All language subtitles for Nobody.2009.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,712 --> 00:00:12,712 (woman humming) (gentle music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:16,323 --> 00:00:18,642 - [Lindeman Voiceover] You want to hear a really dumb story? 5 00:00:18,642 --> 00:00:22,028 Well, I saved up every penny I had, took out huge loans, 6 00:00:22,028 --> 00:00:25,592 got two jobs so I could be a starving artist, 7 00:00:25,592 --> 00:00:28,101 well, more specifically, so I could go to school 8 00:00:28,101 --> 00:00:31,073 and maybe one day be a starving artist. 9 00:00:31,073 --> 00:00:32,204 And I was at the finish line. 10 00:00:32,204 --> 00:00:34,622 I was about to graduate when I realized 11 00:00:34,622 --> 00:00:38,557 the persona I want to be, the person I'm trying to be, 12 00:00:38,557 --> 00:00:42,647 I'm not sure anymore if it's the person I'm supposed to be. 13 00:00:42,647 --> 00:00:44,938 Up until then, things were going pretty good, 14 00:00:44,938 --> 00:00:47,327 you know, partly because I had all these issues, 15 00:00:47,327 --> 00:00:50,056 nothing major, just regular life issues, 16 00:00:50,056 --> 00:00:51,674 which was cool because, for me, 17 00:00:51,674 --> 00:00:55,384 the work was always about dealing with those issues. 18 00:00:55,384 --> 00:01:00,051 That's why when this happened, it screwed everything up. 19 00:01:00,194 --> 00:01:03,173 - [Dr. Weinstein] Oh, no, no, no, what I mean to say is, 20 00:01:03,173 --> 00:01:07,006 maybe we've worked through all of your issues. 21 00:01:08,493 --> 00:01:11,826 - Well, no, I mean, that can't be right. 22 00:01:13,193 --> 00:01:15,143 - This is an exciting time for you. 23 00:01:15,143 --> 00:01:18,142 We turn the page to the beginning of a new chapter, 24 00:01:18,142 --> 00:01:20,553 limitless possibilities waiting to unfold, 25 00:01:20,553 --> 00:01:22,793 full of discovery-- - I want you to put me back 26 00:01:22,793 --> 00:01:24,105 the way you found me. 27 00:01:24,105 --> 00:01:27,722 - But we've already worked through all of your issues. 28 00:01:27,722 --> 00:01:29,744 Wait, unless you're Jewish. 29 00:01:29,744 --> 00:01:30,577 - I'm not. 30 00:01:31,022 --> 00:01:32,282 - Lindeman sounds like a Jewish name. 31 00:01:32,282 --> 00:01:33,829 - I know, everybody asks. 32 00:01:33,829 --> 00:01:34,818 - 'Cause if you were Jewish-- 33 00:01:34,818 --> 00:01:35,697 - I'm not Jewish. 34 00:01:35,697 --> 00:01:37,197 I'm Dutch, mostly. 35 00:01:38,616 --> 00:01:43,533 - Well, congratulations, you're official done with therapy. 36 00:01:43,547 --> 00:01:44,964 How does it feel? 37 00:01:46,133 --> 00:01:47,399 - [Lindeman Voiceover] It felt like everything 38 00:01:47,399 --> 00:01:49,014 I ever knew was irrelevant, 39 00:01:49,014 --> 00:01:52,097 and I had to start over from scratch. 40 00:02:06,818 --> 00:02:10,876 ♪ Took a long trip to try to get it right ♪ 41 00:02:10,876 --> 00:02:14,344 ♪ They heard the crickets singing in the trees ♪ 42 00:02:14,344 --> 00:02:19,141 ♪ And the slow parade of the whole thing coming down ♪ 43 00:02:19,141 --> 00:02:21,141 ♪ City lights were fireflies ♪ 44 00:02:21,141 --> 00:02:23,853 ♪ From the hill on the edge of town ♪ 45 00:02:23,853 --> 00:02:25,560 ♪ I know that you had to change ♪ 46 00:02:25,560 --> 00:02:28,559 ♪ And at the time, I didn't blame you ♪ 47 00:02:28,559 --> 00:02:32,560 ♪ I just sort of took it personal ♪ 48 00:02:32,560 --> 00:02:37,180 ♪ I think you like the taste of sugarcoated rotten apples ♪ 49 00:02:37,180 --> 00:02:41,280 ♪ Think I look funny with that hat on ♪ 50 00:02:41,280 --> 00:02:42,931 ♪ People say the strangest things ♪ 51 00:02:42,931 --> 00:02:45,299 ♪ In the name of self-defense ♪ 52 00:02:45,299 --> 00:02:49,812 ♪ I need your blood in my arms, so I cut off all my limbs ♪ 53 00:02:49,812 --> 00:02:54,142 ♪ Right as I was changing, realized I did ♪ 54 00:02:54,142 --> 00:02:56,113 ♪ Shut your mouth, you stupid boy ♪ 55 00:02:56,113 --> 00:02:59,780 ♪ You just don't understand ♪ 56 00:03:16,452 --> 00:03:19,393 ♪ So I went looking for surrender ♪ 57 00:03:19,393 --> 00:03:21,612 ♪ Looking for pretenders ♪ 58 00:03:21,612 --> 00:03:25,391 ♪ Waiting all the time ♪ 59 00:03:25,391 --> 00:03:28,582 ♪ Had so much love that I didn't know what to do ♪ 60 00:03:28,582 --> 00:03:33,582 ♪ So I wasted it on petty crime ♪ 61 00:03:34,095 --> 00:03:36,394 ♪ If you want to change, then you gotta grow ♪ 62 00:03:36,394 --> 00:03:41,394 ♪ If you want to change, then you gotta wait for it ♪ 63 00:03:42,866 --> 00:03:45,193 ♪ If you gotta change, then you gotta grow ♪ 64 00:03:45,193 --> 00:03:50,193 ♪ If you gotta change, then you gotta do it my way ♪ 65 00:03:51,605 --> 00:03:53,306 ♪ People say the strangest things ♪ 66 00:03:53,306 --> 00:03:55,682 ♪ In the name of self-defense ♪ 67 00:03:55,682 --> 00:04:00,141 ♪ I need your blood in my arms, so I cut off all my limbs ♪ 68 00:04:00,141 --> 00:04:04,531 ♪ Right as I was changing, realized I did ♪ 69 00:04:04,531 --> 00:04:06,563 ♪ Shut your mouth, you stupid boy ♪ 70 00:04:06,563 --> 00:04:11,523 ♪ You just don't understand ♪ 71 00:04:11,523 --> 00:04:14,940 ♪ I understand perfectly ♪ 72 00:04:20,783 --> 00:04:22,714 - Lindeman, your stone block came today. 73 00:04:22,714 --> 00:04:24,708 It's massive. - Ooh, and beautiful. 74 00:04:24,708 --> 00:04:27,025 We had them put it in your studio for you. 75 00:04:27,025 --> 00:04:27,858 - Great. 76 00:04:28,732 --> 00:04:29,905 - What's wrong, Lindeman? 77 00:04:29,905 --> 00:04:30,738 - Nothing. 78 00:04:32,252 --> 00:04:33,552 - I think Lindeman needs a hug. 79 00:04:33,552 --> 00:04:35,302 - I don't need a hug. 80 00:04:36,589 --> 00:04:37,884 - He wants a hug. 81 00:04:37,884 --> 00:04:39,053 - [Lindeman Voiceover] That's Alec and Edie. 82 00:04:39,053 --> 00:04:40,701 They think everything is art. 83 00:04:40,701 --> 00:04:43,751 So, one day they're collaborating on a holiday theme mosaic, 84 00:04:43,751 --> 00:04:46,416 and then next, they're making flowers out of duct tape. 85 00:04:46,416 --> 00:04:47,249 - Please, don't. 86 00:04:47,249 --> 00:04:48,666 Oh, man, come on. 87 00:04:49,917 --> 00:04:50,750 - Hey. 88 00:04:51,193 --> 00:04:52,451 - Oh, this is PK. 89 00:04:52,451 --> 00:04:54,460 He wanted to hang out at a real art school for the day. 90 00:04:54,460 --> 00:04:56,156 - So why'd he come here? 91 00:04:56,156 --> 00:04:56,989 - Don't worry about him. 92 00:04:56,989 --> 00:04:58,324 Lindeman's always like this. 93 00:04:58,324 --> 00:05:00,630 - Actually, I'm not like this anymore. 94 00:05:00,630 --> 00:05:02,463 - Is this the new you? 95 00:05:02,780 --> 00:05:03,613 - Apparently. 96 00:05:03,613 --> 00:05:04,784 - Well, does the new you want 97 00:05:04,784 --> 00:05:06,393 to make plaster sculptures with us? 98 00:05:06,393 --> 00:05:07,810 - No, he doesn't. 99 00:05:07,892 --> 00:05:10,010 - Will the new you consider the possibility 100 00:05:10,010 --> 00:05:12,434 that love is the most beautiful art in the world? 101 00:05:12,434 --> 00:05:16,206 - And since art is everywhere, then love is everywhere. 102 00:05:16,206 --> 00:05:17,734 It's in everything and everyone. 103 00:05:17,734 --> 00:05:18,962 - [Lindeman Voiceover] They're pretty annoying. 104 00:05:18,962 --> 00:05:20,379 - It's not in me. 105 00:05:25,626 --> 00:05:27,209 - Now I need a hug. 106 00:05:27,535 --> 00:05:29,452 - [Alec] Oh, come here. 107 00:05:32,456 --> 00:05:33,373 - [PK] Hey. 108 00:05:33,518 --> 00:05:35,634 I love your sculpture in the student center. 109 00:05:35,634 --> 00:05:36,867 What are you gonna do next? 110 00:05:36,867 --> 00:05:39,117 - That's the whole problem. 111 00:05:39,441 --> 00:05:40,691 I have no idea. 112 00:05:42,372 --> 00:05:44,168 I mean, if I were Zach, 113 00:05:44,168 --> 00:05:46,320 I'd be trying to take down capitalism 114 00:05:46,320 --> 00:05:49,087 one ridiculous performance piece at a time. 115 00:05:49,087 --> 00:05:49,920 (loud crash) 116 00:05:49,920 --> 00:05:52,186 Or if I were Margaret, I'd be making videos 117 00:05:52,186 --> 00:05:55,415 about being 27-year-old divorced lesbian. 118 00:05:55,415 --> 00:05:57,427 ♪ You are ♪ 119 00:05:57,427 --> 00:06:00,150 - [PK] What would you do if you were her? 120 00:06:00,150 --> 00:06:02,443 - I'd be the most beautiful girl in Minnesota. 121 00:06:02,443 --> 00:06:05,443 ♪ Easy girl to kiss ♪ 122 00:06:06,237 --> 00:06:07,689 - [Lindeman Voiceover] Lelle's a ceramic artist, 123 00:06:07,689 --> 00:06:10,039 and everyone said she was nice, but for some reason, 124 00:06:10,039 --> 00:06:12,130 I just could never get up the nerve to talk to her. 125 00:06:12,130 --> 00:06:13,741 ♪ I say girl ♪ 126 00:06:13,741 --> 00:06:17,741 - We wave some, but I've never actually said hi. 127 00:06:18,892 --> 00:06:19,975 - You should. 128 00:06:21,730 --> 00:06:22,563 - I might. 129 00:06:24,175 --> 00:06:26,233 (record scratches) 130 00:06:26,233 --> 00:06:28,432 The old me knew what to do. 131 00:06:28,432 --> 00:06:30,793 I mean, the old me had a way of doing things, 132 00:06:30,793 --> 00:06:32,273 you know, like lunch. 133 00:06:32,273 --> 00:06:35,072 Like, everyday, the old me would go to the taco stand. 134 00:06:35,072 --> 00:06:37,545 And everyday, the old me would eat that taco. 135 00:06:37,545 --> 00:06:39,500 And everyday, after eating that taco, 136 00:06:39,500 --> 00:06:42,660 the old me would do what he needed to do. 137 00:06:42,660 --> 00:06:47,160 But then, it's like one day, poof, no more taco stand, 138 00:06:47,754 --> 00:06:52,421 which means no more tacos, which means no more anything. 139 00:06:56,208 --> 00:06:57,458 - I like tacos. 140 00:06:58,014 --> 00:06:59,681 - Wait, who are you? 141 00:07:00,886 --> 00:07:01,719 - I'm PK. 142 00:07:02,507 --> 00:07:03,773 My mom and I moved into the apartment 143 00:07:03,773 --> 00:07:04,991 downstairs from Alec and Edie. 144 00:07:04,991 --> 00:07:06,491 - How old are you? 145 00:07:07,061 --> 00:07:08,061 - Almost 18. 146 00:07:08,273 --> 00:07:09,245 I'm supposed to be a senior, 147 00:07:09,245 --> 00:07:11,475 but I got held back because we moved around a lot, 148 00:07:11,475 --> 00:07:13,357 but I've been working on a couple of pieces of my own 149 00:07:13,357 --> 00:07:15,786 and, well, I draw them in this book that I have. 150 00:07:15,786 --> 00:07:18,706 Anyway, I was just wondering if maybe sometime 151 00:07:18,706 --> 00:07:21,644 you could give me a couple pointers. 152 00:07:21,644 --> 00:07:25,227 - Man, right now, I can't even help myself. 153 00:07:25,516 --> 00:07:28,683 (inspirational music) 154 00:07:39,217 --> 00:07:40,050 Holy crap. 155 00:07:48,716 --> 00:07:49,549 TX 6? 156 00:07:51,707 --> 00:07:53,624 Mind if I call you Tex? 157 00:07:54,507 --> 00:07:55,454 - [Lindeman Voiceover] That's how they mark rocks 158 00:07:55,454 --> 00:07:56,577 at the quarry. 159 00:07:56,577 --> 00:07:58,646 So that's how Tex got his name. 160 00:07:58,646 --> 00:08:00,729 Tex was my final project. 161 00:08:01,278 --> 00:08:02,528 - I'm Lindeman. 162 00:08:04,419 --> 00:08:05,836 Call me Lindeman. 163 00:08:07,406 --> 00:08:10,739 I guess we're gonna be working together. 164 00:08:15,676 --> 00:08:17,426 I had a couple ideas. 165 00:08:26,238 --> 00:08:27,571 They kinda suck. 166 00:08:27,946 --> 00:08:31,015 - Quarter-life crisis, coming in hot. 167 00:08:31,015 --> 00:08:32,508 - [Lindeman Voiceover] Fiona's a photographer, 168 00:08:32,508 --> 00:08:34,284 which meant that she was even more pretentious 169 00:08:34,284 --> 00:08:35,976 than the average art student. 170 00:08:35,976 --> 00:08:37,981 - The end of graduate school in sight. 171 00:08:37,981 --> 00:08:38,814 What's next? 172 00:08:38,814 --> 00:08:39,954 What am I gonna do? 173 00:08:39,954 --> 00:08:44,082 Where does little old me fit into this big, crazy world? 174 00:08:44,082 --> 00:08:46,380 - Yeah, actually, that's not what's going on. 175 00:08:46,380 --> 00:08:47,353 (glass crashes) 176 00:08:47,353 --> 00:08:49,153 - [Fiona] What do you think it is? 177 00:08:49,153 --> 00:08:51,389 - I don't know, apparently, I'm not suffering anymore. 178 00:08:51,389 --> 00:08:52,252 - Says who? 179 00:08:52,252 --> 00:08:53,252 - My shrink. 180 00:08:53,270 --> 00:08:54,533 - Ooh, tough break. 181 00:08:54,533 --> 00:08:55,762 That was kinda like your whole thing. 182 00:08:55,762 --> 00:08:56,602 - I know, right? 183 00:08:56,602 --> 00:08:59,821 And now, I have, like, no idea what I'm supposed to do. 184 00:08:59,821 --> 00:09:01,280 - [Fiona] Just go outside! 185 00:09:01,280 --> 00:09:03,336 You'll be depressed again in no time! 186 00:09:03,336 --> 00:09:04,365 - I already thought of that! 187 00:09:04,365 --> 00:09:05,863 It's no good. - Why not?! 188 00:09:05,863 --> 00:09:08,446 - Because now I know I need it, 189 00:09:08,672 --> 00:09:11,498 so every time I start to get, like, a little bit excited, 190 00:09:11,498 --> 00:09:14,752 I kinda get depressed and end up feeling the same way. 191 00:09:14,752 --> 00:09:16,411 - Oh, yeah, I see what you mean. 192 00:09:16,411 --> 00:09:17,630 - And the most annoying part 193 00:09:17,630 --> 00:09:19,710 is that I can't even afford therapy. 194 00:09:19,710 --> 00:09:21,786 I just make him these stupid candlesticks, 195 00:09:21,786 --> 00:09:23,733 and he sees me every couple weeks. 196 00:09:23,733 --> 00:09:25,736 I never thought we'd work through everything. 197 00:09:25,736 --> 00:09:26,824 - Relax, Lindeman. 198 00:09:26,824 --> 00:09:29,081 I know it's your final project and everything, 199 00:09:29,081 --> 00:09:31,048 but, really, it's just another piece. 200 00:09:31,048 --> 00:09:32,494 - [Lindeman] No, it isn't, not to me. 201 00:09:32,494 --> 00:09:33,791 - [Fiona] What do you mean? 202 00:09:33,791 --> 00:09:35,447 - I don't really want to get into it, 203 00:09:35,447 --> 00:09:37,905 but it just, it matters, right, 204 00:09:37,905 --> 00:09:39,996 and I have no idea what to do. 205 00:09:39,996 --> 00:09:42,004 - [Fiona] You just need to shake things up. 206 00:09:42,004 --> 00:09:43,764 - What do you mean "shake things up"? 207 00:09:43,764 --> 00:09:45,396 - Like, find a new perspective. 208 00:09:45,396 --> 00:09:46,229 - [Lindeman] Like a new way 209 00:09:46,229 --> 00:09:47,273 of looking at stuff? - Like a whole 210 00:09:47,273 --> 00:09:48,773 new point of view. 211 00:09:51,811 --> 00:09:53,581 - I need a new thing. - You need a new thing. 212 00:09:53,581 --> 00:09:55,422 (bell rings) - And just like that, 213 00:09:55,422 --> 00:09:56,505 I had a plan. 214 00:09:57,183 --> 00:09:59,588 - Okay, if one were to look-- 215 00:09:59,588 --> 00:10:02,755 - Take Celeste, Celeste is into death. 216 00:10:05,511 --> 00:10:06,344 - Hmm. 217 00:10:07,190 --> 00:10:08,023 Death. 218 00:10:08,023 --> 00:10:10,606 (spooky music) 219 00:10:19,246 --> 00:10:21,162 - [Lindeman Voiceover] Celeste in the fashion program, 220 00:10:21,162 --> 00:10:23,782 well, she was pretty much just into death. 221 00:10:23,782 --> 00:10:27,170 - So when did you get interested in death? 222 00:10:27,170 --> 00:10:29,003 - [Lindeman] Recently. 223 00:10:30,828 --> 00:10:32,047 - Well, tonight, you're gonna be with people 224 00:10:32,047 --> 00:10:33,749 who completely understand the intensity 225 00:10:33,749 --> 00:10:36,166 of what you're going through. 226 00:10:38,298 --> 00:10:40,881 - Is this absolutely necessary? 227 00:10:41,407 --> 00:10:42,240 - Hey. 228 00:10:43,035 --> 00:10:44,004 You want to know what it's really like 229 00:10:44,004 --> 00:10:45,794 if they think you're an outsider? 230 00:10:45,794 --> 00:10:46,972 They're either gonna be self-conscious 231 00:10:46,972 --> 00:10:49,590 or put on some big act for you, neither of which are real. 232 00:10:49,590 --> 00:10:53,612 But if you just blend in, nobody knows you're there, 233 00:10:53,612 --> 00:10:56,862 you can see them with their guard down. 234 00:10:58,963 --> 00:11:01,765 - And I get all this from eyeliner? 235 00:11:01,765 --> 00:11:03,870 - [Celeste] We might have to do something about that shirt. 236 00:11:03,870 --> 00:11:04,703 - Huh? 237 00:11:10,643 --> 00:11:13,308 (Lindeman groans) 238 00:11:13,308 --> 00:11:14,202 I'm okay. I got it. 239 00:11:14,202 --> 00:11:17,119 I've just never used a cape before. 240 00:11:24,293 --> 00:11:26,910 - [Celeste] Everyone, this is my friend. 241 00:11:26,910 --> 00:11:27,817 - [Lindeman] Hey, man, what's up? 242 00:11:27,817 --> 00:11:28,650 Lindeman. 243 00:11:29,911 --> 00:11:30,911 - Nosferatu. 244 00:11:32,201 --> 00:11:34,868 - This is Rain and that's Apnea. 245 00:11:35,735 --> 00:11:37,152 - [Lindeman] Hey. 246 00:11:39,213 --> 00:11:40,968 - Are we waiting for your cousin? 247 00:11:40,968 --> 00:11:42,099 - Dante's gonna be late. 248 00:11:42,099 --> 00:11:44,079 We should just get going. 249 00:11:44,079 --> 00:11:46,829 - Apnea, would you like to start? 250 00:11:47,775 --> 00:11:50,575 (coughing softly) 251 00:11:50,575 --> 00:11:51,553 - This is called-- 252 00:11:51,553 --> 00:11:52,943 - [Lindeman Voiceover] So this is what they did, 253 00:11:52,943 --> 00:11:56,283 sat around in graveyards and read bad poetry to each other. 254 00:11:56,283 --> 00:12:00,100 I've never been so bored slash freaked out in my life. 255 00:12:00,100 --> 00:12:00,933 (goat bleating) 256 00:12:00,933 --> 00:12:02,081 - [Dante] I brought a goat. 257 00:12:02,081 --> 00:12:03,937 - Where did you get that thing? 258 00:12:03,937 --> 00:12:04,847 - On the internet. 259 00:12:04,847 --> 00:12:06,091 - Why'd you bring it here for? 260 00:12:06,091 --> 00:12:08,093 - Was gonna sacrifice it. 261 00:12:08,093 --> 00:12:08,926 - No. 262 00:12:09,212 --> 00:12:12,703 - So we talk about death and listen to music about death 263 00:12:12,703 --> 00:12:16,536 and read poetry about death, also which sucks, 264 00:12:16,809 --> 00:12:20,237 so when I suggest real, live, actual death, 265 00:12:20,237 --> 00:12:21,904 everyone freaks out? 266 00:12:22,457 --> 00:12:23,369 - He's right. 267 00:12:23,369 --> 00:12:24,849 If we never do anything, then what's the difference 268 00:12:24,849 --> 00:12:26,414 between us and a goddamn book club? 269 00:12:26,414 --> 00:12:27,363 - I'm in a book club. 270 00:12:27,363 --> 00:12:29,796 - Okay, nobody here is afraid of death. 271 00:12:29,796 --> 00:12:31,478 - Um-- - Who's going to be the one 272 00:12:31,478 --> 00:12:34,895 to walk this creature into the next life? 273 00:12:36,047 --> 00:12:37,444 - Think the new guy should do it. 274 00:12:37,444 --> 00:12:39,494 - I don't want to kill the goat. 275 00:12:39,494 --> 00:12:40,615 - [Celeste] Okay, excuse me. 276 00:12:40,615 --> 00:12:42,818 There is no life without death. 277 00:12:42,818 --> 00:12:44,694 There's no day without night. 278 00:12:44,694 --> 00:12:46,155 There's no beginning without an end. 279 00:12:46,155 --> 00:12:48,193 - [Lindeman] Yeah, but that's a real goat. 280 00:12:48,193 --> 00:12:49,962 - Lindeman will kill the goat. 281 00:12:49,962 --> 00:12:50,795 - Awesome. 282 00:12:50,795 --> 00:12:53,462 (goat bleating) 283 00:12:55,203 --> 00:12:56,036 - Here. 284 00:12:56,897 --> 00:12:57,730 Use this. 285 00:13:01,375 --> 00:13:03,206 - All right, let's begin. 286 00:13:03,206 --> 00:13:04,539 Rain, the music. 287 00:13:06,106 --> 00:13:10,606 (gothic music) Nosferatu, the reading. 288 00:13:12,338 --> 00:13:14,041 - Once upon a midnight dreary, 289 00:13:14,041 --> 00:13:16,529 while I pondered, weak and weary, 290 00:13:16,529 --> 00:13:20,558 over many a quaint and curious volume of forgotten lore, 291 00:13:20,558 --> 00:13:22,308 while I nodded, nearly-- 292 00:13:22,308 --> 00:13:23,370 - [Lindeman Voiceover] I was gonna run away, 293 00:13:23,370 --> 00:13:24,776 but I forgot I was wearing the cape. 294 00:13:24,776 --> 00:13:25,609 (Lindeman groans) 295 00:13:25,609 --> 00:13:26,442 - Oh, my god. (gravestone clattering) 296 00:13:26,442 --> 00:13:27,572 (stereo crackling) - What the hell? 297 00:13:27,572 --> 00:13:29,553 ("MMMBop" by Hanson) - Oh, crap. 298 00:13:29,553 --> 00:13:31,636 - Oh, god, turn that off. 299 00:13:31,710 --> 00:13:33,553 ♪ Mmmbop, ba duba dop ♪ 300 00:13:33,553 --> 00:13:35,870 ♪ Ba du bop, ba duba dop ♪ - Your friend broke it. 301 00:13:35,870 --> 00:13:37,349 It won't shut off. ♪ Ba du bop ♪ 302 00:13:37,349 --> 00:13:39,140 (Lindeman grunts) 303 00:13:39,140 --> 00:13:40,200 - [Celeste] What are you doing? 304 00:13:40,200 --> 00:13:41,552 - This goat's coming with me. 305 00:13:41,552 --> 00:13:43,352 - Give us the goat. - Back off, man! 306 00:13:43,352 --> 00:13:44,852 You too, goat boy! 307 00:13:46,304 --> 00:13:47,721 - Hey, that's my goat. 308 00:13:47,721 --> 00:13:50,388 (goat bleating) 309 00:13:50,430 --> 00:13:52,597 - Mark Rothko: sexist pig. 310 00:13:56,475 --> 00:13:59,392 Jackson Pollock: filthy misogynist. 311 00:14:05,827 --> 00:14:08,660 Piet Mondrian: subjectified women. 312 00:14:13,387 --> 00:14:15,887 - What does subjectified mean? 313 00:14:17,265 --> 00:14:19,515 - What does it mean to you? 314 00:14:20,888 --> 00:14:22,471 - Uh, I don't know. 315 00:14:24,366 --> 00:14:25,199 - True. 316 00:14:25,752 --> 00:14:26,585 Very true. 317 00:14:27,936 --> 00:14:29,245 - [Lindeman Voiceover] Hagel's my advisor, 318 00:14:29,245 --> 00:14:30,514 which meant this was the guy 319 00:14:30,514 --> 00:14:33,931 I was supposed to be going to for advice. 320 00:14:36,081 --> 00:14:37,470 - [Hagel] Well, thank you, class. 321 00:14:37,470 --> 00:14:38,720 Good afternoon. 322 00:14:40,318 --> 00:14:42,401 Lindeman, a word, please. 323 00:14:48,054 --> 00:14:51,120 Please to tell me why I do not have your artist's statement. 324 00:14:51,120 --> 00:14:52,549 (Lindeman sighs) 325 00:14:52,549 --> 00:14:54,059 Okay, I will remind you. 326 00:14:54,059 --> 00:14:58,141 Your artist's statement is your proposal for your Exit Show, 327 00:14:58,141 --> 00:15:02,474 which you remember, this show, you need to graduate. 328 00:15:03,247 --> 00:15:05,375 - I don't know what to do. 329 00:15:05,375 --> 00:15:06,854 - You are blocked? 330 00:15:06,854 --> 00:15:08,104 - Yes, I guess. 331 00:15:08,561 --> 00:15:10,681 - In German, we have a saying, 332 00:15:10,681 --> 00:15:14,681 (speaking in foreign language). 333 00:15:15,109 --> 00:15:17,526 - I don't think-- - Very good. 334 00:15:18,896 --> 00:15:21,681 - Okay, but what am I supposed to do if I can't work? 335 00:15:21,681 --> 00:15:23,169 - Very good, Lindeman. 336 00:15:23,169 --> 00:15:24,002 Very good. 337 00:15:25,830 --> 00:15:28,830 Do you realize the entire Asian race 338 00:15:29,020 --> 00:15:31,937 has almost no hair on their bodies? 339 00:15:32,961 --> 00:15:34,128 - What's that? 340 00:15:34,171 --> 00:15:35,812 - Thank you so much for your lecture today. 341 00:15:35,812 --> 00:15:37,060 I really enjoyed it. 342 00:15:37,060 --> 00:15:38,060 - Thank you. 343 00:15:39,175 --> 00:15:40,722 - You're welcome. - Thank you very much, 344 00:15:40,722 --> 00:15:41,555 Ms. Ling. 345 00:15:43,708 --> 00:15:45,791 I knew she would like it. 346 00:15:45,921 --> 00:15:48,999 - Yeah, about that, I don't really get how a guy 347 00:15:48,999 --> 00:15:52,582 who basically paints squares can be sexist. 348 00:15:53,581 --> 00:15:54,539 - I have no idea. 349 00:15:54,539 --> 00:15:57,639 Lecture was verbatim from book on feminism. 350 00:15:57,639 --> 00:15:59,671 - So why do you teach it, then? 351 00:15:59,671 --> 00:16:01,004 - Chicks dig it. 352 00:16:02,639 --> 00:16:06,306 I want your artist's statement by next week. 353 00:16:08,066 --> 00:16:08,899 - Right. 354 00:16:10,707 --> 00:16:15,707 ("Your English is Good" by Tokyo Police Club) 355 00:16:18,954 --> 00:16:21,545 ♪ Oh, give us your vote ♪ 356 00:16:21,545 --> 00:16:23,316 ♪ Give us your vote ♪ 357 00:16:23,316 --> 00:16:27,185 ♪ If you know what's good for you ♪ 358 00:16:27,185 --> 00:16:29,716 ♪ Oh, give us your vote ♪ 359 00:16:29,716 --> 00:16:31,487 ♪ Give us your vote ♪ 360 00:16:31,487 --> 00:16:35,654 ♪ If you know what's good for you ♪ 361 00:16:50,425 --> 00:16:53,065 ♪ These are the lines ♪ 362 00:16:53,065 --> 00:16:57,896 ♪ That we straighten every year ♪ 363 00:16:57,896 --> 00:17:01,216 ♪ But it's the second time ♪ 364 00:17:01,216 --> 00:17:04,713 ♪ They mapped the constellation ♪ 365 00:17:04,713 --> 00:17:07,380 (goat bleating) 366 00:17:12,614 --> 00:17:14,005 - [Lindeman Voiceover] I guess the goat was handicapped 367 00:17:14,005 --> 00:17:15,113 because she never walked. 368 00:17:15,113 --> 00:17:16,962 And since they didn't make little goat wheelchairs, 369 00:17:16,962 --> 00:17:20,045 I just carried her around everywhere. 370 00:17:24,183 --> 00:17:27,100 (suspicious music) 371 00:17:30,063 --> 00:17:30,896 - Psst. 372 00:17:30,896 --> 00:17:32,570 Hear you're looking for a new thing. 373 00:17:32,570 --> 00:17:33,632 - Hey, Zach. What's up? 374 00:17:33,632 --> 00:17:34,653 - Don't turn around, man. 375 00:17:34,653 --> 00:17:36,153 Just keep walking. 376 00:17:37,611 --> 00:17:38,908 - [Lindeman Voiceover] Zach's a performance artist 377 00:17:38,908 --> 00:17:41,410 who's big on South American revolutionaries 378 00:17:41,410 --> 00:17:43,077 and not eating meat. 379 00:17:46,726 --> 00:17:48,648 - What's with the cloak and dagger routine? 380 00:17:48,648 --> 00:17:49,481 - Just a precaution. 381 00:17:49,481 --> 00:17:50,629 You looking or not? 382 00:17:50,629 --> 00:17:51,887 - [Lindeman] Yeah. 383 00:17:51,887 --> 00:17:55,292 - You know what's happening in the world? 384 00:17:55,292 --> 00:17:56,460 (Lindeman sighs) 385 00:17:56,460 --> 00:17:58,480 (goat bleating) - I guess I read the paper. 386 00:17:58,480 --> 00:18:01,897 - Well, then I guess you read propaganda! 387 00:18:02,331 --> 00:18:03,998 Open your eyes, man. 388 00:18:04,308 --> 00:18:06,150 Everyday corporations force-feed you 389 00:18:06,150 --> 00:18:08,636 a diet of misinformation and half-truths. 390 00:18:08,636 --> 00:18:10,020 You want the truth? 391 00:18:10,020 --> 00:18:10,853 - Maybe. 392 00:18:10,863 --> 00:18:13,340 - The truth is kids recognize McDonald's and Nike logos 393 00:18:13,340 --> 00:18:14,399 before they can read. 394 00:18:14,399 --> 00:18:16,119 They see 8,000 murders on television 395 00:18:16,119 --> 00:18:17,970 before they finish elementary school. 396 00:18:17,970 --> 00:18:19,720 The truth, my friend, 397 00:18:20,150 --> 00:18:23,611 they're not broadcasting the truth on the evening news. 398 00:18:23,611 --> 00:18:26,030 - So what's on the evening news? 399 00:18:26,030 --> 00:18:26,863 - Exactly. 400 00:18:28,529 --> 00:18:30,917 I'm not gonna lie to you, it's war out there. 401 00:18:30,917 --> 00:18:32,886 War can get pretty intense. 402 00:18:32,886 --> 00:18:34,765 When you're in the trenches and the shit starts coming down, 403 00:18:34,765 --> 00:18:35,967 all your training goes out the window 404 00:18:35,967 --> 00:18:37,855 and all you've got is adrenaline and instinct. 405 00:18:37,855 --> 00:18:38,688 - What... 406 00:18:38,973 --> 00:18:39,806 What training? 407 00:18:39,806 --> 00:18:41,440 - You know why you do it? 408 00:18:41,440 --> 00:18:45,760 It's not for the glory or the medals or the parades, 409 00:18:45,760 --> 00:18:47,661 although I like parades. 410 00:18:47,661 --> 00:18:49,494 - So why do you do it? 411 00:18:50,883 --> 00:18:53,716 - You do it for the little people. 412 00:18:54,523 --> 00:18:55,980 So when the movement comes knocking on your door, 413 00:18:55,980 --> 00:18:57,510 they're gonna ask you a question 414 00:18:57,510 --> 00:19:00,219 and they're not gonna ask it twice: 415 00:19:00,219 --> 00:19:02,719 Are you with us or against us? 416 00:19:07,444 --> 00:19:08,694 - I'm with you. 417 00:19:10,454 --> 00:19:15,425 - Welcome to the revolution. (siren wailing) 418 00:19:15,425 --> 00:19:18,092 (playful music) 419 00:19:25,611 --> 00:19:28,778 (typewriter clacking) 420 00:19:33,262 --> 00:19:34,211 (goat bleating) 421 00:19:34,211 --> 00:19:36,326 - Okay, so how is this a revolution? 422 00:19:36,326 --> 00:19:38,228 - I got more people coming. 423 00:19:38,228 --> 00:19:39,413 (footsteps pattering) 424 00:19:39,413 --> 00:19:41,520 Actually, there he is now. 425 00:19:41,520 --> 00:19:43,029 Another foot soldier in the fight 426 00:19:43,029 --> 00:19:45,267 against global imperialism. 427 00:19:45,267 --> 00:19:47,707 (speaking in foreign language) 428 00:19:47,707 --> 00:19:50,707 Comrade Lindeman, Comrade Rodriguez. 429 00:19:50,823 --> 00:19:53,423 (speaking in foreign language) 430 00:19:53,423 --> 00:19:55,006 Now we're all here. 431 00:19:55,453 --> 00:19:57,362 - Actually, I have a band coming. 432 00:19:57,362 --> 00:19:58,487 - Didn't authorize a band. 433 00:19:58,487 --> 00:20:00,035 - It's just Alec and Edie. 434 00:20:00,035 --> 00:20:01,727 - Since when are they in a band? 435 00:20:01,727 --> 00:20:02,894 - Since today. 436 00:20:02,916 --> 00:20:05,499 (horn honking) 437 00:20:15,079 --> 00:20:17,746 (light humming) 438 00:20:19,607 --> 00:20:21,581 (synth music) 439 00:20:21,581 --> 00:20:23,914 ♪ Yeah, boy ♪ 440 00:20:25,261 --> 00:20:26,942 - [Lindeman Voiceover] Okay, even for Alec and Edie, 441 00:20:26,942 --> 00:20:28,865 this was totally bonkers. 442 00:20:28,865 --> 00:20:31,543 ♪ We are the ones, Missile Machine ♪ 443 00:20:31,543 --> 00:20:34,388 ♪ We are seen being in the death dream ♪ 444 00:20:34,388 --> 00:20:37,006 ♪ Clap your hands, people, for the Missile Machine ♪ 445 00:20:37,006 --> 00:20:37,875 (clapping) 446 00:20:37,875 --> 00:20:39,458 - Okay, okay, okay. 447 00:20:46,375 --> 00:20:47,875 Let's get to work. 448 00:20:51,036 --> 00:20:52,111 - [Lindeman] Little help with the goat? 449 00:20:52,111 --> 00:20:53,611 - [Edie] Oh, sure. 450 00:20:54,957 --> 00:20:57,540 Oh, there you go, little buddy. 451 00:20:57,942 --> 00:21:00,262 (goat bleating) - I don't understand my sign. 452 00:21:00,262 --> 00:21:01,095 - Buy Nothing Day. 453 00:21:01,095 --> 00:21:04,131 24 hours where we break the chain of unfettered consumerism? 454 00:21:04,131 --> 00:21:07,529 - Yeah, but if everyday was Buy Nothing Day, 455 00:21:07,529 --> 00:21:11,946 then we wouldn't be able to eat or, like, live, so... 456 00:21:15,390 --> 00:21:17,057 Yeah, but this is... 457 00:21:18,001 --> 00:21:19,084 Totally cool. 458 00:21:19,320 --> 00:21:20,234 - All right, these are the chants. 459 00:21:20,234 --> 00:21:23,070 Let's try a few quick practice runs. 460 00:21:23,070 --> 00:21:25,903 Pigs and cows, not food, but pals. 461 00:21:26,310 --> 00:21:28,803 Pigs and cows, not food, but pals. 462 00:21:28,803 --> 00:21:30,714 - [Zach And Edie] Pigs and cows, not food, but pals. 463 00:21:30,714 --> 00:21:31,842 - Are you kidding me? - Pigs and cows, 464 00:21:31,842 --> 00:21:33,146 not food, but pals! 465 00:21:33,146 --> 00:21:34,774 - Bum bum bum bum, bum bum bum bum, 466 00:21:34,774 --> 00:21:36,299 Missile Machine! - No, no, no. 467 00:21:36,299 --> 00:21:37,393 No! - Bum bum bum bum-- 468 00:21:37,393 --> 00:21:40,314 - Comrades, Hagel's gonna here any minute. 469 00:21:40,314 --> 00:21:42,300 ♪ Hold on to your purse ♪ 470 00:21:42,300 --> 00:21:44,199 ♪ Here comes the second verse ♪ 471 00:21:44,199 --> 00:21:46,032 - This is for a class? 472 00:21:46,228 --> 00:21:48,849 - Yeah, Non-Static Political First-Person Sculpture. 473 00:21:48,849 --> 00:21:49,682 - Hey. 474 00:21:49,717 --> 00:21:51,048 It's the Fruit of the Loom guys. 475 00:21:51,048 --> 00:21:52,728 - Actually, this is a protest 476 00:21:52,728 --> 00:21:54,203 against the unethical treatment of animals 477 00:21:54,203 --> 00:21:56,941 and the morally reprehensible food industry at large. 478 00:21:56,941 --> 00:21:59,301 - Boys, go take a picture with the Fruit of the Loom guys. 479 00:21:59,301 --> 00:22:00,884 - We're vegetables. 480 00:22:01,171 --> 00:22:02,398 - [Woman] Say cheese. 481 00:22:02,398 --> 00:22:03,323 (camera snaps) - Let's wait till the radish 482 00:22:03,323 --> 00:22:06,889 comes back, we'll take a picture of the whole group. 483 00:22:06,889 --> 00:22:08,806 - Gomez, get back here! 484 00:22:10,515 --> 00:22:12,598 - Knock it off, let's go. 485 00:22:13,405 --> 00:22:14,399 - Hey, hey, hey. 486 00:22:14,399 --> 00:22:15,232 Excuse me. 487 00:22:17,980 --> 00:22:19,199 We're gonna have to ask you to leave. 488 00:22:19,199 --> 00:22:20,851 - Oh, you'd like that, wouldn't you? 489 00:22:20,851 --> 00:22:23,232 If we left you in peace to count your money, 490 00:22:23,232 --> 00:22:25,301 carry on with your orgy of death and destruction, 491 00:22:25,301 --> 00:22:27,560 to dance on the graves of a thousand innocent cows 492 00:22:27,560 --> 00:22:29,836 whose only crime was being cows. 493 00:22:29,836 --> 00:22:32,075 - Zachary Michael, you know quite well 494 00:22:32,075 --> 00:22:34,575 your mother and I don't dance. 495 00:22:34,627 --> 00:22:36,691 - Stop hitting me with my own celery! 496 00:22:36,691 --> 00:22:37,899 (loud thudding) 497 00:22:37,899 --> 00:22:39,024 Cut it out! - Can we please just talk 498 00:22:39,024 --> 00:22:40,232 about this at home? 499 00:22:40,232 --> 00:22:42,231 - Until the suffering ends, we will not leave. 500 00:22:42,231 --> 00:22:45,481 Until right is done, we will not leave. 501 00:22:45,660 --> 00:22:46,493 - [Lindeman Voiceover] Five minutes later, 502 00:22:46,493 --> 00:22:48,872 his dad called the cops, and we left. 503 00:22:48,872 --> 00:22:51,268 - All right, you fat bitch, now we do it my way. 504 00:22:51,268 --> 00:22:52,297 (gasps) What? 505 00:22:52,297 --> 00:22:53,787 Yeah, I called you fat. 506 00:22:53,787 --> 00:22:56,370 What are you gonna do about it? 507 00:22:57,745 --> 00:22:59,295 That's what I thought. 508 00:22:59,295 --> 00:23:00,760 You think you can intimidate everybody 509 00:23:00,760 --> 00:23:02,809 'cause you're two tons of granite? 510 00:23:02,809 --> 00:23:03,642 Nuh-uh! 511 00:23:03,642 --> 00:23:04,475 No way! 512 00:23:04,668 --> 00:23:07,418 Man, it's not like you're marble. 513 00:23:07,915 --> 00:23:11,071 It just won't work on me, and I'll tell you why! 514 00:23:11,071 --> 00:23:13,154 It's because I am a pimp! 515 00:23:13,682 --> 00:23:15,682 And you know what else?! 516 00:23:17,610 --> 00:23:19,610 I got a goddamn receipt. 517 00:23:22,202 --> 00:23:23,285 You see this? 518 00:23:23,308 --> 00:23:28,098 This says I own you, so from now on, what I say goes, son! 519 00:23:28,098 --> 00:23:31,028 If I say break dance, you say, what move? 520 00:23:31,028 --> 00:23:33,697 If I say, moonwalk, you say, for how far? 521 00:23:33,697 --> 00:23:36,298 And if I say head spin, you say, for how long?! 522 00:23:36,298 --> 00:23:37,131 Got it?! 523 00:23:37,668 --> 00:23:38,501 Good! 524 00:23:39,474 --> 00:23:40,635 Now that that's settled, 525 00:23:40,635 --> 00:23:43,885 it's time for you to lose a few pounds. 526 00:24:04,090 --> 00:24:06,090 (sighs) 527 00:24:06,748 --> 00:24:07,665 I hate you. 528 00:24:13,377 --> 00:24:16,127 (mariachi music) 529 00:24:17,476 --> 00:24:18,997 - [Lindeman Voiceover] The happy sombrero was sorta like 530 00:24:18,997 --> 00:24:20,506 my Mexican rally cap, 531 00:24:20,506 --> 00:24:25,006 but it just wasn't the bottom of the ninth inning yet. 532 00:24:25,466 --> 00:24:28,857 - It's so derivative, it's not even derivative anymore. 533 00:24:28,857 --> 00:24:30,666 On the surface, it's this new interpretation 534 00:24:30,666 --> 00:24:33,816 of some neo-Cubist classical pop somethingness, 535 00:24:33,816 --> 00:24:37,445 but underneath, it's basically just this retro-abstract 536 00:24:37,445 --> 00:24:39,394 expressionistic realist nothingness, 537 00:24:39,394 --> 00:24:41,654 which kinda just gives the whole thing 538 00:24:41,654 --> 00:24:44,154 a feeling of surreal pastiche. 539 00:24:45,356 --> 00:24:47,106 - That, and it blows. 540 00:24:49,054 --> 00:24:50,094 I mean, how is this even art? 541 00:24:50,094 --> 00:24:52,511 It's just a big, stupid bowl. 542 00:24:57,316 --> 00:24:58,610 (door clacks) 543 00:24:58,610 --> 00:25:01,027 (door thuds) 544 00:25:01,340 --> 00:25:04,923 - Well, perhaps we take a five-minute break 545 00:25:05,181 --> 00:25:09,098 before we next critique Lelle's series of mugs. 546 00:25:11,145 --> 00:25:13,228 - I mean, what did I say? 547 00:25:13,295 --> 00:25:15,299 - Lelle, why don't you come make 548 00:25:15,299 --> 00:25:17,611 meditative Oriental ink paintings with us? 549 00:25:17,611 --> 00:25:20,372 - Yeah, they're on rice paper, and really Zen. 550 00:25:20,372 --> 00:25:22,069 We've been doing them all night. 551 00:25:22,069 --> 00:25:23,069 - Hi. - Okay. 552 00:25:24,179 --> 00:25:25,012 Hi. 553 00:25:27,984 --> 00:25:31,901 (Lelle whimpers) - Oh, come on. 554 00:25:35,373 --> 00:25:36,962 - Oh, wait, I need help. 555 00:25:36,962 --> 00:25:38,030 - Now is a bad time. 556 00:25:38,030 --> 00:25:39,905 - Well, what am I supposed to do? 557 00:25:39,905 --> 00:25:42,184 - Schedule an appointment during business hours. 558 00:25:42,184 --> 00:25:44,546 - It's been two months, and I haven't done anything. 559 00:25:44,546 --> 00:25:45,408 - Dammit, Lindeman. 560 00:25:45,408 --> 00:25:46,241 I must go. 561 00:25:46,743 --> 00:25:49,290 I have private tutoring session with Ling. 562 00:25:49,290 --> 00:25:50,453 - Well, goddammit, Hagel. 563 00:25:50,453 --> 00:25:51,849 You're supposed to be my adviser. 564 00:25:51,849 --> 00:25:53,615 Give me some goddamn advice. 565 00:25:53,615 --> 00:25:57,032 (Hagel sighs) In English. 566 00:26:01,247 --> 00:26:04,497 - You go to this address, ask for Sumi. 567 00:26:05,173 --> 00:26:07,142 - [Lindeman Voiceover] Hagel had mentioned Sumi before. 568 00:26:07,142 --> 00:26:08,936 She was some kinda Eastern mystic, 569 00:26:08,936 --> 00:26:11,183 and spending time with her was supposed to be 570 00:26:11,183 --> 00:26:13,933 this deeply religious experience. 571 00:26:14,130 --> 00:26:15,173 - What you want? 572 00:26:15,173 --> 00:26:17,175 - Um, Professor Hagel said that if-- 573 00:26:17,175 --> 00:26:21,175 - Oh, why didn't you say the professor sent you? 574 00:26:24,181 --> 00:26:25,084 (ferret squeaking) 575 00:26:25,084 --> 00:26:25,917 - No. 576 00:26:27,444 --> 00:26:28,914 What would you even do with-- 577 00:26:28,914 --> 00:26:30,322 (ferret squeaking) 578 00:26:30,322 --> 00:26:31,155 Right. 579 00:26:31,611 --> 00:26:35,028 - [Lindeman Voiceover] That was horrible. 580 00:26:37,826 --> 00:26:40,409 (lively music) 581 00:26:41,535 --> 00:26:44,702 (typewriter clacking) 582 00:26:57,409 --> 00:26:58,252 (goat bleating) 583 00:26:58,252 --> 00:27:00,919 - You got him cheese enchiladas? 584 00:27:01,189 --> 00:27:03,356 - What? He's a vegetarian. 585 00:27:06,373 --> 00:27:08,123 - So, how's it going? 586 00:27:10,818 --> 00:27:12,318 - Worse every day. 587 00:27:13,159 --> 00:27:16,820 - Why don't you just relax and put on your lucky hat? 588 00:27:16,820 --> 00:27:19,237 - Okay, it's not a lucky hat. 589 00:27:19,660 --> 00:27:21,289 It's a happy sombrero. 590 00:27:21,289 --> 00:27:24,036 And how could I possibly even think of putting it on 591 00:27:24,036 --> 00:27:24,987 at a time like this? 592 00:27:24,987 --> 00:27:26,320 - Sorry I asked. 593 00:27:27,671 --> 00:27:30,887 - Look, um, I was just kinda wondering-- 594 00:27:30,887 --> 00:27:31,720 - No. 595 00:27:32,045 --> 00:27:34,535 - You don't even know what-- - You want to try my thing. 596 00:27:34,535 --> 00:27:36,283 - How did you know-- - I'm an intellectual. 597 00:27:36,283 --> 00:27:38,863 To people like us, people like you are an open book. 598 00:27:38,863 --> 00:27:40,215 - I can be people like us. 599 00:27:40,215 --> 00:27:41,482 (laughs) 600 00:27:41,482 --> 00:27:43,162 - I really don't think so. 601 00:27:43,162 --> 00:27:46,481 - Okay, fine, if you had to put some sort of number 602 00:27:46,481 --> 00:27:50,898 on this awesome intellect of yours, what would it be? 603 00:27:51,554 --> 00:27:53,635 - Six. - On a scale from one to 10? 604 00:27:53,635 --> 00:27:56,052 - On a scale from one to six. 605 00:27:56,078 --> 00:27:58,895 - Why would a scale only go to six? 606 00:27:58,895 --> 00:27:59,978 - Don't know. 607 00:28:00,514 --> 00:28:02,314 - I can do the intellectual thing. 608 00:28:02,314 --> 00:28:05,909 As a matter of fact, right now, this very conversation 609 00:28:05,909 --> 00:28:07,841 is an intellectual speaking conversation. 610 00:28:07,841 --> 00:28:09,404 - I don't think my people would agree. 611 00:28:09,404 --> 00:28:10,529 - Why, why, why?! 612 00:28:10,529 --> 00:28:12,750 What do I got to do, buy a blazer? 613 00:28:12,750 --> 00:28:13,583 Learn the French? 614 00:28:13,583 --> 00:28:14,416 What? 615 00:28:14,416 --> 00:28:16,878 - All right, if I ask you the first question on the test, 616 00:28:16,878 --> 00:28:17,843 and you get it wrong, 617 00:28:17,843 --> 00:28:19,323 do you promise to drop the whole subject? 618 00:28:19,323 --> 00:28:20,406 - Absolutely. 619 00:28:20,512 --> 00:28:22,621 - You are the greatest scientist the world has ever known. 620 00:28:22,621 --> 00:28:26,538 What single issue do you dedicate your life to? 621 00:28:26,628 --> 00:28:27,461 Hello? 622 00:28:27,461 --> 00:28:28,961 - Uh, flying cars! 623 00:28:29,504 --> 00:28:32,017 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, moving sidewalks. 624 00:28:32,017 --> 00:28:33,934 Ooh, a really nice hat. 625 00:28:35,682 --> 00:28:36,849 - World peace. 626 00:28:36,868 --> 00:28:37,951 World hunger. 627 00:28:38,197 --> 00:28:39,197 Time travel. 628 00:28:39,287 --> 00:28:41,537 - Oh, yeah, those are good. 629 00:28:41,948 --> 00:28:43,327 Are you working on a time machine? 630 00:28:43,327 --> 00:28:45,125 - Lindeman, you don't have to be 631 00:28:45,125 --> 00:28:46,704 an intellectual to be an artist. 632 00:28:46,704 --> 00:28:49,462 All you have to do is shut the hell up 633 00:28:49,462 --> 00:28:51,462 and just make something. 634 00:28:51,562 --> 00:28:53,189 It's not like you forgot how. 635 00:28:53,189 --> 00:28:57,022 - No, I still know how, I just don't know why. 636 00:29:00,768 --> 00:29:02,351 - That's a problem. 637 00:29:02,717 --> 00:29:06,967 - I promised myself that when I finish grad school, 638 00:29:07,157 --> 00:29:09,605 when I turn in this final project, 639 00:29:09,605 --> 00:29:12,907 that I would know then whether to keep at this 640 00:29:12,907 --> 00:29:16,407 or to just walk away from the whole thing. 641 00:29:17,629 --> 00:29:22,379 - So this is kinda gonna determine the rest of your life. 642 00:29:22,396 --> 00:29:23,563 - Pretty much. 643 00:29:25,665 --> 00:29:28,748 And I don't have a goddamn clue what to do. 644 00:29:28,748 --> 00:29:31,415 (goat bleating) 645 00:29:39,607 --> 00:29:40,816 - Why the long face? 646 00:29:40,816 --> 00:29:43,189 - They don't know how lucky they are. 647 00:29:43,189 --> 00:29:44,772 - What do you mean? 648 00:29:45,210 --> 00:29:47,127 - I mean, look at Drew. 649 00:29:47,127 --> 00:29:50,710 He grew up with racism, bigotry, prejudice. 650 00:29:52,588 --> 00:29:55,519 And Shelly, Shelly's from the streets. 651 00:29:55,519 --> 00:29:58,102 She's got drugs, guns, poverty. 652 00:29:59,638 --> 00:30:02,639 And Lane, Lane's like a suicidal drug addict 653 00:30:02,639 --> 00:30:03,676 with a disability. 654 00:30:03,676 --> 00:30:05,766 It's like he hit the lottery. 655 00:30:05,766 --> 00:30:07,494 - He's one lucky guy. (Lindeman sighs) 656 00:30:07,494 --> 00:30:09,184 - Where are my hardships? 657 00:30:09,184 --> 00:30:11,081 Why isn't anybody against me? 658 00:30:11,081 --> 00:30:12,331 - Thought you were Jewish. 659 00:30:12,331 --> 00:30:13,995 - I'm not. - 'Cause if you were Jewish-- 660 00:30:13,995 --> 00:30:14,995 - I'm Dutch. 661 00:30:16,043 --> 00:30:16,876 Mostly. 662 00:30:21,923 --> 00:30:25,084 - What if I could give you an introduction 663 00:30:25,084 --> 00:30:27,084 to a very special group? 664 00:30:27,544 --> 00:30:29,979 A group that's been laughed at 665 00:30:29,979 --> 00:30:33,979 and marginalized and slandered and even murdered 666 00:30:34,320 --> 00:30:36,161 since the beginning of time? 667 00:30:36,161 --> 00:30:38,018 - Wait. You're from Canada? 668 00:30:38,018 --> 00:30:39,537 - I'm talking about being gay. 669 00:30:39,537 --> 00:30:40,370 - Oh. 670 00:30:43,365 --> 00:30:44,808 - [Lindeman Voiceover] Margaret's a video installation 671 00:30:44,808 --> 00:30:46,706 artist who, for some reason, 672 00:30:46,706 --> 00:30:49,509 thinks of human sexuality as a sale. 673 00:30:49,509 --> 00:30:51,120 - Wait, are you talking about me being gay? 674 00:30:51,120 --> 00:30:53,762 - Just think of human sexuality as a scale 675 00:30:53,762 --> 00:30:57,199 from completely straight to completely gay. 676 00:30:57,199 --> 00:30:59,616 - But I don't want to be gay. 677 00:31:00,898 --> 00:31:01,957 - Just try it. 678 00:31:01,957 --> 00:31:02,970 - Nuh-uh. - Come on. 679 00:31:02,970 --> 00:31:04,047 - Nope. - I dare you. 680 00:31:04,047 --> 00:31:04,880 - Sorry. 681 00:31:06,466 --> 00:31:11,466 - Lindeman, (sighs) the semester's almost half over, 682 00:31:11,554 --> 00:31:14,221 and you have absolutely nothing. 683 00:31:14,775 --> 00:31:17,775 So, you don't have to try it for me, 684 00:31:17,882 --> 00:31:19,524 and you don't have to try it for you, 685 00:31:19,524 --> 00:31:21,515 and you don't even have to try it for your country, 686 00:31:21,515 --> 00:31:24,848 but you do have to try it for your work. 687 00:31:27,454 --> 00:31:29,454 You owe it to your work. 688 00:31:38,435 --> 00:31:41,092 - Would I have to be, like, super gay? 689 00:31:41,092 --> 00:31:45,342 ("Nighttiming" by Coconut Records) 690 00:31:45,857 --> 00:31:48,857 (people chattering) 691 00:32:17,810 --> 00:32:19,310 I feel ridiculous! 692 00:32:19,399 --> 00:32:21,149 - You look fantastic! 693 00:32:21,837 --> 00:32:22,754 Bottoms up! 694 00:32:26,948 --> 00:32:28,448 You need to relax! 695 00:32:29,967 --> 00:32:30,800 - Okay. 696 00:32:43,201 --> 00:32:44,868 - You like to party? 697 00:32:46,881 --> 00:32:48,898 - Yeah, it's like a party! 698 00:32:48,898 --> 00:32:50,414 (laughs) 699 00:32:50,414 --> 00:32:52,533 (chuckles) 700 00:32:52,533 --> 00:32:54,366 Oh, hey, this is my... 701 00:32:57,169 --> 00:32:58,586 This is my drink. 702 00:32:59,022 --> 00:33:00,189 - Looks tasty. 703 00:33:04,469 --> 00:33:06,886 You make that shirt yourself? 704 00:33:11,440 --> 00:33:12,273 For you. 705 00:33:29,144 --> 00:33:30,144 Here you go. 706 00:33:30,653 --> 00:33:32,236 Drink that, sailor. 707 00:33:38,650 --> 00:33:40,763 - [Announcer] Are you ready, boys?! 708 00:33:40,763 --> 00:33:44,015 We have a special treat for you tonight! 709 00:33:44,015 --> 00:33:46,682 Now appearing on the main stage, 710 00:33:47,536 --> 00:33:49,869 Minneapolis's own, Big John! 711 00:33:51,365 --> 00:33:56,065 ("We Built This City" by Ryan Miller and Jay Lifton) 712 00:33:56,065 --> 00:33:57,722 ♪ We built this city ♪ 713 00:33:57,722 --> 00:33:59,360 (crowd cheering) 714 00:33:59,360 --> 00:34:02,685 ♪ We built this city on rock and roll ♪ 715 00:34:02,685 --> 00:34:05,827 ♪ We built this city ♪ 716 00:34:05,827 --> 00:34:10,327 ♪ We built this city on rock and roll ♪ 717 00:34:11,308 --> 00:34:12,318 (mallet clanks) 718 00:34:12,318 --> 00:34:17,318 ("Holding Out for a Hero") (crowd cheering) 719 00:34:27,206 --> 00:34:29,855 ♪ Where have all the good men gone ♪ 720 00:34:29,855 --> 00:34:33,325 ♪ And where are all the gods ♪ 721 00:34:33,325 --> 00:34:38,325 ♪ Where's the streetwise Hercules to fight the rising odds ♪ 722 00:34:40,123 --> 00:34:45,123 ♪ Isn't there a white knight upon a fiery steed ♪ 723 00:34:46,455 --> 00:34:48,799 ♪ Late at night, I toss and I turn ♪ 724 00:34:48,799 --> 00:34:52,069 ♪ And I dream of what I need ♪ 725 00:34:52,069 --> 00:34:54,388 ♪ I need a hero ♪ 726 00:34:54,388 --> 00:34:58,689 ♪ I'm holding out for a hero till the end of the night ♪ 727 00:34:58,689 --> 00:35:01,704 ♪ He's gotta be fast and he's gotta be strong ♪ 728 00:35:01,704 --> 00:35:04,813 ♪ And he's gotta be fresh from the fight ♪ 729 00:35:04,813 --> 00:35:07,340 ♪ I need a hero ♪ 730 00:35:07,340 --> 00:35:11,578 ♪ I'm holding out for a hero till the morning light ♪ 731 00:35:11,578 --> 00:35:14,656 ♪ He's gotta be sure and it's gotta be soon ♪ 732 00:35:14,656 --> 00:35:17,799 ♪ And he's gotta be larger than life ♪ 733 00:35:17,799 --> 00:35:20,466 ♪ I need a hero ♪ 734 00:35:31,775 --> 00:35:34,295 ♪ Where have all the good men gone ♪ 735 00:35:34,295 --> 00:35:37,746 ♪ And where are all the gods ♪ 736 00:35:37,746 --> 00:35:42,746 ♪ Where's the street lie, over there or is it over there ♪ 737 00:35:42,918 --> 00:35:44,698 ♪ I don't know ♪ 738 00:35:44,698 --> 00:35:49,698 ♪ What the hell am I doing here with all of these gay guys ♪ 739 00:35:50,385 --> 00:35:53,385 ♪ I sure don't know how I got on this stage ♪ 740 00:35:53,385 --> 00:35:58,385 ♪ But now I'm singing awesome ♪ 741 00:35:59,735 --> 00:36:02,164 ♪ I need a hero ♪ 742 00:36:02,164 --> 00:36:06,164 ♪ I'm holding out for a hero till the end of the night ♪ 743 00:36:06,164 --> 00:36:09,425 ♪ 'Cause he's gotta be this and he's gotta be that ♪ 744 00:36:09,425 --> 00:36:12,644 ♪ And he's gotta be totally awesome ♪ 745 00:36:12,644 --> 00:36:15,552 ♪ I need a hero ♪ 746 00:36:15,552 --> 00:36:19,231 ♪ I'm holding out for a hero till the morning light ♪ 747 00:36:19,231 --> 00:36:22,252 ♪ He's gotta be sure and it's gotta be soon ♪ 748 00:36:22,252 --> 00:36:23,169 - Lindeman! 749 00:36:23,877 --> 00:36:24,710 Lindeman! 750 00:36:28,998 --> 00:36:30,679 Hey, where you going? 751 00:36:30,679 --> 00:36:31,693 (sighs) 752 00:36:31,693 --> 00:36:33,610 - Being gay is awesome. 753 00:36:36,381 --> 00:36:38,464 - So why are you leaving? 754 00:36:39,378 --> 00:36:41,128 - I don't do awesome. 755 00:36:46,984 --> 00:36:47,932 (knocking) 756 00:36:47,932 --> 00:36:49,904 - [Hagel] What, what, what? 757 00:36:49,904 --> 00:36:52,302 - [Lindeman] Oh, I'm sorry, I'll come back later. 758 00:36:52,302 --> 00:36:53,635 - No, it's okay. 759 00:36:55,253 --> 00:36:56,086 Come in. 760 00:36:58,102 --> 00:36:59,032 (sighs) 761 00:36:59,032 --> 00:37:01,201 - [Lindeman] Can I just ask you a question? 762 00:37:01,201 --> 00:37:02,034 - Sit. 763 00:37:05,654 --> 00:37:09,266 - I was just wondering-- - Oh, my, oh, my, look at me. 764 00:37:09,266 --> 00:37:10,183 Look at me. 765 00:37:11,642 --> 00:37:14,475 Do you know I used to be big time? 766 00:37:18,083 --> 00:37:21,307 Yes, the critics called me (speaks in foreign language). 767 00:37:21,307 --> 00:37:22,485 You know this word? 768 00:37:22,485 --> 00:37:24,434 - No. - I dressed like pig, 769 00:37:24,434 --> 00:37:26,339 they treated me like king. 770 00:37:26,339 --> 00:37:28,172 Money, respect, women. 771 00:37:30,539 --> 00:37:32,141 The women would beg. 772 00:37:32,141 --> 00:37:34,301 One day (speaking in foreign language), 773 00:37:34,301 --> 00:37:37,923 the next, (speaks in foreign language). 774 00:37:37,923 --> 00:37:41,173 I'll tell you some American expression: 775 00:37:41,430 --> 00:37:44,763 No one would hire me with 10-meter pole. 776 00:37:44,815 --> 00:37:46,398 So what could I do? 777 00:37:46,498 --> 00:37:48,081 I became professor. 778 00:37:49,778 --> 00:37:50,611 - Wow. 779 00:37:50,937 --> 00:37:51,770 I just... 780 00:37:52,635 --> 00:37:53,468 - Shh. 781 00:37:53,468 --> 00:37:58,468 Confidentially, I am having nonacademic relations with Ling. 782 00:38:00,717 --> 00:38:01,550 - Really? 783 00:38:01,550 --> 00:38:03,571 - Yeah, it was good for short time, 784 00:38:03,571 --> 00:38:06,291 but now, she thinks I am oldy-moldy. 785 00:38:06,291 --> 00:38:07,208 - No. - Yes! 786 00:38:08,116 --> 00:38:12,220 She says, over and over, "Oldy-moldy, oldy-moldy." 787 00:38:12,220 --> 00:38:13,923 And, you know, words I can take, 788 00:38:13,923 --> 00:38:17,256 but her discovery of hockey troubles me. 789 00:38:17,649 --> 00:38:19,528 - Okay, what's wrong with hockey? 790 00:38:19,528 --> 00:38:22,397 - Well, she claims they are friends, 791 00:38:22,397 --> 00:38:27,314 but last night, I caught the goalie in my house, in my bed, 792 00:38:29,168 --> 00:38:31,926 and he was teaching her about the five-hole. 793 00:38:31,926 --> 00:38:33,038 (sighs) 794 00:38:33,038 --> 00:38:34,376 - Okay, what did you do? 795 00:38:34,376 --> 00:38:38,791 - I walk out and I slam the door so she knows how I feel. 796 00:38:38,791 --> 00:38:40,041 - That's tough. 797 00:38:41,042 --> 00:38:41,875 - What? 798 00:38:42,737 --> 00:38:44,513 You think I went too far? 799 00:38:44,513 --> 00:38:46,282 - Well-- - You're saying she came 800 00:38:46,282 --> 00:38:48,699 to this country with nothing, 801 00:38:48,763 --> 00:38:52,096 looking for a bit of compassion perhaps, 802 00:38:52,835 --> 00:38:55,002 a touch of kindness and... 803 00:38:55,526 --> 00:38:57,257 You're right, what have I given her? 804 00:38:57,257 --> 00:38:58,090 Judgment. 805 00:38:58,090 --> 00:38:59,150 - That's not what I said-- 806 00:38:59,150 --> 00:39:00,825 - Now I must beg forgiveness. 807 00:39:00,825 --> 00:39:01,742 - No! Wait! 808 00:39:01,942 --> 00:39:05,502 No, please, there's like a month left until the final show 809 00:39:05,502 --> 00:39:07,502 and I haven't even done my artist's statement yet. 810 00:39:07,502 --> 00:39:09,889 - Lindeman, forget the artist's statement. 811 00:39:09,889 --> 00:39:11,806 No time left for words! 812 00:39:12,249 --> 00:39:13,781 Now is time for action. 813 00:39:13,781 --> 00:39:16,269 (gentle music) 814 00:39:16,269 --> 00:39:19,352 - I'm sorry I called you a fat bitch. 815 00:39:20,769 --> 00:39:23,436 It was out of line and immature. 816 00:39:23,776 --> 00:39:25,943 I want to make this right. 817 00:39:33,126 --> 00:39:34,189 (sighs) 818 00:39:34,189 --> 00:39:37,272 (upbeat dance music) 819 00:39:41,953 --> 00:39:42,786 What? 820 00:39:45,222 --> 00:39:46,055 Okay. 821 00:39:51,201 --> 00:39:52,034 Who's fat? 822 00:39:52,350 --> 00:39:53,267 What? I am. 823 00:39:53,527 --> 00:39:54,694 Who's a bitch? 824 00:39:54,756 --> 00:39:55,920 What? That's me. 825 00:39:55,920 --> 00:39:57,082 Who's the pimp? 826 00:39:57,082 --> 00:39:59,999 That's you, that's you, that's you. 827 00:40:00,490 --> 00:40:01,323 Go, Tex. 828 00:40:01,589 --> 00:40:02,422 Go, Tex. 829 00:40:02,607 --> 00:40:03,607 Go, Tex, yo. 830 00:40:04,160 --> 00:40:06,088 ♪ Who likes to rock the party ♪ 831 00:40:06,088 --> 00:40:07,928 ♪ Tex likes to rock the party ♪ 832 00:40:07,928 --> 00:40:09,638 ♪ Who likes to rock the party ♪ 833 00:40:09,638 --> 00:40:11,404 ♪ Tex likes to rock the party ♪ 834 00:40:11,404 --> 00:40:14,737 ♪ Who likes to rock the ♪ 835 00:40:16,589 --> 00:40:21,589 (Lindeman sighs) (Weinstein humming) 836 00:40:24,290 --> 00:40:27,457 (footsteps pattering) 837 00:40:28,948 --> 00:40:29,781 Help. 838 00:40:30,078 --> 00:40:30,911 - What's wrong? 839 00:40:30,911 --> 00:40:31,744 - Nothing. 840 00:40:32,200 --> 00:40:33,250 - Well, you look pretty bad. 841 00:40:33,250 --> 00:40:34,813 - But I could be worse. 842 00:40:34,813 --> 00:40:35,646 You know what I mean? 843 00:40:35,646 --> 00:40:37,281 I've gotta get worse. 844 00:40:37,281 --> 00:40:39,252 - Are you sure you're not-- - Oh, ask me if I'm Jewish, 845 00:40:39,252 --> 00:40:42,042 and I swear I'll smack you in the mouth. 846 00:40:42,042 --> 00:40:43,543 - So then what can I do for you? 847 00:40:43,543 --> 00:40:45,710 - I want you to insult me. 848 00:40:45,713 --> 00:40:46,880 - Interesting. 849 00:40:47,391 --> 00:40:48,962 You feel that if I reject 850 00:40:48,962 --> 00:40:51,351 certain behavioral characteristics, 851 00:40:51,351 --> 00:40:52,932 it would result in overwhelming feelings 852 00:40:52,932 --> 00:40:54,370 of inadequacy and underachievement, 853 00:40:54,370 --> 00:40:56,042 thereby reinvigorating your creativity 854 00:40:56,042 --> 00:40:57,468 which thrives in such an environment. 855 00:40:57,468 --> 00:40:58,385 - Whatever. 856 00:40:58,529 --> 00:41:03,029 If you make me feel bad, then I might be able to work. 857 00:41:03,452 --> 00:41:05,869 - Lindeman, that's masochism. 858 00:41:05,962 --> 00:41:06,795 - Please. 859 00:41:06,837 --> 00:41:11,087 - It's highly unorthodox and most likely unethical, 860 00:41:12,023 --> 00:41:12,856 but what the heck. 861 00:41:12,856 --> 00:41:14,189 - Oh! Thank you. 862 00:41:14,314 --> 00:41:17,376 - Prepare to receive the requested verbal assault. 863 00:41:17,376 --> 00:41:18,543 - Let her rip. 864 00:41:20,264 --> 00:41:22,877 - At times, I find your commitment to hygiene 865 00:41:22,877 --> 00:41:24,460 a bit too sporadic. 866 00:41:25,874 --> 00:41:28,074 - What kind of crap is that? 867 00:41:28,074 --> 00:41:28,907 - Excuse me? 868 00:41:28,907 --> 00:41:31,614 - That's the worst insult I've ever heard! 869 00:41:31,614 --> 00:41:33,158 - Well, then never mind. 870 00:41:33,158 --> 00:41:37,011 - No, no, no, please, you can't leave me like this. 871 00:41:37,011 --> 00:41:38,219 - Then please do not insult me 872 00:41:38,219 --> 00:41:39,459 when I'm trying to insult you. 873 00:41:39,459 --> 00:41:41,855 - Okay, it won't happen again. 874 00:41:41,855 --> 00:41:43,732 - This time, I will not hold back. 875 00:41:43,732 --> 00:41:44,962 - Please don't. 876 00:41:44,962 --> 00:41:49,545 - Prepare to receive the wrath of Dr. Elmore Weinstein. 877 00:41:50,826 --> 00:41:52,576 There have been times 878 00:41:53,077 --> 00:41:57,744 when I have found the craftsmanship of your candlesticks 879 00:41:57,993 --> 00:41:59,660 to be underwhelming. 880 00:42:02,515 --> 00:42:04,515 - Oh, you're an asshole. 881 00:42:06,096 --> 00:42:07,412 - [Lindeman Voiceover] I apologized later, 882 00:42:07,412 --> 00:42:09,087 said I was the asshole. 883 00:42:09,087 --> 00:42:09,920 He agreed. 884 00:42:09,920 --> 00:42:12,920 (people chattering) 885 00:42:22,291 --> 00:42:25,208 - It makes minimalism look baroque. 886 00:42:25,910 --> 00:42:29,243 - Some of the pedestals are pretty cool. 887 00:42:35,395 --> 00:42:36,978 - I love pedestals. 888 00:42:37,291 --> 00:42:39,196 - Let's do a pedestal series. 889 00:42:39,196 --> 00:42:40,029 - Let's. 890 00:42:45,430 --> 00:42:47,421 - But there's nothing there. 891 00:42:47,421 --> 00:42:48,620 - That's not true. 892 00:42:48,620 --> 00:42:50,759 It's emotionally infused space 893 00:42:50,759 --> 00:42:53,112 three inches above the pedestal. 894 00:42:53,112 --> 00:42:55,612 - What do you think, Lindeman? 895 00:43:07,747 --> 00:43:08,580 - Hi. 896 00:43:08,987 --> 00:43:09,820 - Hi. 897 00:43:22,639 --> 00:43:23,472 Bye. 898 00:43:25,429 --> 00:43:26,262 - Bye. 899 00:43:29,978 --> 00:43:30,993 - How did that go? 900 00:43:30,993 --> 00:43:31,826 - Better. 901 00:43:41,214 --> 00:43:43,349 - It's completely worthless. 902 00:43:43,349 --> 00:43:45,349 - It's beyond worthless. 903 00:43:45,896 --> 00:43:47,274 - Everything sold in the first hour, 904 00:43:47,274 --> 00:43:49,165 and the old guy commissioned another installment 905 00:43:49,165 --> 00:43:51,415 for half a million dollars. 906 00:43:53,361 --> 00:43:55,187 - Wish I'd thought of it. 907 00:43:55,187 --> 00:43:56,020 - Me too. 908 00:44:04,743 --> 00:44:05,576 - Hey. 909 00:44:05,576 --> 00:44:06,941 Coming with us to Fiona's cabin? 910 00:44:06,941 --> 00:44:07,994 - It's on the lake. 911 00:44:07,994 --> 00:44:09,860 - The weather's supposed to be perfect. 912 00:44:09,860 --> 00:44:12,109 - Come on, a bunch of us are going up for the weekend. 913 00:44:12,109 --> 00:44:12,942 - Nope. 914 00:44:13,322 --> 00:44:14,311 - Everyone's going. 915 00:44:14,311 --> 00:44:15,311 Fiona, Zach. 916 00:44:15,496 --> 00:44:17,947 - Margaret, Celeste, Lelle, PK-- 917 00:44:17,947 --> 00:44:18,907 - Lelle's going? 918 00:44:18,907 --> 00:44:20,990 ("The Country Life" by The Silver Seas) 919 00:44:20,990 --> 00:44:22,214 - [Lindeman Voiceover] Maybe my new thing, 920 00:44:22,214 --> 00:44:24,461 the thing I was looking for, was Lelle. 921 00:44:24,461 --> 00:44:27,769 ♪ Oh, Momma thinks we're made out of money ♪ 922 00:44:27,769 --> 00:44:30,810 ♪ Daddy thinks we need more time ♪ 923 00:44:30,810 --> 00:44:33,892 ♪ Sister's got her own opinion ♪ 924 00:44:33,892 --> 00:44:37,059 ♪ Caught her on the other line ♪ - Isn't this amazing? 925 00:44:37,059 --> 00:44:39,638 - I think I'm gonna kill myself. 926 00:44:39,638 --> 00:44:40,471 - Ooh. 927 00:44:41,417 --> 00:44:42,256 Ha. (Celeste groans) 928 00:44:42,256 --> 00:44:43,089 Ha! 929 00:44:43,235 --> 00:44:44,975 (laughs) 930 00:44:44,975 --> 00:44:46,103 - [Celeste] Get it away. 931 00:44:46,103 --> 00:44:48,695 ♪ I just wanna sing my song ♪ 932 00:44:48,695 --> 00:44:51,880 ♪ So long to the city life ♪ (goat bleating) 933 00:44:51,880 --> 00:44:54,952 ♪ So long to the neon sign ♪ 934 00:44:54,952 --> 00:44:56,291 ♪ I'm gone ♪ 935 00:44:56,291 --> 00:44:57,979 - Dude, this is like Nam. 936 00:44:57,979 --> 00:45:02,057 - Hey, there's supposed to be a trail around here somewhere. 937 00:45:02,057 --> 00:45:05,031 (branch rustle) - Oh, watch the goat. 938 00:45:05,031 --> 00:45:05,864 - Right. 939 00:45:05,864 --> 00:45:06,697 Sorry. 940 00:45:07,639 --> 00:45:09,088 - Oh, brought my book in case you get a chance 941 00:45:09,088 --> 00:45:10,255 to look at it. 942 00:45:10,265 --> 00:45:11,477 - Yeah, maybe later. 943 00:45:11,477 --> 00:45:14,462 ♪ If I could get in touch with my cousin ♪ 944 00:45:14,462 --> 00:45:17,918 ♪ Maybe we could go away for awhile ♪ 945 00:45:17,918 --> 00:45:20,566 ♪ If we ever wanna come back ♪ 946 00:45:20,566 --> 00:45:23,977 ♪ Girl, you know we're gonna be back in style ♪ 947 00:45:23,977 --> 00:45:26,686 ♪ 27 hours later ♪ 948 00:45:26,686 --> 00:45:30,126 ♪ We could buy a couple bottles of wine ♪ 949 00:45:30,126 --> 00:45:32,776 ♪ We don't need the conversation ♪ 950 00:45:32,776 --> 00:45:35,627 ♪ 'Cause tonight, we're going back in time ♪ 951 00:45:35,627 --> 00:45:38,897 (goat bleating) ♪ So long to the city life ♪ 952 00:45:38,897 --> 00:45:42,104 ♪ So long to the neon sign ♪ 953 00:45:42,104 --> 00:45:43,136 ♪ I'm gone ♪ 954 00:45:43,136 --> 00:45:48,022 ♪ I'll trade the trouble and this drive ♪ 955 00:45:48,022 --> 00:45:49,677 ♪ So long ♪ 956 00:45:49,677 --> 00:45:51,269 - [Lindeman Voiceover] I wanted to say something 957 00:45:51,269 --> 00:45:53,826 that could put all of this into perspective, 958 00:45:53,826 --> 00:45:56,576 something honest, something deep. 959 00:45:56,806 --> 00:45:57,639 - It's so 960 00:46:02,149 --> 00:46:02,982 wide. 961 00:46:12,796 --> 00:46:14,629 I like Beanie Weenies. 962 00:46:14,796 --> 00:46:15,897 - What's not to like? 963 00:46:15,897 --> 00:46:17,647 - [Zach] The weenies. 964 00:46:17,865 --> 00:46:19,836 - Well, thanks for making brownies, Edie. 965 00:46:19,836 --> 00:46:20,995 - Yeah. - Thanks, Edie. 966 00:46:20,995 --> 00:46:21,960 - [Fiona] Yeah, those were really good. 967 00:46:21,960 --> 00:46:25,710 - [Celeste] Everything I had was really good. 968 00:46:26,180 --> 00:46:28,763 - [Fiona] Why are you blushing? 969 00:46:28,939 --> 00:46:30,772 - Should we tell them? 970 00:46:31,988 --> 00:46:33,238 - Tell us what? 971 00:46:33,516 --> 00:46:35,811 - Those were special brownies. 972 00:46:35,811 --> 00:46:37,061 - Pot brownies? 973 00:46:37,413 --> 00:46:39,431 (laughs) 974 00:46:39,431 --> 00:46:42,100 - Think of them as love brownies. 975 00:46:42,100 --> 00:46:43,577 - Wait. You got us high? 976 00:46:43,577 --> 00:46:45,410 - It's called rolling. 977 00:46:45,693 --> 00:46:47,661 - Like, specialty brownies. 978 00:46:47,661 --> 00:46:48,494 - Oh, man. 979 00:46:48,978 --> 00:46:51,542 - Oh, Lindeman, didn't we talk about doing it all semester? 980 00:46:51,542 --> 00:46:53,189 - Yeah, we did, but-- 981 00:46:53,189 --> 00:46:54,876 - [Alec] We just wanted to share the love. 982 00:46:54,876 --> 00:46:58,088 - We're not gonna let anything bad happen to you. 983 00:46:58,088 --> 00:46:58,921 - Dang. 984 00:47:00,939 --> 00:47:02,450 - I got some more firewood. 985 00:47:02,450 --> 00:47:05,033 (group laughs) 986 00:47:07,970 --> 00:47:10,109 (goat bleating) 987 00:47:10,109 --> 00:47:10,951 - [Lindeman Voiceover] When you give drugs 988 00:47:10,951 --> 00:47:12,792 to a bunch of people who act like they're on drugs 989 00:47:12,792 --> 00:47:16,709 all the time anyway, things get a little weird. 990 00:47:23,620 --> 00:47:26,620 (saw reverberating) 991 00:47:28,205 --> 00:47:31,205 (saw reverberating) 992 00:47:32,584 --> 00:47:35,584 (saw reverberating) 993 00:47:36,453 --> 00:47:38,419 (saw reverberating) 994 00:47:38,419 --> 00:47:40,391 (saucer clangs) 995 00:47:40,391 --> 00:47:42,410 (saw reverberating) 996 00:47:42,410 --> 00:47:44,362 (saucer clangs) 997 00:47:44,362 --> 00:47:46,439 (saw reverberating) 998 00:47:46,439 --> 00:47:48,383 (saucer clangs) (spoon thudding) 999 00:47:48,383 --> 00:47:50,383 (spoon clanging) (saw reverberating) 1000 00:47:50,383 --> 00:47:52,404 (saucer clangs) (spoons thudding) 1001 00:47:52,404 --> 00:47:54,391 (spoon clanging) (saw reverberating) 1002 00:47:54,391 --> 00:47:56,473 (saucer clangs) (spoons thudding) 1003 00:47:56,473 --> 00:47:58,404 (spoon clanging) (bottle humming) 1004 00:47:58,404 --> 00:48:00,436 (saucer clangs) (spoons thudding) 1005 00:48:00,436 --> 00:48:02,442 (spoon clanging) (bottle humming) 1006 00:48:02,442 --> 00:48:04,411 (saucer clangs) (spoons thudding) 1007 00:48:04,411 --> 00:48:05,835 (spoon clanging) (bottle humming) 1008 00:48:05,835 --> 00:48:07,103 (saucer clanging) (rocks clacking) 1009 00:48:07,103 --> 00:48:08,419 (spoon clanging) - Yow! 1010 00:48:08,419 --> 00:48:11,002 (upbeat music) 1011 00:48:12,814 --> 00:48:13,647 Yow! 1012 00:48:14,820 --> 00:48:15,653 Yow! 1013 00:48:20,125 --> 00:48:21,708 - [Edie] Yeah, boy! 1014 00:48:28,057 --> 00:48:28,890 Yeah, boy! 1015 00:48:32,087 --> 00:48:32,920 Yeah, boy! 1016 00:48:48,179 --> 00:48:49,012 Yeah, boy! 1017 00:48:58,014 --> 00:49:00,597 (group laughs) 1018 00:49:02,533 --> 00:49:05,366 (group screaming) 1019 00:49:19,025 --> 00:49:20,692 - Come on, Lindeman! 1020 00:49:22,114 --> 00:49:24,422 (group screaming) 1021 00:49:24,422 --> 00:49:27,255 (slow rock music) 1022 00:49:30,408 --> 00:49:32,491 (laughs) 1023 00:49:43,334 --> 00:49:45,417 - How'd you get up there? 1024 00:49:46,350 --> 00:49:47,933 - I'm tree-sitting. 1025 00:49:48,628 --> 00:49:51,700 When those horrible people come to cut down this tree, 1026 00:49:51,700 --> 00:49:53,117 I won't let them. 1027 00:49:58,370 --> 00:50:00,430 - Who's coming to cut down this tree? 1028 00:50:00,430 --> 00:50:02,409 - For food, I can eat the berries, 1029 00:50:02,409 --> 00:50:04,329 and I can fashion the leaves 1030 00:50:04,329 --> 00:50:09,162 into a surprisingly effective moisture containment system. 1031 00:50:09,697 --> 00:50:10,614 - [PK] Hmm. 1032 00:50:30,315 --> 00:50:32,898 (gentle music) 1033 00:50:34,309 --> 00:50:35,845 - [Lindeman Voiceover] It was now or never. 1034 00:50:35,845 --> 00:50:37,095 Time to man up. 1035 00:50:42,427 --> 00:50:45,177 (Lindeman sighs) 1036 00:50:46,987 --> 00:50:47,820 - Hi. 1037 00:50:49,105 --> 00:50:49,938 - Hi. 1038 00:50:57,921 --> 00:50:59,004 - I love you. 1039 00:51:01,212 --> 00:51:02,629 - I love you too. 1040 00:51:06,313 --> 00:51:08,313 - I've always loved you. 1041 00:51:12,143 --> 00:51:14,476 - And I've always loved you. 1042 00:51:16,481 --> 00:51:19,398 And I've always loved that sweater. 1043 00:51:19,883 --> 00:51:20,839 (sniffs) 1044 00:51:20,839 --> 00:51:21,672 - What? 1045 00:51:21,672 --> 00:51:24,172 (Lelle sighs) 1046 00:51:24,815 --> 00:51:27,482 - And I've always loved the sky. 1047 00:51:28,826 --> 00:51:29,993 And that bush. 1048 00:51:32,414 --> 00:51:33,747 And this ground. 1049 00:51:34,356 --> 00:51:36,273 - You love this ground? 1050 00:51:36,350 --> 00:51:38,100 - Touch it. Touch it. 1051 00:51:38,668 --> 00:51:39,501 Feel it. 1052 00:51:40,199 --> 00:51:42,032 This is sacred ground. 1053 00:51:42,858 --> 00:51:43,691 - It is? 1054 00:51:45,730 --> 00:51:48,313 - And I've always loved my mom. 1055 00:51:52,238 --> 00:51:55,655 But I've never thanked her for having me. 1056 00:51:55,751 --> 00:51:57,168 I should do that. 1057 00:51:57,551 --> 00:51:59,780 I should call her right now. 1058 00:51:59,780 --> 00:52:01,447 Do you have a phone? 1059 00:52:02,879 --> 00:52:03,712 - No. 1060 00:52:04,636 --> 00:52:06,803 But I think Margaret does. 1061 00:52:13,402 --> 00:52:14,902 - You're doing it. 1062 00:52:15,501 --> 00:52:16,418 You got it. 1063 00:52:17,488 --> 00:52:18,571 You're in it. 1064 00:52:21,574 --> 00:52:23,112 It's a good talk, bug. 1065 00:52:23,112 --> 00:52:23,945 Stay. 1066 00:52:24,034 --> 00:52:24,867 Stay. 1067 00:52:26,008 --> 00:52:26,841 Stay. 1068 00:52:30,625 --> 00:52:31,958 - It hurts, man. 1069 00:52:33,469 --> 00:52:35,469 It really, really hurts. 1070 00:52:35,746 --> 00:52:37,329 - [Celeste] I know. 1071 00:52:39,356 --> 00:52:42,732 - But at least I'm starting to figure some stuff out. 1072 00:52:42,732 --> 00:52:45,065 - What have you figured out? 1073 00:52:46,034 --> 00:52:47,784 - Well, for starters, 1074 00:52:50,974 --> 00:52:53,474 Lelle loves me like a sweater. 1075 00:52:53,684 --> 00:52:54,684 - I'm sorry. 1076 00:52:55,653 --> 00:52:57,184 - Then it's like I spent all this time 1077 00:52:57,184 --> 00:52:59,434 trying to find a new thing, 1078 00:53:01,141 --> 00:53:03,145 but all I really figured out was all these things 1079 00:53:03,145 --> 00:53:07,895 that, you know, I'm not, all these things that aren't me. 1080 00:53:10,827 --> 00:53:12,160 - All tucked in. 1081 00:53:12,495 --> 00:53:13,328 - Thanks. 1082 00:53:15,718 --> 00:53:16,801 - No problem. 1083 00:53:17,323 --> 00:53:18,990 - I think I'm ready. 1084 00:53:19,782 --> 00:53:21,032 - Are you sure? 1085 00:53:21,618 --> 00:53:24,451 - It's time for my happy sombrero. 1086 00:53:25,325 --> 00:53:27,325 (sighs) 1087 00:53:31,449 --> 00:53:34,703 - Is your sombrero for when you're actually happy, 1088 00:53:34,703 --> 00:53:38,370 or when you're sad and you want to be happy? 1089 00:53:38,682 --> 00:53:40,432 - It's for right now. 1090 00:53:40,914 --> 00:53:43,524 Thanks for doing this, by the way. 1091 00:53:43,524 --> 00:53:46,941 I know how you feel about the dirt, so... 1092 00:53:50,370 --> 00:53:53,370 - Actually, I don't mind it so much. 1093 00:53:54,701 --> 00:53:56,701 (sighs) 1094 00:54:01,429 --> 00:54:02,596 Anything else? 1095 00:54:06,879 --> 00:54:10,796 (speaking in foreign language) 1096 00:54:26,468 --> 00:54:28,218 - Hey, is Margaret... 1097 00:54:30,746 --> 00:54:31,663 Oh, my god. 1098 00:54:39,403 --> 00:54:40,736 It's incredible. 1099 00:54:43,284 --> 00:54:44,534 - It's for you. 1100 00:54:46,335 --> 00:54:47,168 - Why? 1101 00:54:47,842 --> 00:54:49,842 (gasps) 1102 00:54:51,200 --> 00:54:53,450 - I think you're beautiful. 1103 00:54:55,870 --> 00:54:58,620 - How many brownies did you have? 1104 00:54:58,947 --> 00:55:00,237 (chuckles) 1105 00:55:00,237 --> 00:55:01,904 - I didn't have any. 1106 00:55:02,175 --> 00:55:04,272 I'm allergic to chocolate. 1107 00:55:04,272 --> 00:55:06,381 (chuckles) 1108 00:55:06,381 --> 00:55:09,131 - What, so you're just like this? 1109 00:55:11,749 --> 00:55:12,749 - Like what? 1110 00:55:13,093 --> 00:55:15,926 (slow rock music) 1111 00:55:20,244 --> 00:55:22,577 - What's it like to be rich? 1112 00:55:22,780 --> 00:55:24,707 - What's it like to covered at all times 1113 00:55:24,707 --> 00:55:26,287 by a thin layer of filth? 1114 00:55:26,287 --> 00:55:27,287 (sniffs) 1115 00:55:27,287 --> 00:55:28,537 - Smells fancy. 1116 00:55:29,372 --> 00:55:30,889 (sniffs) 1117 00:55:30,889 --> 00:55:32,389 - Smells terrible. 1118 00:55:48,918 --> 00:55:51,418 - Celeste, wanna make s'mores? 1119 00:55:53,257 --> 00:55:54,623 - [Celeste] Sure. 1120 00:55:54,623 --> 00:55:57,352 - Do you want chocolate marshmallow or peanut butter? 1121 00:55:57,352 --> 00:55:59,160 - [Celeste] Peanut butter. 1122 00:55:59,160 --> 00:56:01,827 - Alec couldn't find the spoons. 1123 00:56:02,089 --> 00:56:06,172 - If you sit near the fire, it gets really gooey. 1124 00:56:09,740 --> 00:56:12,490 (Celeste laughs) 1125 00:56:13,542 --> 00:56:14,375 Mm. 1126 00:56:14,793 --> 00:56:16,043 I love s'mores. 1127 00:56:16,283 --> 00:56:18,050 - The most miraculous food ever made. 1128 00:56:18,050 --> 00:56:20,529 - This peanut butter is to die for. 1129 00:56:20,529 --> 00:56:21,362 - Mm. 1130 00:56:23,855 --> 00:56:25,605 You have to try this. 1131 00:56:28,454 --> 00:56:29,287 - Mm. 1132 00:56:32,745 --> 00:56:33,578 Try mine. 1133 00:56:38,033 --> 00:56:39,241 - [Celeste] Mm. 1134 00:56:39,241 --> 00:56:41,379 (Edie chuckles) Mm. 1135 00:56:41,379 --> 00:56:42,718 (Celeste chuckles) 1136 00:56:42,718 --> 00:56:46,468 - I want to try marshmallow and peanut butter 1137 00:56:48,006 --> 00:56:49,423 at the same time. 1138 00:56:56,300 --> 00:56:59,633 - Mm. (Celeste chuckles) 1139 00:57:00,894 --> 00:57:01,727 Mm. 1140 00:57:02,231 --> 00:57:03,064 Mm. 1141 00:57:03,889 --> 00:57:04,722 Mm. 1142 00:57:05,659 --> 00:57:06,492 Chocolate. 1143 00:57:06,722 --> 00:57:08,593 (Celeste chuckles) 1144 00:57:08,593 --> 00:57:10,093 And peanut butter. 1145 00:57:13,793 --> 00:57:15,087 (Alec chuckles) 1146 00:57:15,087 --> 00:57:16,337 - How was that? 1147 00:57:17,987 --> 00:57:19,237 - Best one yet. 1148 00:57:20,796 --> 00:57:22,213 - I wanna try it. 1149 00:57:43,273 --> 00:57:44,627 (goat bleating) 1150 00:57:44,627 --> 00:57:48,127 ("Seaweed" by Fruit Bats) 1151 00:58:08,404 --> 00:58:10,825 ♪ If I broke my jaw for you ♪ 1152 00:58:10,825 --> 00:58:15,825 ♪ I'd find a bloody tooth and rip it out ♪ 1153 00:58:20,324 --> 00:58:22,614 ♪ Throw it in the water ♪ 1154 00:58:22,614 --> 00:58:27,614 ♪ Where it'd flow into the river, let it out ♪ 1155 00:58:28,504 --> 00:58:32,421 (speaking in foreign language) 1156 00:58:32,433 --> 00:58:34,589 ♪ Out across the flood plain ♪ 1157 00:58:34,589 --> 00:58:35,729 (Margaret screams) 1158 00:58:35,729 --> 00:58:36,669 (loud thud) 1159 00:58:36,669 --> 00:58:38,669 - [Margaret] Oh, my god. 1160 00:58:44,538 --> 00:58:47,112 ♪ Underneath the sanded silt ♪ 1161 00:58:47,112 --> 00:58:51,668 ♪ And in between the smooth stones and seaweed ♪ 1162 00:58:51,668 --> 00:58:52,501 - Hey! 1163 00:58:52,507 --> 00:58:54,257 I found my new thing! 1164 00:58:54,976 --> 00:58:56,893 - I fell out of a tree. 1165 00:58:59,204 --> 00:59:00,454 - Are you okay? 1166 00:59:02,530 --> 00:59:04,613 - I think I broke my arm. 1167 00:59:06,360 --> 00:59:08,443 So what's your new thing? 1168 00:59:10,491 --> 00:59:11,324 - Earth! 1169 00:59:13,642 --> 00:59:15,309 - Like planet Earth? 1170 00:59:17,312 --> 00:59:18,979 - Like planet Earth! 1171 00:59:21,984 --> 00:59:24,067 - You found planet Earth? 1172 00:59:26,685 --> 00:59:27,518 - Yeah. 1173 00:59:29,794 --> 00:59:31,877 - I think I broke my arm. 1174 00:59:32,545 --> 00:59:36,220 ♪ Love is like a space ship burning up ♪ 1175 00:59:36,220 --> 00:59:41,220 ♪ When it hits the atmosphere ♪ 1176 00:59:44,623 --> 00:59:48,681 ♪ Wishing that for once it might have wised up right ♪ 1177 00:59:48,681 --> 00:59:53,681 ♪ And stayed away from here ♪ 1178 00:59:56,513 --> 01:00:00,513 ♪ Up in outer space where there's no oxygen ♪ 1179 01:00:00,513 --> 01:00:05,513 ♪ And nothing makes a sound ♪ 1180 01:00:08,570 --> 01:00:12,135 ♪ Martians build canals to bring the water ♪ 1181 01:00:12,135 --> 01:00:17,135 ♪ And to sail their vessels down ♪ 1182 01:00:20,666 --> 01:00:25,666 ♪ Ooh, ooh ♪ 1183 01:00:26,588 --> 01:00:31,588 ♪ Ooh, ooh ♪ 1184 01:00:32,591 --> 01:00:33,424 ♪ Ooh ♪ 1185 01:00:33,424 --> 01:00:34,507 (gasps) 1186 01:00:34,507 --> 01:00:35,476 (sniffing) 1187 01:00:35,476 --> 01:00:37,643 (screams) 1188 01:00:39,330 --> 01:00:40,663 - What up, girl? 1189 01:00:41,537 --> 01:00:44,594 ♪ Ha, ha, ha ♪ 1190 01:00:44,594 --> 01:00:46,383 ♪ Ooh ♪ 1191 01:00:46,383 --> 01:00:48,966 - [Lelle] What happened to you? 1192 01:00:51,252 --> 01:00:52,585 - PK's a genius. 1193 01:00:53,460 --> 01:00:54,293 - Yeah. 1194 01:00:55,754 --> 01:00:58,171 And tender and kind and pure. 1195 01:01:02,903 --> 01:01:07,070 Oh, my god, I can't believe I'm about to say this. 1196 01:01:07,743 --> 01:01:09,326 I think I love him. 1197 01:01:09,765 --> 01:01:11,015 - You love him? 1198 01:01:13,217 --> 01:01:14,467 Like a sweater? 1199 01:01:15,312 --> 01:01:16,979 - I love him like... 1200 01:01:17,745 --> 01:01:18,662 I love him. 1201 01:01:23,101 --> 01:01:24,268 - Hey. - Hello. 1202 01:01:28,243 --> 01:01:30,660 (both laugh) 1203 01:01:34,780 --> 01:01:39,030 - Hey, you finally got a chance to look at my book? 1204 01:01:39,701 --> 01:01:40,534 - Yeah. 1205 01:01:44,200 --> 01:01:45,700 It's unbelievable. 1206 01:01:46,622 --> 01:01:48,504 - [Lindeman Voiceover] I barely even noticed the guy, 1207 01:01:48,504 --> 01:01:51,504 but PK was what we all wanted to be. 1208 01:01:51,675 --> 01:01:53,092 He was an artist. 1209 01:01:54,752 --> 01:01:55,919 - You like it? 1210 01:01:58,172 --> 01:01:59,137 - I think you might be better 1211 01:01:59,137 --> 01:02:01,669 than all of us here put together. 1212 01:02:01,669 --> 01:02:03,380 (chuckles) - Mm. 1213 01:02:03,380 --> 01:02:04,883 (Lelle chuckles) 1214 01:02:04,883 --> 01:02:06,272 - That's cool, man. 1215 01:02:06,272 --> 01:02:07,105 Thanks. 1216 01:02:08,203 --> 01:02:09,835 - You cheated on me. 1217 01:02:09,835 --> 01:02:10,668 (sighs) 1218 01:02:10,668 --> 01:02:13,918 - It was just a regular threesome and-- 1219 01:02:14,483 --> 01:02:16,040 - And you liked it. 1220 01:02:16,040 --> 01:02:18,760 - And I was just minding my own business-- 1221 01:02:18,760 --> 01:02:20,927 - I can't find the spoons. 1222 01:02:21,091 --> 01:02:23,091 I can't find the spoons! 1223 01:02:23,569 --> 01:02:24,661 Spoons are right here. 1224 01:02:24,661 --> 01:02:26,198 (spoons clattering) 1225 01:02:26,198 --> 01:02:28,281 (groans) 1226 01:02:32,201 --> 01:02:33,534 - What happened? 1227 01:02:34,320 --> 01:02:39,070 - I think I just killed the happiest couple in the world. 1228 01:02:42,246 --> 01:02:44,108 - [Fiona] What's it like to be a freaking moron?! 1229 01:02:44,108 --> 01:02:46,929 - I don't know, what's it like to be a stuck-up bitch? 1230 01:02:46,929 --> 01:02:50,297 - Why are you being so completely irrational?! 1231 01:02:50,297 --> 01:02:51,130 - Excuse me? 1232 01:02:51,130 --> 01:02:53,241 - Or are you just being retarded for no reason? 1233 01:02:53,241 --> 01:02:55,569 (loud slap) 1234 01:02:55,569 --> 01:02:57,569 (sighs) 1235 01:02:59,979 --> 01:03:02,896 (thunder rumbling) 1236 01:03:03,872 --> 01:03:06,622 (rain pattering) 1237 01:03:11,140 --> 01:03:14,057 (thunder rumbling) 1238 01:03:20,183 --> 01:03:23,120 - You can almost convince yourself that you're a genius 1239 01:03:23,120 --> 01:03:25,310 until you're, like, standing next to one. 1240 01:03:25,310 --> 01:03:26,143 - What do you mean? 1241 01:03:26,143 --> 01:03:26,976 - I mean, 1242 01:03:28,575 --> 01:03:31,953 if my best work, like the best that I could ever do, 1243 01:03:31,953 --> 01:03:35,964 won't even be half as good as PK, why should I even bother?! 1244 01:03:35,964 --> 01:03:39,797 - Because you just found your new Earth thing. 1245 01:03:39,908 --> 01:03:40,892 - Wasn't really mine. 1246 01:03:40,892 --> 01:03:44,559 It was just something nobody else was using. 1247 01:03:46,085 --> 01:03:47,542 - Well, at least you're suffering again. 1248 01:03:47,542 --> 01:03:49,959 You can just go back to that. 1249 01:03:50,386 --> 01:03:51,583 - And you know what, that's not really 1250 01:03:51,583 --> 01:03:53,178 doing it for me anymore. 1251 01:03:53,178 --> 01:03:55,426 - So, you have your old thing back 1252 01:03:55,426 --> 01:03:58,439 and you have the new thing, and you're not gonna use either? 1253 01:03:58,439 --> 01:03:59,272 - No. 1254 01:04:00,698 --> 01:04:01,531 - Wow. 1255 01:04:04,007 --> 01:04:05,245 So what are you gonna do? 1256 01:04:05,245 --> 01:04:09,495 ("Born in the '70s" by Fruit Bats) 1257 01:04:10,384 --> 01:04:11,217 - I quit. 1258 01:04:12,426 --> 01:04:16,343 ♪ Taking gulps of big blue sea ♪ 1259 01:04:18,069 --> 01:04:19,746 (thunder rumbling) 1260 01:04:19,746 --> 01:04:23,829 ♪ Of Georgia peach and Texas tea ♪ 1261 01:04:27,683 --> 01:04:28,690 - You two are in love. 1262 01:04:28,690 --> 01:04:29,940 - Love is dead. 1263 01:04:30,377 --> 01:04:32,176 - Why don't you just go talk to him? 1264 01:04:32,176 --> 01:04:33,869 - Why don't you shove it up your butt? 1265 01:04:33,869 --> 01:04:35,830 - But you said love is the most beautiful art in the world. 1266 01:04:35,830 --> 01:04:37,527 - I should've said never have a threesome. 1267 01:04:37,527 --> 01:04:39,640 - But don't you just wanna go give him a hug? 1268 01:04:39,640 --> 01:04:42,728 - I'd rather punch myself in the face. 1269 01:04:42,728 --> 01:04:44,079 - I didn't forget the goat in the woods. 1270 01:04:44,079 --> 01:04:45,548 - I'm not blaming anyone. 1271 01:04:45,548 --> 01:04:48,159 I would go back for the goat myself if my arm wasn't broken. 1272 01:04:48,159 --> 01:04:49,646 - The goat will be fine. 1273 01:04:49,646 --> 01:04:51,255 - He can't even walk. 1274 01:04:51,255 --> 01:04:52,128 - He'll adjust. 1275 01:04:52,128 --> 01:04:53,545 He's from nature. 1276 01:04:55,276 --> 01:04:58,193 - Actually, he's from the internet. 1277 01:05:03,619 --> 01:05:05,869 (knocking) 1278 01:05:08,347 --> 01:05:12,014 ♪ You were born in the '70s ♪ 1279 01:05:22,297 --> 01:05:23,659 (sighs) 1280 01:05:23,659 --> 01:05:28,076 - People say I'm a lecher, and perhaps they're right, 1281 01:05:29,087 --> 01:05:32,754 but people forget lechers have feelings too. 1282 01:05:34,590 --> 01:05:36,007 - I know they do. 1283 01:05:40,972 --> 01:05:42,468 (sighs) 1284 01:05:42,468 --> 01:05:44,468 - And you, any progress? 1285 01:05:45,816 --> 01:05:46,649 - No. 1286 01:05:46,704 --> 01:05:49,037 I'm gonna be leaving school. 1287 01:05:49,392 --> 01:05:51,725 - So you still have nothing? 1288 01:05:52,392 --> 01:05:53,725 Don't be a fool. 1289 01:05:54,304 --> 01:05:55,433 Take an extension. 1290 01:05:55,433 --> 01:05:58,383 You turn it in the summer, or even next year. 1291 01:05:58,383 --> 01:06:03,383 - No, what I mean is, (coughs softly) I'm done making art. 1292 01:06:04,050 --> 01:06:06,319 I'm walking away from the whole thing. 1293 01:06:06,319 --> 01:06:09,236 - You were the best at this school. 1294 01:06:11,440 --> 01:06:12,273 - Wow. 1295 01:06:13,390 --> 01:06:15,350 I don't know what to say. 1296 01:06:15,350 --> 01:06:17,433 - With any luck, in time, 1297 01:06:17,926 --> 01:06:20,843 you might even have been very good. 1298 01:06:21,944 --> 01:06:24,194 - [Lindeman] But not great. 1299 01:06:24,933 --> 01:06:26,516 - It is not likely. 1300 01:06:27,256 --> 01:06:30,528 - So what's the point if I'm never gonna be great? 1301 01:06:30,528 --> 01:06:32,861 - The point remains the same 1302 01:06:34,550 --> 01:06:37,050 whether you are good or great. 1303 01:06:37,481 --> 01:06:39,098 - [Lindeman] Which is what? 1304 01:06:39,098 --> 01:06:40,015 - The same. 1305 01:06:41,146 --> 01:06:42,396 Still the same. 1306 01:06:42,462 --> 01:06:43,629 - Yeah, but... 1307 01:06:46,677 --> 01:06:49,927 Listen, none of it feels right anymore. 1308 01:07:00,782 --> 01:07:03,595 - Then you have made your decision. 1309 01:07:03,595 --> 01:07:06,178 - I just wanted to say goodbye. 1310 01:07:06,215 --> 01:07:08,632 - Well, as we say in Germany, 1311 01:07:09,805 --> 01:07:13,805 (speaking in foreign language). 1312 01:07:15,403 --> 01:07:17,070 - What does it mean? 1313 01:07:17,816 --> 01:07:18,816 - Just that. 1314 01:07:21,205 --> 01:07:22,038 Just that. 1315 01:07:24,645 --> 01:07:27,228 (gentle music) 1316 01:07:28,234 --> 01:07:30,984 (Lindeman sighs) 1317 01:07:33,342 --> 01:07:34,750 - I need more boxes. 1318 01:07:34,750 --> 01:07:36,694 - Forget the boxes, Lindeman. 1319 01:07:36,694 --> 01:07:38,611 The show's in 48 hours. 1320 01:07:39,294 --> 01:07:40,794 Just turn that in. 1321 01:07:41,574 --> 01:07:43,070 Paint it white, cut it in half. 1322 01:07:43,070 --> 01:07:45,989 Christ, just turn it in as-is and call it something French. 1323 01:07:45,989 --> 01:07:47,520 At least you'll get a degree. 1324 01:07:47,520 --> 01:07:49,090 - I don't care. I'm done. 1325 01:07:49,090 --> 01:07:51,584 - What are you gonna do out in the real world? 1326 01:07:51,584 --> 01:07:52,522 - I'll get a real job. 1327 01:07:52,522 --> 01:07:54,647 I'll be a beekeeper or a blacksmith-- 1328 01:07:54,647 --> 01:07:55,480 - Listen! 1329 01:07:56,319 --> 01:07:57,152 Beekeeper. 1330 01:07:58,279 --> 01:08:01,439 You have a chance to be a great artist. 1331 01:08:01,439 --> 01:08:02,927 - Yeah, but do I, really? 1332 01:08:02,927 --> 01:08:03,760 - Yes. 1333 01:08:03,990 --> 01:08:06,125 That's the thing about being an artist: 1334 01:08:06,125 --> 01:08:07,576 everyone has a chance. 1335 01:08:07,576 --> 01:08:10,181 Man, woman, child, living, dead. 1336 01:08:10,181 --> 01:08:11,765 Don't you understand? 1337 01:08:11,765 --> 01:08:13,285 You don't even have to be alive, 1338 01:08:13,285 --> 01:08:15,693 and you still get two chances at immortality. 1339 01:08:15,693 --> 01:08:18,600 First, there's a chance you might actually be a genius. 1340 01:08:18,600 --> 01:08:19,649 - I'm not a genius. 1341 01:08:19,649 --> 01:08:21,239 - True, that's true, but there's a chance 1342 01:08:21,239 --> 01:08:23,633 you might be mistaken for a genius. 1343 01:08:23,633 --> 01:08:24,499 - Yeah, but that's just-- 1344 01:08:24,499 --> 01:08:26,761 - Plus, you have a chance I never even had. 1345 01:08:26,761 --> 01:08:28,315 I'm too smart for my own good, you know? 1346 01:08:28,315 --> 01:08:30,118 I've been all over the world. 1347 01:08:30,118 --> 01:08:33,815 I mean, I know too many people who've read too many books. 1348 01:08:33,815 --> 01:08:35,187 It's too late for me. 1349 01:08:35,187 --> 01:08:37,998 But you have a chance of actually being happy. 1350 01:08:37,998 --> 01:08:39,581 - Because I'm dumb? 1351 01:08:40,264 --> 01:08:42,846 - Yes, but here's the beauty of it, 1352 01:08:42,846 --> 01:08:45,193 you will be so busy working and playing 1353 01:08:45,193 --> 01:08:46,941 and chasing shiny objects, 1354 01:08:46,941 --> 01:08:49,119 you won't even know that you're happy. 1355 01:08:49,119 --> 01:08:52,363 - Okay, but isn't, like, the best part about being happy 1356 01:08:52,363 --> 01:08:54,946 actually getting to feel happy? 1357 01:08:56,582 --> 01:08:57,521 - How do you mean? 1358 01:08:57,521 --> 01:08:58,543 - I mean, I'm not the expert, 1359 01:08:58,543 --> 01:09:02,530 but it's like if I'm happy and don't get to be happy, 1360 01:09:02,530 --> 01:09:05,030 then aren't I sort of unhappy? 1361 01:09:08,842 --> 01:09:11,509 - Actually, that's a good point. 1362 01:09:11,639 --> 01:09:13,668 - So what am I gonna do now? 1363 01:09:13,668 --> 01:09:14,751 - [Fiona] I have no idea. 1364 01:09:14,751 --> 01:09:17,430 - Oh, come on, like two seconds ago, 1365 01:09:17,430 --> 01:09:20,810 I was this happy moron chasing shiny stuff. 1366 01:09:20,810 --> 01:09:23,393 - That's life in the fast lane. 1367 01:09:23,559 --> 01:09:25,254 - I was in the fast lane? 1368 01:09:25,254 --> 01:09:26,632 - [Fiona] Goes by like in a blur, doesn't it? 1369 01:09:26,632 --> 01:09:27,632 - Sure does. 1370 01:09:27,923 --> 01:09:30,756 - You should've been more careful. 1371 01:09:34,601 --> 01:09:37,768 - So, basically, I'm nobody, I'm dumb, 1372 01:09:39,879 --> 01:09:42,296 and I'm never gonna be happy. 1373 01:09:42,801 --> 01:09:45,218 - Yeah, I'm sorry about that. 1374 01:09:46,303 --> 01:09:49,576 I'm gonna go get you some more of these boxes. 1375 01:09:49,576 --> 01:09:51,366 ("Bring on the Clowns" by The Silver Seas) 1376 01:09:51,366 --> 01:09:52,366 - Thank you. 1377 01:10:00,487 --> 01:10:03,654 I didn't think it would end like this. 1378 01:10:04,141 --> 01:10:05,474 I really didn't. 1379 01:10:11,357 --> 01:10:16,357 ♪ Bring on the tightrope walker ♪ 1380 01:10:17,234 --> 01:10:21,202 ♪ Boys and girls will cheer as he ascends ♪ 1381 01:10:21,202 --> 01:10:26,202 ♪ Bring on the lion tamer ♪ 1382 01:10:27,290 --> 01:10:31,176 ♪ And everyone will roar ♪ 1383 01:10:31,176 --> 01:10:36,176 ♪ Bring on the dancing elephants ♪ 1384 01:10:36,512 --> 01:10:41,512 ♪ And then all the pretty girls on horseback ♪ 1385 01:10:41,725 --> 01:10:46,725 ♪ Bring on the clowns ♪ 1386 01:10:47,250 --> 01:10:51,862 ♪ Who think that I'm in need of some distraction ♪ 1387 01:10:51,862 --> 01:10:56,862 ♪ Bring on the clowns ♪ 1388 01:10:57,353 --> 01:11:02,353 ♪ I guess that you could tell from my reaction ♪ 1389 01:11:03,793 --> 01:11:06,710 ♪ To put up a show ♪ 1390 01:11:10,112 --> 01:11:11,074 - [Lindeman Voiceover] It seemed like everyone 1391 01:11:11,074 --> 01:11:12,635 had it all figured out, 1392 01:11:12,635 --> 01:11:15,802 but I didn't even know where to start. 1393 01:11:16,435 --> 01:11:21,435 ♪ Bring on the family of the high-wire ♪ 1394 01:11:22,656 --> 01:11:26,544 ♪ And let them all conspire against these heights ♪ 1395 01:11:26,544 --> 01:11:31,544 ♪ Bring out the man who ties himself in knots ♪ 1396 01:11:36,475 --> 01:11:41,475 ♪ And bring on that strong man ♪ 1397 01:11:41,873 --> 01:11:46,873 ♪ Who can lift that hollow Russian car above his head ♪ 1398 01:11:47,115 --> 01:11:50,698 ♪ Then bring on the clowns ♪ 1399 01:11:52,334 --> 01:11:54,751 (Edie sighs) 1400 01:11:55,361 --> 01:11:57,528 - What are you doing here? 1401 01:11:57,945 --> 01:11:59,643 - It's my studio too. 1402 01:11:59,643 --> 01:12:01,226 And a free country. 1403 01:12:02,825 --> 01:12:05,038 - Thought you'd be out cruising for more threesomes. 1404 01:12:05,038 --> 01:12:06,765 - Yeah, actually, I just got back from one. 1405 01:12:06,765 --> 01:12:08,015 I have two more later on. 1406 01:12:08,015 --> 01:12:09,015 - Pig. - Cow. 1407 01:12:11,194 --> 01:12:13,557 - I just came to get some of my stuff. 1408 01:12:13,557 --> 01:12:15,307 - Take what you want. 1409 01:12:15,424 --> 01:12:16,282 Have a nice life. 1410 01:12:16,282 --> 01:12:17,115 - [Edie] Yeah, I plan to. 1411 01:12:17,115 --> 01:12:17,948 - Yeah. 1412 01:12:29,661 --> 01:12:31,303 (whimpers) 1413 01:12:31,303 --> 01:12:32,386 What's wrong? 1414 01:12:32,735 --> 01:12:33,746 - Oh, what do you care? 1415 01:12:33,746 --> 01:12:34,579 - I don't. 1416 01:12:35,653 --> 01:12:36,486 I don't. 1417 01:12:37,364 --> 01:12:38,697 I'm just asking. 1418 01:12:40,044 --> 01:12:40,877 What is it? 1419 01:12:40,877 --> 01:12:43,460 (gentle music) 1420 01:12:43,503 --> 01:12:45,086 - The Muppet Movie. 1421 01:12:46,431 --> 01:12:48,431 (sighs) 1422 01:12:50,311 --> 01:12:51,385 Do you remember the night we watched this 1423 01:12:51,385 --> 01:12:52,968 for the first time? 1424 01:12:53,011 --> 01:12:56,178 - Bought you that record the next day. 1425 01:12:58,845 --> 01:13:01,749 - Do you remember what we used to call each other? 1426 01:13:01,749 --> 01:13:03,166 - Of course I do. 1427 01:13:08,437 --> 01:13:09,523 - I'm so sorry. 1428 01:13:09,523 --> 01:13:11,106 - No, I'm so sorry. 1429 01:13:12,993 --> 01:13:15,525 - If I ever hurt you again, I'll die. 1430 01:13:15,525 --> 01:13:17,858 - If you ever die, I'll die. 1431 01:13:22,245 --> 01:13:23,078 - Gonzo? 1432 01:13:24,107 --> 01:13:25,142 - Yes, Beaker? 1433 01:13:25,142 --> 01:13:26,398 - Where's the goat? 1434 01:13:26,398 --> 01:13:27,231 - Oh. 1435 01:13:43,358 --> 01:13:44,512 - [PK] Hey, man. 1436 01:13:44,512 --> 01:13:45,345 - Hey. 1437 01:13:45,899 --> 01:13:47,442 I hear you're on quite a tear. 1438 01:13:47,442 --> 01:13:48,942 - It's been crazy. 1439 01:13:48,997 --> 01:13:51,637 First, they offered me a full ride to come here in the fall. 1440 01:13:51,637 --> 01:13:52,526 - That's cool. 1441 01:13:52,526 --> 01:13:54,550 - Yeah, but they had to take it back. 1442 01:13:54,550 --> 01:13:56,048 This is like grad school. 1443 01:13:56,048 --> 01:13:57,984 I'm just a junior in high school. 1444 01:13:57,984 --> 01:13:59,180 - That's too bad. - Yeah. 1445 01:13:59,180 --> 01:14:01,580 Guess they had to be really strict about that kinda stuff. 1446 01:14:01,580 --> 01:14:02,663 - I guess so. 1447 01:14:03,292 --> 01:14:04,244 - So I was really psyched when they asked 1448 01:14:04,244 --> 01:14:06,744 if I would teach a few classes here in the fall. 1449 01:14:06,744 --> 01:14:08,755 - They want you to teach. 1450 01:14:08,755 --> 01:14:09,755 - Wild, huh? 1451 01:14:09,811 --> 01:14:11,561 - Yeah, that's, uh... 1452 01:14:12,501 --> 01:14:13,334 Wow. 1453 01:14:14,302 --> 01:14:16,800 Oh, but didn't I hear about a gallery? 1454 01:14:16,800 --> 01:14:20,146 - Oh, yeah, that, dude, a couple places wanna do some shows. 1455 01:14:20,146 --> 01:14:21,324 - A couple. - Yeah. 1456 01:14:21,324 --> 01:14:24,389 I mean, nobody even looked at my stuff before you did, 1457 01:14:24,389 --> 01:14:27,472 so, you know, I really appreciate it. 1458 01:14:27,806 --> 01:14:29,223 - You deserve it. 1459 01:14:30,144 --> 01:14:32,644 - So, what are you doing here? 1460 01:14:34,974 --> 01:14:38,557 - Long story short, I decided I was nobody. 1461 01:14:39,301 --> 01:14:40,134 - Hm. 1462 01:14:42,287 --> 01:14:43,637 That's kinda cool, huh? 1463 01:14:43,637 --> 01:14:44,637 - You think? 1464 01:14:45,081 --> 01:14:47,900 - Well, if you're nobody, you're, like, 1465 01:14:47,900 --> 01:14:49,817 flying under the radar. 1466 01:14:49,902 --> 01:14:51,267 - Yeah, I guess so. 1467 01:14:51,267 --> 01:14:53,638 - And if you're nobody, you don't answer to anybody. 1468 01:14:53,638 --> 01:14:55,221 - No, probably not. 1469 01:14:55,363 --> 01:14:56,697 - So you're not just anybody. 1470 01:14:56,697 --> 01:14:57,530 - No? 1471 01:14:57,614 --> 01:14:59,484 - You're not like everybody. 1472 01:14:59,484 --> 01:15:00,317 - [Lindeman] Nope. 1473 01:15:00,317 --> 01:15:02,074 - And you're not like, "Hey, look at me, I'm somebody." 1474 01:15:02,074 --> 01:15:03,241 - No way, man. 1475 01:15:03,527 --> 01:15:06,860 - If you're nobody, like, really nobody, 1476 01:15:08,617 --> 01:15:11,284 you're like your very own thing. 1477 01:15:12,194 --> 01:15:13,453 - You really think I'm nobody? 1478 01:15:13,453 --> 01:15:14,870 - [PK] Yeah, man. 1479 01:15:16,063 --> 01:15:17,230 - I am nobody. 1480 01:15:17,463 --> 01:15:19,463 - [PK] Even sounds cool. 1481 01:15:20,263 --> 01:15:21,430 - I am nobody. 1482 01:15:21,743 --> 01:15:23,223 - [PK] One time in Spanish. 1483 01:15:23,223 --> 01:15:26,391 (speaking in foreign language) 1484 01:15:26,391 --> 01:15:28,229 - So is this like the thing you've been looking for? 1485 01:15:28,229 --> 01:15:31,479 (gentle angelic music) 1486 01:15:33,172 --> 01:15:35,239 (upbeat music) 1487 01:15:35,239 --> 01:15:36,072 - Hey, where are you going? 1488 01:15:36,072 --> 01:15:36,905 - [Lindeman] I'm going to work! 1489 01:15:36,905 --> 01:15:38,996 - What's the point if you're not actually a genius? 1490 01:15:38,996 --> 01:15:40,746 - How should I know?! 1491 01:15:49,161 --> 01:15:49,994 Okay. 1492 01:15:53,114 --> 01:15:57,531 ("Be Mine Everyone" by Sam Champion) 1493 01:16:09,324 --> 01:16:11,907 (saw whirring) 1494 01:16:12,268 --> 01:16:14,768 (saw buzzing) 1495 01:16:17,113 --> 01:16:19,652 (mallet clacking) 1496 01:16:19,652 --> 01:16:21,025 (jackhammer rumbling) 1497 01:16:21,025 --> 01:16:24,914 ♪ Over the songs you sing ♪ 1498 01:16:24,914 --> 01:16:28,331 ♪ The ambulance explodes ♪ 1499 01:16:29,161 --> 01:16:30,281 (mallet clacking) 1500 01:16:30,281 --> 01:16:34,081 ♪ Yeah, those songs you sing ♪ 1501 01:16:34,081 --> 01:16:36,323 ♪ They make everyone explode ♪ 1502 01:16:36,323 --> 01:16:37,325 (mallet clacking) 1503 01:16:37,325 --> 01:16:38,869 (saw buzzing) 1504 01:16:38,869 --> 01:16:39,702 (mallet clacking) 1505 01:16:39,702 --> 01:16:43,719 ♪ You have no idea ♪ 1506 01:16:43,719 --> 01:16:48,719 ♪ Nowhere to get off ♪ 1507 01:16:48,839 --> 01:16:51,430 ♪ So you packed with fear ♪ 1508 01:16:51,430 --> 01:16:52,611 (mallet clacking) 1509 01:16:52,611 --> 01:16:56,111 ♪ Yeah, be mine, everyone ♪ 1510 01:16:56,140 --> 01:16:58,702 (mallet clangs) (jackhammer rumbling) 1511 01:16:58,702 --> 01:17:02,776 ♪ But oh, my god, my god ♪ 1512 01:17:02,776 --> 01:17:05,022 ♪ Look at how much you've done ♪ 1513 01:17:05,022 --> 01:17:10,022 (mallet clanging) (saw buzzing) 1514 01:17:14,685 --> 01:17:17,435 (birds chirping) 1515 01:17:27,768 --> 01:17:29,768 (sighs) 1516 01:17:51,539 --> 01:17:54,122 (gentle music) 1517 01:18:04,669 --> 01:18:06,169 - You're finished? 1518 01:18:06,657 --> 01:18:07,574 - Finished. 1519 01:18:08,207 --> 01:18:10,707 (Hagel sighs) 1520 01:18:11,291 --> 01:18:12,874 - How does it feel? 1521 01:18:16,672 --> 01:18:19,422 (Lindeman sighs) 1522 01:18:22,067 --> 01:18:22,984 - Finished. 1523 01:18:26,096 --> 01:18:27,013 - This is-- 1524 01:18:27,715 --> 01:18:28,548 - Yeah. 1525 01:18:40,145 --> 01:18:42,645 (Hagel sighs) 1526 01:18:43,686 --> 01:18:44,585 - Lindeman. 1527 01:18:44,585 --> 01:18:45,418 (chuckles) 1528 01:18:45,418 --> 01:18:46,751 - I know, right? 1529 01:18:46,860 --> 01:18:47,693 - Right. 1530 01:18:48,699 --> 01:18:49,532 Right. 1531 01:18:49,946 --> 01:18:50,779 Right. 1532 01:18:52,259 --> 01:18:53,092 Mm. 1533 01:18:55,601 --> 01:18:58,268 The ceremony is in half an hour. 1534 01:18:59,780 --> 01:19:00,863 - You mean... 1535 01:19:01,651 --> 01:19:03,318 - You have to hurry. 1536 01:19:03,940 --> 01:19:06,107 And not to forget costume. 1537 01:19:21,152 --> 01:19:26,152 (crowd applauding) ("Anecdote" by Ambulance LTD) 1538 01:19:26,623 --> 01:19:27,539 - [Lindeman Voiceover] That's right, 1539 01:19:27,539 --> 01:19:31,930 you gotta wear a funny costume to graduate from art school. 1540 01:19:31,930 --> 01:19:35,700 - Zachary Michael Joseph Randolph Dalton Sim III! 1541 01:19:35,700 --> 01:19:36,774 (horn honking) 1542 01:19:36,774 --> 01:19:39,524 (crowd cheering) 1543 01:19:40,058 --> 01:19:40,975 - Go, Zach! 1544 01:19:43,616 --> 01:19:46,199 (horn honking) 1545 01:19:47,453 --> 01:19:52,286 ♪ You dim the lights, administer the cure ♪ 1546 01:19:53,216 --> 01:19:54,495 - [Man] Matt Kenneth! 1547 01:19:54,495 --> 01:19:57,245 (crowd cheering) 1548 01:19:59,749 --> 01:20:00,582 Lindeman. 1549 01:20:02,348 --> 01:20:05,098 (crowd cheering) 1550 01:20:05,191 --> 01:20:06,024 - Woo! 1551 01:20:06,183 --> 01:20:09,600 ♪ Baby, if you only knew ♪ 1552 01:20:17,916 --> 01:20:21,499 ♪ But I don't think you do ♪ 1553 01:20:22,165 --> 01:20:23,995 (typewriter clacking) 1554 01:20:23,995 --> 01:20:25,583 (crowd cheering) ♪ You take the lines ♪ 1555 01:20:25,583 --> 01:20:27,340 ♪ From ordinary books ♪ 1556 01:20:27,340 --> 01:20:30,858 - Okay, now, this is our new organic soy burger. 1557 01:20:30,858 --> 01:20:31,936 Tell me how you like that. 1558 01:20:31,936 --> 01:20:35,769 - Why, this is not what you're supposed to do? 1559 01:20:36,899 --> 01:20:37,816 Oh, my, aw. 1560 01:20:41,816 --> 01:20:42,983 - Little help! 1561 01:20:46,566 --> 01:20:48,286 (Alec laughs) 1562 01:20:48,286 --> 01:20:50,869 (horn honking) 1563 01:20:53,116 --> 01:20:55,247 (Margaret screeching) 1564 01:20:55,247 --> 01:20:56,294 (horn honking) - Yeah! 1565 01:20:56,294 --> 01:20:57,405 Nice one, honey! 1566 01:20:57,405 --> 01:20:58,738 Around the horn! 1567 01:21:02,757 --> 01:21:04,982 (women laughing) 1568 01:21:04,982 --> 01:21:07,565 (gentle music) 1569 01:21:11,823 --> 01:21:13,343 - [Lindeman Voiceover] You know, I still can't say for sure 1570 01:21:13,343 --> 01:21:15,022 how most of this fits together. 1571 01:21:15,022 --> 01:21:16,709 - So you don't climb trees anymore? 1572 01:21:16,709 --> 01:21:18,679 - [Margaret] Oh, hell no. 1573 01:21:18,679 --> 01:21:20,679 What the hell is that... 1574 01:21:21,058 --> 01:21:22,079 - [Lindeman Voiceover] Because some of this stuff 1575 01:21:22,079 --> 01:21:23,579 did actually hurt. 1576 01:21:23,599 --> 01:21:25,410 - Alec and Edie found him right near the cabin. 1577 01:21:25,410 --> 01:21:28,493 - Aw, I heard he survived on s'mores. 1578 01:21:28,750 --> 01:21:29,583 Aw. 1579 01:21:30,641 --> 01:21:32,827 - [Lindeman Voiceover] And some of it was just insane. 1580 01:21:32,827 --> 01:21:35,410 (horn honking) 1581 01:21:35,577 --> 01:21:37,025 - [Fiona] What are you supposed to be? 1582 01:21:37,025 --> 01:21:38,138 - [Zach] I'm an electric car. 1583 01:21:38,138 --> 01:21:40,181 What are you supposed to be? 1584 01:21:40,181 --> 01:21:42,264 - I'm my own worst enemy. 1585 01:21:43,280 --> 01:21:44,400 - [Zach] Want a lift to the keg? 1586 01:21:44,400 --> 01:21:45,650 - [Fiona] Sure. 1587 01:21:55,668 --> 01:21:56,798 - [Lindeman Voiceover] But it just kinda seemed like 1588 01:21:56,798 --> 01:21:58,449 the only thing I was actually doing 1589 01:21:58,449 --> 01:22:01,102 was beating my head against the wall. 1590 01:22:01,102 --> 01:22:02,399 - Let's all read the same thing, 1591 01:22:02,399 --> 01:22:03,980 get together and talk about it. 1592 01:22:03,980 --> 01:22:06,813 But let's not call it a book club. 1593 01:22:07,319 --> 01:22:08,310 - [Lindeman Voiceover] You know, like, everything 1594 01:22:08,310 --> 01:22:11,977 I was trying to do was just kinda pointless. 1595 01:22:13,337 --> 01:22:16,431 - My wife and I are thinking of taking dancing lessons. 1596 01:22:16,431 --> 01:22:19,931 - You know a Jewish dance called the hora? 1597 01:22:20,078 --> 01:22:23,078 (people chattering) 1598 01:22:25,067 --> 01:22:26,714 - [Lindeman Voiceover] I guess it just never seemed like 1599 01:22:26,714 --> 01:22:31,047 I was getting any close to where I was trying to go. 1600 01:22:31,362 --> 01:22:32,945 - [Lindeman] Gomez! 1601 01:22:33,026 --> 01:22:36,363 (speaking in foreign language) 1602 01:22:36,363 --> 01:22:40,613 Hey, why are you still wearing that radish costume? 1603 01:22:40,779 --> 01:22:43,946 - Ooh, let me guess, slave and master. 1604 01:22:44,607 --> 01:22:45,593 (Edie laughs) 1605 01:22:45,593 --> 01:22:47,510 - No, silly, we're S&M. 1606 01:22:47,844 --> 01:22:50,070 (belt cracks) - Ooh, that's a keeper! 1607 01:22:50,070 --> 01:22:52,903 Yes. (Edie laughs) 1608 01:22:58,038 --> 01:22:59,089 - [Lindeman Voiceover] But, you know, now that I think 1609 01:22:59,089 --> 01:23:02,289 about it, maybe all those idiotic pit stops 1610 01:23:02,289 --> 01:23:05,539 were actually part of what got me here. 1611 01:23:05,731 --> 01:23:07,450 - What's next for you, Fiona? 1612 01:23:07,450 --> 01:23:09,493 - I'm going to get my PhD in Paris. 1613 01:23:09,493 --> 01:23:10,442 - [Margaret] Gay Paris? 1614 01:23:10,442 --> 01:23:11,859 - Oui, gay Paris. 1615 01:23:12,751 --> 01:23:14,178 - Are you really gonna teach here next fall? 1616 01:23:14,178 --> 01:23:15,011 - Nah. 1617 01:23:15,323 --> 01:23:17,073 My girl had a better plan. 1618 01:23:17,073 --> 01:23:19,823 - We are moving to New York City. 1619 01:23:20,223 --> 01:23:21,082 - What about you, Lindeman? 1620 01:23:21,082 --> 01:23:22,749 What's next for you? 1621 01:23:25,703 --> 01:23:29,877 - I don't know, but I think it's gonna be pretty good. 1622 01:23:29,877 --> 01:23:32,094 (goat bleating) 1623 01:23:32,094 --> 01:23:33,261 - He can walk! 1624 01:23:35,275 --> 01:23:36,326 - He can run! 1625 01:23:36,326 --> 01:23:37,961 (group laughs) 1626 01:23:37,961 --> 01:23:40,628 (goat bleating) 1627 01:23:42,489 --> 01:23:43,322 - Bye. 1628 01:23:43,640 --> 01:23:46,917 (Celeste and Lelle laugh) 1629 01:23:46,917 --> 01:23:47,750 - Bye. 1630 01:23:47,886 --> 01:23:48,719 - [Lindeman Voiceover] Hey, I told you 1631 01:23:48,719 --> 01:23:50,638 it was a really dumb story. 1632 01:23:50,638 --> 01:23:52,396 Now, I think feeling like you're doing 1633 01:23:52,396 --> 01:23:53,752 what you're supposed to be doing 1634 01:23:53,752 --> 01:23:55,530 is something that comes and goes. 1635 01:23:55,530 --> 01:23:57,034 I really don't know. 1636 01:23:57,034 --> 01:23:59,708 Here's what I do know: I'm Lindeman. 1637 01:23:59,708 --> 01:24:02,698 I'm just doing what I can with what I got. 1638 01:24:02,698 --> 01:24:03,781 It's a start. 1639 01:24:04,999 --> 01:24:08,499 ("The Captain" by Guster) 1640 01:24:09,148 --> 01:24:14,148 ♪ I've come down with something ♪ 1641 01:24:17,177 --> 01:24:22,177 ♪ I'm frozen, tied up, cast in lead ♪ 1642 01:24:25,799 --> 01:24:30,799 ♪ It's simple, so says the captain ♪ 1643 01:24:34,284 --> 01:24:38,867 ♪ Face forward, move slow, forge ahead ♪ 1644 01:24:59,727 --> 01:25:04,727 ♪ I'm earning a reputation ♪ 1645 01:25:07,965 --> 01:25:12,965 ♪ My conscience, mistrust, and regret ♪ 1646 01:25:16,251 --> 01:25:21,251 ♪ Courageous, just like the captain ♪ 1647 01:25:23,982 --> 01:25:28,982 ♪ Marching forward with no doubt in his head ♪ 1648 01:25:58,110 --> 01:26:01,027 (woman vocalizing) 1649 01:26:30,649 --> 01:26:34,771 ♪ Onward ♪ 1650 01:26:34,771 --> 01:26:38,861 ♪ Onward ♪ 1651 01:26:38,861 --> 01:26:42,971 ♪ Onward ♪ 1652 01:26:42,971 --> 01:26:45,054 ♪ Onward ♪ 1653 01:27:28,798 --> 01:27:31,298 (synth music) 1654 01:27:35,544 --> 01:27:37,642 ♪ Hold on to your purse ♪ 1655 01:27:37,642 --> 01:27:40,109 ♪ Here comes the second verse ♪ 1656 01:27:40,109 --> 01:27:42,951 ♪ We are in the sky, we are in the sand ♪ 1657 01:27:42,951 --> 01:27:45,649 ♪ We are in the mountains of Turkmenistan ♪ 1658 01:27:45,649 --> 01:27:46,984 ♪ We're with you when you're waking ♪ 1659 01:27:46,984 --> 01:27:48,587 ♪ We're with you in your dreams ♪ 1660 01:27:48,587 --> 01:27:52,787 ♪ We are the ones, Missile Machine ♪ 1661 01:27:52,787 --> 01:27:55,593 ♪ Missile Machine ♪ 1662 01:27:55,593 --> 01:27:58,435 ♪ Missile Machine ♪ 1663 01:27:58,435 --> 01:27:59,856 ♪ Missile Machine ♪ 1664 01:27:59,856 --> 01:28:04,356 ♪ Bum, bum, bum, bum, Missile Machine ♪ 1665 01:28:26,984 --> 01:28:29,800 ♪ Missile Machine ♪ 1666 01:28:29,800 --> 01:28:32,653 ♪ Missile Machine ♪ 1667 01:28:32,653 --> 01:28:34,102 ♪ Missile Machine ♪ 1668 01:28:34,102 --> 01:28:38,602 ♪ Bum, bum, bum, bum, Missile Machine ♪ 108860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.