40,232 --> 00:22:42,231
- Until the suffering
ends, we will not leave.
500
00:22:42,231 --> 00:22:45,481
Until right is done, we will not leave.
501
00:22:45,660 --> 00:22:46,493
- [Lindeman Voiceover] Five minutes later,
502
00:22:46,493 --> 00:22:48,872
his dad called the cops, and we left.
503
00:22:48,872 --> 00:22:51,268
- All right, you fat
bitch, now we do it my way.
504
00:22:51,268 --> 00:22:52,297
(gasps)
What?
505
00:22:52,297 --> 00:22:53,787
Yeah, I called you fat.
506
00:22:53,787 --> 00:22:56,370
What are you gonna do about it?
507
00:22:57,745 --> 00:22:59,295
That's what I thought.
508
00:22:59,295 --> 00:23:00,760
You think you can intimidate everybody
509
00:23:00,760 --> 00:23:02,809
'cause you're two tons of granite?
510
00:23:02,809 --> 00:23:03,642
Nuh-uh!
511
00:23:03,642 --> 00:23:04,475
No way!
512
00:23:04,668 --> 00:23:07,418
Man, it's not like you're marble.
513
00:23:07,915 --> 00:23:11,071
It just won't work on me,
and I'll tell you why!
514
00:23:11,071 --> 00:23:13,154
It's because I am a pimp!
515
00:23:13,682 --> 00:23:15,682
And you know what else?!
516
00:23:17,610 --> 00:23:19,610
I got a goddamn receipt.
517
00:23:22,202 --> 00:23:23,285
You see this?
518
00:23:23,308 --> 00:23:28,098
This says I own you, so from
now on, what I say goes, son!
519
00:23:28,098 --> 00:23:31,028
If I say break dance, you say, what move?
520
00:23:31,028 --> 00:23:33,697
If I say, moonwalk, you say, for how far?
521
00:23:33,697 --> 00:23:36,298
And if I say head spin,
you say, for how long?!
522
00:23:36,298 --> 00:23:37,131
Got it?!
523
00:23:37,668 --> 00:23:38,501
Good!
524
00:23:39,474 --> 00:23:40,635
Now that that's settled,
525
00:23:40,635 --> 00:23:43,885
it's time for you to lose a few pounds.
526
00:24:04,090 --> 00:24:06,090
(sighs)
527
00:24:06,748 --> 00:24:07,665
I hate you.
528
00:24:13,377 --> 00:24:16,127
(mariachi music)
529
00:24:17,476 --> 00:24:18,997
- [Lindeman Voiceover] The
happy sombrero was sorta like
530
00:24:18,997 --> 00:24:20,506
my Mexican rally cap,
531
00:24:20,506 --> 00:24:25,006
but it just wasn't the bottom
of the ninth inning yet.
532
00:24:25,466 --> 00:24:28,857
- It's so derivative, it's
not even derivative anymore.
533
00:24:28,857 --> 00:24:30,666
On the surface, it's
this new interpretation
534
00:24:30,666 --> 00:24:33,816
of some neo-Cubist
classical pop somethingness,
535
00:24:33,816 --> 00:24:37,445
but underneath, it's basically
just this retro-abstract
536
00:24:37,445 --> 00:24:39,394
expressionistic realist nothingness,
537
00:24:39,394 --> 00:24:41,654
which kinda just gives the whole thing
538
00:24:41,654 --> 00:24:44,154
a feeling of surreal pastiche.
539
00:24:45,356 --> 00:24:47,106
- That, and it blows.
540
00:24:49,054 --> 00:24:50,094
I mean, how is this even art?
541
00:24:50,094 --> 00:24:52,511
It's just a big, stupid bowl.
542
00:24:57,316 --> 00:24:58,610
(door clacks)
543
00:24:58,610 --> 00:25:01,027
(door thuds)
544
00:25:01,340 --> 00:25:04,923
- Well, perhaps we take
a five-minute break
545
00:25:05,181 --> 00:25:09,098
before we next critique
Lelle's series of mugs.
546
00:25:11,145 --> 00:25:13,228
- I mean, what did I say?
547
00:25:13,295 --> 00:25:15,299
- Lelle, why don't you come make
548
00:25:15,299 --> 00:25:17,611
meditative Oriental ink paintings with us?
549
00:25:17,611 --> 00:25:20,372
- Yeah, they're on rice
paper, and really Zen.
550
00:25:20,372 --> 00:25:22,069
We've been doing them all night.
551
00:25:22,069 --> 00:25:23,069
- Hi.
- Okay.
552
00:25:24,179 --> 00:25:25,012
Hi.
553
00:25:27,984 --> 00:25:31,901
(Lelle whimpers)
- Oh, come on.
554
00:25:35,373 --> 00:25:36,962
- Oh, wait, I need help.
555
00:25:36,962 --> 00:25:38,030
- Now is a bad time.
556
00:25:38,030 --> 00:25:39,905
- Well, what am I supposed to do?
557
00:25:39,905 --> 00:25:42,184
- Schedule an appointment
during business hours.
558
00:25:42,184 --> 00:25:44,546
- It's been two months, and
I haven't done anything.
559
00:25:44,546 --> 00:25:45,408
- Dammit, Lindeman.
560
00:25:45,408 --> 00:25:46,241
I must go.
561
00:25:46,743 --> 00:25:49,290
I have private tutoring session with Ling.
562
00:25:49,290 --> 00:25:50,453
- Well, goddammit, Hagel.
563
00:25:50,453 --> 00:25:51,849
You're supposed to be my adviser.
564
00:25:51,849 --> 00:25:53,615
Give me some goddamn advice.
565
00:25:53,615 --> 00:25:57,032
(Hagel sighs)
In English.
566
00:26:01,247 --> 00:26:04,497
- You go to this address, ask for Sumi.
567
00:26:05,173 --> 00:26:07,142
- [Lindeman Voiceover] Hagel
had mentioned Sumi before.
568
00:26:07,142 --> 00:26:08,936
She was some kinda Eastern mystic,
569
00:26:08,936 --> 00:26:11,183
and spending time with
her was supposed to be
570
00:26:11,183 --> 00:26:13,933
this deeply religious experience.
571
00:26:14,130 --> 00:26:15,173
- What you want?
572
00:26:15,173 --> 00:26:17,175
- Um, Professor Hagel said that if--
573
00:26:17,175 --> 00:26:21,175
- Oh, why didn't you say
the professor sent you?
574
00:26:24,181 --> 00:26:25,084
(ferret squeaking)
575
00:26:25,084 --> 00:26:25,917
- No.
576
00:26:27,444 --> 00:26:28,914
What would you even do with--
577
00:26:28,914 --> 00:26:30,322
(ferret squeaking)
578
00:26:30,322 --> 00:26:31,155
Right.
579
00:26:31,611 --> 00:26:35,028
- [Lindeman Voiceover] That was horrible.
580
00:26:37,826 --> 00:26:40,409
(lively music)
581
00:26:41,535 --> 00:26:44,702
(typewriter clacking)
582
00:26:57,409 --> 00:26:58,252
(goat bleating)
583
00:26:58,252 --> 00:27:00,919
- You got him cheese enchiladas?
584
00:27:01,189 --> 00:27:03,356
- What? He's a vegetarian.
585
00:27:06,373 --> 00:27:08,123
- So, how's it going?
586
00:27:10,818 --> 00:27:12,318
- Worse every day.
587
00:27:13,159 --> 00:27:16,820
- Why don't you just relax
and put on your lucky hat?
588
00:27:16,820 --> 00:27:19,237
- Okay, it's not a lucky hat.
589
00:27:19,660 --> 00:27:21,289
It's a happy sombrero.
590
00:27:21,289 --> 00:27:24,036
And how could I possibly
even think of putting it on
591
00:27:24,036 --> 00:27:24,987
at a time like this?
592
00:27:24,987 --> 00:27:26,320
- Sorry I asked.
593
00:27:27,671 --> 00:27:30,887
- Look, um, I was just kinda wondering--
594
00:27:30,887 --> 00:27:31,720
- No.
595
00:27:32,045 --> 00:27:34,535
- You don't even know what--
- You want to try my thing.
596
00:27:34,535 --> 00:27:36,283
- How did you know--
- I'm an intellectual.
597
00:27:36,283 --> 00:27:38,863
To people like us, people
like you are an open book.
598
00:27:38,863 --> 00:27:40,215
- I can be people like us.
599
00:27:40,215 --> 00:27:41,482
(laughs)
600
00:27:41,482 --> 00:27:43,162
- I really don't think so.
601
00:27:43,162 --> 00:27:46,481
- Okay, fine, if you had
to put some sort of number
602
00:27:46,481 --> 00:27:50,898
on this awesome intellect
of yours, what would it be?
603
00:27:51,554 --> 00:27:53,635
- Six.
- On a scale from one to 10?
604
00:27:53,635 --> 00:27:56,052
- On a scale from one to six.
605
00:27:56,078 --> 00:27:58,895
- Why would a scale only go to six?
606
00:27:58,895 --> 00:27:59,978
- Don't know.
607
00:28:00,514 --> 00:28:02,314
- I can do the intellectual thing.
608
00:28:02,314 --> 00:28:05,909
As a matter of fact, right
now, this very conversation
609
00:28:05,909 --> 00:28:07,841
is an intellectual speaking conversation.
610
00:28:07,841 --> 00:28:09,404
- I don't think my people would agree.
611
00:28:09,404 --> 00:28:10,529
- Why, why, why?!
612
00:28:10,529 --> 00:28:12,750
What do I got to do, buy a blazer?
613
00:28:12,750 --> 00:28:13,583
Learn the French?
614
00:28:13,583 --> 00:28:14,416
What?
615
00:28:14,416 --> 00:28:16,878
- All right, if I ask you the
first question on the test,
616
00:28:16,878 --> 00:28:17,843
and you get it wrong,
617
00:28:17,843 --> 00:28:19,323
do you promise to drop the whole subject?
618
00:28:19,323 --> 00:28:20,406
- Absolutely.
619
00:28:20,512 --> 00:28:22,621
- You are the greatest scientist
the world has ever known.
620
00:28:22,621 --> 00:28:26,538
What single issue do you
dedicate your life to?
621
00:28:26,628 --> 00:28:27,461
Hello?
622
00:28:27,461 --> 00:28:28,961
- Uh, flying cars!
623
00:28:29,504 --> 00:28:32,017
No, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, moving sidewalks.
624
00:28:32,017 --> 00:28:33,934
Ooh, a really nice hat.
625
00:28:35,682 --> 00:28:36,849
- World peace.
626
00:28:36,868 --> 00:28:37,951
World hunger.
627
00:28:38,197 --> 00:28:39,197
Time travel.
628
00:28:39,287 --> 00:28:41,537
- Oh, yeah, those are good.
629
00:28:41,948 --> 00:28:43,327
Are you working on a time machine?
630
00:28:43,327 --> 00:28:45,125
- Lindeman, you don't have to be
631
00:28:45,125 --> 00:28:46,704
an intellectual to be an artist.
632
00:28:46,704 --> 00:28:49,462
All you have to do is shut the hell up
633
00:28:49,462 --> 00:28:51,462
and just make something.
634
00:28:51,562 --> 00:28:53,189
It's not like you forgot how.
635
00:28:53,189 --> 00:28:57,022
- No, I still know how,
I just don't know why.
636
00:29:00,768 --> 00:29:02,351
- That's a problem.
637
00:29:02,717 --> 00:29:06,967
- I promised myself that
when I finish grad school,
638
00:29:07,157 --> 00:29:09,605
when I turn in this final project,
639
00:29:09,605 --> 00:29:12,907
that I would know then
whether to keep at this
640
00:29:12,907 --> 00:29:16,407
or to just walk away from the whole thing.
641
00:29:17,629 --> 00:29:22,379
- So this is kinda gonna
determine the rest of your life.
642
00:29:22,396 --> 00:29:23,563
- Pretty much.
643
00:29:25,665 --> 00:29:28,748
And I don't have a
goddamn clue what to do.
644
00:29:28,748 --> 00:29:31,415
(goat bleating)
645
00:29:39,607 --> 00:29:40,816
- Why the long face?
646
00:29:40,816 --> 00:29:43,189
- They don't know how lucky they are.
647
00:29:43,189 --> 00:29:44,772
- What do you mean?
648
00:29:45,210 --> 00:29:47,127
- I mean, look at Drew.
649
00:29:47,127 --> 00:29:50,710
He grew up with racism,
bigotry, prejudice.
650
00:29:52,588 --> 00:29:55,519
And Shelly, Shelly's from the streets.
651
00:29:55,519 --> 00:29:58,102
She's got drugs, guns, poverty.
652
00:29:59,638 --> 00:30:02,639
And Lane, Lane's like
a suicidal drug addict
653
00:30:02,639 --> 00:30:03,676
with a disability.
654
00:30:03,676 --> 00:30:05,766
It's like he hit the lottery.
655
00:30:05,766 --> 00:30:07,494
- He's one lucky guy.
(Lindeman sighs)
656
00:30:07,494 --> 00:30:09,184
- Where are my hardships?
657
00:30:09,184 --> 00:30:11,081
Why isn't anybody against me?
658
00:30:11,081 --> 00:30:12,331
- Thought you were Jewish.
659
00:30:12,331 --> 00:30:13,995
- I'm not.
- 'Cause if you were Jewish--
660
00:30:13,995 --> 00:30:14,995
- I'm Dutch.
661
00:30:16,043 --> 00:30:16,876
Mostly.
662
00:30:21,923 --> 00:30:25,084
- What if I could give you an introduction
663
00:30:25,084 --> 00:30:27,084
to a very special group?
664
00:30:27,544 --> 00:30:29,979
A group that's been laughed at
665
00:30:29,979 --> 00:30:33,979
and marginalized and
slandered and even murdered
666
00:30:34,320 --> 00:30:36,161
since the beginning of time?
667
00:30:36,161 --> 00:30:38,018
- Wait. You're from Canada?
668
00:30:38,018 --> 00:30:39,537
- I'm talking about being gay.
669
00:30:39,537 --> 00:30:40,370
- Oh.
670
00:30:43,365 --> 00:30:44,808
- [Lindeman Voiceover]
Margaret's a video installation
671
00:30:44,808 --> 00:30:46,706
artist who, for some reason,
672
00:30:46,706 --> 00:30:49,509
thinks of human sexuality as a sale.
673
00:30:49,509 --> 00:30:51,120
- Wait, are you talking
about me being gay?
674
00:30:51,120 --> 00:30:53,762
- Just think of human sexuality as a scale
675
00:30:53,762 --> 00:30:57,199
from completely straight
to completely gay.
676
00:30:57,199 --> 00:30:59,616
- But I don't want to be gay.
677
00:31:00,898 --> 00:31:01,957
- Just try it.
678
00:31:01,957 --> 00:31:02,970
- Nuh-uh.
- Come on.
679
00:31:02,970 --> 00:31:04,047
- Nope.
- I dare you.
680
00:31:04,047 --> 00:31:04,880
- Sorry.
681
00:31:06,466 --> 00:31:11,466
- Lindeman, (sighs) the
semester's almost half over,
682
00:31:11,554 --> 00:31:14,221
and you have absolutely nothing.
683
00:31:14,775 --> 00:31:17,775
So, you don't have to try it for me,
684
00:31:17,882 --> 00:31:19,524
and you don't have to try it for you,
685
00:31:19,524 --> 00:31:21,515
and you don't even have to
try it for your country,
686
00:31:21,515 --> 00:31:24,848
but you do have to try it for your work.
687
00:31:27,454 --> 00:31:29,454
You owe it to your work.
688
00:31:38,435 --> 00:31:41,092
- Would I have to be, like, super gay?
689
00:31:41,092 --> 00:31:45,342
("Nighttiming" by Coconut Records)
690
00:31:45,857 --> 00:31:48,857
(people chattering)
691
00:32:17,810 --> 00:32:19,310
I feel ridiculous!
692
00:32:19,399 --> 00:32:21,149
- You look fantastic!
693
00:32:21,837 --> 00:32:22,754
Bottoms up!
694
00:32:26,948 --> 00:32:28,448
You need to relax!
695
00:32:29,967 --> 00:32:30,800
- Okay.
696
00:32:43,201 --> 00:32:44,868
- You like to party?
697
00:32:46,881 --> 00:32:48,898
- Yeah, it's like a party!
698
00:32:48,898 --> 00:32:50,414
(laughs)
699
00:32:50,414 --> 00:32:52,533
(chuckles)
700
00:32:52,533 --> 00:32:54,366
Oh, hey, this is my...
701
00:32:57,169 --> 00:32:58,586
This is my drink.
702
00:32:59,022 --> 00:33:00,189
- Looks tasty.
703
00:33:04,469 --> 00:33:06,886
You make that shirt yourself?
704
00:33:11,440 --> 00:33:12,273
For you.
705
00:33:29,144 --> 00:33:30,144
Here you go.
706
00:33:30,653 --> 00:33:32,236
Drink that, sailor.
707
00:33:38,650 --> 00:33:40,763
- [Announcer] Are you ready, boys?!
708
00:33:40,763 --> 00:33:44,015
We have a special treat for you tonight!
709
00:33:44,015 --> 00:33:46,682
Now appearing on the main stage,
710
00:33:47,536 --> 00:33:49,869
Minneapolis's own, Big John!
711
00:33:51,365 --> 00:33:56,065
("We Built This City" by
Ryan Miller and Jay Lifton)
712
00:33:56,065 --> 00:33:57,722
♪ We built this city ♪
713
00:33:57,722 --> 00:33:59,360
(crowd cheering)
714
00:33:59,360 --> 00:34:02,685
♪ We built this city on rock and roll ♪
715
00:34:02,685 --> 00:34:05,827
♪ We built this city ♪
716
00:34:05,827 --> 00:34:10,327
♪ We built this city on rock and roll ♪
717
00:34:11,308 --> 00:34:12,318
(mallet clanks)
718
00:34:12,318 --> 00:34:17,318
("Holding Out for a Hero")
(crowd cheering)
719
00:34:27,206 --> 00:34:29,855
♪ Where have all the good men gone ♪
720
00:34:29,855 --> 00:34:33,325
♪ And where are all the gods ♪
721
00:34:33,325 --> 00:34:38,325
♪ Where's the streetwise Hercules
to fight the rising odds ♪
722
00:34:40,123 --> 00:34:45,123
♪ Isn't there a white
knight upon a fiery steed ♪
723
00:34:46,455 --> 00:34:48,799
♪ Late at night, I toss and I turn ♪
724
00:34:48,799 --> 00:34:52,069
♪ And I dream of what I need ♪
725
00:34:52,069 --> 00:34:54,388
♪ I need a hero ♪
726
00:34:54,388 --> 00:34:58,689
♪ I'm holding out for a hero
till the end of the night ♪
727
00:34:58,689 --> 00:35:01,704
♪ He's gotta be fast and
he's gotta be strong ♪
728
00:35:01,704 --> 00:35:04,813
♪ And he's gotta be fresh from the fight ♪
729
00:35:04,813 --> 00:35:07,340
♪ I need a hero ♪
730
00:35:07,340 --> 00:35:11,578
♪ I'm holding out for a hero
till the morning light ♪
731
00:35:11,578 --> 00:35:14,656
♪ He's gotta be sure
and it's gotta be soon ♪
732
00:35:14,656 --> 00:35:17,799
♪ And he's gotta be larger than life ♪
733
00:35:17,799 --> 00:35:20,466
♪ I need a hero ♪
734
00:35:31,775 --> 00:35:34,295
♪ Where have all the good men gone ♪
735
00:35:34,295 --> 00:35:37,746
♪ And where are all the gods ♪
736
00:35:37,746 --> 00:35:42,746
♪ Where's the street lie, over
there or is it over there ♪
737
00:35:42,918 --> 00:35:44,698
♪ I don't know ♪
738
00:35:44,698 --> 00:35:49,698
♪ What the hell am I doing here
with all of these gay guys ♪
739
00:35:50,385 --> 00:35:53,385
♪ I sure don't know how
I got on this stage ♪
740
00:35:53,385 --> 00:35:58,385
♪ But now I'm singing awesome ♪
741
00:35:59,735 --> 00:36:02,164
♪ I need a hero ♪
742
00:36:02,164 --> 00:36:06,164
♪ I'm holding out for a hero
till the end of the night ♪
743
00:36:06,164 --> 00:36:09,425
♪ 'Cause he's gotta be this
and he's gotta be that ♪
744
00:36:09,425 --> 00:36:12,644
♪ And he's gotta be totally awesome ♪
745
00:36:12,644 --> 00:36:15,552
♪ I need a hero ♪
746
00:36:15,552 --> 00:36:19,231
♪ I'm holding out for a hero
till the morning light ♪
747
00:36:19,231 --> 00:36:22,252
♪ He's gotta be sure
and it's gotta be soon ♪
748
00:36:22,252 --> 00:36:23,169
- Lindeman!
749
00:36:23,877 --> 00:36:24,710
Lindeman!
750
00:36:28,998 --> 00:36:30,679
Hey, where you going?
751
00:36:30,679 --> 00:36:31,693
(sighs)
752
00:36:31,693 --> 00:36:33,610
- Being gay is awesome.
753
00:36:36,381 --> 00:36:38,464
- So why are you leaving?
754
00:36:39,378 --> 00:36:41,128
- I don't do awesome.
755
00:36:46,984 --> 00:36:47,932
(knocking)
756
00:36:47,932 --> 00:36:49,904
- [Hagel] What, what, what?
757
00:36:49,904 --> 00:36:52,302
- [Lindeman] Oh, I'm sorry,
I'll come back later.
758
00:36:52,302 --> 00:36:53,635
- No, it's okay.
759
00:36:55,253 --> 00:36:56,086
Come in.
760
00:36:58,102 --> 00:36:59,032
(sighs)
761
00:36:59,032 --> 00:37:01,201
- [Lindeman] Can I just
ask you a question?
762
00:37:01,201 --> 00:37:02,034
- Sit.
763
00:37:05,654 --> 00:37:09,266
- I was just wondering--
- Oh, my, oh, my, look at me.
764
00:37:09,266 --> 00:37:10,183
Look at me.
765
00:37:11,642 --> 00:37:14,475
Do you know I used to be big time?
766
00:37:18,083 --> 00:37:21,307
Yes, the critics called me
(speaks in foreign language).
767
00:37:21,307 --> 00:37:22,485
You know this word?
768
00:37:22,485 --> 00:37:24,434
- No.
- I dressed like pig,
769
00:37:24,434 --> 00:37:26,339
they treated me like king.
770
00:37:26,339 --> 00:37:28,172
Money, respect, women.
771
00:37:30,539 --> 00:37:32,141
The women would beg.
772
00:37:32,141 --> 00:37:34,301
One day (speaking in foreign language),
773
00:37:34,301 --> 00:37:37,923
the next, (speaks in foreign language).
774
00:37:37,923 --> 00:37:41,173
I'll tell you some American expression:
775
00:37:41,430 --> 00:37:44,763
No one would hire me with 10-meter pole.
776
00:37:44,815 --> 00:37:46,398
So what could I do?
777
00:37:46,498 --> 00:37:48,081
I became professor.
778
00:37:49,778 --> 00:37:50,611
- Wow.
779
00:37:50,937 --> 00:37:51,770
I just...
780
00:37:52,635 --> 00:37:53,468
- Shh.
781
00:37:53,468 --> 00:37:58,468
Confidentially, I am having
nonacademic relations with Ling.
782
00:38:00,717 --> 00:38:01,550
- Really?
783
00:38:01,550 --> 00:38:03,571
- Yeah, it was good for short time,
784
00:38:03,571 --> 00:38:06,291
but now, she thinks I am oldy-moldy.
785
00:38:06,291 --> 00:38:07,208
- No.
- Yes!
786
00:38:08,116 --> 00:38:12,220
She says, over and over,
"Oldy-moldy, oldy-moldy."
787
00:38:12,220 --> 00:38:13,923
And, you know, words I can take,
788
00:38:13,923 --> 00:38:17,256
but her discovery of hockey troubles me.
789
00:38:17,649 --> 00:38:19,528
- Okay, what's wrong with hockey?
790
00:38:19,528 --> 00:38:22,397
- Well, she claims they are friends,
791
00:38:22,397 --> 00:38:27,314
but last night, I caught the
goalie in my house, in my bed,
792
00:38:29,168 --> 00:38:31,926
and he was teaching her
about the five-hole.
793
00:38:31,926 --> 00:38:33,038
(sighs)
794
00:38:33,038 --> 00:38:34,376
- Okay, what did you do?
795
00:38:34,376 --> 00:38:38,791
- I walk out and I slam the
door so she knows how I feel.
796
00:38:38,791 --> 00:38:40,041
- That's tough.
797
00:38:41,042 --> 00:38:41,875
- What?
798
00:38:42,737 --> 00:38:44,513
You think I went too far?
799
00:38:44,513 --> 00:38:46,282
- Well--
- You're saying she came
800
00:38:46,282 --> 00:38:48,699
to this country with nothing,
801
00:38:48,763 --> 00:38:52,096
looking for a bit of compassion perhaps,
802
00:38:52,835 --> 00:38:55,002
a touch of kindness and...
803
00:38:55,526 --> 00:38:57,257
You're right, what have I given her?
804
00:38:57,257 --> 00:38:58,090
Judgment.
805
00:38:58,090 --> 00:38:59,150
- That's not what I said--
806
00:38:59,150 --> 00:39:00,825
- Now I must beg forgiveness.
807
00:39:00,825 --> 00:39:01,742
- No! Wait!
808
00:39:01,942 --> 00:39:05,502
No, please, there's like a
month left until the final show
809
00:39:05,502 --> 00:39:07,502
and I haven't even done
my artist's statement yet.
810
00:39:07,502 --> 00:39:09,889
- Lindeman, forget the artist's statement.
811
00:39:09,889 --> 00:39:11,806
No time left for words!
812
00:39:12,249 --> 00:39:13,781
Now is time for action.
813
00:39:13,781 --> 00:39:16,269
(gentle music)
814
00:39:16,269 --> 00:39:19,352
- I'm sorry I called you a fat bitch.
815
00:39:20,769 --> 00:39:23,436
It was out of line and immature.
816
00:39:23,776 --> 00:39:25,943
I want to make this right.
817
00:39:33,126 --> 00:39:34,189
(sighs)
818
00:39:34,189 --> 00:39:37,272
(upbeat dance music)
819
00:39:41,953 --> 00:39:42,786
What?
820
00:39:45,222 --> 00:39:46,055
Okay.
821
00:39:51,201 --> 00:39:52,034
Who's fat?
822
00:39:52,350 --> 00:39:53,267
What? I am.
823
00:39:53,527 --> 00:39:54,694
Who's a bitch?
824
00:39:54,756 --> 00:39:55,920
What? That's me.
825
00:39:55,920 --> 00:39:57,082
Who's the pimp?
826
00:39:57,082 --> 00:39:59,999
That's you, that's you, that's you.
827
00:40:00,490 --> 00:40:01,323
Go, Tex.
828
00:40:01,589 --> 00:40:02,422
Go, Tex.
829
00:40:02,607 --> 00:40:03,607
Go, Tex, yo.
830
00:40:04,160 --> 00:40:06,088
♪ Who likes to rock the party ♪
831
00:40:06,088 --> 00:40:07,928
♪ Tex likes to rock the party ♪
832
00:40:07,928 --> 00:40:09,638
♪ Who likes to rock the party ♪
833
00:40:09,638 --> 00:40:11,404
♪ Tex likes to rock the party ♪
834
00:40:11,404 --> 00:40:14,737
♪ Who likes to rock the ♪
835
00:40:16,589 --> 00:40:21,589
(Lindeman sighs)
(Weinstein humming)
836
00:40:24,290 --> 00:40:27,457
(footsteps pattering)
837
00:40:28,948 --> 00:40:29,781
Help.
838
00:40:30,078 --> 00:40:30,911
- What's wrong?
839
00:40:30,911 --> 00:40:31,744
- Nothing.
840
00:40:32,200 --> 00:40:33,250
- Well, you look pretty bad.
841
00:40:33,250 --> 00:40:34,813
- But I could be worse.
842
00:40:34,813 --> 00:40:35,646
You know what I mean?
843
00:40:35,646 --> 00:40:37,281
I've gotta get worse.
844
00:40:37,281 --> 00:40:39,252
- Are you sure you're not--
- Oh, ask me if I'm Jewish,
845
00:40:39,252 --> 00:40:42,042
and I swear I'll smack you in the mouth.
846
00:40:42,042 --> 00:40:43,543
- So then what can I do for you?
847
00:40:43,543 --> 00:40:45,710
- I want you to insult me.
848
00:40:45,713 --> 00:40:46,880
- Interesting.
849
00:40:47,391 --> 00:40:48,962
You feel that if I reject
850
00:40:48,962 --> 00:40:51,351
certain behavioral characteristics,
851
00:40:51,351 --> 00:40:52,932
it would result in overwhelming feelings
852
00:40:52,932 --> 00:40:54,370
of inadequacy and underachievement,
853
00:40:54,370 --> 00:40:56,042
thereby reinvigorating your creativity
854
00:40:56,042 --> 00:40:57,468
which thrives in such an environment.
855
00:40:57,468 --> 00:40:58,385
- Whatever.
856
00:40:58,529 --> 00:41:03,029
If you make me feel bad,
then I might be able to work.
857
00:41:03,452 --> 00:41:05,869
- Lindeman, that's masochism.
858
00:41:05,962 --> 00:41:06,795
- Please.
859
00:41:06,837 --> 00:41:11,087
- It's highly unorthodox
and most likely unethical,
860
00:41:12,023 --> 00:41:12,856
but what the heck.
861
00:41:12,856 --> 00:41:14,189
- Oh! Thank you.
862
00:41:14,314 --> 00:41:17,376
- Prepare to receive the
requested verbal assault.
863
00:41:17,376 --> 00:41:18,543
- Let her rip.
864
00:41:20,264 --> 00:41:22,877
- At times, I find your
commitment to hygiene
865
00:41:22,877 --> 00:41:24,460
a bit too sporadic.
866
00:41:25,874 --> 00:41:28,074
- What kind of crap is that?
867
00:41:28,074 --> 00:41:28,907
- Excuse me?
868
00:41:28,907 --> 00:41:31,614
- That's the worst insult I've ever heard!
869
00:41:31,614 --> 00:41:33,158
- Well, then never mind.
870
00:41:33,158 --> 00:41:37,011
- No, no, no, please, you
can't leave me like this.
871
00:41:37,011 --> 00:41:38,219
- Then please do not insult me
872
00:41:38,219 --> 00:41:39,459
when I'm trying to insult you.
873
00:41:39,459 --> 00:41:41,855
- Okay, it won't happen again.
874
00:41:41,855 --> 00:41:43,732
- This time, I will not hold back.
875
00:41:43,732 --> 00:41:44,962
- Please don't.
876
00:41:44,962 --> 00:41:49,545
- Prepare to receive the
wrath of Dr. Elmore Weinstein.
877
00:41:50,826 --> 00:41:52,576
There have been times
878
00:41:53,077 --> 00:41:57,744
when I have found the
craftsmanship of your candlesticks
879
00:41:57,993 --> 00:41:59,660
to be underwhelming.
880
00:42:02,515 --> 00:42:04,515
- Oh, you're an asshole.
881
00:42:06,096 --> 00:42:07,412
- [Lindeman Voiceover] I apologized later,
882
00:42:07,412 --> 00:42:09,087
said I was the asshole.
883
00:42:09,087 --> 00:42:09,920
He agreed.
884
00:42:09,920 --> 00:42:12,920
(people chattering)
885
00:42:22,291 --> 00:42:25,208
- It makes minimalism look baroque.
886
00:42:25,910 --> 00:42:29,243
- Some of the pedestals are pretty cool.
887
00:42:35,395 --> 00:42:36,978
- I love pedestals.
888
00:42:37,291 --> 00:42:39,196
- Let's do a pedestal series.
889
00:42:39,196 --> 00:42:40,029
- Let's.
890
00:42:45,430 --> 00:42:47,421
- But there's nothing there.
891
00:42:47,421 --> 00:42:48,620
- That's not true.
892
00:42:48,620 --> 00:42:50,759
It's emotionally infused space
893
00:42:50,759 --> 00:42:53,112
three inches above the pedestal.
894
00:42:53,112 --> 00:42:55,612
- What do you think, Lindeman?
895
00:43:07,747 --> 00:43:08,580
- Hi.
896
00:43:08,987 --> 00:43:09,820
- Hi.
897
00:43:22,639 --> 00:43:23,472
Bye.
898
00:43:25,429 --> 00:43:26,262
- Bye.
899
00:43:29,978 --> 00:43:30,993
- How did that go?
900
00:43:30,993 --> 00:43:31,826
- Better.
901
00:43:41,214 --> 00:43:43,349
- It's completely worthless.
902
00:43:43,349 --> 00:43:45,349
- It's beyond worthless.
903
00:43:45,896 --> 00:43:47,274
- Everything sold in the first hour,
904
00:43:47,274 --> 00:43:49,165
and the old guy commissioned
another installment
905
00:43:49,165 --> 00:43:51,415
for half a million dollars.
906
00:43:53,361 --> 00:43:55,187
- Wish I'd thought of it.
907
00:43:55,187 --> 00:43:56,020
- Me too.
908
00:44:04,743 --> 00:44:05,576
- Hey.
909
00:44:05,576 --> 00:44:06,941
Coming with us to Fiona's cabin?
910
00:44:06,941 --> 00:44:07,994
- It's on the lake.
911
00:44:07,994 --> 00:44:09,860
- The weather's supposed to be perfect.
912
00:44:09,860 --> 00:44:12,109
- Come on, a bunch of us are
going up for the weekend.
913
00:44:12,109 --> 00:44:12,942
- Nope.
914
00:44:13,322 --> 00:44:14,311
- Everyone's going.
915
00:44:14,311 --> 00:44:15,311
Fiona, Zach.
916
00:44:15,496 --> 00:44:17,947
- Margaret, Celeste, Lelle, PK--
917
00:44:17,947 --> 00:44:18,907
- Lelle's going?
918
00:44:18,907 --> 00:44:20,990
("The Country Life" by The Silver Seas)
919
00:44:20,990 --> 00:44:22,214
- [Lindeman Voiceover] Maybe my new thing,
920
00:44:22,214 --> 00:44:24,461
the thing I was looking for, was Lelle.
921
00:44:24,461 --> 00:44:27,769
♪ Oh, Momma thinks we're
made out of money ♪
922
00:44:27,769 --> 00:44:30,810
♪ Daddy thinks we need more time ♪
923
00:44:30,810 --> 00:44:33,892
♪ Sister's got her own opinion ♪
924
00:44:33,892 --> 00:44:37,059
♪ Caught her on the other line ♪
- Isn't this amazing?
925
00:44:37,059 --> 00:44:39,638
- I think I'm gonna kill myself.
926
00:44:39,638 --> 00:44:40,471
- Ooh.
927
00:44:41,417 --> 00:44:42,256
Ha.
(Celeste groans)
928
00:44:42,256 --> 00:44:43,089
Ha!
929
00:44:43,235 --> 00:44:44,975
(laughs)
930
00:44:44,975 --> 00:44:46,103
- [Celeste] Get it away.
931
00:44:46,103 --> 00:44:48,695
♪ I just wanna sing my song ♪
932
00:44:48,695 --> 00:44:51,880
♪ So long to the city life ♪
(goat bleating)
933
00:44:51,880 --> 00:44:54,952
♪ So long to the neon sign ♪
934
00:44:54,952 --> 00:44:56,291
♪ I'm gone ♪
935
00:44:56,291 --> 00:44:57,979
- Dude, this is like Nam.
936
00:44:57,979 --> 00:45:02,057
- Hey, there's supposed to be
a trail around here somewhere.
937
00:45:02,057 --> 00:45:05,031
(branch rustle)
- Oh, watch the goat.
938
00:45:05,031 --> 00:45:05,864
- Right.
939
00:45:05,864 --> 00:45:06,697
Sorry.
940
00:45:07,639 --> 00:45:09,088
- Oh, brought my book
in case you get a chance
941
00:45:09,088 --> 00:45:10,255
to look at it.
942
00:45:10,265 --> 00:45:11,477
- Yeah, maybe later.
943
00:45:11,477 --> 00:45:14,462
♪ If I could get in touch with my cousin ♪
944
00:45:14,462 --> 00:45:17,918
♪ Maybe we could go away for awhile ♪
945
00:45:17,918 --> 00:45:20,566
♪ If we ever wanna come back ♪
946
00:45:20,566 --> 00:45:23,977
♪ Girl, you know we're
gonna be back in style ♪
947
00:45:23,977 --> 00:45:26,686
♪ 27 hours later ♪
948
00:45:26,686 --> 00:45:30,126
♪ We could buy a couple bottles of wine ♪
949
00:45:30,126 --> 00:45:32,776
♪ We don't need the conversation ♪
950
00:45:32,776 --> 00:45:35,627
♪ 'Cause tonight, we're
going back in time ♪
951
00:45:35,627 --> 00:45:38,897
(goat bleating)
♪ So long to the city life ♪
952
00:45:38,897 --> 00:45:42,104
♪ So long to the neon sign ♪
953
00:45:42,104 --> 00:45:43,136
♪ I'm gone ♪
954
00:45:43,136 --> 00:45:48,022
♪ I'll trade the trouble and this drive ♪
955
00:45:48,022 --> 00:45:49,677
♪ So long ♪
956
00:45:49,677 --> 00:45:51,269
- [Lindeman Voiceover] I
wanted to say something
957
00:45:51,269 --> 00:45:53,826
that could put all of
this into perspective,
958
00:45:53,826 --> 00:45:56,576
something honest, something deep.
959
00:45:56,806 --> 00:45:57,639
- It's so
960
00:46:02,149 --> 00:46:02,982
wide.
961
00:46:12,796 --> 00:46:14,629
I like Beanie Weenies.
962
00:46:14,796 --> 00:46:15,897
- What's not to like?
963
00:46:15,897 --> 00:46:17,647
- [Zach] The weenies.
964
00:46:17,865 --> 00:46:19,836
- Well, thanks for making brownies, Edie.
965
00:46:19,836 --> 00:46:20,995
- Yeah.
- Thanks, Edie.
966
00:46:20,995 --> 00:46:21,960
- [Fiona] Yeah, those were really good.
967
00:46:21,960 --> 00:46:25,710
- [Celeste] Everything
I had was really good.
968
00:46:26,180 --> 00:46:28,763
- [Fiona] Why are you blushing?
969
00:46:28,939 --> 00:46:30,772
- Should we tell them?
970
00:46:31,988 --> 00:46:33,238
- Tell us what?
971
00:46:33,516 --> 00:46:35,811
- Those were special brownies.
972
00:46:35,811 --> 00:46:37,061
- Pot brownies?
973
00:46:37,413 --> 00:46:39,431
(laughs)
974
00:46:39,431 --> 00:46:42,100
- Think of them as love brownies.
975
00:46:42,100 --> 00:46:43,577
- Wait. You got us high?
976
00:46:43,577 --> 00:46:45,410
- It's called rolling.
977
00:46:45,693 --> 00:46:47,661
- Like, specialty brownies.
978
00:46:47,661 --> 00:46:48,494
- Oh, man.
979
00:46:48,978 --> 00:46:51,542
- Oh, Lindeman, didn't we talk
about doing it all semester?
980
00:46:51,542 --> 00:46:53,189
- Yeah, we did, but--
981
00:46:53,189 --> 00:46:54,876
- [Alec] We just wanted to share the love.
982
00:46:54,876 --> 00:46:58,088
- We're not gonna let
anything bad happen to you.
983
00:46:58,088 --> 00:46:58,921
- Dang.
984
00:47:00,939 --> 00:47:02,450
- I got some more firewood.
985
00:47:02,450 --> 00:47:05,033
(group laughs)
986
00:47:07,970 --> 00:47:10,109
(goat bleating)
987
00:47:10,109 --> 00:47:10,951
- [Lindeman Voiceover] When you give drugs
988
00:47:10,951 --> 00:47:12,792
to a bunch of people who
act like they're on drugs
989
00:47:12,792 --> 00:47:16,709
all the time anyway,
things get a little weird.
990
00:47:23,620 --> 00:47:26,620
(saw reverberating)
991
00:47:28,205 --> 00:47:31,205
(saw reverberating)
992
00:47:32,584 --> 00:47:35,584
(saw reverberating)
993
00:47:36,453 --> 00:47:38,419
(saw reverberating)
994
00:47:38,419 --> 00:47:40,391
(saucer clangs)
995
00:47:40,391 --> 00:47:42,410
(saw reverberating)
996
00:47:42,410 --> 00:47:44,362
(saucer clangs)
997
00:47:44,362 --> 00:47:46,439
(saw reverberating)
998
00:47:46,439 --> 00:47:48,383
(saucer clangs)
(spoon thudding)
999
00:47:48,383 --> 00:47:50,383
(spoon clanging)
(saw reverberating)
1000
00:47:50,383 --> 00:47:52,404
(saucer clangs)
(spoons thudding)
1001
00:47:52,404 --> 00:47:54,391
(spoon clanging)
(saw reverberating)
1002
00:47:54,391 --> 00:47:56,473
(saucer clangs)
(spoons thudding)
1003
00:47:56,473 --> 00:47:58,404
(spoon clanging)
(bottle humming)
1004
00:47:58,404 --> 00:48:00,436
(saucer clangs)
(spoons thudding)
1005
00:48:00,436 --> 00:48:02,442
(spoon clanging)
(bottle humming)
1006
00:48:02,442 --> 00:48:04,411
(saucer clangs)
(spoons thudding)
1007
00:48:04,411 --> 00:48:05,835
(spoon clanging)
(bottle humming)
1008
00:48:05,835 --> 00:48:07,103
(saucer clanging)
(rocks clacking)
1009
00:48:07,103 --> 00:48:08,419
(spoon clanging)
- Yow!
1010
00:48:08,419 --> 00:48:11,002
(upbeat music)
1011
00:48:12,814 --> 00:48:13,647
Yow!
1012
00:48:14,820 --> 00:48:15,653
Yow!
1013
00:48:20,125 --> 00:48:21,708
- [Edie] Yeah, boy!
1014
00:48:28,057 --> 00:48:28,890
Yeah, boy!
1015
00:48:32,087 --> 00:48:32,920
Yeah, boy!
1016
00:48:48,179 --> 00:48:49,012
Yeah, boy!
1017
00:48:58,014 --> 00:49:00,597
(group laughs)
1018
00:49:02,533 --> 00:49:05,366
(group screaming)
1019
00:49:19,025 --> 00:49:20,692
- Come on, Lindeman!
1020
00:49:22,114 --> 00:49:24,422
(group screaming)
1021
00:49:24,422 --> 00:49:27,255
(slow rock music)
1022
00:49:30,408 --> 00:49:32,491
(laughs)
1023
00:49:43,334 --> 00:49:45,417
- How'd you get up there?
1024
00:49:46,350 --> 00:49:47,933
- I'm tree-sitting.
1025
00:49:48,628 --> 00:49:51,700
When those horrible people
come to cut down this tree,
1026
00:49:51,700 --> 00:49:53,117
I won't let them.
1027
00:49:58,370 --> 00:50:00,430
- Who's coming to cut down this tree?
1028
00:50:00,430 --> 00:50:02,409
- For food, I can eat the berries,
1029
00:50:02,409 --> 00:50:04,329
and I can fashion the leaves
1030
00:50:04,329 --> 00:50:09,162
into a surprisingly effective
moisture containment system.
1031
00:50:09,697 --> 00:50:10,614
- [PK] Hmm.
1032
00:50:30,315 --> 00:50:32,898
(gentle music)
1033
00:50:34,309 --> 00:50:35,845
- [Lindeman Voiceover]
It was now or never.
1034
00:50:35,845 --> 00:50:37,095
Time to man up.
1035
00:50:42,427 --> 00:50:45,177
(Lindeman sighs)
1036
00:50:46,987 --> 00:50:47,820
- Hi.
1037
00:50:49,105 --> 00:50:49,938
- Hi.
1038
00:50:57,921 --> 00:50:59,004
- I love you.
1039
00:51:01,212 --> 00:51:02,629
- I love you too.
1040
00:51:06,313 --> 00:51:08,313
- I've always loved you.
1041
00:51:12,143 --> 00:51:14,476
- And I've always loved you.
1042
00:51:16,481 --> 00:51:19,398
And I've always loved that sweater.
1043
00:51:19,883 --> 00:51:20,839
(sniffs)
1044
00:51:20,839 --> 00:51:21,672
- What?
1045
00:51:21,672 --> 00:51:24,172
(Lelle sighs)
1046
00:51:24,815 --> 00:51:27,482
- And I've always loved the sky.
1047
00:51:28,826 --> 00:51:29,993
And that bush.
1048
00:51:32,414 --> 00:51:33,747
And this ground.
1049
00:51:34,356 --> 00:51:36,273
- You love this ground?
1050
00:51:36,350 --> 00:51:38,100
- Touch it. Touch it.
1051
00:51:38,668 --> 00:51:39,501
Feel it.
1052
00:51:40,199 --> 00:51:42,032
This is sacred ground.
1053
00:51:42,858 --> 00:51:43,691
- It is?
1054
00:51:45,730 --> 00:51:48,313
- And I've always loved my mom.
1055
00:51:52,238 --> 00:51:55,655
But I've never thanked her for having me.
1056
00:51:55,751 --> 00:51:57,168
I should do that.
1057
00:51:57,551 --> 00:51:59,780
I should call her right now.
1058
00:51:59,780 --> 00:52:01,447
Do you have a phone?
1059
00:52:02,879 --> 00:52:03,712
- No.
1060
00:52:04,636 --> 00:52:06,803
But I think Margaret does.
1061
00:52:13,402 --> 00:52:14,902
- You're doing it.
1062
00:52:15,501 --> 00:52:16,418
You got it.
1063
00:52:17,488 --> 00:52:18,571
You're in it.
1064
00:52:21,574 --> 00:52:23,112
It's a good talk, bug.
1065
00:52:23,112 --> 00:52:23,945
Stay.
1066
00:52:24,034 --> 00:52:24,867
Stay.
1067
00:52:26,008 --> 00:52:26,841
Stay.
1068
00:52:30,625 --> 00:52:31,958
- It hurts, man.
1069
00:52:33,469 --> 00:52:35,469
It really, really hurts.
1070
00:52:35,746 --> 00:52:37,329
- [Celeste] I know.
1071
00:52:39,356 --> 00:52:42,732
- But at least I'm starting
to figure some stuff out.
1072
00:52:42,732 --> 00:52:45,065
- What have you figured out?
1073
00:52:46,034 --> 00:52:47,784
- Well, for starters,
1074
00:52:50,974 --> 00:52:53,474
Lelle loves me like a sweater.
1075
00:52:53,684 --> 00:52:54,684
- I'm sorry.
1076
00:52:55,653 --> 00:52:57,184
- Then it's like I spent all this time
1077
00:52:57,184 --> 00:52:59,434
trying to find a new thing,
1078
00:53:01,141 --> 00:53:03,145
but all I really figured
out was all these things
1079
00:53:03,145 --> 00:53:07,895
that, you know, I'm not, all
these things that aren't me.
1080
00:53:10,827 --> 00:53:12,160
- All tucked in.
1081
00:53:12,495 --> 00:53:13,328
- Thanks.
1082
00:53:15,718 --> 00:53:16,801
- No problem.
1083
00:53:17,323 --> 00:53:18,990
- I think I'm ready.
1084
00:53:19,782 --> 00:53:21,032
- Are you sure?
1085
00:53:21,618 --> 00:53:24,451
- It's time for my happy sombrero.
1086
00:53:25,325 --> 00:53:27,325
(sighs)
1087
00:53:31,449 --> 00:53:34,703
- Is your sombrero for
when you're actually happy,
1088
00:53:34,703 --> 00:53:38,370
or when you're sad and
you want to be happy?
1089
00:53:38,682 --> 00:53:40,432
- It's for right now.
1090
00:53:40,914 --> 00:53:43,524
Thanks for doing this, by the way.
1091
00:53:43,524 --> 00:53:46,941
I know how you feel about the dirt, so...
1092
00:53:50,370 --> 00:53:53,370
- Actually, I don't mind it so much.
1093
00:53:54,701 --> 00:53:56,701
(sighs)
1094
00:54:01,429 --> 00:54:02,596
Anything else?
1095
00:54:06,879 --> 00:54:10,796
(speaking in foreign language)
1096
00:54:26,468 --> 00:54:28,218
- Hey, is Margaret...
1097
00:54:30,746 --> 00:54:31,663
Oh, my god.
1098
00:54:39,403 --> 00:54:40,736
It's incredible.
1099
00:54:43,284 --> 00:54:44,534
- It's for you.
1100
00:54:46,335 --> 00:54:47,168
- Why?
1101
00:54:47,842 --> 00:54:49,842
(gasps)
1102
00:54:51,200 --> 00:54:53,450
- I think you're beautiful.
1103
00:54:55,870 --> 00:54:58,620
- How many brownies did you have?
1104
00:54:58,947 --> 00:55:00,237
(chuckles)
1105
00:55:00,237 --> 00:55:01,904
- I didn't have any.
1106
00:55:02,175 --> 00:55:04,272
I'm allergic to chocolate.
1107
00:55:04,272 --> 00:55:06,381
(chuckles)
1108
00:55:06,381 --> 00:55:09,131
- What, so you're just like this?
1109
00:55:11,749 --> 00:55:12,749
- Like what?
1110
00:55:13,093 --> 00:55:15,926
(slow rock music)
1111
00:55:20,244 --> 00:55:22,577
- What's it like to be rich?
1112
00:55:22,780 --> 00:55:24,707
- What's it like to covered at all times
1113
00:55:24,707 --> 00:55:26,287
by a thin layer of filth?
1114
00:55:26,287 --> 00:55:27,287
(sniffs)
1115
00:55:27,287 --> 00:55:28,537
- Smells fancy.
1116
00:55:29,372 --> 00:55:30,889
(sniffs)
1117
00:55:30,889 --> 00:55:32,389
- Smells terrible.
1118
00:55:48,918 --> 00:55:51,418
- Celeste, wanna make s'mores?
1119
00:55:53,257 --> 00:55:54,623
- [Celeste] Sure.
1120
00:55:54,623 --> 00:55:57,352
- Do you want chocolate
marshmallow or peanut butter?
1121
00:55:57,352 --> 00:55:59,160
- [Celeste] Peanut butter.
1122
00:55:59,160 --> 00:56:01,827
- Alec couldn't find the spoons.
1123
00:56:02,089 --> 00:56:06,172
- If you sit near the
fire, it gets really gooey.
1124
00:56:09,740 --> 00:56:12,490
(Celeste laughs)
1125
00:56:13,542 --> 00:56:14,375
Mm.
1126
00:56:14,793 --> 00:56:16,043
I love s'mores.
1127
00:56:16,283 --> 00:56:18,050
- The most miraculous food ever made.
1128
00:56:18,050 --> 00:56:20,529
- This peanut butter is to die for.
1129
00:56:20,529 --> 00:56:21,362
- Mm.
1130
00:56:23,855 --> 00:56:25,605
You have to try this.
1131
00:56:28,454 --> 00:56:29,287
- Mm.
1132
00:56:32,745 --> 00:56:33,578
Try mine.
1133
00:56:38,033 --> 00:56:39,241
- [Celeste] Mm.
1134
00:56:39,241 --> 00:56:41,379
(Edie chuckles)
Mm.
1135
00:56:41,379 --> 00:56:42,718
(Celeste chuckles)
1136
00:56:42,718 --> 00:56:46,468
- I want to try marshmallow
and peanut butter
1137
00:56:48,006 --> 00:56:49,423
at the same time.
1138
00:56:56,300 --> 00:56:59,633
- Mm.
(Celeste chuckles)
1139
00:57:00,894 --> 00:57:01,727
Mm.
1140
00:57:02,231 --> 00:57:03,064
Mm.
1141
00:57:03,889 --> 00:57:04,722
Mm.
1142
00:57:05,659 --> 00:57:06,492
Chocolate.
1143
00:57:06,722 --> 00:57:08,593
(Celeste chuckles)
1144
00:57:08,593 --> 00:57:10,093
And peanut butter.
1145
00:57:13,793 --> 00:57:15,087
(Alec chuckles)
1146
00:57:15,087 --> 00:57:16,337
- How was that?
1147
00:57:17,987 --> 00:57:19,237
- Best one yet.
1148
00:57:20,796 --> 00:57:22,213
- I wanna try it.
1149
00:57:43,273 --> 00:57:44,627
(goat bleating)
1150
00:57:44,627 --> 00:57:48,127
("Seaweed" by Fruit Bats)
1151
00:58:08,404 --> 00:58:10,825
♪ If I broke my jaw for you ♪
1152
00:58:10,825 --> 00:58:15,825
♪ I'd find a bloody tooth and rip it out ♪
1153
00:58:20,324 --> 00:58:22,614
♪ Throw it in the water ♪
1154
00:58:22,614 --> 00:58:27,614
♪ Where it'd flow into
the river, let it out ♪
1155
00:58:28,504 --> 00:58:32,421
(speaking in foreign language)
1156
00:58:32,433 --> 00:58:34,589
♪ Out across the flood plain ♪
1157
00:58:34,589 --> 00:58:35,729
(Margaret screams)
1158
00:58:35,729 --> 00:58:36,669
(loud thud)
1159
00:58:36,669 --> 00:58:38,669
- [Margaret] Oh, my god.
1160
00:58:44,538 --> 00:58:47,112
♪ Underneath the sanded silt ♪
1161
00:58:47,112 --> 00:58:51,668
♪ And in between the
smooth stones and seaweed ♪
1162
00:58:51,668 --> 00:58:52,501
- Hey!
1163
00:58:52,507 --> 00:58:54,257
I found my new thing!
1164
00:58:54,976 --> 00:58:56,893
- I fell out of a tree.
1165
00:58:59,204 --> 00:59:00,454
- Are you okay?
1166
00:59:02,530 --> 00:59:04,613
- I think I broke my arm.
1167
00:59:06,360 --> 00:59:08,443
So what's your new thing?
1168
00:59:10,491 --> 00:59:11,324
- Earth!
1169
00:59:13,642 --> 00:59:15,309
- Like planet Earth?
1170
00:59:17,312 --> 00:59:18,979
- Like planet Earth!
1171
00:59:21,984 --> 00:59:24,067
- You found planet Earth?
1172
00:59:26,685 --> 00:59:27,518
- Yeah.
1173
00:59:29,794 --> 00:59:31,877
- I think I broke my arm.
1174
00:59:32,545 --> 00:59:36,220
♪ Love is like a space ship burning up ♪
1175
00:59:36,220 --> 00:59:41,220
♪ When it hits the atmosphere ♪
1176
00:59:44,623 --> 00:59:48,681
♪ Wishing that for once it
might have wised up right ♪
1177
00:59:48,681 --> 00:59:53,681
♪ And stayed away from here ♪
1178
00:59:56,513 --> 01:00:00,513
♪ Up in outer space
where there's no oxygen ♪
1179
01:00:00,513 --> 01:00:05,513
♪ And nothing makes a sound ♪
1180
01:00:08,570 --> 01:00:12,135
♪ Martians build canals
to bring the water ♪
1181
01:00:12,135 --> 01:00:17,135
♪ And to sail their vessels down ♪
1182
01:00:20,666 --> 01:00:25,666
♪ Ooh, ooh ♪
1183
01:00:26,588 --> 01:00:31,588
♪ Ooh, ooh ♪
1184
01:00:32,591 --> 01:00:33,424
♪ Ooh ♪
1185
01:00:33,424 --> 01:00:34,507
(gasps)
1186
01:00:34,507 --> 01:00:35,476
(sniffing)
1187
01:00:35,476 --> 01:00:37,643
(screams)
1188
01:00:39,330 --> 01:00:40,663
- What up, girl?
1189
01:00:41,537 --> 01:00:44,594
♪ Ha, ha, ha ♪
1190
01:00:44,594 --> 01:00:46,383
♪ Ooh ♪
1191
01:00:46,383 --> 01:00:48,966
- [Lelle] What happened to you?
1192
01:00:51,252 --> 01:00:52,585
- PK's a genius.
1193
01:00:53,460 --> 01:00:54,293
- Yeah.
1194
01:00:55,754 --> 01:00:58,171
And tender and kind and pure.
1195
01:01:02,903 --> 01:01:07,070
Oh, my god, I can't believe
I'm about to say this.
1196
01:01:07,743 --> 01:01:09,326
I think I love him.
1197
01:01:09,765 --> 01:01:11,015
- You love him?
1198
01:01:13,217 --> 01:01:14,467
Like a sweater?
1199
01:01:15,312 --> 01:01:16,979
- I love him like...
1200
01:01:17,745 --> 01:01:18,662
I love him.
1201
01:01:23,101 --> 01:01:24,268
- Hey.
- Hello.
1202
01:01:28,243 --> 01:01:30,660
(both laugh)
1203
01:01:34,780 --> 01:01:39,030
- Hey, you finally got a
chance to look at my book?
1204
01:01:39,701 --> 01:01:40,534
- Yeah.
1205
01:01:44,200 --> 01:01:45,700
It's unbelievable.
1206
01:01:46,622 --> 01:01:48,504
- [Lindeman Voiceover] I
barely even noticed the guy,
1207
01:01:48,504 --> 01:01:51,504
but PK was what we all wanted to be.
1208
01:01:51,675 --> 01:01:53,092
He was an artist.
1209
01:01:54,752 --> 01:01:55,919
- You like it?
1210
01:01:58,172 --> 01:01:59,137
- I think you might be better
1211
01:01:59,137 --> 01:02:01,669
than all of us here put together.
1212
01:02:01,669 --> 01:02:03,380
(chuckles)
- Mm.
1213
01:02:03,380 --> 01:02:04,883
(Lelle chuckles)
1214
01:02:04,883 --> 01:02:06,272
- That's cool, man.
1215
01:02:06,272 --> 01:02:07,105
Thanks.
1216
01:02:08,203 --> 01:02:09,835
- You cheated on me.
1217
01:02:09,835 --> 01:02:10,668
(sighs)
1218
01:02:10,668 --> 01:02:13,918
- It was just a regular threesome and--
1219
01:02:14,483 --> 01:02:16,040
- And you liked it.
1220
01:02:16,040 --> 01:02:18,760
- And I was just minding my own business--
1221
01:02:18,760 --> 01:02:20,927
- I can't find the spoons.
1222
01:02:21,091 --> 01:02:23,091
I can't find the spoons!
1223
01:02:23,569 --> 01:02:24,661
Spoons are right here.
1224
01:02:24,661 --> 01:02:26,198
(spoons clattering)
1225
01:02:26,198 --> 01:02:28,281
(groans)
1226
01:02:32,201 --> 01:02:33,534
- What happened?
1227
01:02:34,320 --> 01:02:39,070
- I think I just killed the
happiest couple in the world.
1228
01:02:42,246 --> 01:02:44,108
- [Fiona] What's it like
to be a freaking moron?!
1229
01:02:44,108 --> 01:02:46,929
- I don't know, what's it
like to be a stuck-up bitch?
1230
01:02:46,929 --> 01:02:50,297
- Why are you being so
completely irrational?!
1231
01:02:50,297 --> 01:02:51,130
- Excuse me?
1232
01:02:51,130 --> 01:02:53,241
- Or are you just being
retarded for no reason?
1233
01:02:53,241 --> 01:02:55,569
(loud slap)
1234
01:02:55,569 --> 01:02:57,569
(sighs)
1235
01:02:59,979 --> 01:03:02,896
(thunder rumbling)
1236
01:03:03,872 --> 01:03:06,622
(rain pattering)
1237
01:03:11,140 --> 01:03:14,057
(thunder rumbling)
1238
01:03:20,183 --> 01:03:23,120
- You can almost convince
yourself that you're a genius
1239
01:03:23,120 --> 01:03:25,310
until you're, like, standing next to one.
1240
01:03:25,310 --> 01:03:26,143
- What do you mean?
1241
01:03:26,143 --> 01:03:26,976
- I mean,
1242
01:03:28,575 --> 01:03:31,953
if my best work, like the
best that I could ever do,
1243
01:03:31,953 --> 01:03:35,964
won't even be half as good as
PK, why should I even bother?!
1244
01:03:35,964 --> 01:03:39,797
- Because you just found
your new Earth thing.
1245
01:03:39,908 --> 01:03:40,892
- Wasn't really mine.
1246
01:03:40,892 --> 01:03:44,559
It was just something
nobody else was using.
1247
01:03:46,085 --> 01:03:47,542
- Well, at least you're suffering again.
1248
01:03:47,542 --> 01:03:49,959
You can just go back to that.
1249
01:03:50,386 --> 01:03:51,583
- And you know what, that's not really
1250
01:03:51,583 --> 01:03:53,178
doing it for me anymore.
1251
01:03:53,178 --> 01:03:55,426
- So, you have your old thing back
1252
01:03:55,426 --> 01:03:58,439
and you have the new thing, and
you're not gonna use either?
1253
01:03:58,439 --> 01:03:59,272
- No.
1254
01:04:00,698 --> 01:04:01,531
- Wow.
1255
01:04:04,007 --> 01:04:05,245
So what are you gonna do?
1256
01:04:05,245 --> 01:04:09,495
("Born in the '70s" by Fruit Bats)
1257
01:04:10,384 --> 01:04:11,217
- I quit.
1258
01:04:12,426 --> 01:04:16,343
♪ Taking gulps of big blue sea ♪
1259
01:04:18,069 --> 01:04:19,746
(thunder rumbling)
1260
01:04:19,746 --> 01:04:23,829
♪ Of Georgia peach and Texas tea ♪
1261
01:04:27,683 --> 01:04:28,690
- You two are in love.
1262
01:04:28,690 --> 01:04:29,940
- Love is dead.
1263
01:04:30,377 --> 01:04:32,176
- Why don't you just go talk to him?
1264
01:04:32,176 --> 01:04:33,869
- Why don't you shove it up your butt?
1265
01:04:33,869 --> 01:04:35,830
- But you said love is the most
beautiful art in the world.
1266
01:04:35,830 --> 01:04:37,527
- I should've said never have a threesome.
1267
01:04:37,527 --> 01:04:39,640
- But don't you just
wanna go give him a hug?
1268
01:04:39,640 --> 01:04:42,728
- I'd rather punch myself in the face.
1269
01:04:42,728 --> 01:04:44,079
- I didn't forget the goat in the woods.
1270
01:04:44,079 --> 01:04:45,548
- I'm not blaming anyone.
1271
01:04:45,548 --> 01:04:48,159
I would go back for the goat
myself if my arm wasn't broken.
1272
01:04:48,159 --> 01:04:49,646
- The goat will be fine.
1273
01:04:49,646 --> 01:04:51,255
- He can't even walk.
1274
01:04:51,255 --> 01:04:52,128
- He'll adjust.
1275
01:04:52,128 --> 01:04:53,545
He's from nature.
1276
01:04:55,276 --> 01:04:58,193
- Actually, he's from the internet.
1277
01:05:03,619 --> 01:05:05,869
(knocking)
1278
01:05:08,347 --> 01:05:12,014
♪ You were born in the '70s ♪
1279
01:05:22,297 --> 01:05:23,659
(sighs)
1280
01:05:23,659 --> 01:05:28,076
- People say I'm a lecher,
and perhaps they're right,
1281
01:05:29,087 --> 01:05:32,754
but people forget lechers
have feelings too.
1282
01:05:34,590 --> 01:05:36,007
- I know they do.
1283
01:05:40,972 --> 01:05:42,468
(sighs)
1284
01:05:42,468 --> 01:05:44,468
- And you, any progress?
1285
01:05:45,816 --> 01:05:46,649
- No.
1286
01:05:46,704 --> 01:05:49,037
I'm gonna be leaving school.
1287
01:05:49,392 --> 01:05:51,725
- So you still have nothing?
1288
01:05:52,392 --> 01:05:53,725
Don't be a fool.
1289
01:05:54,304 --> 01:05:55,433
Take an extension.
1290
01:05:55,433 --> 01:05:58,383
You turn it in the
summer, or even next year.
1291
01:05:58,383 --> 01:06:03,383
- No, what I mean is, (coughs
softly) I'm done making art.
1292
01:06:04,050 --> 01:06:06,319
I'm walking away from the whole thing.
1293
01:06:06,319 --> 01:06:09,236
- You were the best at this school.
1294
01:06:11,440 --> 01:06:12,273
- Wow.
1295
01:06:13,390 --> 01:06:15,350
I don't know what to say.
1296
01:06:15,350 --> 01:06:17,433
- With any luck, in time,
1297
01:06:17,926 --> 01:06:20,843
you might even have been very good.
1298
01:06:21,944 --> 01:06:24,194
- [Lindeman] But not great.
1299
01:06:24,933 --> 01:06:26,516
- It is not likely.
1300
01:06:27,256 --> 01:06:30,528
- So what's the point if
I'm never gonna be great?
1301
01:06:30,528 --> 01:06:32,861
- The point remains the same
1302
01:06:34,550 --> 01:06:37,050
whether you are good or great.
1303
01:06:37,481 --> 01:06:39,098
- [Lindeman] Which is what?
1304
01:06:39,098 --> 01:06:40,015
- The same.
1305
01:06:41,146 --> 01:06:42,396
Still the same.
1306
01:06:42,462 --> 01:06:43,629
- Yeah, but...
1307
01:06:46,677 --> 01:06:49,927
Listen, none of it feels right anymore.
1308
01:07:00,782 --> 01:07:03,595
- Then you have made your decision.
1309
01:07:03,595 --> 01:07:06,178
- I just wanted to say goodbye.
1310
01:07:06,215 --> 01:07:08,632
- Well, as we say in Germany,
1311
01:07:09,805 --> 01:07:13,805
(speaking in foreign language).
1312
01:07:15,403 --> 01:07:17,070
- What does it mean?
1313
01:07:17,816 --> 01:07:18,816
- Just that.
1314
01:07:21,205 --> 01:07:22,038
Just that.
1315
01:07:24,645 --> 01:07:27,228
(gentle music)
1316
01:07:28,234 --> 01:07:30,984
(Lindeman sighs)
1317
01:07:33,342 --> 01:07:34,750
- I need more boxes.
1318
01:07:34,750 --> 01:07:36,694
- Forget the boxes, Lindeman.
1319
01:07:36,694 --> 01:07:38,611
The show's in 48 hours.
1320
01:07:39,294 --> 01:07:40,794
Just turn that in.
1321
01:07:41,574 --> 01:07:43,070
Paint it white, cut it in half.
1322
01:07:43,070 --> 01:07:45,989
Christ, just turn it in as-is
and call it something French.
1323
01:07:45,989 --> 01:07:47,520
At least you'll get a degree.
1324
01:07:47,520 --> 01:07:49,090
- I don't care. I'm done.
1325
01:07:49,090 --> 01:07:51,584
- What are you gonna do
out in the real world?
1326
01:07:51,584 --> 01:07:52,522
- I'll get a real job.
1327
01:07:52,522 --> 01:07:54,647
I'll be a beekeeper or a blacksmith--
1328
01:07:54,647 --> 01:07:55,480
- Listen!
1329
01:07:56,319 --> 01:07:57,152
Beekeeper.
1330
01:07:58,279 --> 01:08:01,439
You have a chance to be a great artist.
1331
01:08:01,439 --> 01:08:02,927
- Yeah, but do I, really?
1332
01:08:02,927 --> 01:08:03,760
- Yes.
1333
01:08:03,990 --> 01:08:06,125
That's the thing about being an artist:
1334
01:08:06,125 --> 01:08:07,576
everyone has a chance.
1335
01:08:07,576 --> 01:08:10,181
Man, woman, child, living, dead.
1336
01:08:10,181 --> 01:08:11,765
Don't you understand?
1337
01:08:11,765 --> 01:08:13,285
You don't even have to be alive,
1338
01:08:13,285 --> 01:08:15,693
and you still get two
chances at immortality.
1339
01:08:15,693 --> 01:08:18,600
First, there's a chance you
might actually be a genius.
1340
01:08:18,600 --> 01:08:19,649
- I'm not a genius.
1341
01:08:19,649 --> 01:08:21,239
- True, that's true, but there's a chance
1342
01:08:21,239 --> 01:08:23,633
you might be mistaken for a genius.
1343
01:08:23,633 --> 01:08:24,499
- Yeah, but that's just--
1344
01:08:24,499 --> 01:08:26,761
- Plus, you have a
chance I never even had.
1345
01:08:26,761 --> 01:08:28,315
I'm too smart for my own good, you know?
1346
01:08:28,315 --> 01:08:30,118
I've been all over the world.
1347
01:08:30,118 --> 01:08:33,815
I mean, I know too many people
who've read too many books.
1348
01:08:33,815 --> 01:08:35,187
It's too late for me.
1349
01:08:35,187 --> 01:08:37,998
But you have a chance
of actually being happy.
1350
01:08:37,998 --> 01:08:39,581
- Because I'm dumb?
1351
01:08:40,264 --> 01:08:42,846
- Yes, but here's the beauty of it,
1352
01:08:42,846 --> 01:08:45,193
you will be so busy working and playing
1353
01:08:45,193 --> 01:08:46,941
and chasing shiny objects,
1354
01:08:46,941 --> 01:08:49,119
you won't even know that you're happy.
1355
01:08:49,119 --> 01:08:52,363
- Okay, but isn't, like, the
best part about being happy
1356
01:08:52,363 --> 01:08:54,946
actually getting to feel happy?
1357
01:08:56,582 --> 01:08:57,521
- How do you mean?
1358
01:08:57,521 --> 01:08:58,543
- I mean, I'm not the expert,
1359
01:08:58,543 --> 01:09:02,530
but it's like if I'm happy
and don't get to be happy,
1360
01:09:02,530 --> 01:09:05,030
then aren't I sort of unhappy?
1361
01:09:08,842 --> 01:09:11,509
- Actually, that's a good point.
1362
01:09:11,639 --> 01:09:13,668
- So what am I gonna do now?
1363
01:09:13,668 --> 01:09:14,751
- [Fiona] I have no idea.
1364
01:09:14,751 --> 01:09:17,430
- Oh, come on, like two seconds ago,
1365
01:09:17,430 --> 01:09:20,810
I was this happy moron
chasing shiny stuff.
1366
01:09:20,810 --> 01:09:23,393
- That's life in the fast lane.
1367
01:09:23,559 --> 01:09:25,254
- I was in the fast lane?
1368
01:09:25,254 --> 01:09:26,632
- [Fiona] Goes by like
in a blur, doesn't it?
1369
01:09:26,632 --> 01:09:27,632
- Sure does.
1370
01:09:27,923 --> 01:09:30,756
- You should've been more careful.
1371
01:09:34,601 --> 01:09:37,768
- So, basically, I'm nobody, I'm dumb,
1372
01:09:39,879 --> 01:09:42,296
and I'm never gonna be happy.
1373
01:09:42,801 --> 01:09:45,218
- Yeah, I'm sorry about that.
1374
01:09:46,303 --> 01:09:49,576
I'm gonna go get you
some more of these boxes.
1375
01:09:49,576 --> 01:09:51,366
("Bring on the Clowns" by The Silver Seas)
1376
01:09:51,366 --> 01:09:52,366
- Thank you.
1377
01:10:00,487 --> 01:10:03,654
I didn't think it would end like this.
1378
01:10:04,141 --> 01:10:05,474
I really didn't.
1379
01:10:11,357 --> 01:10:16,357
♪ Bring on the tightrope walker ♪
1380
01:10:17,234 --> 01:10:21,202
♪ Boys and girls will
cheer as he ascends ♪
1381
01:10:21,202 --> 01:10:26,202
♪ Bring on the lion tamer ♪
1382
01:10:27,290 --> 01:10:31,176
♪ And everyone will roar ♪
1383
01:10:31,176 --> 01:10:36,176
♪ Bring on the dancing elephants ♪
1384
01:10:36,512 --> 01:10:41,512
♪ And then all the pretty
girls on horseback ♪
1385
01:10:41,725 --> 01:10:46,725
♪ Bring on the clowns ♪
1386
01:10:47,250 --> 01:10:51,862
♪ Who think that I'm in
need of some distraction ♪
1387
01:10:51,862 --> 01:10:56,862
♪ Bring on the clowns ♪
1388
01:10:57,353 --> 01:11:02,353
♪ I guess that you could
tell from my reaction ♪
1389
01:11:03,793 --> 01:11:06,710
♪ To put up a show ♪
1390
01:11:10,112 --> 01:11:11,074
- [Lindeman Voiceover]
It seemed like everyone
1391
01:11:11,074 --> 01:11:12,635
had it all figured out,
1392
01:11:12,635 --> 01:11:15,802
but I didn't even know where to start.
1393
01:11:16,435 --> 01:11:21,435
♪ Bring on the family of the high-wire ♪
1394
01:11:22,656 --> 01:11:26,544
♪ And let them all conspire
against these heights ♪
1395
01:11:26,544 --> 01:11:31,544
♪ Bring out the man who
ties himself in knots ♪
1396
01:11:36,475 --> 01:11:41,475
♪ And bring on that strong man ♪
1397
01:11:41,873 --> 01:11:46,873
♪ Who can lift that hollow
Russian car above his head ♪
1398
01:11:47,115 --> 01:11:50,698
♪ Then bring on the clowns ♪
1399
01:11:52,334 --> 01:11:54,751
(Edie sighs)
1400
01:11:55,361 --> 01:11:57,528
- What are you doing here?
1401
01:11:57,945 --> 01:11:59,643
- It's my studio too.
1402
01:11:59,643 --> 01:12:01,226
And a free country.
1403
01:12:02,825 --> 01:12:05,038
- Thought you'd be out
cruising for more threesomes.
1404
01:12:05,038 --> 01:12:06,765
- Yeah, actually, I
just got back from one.
1405
01:12:06,765 --> 01:12:08,015
I have two more later on.
1406
01:12:08,015 --> 01:12:09,015
- Pig.
- Cow.
1407
01:12:11,194 --> 01:12:13,557
- I just came to get some of my stuff.
1408
01:12:13,557 --> 01:12:15,307
- Take what you want.
1409
01:12:15,424 --> 01:12:16,282
Have a nice life.
1410
01:12:16,282 --> 01:12:17,115
- [Edie] Yeah, I plan to.
1411
01:12:17,115 --> 01:12:17,948
- Yeah.
1412
01:12:29,661 --> 01:12:31,303
(whimpers)
1413
01:12:31,303 --> 01:12:32,386
What's wrong?
1414
01:12:32,735 --> 01:12:33,746
- Oh, what do you care?
1415
01:12:33,746 --> 01:12:34,579
- I don't.
1416
01:12:35,653 --> 01:12:36,486
I don't.
1417
01:12:37,364 --> 01:12:38,697
I'm just asking.
1418
01:12:40,044 --> 01:12:40,877
What is it?
1419
01:12:40,877 --> 01:12:43,460
(gentle music)
1420
01:12:43,503 --> 01:12:45,086
- The Muppet Movie.
1421
01:12:46,431 --> 01:12:48,431
(sighs)
1422
01:12:50,311 --> 01:12:51,385
Do you remember the night we watched this
1423
01:12:51,385 --> 01:12:52,968
for the first time?
1424
01:12:53,011 --> 01:12:56,178
- Bought you that record the next day.
1425
01:12:58,845 --> 01:13:01,749
- Do you remember what we
used to call each other?
1426
01:13:01,749 --> 01:13:03,166
- Of course I do.
1427
01:13:08,437 --> 01:13:09,523
- I'm so sorry.
1428
01:13:09,523 --> 01:13:11,106
- No, I'm so sorry.
1429
01:13:12,993 --> 01:13:15,525
- If I ever hurt you again, I'll die.
1430
01:13:15,525 --> 01:13:17,858
- If you ever die, I'll die.
1431
01:13:22,245 --> 01:13:23,078
- Gonzo?
1432
01:13:24,107 --> 01:13:25,142
- Yes, Beaker?
1433
01:13:25,142 --> 01:13:26,398
- Where's the goat?
1434
01:13:26,398 --> 01:13:27,231
- Oh.
1435
01:13:43,358 --> 01:13:44,512
- [PK] Hey, man.
1436
01:13:44,512 --> 01:13:45,345
- Hey.
1437
01:13:45,899 --> 01:13:47,442
I hear you're on quite a tear.
1438
01:13:47,442 --> 01:13:48,942
- It's been crazy.
1439
01:13:48,997 --> 01:13:51,637
First, they offered me a full
ride to come here in the fall.
1440
01:13:51,637 --> 01:13:52,526
- That's cool.
1441
01:13:52,526 --> 01:13:54,550
- Yeah, but they had to take it back.
1442
01:13:54,550 --> 01:13:56,048
This is like grad school.
1443
01:13:56,048 --> 01:13:57,984
I'm just a junior in high school.
1444
01:13:57,984 --> 01:13:59,180
- That's too bad.
- Yeah.
1445
01:13:59,180 --> 01:14:01,580
Guess they had to be really
strict about that kinda stuff.
1446
01:14:01,580 --> 01:14:02,663
- I guess so.
1447
01:14:03,292 --> 01:14:04,244
- So I was really psyched when they asked
1448
01:14:04,244 --> 01:14:06,744
if I would teach a few
classes here in the fall.
1449
01:14:06,744 --> 01:14:08,755
- They want you to teach.
1450
01:14:08,755 --> 01:14:09,755
- Wild, huh?
1451
01:14:09,811 --> 01:14:11,561
- Yeah, that's, uh...
1452
01:14:12,501 --> 01:14:13,334
Wow.
1453
01:14:14,302 --> 01:14:16,800
Oh, but didn't I hear about a gallery?
1454
01:14:16,800 --> 01:14:20,146
- Oh, yeah, that, dude, a couple
places wanna do some shows.
1455
01:14:20,146 --> 01:14:21,324
- A couple.
- Yeah.
1456
01:14:21,324 --> 01:14:24,389
I mean, nobody even looked
at my stuff before you did,
1457
01:14:24,389 --> 01:14:27,472
so, you know, I really appreciate it.
1458
01:14:27,806 --> 01:14:29,223
- You deserve it.
1459
01:14:30,144 --> 01:14:32,644
- So, what are you doing here?
1460
01:14:34,974 --> 01:14:38,557
- Long story short, I
decided I was nobody.
1461
01:14:39,301 --> 01:14:40,134
- Hm.
1462
01:14:42,287 --> 01:14:43,637
That's kinda cool, huh?
1463
01:14:43,637 --> 01:14:44,637
- You think?
1464
01:14:45,081 --> 01:14:47,900
- Well, if you're nobody, you're, like,
1465
01:14:47,900 --> 01:14:49,817
flying under the radar.
1466
01:14:49,902 --> 01:14:51,267
- Yeah, I guess so.
1467
01:14:51,267 --> 01:14:53,638
- And if you're nobody, you
don't answer to anybody.
1468
01:14:53,638 --> 01:14:55,221
- No, probably not.
1469
01:14:55,363 --> 01:14:56,697
- So you're not just anybody.
1470
01:14:56,697 --> 01:14:57,530
- No?
1471
01:14:57,614 --> 01:14:59,484
- You're not like everybody.
1472
01:14:59,484 --> 01:15:00,317
- [Lindeman] Nope.
1473
01:15:00,317 --> 01:15:02,074
- And you're not like, "Hey,
look at me, I'm somebody."
1474
01:15:02,074 --> 01:15:03,241
- No way, man.
1475
01:15:03,527 --> 01:15:06,860
- If you're nobody, like, really nobody,
1476
01:15:08,617 --> 01:15:11,284
you're like your very own thing.
1477
01:15:12,194 --> 01:15:13,453
- You really think I'm nobody?
1478
01:15:13,453 --> 01:15:14,870
- [PK] Yeah, man.
1479
01:15:16,063 --> 01:15:17,230
- I am nobody.
1480
01:15:17,463 --> 01:15:19,463
- [PK] Even sounds cool.
1481
01:15:20,263 --> 01:15:21,430
- I am nobody.
1482
01:15:21,743 --> 01:15:23,223
- [PK] One time in Spanish.
1483
01:15:23,223 --> 01:15:26,391
(speaking in foreign language)
1484
01:15:26,391 --> 01:15:28,229
- So is this like the thing
you've been looking for?
1485
01:15:28,229 --> 01:15:31,479
(gentle angelic music)
1486
01:15:33,172 --> 01:15:35,239
(upbeat music)
1487
01:15:35,239 --> 01:15:36,072
- Hey, where are you going?
1488
01:15:36,072 --> 01:15:36,905
- [Lindeman] I'm going to work!
1489
01:15:36,905 --> 01:15:38,996
- What's the point if you're
not actually a genius?
1490
01:15:38,996 --> 01:15:40,746
- How should I know?!
1491
01:15:49,161 --> 01:15:49,994
Okay.
1492
01:15:53,114 --> 01:15:57,531
("Be Mine Everyone" by Sam Champion)
1493
01:16:09,324 --> 01:16:11,907
(saw whirring)
1494
01:16:12,268 --> 01:16:14,768
(saw buzzing)
1495
01:16:17,113 --> 01:16:19,652
(mallet clacking)
1496
01:16:19,652 --> 01:16:21,025
(jackhammer rumbling)
1497
01:16:21,025 --> 01:16:24,914
♪ Over the songs you sing ♪
1498
01:16:24,914 --> 01:16:28,331
♪ The ambulance explodes ♪
1499
01:16:29,161 --> 01:16:30,281
(mallet clacking)
1500
01:16:30,281 --> 01:16:34,081
♪ Yeah, those songs you sing ♪
1501
01:16:34,081 --> 01:16:36,323
♪ They make everyone explode ♪
1502
01:16:36,323 --> 01:16:37,325
(mallet clacking)
1503
01:16:37,325 --> 01:16:38,869
(saw buzzing)
1504
01:16:38,869 --> 01:16:39,702
(mallet clacking)
1505
01:16:39,702 --> 01:16:43,719
♪ You have no idea ♪
1506
01:16:43,719 --> 01:16:48,719
♪ Nowhere to get off ♪
1507
01:16:48,839 --> 01:16:51,430
♪ So you packed with fear ♪
1508
01:16:51,430 --> 01:16:52,611
(mallet clacking)
1509
01:16:52,611 --> 01:16:56,111
♪ Yeah, be mine, everyone ♪
1510
01:16:56,140 --> 01:16:58,702
(mallet clangs)
(jackhammer rumbling)
1511
01:16:58,702 --> 01:17:02,776
♪ But oh, my god, my god ♪
1512
01:17:02,776 --> 01:17:05,022
♪ Look at how much you've done ♪
1513
01:17:05,022 --> 01:17:10,022
(mallet clanging)
(saw buzzing)
1514
01:17:14,685 --> 01:17:17,435
(birds chirping)
1515
01:17:27,768 --> 01:17:29,768
(sighs)
1516
01:17:51,539 --> 01:17:54,122
(gentle music)
1517
01:18:04,669 --> 01:18:06,169
- You're finished?
1518
01:18:06,657 --> 01:18:07,574
- Finished.
1519
01:18:08,207 --> 01:18:10,707
(Hagel sighs)
1520
01:18:11,291 --> 01:18:12,874
- How does it feel?
1521
01:18:16,672 --> 01:18:19,422
(Lindeman sighs)
1522
01:18:22,067 --> 01:18:22,984
- Finished.
1523
01:18:26,096 --> 01:18:27,013
- This is--
1524
01:18:27,715 --> 01:18:28,548
- Yeah.
1525
01:18:40,145 --> 01:18:42,645
(Hagel sighs)
1526
01:18:43,686 --> 01:18:44,585
- Lindeman.
1527
01:18:44,585 --> 01:18:45,418
(chuckles)
1528
01:18:45,418 --> 01:18:46,751
- I know, right?
1529
01:18:46,860 --> 01:18:47,693
- Right.
1530
01:18:48,699 --> 01:18:49,532
Right.
1531
01:18:49,946 --> 01:18:50,779
Right.
1532
01:18:52,259 --> 01:18:53,092
Mm.
1533
01:18:55,601 --> 01:18:58,268
The ceremony is in half an hour.
1534
01:18:59,780 --> 01:19:00,863
- You mean...
1535
01:19:01,651 --> 01:19:03,318
- You have to hurry.
1536
01:19:03,940 --> 01:19:06,107
And not to forget costume.
1537
01:19:21,152 --> 01:19:26,152
(crowd applauding)
("Anecdote" by Ambulance LTD)
1538
01:19:26,623 --> 01:19:27,539
- [Lindeman Voiceover] That's right,
1539
01:19:27,539 --> 01:19:31,930
you gotta wear a funny costume
to graduate from art school.
1540
01:19:31,930 --> 01:19:35,700
- Zachary Michael Joseph
Randolph Dalton Sim III!
1541
01:19:35,700 --> 01:19:36,774
(horn honking)
1542
01:19:36,774 --> 01:19:39,524
(crowd cheering)
1543
01:19:40,058 --> 01:19:40,975
- Go, Zach!
1544
01:19:43,616 --> 01:19:46,199
(horn honking)
1545
01:19:47,453 --> 01:19:52,286
♪ You dim the lights,
administer the cure ♪
1546
01:19:53,216 --> 01:19:54,495
- [Man] Matt Kenneth!
1547
01:19:54,495 --> 01:19:57,245
(crowd cheering)
1548
01:19:59,749 --> 01:20:00,582
Lindeman.
1549
01:20:02,348 --> 01:20:05,098
(crowd cheering)
1550
01:20:05,191 --> 01:20:06,024
- Woo!
1551
01:20:06,183 --> 01:20:09,600
♪ Baby, if you only knew ♪
1552
01:20:17,916 --> 01:20:21,499
♪ But I don't think you do ♪
1553
01:20:22,165 --> 01:20:23,995
(typewriter clacking)
1554
01:20:23,995 --> 01:20:25,583
(crowd cheering)
♪ You take the lines ♪
1555
01:20:25,583 --> 01:20:27,340
♪ From ordinary books ♪
1556
01:20:27,340 --> 01:20:30,858
- Okay, now, this is our
new organic soy burger.
1557
01:20:30,858 --> 01:20:31,936
Tell me how you like that.
1558
01:20:31,936 --> 01:20:35,769
- Why, this is not what
you're supposed to do?
1559
01:20:36,899 --> 01:20:37,816
Oh, my, aw.
1560
01:20:41,816 --> 01:20:42,983
- Little help!
1561
01:20:46,566 --> 01:20:48,286
(Alec laughs)
1562
01:20:48,286 --> 01:20:50,869
(horn honking)
1563
01:20:53,116 --> 01:20:55,247
(Margaret screeching)
1564
01:20:55,247 --> 01:20:56,294
(horn honking)
- Yeah!
1565
01:20:56,294 --> 01:20:57,405
Nice one, honey!
1566
01:20:57,405 --> 01:20:58,738
Around the horn!
1567
01:21:02,757 --> 01:21:04,982
(women laughing)
1568
01:21:04,982 --> 01:21:07,565
(gentle music)
1569
01:21:11,823 --> 01:21:13,343
- [Lindeman Voiceover] You
know, I still can't say for sure
1570
01:21:13,343 --> 01:21:15,022
how most of this fits together.
1571
01:21:15,022 --> 01:21:16,709
- So you don't climb trees anymore?
1572
01:21:16,709 --> 01:21:18,679
- [Margaret] Oh, hell no.
1573
01:21:18,679 --> 01:21:20,679
What the hell is that...
1574
01:21:21,058 --> 01:21:22,079
- [Lindeman Voiceover]
Because some of this stuff
1575
01:21:22,079 --> 01:21:23,579
did actually hurt.
1576
01:21:23,599 --> 01:21:25,410
- Alec and Edie found
him right near the cabin.
1577
01:21:25,410 --> 01:21:28,493
- Aw, I heard he survived on s'mores.
1578
01:21:28,750 --> 01:21:29,583
Aw.
1579
01:21:30,641 --> 01:21:32,827
- [Lindeman Voiceover] And
some of it was just insane.
1580
01:21:32,827 --> 01:21:35,410
(horn honking)
1581
01:21:35,577 --> 01:21:37,025
- [Fiona] What are you supposed to be?
1582
01:21:37,025 --> 01:21:38,138
- [Zach] I'm an electric car.
1583
01:21:38,138 --> 01:21:40,181
What are you supposed to be?
1584
01:21:40,181 --> 01:21:42,264
- I'm my own worst enemy.
1585
01:21:43,280 --> 01:21:44,400
- [Zach] Want a lift to the keg?
1586
01:21:44,400 --> 01:21:45,650
- [Fiona] Sure.
1587
01:21:55,668 --> 01:21:56,798
- [Lindeman Voiceover] But
it just kinda seemed like
1588
01:21:56,798 --> 01:21:58,449
the only thing I was actually doing
1589
01:21:58,449 --> 01:22:01,102
was beating my head against the wall.
1590
01:22:01,102 --> 01:22:02,399
- Let's all read the same thing,
1591
01:22:02,399 --> 01:22:03,980
get together and talk about it.
1592
01:22:03,980 --> 01:22:06,813
But let's not call it a book club.
1593
01:22:07,319 --> 01:22:08,310
- [Lindeman Voiceover]
You know, like, everything
1594
01:22:08,310 --> 01:22:11,977
I was trying to do was
just kinda pointless.
1595
01:22:13,337 --> 01:22:16,431
- My wife and I are thinking
of taking dancing lessons.
1596
01:22:16,431 --> 01:22:19,931
- You know a Jewish dance called the hora?
1597
01:22:20,078 --> 01:22:23,078
(people chattering)
1598
01:22:25,067 --> 01:22:26,714
- [Lindeman Voiceover] I guess
it just never seemed like
1599
01:22:26,714 --> 01:22:31,047
I was getting any close to
where I was trying to go.
1600
01:22:31,362 --> 01:22:32,945
- [Lindeman] Gomez!
1601
01:22:33,026 --> 01:22:36,363
(speaking in foreign language)
1602
01:22:36,363 --> 01:22:40,613
Hey, why are you still
wearing that radish costume?
1603
01:22:40,779 --> 01:22:43,946
- Ooh, let me guess, slave and master.
1604
01:22:44,607 --> 01:22:45,593
(Edie laughs)
1605
01:22:45,593 --> 01:22:47,510
- No, silly, we're S&M.
1606
01:22:47,844 --> 01:22:50,070
(belt cracks)
- Ooh, that's a keeper!
1607
01:22:50,070 --> 01:22:52,903
Yes.
(Edie laughs)
1608
01:22:58,038 --> 01:22:59,089
- [Lindeman Voiceover] But,
you know, now that I think
1609
01:22:59,089 --> 01:23:02,289
about it, maybe all
those idiotic pit stops
1610
01:23:02,289 --> 01:23:05,539
were actually part of what got me here.
1611
01:23:05,731 --> 01:23:07,450
- What's next for you, Fiona?
1612
01:23:07,450 --> 01:23:09,493
- I'm going to get my PhD in Paris.
1613
01:23:09,493 --> 01:23:10,442
- [Margaret] Gay Paris?
1614
01:23:10,442 --> 01:23:11,859
- Oui, gay Paris.
1615
01:23:12,751 --> 01:23:14,178
- Are you really gonna
teach here next fall?
1616
01:23:14,178 --> 01:23:15,011
- Nah.
1617
01:23:15,323 --> 01:23:17,073
My girl had a better plan.
1618
01:23:17,073 --> 01:23:19,823
- We are moving to New York City.
1619
01:23:20,223 --> 01:23:21,082
- What about you, Lindeman?
1620
01:23:21,082 --> 01:23:22,749
What's next for you?
1621
01:23:25,703 --> 01:23:29,877
- I don't know, but I think
it's gonna be pretty good.
1622
01:23:29,877 --> 01:23:32,094
(goat bleating)
1623
01:23:32,094 --> 01:23:33,261
- He can walk!
1624
01:23:35,275 --> 01:23:36,326
- He can run!
1625
01:23:36,326 --> 01:23:37,961
(group laughs)
1626
01:23:37,961 --> 01:23:40,628
(goat bleating)
1627
01:23:42,489 --> 01:23:43,322
- Bye.
1628
01:23:43,640 --> 01:23:46,917
(Celeste and Lelle laugh)
1629
01:23:46,917 --> 01:23:47,750
- Bye.
1630
01:23:47,886 --> 01:23:48,719
- [Lindeman Voiceover] Hey, I told you
1631
01:23:48,719 --> 01:23:50,638
it was a really dumb story.
1632
01:23:50,638 --> 01:23:52,396
Now, I think feeling like you're doing
1633
01:23:52,396 --> 01:23:53,752
what you're supposed to be doing
1634
01:23:53,752 --> 01:23:55,530
is something that comes and goes.
1635
01:23:55,530 --> 01:23:57,034
I really don't know.
1636
01:23:57,034 --> 01:23:59,708
Here's what I do know: I'm Lindeman.
1637
01:23:59,708 --> 01:24:02,698
I'm just doing what I can with what I got.
1638
01:24:02,698 --> 01:24:03,781
It's a start.
1639
01:24:04,999 --> 01:24:08,499
("The Captain" by Guster)
1640
01:24:09,148 --> 01:24:14,148
♪ I've come down with something ♪
1641
01:24:17,177 --> 01:24:22,177
♪ I'm frozen, tied up, cast in lead ♪
1642
01:24:25,799 --> 01:24:30,799
♪ It's simple, so says the captain ♪
1643
01:24:34,284 --> 01:24:38,867
♪ Face forward, move slow, forge ahead ♪
1644
01:24:59,727 --> 01:25:04,727
♪ I'm earning a reputation ♪
1645
01:25:07,965 --> 01:25:12,965
♪ My conscience, mistrust, and regret ♪
1646
01:25:16,251 --> 01:25:21,251
♪ Courageous, just like the captain ♪
1647
01:25:23,982 --> 01:25:28,982
♪ Marching forward with
no doubt in his head ♪
1648
01:25:58,110 --> 01:26:01,027
(woman vocalizing)
1649
01:26:30,649 --> 01:26:34,771
♪ Onward ♪
1650
01:26:34,771 --> 01:26:38,861
♪ Onward ♪
1651
01:26:38,861 --> 01:26:42,971
♪ Onward ♪
1652
01:26:42,971 --> 01:26:45,054
♪ Onward ♪
1653
01:27:28,798 --> 01:27:31,298
(synth music)
1654
01:27:35,544 --> 01:27:37,642
♪ Hold on to your purse ♪
1655
01:27:37,642 --> 01:27:40,109
♪ Here comes the second verse ♪
1656
01:27:40,109 --> 01:27:42,951
♪ We are in the sky, we are in the sand ♪
1657
01:27:42,951 --> 01:27:45,649
♪ We are in the mountains
of Turkmenistan ♪
1658
01:27:45,649 --> 01:27:46,984
♪ We're with you when you're waking ♪
1659
01:27:46,984 --> 01:27:48,587
♪ We're with you in your dreams ♪
1660
01:27:48,587 --> 01:27:52,787
♪ We are the ones, Missile Machine ♪
1661
01:27:52,787 --> 01:27:55,593
♪ Missile Machine ♪
1662
01:27:55,593 --> 01:27:58,435
♪ Missile Machine ♪
1663
01:27:58,435 --> 01:27:59,856
♪ Missile Machine ♪
1664
01:27:59,856 --> 01:28:04,356
♪ Bum, bum, bum, bum, Missile Machine ♪
1665
01:28:26,984 --> 01:28:29,800
♪ Missile Machine ♪
1666
01:28:29,800 --> 01:28:32,653
♪ Missile Machine ♪
1667
01:28:32,653 --> 01:28:34,102
♪ Missile Machine ♪
1668
01:28:34,102 --> 01:28:38,602
♪ Bum, bum, bum, bum, Missile Machine ♪
108860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.